1
00:00:27,050 --> 00:00:30,167
The story, all names, characters
and incidents seen here are fictitious.

2
00:00:30,342 --> 00:00:33,376
No identification with actual persons
(living or deceased),

3
00:00:33,550 --> 00:00:36,667
places, products,
genetic procedures or giant puppies

4
00:00:36,842 --> 00:00:38,667
is intended or should be inferred.

5
00:00:38,842 --> 00:00:42,006
No animals were harmed
in the making of this film.

6
00:02:26,175 --> 00:02:28,083
When I was a boy,

7
00:02:28,258 --> 00:02:33,248
my dad loved taking me to see churches,

8
00:02:33,425 --> 00:02:34,966
parks,

9
00:02:35,300 --> 00:02:36,841
palaces...

10
00:02:38,050 --> 00:02:39,591
That kind of thing.

11
00:02:39,758 --> 00:02:43,291
He wasn't very religious,
but he loved churches.

12
00:02:46,092 --> 00:02:49,007
He loved looking
at the paintings on the ceilings.

13
00:02:52,217 --> 00:02:56,341
He would say, "Diamantino,
these ceilings are sublime.

14
00:02:59,050 --> 00:03:01,373
"They are so beautiful...

15
00:03:02,258 --> 00:03:04,332
"that they give faith to people."

16
00:03:09,592 --> 00:03:13,373
His favorite
was the ceiling of the Sistine Chapel.

17
00:03:17,633 --> 00:03:19,127
But he said that today

18
00:03:19,300 --> 00:03:22,085
there are no more painters
like Mr. Michelangelo.

19
00:03:23,217 --> 00:03:24,793
They no longer exist.

20
00:03:27,050 --> 00:03:31,044
He said that today,
the most beautiful art of all

21
00:03:32,758 --> 00:03:35,425
is created here in this new cathedral.

22
00:03:42,300 --> 00:03:45,666
My dad always said
that today's Michelangelo

23
00:03:45,842 --> 00:03:47,003
was me.

24
00:03:48,425 --> 00:03:51,459
Painting was never really my thing,

25
00:03:53,092 --> 00:03:56,706
and I wasn't good at much else.

26
00:03:58,175 --> 00:04:00,332
But my dad always told me:

27
00:04:00,675 --> 00:04:04,005
"What you do on the field is sublime.

28
00:04:04,842 --> 00:04:08,504
"You make such wonderful,
wonderful things...

29
00:04:09,508 --> 00:04:11,796
"that you give faith to people."

30
00:04:57,633 --> 00:04:59,091
It was true.

31
00:04:59,550 --> 00:05:02,335
Something magical
happened when I played.

32
00:05:05,092 --> 00:05:07,580
Something sort of transcendental.

33
00:05:09,383 --> 00:05:11,007
Everything faded away.

34
00:05:12,633 --> 00:05:15,004
The grass, the fans...

35
00:05:16,675 --> 00:05:18,381
Only I was left.

36
00:05:18,842 --> 00:05:21,378
Me and the fluffy puppies.

37
00:07:11,217 --> 00:07:12,544
So, son...

38
00:07:14,633 --> 00:07:16,044
tell me,

39
00:07:17,675 --> 00:07:19,132
are you nervous?

40
00:07:22,342 --> 00:07:24,830
Tomorrow is the World Cup Final.

41
00:07:26,633 --> 00:07:28,956
You want to win the title for Portugal?

42
00:07:31,300 --> 00:07:32,342
So what?

43
00:07:34,008 --> 00:07:35,253
You may win,

44
00:07:35,925 --> 00:07:37,252
you may lose,

45
00:07:39,717 --> 00:07:41,625
but I'll always love you.

46
00:07:47,425 --> 00:07:49,049
I'll love you forever.

47
00:07:58,383 --> 00:08:01,382
My dad always kept an eye on me.

48
00:08:02,217 --> 00:08:03,959
Him and the entire world.

49
00:08:04,925 --> 00:08:07,592
They all watched me:
my fans, the paparazzi

50
00:08:09,842 --> 00:08:11,252
and even those cops...

51
00:08:13,842 --> 00:08:16,129
the Portuguese Secret Service.

52
00:08:52,342 --> 00:08:54,001
Aisha, you scared me.

53
00:08:56,425 --> 00:08:58,380
I caught the guy at the haunted house.

54
00:08:58,758 --> 00:09:00,583
It was so cool. I loved it.

55
00:09:02,050 --> 00:09:05,215
I had no idea,

56
00:09:05,383 --> 00:09:07,920
but these two love birds
were spying on me.

57
00:09:11,967 --> 00:09:14,124
Who's that hottie?

58
00:09:15,300 --> 00:09:17,255
Diamantino, the soccer player.

59
00:09:20,342 --> 00:09:22,167
What did he do?

60
00:09:22,758 --> 00:09:24,169
Money laundering.

61
00:09:24,758 --> 00:09:26,501
Look at the idiot.

62
00:09:47,175 --> 00:09:48,217
Tino.

63
00:09:49,592 --> 00:09:51,998
- Throw me a towel.
- Two.

64
00:09:52,300 --> 00:09:54,090
Two people, two towels.

65
00:09:54,258 --> 00:09:57,091
Come on, Diamantino. Two each.

66
00:09:58,633 --> 00:10:00,174
Such a fool.

67
00:10:02,217 --> 00:10:03,544
Help us.

68
00:10:03,717 --> 00:10:04,961
Give us a hand.

69
00:10:06,050 --> 00:10:08,254
Diamantino, help your sisters.

70
00:10:08,425 --> 00:10:11,506
What are those muscles for?

71
00:10:11,675 --> 00:10:12,717
Come on.

72
00:10:12,842 --> 00:10:14,964
These are my sisters.

73
00:10:17,383 --> 00:10:18,249
They're twins.

74
00:10:18,425 --> 00:10:21,341
When they got angry,
I could not tell them apart.

75
00:10:23,008 --> 00:10:25,047
And they were always angry.

76
00:10:32,175 --> 00:10:34,794
And me?
There are two of us, you idiot.

77
00:10:34,967 --> 00:10:37,290
Such a dummy... Two drinks.

78
00:10:37,467 --> 00:10:38,545
Is it that hard?

79
00:11:01,883 --> 00:11:03,128
What is that?

80
00:11:03,300 --> 00:11:05,043
Some refugees.

81
00:11:08,883 --> 00:11:11,041
- Fugees?
- Yes.

82
00:11:11,592 --> 00:11:12,633
What's that?

83
00:11:17,217 --> 00:11:18,295
What is it?

84
00:11:18,467 --> 00:11:22,211
It's people that flee, riding on waves.

85
00:11:29,342 --> 00:11:31,748
I wasn't very well-informed.

86
00:11:34,842 --> 00:11:38,207
I didn't know nothing outside of soccer.

87
00:11:40,800 --> 00:11:44,296
I didn't know
people like this existed... adrift,

88
00:11:45,133 --> 00:11:47,089
with no country,

89
00:11:48,217 --> 00:11:49,923
no water.

90
00:12:07,925 --> 00:12:09,122
Come.

91
00:12:12,092 --> 00:12:13,419
Grab my hand.

92
00:12:21,925 --> 00:12:25,504
On that boat came a woman

93
00:12:26,383 --> 00:12:28,754
who lost her child at sea.

94
00:12:30,800 --> 00:12:32,376
My God...

95
00:12:33,217 --> 00:12:37,080
I had never seen such sadness
in someone's eyes.

96
00:12:37,925 --> 00:12:39,086
Never.

97
00:12:39,258 --> 00:12:41,048
When I came to my senses,

98
00:12:41,508 --> 00:12:45,502
I was in the last minutes
of the World Cup final.

99
00:12:46,508 --> 00:12:48,499
We're in the final 5 minutes

100
00:12:48,675 --> 00:12:51,792
of the 2018 World Cup in Russia.

101
00:12:52,258 --> 00:12:54,877
Portugal is losing 1-0.

102
00:12:55,050 --> 00:12:57,622
Sweden is about to win this unique...

103
00:12:57,800 --> 00:12:59,957
but Diamantino steals the ball.

104
00:13:00,133 --> 00:13:01,248
Is this it?

105
00:13:01,675 --> 00:13:03,915
He might score the miracle goal,

106
00:13:04,092 --> 00:13:06,463
the godly goal, the golden goal...

107
00:13:38,425 --> 00:13:40,464
Diamantino looks injured.

108
00:13:40,633 --> 00:13:43,004
We are waiting to see what happened.

109
00:13:43,550 --> 00:13:46,916
Diamantino was on a breakaway and fell.
A dive?

110
00:13:47,758 --> 00:13:49,583
What's this idiot gone and done?

111
00:13:49,758 --> 00:13:51,003
He's injured.

112
00:13:51,842 --> 00:13:55,504
The Swedish hyenas
have relentlessly attacked...

113
00:13:55,675 --> 00:13:57,258
It doesn't matter if he wins or loses.

