1
00:00:35,000 --> 00:00:36,870
因此透過縮減工廠和人力

2
00:00:36,875 --> 00:00:39,708
我們可以重新浮出…

3
00:00:41,083 --> 00:00:41,875
重新浮出？

4
00:00:43,667 --> 00:00:44,375
是？

5
00:00:44,583 --> 00:00:45,667
重新浮出

6
00:00:46,417 --> 00:00:49,292
你忘了公司是造船的？

7
00:00:49,708 --> 00:00:50,458
怎樣？

8
00:00:50,625 --> 00:00:52,292
喜歡玩文字遊戲？

9
00:00:52,375 --> 00:00:53,583
我沒注意到

10
00:00:53,667 --> 00:00:55,500
也是啦

11
00:00:56,083 --> 00:00:58,875
那試試這個 聯絡人資部

12
00:00:59,292 --> 00:01:01,542
換個新助理 辦公室待命

13
00:01:03,292 --> 00:01:05,167
注意到啦？

14
00:01:06,458 --> 00:01:08,083
收拾束西滾蛋

15
00:01:24,875 --> 00:01:26,167
那是你的咖徘嗎？

16
00:01:26,792 --> 00:01:28,745
是您的 雙份濃縮

17
00:01:28,750 --> 00:01:29,875
加甜菊葉

18
00:01:30,458 --> 00:01:31,375
下雨嗎？

19
00:01:32,542 --> 00:01:33,078
沒有

20
00:01:33,083 --> 00:01:34,208
有吧

21
00:01:38,167 --> 00:01:40,333
重印一份送去會議室

22
00:01:40,500 --> 00:01:43,037
一甜菊葉和咖啡分開對嗎？
一是的

23
00:01:43,042 --> 00:01:46,458
很好 然後 收拾束西滾蛋

24
00:02:07,083 --> 00:02:10,583
切記 阿聯德薩拉薩先生不喜歡枸束

25
00:02:10,667 --> 00:02:12,750
他喜歡輕鬆的氣圍

26
00:02:13,083 --> 00:02:14,917
有一點非常重要

27
00:02:15,083 --> 00:02:18,833
無論如何都不能…

28
00:02:29,208 --> 00:02:31,583
把嘴巴給我閉上

29
00:02:31,958 --> 00:02:32,833
懂嗎？

30
00:02:33,708 --> 00:02:34,875
各就各位

31
00:02:47,833 --> 00:02:48,625
瑪伊泰

32
00:02:51,375 --> 00:02:52,083
妳好嗎？

33
00:02:52,208 --> 00:02:54,542
你遲到了 你跑去隱居 你妹氣炸

34
00:02:54,708 --> 00:02:56,703
這就是問題所在 相同基因

35
00:02:56,708 --> 00:02:57,870
不同方向

36
00:02:57,875 --> 00:02:59,037
所以今天

37
00:02:59,042 --> 00:03:00,912
董事會要決定

38
00:03:00,917 --> 00:03:03,417
公司聽你的還是聽你妹的

39
00:03:04,208 --> 00:03:04,912
見見尤馬

40
00:03:04,917 --> 00:03:05,958
我的新心靈導師

41
00:03:06,417 --> 00:03:07,120
沒錯 瑪伊泰

42
00:03:07,125 --> 00:03:09,703
我這次沒帶部落面具或鍋子

43
00:03:09,708 --> 00:03:11,458
帶了巫師當紀念品

44
00:03:11,750 --> 00:03:14,120
想拯救公司命運 拯救世界

45
00:03:14,125 --> 00:03:16,120
需要一流顧問

46
00:03:16,125 --> 00:03:17,167
所以我找了妳

47
00:03:17,458 --> 00:03:18,708
現在多了尤馬

48
00:03:31,375 --> 00:03:33,833
一謝啦
一不客氣阿聯德薩拉薩先生

49
00:03:37,042 --> 00:03:38,542
阿聯德薩拉薩先生？

50
00:03:41,125 --> 00:03:43,750
不對 別這麼叫我

51
00:03:43,917 --> 00:03:45,245
叫我羅伯特

52
00:03:45,250 --> 00:03:46,708
小羅或者阿特

53
00:03:46,792 --> 00:03:48,750
就是別叫我阿聯德薩拉薩先生

54
00:03:49,000 --> 00:03:51,750
那是我爸 真想叫的話

55
00:03:52,000 --> 00:03:53,458
去叫我老妹

56
00:03:56,208 --> 00:03:57,708
羅伯特 早安

57
00:03:59,250 --> 00:04:01,708
這些是你妹提議關閉的工廠

58
00:04:02,042 --> 00:04:04,495
她還根據員工表現和資歷

59
00:04:04,500 --> 00:04:06,083
做了栽員報告

60
00:04:08,417 --> 00:04:10,453
別擔心 瑪伊泰

61
00:04:10,458 --> 00:04:12,417
我會讓這次會議安全入港

62
00:04:13,833 --> 00:04:15,792
妳真不懂海事幽默

63
00:04:18,167 --> 00:04:19,125
這什麼？

64
00:04:19,667 --> 00:04:22,583
這個？阿聯…羅伯特拿給我的

65
00:04:23,375 --> 00:04:26,542
他開會需要這些報告

66
00:04:26,667 --> 00:04:30,208
拿給妳幹麻？是怎樣？演 魔法靈貓 嗎？

67
00:04:32,375 --> 00:04:33,453
因此透過

68
00:04:33,458 --> 00:04:37,203
縮減工廠和人力 我們可以增加股息…

69
00:04:37,208 --> 00:04:38,287
嗨嗨

70
00:04:38,292 --> 00:04:40,162
我老妹所說的…

71
00:04:40,167 --> 00:04:43,958
嗨 關廠和栽員 根本沒必要

72
00:04:44,167 --> 00:04:45,167
你說什麼？

73
00:04:45,375 --> 00:04:46,542
各位先生女士

74
00:04:46,917 --> 00:04:49,833
這個 不只是簡單的渦輪

75
00:04:50,333 --> 00:04:51,042
這個

76
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
是公司的未來

77
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
我可以解釋海浪發電 節省四成燃油

78
00:04:57,083 --> 00:04:59,287
所有複雜過程 但說真的

79
00:04:59,292 --> 00:05:01,453
你們不會了解 不會在乎

80
00:05:01,458 --> 00:05:04,167
大家寧願直接上開胃菜 對吧？

81
00:05:06,208 --> 00:05:08,370
既然我哥說完大話

82
00:05:08,375 --> 00:05:10,042
一如往常

83
00:05:10,458 --> 00:05:13,495
一我們繼續吧
一還沒聽我說

84
00:05:13,500 --> 00:05:16,537
面對當前危機 我昧下個月

85
00:05:16,542 --> 00:05:20,162
打算對股束提的建議

86
00:05:20,167 --> 00:05:21,083
基本上…

87
00:05:24,917 --> 00:05:27,245
就是這樣

88
00:05:27,250 --> 00:05:30,995
關廠、栽員 是典型的恐嚇模式

89
00:05:31,000 --> 00:05:33,083
去年飛達集團做了什麼？

90
00:05:33,208 --> 00:05:36,917
栽員、停造新船 他們現在怎麼樣？

91
00:05:37,167 --> 00:05:40,078
一樣 我建議我們創新

92
00:05:40,083 --> 00:05:41,287
一起改變世界

93
00:05:41,292 --> 00:05:43,203
就用這小小藝術品

94
00:05:43,208 --> 00:05:44,537
是 所謂創新

95
00:05:44,542 --> 00:05:47,542
該趁川頁風時 而非沈船時

96
00:05:48,125 --> 00:05:50,328
好個海事文字進戲 我喜翻

97
00:05:50,333 --> 00:05:52,995
我一心破浪 妳只想下描

98
00:05:53,000 --> 00:05:55,208
抱歉 羅伯特 規矩不是這樣

99
00:05:55,958 --> 00:05:58,250
要先決定向董事會提交哪個提案

100
00:05:58,750 --> 00:05:59,458
好呀

101
00:06:00,250 --> 00:06:01,042
表決吧？

102
00:06:01,333 --> 00:06:03,703
抱歉 丹妮拉 規矩不是這樣

103
00:06:03,708 --> 00:06:06,412
所有表決需要妳、我、費爾南多在場

104
00:06:06,417 --> 00:06:07,833
費爾南多呢？

105
00:06:08,708 --> 00:06:11,037
你沒聽說？也是啦

106
00:06:11,042 --> 00:06:12,917
亞′馬遜沒無線網路

107
00:06:13,542 --> 00:06:15,667
費爾南多將表決權終身交給我

108
00:06:15,833 --> 00:06:16,750
什麼？

109
00:06:17,208 --> 00:06:18,167
表決吧？

110
00:06:18,375 --> 00:06:21,458
同意向董事會提交渦輪塗鴉的舉手

111
00:06:23,042 --> 00:06:24,083
不同意的舉手

112
00:06:28,333 --> 00:06:30,958
（廢 渣）

113
00:06:32,833 --> 00:06:36,328
海運公司的聖誕趴別玩太瘋

114
00:06:36,333 --> 00:06:38,000
畢竟還得清漏油

115
00:06:39,250 --> 00:06:40,162
會不會太過火？

116
00:06:40,167 --> 00:06:43,495
不會 完全是妳的風格

117
00:06:43,500 --> 00:06:46,542
講笑話沒人笑 反而氣死人

118
00:06:47,000 --> 00:06:47,708
是喔

119
00:06:48,250 --> 00:06:49,167
謝謝喔

120
00:06:49,667 --> 00:06:50,537
話說

121
00:06:50,542 --> 00:06:53,333
如果妳有幸遇到羅伯特阿聯德薩拉薩

122
00:06:54,333 --> 00:06:55,917
給他看我這張照片

123
00:06:56,000 --> 00:06:57,750
沒問題

124
00:06:57,917 --> 00:07:01,125
整年第一次面試就該幹這種事

125
00:07:01,542 --> 00:07:02,912
我有說現在攤月嗎？

126
00:07:02,917 --> 00:07:03,958
我傳給妳

127
00:07:06,125 --> 00:07:07,120
媽呀

128
00:07:07,125 --> 00:07:08,542
看看他

129
00:07:08,708 --> 00:07:11,245
真不覺得他是天菜？

130
00:07:11,250 --> 00:07:11,917
不覺得

131
00:07:12,167 --> 00:07:15,037
我喜歡典型文青男

132
00:07:15,042 --> 00:07:17,833
現在人稱爸氣男 總之就是肥宅

133