114
00:13:57,383 --> 00:13:59,872
- What do you mean?
- Just doesn't.

115
00:14:00,050 --> 00:14:02,421
- He loses, we lose our money.
- So ungrateful.

116
00:14:02,592 --> 00:14:04,251
Shut up, I want to hear it.

117
00:14:04,425 --> 00:14:06,665
...a tragedy unseen since the Greeks.

118
00:14:06,842 --> 00:14:08,715
The medics are on the field.

119
00:14:08,883 --> 00:14:11,420
Is this the end for Portugal?
Diamantino's on the ground.

120
00:14:11,592 --> 00:14:14,792
- He's faking, he's gonna lose the game.
- Doesn't matter.

121
00:14:14,967 --> 00:14:16,008
Shut up.

122
00:14:16,133 --> 00:14:17,627
The problem with your son

123
00:14:17,800 --> 00:14:19,922
is that you're his agent.

124
00:14:20,550 --> 00:14:23,300
You know what you did?
Made him a pussy.

125
00:14:23,467 --> 00:14:24,960
You're worthless.

126
00:14:25,133 --> 00:14:26,330
We're what?

127
00:14:26,967 --> 00:14:28,377
We're fucking bitches.

128
00:14:28,550 --> 00:14:32,674
It's your fault he's like this,
you turned him into a pussy.

129
00:14:33,342 --> 00:14:35,416
All you want is his money.

130
00:14:35,592 --> 00:14:38,591
- Sure.
- Really?

131
00:14:41,008 --> 00:14:42,123
Look,

132
00:14:42,300 --> 00:14:45,666
do you know what we'll do?
You're done being his agent.

133
00:14:46,258 --> 00:14:47,503
Do you hear me?

134
00:14:47,800 --> 00:14:48,915
Do you hear me?

135
00:14:51,883 --> 00:14:53,341
Pretending you're dead now?

136
00:14:53,508 --> 00:14:57,253
Just like his son, taking a dive.

137
00:14:57,717 --> 00:14:59,459
He must be so injured.

138
00:15:02,342 --> 00:15:04,713
I don't think he's breathing.

139
00:15:05,883 --> 00:15:06,961
Hold on...

140
00:15:15,925 --> 00:15:17,205
He's not breathing.

141
00:15:17,383 --> 00:15:18,425
I can't believe it.

142
00:15:19,383 --> 00:15:21,671
The Phoenix rises!

143
00:15:21,967 --> 00:15:25,795
Diamantino gets up.
Diamantino stays on the field.

144
00:15:26,467 --> 00:15:30,674
The referee grants a penalty kick
to Portugal. It's incredible!

145
00:15:30,842 --> 00:15:32,916
The atmosphere is electric.

146
00:15:33,092 --> 00:15:36,007
I can feel every spectator
in this stadium.

147
00:15:36,175 --> 00:15:39,873
Such energy, furor, and emotion!

148
00:15:40,050 --> 00:15:41,626
Diamantino, the genius.

149
00:15:41,800 --> 00:15:44,585
This Zeus of the field
fires a lightning bolt

150
00:15:44,758 --> 00:15:46,916
to each spectator.

151
00:15:47,092 --> 00:15:48,881
Who could have foreseen this?

152
00:15:49,050 --> 00:15:53,755
Diamantino has a 95% success rate
scoring penalties.

153
00:15:53,925 --> 00:15:56,592
One minute left in this World Cup.

154
00:15:56,758 --> 00:15:59,544
One minute to save Portugal.

155
00:16:00,217 --> 00:16:02,125
If Diamantino scores,
we'll go into overtime.

156
00:16:19,800 --> 00:16:22,502
I was all mixed up.

157
00:16:24,592 --> 00:16:26,666
My head was getting...

158
00:16:28,050 --> 00:16:30,338
very foggy.

159
00:16:31,217 --> 00:16:34,582
The fluffy puppies
began to disappear.

160
00:17:19,800 --> 00:17:21,506
It's a tense moment

161
00:17:21,675 --> 00:17:22,920
for both teams...

162
00:17:23,092 --> 00:17:25,249
Will Diamantino tie the game?

163
00:17:25,425 --> 00:17:26,966
He prepares to shoot and...

164
00:17:27,133 --> 00:17:29,338
A save!

165
00:17:29,508 --> 00:17:31,499
Fuck you, Diamantino.

166
00:17:32,383 --> 00:17:35,251
- You bastard.
- Fuck.

167
00:17:36,300 --> 00:17:39,417
Such a tragic moment for Portugal,

168
00:17:39,592 --> 00:17:43,633
and only one man is to blame.

169
00:17:43,800 --> 00:17:44,915
Diamantino,

170
00:17:45,300 --> 00:17:46,415
the king,

171
00:17:46,592 --> 00:17:48,547
the angel, has fallen.

172
00:18:24,383 --> 00:18:26,671
Are you sure
you don't want to come?

173
00:18:27,342 --> 00:18:29,464
It's too sad.

174
00:18:52,633 --> 00:18:54,458
I love you so much, Daddy.

175
00:18:56,092 --> 00:18:58,166
I'm going to miss you so much.

176
00:19:47,425 --> 00:19:50,092
I have a proposition for you.

177
00:19:51,342 --> 00:19:53,581
We'd like to enroll your brother

178
00:19:53,758 --> 00:19:56,674
in a trial treatment

179
00:19:57,092 --> 00:19:58,751
that will make you rich.

180
00:19:59,258 --> 00:20:00,539
How rich?

181
00:20:00,717 --> 00:20:02,044
Look...

182
00:20:02,342 --> 00:20:05,092
Can we speak later?
We have to hang up.

183
00:20:05,508 --> 00:20:10,842
Come on down to the Ministry
and we'll go over the details.

184
00:20:11,258 --> 00:20:14,707
- Send us an estimate.
- Please send it.

185
00:20:22,925 --> 00:20:24,122
I had an epiphany.

186
00:20:24,300 --> 00:20:26,540
- A "phany"?
- What's that?

187
00:20:27,967 --> 00:20:29,424
Some ideas...

188
00:20:30,383 --> 00:20:32,292
- I'm going to give up soccer.
- No.

189
00:20:32,467 --> 00:20:33,711
You're what?

190
00:20:33,883 --> 00:20:35,673
So that's a "phany"?

191
00:20:35,842 --> 00:20:37,217
A "phany"?

192
00:20:37,425 --> 00:20:39,001
It's what Daddy wanted.

193
00:20:39,175 --> 00:20:42,505
How can you be so selfish?

194
00:21:10,550 --> 00:21:12,873
Did you like the proposal?

195
00:21:15,592 --> 00:21:17,749
- We loved it.
- Yes.

196
00:21:17,925 --> 00:21:21,836
Diamantino will be our icon
and will be cloned by the party.

197
00:21:24,508 --> 00:21:26,666
Do whatever you want,

198
00:21:26,842 --> 00:21:28,252
we don't give a damn.

199
00:21:29,675 --> 00:21:31,085
Where do we sign?

200
00:21:43,592 --> 00:21:47,420
A van will pick up Diamantino
every two days.

201
00:21:47,592 --> 00:21:50,258
Lamborghini Genetics

202
00:22:27,883 --> 00:22:30,965
I'm all alone, Mittens.

203
00:22:43,717 --> 00:22:46,088
Such a tragic week for Portugal.

204
00:22:46,258 --> 00:22:47,539
Diamantino Matamouros,

205
00:22:47,717 --> 00:22:50,335
the world's most famous soccer star,

206
00:22:50,508 --> 00:22:52,049
went from national icon

207
00:22:52,217 --> 00:22:54,291
to clown in a matter of days.

208
00:22:54,467 --> 00:22:57,999
The Internet has seen a flood
of Diamantino memes,

209
00:22:58,175 --> 00:23:00,332
portraying him as a crying baby,

210
00:23:00,508 --> 00:23:02,298
a baby with dirty diapers

211
00:23:02,883 --> 00:23:05,420
or a baby drinking a bottle.

212
00:23:05,592 --> 00:23:08,626
Diamantino's career is finished,

213
00:23:08,800 --> 00:23:12,332
but his fame as a meme sensation is...

214
00:23:12,508 --> 00:23:14,879
...after another tragedy
at the beginning of the week

215
00:23:15,050 --> 00:23:17,622
we're witnessing a rise in refugees

216
00:23:17,800 --> 00:23:18,878
traveling towards Europe,

217
00:23:19,050 --> 00:23:22,298
arriving via Turkey
or the Mediterranean sea

218
00:23:22,467 --> 00:23:23,794
in precarious boats.

219
00:23:24,467 --> 00:23:26,422
13% of refugees are children

220
00:23:26,592 --> 00:23:27,919
mostly unaccompanied

221
00:23:28,092 --> 00:23:30,498
or who lost their families
during the crossing.

222
00:23:30,675 --> 00:23:35,546
São Vicente Catholic Center
created an orphanage.

223
00:23:35,717 --> 00:23:41,050
The center welcomes
adoption applications.

224
00:23:41,217 --> 00:23:42,592
The orphans...

225
00:23:42,758 --> 00:23:44,749
- Diamantino...
- Come on.

226
00:23:44,925 --> 00:23:46,798
You're late for the interview.

227
00:23:46,967 --> 00:23:50,083
...contact sãovicente.pt.

228
00:23:50,258 --> 00:23:51,455
Are you listening?

229
00:23:53,133 --> 00:23:55,883
More children
will continue to arrive

230
00:23:56,050 --> 00:23:57,247
every week.

231
00:23:57,425 --> 00:23:59,499
I don't want to go to the interview.

232
00:23:59,675 --> 00:24:01,879
I'm sad thinking about Dad.

233
00:24:06,342 --> 00:24:08,914
We know.

234
00:24:14,217 --> 00:24:16,255
We are also sad.

235
00:24:16,425 --> 00:24:17,882
Very sad.

236
00:24:19,967 --> 00:24:22,124
We found you a doctor.

237
00:24:23,050 --> 00:24:25,005
Doctor Lamborghini.

238
00:24:26,258 --> 00:24:28,830
Lamborghini? Why?

239
00:24:29,175 --> 00:24:30,455
Like your car.

240
00:24:31,133 --> 00:24:33,172
To help you get back in the zone.

241
00:24:33,342 --> 00:24:34,882
- Your flow.
- My flow?

242
00:24:35,050 --> 00:24:36,793
- Your genius.
- Your mojo.

243
00:24:36,967 --> 00:24:38,792
Your thing, you know?

244
00:24:39,675 --> 00:24:42,923
So I can see the puppies again?

245
00:24:45,717 --> 00:24:47,459
To see whatever you want, my love.

246
00:24:47,633 --> 00:24:50,964
We'll buy you all the puppies.

247
00:24:51,133 --> 00:24:54,001
- You deserve it all.
- We'll buy them.

248
00:25:05,842 --> 00:25:06,671
Good morning.

249
00:25:06,842 --> 00:25:09,709
I am Gisele, and we are here

250
00:25:09,883 --> 00:25:12,633
live from Lisbon, Portugal.

251
00:25:12,800 --> 00:25:15,668
Our guest today is

252
00:25:16,425 --> 00:25:18,961
Diamantino Matamouros.

253
00:25:19,675 --> 00:25:23,041
Diamantino, you tweeted,

254
00:25:23,258 --> 00:25:28,414
"I'll respond honestly
to every question."

255
00:25:29,050 --> 00:25:33,257
Are you giving upon your career?

256
00:25:36,467 --> 00:25:38,505
Yes or no?

257
00:25:41,925 --> 00:25:42,967
Yes.

258
00:25:44,800 --> 00:25:46,590
Let's talk about your dad.

259
00:25:47,842 --> 00:25:49,466
A single dad,

260
00:25:49,925 --> 00:25:53,173
he raised you,

261
00:25:54,050 --> 00:25:56,254
he taught you how to play soccer.

262
00:25:56,592 --> 00:25:58,714
He was very important for you, right?

263
00:25:58,883 --> 00:25:59,925
Yes.

264
00:26:00,925 --> 00:26:02,584
He watched you miss

265
00:26:02,758 --> 00:26:07,168
that crucial penalty for Portugal

266
00:26:07,342 --> 00:26:08,799
in the World Cup.

267
00:26:09,717 --> 00:26:12,004
At that moment,

268
00:26:12,258 --> 00:26:14,083
he couldn't take it,

269
00:26:14,425 --> 00:26:16,215
had a stroke

270
00:26:16,883 --> 00:26:18,258
and died.

271
00:26:19,383 --> 00:26:21,671
Let's look at those images, Diamantino.

272
00:26:48,717 --> 00:26:50,542
Good job, Dad.

273
00:26:52,050 --> 00:26:53,377
Hey champ.

274
00:26:54,550 --> 00:26:56,375
What a champ!

275
00:27:03,342 --> 00:27:04,918
These are tough images,

276
00:27:05,592 --> 00:27:07,666
Diamantino.

277
00:27:11,092 --> 00:27:15,418
I'm sorry, Mrs. Gisele.
I miss my dad so much.

278
00:27:20,467 --> 00:27:22,375
I miss him terribly.

279
00:27:25,258 --> 00:27:27,131
My last memory of him

280
00:27:27,467 --> 00:27:29,838
was when we were on our yacht

281
00:27:30,008 --> 00:27:32,876
and some people showed up,
some "Fugees".

282
00:27:34,050 --> 00:27:35,092
Refugees.

283
00:27:37,383 --> 00:27:39,208
Some can't swim.

284
00:27:39,842 --> 00:27:41,003
Just couldn't swim.

285
00:27:41,383 --> 00:27:43,541
My dad tried to save them.

286
00:27:46,133 --> 00:27:48,042
I want to do good.

287
00:27:50,758 --> 00:27:52,998
I want to help the "Fugees".

288
00:27:53,175 --> 00:27:57,122
And I want to adopt a "fugee",
just for me.

289
00:27:57,300 --> 00:28:02,041
Diamantino,
you're saying, live on TV,

290
00:28:02,467 --> 00:28:03,960
to the world,

291
00:28:04,133 --> 00:28:06,622
that you'll adopt a refugee?

292
00:28:07,883 --> 00:28:10,716
Yes, I'll adopt a little "fugee"

293
00:28:11,675 --> 00:28:13,749
and give him all the love in the world.

294
00:28:13,925 --> 00:28:17,291
Where will the "fugee" come from?

295
00:28:18,092 --> 00:28:19,585
Anywhere...

296
00:28:19,925 --> 00:28:21,382
maybe Canada.

297
00:28:22,217 --> 00:28:24,374
Is he that soccer player?

298
00:28:25,217 --> 00:28:27,789
Yeah, it's Diamantino.

299
00:28:29,800 --> 00:28:31,708
He wants to adopt kids now?

300
00:28:33,092 --> 00:28:35,166
So gross.

301
00:28:36,800 --> 00:28:40,960
A little "fugee",
to give him so much love.

302
00:28:42,383 --> 00:28:43,425
I only want to help.

303
00:28:43,592 --> 00:28:46,128
I gotta get back to my drones.

304
00:28:51,967 --> 00:28:54,373
I've got us a place in Bangkok

305
00:28:54,842 --> 00:28:56,335
for our honeymoon.

306
00:28:59,217 --> 00:29:00,674
I'm so happy.

307
00:29:01,758 --> 00:29:02,873
Aren't you?

308
00:29:03,675 --> 00:29:04,717
...they are so skinny.

309
00:29:04,883 --> 00:29:08,498
I'll feed them Nutella crepes

310
00:29:08,675 --> 00:29:11,543
and Bongo juice.

311
00:29:12,133 --> 00:29:14,207
I'll make a mini Diamantino.

312
00:29:15,758 --> 00:29:18,674
We have to do good

313
00:29:18,842 --> 00:29:20,122
because they have nothing.

314
00:29:21,717 --> 00:29:23,092
They have nothing.

315
00:29:24,467 --> 00:29:26,589
I have it all.

316
00:29:26,842 --> 00:29:28,584
God gave me every thing.

317
00:29:29,467 --> 00:29:30,960
Aisha thought

318
00:29:31,133 --> 00:29:33,752
the adoption was a charm offensive

319
00:29:34,383 --> 00:29:36,706
to get people to like me again.

320
00:29:38,092 --> 00:29:40,082
So she got a crazy idea.

321
00:29:42,092 --> 00:29:44,842
She talked her boss into it.

322
00:29:50,675 --> 00:29:52,251
Soon after came the day

323
00:29:52,425 --> 00:29:56,751
my life was turned upside down.

324
00:30:23,050 --> 00:30:26,914
Lucia played a nun
from the Catholic orphanage.

325
00:30:27,758 --> 00:30:30,591
Aisha played Rahim, the refugee orphan.

326
00:30:32,633 --> 00:30:35,004
As for me? I played myself,

327
00:30:35,717 --> 00:30:36,878
the dumb fool.

328
00:31:01,842 --> 00:31:05,125
I've waited all my life to meet you.

329
00:31:05,758 --> 00:31:07,085
All my life.

330
00:31:19,092 --> 00:31:20,965
I'm making you sad.

331
00:31:21,383 --> 00:31:24,714
This isn't a sad moment.

332
00:31:25,925 --> 00:31:29,540
I'll treat you so well
and give you everything.

333
00:31:29,925 --> 00:31:31,750
I'll never leave you.

334
00:31:37,592 --> 00:31:39,417
Let's go see your new home.

335
00:31:42,675 --> 00:31:44,216
Thanks, Sister Lucia.

336
00:31:48,133 --> 00:31:49,330
Good luck.

337
00:31:50,508 --> 00:31:51,919
Goodbye, Rahim.

338
00:31:53,050 --> 00:31:54,756
Thank you, Diamantino.