00:07:18,000 --> 00:07:20,495
這種人從沒把到過妳這種女生

134
00:07:20,500 --> 00:07:23,542
寵妳、愛妳、嘿味會先問妳

135
00:07:23,958 --> 00:07:26,912
最後妳會跟他在一起 因為搞不懂

136
00:07:26,917 --> 00:07:29,542
是愛情還是同情

137
00:07:30,167 --> 00:07:31,458
直到妳說 夠了

138
00:07:31,542 --> 00:07:33,875
少拿你的不安全成砸我

139
00:07:34,375 --> 00:07:35,625
然後瀟灑走人

140
00:07:36,208 --> 00:07:39,500
那了家伙走了 兩天後恢復

141
00:07:39,583 --> 00:07:41,917
不只這樣 還恢復得比妳好

142
00:07:42,083 --> 00:07:44,245
他開始上健身房 找到好工作

143
00:07:44,250 --> 00:07:47,167
把到美女 聰明、善良還是個部落客

144
00:07:47,833 --> 00:07:49,042
這時妳會說

145
00:07:49,583 --> 00:07:52,000
或許我沒比他了不起

146
00:07:53,500 --> 00:07:55,375
或許我錯過了…

147
00:07:56,750 --> 00:07:58,375
我的夢幻天菜

148
00:08:06,167 --> 00:08:09,750
我就愛這款 妳現在知道啦

149
00:08:11,375 --> 00:08:12,495
妳的通行證好了

150
00:08:12,500 --> 00:08:13,292
謝謝

151
00:08:19,792 --> 00:08:20,828
送我去電梯？

152
00:08:20,833 --> 00:08:21,625
好

153
00:08:23,042 --> 00:08:23,917
辦

154
00:08:26,833 --> 00:08:28,417
喂 妳榦走雜誌

155
00:08:31,708 --> 00:08:34,167
行政部門那金髮美女 知道哪個嗎？

156
00:08:34,333 --> 00:08:37,662
我出手了 鐵定上鉤 等著瞧

157
00:08:37,667 --> 00:08:41,375
拜託 少騙了 你又不是玩咖

158
00:08:41,458 --> 00:08:42,412
你是個好人

159
00:08:42,417 --> 00:08:45,953
如果聊個天認真追 女生可能會上鉤

160
00:08:45,958 --> 00:08:48,000
但看看你 再看看我

161
00:08:48,375 --> 00:08:49,792
我有別的武器

162
00:08:49,875 --> 00:08:51,583
我夠性成

163
00:08:52,167 --> 00:08:56,208
女生百分百寧願上我的床

164
00:08:56,500 --> 00:08:58,792
一最好是啦
一不好意′巴

165
00:08:59,208 --> 00:09:01,453
一妳比較想跟誰愛愛
一什麼？

166
00:09:01,458 --> 00:09:03,370
假設在酒吧或夜店

167
00:09:03,375 --> 00:09:05,953
我們兩個搭訕妳 妳想跟誰走？

168
00:09:05,958 --> 00:09:07,875
最先停車的小黃司機？

169
00:09:13,250 --> 00:09:17,167
別這樣 放輕鬆一定有比較愛哪個

170
00:09:17,250 --> 00:09:19,287
我愛女生 我是蕾絲邊 好嗎？

171
00:09:19,292 --> 00:09:20,912
別吵我 我在忙

172
00:09:20,917 --> 00:09:22,333
一是啦可是…
一沒有可是

173
00:09:24,833 --> 00:09:27,833
蕾絲邊果然是死貝鍛人

174
00:09:28,458 --> 00:09:29,500
不好意思 他騷擾妳嗎？

175
00:09:29,875 --> 00:09:31,953
高招

176
00:09:31,958 --> 00:09:33,620
是怎樣 羅伯特 希望她選你？

177
00:09:33,625 --> 00:09:35,417
我誰都不想選 又不是玩Tinder

178
00:09:39,583 --> 00:09:42,417
討厭 到底有幾樓 是杜拜嗎？

179
00:09:43,250 --> 00:09:45,578
拜託麻 小寶貝 沒那麼難

180
00:09:45,583 --> 00:09:49,083
只是想聽聽妳的想法 覺得我們怎樣

181
00:09:49,167 --> 00:09:51,000
想聽我對你們的想法？

182
00:09:51,208 --> 00:09:52,000
賓果

183
00:10:14,667 --> 00:10:16,333
你幹麻把表決權給丹妮拉？

184
00:10:22,708 --> 00:10:24,167
就知道你會來 羅伯特

185
00:10:24,250 --> 00:10:27,167
我來到這裡要20張許可證 都你簽的

186
00:10:27,833 --> 00:10:28,500
坐吧

187
00:10:28,833 --> 00:10:31,250
到底說不說？

188
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
羅伯特 聽好

189
00:10:40,208 --> 00:10:42,412
我可以吃子彈、滾壕溝

190
00:10:42,417 --> 00:10:44,870
但無法忍受我弟逼問我

191
00:10:44,875 --> 00:10:46,745
活像公雞爆我蛋蛋

192
00:10:46,750 --> 00:10:48,250
什麼子彈壕溝的

193
00:10:48,417 --> 00:10:50,662
你唯一穿制服出馬德里

194
00:10:50,667 --> 00:10:53,250
是穿水手服去薩拉曼卡參加聖賽禮

195
00:10:53,750 --> 00:10:54,458
看好

196
00:10:56,667 --> 00:10:59,250
這渦輪即將顛覆造船業

197
00:10:59,667 --> 00:11:02,875
你老妹一心只想關廠栽員

198
00:11:03,042 --> 00:11:05,000
拒絕製造

199
00:11:06,208 --> 00:11:07,333
很好

200
00:11:08,000 --> 00:11:10,328
但我把表決權終身交給丹妮拉

201
00:11:10,333 --> 00:11:11,870
你得去說服她

202
00:11:11,875 --> 00:11:14,208
那這樣 這次把表決權給我

203
00:11:14,333 --> 00:11:16,870
我是對的 我這天才會改變世界

204
00:11:16,875 --> 00:11:18,625
下次再給丹妮拉

205
00:11:18,833 --> 00:11:21,000
你不懂 終身 的意′巴？

206
00:11:21,417 --> 00:11:23,495
也是啦 你沒做過什麼承諾

207
00:11:23,500 --> 00:11:25,458
弄個刺青 結果變貼紙

208
00:11:25,625 --> 00:11:27,833
我想離開公司 羅伯特

209
00:11:27,917 --> 00:11:30,287
那表決權給我 榦麻給丹妮拉？

210
00:11:30,292 --> 00:11:31,995
因為你只會昱包趴

211
00:11:32,000 --> 00:11:33,328
很偶爾 沒喝掛

212
00:11:33,333 --> 00:11:36,208
會冒出好點子 但丹妮拉不是

213
00:11:36,375 --> 00:11:39,167
她根本嫁給公司 她為公司而活

214
00:11:39,250 --> 00:11:41,542
這樣更糟 你不懂嗎？

215
00:11:41,833 --> 00:11:43,370
丹妮拉沒社交生活 足不出戶

216
00:11:43,375 --> 00:11:44,708
知道這代表什麼嗎？

217
00:11:49,208 --> 00:11:50,208
她沒防禦力

218
00:11:51,208 --> 00:11:52,245
她沒受過訓

219
00:11:52,250 --> 00:11:54,828
我是抗誘惑達人 每個週末都在受訓

220
00:11:54,833 --> 00:11:57,120
丹妮拉是拜金狼的小綿羊

221
00:11:57,125 --> 00:11:58,745
是單身男的金生艮島

222
00:11:58,750 --> 00:12:01,912
不會啦 她整天忙工作

223
00:12:01,917 --> 00:12:03,667
沒時問搞日愛昧

224
00:12:06,250 --> 00:12:07,667
一要不要來貝者？
一什麼？

225
00:12:07,750 --> 00:12:09,417
一我們來貝者
一什麼意′巴？

226
00:12:09,917 --> 00:12:11,537
下個月股束大會前

227
00:12:11,542 --> 00:12:14,000
我會讓她瘋狂愛上某人

228
00:12:14,333 --> 00:12:17,417
我贏的話 把表決權終身給我

229
00:12:20,875 --> 00:12:22,208
要是你輸呢？

230
00:12:22,583 --> 00:12:23,537
一蝦米？
一少來

231
00:12:23,542 --> 00:12:25,375
我也得贏點什麼吧

232
00:12:25,542 --> 00:12:26,458
渦輪

233
00:12:27,042 --> 00:12:29,250
一這傢伙是誰？
一尤馬我的心靈導師

234
00:12:29,333 --> 00:12:32,333
史上最爛顧問 我才不賭渦輪

235
00:12:34,125 --> 00:12:35,287
好主意 雅馬

236
00:12:35,292 --> 00:12:37,958
一尤，馬
一好主意雅′馬尤馬

237
00:12:39,250 --> 00:12:43,292
你輸的話 渦輪歸西班牙海軍

238
00:12:43,375 --> 00:12:45,875
不可能 不想賭個偶爾耍笨的

239
00:12:46,000 --> 00:12:47,542
心靈導師嗎？

240
00:12:47,833 --> 00:12:48,667
不要

241
00:12:49,000 --> 00:12:50,167
要麻渦輪

242
00:12:50,500 --> 00:12:51,833
要麻拉倒

243
00:12:58,042 --> 00:12:58,708
好吧

244
00:13:02,625 --> 00:13:03,458
成交

245
00:13:03,917 --> 00:13:04,578
你幹麻？

246
00:13:04,583 --> 00:13:05,745
這是我的保障

247
00:13:05,750 --> 00:13:08,453
我了解你 這是唯一草圖

248
00:13:08,458 --> 00:13:09,958
才怪 還有千千萬萬張

249
00:13:11,250 --> 00:13:12,042
馬的

250
00:13:36,417 --> 00:13:39,417
【愛妹賭局］

251
00:13:57,167 --> 00:13:57,792
聽牌

252
00:13:58,250 --> 00:13:58,870
看吧

253
00:13:58,875 --> 00:14:01,537
有日寺就是要以退為進

254
00:14:01,542 --> 00:14:03,083
我偏愛一馬當先

255
00:14:16,250 --> 00:14:16,953
妳看嶺果

256
00:14:16,958 --> 00:14:18,495
投資新發明

257
00:14:18,500 --> 00:14:20,292
結果成了業界第一把交椅

258
00:14:20,375 --> 00:14:22,870
嶺果？那問遇到危機

259
00:14:22,875 --> 00:14:25,250
炒了自大狂創辦人的公司？

260
00:14:33,500 --> 00:14:35,578
後來愛他的創新找他回來

261