339
00:31:58,925 --> 00:32:03,216
Lucia's heart beat like a hummingbird.

340
00:32:04,967 --> 00:32:07,338
It was a risky ambush.

341
00:32:08,508 --> 00:32:12,290
Her partner was in danger.

342
00:32:12,967 --> 00:32:15,005
But none of us could imagine

343
00:32:15,175 --> 00:32:16,508
the nightmare that would follow.

344
00:33:50,508 --> 00:33:53,459
Aisha was a darn good actress.

345
00:33:54,550 --> 00:33:55,665
Yes, sir.

346
00:33:56,675 --> 00:33:59,211
But she was also surprised.

347
00:34:02,633 --> 00:34:04,008
I was nervous

348
00:34:04,717 --> 00:34:07,419
in my new role as a dad.

349
00:34:08,800 --> 00:34:10,080
Very nervous.

350
00:34:12,883 --> 00:34:15,290
Rahim also seemed nervous.

351
00:34:17,592 --> 00:34:21,752
But when I left him alone,

352
00:34:22,342 --> 00:34:26,086
Rahim turned into Aisha and got to work

353
00:34:26,258 --> 00:34:28,001
on her investigation.

354
00:34:35,800 --> 00:34:36,842
Natasha.

355
00:34:38,092 --> 00:34:39,170
Sonia.

356
00:34:54,383 --> 00:34:58,709
- Get closer.
- No, that way.

357
00:34:58,883 --> 00:35:01,372
- Are you nuts?
- Son of a bitch.

358
00:35:01,550 --> 00:35:04,335
- Grab him.
- No, wait.

359
00:35:05,883 --> 00:35:08,088
Not a chance, pig.

360
00:35:10,633 --> 00:35:11,675
Sisters.

361
00:35:12,300 --> 00:35:14,006
Rahim is here.

362
00:35:14,508 --> 00:35:15,835
Come meet him.

363
00:35:16,008 --> 00:35:17,584
So you adopted a kid?

364
00:35:17,758 --> 00:35:21,338
Everyone is kicking refugees out,

365
00:35:21,508 --> 00:35:23,168
and you bring one into our house?

366
00:35:23,342 --> 00:35:25,546
What the hell has gotten into you?

367
00:35:25,717 --> 00:35:30,208
We thought you were trying
to please your fans...

368
00:35:31,883 --> 00:35:32,925
Shit.

369
00:35:34,592 --> 00:35:35,421
Homo.

370
00:35:35,592 --> 00:35:36,457
Sissy.

371
00:35:36,633 --> 00:35:37,380
Faggot.

372
00:35:37,550 --> 00:35:38,795
Get back here.

373
00:35:39,425 --> 00:35:41,168
Tino.

374
00:35:45,092 --> 00:35:47,214
My sisters were often mean.

375
00:35:47,883 --> 00:35:50,633
They abused me, hit me,

376
00:35:51,175 --> 00:35:52,669
shouted at me.

377
00:35:53,383 --> 00:35:55,043
That kind of thing.

378
00:35:55,967 --> 00:35:57,673
But I loved them.

379
00:35:58,717 --> 00:35:59,997
I loved them.

380
00:36:08,008 --> 00:36:09,798
This is Rahim.

381
00:36:21,008 --> 00:36:22,419
Hello, sweetie.

382
00:36:22,592 --> 00:36:24,749
So, you're Rahim...

383
00:36:31,217 --> 00:36:32,627
Rahim?

384
00:36:33,092 --> 00:36:34,206
Right?

385
00:36:34,383 --> 00:36:36,126
Give auntie a kiss, will you?

386
00:36:38,675 --> 00:36:40,418
Such beautiful lips.

387
00:36:41,342 --> 00:36:42,669
Does he talk?

388
00:36:43,967 --> 00:36:45,211
Is he deaf?

389
00:36:46,258 --> 00:36:47,455
Leave Rahim alone.

390
00:36:47,800 --> 00:36:49,127
Shut up.

391
00:36:53,800 --> 00:36:55,376
I was sad

392
00:36:56,550 --> 00:36:59,252
because they weren't nice to Rahim.

393
00:37:02,008 --> 00:37:05,541
So I gave my son the royal treatment.

394
00:37:10,300 --> 00:37:12,291
Bongo juice

395
00:37:14,342 --> 00:37:17,092
and cream and Nutella waffles.

396
00:37:18,008 --> 00:37:19,798
That kind of thing.

397
00:37:37,467 --> 00:37:39,838
Here, a Bongo juice

398
00:37:40,508 --> 00:37:42,630
and Nutella waffles.

399
00:37:43,217 --> 00:37:44,378
Thanks.

400
00:37:45,300 --> 00:37:46,876
See if you like it.

401
00:37:47,050 --> 00:37:48,923
It's Daddy's favorite.

402
00:37:55,508 --> 00:37:56,670
Like it?

403
00:37:57,800 --> 00:37:59,257
Were you very hungry?

404
00:38:01,842 --> 00:38:03,252
Do you like the Bongo juice?

405
00:38:03,425 --> 00:38:05,215
Do you know the Bongo song?

406
00:38:05,383 --> 00:38:07,422
Don't you have Bongo in Mozambique?

407
00:38:14,675 --> 00:38:15,872
Like it?

408
00:38:16,300 --> 00:38:17,959
You were hungry.

409
00:38:21,592 --> 00:38:23,547
Daddy's got a present for you.

410
00:38:23,717 --> 00:38:24,914
Close your eyes.

411
00:38:30,050 --> 00:38:31,460
Do you know what this is?

412
00:38:37,550 --> 00:38:39,293
Samsung Galaxy 9.

413
00:38:39,467 --> 00:38:41,838
It's the 9, the latest model.

414
00:38:42,883 --> 00:38:44,424
Let's take a photo?

415
00:38:46,425 --> 00:38:48,416
You have to make

416
00:38:49,300 --> 00:38:50,924
a deep face.

417
00:38:51,092 --> 00:38:54,422
Like a fish.

418
00:40:28,967 --> 00:40:32,083
I was having terrible nightmares
about refugees.

419
00:40:34,092 --> 00:40:37,836
Meanwhile, Aisha got to work.

420
00:40:41,925 --> 00:40:43,880
She was a computer whiz.

421
00:40:45,342 --> 00:40:48,956
She had some gadgets
to search my offshore accounts.

422
00:40:55,883 --> 00:40:58,171
Crack password

423
00:41:03,133 --> 00:41:07,175
Search:
offshore accounts app

424
00:41:11,383 --> 00:41:12,498
No results

425
00:41:12,675 --> 00:41:16,041
But I had no offshore accounts.

426
00:41:17,258 --> 00:41:19,131
I had no idea what they were.

427
00:41:19,300 --> 00:41:20,415
Tino-Private

428
00:41:26,425 --> 00:41:30,004
I only had photos of baby animals
and other cute stuff.

429
00:41:36,050 --> 00:41:38,254
Send files

430
00:41:42,717 --> 00:41:44,542
Aisha thought it was funny.

431
00:41:45,008 --> 00:41:47,213
She sent the photos to Miss Lucia.

432
00:41:51,675 --> 00:41:56,380
Of course,
she liked them and laughed.

433
00:41:56,967 --> 00:41:59,455
After all,
who doesn't like cute critters?

434
00:42:15,675 --> 00:42:17,630
Portugal was never small.

435
00:42:19,592 --> 00:42:22,294
Vote yes to leave the EU.

436
00:42:41,758 --> 00:42:42,920
After Dad died,

437
00:42:44,133 --> 00:42:46,705
my sisters became my agents.

438
00:42:48,925 --> 00:42:51,414
I didn't know
they were stealing from me.

439
00:42:52,633 --> 00:42:56,675
But they were sending my money
to a secret account in Panama.

440
00:42:59,508 --> 00:43:00,586
Give me that.

441
00:43:22,050 --> 00:43:25,049
I was scared when I met Dr. Lamborghini.

442
00:43:25,217 --> 00:43:26,757
She freaked me out.

443
00:43:28,550 --> 00:43:30,458
She walked in the water

444
00:43:32,800 --> 00:43:35,881
with the creatures that she researched.

445
00:43:37,925 --> 00:43:40,213
Clams that could talk.

446
00:43:42,342 --> 00:43:44,380
Cucumbers that could walk.

447
00:43:44,925 --> 00:43:48,006
And little fish that looked like zebras.

448
00:43:49,258 --> 00:43:50,373
It was all very strange.

449
00:43:51,550 --> 00:43:53,838
And I was her new specimen.

450
00:43:54,633 --> 00:43:56,091
Take off your clothes.

451
00:43:59,342 --> 00:44:04,213
Supposedly the doctor wanted to find
the source of my genius on the field.

452
00:44:12,967 --> 00:44:14,957
Begin brain mapping.

453
00:44:15,133 --> 00:44:17,172
Locate brain activity.

454
00:44:17,717 --> 00:44:19,423
Beginning brain mapping.

455
00:44:20,092 --> 00:44:22,710
- What's your diet?
- Normal.

456
00:44:24,800 --> 00:44:26,175
Oreos,

457
00:44:26,342 --> 00:44:28,001
Nutella pancakes...

458
00:44:29,842 --> 00:44:31,169
waffles.

459
00:44:31,883 --> 00:44:33,210
Bongo juice.

460
00:44:33,925 --> 00:44:36,082
Do you like boys or girls?

461
00:44:37,133 --> 00:44:39,622
I like boys and girls. Both.

462
00:44:39,800 --> 00:44:41,127
I like animals too.

463
00:44:41,300 --> 00:44:43,789
I have a kitten, but I didn't bring him.

464
00:44:44,467 --> 00:44:45,960
His name is Mittens.

465
00:44:46,592 --> 00:44:47,789
Very well.

466
00:44:49,508 --> 00:44:52,792
When was the last time you had sex?

467
00:44:54,342 --> 00:44:55,383
The last time?

468
00:44:55,550 --> 00:44:57,873
I've never done that.

469
00:44:58,758 --> 00:45:00,252
Must be cool,

470
00:45:00,675 --> 00:45:02,299
but seems difficult.

471
00:45:02,925 --> 00:45:04,382
Dr. Lamborghini.

472
00:45:04,717 --> 00:45:07,833
The genetic code that you are inserting
in Diamantino's body

473
00:45:08,008 --> 00:45:11,292
to reveal genes associated
with his athletic performance

474
00:45:11,467 --> 00:45:15,165
carries risks of causing
unwanted physical malformations.

475
00:45:15,967 --> 00:45:17,342
I need additional information.

476
00:45:17,508 --> 00:45:21,918
The clownfish genes are linked
to hermaphroditic genes

477
00:45:22,425 --> 00:45:23,752
in this species.

478
00:45:23,925 --> 00:45:27,042
Diamantino may grow breasts.

479
00:45:27,217 --> 00:45:29,835
Continue or ignore?

480
00:45:30,300 --> 00:45:31,675
Show me brain activity.

481
00:45:32,675 --> 00:45:34,500
Certainly, Dr. Lamborghini.

482
00:45:35,133 --> 00:45:39,874
All brain activity is functioning
at 10% of the normal level.

483
00:45:42,342 --> 00:45:43,669
That's funny.

484
00:45:43,842 --> 00:45:46,841
His cognitive capabilities equal
those of a child

485
00:45:47,008 --> 00:45:48,999
yet are full of compassion.

486
00:45:54,092 --> 00:45:57,457
Diamantino, can you describe
what you see on the field?

487
00:46:00,883 --> 00:46:03,336
Normal things.

488
00:46:03,508 --> 00:46:06,625
I see the net, the grass.

489
00:46:06,800 --> 00:46:08,791
I also see the linesman

490
00:46:09,967 --> 00:46:11,840
and the puppies.

491
00:46:12,425 --> 00:46:13,670
Fluffy ones.

492
00:46:14,258 --> 00:46:15,834
Fluffy puppies?

493
00:46:16,008 --> 00:46:17,050
Yes.

494
00:46:17,092 --> 00:46:18,372
Puppies.

495
00:46:20,550 --> 00:46:22,293
Can you draw them?

496
00:46:22,800 --> 00:46:23,878
Sure.

497
00:46:32,092 --> 00:46:33,585
At the end of my appointment,

498
00:46:33,758 --> 00:46:37,124
the doctor asked me
to draw the fluffy puppies.

499
00:46:39,258 --> 00:46:41,498
I think I did a pretty good job.

500
00:46:50,300 --> 00:46:52,173
Should I draw Mittens as well?

501
00:46:54,008 --> 00:46:55,715
Rahim.

502
00:47:11,592 --> 00:47:13,417
Were you on another continent?

503
00:47:15,092 --> 00:47:18,836
- Look at your dad's cat shit there.
- Shit everywhere.

504
00:47:19,008 --> 00:47:21,627
Since you love your daddy so much...

505
00:47:24,258 --> 00:47:25,373
clean it up.

506
00:47:39,467 --> 00:47:41,292
Rahim, what are you doing?

507
00:47:44,592 --> 00:47:46,132
You don't have to clean up.

508
00:47:46,300 --> 00:47:47,757
They'll do it.

509
00:47:48,425 --> 00:47:51,921
Never pick up a mop
in this house again, ok?

510
00:47:52,425 --> 00:47:53,503
Never.

511
00:48:00,008 --> 00:48:02,213
From then on, I swore to myself

512
00:48:02,383 --> 00:48:05,251
to never lose sight of Rahim again.

513
00:48:05,425 --> 00:48:07,713
So I brought him along to a film shoot

514
00:48:07,883 --> 00:48:09,507
for a really weird commercial.

515
00:48:13,550 --> 00:48:16,418
I'd acted in a lot of commercials.

516
00:48:17,050 --> 00:48:19,290
But at that time, I must admit,

517
00:48:19,467 --> 00:48:21,541
I didn't really get

518
00:48:22,092 --> 00:48:24,047
what this one was about.

519
00:48:24,217 --> 00:48:25,258
Diamantino,

520
00:48:25,300 --> 00:48:28,168
you must believe you are King Sebastião,

521
00:48:28,342 --> 00:48:32,004
the Christian savior
of the Portuguese race.

522
00:48:32,175 --> 00:48:36,832
Every cell of your body
must yearn for Moorish blood.

523
00:48:37,508 --> 00:48:41,088
You want to eradicate that pestilent
race off the face of the earth.

524
00:48:41,967 --> 00:48:44,633
It's magic hour, let's film.

525
00:48:45,717 --> 00:48:46,831
Sound,

526
00:48:47,425 --> 00:48:48,622
camera,

527
00:48:49,300 --> 00:48:50,545
speed...

528
00:48:52,425 --> 00:48:53,467
Action.

529
00:48:54,883 --> 00:48:56,210
Up you go.

530
00:48:56,633 --> 00:48:58,423
Now, draw the sword.

531
00:48:58,800 --> 00:49:00,874
One, two, three.

532
00:49:01,050 --> 00:49:03,918
You did it.
Victory for Portugal.

533
00:49:04,092 --> 00:49:06,710
They're coming, look out.

534
00:49:07,092 --> 00:49:08,585
Begin to fight.

535
00:49:09,675 --> 00:49:13,622
Diamantino, behind you.

536
00:49:13,800 --> 00:49:16,206
Diamantino, behind you.

537
00:49:17,300 --> 00:49:19,374
And now, the sword move...

538
00:49:27,175 --> 00:49:29,842
Diamantino, what are you doing?

539
00:49:30,008 --> 00:49:31,917
You don't die.

540
00:49:33,633 --> 00:49:34,878
Cut.

541
00:49:35,217 --> 00:49:36,627
It's a wrap.

542
00:49:39,883 --> 00:49:42,716
It was a great time, great fun.

543
00:49:43,092 --> 00:49:46,624
But I had no idea
she was getting close to me,

544
00:49:47,133 --> 00:49:48,674
conquering my heart

545
00:49:48,842 --> 00:49:50,169
only to trick me.

546
00:49:52,008 --> 00:49:53,584
Only to trick me.

547
00:50:46,383 --> 00:50:50,626
Aisha, in the role of Rahim,
gained my trust,

548
00:50:51,425 --> 00:50:53,464
my tenderness, my love.

549
00:50:55,800 --> 00:50:58,336
And boy was I fooled,

550
00:50:58,508 --> 00:51:00,417
thinking these feelings were mutual.

551
00:51:02,175 --> 00:51:04,249
Totally fooled.

552
00:51:18,508 --> 00:51:20,630
He was an extraordinary man.

553
00:51:23,217 --> 00:51:26,333
My hero, my inspiration.

554
00:51:27,133 --> 00:51:29,586
I wish you had met him.

555
00:51:30,258 --> 00:51:32,332
He meant a lot to me.

556
00:51:40,925 --> 00:51:42,419
Don't laugh.

557
00:51:43,133 --> 00:51:45,291
This is Daddy at his best.

558
00:51:54,758 --> 00:51:56,714
Did you have a lot of girlfriends?

559
00:51:56,883 --> 00:51:57,925
No way,

560
00:51:58,675 --> 00:51:59,920
what?

561
00:52:00,092 --> 00:52:02,877
Daddy is a solitary person.

562
00:52:03,550 --> 00:52:04,665
You never married?

563
00:52:04,842 --> 00:52:08,623
No, never. And I don't want to.

564
00:52:09,592 --> 00:52:11,251
I'll never marry.

565
00:52:11,758 --> 00:52:13,003
I don't want to.

566
00:52:19,758 --> 00:52:21,382
Daddy loves you lots.

567
00:52:22,758 --> 00:52:23,873
Goodnight.

568
00:52:31,758 --> 00:52:33,998
I love you too, Daddy.