00:14:35,583 --> 00:14:36,833
因此登峰造極

262
00:14:44,375 --> 00:14:44,958
嗨

263
00:14:46,208 --> 00:14:49,750
對 在他們搞定他之前桶的婁子後

264
00:15:25,125 --> 00:15:25,750
嗨

265
00:15:26,667 --> 00:15:27,958
麻煩問開

266
00:15:33,333 --> 00:15:34,125
將軍

267
00:15:43,667 --> 00:15:44,458
失陪

268
00:16:01,417 --> 00:16:02,375
尤馬

269
00:16:04,292 --> 00:16:04,917
尤馬

270
00:16:06,500 --> 00:16:07,250
尤馬

271
00:16:09,167 --> 00:16:10,167
怎麼辦？

272
00:16:10,917 --> 00:16:12,000
她根本是顆石頭

273
00:16:12,417 --> 00:16:14,495
高的、矮的、金髮、黑髮、保守

274
00:16:14,500 --> 00:16:16,167
直接、體貼、深沉

275
00:16:16,458 --> 00:16:18,000
我妹完全不為所動

276
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
女人

277
00:16:25,417 --> 00:16:26,703
無意冒犯

278
00:16:26,708 --> 00:16:28,792
但我不太確定

279
00:16:28,875 --> 00:16:31,625
你是不屑

280
00:16:32,083 --> 00:16:33,917
女人心海底針

281
00:16:34,583 --> 00:16:36,458
還是暗示丹妮拉愛女人？

282
00:16:36,792 --> 00:16:38,500
成情就像一陣風

283
00:16:38,667 --> 00:16:41,208
沒人知道吹向叨卜

284
00:16:43,708 --> 00:16:45,620
每天我都更加堅信

285
00:16:45,625 --> 00:16:47,917
帶你出那叢林小屋是最明智的決定

286
00:17:01,167 --> 00:17:03,125
一董事會成員都就座了嗎？
一是的

287
00:17:03,292 --> 00:17:04,667
一部長呢？
一是的

288
00:17:04,833 --> 00:17:06,417
一他帶老婆來？
一是的

289
00:17:06,833 --> 00:17:08,500
一丹妮拉
一下去吧

290
00:17:09,250 --> 00:17:11,708
重整計畫我需要意見

291
00:17:12,667 --> 00:17:15,708
妳覺得叨卜個好？

292
00:17:15,833 --> 00:17:18,870
你要僱用美女？怪了

293
00:17:18,875 --> 00:17:21,875
這些不算美女 妳覺得哪個…

294
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
算美女？

295
00:17:24,458 --> 00:17:25,370
大家晚安

296
00:17:25,375 --> 00:17:28,875
歡迎蒞臨阿聯德薩拉薩公司聖誕派對

297
00:17:30,542 --> 00:17:32,375
真沒別的事可幹啦？

298
00:17:32,583 --> 00:17:34,667
至少我還有錢拿

299
00:17:35,125 --> 00:17:36,250
唬斕的啦

300
00:17:36,500 --> 00:17:38,292
我會來是因為…

301
00:17:38,917 --> 00:17:41,203
公司付我錢 但在座各位

302
00:17:41,208 --> 00:17:43,828
是來找樂子的

303
00:17:43,833 --> 00:17:45,167
盡情解放吧

304
00:17:46,000 --> 00:17:49,333
不過別喝太醉

305
00:17:49,500 --> 00:17:51,500
畢竟還有漏油要清

306
00:17:57,542 --> 00:17:59,667
這就是妳找來熱場的女生？

307
00:17:59,917 --> 00:18:02,375
我新助理覺得她夠有活力

308
00:18:02,750 --> 00:18:04,417
這個錯會讓他死很′除

309
00:18:07,333 --> 00:18:08,292
這是怎樣？

310
00:18:09,000 --> 00:18:11,245
我們找來的月兌口秀藝人

311
00:18:11,250 --> 00:18:13,583
我們要的是專業脫口秀藝人

312
00:18:13,750 --> 00:18:16,000
比如說艾倫狄珍妮、吉米法隆

313
00:18:16,167 --> 00:18:17,917
一這是叨卜位？
一伊莎貝富′巴特斯

314
00:18:18,000 --> 00:18:20,417
她在地下業界很受歡迎

315
00:18:21,667 --> 00:18:22,667
地下？

316
00:18:24,500 --> 00:18:27,875
我看起來有地下成嗎？有嗎？

317
00:18:28,625 --> 00:18:29,870
你覺得阿聯德薩拉薩公司

318
00:18:29,875 --> 00:18:31,583
一是地下公司？
一不是

319
00:18:31,708 --> 00:18:33,750
你知道 地下 什麼意思嗎？

320
00:18:34,542 --> 00:18:35,875
她在地鐵表演

321
00:18:37,583 --> 00:18:38,708
收拾你的束西

322
00:18:39,250 --> 00:18:40,750
我沒帶束西來

323
00:18:41,875 --> 00:18:43,625
也是啦 地下鬼

324
00:18:44,417 --> 00:18:46,292
回辦公室 收拾束西滾蛋

325
00:18:46,375 --> 00:18:48,042
叫他們派別人來

326
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
死地下鬼

327
00:18:52,000 --> 00:18:54,833
我超愛跑公司聖誕趴

328
00:18:55,333 --> 00:18:58,208
主要因為我喝超開

329
00:18:58,333 --> 00:18:59,917
我可以彼頭散髮

330
00:19:00,083 --> 00:19:02,083
當老闆面做自己

331
00:19:02,458 --> 00:19:04,708
慘的是星期一會大宿醉

332
00:19:05,333 --> 00:19:07,417
加入失業行列

333
00:19:12,625 --> 00:19:14,292
沒關係 接下來交給我

334
00:19:14,542 --> 00:19:16,667
一大家晚安
一沒錯

335
00:19:17,000 --> 00:19:19,370
晚安 我們的年度風雲人物

336
00:19:19,375 --> 00:19:21,833
羅伯特阿聯德薩拉薩

337
00:19:25,500 --> 00:19:28,125
大家都知道

338
00:19:28,375 --> 00:19:30,458
他超懂怎麼師氣登八卦報

339
00:19:33,125 --> 00:19:35,203
真的 這了家伙

340
00:19:35,208 --> 00:19:37,875
和兄妹繼承了船業帝國

341
00:19:38,042 --> 00:19:40,583
阿聯德薩拉薩公司

342
00:19:42,917 --> 00:19:45,333
各位的家 各位的公司

343
00:19:45,500 --> 00:19:49,078
經營公司不容易 需要付出努力

344
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
留下汗水

345
00:19:51,125 --> 00:19:55,292
但嚐到豐碩果實成覺真好 對吧？

346
00:19:55,792 --> 00:19:58,078
羅伯特可以跳上公司噴射機

347
00:19:58,083 --> 00:20:00,083
飛去夏威夷大喝雞尾酒

348
00:20:03,917 --> 00:20:06,000
很遺憾你跟芭比分了

349
00:20:06,417 --> 00:20:08,208
但天涯何處無芳草

350
00:20:09,667 --> 00:20:11,500
你一定不會受影響

351
00:20:11,583 --> 00:20:13,417
你這人自信滿滿

352
00:20:14,000 --> 00:20:14,708
看得出來

353
00:20:15,417 --> 00:20:16,578
光看錢包

354
00:20:16,583 --> 00:20:18,453
就知道羅伯特多自戀

355
00:20:18,458 --> 00:20:22,167
身分證和駕照玩親親

356
00:20:23,833 --> 00:20:27,000
他自戀到連IG照片

357
00:20:27,208 --> 00:20:28,667
都按自己讚

358
00:20:29,333 --> 00:20:32,745
羅伯特不像其他高富師

359
00:20:32,750 --> 00:20:35,833
買名車彌補自己小老二

360
00:20:35,917 --> 00:20:37,000
真的

361
00:20:38,083 --> 00:20:41,667
他打造長六百吸大船

362
00:20:45,792 --> 00:20:48,167
要補的還真多 對吧 羅伯特？

363
00:20:55,250 --> 00:20:57,958
所以我才有這個想法

364
00:20:59,250 --> 00:21:02,917
當然啦 我沒想到自 己這麼好睡

365
00:21:05,167 --> 00:21:06,875
謝謝大家 晚安

366
00:21:08,500 --> 00:21:09,787
我這個大白痴

367
00:21:09,792 --> 00:21:11,833
算了啦 別折磨自 己

368
00:21:12,000 --> 00:21:13,995
妳看我 做什麼工作都不超過一個月

369
00:21:14,000 --> 00:21:15,995
現在還不是做得好好的

370
00:21:16,000 --> 00:21:17,083
玉米果還有嗎？

371
00:21:19,417 --> 00:21:22,412
我顧”巴檯 才能在這表演

372
00:21:22,417 --> 00:21:25,167
任何單人脫口秀機會都好重要

373
00:21:25,292 --> 00:21:26,667
我這個大白痴

374
00:21:27,167 --> 00:21:28,787
一怎麼啦？
一我是白痴

375
00:21:28,792 --> 00:21:31,620
她去公司聖誕趴表演單人脫口秀

376
00:21:31,625 --> 00:21:33,370
結果惹到大老闆

377
00:21:33,375 --> 00:21:35,745
一也就是我未來老公
一聽我說親愛的

378
00:21:35,750 --> 00:21:38,000
脫口秀藝人當然順著笑話走

379
00:21:38,167 --> 00:21:41,917
安樂死不合法 但自毀前程不犯法

380
00:21:42,000 --> 00:21:44,912
少誇張了 玉米果還有嗎？

381
00:21:44,917 --> 00:21:46,703
小莎 真搞不懂

382
00:21:46,708 --> 00:21:48,542
妳怎能這麼可愛又可恨

383
00:21:48,667 --> 00:21:51,667
對 妳開他玩笑

384
00:21:52,000 --> 00:21:52,787
又怎樣？

385
00:21:52,792 --> 00:21:55,833
妳以為他會躲在豪宅哭？別傻了

386
00:21:55,917 --> 00:21:57,162
一不會嗎？
一他說不定

387
00:21:57,167 --> 00:21:59,833
正泡在五百歐鈔票池裡喝香檳

388
00:21:59,917 --> 00:22:02,458
有錢人金魚腦啦 而且

389
00:22:02,542 --> 00:22:04,042
妳不會再見到他

390
00:22:04,125 --> 00:22:05,583
一為色不會
一嗨

391
00:22:08,000 --> 00:22:09,292
我有工作給妳

392
00:22:09,583 --> 00:22:10,745
方便聊一下嗎？

393
00:22:10,750 --> 00:22:12,083
一方便
一別去

394
00:22:15,083 --> 00:22:17,870
老實說我不喜歡文青冷笑話

395
00:22:17,875 --> 00:22:21,083
聽起來像小孩在掩飾嫉妒 不過呢

396
00:22:21,208 --> 00:22:23,208
人都得面對童年創傷

397
00:22:23,833 --> 00:22:24,912
你來幹麻？

398
00:22:24,917 --> 00:22:27,333
我不愛妳的幽默 但我昧愛

399
00:22:27,417 --> 00:22:28,953
她幾百年沒大笑了

400
00:22:28,958 --> 00:22:32,250
上次大笑是念書時把數學老師弄走

401
00:22:32,417 --> 00:22:33,917
所以我要妳去勾引她

402
00:22:34,333 --> 00:22:36,250
一什麼？
一就跟妳說吧

403
00:22:36,333 --> 00:22:38,292
妳有妳的個人魅力

404
00:22:38,458 --> 00:22:41,037
但屁屁和股溝有差

405
00:22:41,042 --> 00:22:43,037
容我自我介紹

406
00:22:43,042 --> 00:22:44,333
艾莉希亞 幸會

407
00:22:44,500 --> 00:22:46,500
我是艾利克斯 跟她不一樣

408
00:22:47,833 --> 00:22:50,542
這是份很嚴肅的工作 合約在此

409
00:22:51,333 --> 00:22:52,495
如果妳女友不介意的話

410
00:22:52,500 --> 00:22:55,245
我嗎？沒有 我愛男人 超愛

411
00:22:55,250 --> 00:22:58,542
尤其是黝黑、優雅、時尚的男人

412
00:22:58,667 --> 00:23:00,042
就像你

413
00:23:00,167 --> 00:23:02,833
一超了象你
一我也是

414
00:23:02,917 --> 00:23:06,083
一麻煩迴避一下？
一好的拍謝

415
00:23:09,500 --> 00:23:10,208
辦

416
00:23:16,500 --> 00:23:17,287
內容主要是

417
00:23:17,292 --> 00:23:19,662
我僱用妳三週

418
00:23:19,667 --> 00:23:21,703
一切聽我吩嚇 其中包括

419
00:23:21,708 --> 00:23:24,245
但不限於 勾引方面的問題

420
00:23:24,250 --> 00:23:27,208
接受極為複雜的培訓和可能的改造

421
00:23:27,875 --> 00:23:29,787
有錢人真這樣談戀愛？

422
00:23:29,792 --> 00:23:32,708
叫你昧上Tinder 或買下那間公司

423
00:23:33,042 --> 00:23:35,708
我妹不知道 事實上 她不能知道

424
00:23:35,875 --> 00:23:37,037
合約裡清清楚楚

425
00:23:37,042 --> 00:23:39,583
要的話我花錢找人唸給妳聽

426
00:23:40,250 --> 00:23:41,833
不管你給我多少錢

427
00:23:42,333 --> 00:23:43,328
我都不會接受

428
00:23:43,333 --> 00:23:44,708
我不是要給妳錢

429
00:23:45,458 --> 00:23:46,578
我要讓妳夢想成真

430
00:23:46,583 --> 00:23:48,995
不是說我 我是所有女人的夢想

431
00:23:49,000 --> 00:23:50,708
至少八成女人

432
00:23:50,792 --> 00:23:52,792
剩下兩成是蕾絲邊

433
00:23:53,000 --> 00:23:55,542
不過基本上我妹會是妳的夢想

434
00:23:55,708 --> 00:23:58,708
我會讓妳倆夢想成真 不客氣

435
00:23:59,667 --> 00:24:04,167
你的腦袋舌頭是私奔拋棄耳朵了嗎？

436
00:24:04,250 --> 00:24:06,703
不介意的話 我還有吧檯要顧

437
00:24:06,708 --> 00:24:07,917
妳沒搞懂

438
00:24:08,208 --> 00:24:09,870
我不會砸錢侮辱妳

439
00:24:09,875 --> 00:24:12,083
妳顯然不愛錢 看得出來

440
00:24:12,542 --> 00:24:13,537
不過身為藝人

441
00:24:13,542 --> 00:24:15,375
妳的夢想 我能幫妳實現

442
00:24:15,542 --> 00:24:17,078
女人、脱口秀藝人、三十好幾

443
00:24:17,083 --> 00:24:18,708
妳以為成功近在眼前？

444
00:24:19,667 --> 00:24:22,662
我有錢有人脈製作影集、電影、節目

445
00:24:22,667 --> 00:24:25,792
主辦哥雅獎、西班牙金球獎 大力宣傳

446
00:24:25,875 --> 00:24:28,667
讓個人秀蔓延每個角落

447
00:24:29,083 --> 00:24:30,912
我能讓妳大紅大紫

448
00:24:30,917 --> 00:24:34,083
紅到90年代 歡樂單身派對 都嫉妒

449
00:24:35,750 --> 00:24:37,000
意下如何？

450
00:24:38,750 --> 00:24:41,333
我怎麼知道你說話算話？

451
00:24:41,667 --> 00:24:43,953
我持股的電視台合約

452
00:24:43,958 --> 00:24:46,792
兩部電影、一個深夜秀 主角全是

453
00:24:46,875 --> 00:24:48,458
一個女脱口秀藝人

454
00:24:49,750 --> 00:24:51,625
伊莎貝 給我來一杯？

455
00:24:53,417 --> 00:24:56,370
想當個專業勾引好手

456
00:24:56,375 --> 00:24:59,500
妳得好好改造一番 像 麻雀變鳳凰

457
00:24:59,708 --> 00:25:03,708
但對蕾絲邊來說 是像 鳳凰變麻雀

458
00:25:04,292 --> 00:25:06,500
你的恐同笑話有夠斕

459
00:25:06,875 --> 00:25:08,583
第一那個字是同性戀恐懼

460
00:25:08,750 --> 00:25:11,370
第二 蕾絲邊愛死我的蕾絲邊笑話

461
00:25:11,375 --> 00:25:12,875
我在很多同志酒吧表演

462
00:25:13,750 --> 00:25:14,833
好可愛

463
00:25:14,917 --> 00:25:16,042
可以借我穿嗎？

464
00:25:16,250 --> 00:25:17,792
一你們到底幫不幫我？
一當然

465
00:25:17,875 --> 00:25:19,542
我們就是在幫妳

466
00:25:19,708 --> 00:25:22,745
我有個萬無一失的好法子

467
00:25:22,750 --> 00:25:24,583
一乳溝
一少沒品

468
00:25:25,083 --> 00:25:26,000
野格酒

469
00:25:26,167 --> 00:25:29,083
妳喝一點 她喝一堆 百發百中

470
00:25:29,250 --> 00:25:31,787
我是要勾引她 不是偷她的肝

471
00:25:31,792 --> 00:25:34,417
昧子 我可是勾引女人達人

472
00:25:35,708 --> 00:25:37,453
怎樣 妳聽誰的？

473
00:25:37,458 --> 00:25:40,500
野格小姐的奔牛節計畫還是我的？

474
00:25:42,042 --> 00:25:44,917
我可以教妳學瑪琳貸德麗拋媚眼

475
00:25:45,125 --> 00:25:48,167
收斂妳的搞笑 學凱瑟琳赫本耍魅力

476
00:25:48,417 --> 00:25:50,042
學葛麗泰嘉寶耍神秘

477
00:25:50,583 --> 00:25:52,750
向最頂級的蕾絲邊學習

478
00:25:53,083 --> 00:25:54,750
凱瑟琳赫本和葛麗泰嘉寶是蕾絲邊？

479
00:25:55,042 --> 00:25:56,750
媽呀 妳要學的束西好多

480
00:25:57,292 --> 00:25:59,167
我又不是要讀書

481
00:26:01,083 --> 00:26:03,542
這些是丹妮拉的愛書 好好讀

482
00:26:03,875 --> 00:26:07,667
她訂了這些雜誌 室內設計、建築、時尚

483
00:26:07,833 --> 00:26:09,995
有格調的人穿衣服

484
00:26:10,000 --> 00:26:11,292
會考慮時尚

485
00:26:12,875 --> 00:26:14,542
你有在追我的脫口秀生涯嗎？

486
00:26:14,667 --> 00:26:16,208
叨卜來的月兌口秀生涯？

487
00:26:21,417 --> 00:26:22,787
辦正事 時間就是金錢

488
00:26:22,792 --> 00:26:24,333
我拿錢買妳的時問

489
00:26:24,792 --> 00:26:25,917
遵命 長官

490
00:26:28,875 --> 00:26:29,583
妳幹麻？

491
00:26:30,792 --> 00:26:33,625
回家再看 那是回家作業

492
00:26:34,125 --> 00:26:36,120
今天我們要進行分析

493
00:26:36,125 --> 00:26:38,662
深入研究經典浪漫愛情喜劇

494
00:26:38,667 --> 00:26:41,000
制定萬無一失的作戰計畫

495
00:26:42,167 --> 00:26:44,458
聽說野格酒很有用

496
00:26:46,583 --> 00:26:47,208
接著

497
00:26:48,042 --> 00:26:49,370
要我寫日記？

498
00:26:49,375 --> 00:26:52,333
錯 做筆記 認真點 很重要

499
00:26:53,000 --> 00:26:55,875
是 做筆記 認真點 野格辦

500
00:26:56,167 --> 00:26:57,208
麻煩妳認真點好嗎？

501
00:26:57,667 --> 00:26:58,542
超認真

502
00:26:59,083 --> 00:27:00,833
我只是個女生

503
00:27:03,333 --> 00:27:04,667
來到男生面前

504
00:27:07,375 --> 00:27:09,125
要他愛我

505
00:27:14,917 --> 00:27:15,833
再會了

506
00:27:21,167 --> 00:27:22,042
伊莎貝

507
00:27:22,458 --> 00:27:25,042
一伊莎貝
一是抱歉

508
00:27:25,375 --> 00:27:27,667
我在消化資訊

509
00:27:29,000 --> 00:27:29,875
好的

510
00:27:30,000 --> 00:27:33,287
想想甜點又和水果又的差別

511
00:27:33,292 --> 00:27:35,083
哪個是甜點叉？

512
00:27:36,417 --> 00:27:37,333
蝸牛

513
00:27:39,375 --> 00:27:40,292
生蠔

514
00:27:40,667 --> 00:27:42,875
真搞不懂你們有錢人

515
00:27:43,083 --> 00:27:45,583