569
00:52:55,008 --> 00:52:57,497
This love I felt

570
00:52:57,675 --> 00:53:00,247
that grew between us,

571
00:53:00,425 --> 00:53:02,713
reminded me of my childhood,

572
00:53:02,883 --> 00:53:05,799
like the love I felt for my dad.

573
00:53:07,092 --> 00:53:09,166
They were beautiful moments,

574
00:53:09,342 --> 00:53:10,669
truly beautiful.

575
00:53:11,383 --> 00:53:12,498
But...

576
00:53:13,092 --> 00:53:14,965
they wouldn't last forever.

577
00:53:39,800 --> 00:53:43,842
Sister Lucia was disturbed
to see us so happy.

578
00:53:50,550 --> 00:53:53,880
Sister Lucia, how are you?

579
00:53:54,675 --> 00:53:57,543
I need to ask Rahim a few questions.

580
00:53:57,717 --> 00:53:59,092
It should take about an hour.

581
00:53:59,258 --> 00:54:00,799
Sure, no problem.

582
00:54:00,967 --> 00:54:02,247
Thanks.

583
00:54:13,508 --> 00:54:14,586
Aisha.

584
00:54:15,633 --> 00:54:17,008
Are you ok, sweetie?

585
00:54:17,175 --> 00:54:18,217
Yes.

586
00:54:18,758 --> 00:54:20,039
Did he hurt you?

587
00:54:20,217 --> 00:54:22,504
He couldn't hurt a fly.

588
00:54:23,217 --> 00:54:24,592
Are you ok?

589
00:54:24,883 --> 00:54:25,925
Yes.

590
00:54:30,592 --> 00:54:33,164
Do we have enough to arrest him?

591
00:54:33,342 --> 00:54:35,416
I want you out of here quickly.

592
00:54:36,717 --> 00:54:38,459
He's innocent.

593
00:54:39,217 --> 00:54:40,414
What do you mean?

594
00:54:43,633 --> 00:54:47,082
I think it's the sisters
that have offshore accounts.

595
00:54:48,050 --> 00:54:49,626
I need to investigate them,

596
00:54:49,800 --> 00:54:51,506
but I need more time.

597
00:54:53,508 --> 00:54:55,298
I'm close.

598
00:54:57,092 --> 00:54:58,881
He won't come in.

599
00:55:09,592 --> 00:55:12,543
Mrs. Lucia missed Aisha terribly.

600
00:55:14,425 --> 00:55:16,629
And investigating my life

601
00:55:16,800 --> 00:55:19,171
was putting stress
on their relationship.

602
00:55:19,342 --> 00:55:20,456
Aisha, no.

603
00:55:21,258 --> 00:55:22,373
Stop it.

604
00:55:26,925 --> 00:55:28,086
If you really loved me,

605
00:55:29,592 --> 00:55:31,831
you'd have become a drone pilot.

606
00:55:35,883 --> 00:55:38,882
Lucia wanted Aisha to get
an office job,

607
00:55:40,217 --> 00:55:42,255
something less risky.

608
00:55:43,925 --> 00:55:46,296
But Aisha was a little firecracker.

609
00:55:46,467 --> 00:55:48,173
Yes, she was.

610
00:56:09,050 --> 00:56:10,507
Crack Password

611
00:56:10,675 --> 00:56:12,381
Rich Bitches

612
00:56:18,550 --> 00:56:20,505
Crack Password

613
00:56:21,925 --> 00:56:24,047
2 $exy ladies

614
00:56:34,967 --> 00:56:38,463
Transfer from Ministry of Propaganda
Project Diamantino

615
00:56:38,633 --> 00:56:41,999
Natasha & Sonia Matamouros LTD...

616
00:56:46,675 --> 00:56:48,832
Search: Project Diamantino

617
00:56:50,675 --> 00:56:52,797
Access Denied

618
00:56:56,175 --> 00:56:59,043
Execute Hacking

619
00:57:02,800 --> 00:57:04,175
Access authorized

620
00:57:14,008 --> 00:57:17,422
Dear leaders
of the Portuguese National Front,

621
00:57:17,592 --> 00:57:21,124
I am Helena Guerra, marketing director.

622
00:57:21,300 --> 00:57:25,211
We are six months away
from the referendum to leave the EU.

623
00:57:25,383 --> 00:57:28,832
Project Diamantino is going well.

624
00:57:29,008 --> 00:57:33,169
Phase 1, the propaganda campaign,
has begun production.

625
00:57:33,342 --> 00:57:35,795
Phase2, cloning Diamantino,

626
00:57:35,967 --> 00:57:39,083
has been initiated
at Lamborghini Genetics.

627
00:57:39,258 --> 00:57:43,040
Scientists have analyzed
Diamantino's brain

628
00:57:43,508 --> 00:57:47,799
in order to understand his genius,
his power.

629
00:57:47,967 --> 00:57:51,581
They have synthesized his DNA
and replicated it

630
00:57:51,758 --> 00:57:54,508
to create a team of Diamantino clones

631
00:57:54,675 --> 00:57:56,879
capable of defeating any rival.

632
00:57:57,050 --> 00:57:58,247
Soccer,

633
00:57:58,425 --> 00:58:02,170
the opium of the masses,
will elate our country.

634
00:58:02,592 --> 00:58:04,915
Making a happier Portugal.

635
00:58:05,758 --> 00:58:07,998
A more nationalistic Portugal.

636
00:58:08,842 --> 00:58:10,122
My appeal to you

637
00:58:10,300 --> 00:58:14,626
to ensure the masses vote yes
to leave the EU

638
00:58:14,800 --> 00:58:17,123
when the crucial moment comes:

639
00:58:17,300 --> 00:58:19,374
leaders of the Front National,

640
00:58:19,550 --> 00:58:23,959
please approve the additional
19 million euros

641
00:58:24,133 --> 00:58:26,752
for Phase 2 of project Diamantino

642
00:58:26,925 --> 00:58:29,378
to clone Diamantino.

643
00:58:29,800 --> 00:58:31,127
Thank you.

644
00:58:37,842 --> 00:58:39,039
Daddy,

645
00:58:39,217 --> 00:58:41,421
where do you go every afternoon?

646
00:58:43,133 --> 00:58:46,831
I visit Dr. Lamborghini for physicals.

647
00:58:48,050 --> 00:58:50,207
My sisters send me there.

648
00:58:50,592 --> 00:58:53,626
But it's sort of weird.

649
00:58:56,217 --> 00:58:57,627
You know, Rahim,

650
00:58:57,800 --> 00:58:59,341
let me tell you something.

651
00:59:00,508 --> 00:59:04,965
I think you're the only one
I can trust right now.

652
00:59:05,717 --> 00:59:06,878
The only one.

653
00:59:52,175 --> 00:59:53,669
Goodnight, Rahim.

654
01:00:01,008 --> 01:00:02,205
Lucia?

655
01:00:10,383 --> 01:00:11,841
Where is Aisha?

656
01:00:12,633 --> 01:00:14,506
She's almost here.

657
01:00:15,092 --> 01:00:17,794
I assure you she takes
this opportunity very seriously.

658
01:00:17,967 --> 01:00:19,294
Lucia,

659
01:00:19,467 --> 01:00:22,631
Diamantino is our prestige case.

660
01:00:23,883 --> 01:00:27,000
Last night Aisha hacked
into government servers.

661
01:00:28,425 --> 01:00:29,540
I know.

662
01:00:33,717 --> 01:00:37,498
Aisha had opened Mrs. Pandora's box.

663
01:00:37,883 --> 01:00:39,164
And her boss

664
01:00:39,925 --> 01:00:42,213
thought she'd gone too far.

665
01:01:12,050 --> 01:01:13,165
Aisha?

666
01:01:49,675 --> 01:01:50,717
Aisha.

667
01:02:09,633 --> 01:02:11,044
Ashisha?

668
01:02:21,342 --> 01:02:23,001
What the fuck is this?

669
01:02:23,425 --> 01:02:25,001
Lucia, calm down.

670
01:02:25,633 --> 01:02:27,257
You want me to calm down?

671
01:02:27,883 --> 01:02:29,839
You're in bed with the suspect.

672
01:02:30,467 --> 01:02:33,252
And you hacked
into government servers.

673
01:02:33,675 --> 01:02:35,583
What are you doing?

674
01:02:36,758 --> 01:02:40,042
I found the address of a lab
and I'm investigating.

675
01:02:41,383 --> 01:02:44,133
I hope you're having lots of fun
with this case.

676
01:02:49,633 --> 01:02:52,004
- Lucia.
- Fuck you, Aisha.

677
01:03:00,300 --> 01:03:01,580
Aisha?

678
01:03:03,592 --> 01:03:05,796
Did the nun just say "fuck you"?

679
01:03:06,050 --> 01:03:07,626
How rude.

680
01:03:08,717 --> 01:03:10,174
He's a she?

681
01:03:10,342 --> 01:03:11,966
He's a she.

682
01:03:12,883 --> 01:03:14,756
The cunt...