花大錢買斕束西

516
00:27:45,667 --> 00:27:47,203
送人都沒人要

517
00:27:47,208 --> 00:27:50,333
就因為夠貴 吃了覺得自 己了不起

518
00:27:50,667 --> 00:27:52,083
你們都中計啦

519
00:27:52,500 --> 00:27:56,245
你說這玩意比西班牙歐姆蛋好吃？

520
00:27:56,250 --> 00:27:58,250
生蠔是道精美佳餚

521
00:27:59,167 --> 00:27:59,787
你看尤馬

522
00:27:59,792 --> 00:28:01,537
一趣都不趣
一少蠢了

523
00:28:01,542 --> 00:28:02,917
他吃生素

524
00:28:05,792 --> 00:28:08,208
我吃蛋奶素

525
00:28:21,250 --> 00:28:22,203
你知道我是對的

526
00:28:22,208 --> 00:28:24,828
希望社會保險有給付近視手術

527
00:28:24,833 --> 00:28:26,083
妳超需要

528
00:28:26,708 --> 00:28:28,250
好吧

529
00:28:28,417 --> 00:28:30,750
學完精彩叉子世界

530
00:28:30,875 --> 00:28:32,417
接下來又要玩什麼

531
00:28:32,542 --> 00:28:34,245
超有趣 超好玩

532
00:28:34,250 --> 00:28:36,667
有錢人的玩意？聽歌劇？

533
00:28:57,542 --> 00:28:59,000
快點 遲到了

534
00:28:59,167 --> 00:29:00,833
抱歉 有事耽擱

535
00:29:03,083 --> 00:29:04,120
我送去的禮服呢？

536
00:29:04,125 --> 00:29:06,583
很漂亮 謝啦 我過年會穿

537
00:29:06,875 --> 00:29:08,542
那是為今晚準備的 榦麻不穿？

538
00:29:08,792 --> 00:29:10,662
聽個音樂不會太誇張嗎？

539
00:29:10,667 --> 00:29:13,458
音樂會？這是歌劇 穿著要得體

540
00:29:13,625 --> 00:29:17,250
是 我看你穿著超得體 適合1870年

541
00:29:17,708 --> 00:29:18,833
今天是一百週年紀念

542
00:29:19,208 --> 00:29:20,167
紀念你這身西裝？

543
00:29:21,958 --> 00:29:22,708
進去吧

544
00:29:24,625 --> 00:29:25,245
快點

545
00:29:25,250 --> 00:29:26,125
逗命

546
00:29:40,333 --> 00:29:43,125
是 我在消化歌劇

547
00:29:44,500 --> 00:29:45,333
我也覺得

548
00:29:45,417 --> 00:29:46,417
麻煩妳專，。看好嗎？

549
00:29:46,500 --> 00:29:47,917
是

550
00:29:53,875 --> 00:29:58,167
結束時我超想大叫 安可

551
00:29:58,792 --> 00:30:00,667
你想有人附和我會怎樣？

552
00:30:01,000 --> 00:30:02,370
一羅伯特你好嗎？
一曼紐

553
00:30:02,375 --> 00:30:04,333
聽說你要去舊金山

554
00:30:04,417 --> 00:30:05,870
妳的服裝真妙

555
00:30:05,875 --> 00:30:08,417
相當…現代

556
00:30:08,833 --> 00:30:11,958
是嗎？法國設計師作品

557
00:30:12,750 --> 00:30:13,625
巴適卡

558
00:30:14,208 --> 00:30:15,417
這樣呀

559
00:30:16,333 --> 00:30:18,292
她就是你會輸的理由

560
00:30:18,375 --> 00:30:19,333
一再見
一改天見

561
00:30:19,417 --> 00:30:20,250
辦

562
00:30:20,542 --> 00:30:21,542
一個女人？

563
00:30:21,792 --> 00:30:24,458
丹妮拉又不是…她是嗎？

564
00:30:26,292 --> 00:30:29,620
好吧 不過要是我來選

565
00:30:29,625 --> 00:30:32,083
我會選個比較有質成的

566
00:30:32,292 --> 00:30:33,495
哈囉 我人就在這裡

567
00:30:33,500 --> 00:30:35,167
你跟她有一腿 對吧？

568
00:30:35,292 --> 00:30:37,537
看看歌劇 等會進進街

569
00:30:37,542 --> 00:30:39,542
學 麻雀變鳳凰 對吧？

570
00:30:39,917 --> 00:30:41,375
看得出來是街頭妓女

571
00:30:41,833 --> 00:30:44,083
你哥看得出來是軍官 卻不是紳士

572
00:30:44,458 --> 00:30:45,667
我回擔示頭去了

573
00:30:48,417 --> 00:30:49,708
脾氣真大

574
00:31:03,250 --> 00:31:06,500
看來腳踏車方便通勤兼練空手道

575
00:31:06,875 --> 00:31:08,667
街頭妓女都這樣

576
00:31:10,417 --> 00:31:11,708
別理我哥

577
00:31:11,917 --> 00:31:13,667
他有時超北七

578
00:31:13,917 --> 00:31:17,542
你要我上禮儀課 送禮服來要我穿

579
00:31:17,708 --> 00:31:20,287
既然覺得我配不上你妹

580
00:31:20,292 --> 00:31:21,750
幹麻找我來？

581
00:31:21,833 --> 00:31:25,292
因為妳聰明幽默 只有妳能逗她笑

582
00:31:25,833 --> 00:31:27,958
現在我們要找個好時機

583
00:31:28,042 --> 00:31:30,083
讓妳跟丹妮拉初次邂逅

584
00:31:30,333 --> 00:31:32,500
一定要像偶像劇劇情

585
00:31:32,667 --> 00:31:35,083
不經意卻又尷尬美妙

586
00:31:35,333 --> 00:31:38,167
要學 新娘百分百 潑她果汁嗎？

587
00:31:38,250 --> 00:31:41,245
不行 要利用她所愛來勾引她

588
00:31:41,250 --> 00:31:42,495
歌劇、下棋…

589
00:31:42,500 --> 00:31:44,703
太好了 我拿棋盤砸她

590
00:31:44,708 --> 00:31:46,458
不行 馬術

591
00:31:47,958 --> 00:31:48,833
高爾夫

592
00:31:49,500 --> 00:31:50,495
一馬球
一羅伯特

593
00:31:50,500 --> 00:31:52,667
一航海？
一不一定要這麼誇張

594
00:31:53,000 --> 00:31:54,708
好

595
00:31:58,042 --> 00:31:58,958
我想到了

596
00:31:59,458 --> 00:32:00,667
藝術鑑賞

597
00:32:00,750 --> 00:32:01,953
我有個朋友

598
00:32:01,958 --> 00:32:03,083
一是個插畫家…
一不用

599
00:32:03,167 --> 00:32:04,917
明天私人畫廊有活動

600
00:32:05,000 --> 00:32:07,125
特定收藏家才能參加

601
00:32:08,000 --> 00:32:09,083
好主意

602
00:32:15,750 --> 00:32:17,333
我要纖侮

603
00:32:17,542 --> 00:32:19,500
我歧視有錢人

604
00:32:21,333 --> 00:32:22,708
我 恐有錢人

605
00:32:23,750 --> 00:32:26,750
真的 笑吧 有錢人超嗯

606
00:32:27,750 --> 00:32:31,042
像我這樣 恐有錢人 其實不太正常

607
00:32:31,333 --> 00:32:34,500
一般大家都超愛他們的

608
00:32:35,375 --> 00:32:37,000
承認吧

609
00:32:39,375 --> 00:32:43,167
他們乖乖納稅 我們就覺得是大英雄

610
00:32:44,208 --> 00:32:45,917
那天我遇到歐洲首富阿曼西奧

611
00:32:46,500 --> 00:32:47,833
真假 他長怎樣？

612
00:32:48,083 --> 00:32:50,417
超平凡的

613
00:32:51,708 --> 00:32:55,875
沒錯 窮人不愛平凡

614
00:32:56,167 --> 00:32:59,500
我們一定要聰明漂亮有魅力 對吧？

615
00:33:00,542 --> 00:33:02,542
沒人會稱讚朋友瑪塔說

616
00:33:03,083 --> 00:33:06,083
我朋友瑪塔超平凡的

617
00:33:07,833 --> 00:33:09,500
如果你朋友瑪塔超平凡

618
00:33:09,875 --> 00:33:12,583
表示她這人無聊至J爆

619
00:33:14,500 --> 00:33:16,250
怎麼樣？

620
00:33:17,792 --> 00:33:18,537
什麼怎麼樣？

621
00:33:18,542 --> 00:33:21,078
麻雀變鳳凰 進展如何？

622
00:33:21,083 --> 00:33:22,078
好得很

623
00:33:22,083 --> 00:33:23,995
真的 妳現在有氣質多了

624
00:33:24,000 --> 00:33:26,542
就像戴安娜王妃、賈姬、肯達爾詹娜…

625
00:33:26,667 --> 00:33:28,458
真的 我現在超有氣質的

626
00:33:30,375 --> 00:33:31,870
對了 我拿走

627
00:33:31,875 --> 00:33:33,583
我未來前夫送妳的禮服

628
00:33:33,708 --> 00:33:36,245
那白痴送禮服來要我穿去看歌劇

629
00:33:36,250 --> 00:33:39,167
好像我不懂穿衣服 禮服超長

630
00:33:39,250 --> 00:33:40,412
超紅 根本是結婚

631
00:33:40,417 --> 00:33:42,333
一過年在穿的
一不紅呀

632
00:33:42,417 --> 00:33:44,120
就是這件 上面寫著

633
00:33:44,125 --> 00:33:46,245
展覽禮服

634
00:33:46,250 --> 00:33:48,500
反正我也算大作

635
00:33:49,792 --> 00:33:51,208
那傢伙有夠討厭

636
00:33:51,417 --> 00:33:53,667
至少他現在不逼妳看書

637
00:33:56,333 --> 00:33:59,708
這些是剛在畫廊看的畫家 按順序看

638
00:34:00,083 --> 00:34:02,208
我妹會應邀前來

639
00:34:02,375 --> 00:34:04,412
妳要讚賞畫作之美

640
00:34:04,417 --> 00:34:08,000
不經意來個幾句 讓她驚艷一下

641
00:34:08,542 --> 00:34:11,917
對啦 大情聖萬無一失勾引技巧

642
00:34:12,083 --> 00:34:14,000
藝術史口考

643
00:34:14,167 --> 00:34:17,583
我多加一本羅斯科 她愛抽象表現主義

644
00:34:17,750 --> 00:34:20,208
一誰不愛呢？
一那當然

645