683
01:03:22,717 --> 01:03:25,253
It was the last day of the shoot.

684
01:03:27,050 --> 01:03:29,503
I was looking at myself in the mirror

685
01:03:29,967 --> 01:03:31,922
and noticed these strange lumps

686
01:03:32,092 --> 01:03:34,082
on my chest.

687
01:03:34,800 --> 01:03:36,341
Oh, dear Lord.

688
01:03:37,800 --> 01:03:39,506
Is Diamantino ready?

689
01:03:54,800 --> 01:03:57,585
This is when you say,

690
01:03:57,758 --> 01:04:00,460
"We will make Portugal great again."

691
01:04:00,633 --> 01:04:03,040
Then you head towards the ball,

692
01:04:03,467 --> 01:04:04,664
you shoot,

693
01:04:05,258 --> 01:04:09,419
you score and celebrate as if you were
at the European or World Cup.

694
01:04:10,508 --> 01:04:12,666
You take your t-shirt off and say,

695
01:04:12,842 --> 01:04:14,964
"We all deserve a second chance.

696
01:04:15,133 --> 01:04:17,006
"I deserve a second chance.

697
01:04:17,175 --> 01:04:20,541
"Portugal needs a second chance."

698
01:04:21,342 --> 01:04:22,835
Let's shoot.

699
01:04:23,842 --> 01:04:25,169
Mr. Guerra,

700
01:04:25,342 --> 01:04:26,420
just one...

701
01:04:27,217 --> 01:04:30,002
I just have a little problem...

702
01:04:30,717 --> 01:04:34,130
I have little lumps.

703
01:04:34,300 --> 01:04:37,583
I would rather not show them and...

704
01:04:37,758 --> 01:04:40,674
Let's shoot.
Get ready.

705
01:04:41,967 --> 01:04:43,128
Sound,

706
01:04:43,800 --> 01:04:45,045
camera...

707
01:04:45,883 --> 01:04:46,998
Action.

708
01:04:49,592 --> 01:04:52,708
Together we can make Portugal
great again.

709
01:05:19,425 --> 01:05:21,997
Take your shirt off, Diamantino.

710
01:05:43,008 --> 01:05:45,675
We all deserve a second chance.

711
01:05:45,842 --> 01:05:48,295
I deserve... a second chance.

712
01:05:49,967 --> 01:05:51,460
And Portugal

713
01:05:51,967 --> 01:05:53,756
deserves a second chance.

714
01:05:56,592 --> 01:05:57,670
Cut.

715
01:05:58,383 --> 01:06:00,457
Vote yes to the wall.

716
01:06:00,633 --> 01:06:04,497
The minister was stunned
to see my little lumps,

717
01:06:05,383 --> 01:06:07,292
but I guess it wasn't a big deal

718
01:06:07,467 --> 01:06:09,955
because she broadcast the ad
the following day.

719
01:06:11,550 --> 01:06:14,916
I'm Diamantino,
the best soccer player in the world.

720
01:06:15,800 --> 01:06:19,379
Portugal has been
through a difficult period

721
01:06:19,550 --> 01:06:22,418
since the 2008 economic crisis.

722
01:06:23,092 --> 01:06:26,007
Since then, Troika and the EU

723
01:06:26,175 --> 01:06:28,297
have forced Portugal to pay up.

724
01:06:29,217 --> 01:06:32,132
30 million euros a week.

725
01:06:33,300 --> 01:06:34,757
In exchange for what?

726
01:06:34,925 --> 01:06:36,964
Open borders,

727
01:06:37,133 --> 01:06:39,006
lack of sovereignty...

728
01:06:40,133 --> 01:06:43,961
Portugal is at a breaking point.

729
01:06:44,925 --> 01:06:47,129
But it wasn't always this way.

730
01:06:47,592 --> 01:06:49,630
Portugal was once great,

731
01:06:50,008 --> 01:06:53,671
when our valiant leaders
wiped out the infidels in the crusades.

732
01:06:55,342 --> 01:06:56,882
It was all ours.

733
01:06:57,300 --> 01:06:59,125
It was fantastic.

734
01:07:00,217 --> 01:07:05,254
All thanks to the solid walls
of our great empire.

735
01:07:05,425 --> 01:07:09,716
But now, our great nation
faces a new crusade.

736
01:07:10,175 --> 01:07:12,925
We are being invaded and looted.

737
01:07:13,425 --> 01:07:18,130
Together, we can make Portugal
great again.

738
01:07:19,633 --> 01:07:22,501
Build a tougher wall.

739
01:07:24,133 --> 01:07:27,084
We all deserve a second chance.

740
01:07:28,425 --> 01:07:30,380
I deserve a second chance.

741
01:07:31,383 --> 01:07:34,963
Portugal deserves a second chance.

742
01:07:35,133 --> 01:07:36,175
Vote yes

743
01:07:36,300 --> 01:07:38,422
to leave the EU.

744
01:07:39,300 --> 01:07:41,457
Vote yes to the wall.

745
01:07:47,675 --> 01:07:48,955
My goodness.

746
01:07:49,133 --> 01:07:50,958
What a wild commercial.

747
01:07:52,175 --> 01:07:56,299
But, Aisha and I
had more pressing issues at hand.

748
01:07:56,467 --> 01:07:58,126
Me: my little lumps.

749
01:07:58,300 --> 01:08:00,872
And Aisha: her investigation.

750
01:08:42,592 --> 01:08:44,085
Close your eyes.

751
01:08:56,633 --> 01:08:58,257
Dr. Lamborghini,

752
01:08:58,633 --> 01:09:01,833
the clownfish genes
are increasingly problematic.

753
01:09:03,842 --> 01:09:07,966
They may cause other issues
in Diamantino's body.

754
01:09:10,258 --> 01:09:13,956
The growth of his breasts may accelerate

755
01:09:15,217 --> 01:09:18,582
and the hormones may be fatal.

756
01:09:43,800 --> 01:09:45,210
Relax

757
01:09:46,133 --> 01:09:48,540
and free your spirit, Diamantino.

758
01:09:51,217 --> 01:09:53,789
Let your subconscious guide you.

759
01:09:55,592 --> 01:09:57,998
Let your thoughts flow.

760
01:10:01,342 --> 01:10:04,506
Allow your visions to appear,
like on the field,

761
01:10:04,675 --> 01:10:06,714
even if they seem odd.

762
01:10:23,758 --> 01:10:25,169
Diamantino...

763
01:10:28,842 --> 01:10:30,039
What are you thinking of?

764
01:10:31,425 --> 01:10:33,499
What are you thinking about, Diamantino?

765
01:10:36,300 --> 01:10:37,675
My son.

766
01:10:54,633 --> 01:10:56,589
- Done.
- Wait.

767
01:11:05,508 --> 01:11:07,748
- She's a dyke.
- Look at this shit.

768
01:11:07,925 --> 01:11:09,631
Fucking bitch.

769
01:11:11,217 --> 01:11:12,497
What a cunt.

770
01:11:13,342 --> 01:11:14,622
Disgusting.

771
01:11:26,258 --> 01:11:28,416
The investigation is over, Aisha.

772
01:11:29,008 --> 01:11:30,668
I'm taking you off the case.

773
01:11:31,050 --> 01:11:34,629
We can't stop now.
The Minister is involved.

774
01:11:35,467 --> 01:11:38,252
This is out of our jurisdiction.

775
01:11:41,175 --> 01:11:42,502
Yes, but...

776
01:11:42,675 --> 01:11:45,046
we can't let Diamantino die.

777
01:11:45,217 --> 01:11:48,915
The Secret Service is not responsible
for rich soccer players.

778
01:11:49,092 --> 01:11:49,874
No.

779
01:11:50,050 --> 01:11:50,916
Goodbye, Aisha.

780
01:11:51,092 --> 01:11:53,580
Please wait.

781
01:12:20,633 --> 01:12:22,174
Hello, sweetie.

782
01:12:36,092 --> 01:12:37,798
Do you want to play?

783
01:12:38,258 --> 01:12:40,297
Play catch.

784
01:12:40,467 --> 01:12:43,217
Don't you want to play
with your aunties?

785
01:12:43,383 --> 01:12:45,790
You wanted the dough, right?

786
01:12:53,092 --> 01:12:55,249
You looking fort his?

787
01:13:05,883 --> 01:13:08,420
Is it Rahim or Aisha?

788
01:13:12,425 --> 01:13:15,673
You thought you could fool us?

789
01:13:17,717 --> 01:13:19,625
Is this what you like?

790
01:13:23,842 --> 01:13:26,129
Poor little refugee.

791
01:13:28,342 --> 01:13:29,918
Want to kiss Daddy?

792
01:13:30,842 --> 01:13:32,382
Give Daddy a kiss.

793
01:13:34,508 --> 01:13:36,215
Fucking dyke.

794
01:13:48,883 --> 01:13:50,045
Natasha?

795
01:13:50,592 --> 01:13:51,919
Turn the music off.