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
說真的 我不太懂你的計畫

646
00:34:24,167 --> 00:34:26,167
妳不用懂 照做就好

647
00:34:26,292 --> 00:34:28,500
好 來看浪漫愛情喜劇吧

648
00:34:28,833 --> 00:34:29,417
還看？

649
00:34:29,750 --> 00:34:32,000
我們連看了三天

650
00:34:32,167 --> 00:34:34,750
一沒一部你覺得適合？

651
00:34:35,375 --> 00:34:38,167
一知道電影沒演到的是什麼嗎？
一什麼？

652
00:34:38,917 --> 00:34:41,708
第一次約會後 女生回家

653
00:34:41,875 --> 00:34:43,083
男生自慰

654
00:34:43,875 --> 00:34:45,708
休葛蘭跑浴室打手槍

655
00:34:45,792 --> 00:34:48,458
拜託 少沒品 又不是猴子

656
00:34:48,708 --> 00:34:51,000
有什麼不對？為什麼那樣就不浪漫？

657
00:34:51,292 --> 00:34:54,833
他想著她打手槍就配不上她？

658
00:34:55,083 --> 00:34:57,000
我會覺得很榮幸

659
00:34:57,417 --> 00:35:01,333
你以為她就不自慰？她會 都會

660
00:35:01,542 --> 00:35:04,333
他們不知道 其實他們在遠距嘿味

661
00:35:04,667 --> 00:35:07,162
不過呢 電影要觀眾相信

662
00:35:07,167 --> 00:35:09,375
他們都回家凝望星空

663
00:35:09,750 --> 00:35:12,917
難道沒人想上菜莉亞羅勃茲或休葛蘭？

664
00:35:13,500 --> 00:35:16,542
不是現在的休葛蘭 新娘百分百 那個

665
00:35:16,917 --> 00:35:18,500
妳是我今生的新娘 那個呢？

666
00:35:18,667 --> 00:35:20,958
口交时確認一下

667
00:35:21,417 --> 00:35:23,083
前提是我愛男人

668
00:35:23,500 --> 00:35:25,792
新娘不是我 的菜莉亞羅勃茲呢？

669
00:35:25,917 --> 00:35:27,667
口交 妳咧？

670
00:35:27,833 --> 00:35:29,208
手刀衝

671
00:35:30,292 --> 00:35:31,750
那 永不妥協 那個呢？

672
00:35:31,917 --> 00:35:35,333
女人、有種、對抗跨國全業

673
00:35:35,542 --> 00:35:38,703
根本是中頭獎 你咧？

674
00:35:38,708 --> 00:35:40,875
迷你裙加環保人士？那當然

675
00:35:41,875 --> 00:35:43,542
那 麻雀變鳳凰 那個呢？

676
00:35:43,667 --> 00:35:45,542
她在裡面是街頭妓女

677
00:35:52,125 --> 00:35:53,875
我還以為我的笑話傷到妳

678
00:35:54,500 --> 00:35:56,958
不會 我喜歡

679
00:36:01,167 --> 00:36:02,167
我該走了

680
00:36:03,292 --> 00:36:06,162
不是要幫我上禮儀課？

681
00:36:06,167 --> 00:36:08,328
沒辦法 我要去舊金山TED演講

682
00:36:08,333 --> 00:36:09,370
可再生能源停滯不前

683
00:36:09,375 --> 00:36:11,000
人們需要開導

684
00:36:12,000 --> 00:36:13,708
妳要做什麼？

685
00:36:14,208 --> 00:36:16,375
去大賣場買內褲

686
00:36:16,583 --> 00:36:18,703
聽完你的舊金山

687
00:36:18,708 --> 00:36:20,412
一成覺有點寒西變
一真的

688
00:36:20,417 --> 00:36:21,375
好吧

689
00:36:22,542 --> 00:36:24,328
路易斯 算我帳上

690
00:36:24,333 --> 00:36:26,000
隨便點 這裡算我家

691
00:36:26,875 --> 00:36:29,208
路易斯 順風威士忌加薑汁汽水

692
00:36:29,625 --> 00:36:32,287
來三杯 我找兩個朋友來

693
00:36:32,292 --> 00:36:33,917
一可以嗎？
一當然

694
00:36:37,167 --> 00:36:38,912
對 我的手機是老古董

695
00:36:38,917 --> 00:36:41,500
你的一定是太空船和料理機合體

696
00:36:41,667 --> 00:36:45,328
我是覺得半年換一次手機太誇張

697
00:36:45,333 --> 00:36:47,537
地球最後會堆滿廢家電

698
00:36:47,542 --> 00:36:50,162
沒錯 我一直這麼呼籲

699
00:36:50,167 --> 00:36:51,745
預設報廢這概念

700
00:36:51,750 --> 00:36:52,875
超邪惡…

701
00:36:53,042 --> 00:36:54,958
鐵′鳥在等了

702
00:36:56,667 --> 00:36:57,917
不是尤馬不認識飛機

703
00:36:58,042 --> 00:37:00,417
那是公司噴射機的名字 我取的

704
00:37:00,500 --> 00:37:03,250
尤馬 你要是再突然冒出來 我會嚇死

705
00:37:03,625 --> 00:37:05,750
不曉得你妹有沒有戀屍癖

706
00:37:06,458 --> 00:37:08,000
48小时後見

707
00:37:08,292 --> 00:37:10,125
一看書
一災啦

708
00:37:13,167 --> 00:37:15,917
艾莉希亞 我可以在超高檔酒吧隨便點

709
00:37:16,333 --> 00:37:17,162
當，。

710
00:37:17,167 --> 00:37:19,083
一開始幾杯免錢酒

711
00:37:19,583 --> 00:37:21,083
妳清楚最後會怎樣

712
00:37:21,833 --> 00:37:23,828
會怎樣 變妓女？

713
00:37:23,833 --> 00:37:26,667
我們都清楚妳已經是了

714
00:37:27,417 --> 00:37:29,708
別介意 我不是在批評妳

715
00:37:30,208 --> 00:37:31,458
我們都經歷過

716
00:37:31,875 --> 00:37:32,412
什麼？

717
00:37:32,417 --> 00:37:35,125
年輕時我跑去伊維薩島逍遙

718
00:37:35,458 --> 00:37:37,828
跑趴 撒錢 到最後

719
00:37:37,833 --> 00:37:39,000
理所當然

720
00:37:39,250 --> 00:37:42,083
我不得不出賣肉體 高級男妓

721
00:37:42,625 --> 00:37:45,000
後來我遇到賈桂琳

722
00:37:45,167 --> 00:37:46,042
賈桂林

723
00:37:46,708 --> 00:37:48,000
幹麻這麼小聲？

724
00:37:48,500 --> 00:37:49,500
賈桂林

725
00:37:50,583 --> 00:37:51,912
廁所在叨卜？

726
00:37:51,917 --> 00:37:53,708
一那裡
一好的

727
00:37:54,500 --> 00:37:56,412
不用 這是…

728
00:37:56,417 --> 00:37:59,042
倫竊癖 好的

729
00:38:01,208 --> 00:38:03,833
艾莉希亞 我可以在超高檔酒吧隨便點

730
00:38:03,917 --> 00:38:05,542
我幫妳點了一杯

731
00:38:05,625 --> 00:38:06,912
不過他們有…

732
00:38:06,917 --> 00:38:08,208
可惡 馬的

733
00:38:10,083 --> 00:38:10,875
對不起

734
00:38:10,958 --> 00:38:14,292
妳有地方沒潑到

735
00:38:14,458 --> 00:38:16,292
真對不起 我罪該萬死

736
00:38:16,375 --> 00:38:19,500
沒關係 沒事的 妳看

737
00:38:25,708 --> 00:38:26,667
看吧

738
00:38:27,250 --> 00:38:29,542
要潑就潑個指支底

739
00:38:29,792 --> 00:38:30,875
這倒是

740
00:38:31,750 --> 00:38:34,037
妳不是我公司聖誕派對那女的嗎？

741
00:38:34,042 --> 00:38:36,000
沒錯 很精彩吧

742
00:38:42,500 --> 00:38:43,620
要不要跟我換衣服？

743
00:38:43,625 --> 00:38:44,333
不用

744
00:38:45,750 --> 00:38:47,120
拜託 讓我幫妳

745
00:38:47,125 --> 00:38:48,953
一我會比較好過
一真的不用

746
00:38:48,958 --> 00:38:52,500
妳一定很愛這件衣服一定很難找

747
00:38:53,333 --> 00:38:54,167
特價款

748
00:38:58,667 --> 00:39:00,208
我需要上衣

749
00:39:00,667 --> 00:39:03,917
對 問羅希塔 愛馬仕白色上衣

750
00:39:05,042 --> 00:39:08,078
轉告你女友 我跟義大利領事在一起

751
00:39:08,083 --> 00:39:10,083
改天再慶祝你們的紀念日

752
00:39:11,583 --> 00:39:12,458
什麼？

753
00:39:12,875 --> 00:39:15,250
人生有些束西比什麼重要？

754
00:39:16,750 --> 00:39:20,370
聽著 希望那些束西不在你辦公室桌上

755
00:39:20,375 --> 00:39:23,125
我會叫保安去拿

756
00:39:23,667 --> 00:39:25,167
然後丟進垃圾桶

757
00:39:31,833 --> 00:39:32,917
特價開始囉

758
00:39:36,500 --> 00:39:38,417
妳一定覺得好笑

759
00:39:39,167 --> 00:39:40,162
不過這件衣服

760
00:39:40,167 --> 00:39:41,667
不是特價買的

761
00:39:41,917 --> 00:39:43,750
我在巴黎…

762
00:39:44,708 --> 00:39:45,583
看歌劇時買的

763
00:39:54,500 --> 00:39:56,120
一妳榦麻？
一妳才幹麻？

764
00:39:56,125 --> 00:39:58,792
妳想攻擊我對吧 潑酒只是幌子

765
00:39:58,958 --> 00:40:00,083
麻醉藥在叨卜？

766
00:40:01,083 --> 00:40:04,458
什麼麻醉藥？妳脖子上有酒滴

767
00:40:05,250 --> 00:40:06,708
我想藉機調個情

768
00:40:07,542 --> 00:40:08,375
稍微

769
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
好吧

770
00:40:12,875 --> 00:40:14,583
謝啦

771
00:40:15,042 --> 00:40:16,042
不客氣

772
00:40:17,125 --> 00:40:18,167
喂

773
00:40:19,083 --> 00:40:21,792
一妳不給我電話嗎？
一什麼？

774
00:40:21,875 --> 00:40:24,667
衣服洗好還給妳

775
00:40:27,792 --> 00:40:29,458
這是我辦公室電話

776
00:40:29,750 --> 00:40:30,667
他們會處理

777
00:40:35,917 --> 00:40:37,792
一叨卜位？
一乾洗店

778
00:41:00,333 --> 00:41:01,787
妳不是乾洗店的人

779
00:41:01,792 --> 00:41:03,870
對 我是丹妮拉的朋友伊莎貝

780
00:41:03,875 --> 00:41:05,000
我拿衣服來還她

781
00:41:05,542 --> 00:41:07,042
這樣呀 謝謝

782
00:41:07,667 --> 00:41:09,167
可以親手拿給她嗎？

783
00:41:10,042 --> 00:41:11,333
我的衣服在她那裡

784
00:41:12,333 --> 00:41:13,583
我拿給妳

785
00:41:15,667 --> 00:41:16,667
在這裡等

786
00:41:19,250 --> 00:41:21,708
就站在這裡等

787
00:41:23,542 --> 00:41:24,667
很好

788
00:41:25,583 --> 00:41:26,583
丹妮拉

789
00:41:30,208 --> 00:41:30,958
妳好嗎？

790
00:41:34,625 --> 00:41:35,625
拳擊手

791
00:41:38,000 --> 00:41:39,500
謝啦

792
00:41:39,792 --> 00:41:42,078
妳家幫傭竟然差點不放我進來

793
00:41:42,083 --> 00:41:43,495
怎麼會呢

794
00:41:43,500 --> 00:41:47,625
因為您拿這張照片說別讓她進來

795
00:41:48,208 --> 00:41:50,542
哎呀呀 有人上臉書搜尋我

796
00:41:50,917 --> 00:41:54,042
妳岡J因自作主張丟了工作

797
00:41:54,250 --> 00:41:56,333
收拾束西 滾蛋

798
00:41:59,167 --> 00:42:02,333
我得開始僱用隨時準備滾蛋的人

799
00:42:04,083 --> 00:42:06,292
好吧 我改天再來

800
00:42:06,375 --> 00:42:09,042
再來？何必？衣服都拿了

801
00:42:09,500 --> 00:42:11,875
一走吧
一妳把事情搞得很複雜

802
00:42:12,583 --> 00:42:13,292
什麼事搞複雜？

803
00:42:13,917 --> 00:42:16,875
跟妳相處 像正常人講話

804
00:42:17,083 --> 00:42:20,537
我親自拿衣服來 洗好燙好

805
00:42:20,542 --> 00:42:22,333
我燙衣服耶

806
00:42:22,417 --> 00:42:23,250
也對

807
00:42:24,042 --> 00:42:26,703
一來杯咖啡？
一功。叫卜好

808
00:42:26,708 --> 00:42:29,333
好 妳得自己煮 羅希塔走了

809
00:42:29,417 --> 00:42:32,250
廚房在那 我去洗澡 等妳喝完

810
00:42:32,417 --> 00:42:35,000
收拾東西 滾蛋

811
00:42:45,250 --> 00:42:46,292
妳還沒走

812
00:42:47,333 --> 00:42:49,417
對 那個…

813
00:42:49,667 --> 00:42:52,703
我被妳的棋盤吸引了

814
00:42:52,708 --> 00:42:53,667
好漂亮

815
00:42:53,917 --> 00:42:57,042
我一直搞不懂城堡什麼的

816
00:42:57,542 --> 00:42:59,162
到底規則是怎樣？

817
00:42:59,167 --> 00:43:01,417
上網查

818
00:43:04,750 --> 00:43:05,542
看吧

819
00:43:05,917 --> 00:43:07,542
有人比妳更煩

820
00:43:08,000 --> 00:43:10,375
等她按門鈴按膩走人再出去

821
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
現在出去 她會以為妳請她進來

822
00:43:13,417 --> 00:43:14,620
妳想趕我走？

823
00:43:14,625 --> 00:43:17,292
沒有 我已經趕了 妳好像沒聽懂

824
00:43:18,583 --> 00:43:20,167
她是好朋友嗎？

825
00:43:20,583 --> 00:43:22,917
朋友咧 不是 裝漬師

826
00:43:23,083 --> 00:43:26,078
股束的女兌 堅持幫我裝漬

827
00:43:26,083 --> 00:43:28,495
光換個窗簾就快把我逼瘋

828
00:43:28,500 --> 00:43:31,500
布料樣品、情緒板…

829
00:43:33,958 --> 00:43:34,542
糟糕

830
00:43:35,250 --> 00:43:36,542
不會吧

831
00:43:37,917 --> 00:43:38,667
可惡

832
00:43:43,083 --> 00:43:45,000
丹妮拉

833
00:43:46,292 --> 00:43:47,000
嗨

834
00:43:47,875 --> 00:43:48,667
嗨

835
00:43:49,208 --> 00:43:50,208
嗨

836
00:43:52,208 --> 00:43:54,083
我是卡羅萊娜哈達瓦勒

837
00:43:54,250 --> 00:43:57,375
一妳好嗎？
一很好我是伊莎貝

838
00:43:57,583 --> 00:44:00,375
伊莎貝黑塔守衛

839
00:44:00,750 --> 00:44:01,542
複姓

840
00:44:02,042 --> 00:44:03,953
丹妮拉要我給點裝修建議

841
00:44:03,958 --> 00:44:05,625
妳是室內設計師嗎？

842
00:44:05,958 --> 00:44:07,417
不是 我是她朋友

843
00:44:07,833 --> 00:44:11,078
好姊昧 就是那種

844
00:44:11,083 --> 00:44:12,453
會說 丹妮拉 我沒成覺

845
00:44:12,458 --> 00:44:14,708
她就不裝修了

846
00:44:15,500 --> 00:44:17,125
她說什麼我都信

847
00:44:18,292 --> 00:44:20,578
我帶妳看看我們的想法

848
00:44:20,583 --> 00:44:22,703
好呀 帶路

849
00:44:22,708 --> 00:44:23,542
走

850
00:44:26,792 --> 00:44:29,333
這裡是健身房

851
00:44:29,542 --> 00:44:31,203
好棒的健身房

852
00:44:31,208 --> 00:44:34,208
一我們不愛
一對啦拿掉

853
00:44:34,375 --> 00:44:36,203
妳也看到丹妮拉的身村

854
00:44:36,208 --> 00:44:38,333
超完美

855
00:44:38,833 --> 00:44:42,167
妳們想改成什麼？

856
00:44:42,542 --> 00:44:44,417
SM地牢

857
00:44:45,083 --> 00:44:49,542
不是隨便什麼地牢 是我們的地牢

858
00:44:50,375 --> 00:44:53,000
沒錯 我要非常下流的那種

859
00:44:53,792 --> 00:44:57,667
一走進來 彷彿吶喊著 虐待

860
00:44:58,208 --> 00:45:00,370
或是 中世紀

861
00:45:00,375 --> 00:45:02,208
沒錯 中世紀

862
00:45:04,500 --> 00:45:09,833
對啦 這房間相當孤立

863
00:45:10,333 --> 00:45:13,245
不需要配合其他房間 沒問題

864
00:45:13,250 --> 00:45:17,167
太好了 好 這裡我們要

865
00:45:18,167 --> 00:45:19,458
幾個手銬月卻繚

866
00:45:19,917 --> 00:45:21,167
妳懂我的意′巴

867
00:45:21,833 --> 00:45:24,292
這裡是鞭打區

868
00:45:27,917 --> 00:45:31,750
這裡要鞦韆 鞦韆超有成覺

869
00:45:32,500 --> 00:45:35,917
中問來個絞架之類的

870
00:45:36,875 --> 00:45:40,750
不要 絞架我想放鑽床旁邊

871
00:45:41,250 --> 00:45:42,500
讚啦

872
00:45:43,833 --> 00:45:45,042
妳覺得怎麼樣？

873
00:45:47,750 --> 00:45:49,083
可以

874
00:45:49,250 --> 00:45:52,287
別壓抑 我要妳展現才華

875
00:45:52,292 --> 00:45:56,250
發揮創意 地牢完工後

876
00:45:56,875 --> 00:45:58,375
要有妳的風格

877
00:46:00,583 --> 00:46:03,583
好的 我可能要做點…

878
00:46:04,667 --> 00:46:05,792
功課

879
00:46:06,083 --> 00:46:09,203
來 選個適合鞭台的布料

880
00:46:09,208 --> 00:46:09,787
好的

881
00:46:09,792 --> 00:46:11,708
我會寄情緒板給妳參考

882
00:46:11,833 --> 00:46:13,292
不用 我知道主題

883
00:46:15,917 --> 00:46:16,995
謝謝

884
00:46:17,000 --> 00:46:19,583
一其實還滿…
一好玩的？

885
00:46:20,208 --> 00:46:22,542
對 滿好玩的

886
00:46:23,417 --> 00:46:24,667
這時候就該親下去

887
00:46:24,750 --> 00:46:26,167
什麼？不要

888
00:46:26,250 --> 00:46:28,495
妳怎能放過這個大好機會？

889
00:46:28,500 --> 00:46:32,333
不能這麼突然 要川頁其自然

890
00:46:32,708 --> 00:46:36,167
要是聽你的 我們還在聊羅斯科的畫

891
00:46:36,333 --> 00:46:38,333
誰早弄到她的電話？

892
00:46:38,500 --> 00:46:40,167
一要我頒獎給妳？
一沒錯

893
00:46:41,042 --> 00:46:42,500
妳們還沒見第二次

894
00:46:42,583 --> 00:46:44,708
沒聯絡沒訊息 我們要進攻

895
00:46:45,125 --> 00:46:46,203
我傳訊息給她

896
00:46:46,208 --> 00:46:48,412
要神不知鬼不覺 有點黏

897
00:46:48,417 --> 00:46:49,870
又不會太黏

898
00:46:49,875 --> 00:46:53,250
要找出妳們的共同點 信手枯來
然後…

899
00:46:53,583 --> 00:46:55,333
喂 少在那邊自以為

900
00:46:55,417 --> 00:46:56,792
我剛傳訊息給她

901
00:46:58,917 --> 00:47:00,745
嘿 好姊昧 三個表情符號

902
00:47:00,750 --> 00:47:02,125
妳傳這些給我妹？

903
00:47:02,208 --> 00:47:03,083
對呀

904