796
01:14:10,592 --> 01:14:14,005
- Tell us everything.
- Go on.

797
01:14:14,383 --> 01:14:17,133
I sensed something was wrong.

798
01:14:17,300 --> 01:14:20,465
We're family. You can trust us.

799
01:14:20,633 --> 01:14:22,707
What's going on?

800
01:14:26,300 --> 01:14:28,043
It must be something.

801
01:14:28,217 --> 01:14:30,339
- I don't know.
- Go on...

802
01:14:30,508 --> 01:14:32,997
I want to stop seeing Dr. Lamborghini.

803
01:14:33,967 --> 01:14:35,673
No need to hit me.

804
01:14:35,842 --> 01:14:37,466
Natasha, calm down.

805
01:14:39,800 --> 01:14:41,376
She hurts the little fish.

806
01:14:41,550 --> 01:14:42,795
Hey, you.

807
01:14:47,550 --> 01:14:50,217
She hurts them. I don't like it there.

808
01:14:50,383 --> 01:14:52,422
And I got these lumps growing.

809
01:14:52,592 --> 01:14:54,963
Who do you take us for?

810
01:14:55,342 --> 01:14:57,297
I'll give you the lumps.

811
01:14:57,758 --> 01:15:00,460
- So you're growing some lumps?
- Yes.

812
01:15:00,633 --> 01:15:03,383
I wish something grew in your head.

813
01:15:04,342 --> 01:15:05,669
That would be great.

814
01:15:17,342 --> 01:15:18,918
What shall we do?

815
01:15:20,300 --> 01:15:22,006
We bleed the pig.

816
01:16:27,633 --> 01:16:30,335
When I saw my son hurt like that,

817
01:16:30,508 --> 01:16:32,499
I almost broke down.

818
01:16:34,133 --> 01:16:35,248
Really.

819
01:16:36,258 --> 01:16:38,249
I wanted to disappear.

820
01:17:10,133 --> 01:17:12,291
You never told me about your past.

821
01:17:12,467 --> 01:17:13,508
Ever.

822
01:17:13,800 --> 01:17:15,459
I'm from Cape Verde.

823
01:17:15,967 --> 01:17:18,918
Cape Verde?
You said Mozambique before.

824
01:17:36,967 --> 01:17:39,503
I can sing you a Cape Verdean song.

825
01:17:39,675 --> 01:17:41,548
I think you'll like it.

826
01:17:43,383 --> 01:17:44,664
You sing?

827
01:17:45,050 --> 01:17:46,674
No, you don't.

828
01:17:47,717 --> 01:17:50,040
You can't sing.

829
01:17:50,592 --> 01:17:52,381
I've never seen you sing.

830
01:17:52,550 --> 01:17:53,628
Never.

831
01:17:57,217 --> 01:17:59,456
Go on, sing. I want to hear it.

832
01:18:38,300 --> 01:18:40,671
This one's too sad, I'll change it.

833
01:18:40,842 --> 01:18:41,920
It's nice.

834
01:18:42,092 --> 01:18:44,166
I like it. It's nice.

835
01:18:44,800 --> 01:18:46,673
Mittens likes it too.

836
01:18:46,842 --> 01:18:49,757
Mittens likes the music.

837
01:19:04,050 --> 01:19:06,456
Dance with Mittens, not with me.

838
01:19:06,633 --> 01:19:08,624
I don't know how to dance this.

839
01:19:40,592 --> 01:19:42,465
My poor heart

840
01:19:42,842 --> 01:19:45,709
was a whirlwind of emotions.

841
01:19:47,050 --> 01:19:49,503
The happiest moment of my life

842
01:19:51,800 --> 01:19:54,253
followed by the most disturbing.

843
01:22:17,133 --> 01:22:18,330
Never.

844
01:22:18,675 --> 01:22:22,254
Never had I ever felt such love.
True love.

845
01:22:22,842 --> 01:22:24,003
Romantic.

846
01:22:24,550 --> 01:22:26,209
Passionate love.

847
01:22:28,217 --> 01:22:30,705
But the very moment I found love,

848
01:22:30,883 --> 01:22:32,922
I discovered heartbreak.

849
01:22:57,217 --> 01:23:00,500
Don't trust Rahim.
Her name is Aisha.

850
01:23:00,675 --> 01:23:02,879
She and the nun are stealing from us.

851
01:23:10,008 --> 01:23:12,415
A violent feeling overcame me...

852
01:23:13,300 --> 01:23:14,710
of disappointment.

853
01:23:16,342 --> 01:23:19,376
As if a knife pierced my heart.

854
01:23:20,925 --> 01:23:22,300
Love,

855
01:23:22,467 --> 01:23:23,794
disappointment...

856
01:23:26,050 --> 01:23:27,756
and then betrayal.

857
01:23:28,592 --> 01:23:30,002
Betrayal.

858
01:23:30,383 --> 01:23:33,216
Waves of new feelings for me.

859
01:23:53,050 --> 01:23:54,591
Where are we going?

860
01:24:12,508 --> 01:24:14,132
I'm so confused.

861
01:24:15,175 --> 01:24:16,834
Calm down.

862
01:24:17,842 --> 01:24:19,631
I don't know what to do.

863
01:24:23,008 --> 01:24:24,715
Diamantino.

864
01:24:33,633 --> 01:24:34,795
Give me a minute.

865
01:24:49,550 --> 01:24:50,592
Player 10:

866
01:24:51,217 --> 01:24:52,331
Connected.

867
01:24:53,133 --> 01:24:54,757
Player 11:

868
01:24:54,925 --> 01:24:56,086
Connected.

869
01:24:57,133 --> 01:25:00,831
Dr. Lamborghini, all players
are connected to Diamantino.

870
01:25:01,508 --> 01:25:05,336
We can initiate the gene transfer
to the "Golden team".

871
01:25:06,633 --> 01:25:10,794
I must warn you:
Diamantino won't survive the transfer.

872
01:25:12,258 --> 01:25:15,589
His body is saturated with hormones.

873
01:25:17,633 --> 01:25:19,127
He won't make it.

874
01:25:19,300 --> 01:25:21,872
I don't give a damn.
Do your job and shut up.

875
01:25:22,217 --> 01:25:24,042
Minister, I told you before

876
01:25:24,550 --> 01:25:27,217
Diamantino's brain is totally empty.

877
01:25:27,383 --> 01:25:28,959
Dr. Lamborghini,

878
01:25:31,008 --> 01:25:33,331
if you don't clone Diamantino's genius,

879
01:25:33,800 --> 01:25:36,716
Portugal will be forever forgotten.

880
01:25:38,050 --> 01:25:40,089
So, do your job.

881
01:25:55,133 --> 01:25:56,175
Alert: intruder.

882
01:25:56,258 --> 01:25:59,707
Dr. Lamborghini, a Lamborghini
just parked at the entrance.

883
01:26:15,175 --> 01:26:16,669
Aisha.

884
01:26:26,883 --> 01:26:28,341
Hey, sweetie...

885
01:27:51,008 --> 01:27:54,125
Genius transfer failed.

886
01:28:23,550 --> 01:28:25,126
At that moment,

887
01:28:26,425 --> 01:28:28,168
I was almost gone.

888
01:28:30,842 --> 01:28:32,999
But then I felt her tender stroke.

889
01:28:35,258 --> 01:28:37,297
True love's caress.

890
01:28:38,217 --> 01:28:39,544
And then,

891
01:28:41,133 --> 01:28:42,757
I was resuscitated.

892
01:28:47,717 --> 01:28:49,590
I felt her warmth.

893
01:28:53,050 --> 01:28:54,544
Her honest touch.

894
01:29:24,675 --> 01:29:26,915
My dad used to say,

895
01:29:27,092 --> 01:29:29,130
"Love has reasons

896
01:29:29,300 --> 01:29:31,504
"that even reason cannot understand."

897
01:29:34,175 --> 01:29:35,881
It was only then

898
01:29:37,758 --> 01:29:40,674
that I understood what he meant.

899
01:31:10,800 --> 01:31:11,878
And voila.

900
01:31:12,967 --> 01:31:15,834
I returned to this familiar world.

901
01:31:17,383 --> 01:31:18,959
Only this time,

902
01:31:19,925 --> 01:31:21,549
I wasn't meant to stay.

903
01:31:21,717 --> 01:31:25,213
I was here to say goodbye
to the fluffy puppies.

904
01:32:19,175 --> 01:32:21,166
So, how do I feel?

905
01:32:22,675 --> 01:32:24,583
I'm not sure...

906
01:32:25,675 --> 01:32:27,749
Right now...

907
01:32:30,883 --> 01:32:32,377
I don't know.

908
01:32:50,425 --> 01:32:52,796
We're happy, that's all.

909
01:32:53,717 --> 01:32:54,914
Aisha and I.

910
01:32:55,092 --> 01:32:56,917
We're together, happy.

911
01:36:25,425 --> 01:36:28,257
Subtitling TITRAFILM