00:47:06,125 --> 00:47:07,792
（嗨）

905
00:47:11,917 --> 00:47:13,375
那天超好笑的

906
00:47:13,625 --> 00:47:15,583
城堡符號 盾牌符號

907
00:47:15,750 --> 00:47:19,167
鐵鍊符號 噴淚符號

908
00:47:19,500 --> 00:47:20,583
怎麼樣？

909
00:47:22,208 --> 00:47:22,958
寄出

910
00:47:28,208 --> 00:47:29,417
她沒回

911
00:47:30,000 --> 00:47:31,833
可能還沒看到

912
00:47:32,417 --> 00:47:33,458
先生

913
00:47:33,542 --> 00:47:35,625
丹妮拉小姐來了

914
00:47:36,000 --> 00:47:37,458
完了 妳趕快躲起來

915
00:47:37,583 --> 00:47:38,458
躲哪？

916
00:47:45,750 --> 00:47:47,708
躲哪？這地方沒得躲

917
00:47:51,333 --> 00:47:52,703
也對啦 你不可能

918
00:47:52,708 --> 00:47:55,375
一沒緊急避難室
一對啦對啦

919
00:48:00,917 --> 00:48:02,912
再過兩週就是股束大會

920
00:48:02,917 --> 00:48:05,083
我的重整計劃還是沒回應

921
00:48:05,250 --> 00:48:07,583
去找妳想關的工廠要回應

922
00:48:07,667 --> 00:48:09,787
錯 我會找由於公司德政

923
00:48:09,792 --> 00:48:11,453
不致失業的人回應

924
00:48:11,458 --> 00:48:13,333
錯 妳何不找…

925
00:48:15,750 --> 00:48:16,583
馬的

926
00:48:20,750 --> 00:48:23,578
終於 我找聖賽巴斯汀談過

927
00:48:23,583 --> 00:48:25,333
我們要整合兩問工廠

928
00:48:33,042 --> 00:48:34,083
妳在幹麻？

929
00:48:34,542 --> 00:48:35,375
沒幹麻

930
00:48:40,458 --> 00:48:41,953
一傳訊息給某人？
一沒有

931
00:48:41,958 --> 00:48:44,370
妳岡J傳了訊息 我看到了 幹麻否認？

932
00:48:44,375 --> 00:48:45,958
特別的人？妳喜歡的人？

933
00:48:47,208 --> 00:48:48,912
妳根本不懂怎麼拷問人

934
00:48:48,917 --> 00:48:50,792
被拷問的人不能問問題

935
00:48:51,000 --> 00:48:52,792
你超難聊

936
00:48:53,500 --> 00:48:54,917
我什麼也沒說

937
00:48:55,250 --> 00:48:58,542
一是誰？我認識嗎？
一先這樣吧

938
00:48:59,167 --> 00:49:00,500
明天再說

939
00:49:01,250 --> 00:49:02,875
幹麻那麼生氣？

940
00:49:18,042 --> 00:49:18,958
妳拿什麼束西？

941
00:49:19,167 --> 00:49:21,000
我嗎？沒什麼

942
00:49:23,000 --> 00:49:23,917
伊莎貝

943
00:49:25,500 --> 00:49:27,792
這房裡的一切都很重要

944
00:49:29,833 --> 00:49:31,000
妳拿什麼束西？

945
00:49:34,500 --> 00:49:36,375
一問廁所能花你多少錢？

946
00:49:45,500 --> 00:49:48,417
你們在聊什麼？我的手機呢？她回了嗎？

947
00:49:48,583 --> 00:49:50,245
公司的事 在我這裡 她回了

948
00:49:50,250 --> 00:49:51,458
她回什麼？

949
00:49:51,875 --> 00:49:54,958
笑臉 惡魔和蝙蝠符號 蕾絲邊不講話嗎？

950
00:49:55,458 --> 00:49:58,667
妳太久沒回 她說不定生氣了 快回

951
00:49:58,833 --> 00:50:00,333
一我可以打給她
一不行

952
00:50:00,417 --> 00:50:04,167
太積極 我們要漂亮出擊 學浪漫愛情…

953
00:50:04,333 --> 00:50:06,000
一我打給她了
一妳要說什麼？

954
00:50:06,208 --> 00:50:07,995
隨便亂辦 辦好笑的

955
00:50:08,000 --> 00:50:10,875
嗨 丹妮拉 妳好嗎？對 伊莎貝

956
00:50:11,250 --> 00:50:14,245
一我想邀妳來…
一私人畫廊

957
00:50:14,250 --> 00:50:16,245
我的派對

958
00:50:16,250 --> 00:50:19,037
我知道有點臨時 就在今晚

959
00:50:19,042 --> 00:50:20,583
她討厭派對

960
00:50:21,750 --> 00:50:24,542
妳很樂意 我就知道

961
00:50:24,792 --> 00:50:27,662
對一定很好玩 歡迎帶朋友來

962
00:50:27,667 --> 00:50:29,958
別帶室內設計師就好

963
00:50:31,083 --> 00:50:34,495
今天我生日 對 謝謝 地點在…

964
00:50:34,500 --> 00:50:35,995
賭場飯店、麗思飯店、皇宮飯店

965
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
我再傳時問地址給妳

966
00:50:39,333 --> 00:50:42,875
太好了 到時見 辦

967
00:50:43,083 --> 00:50:44,250
她會來

968
00:50:44,875 --> 00:50:47,917
一參加不存在的派對？
一弄個即興派對

969
00:50:48,042 --> 00:50:49,917
一妳要穿什麼？
一別又來了

970
00:50:50,042 --> 00:50:52,917
一時問、地點、人？
一我家

971
00:50:53,000 --> 00:50:53,958
妳家？

972
00:50:54,500 --> 00:50:57,958
我超會搞即興派對 邀幾個師哥美女

973
00:50:58,125 --> 00:51:00,833
買點好酒 放點好音樂

974
00:51:01,333 --> 00:51:02,833
一切都會很完美

975
00:51:16,208 --> 00:51:17,542
這就是妳的派對？

976
00:51:18,042 --> 00:51:19,375
這就是妳的派對？

977
00:51:19,792 --> 00:51:23,417
等一下場子就熱了 等大家開喝…

978
00:51:27,083 --> 00:51:28,917
再等天一黑

979
00:51:29,042 --> 00:51:31,203
黑暗中一切看起來都超酷

980
00:51:31,208 --> 00:51:34,500
超酷 這不是派對 是一票學生喝掛

981
00:51:35,042 --> 00:51:38,453
怎樣？你要我端出加盆栽葉的琴湯尼？

982
00:51:38,458 --> 00:51:41,208
喜歡90年代音樂？

983
00:51:41,417 --> 00:51:43,042
一這什麼？
一什麼？

984
00:51:43,333 --> 00:51:45,328
一還是80年代音樂？
一Spotify廣告？

985
00:51:45,333 --> 00:51:46,828
有了Spotify升級版…

986
00:51:46,833 --> 00:51:49,453
我聽到Spotify廣告？

987
00:51:49,458 --> 00:51:51,620
在勾引我妹的派對上

988
00:51:51,625 --> 00:51:54,000
我聽到Spotify廣告當肯景音樂？

989
00:51:54,167 --> 00:51:56,417
好啦 好傢伙有Spotify升級版

990
00:51:56,500 --> 00:51:58,750
好傢伙有Spotify股票 好嗎？

991
00:52:00,625 --> 00:52:03,125
什麼都要我親自出馬

992
00:52:04,833 --> 00:52:06,958
瑪伊泰B計畫

993
00:52:09,000 --> 00:52:13,875
記住 這是你們參加過最讚的派對

994
00:52:14,000 --> 00:52:16,870
讓場子熱起來 大家都愛

995
00:52:16,875 --> 00:52:20,208
一派對主人
一大家好

996
00:52:24,667 --> 00:52:25,875
臨演 給我聽好

997
00:52:27,333 --> 00:52:28,708
熱身了沒？

998
00:52:29,417 --> 00:52:30,333
馬上好

999
00:52:34,208 --> 00:52:35,078
記住

1000
00:52:35,083 --> 00:52:36,787
這是場真的派對

1001
00:52:36,792 --> 00:52:38,662
沒拿來交換阿莫多瓦電影裡

1002
00:52:38,667 --> 00:52:42,083
能拿哥雅獎的經典窮人角色

1003
00:52:44,125 --> 00:52:45,000
DJ

1004
00:52:47,167 --> 00:52:48,167
大家跳舞

1005
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
成覺有點像樣了

1006
00:52:59,417 --> 00:53:00,958
家具可以留下來嗎？

1007
00:53:02,250 --> 00:53:04,958
謝謝妳願意穿這件衣服 很美

1008
00:53:08,917 --> 00:53:10,292
妳沒打算開個玩笑？

1009
00:53:10,583 --> 00:53:11,667
沒

1010
00:53:17,583 --> 00:53:18,792
我不知道該怎麼辦

1011
00:53:19,333 --> 00:53:20,583
我該去嗎？

1012
00:53:22,000 --> 00:53:23,042
算了好了

1013
00:53:23,667 --> 00:53:25,333
現在可能太早

1014
00:53:25,875 --> 00:53:27,875
留下吧 我們拉下門

1015
00:53:28,000 --> 00:53:29,625
喝酒、抽考冬

1016
00:53:29,875 --> 00:53:30,912
聊天

1017
00:53:30,917 --> 00:53:34,875
很多客人喜歡跟最愛的酒保聊聊

1018
00:53:35,208 --> 00:53:37,042
有些甚至

1019
00:53:37,250 --> 00:53:40,917
喝到有點小醉時 會跟我去賈桂琳家

1020
00:53:41,167 --> 00:53:44,453
一起大叫她的名 讓她知道我在等她

1021
00:53:44,458 --> 00:53:45,453
然後一起跑掉

1022
00:53:45,458 --> 00:53:46,917
因為警察會來

1023
00:53:47,583 --> 00:53:48,792
不過就那麼一次

1024
00:53:49,750 --> 00:53:51,083
就那麼幾次

1025
00:53:51,792 --> 00:53:52,667
不多啦

1026
00:53:57,292 --> 00:53:59,708
一妳喝第二杯了
一太好喝了

1027
00:54:03,542 --> 00:54:04,750
別太放鬆

1028
00:54:04,833 --> 00:54:06,583
我們還有重要任務

1029
00:54:06,875 --> 00:54:07,833
打動

1030
00:54:08,083 --> 00:54:11,875
誘惑 最後用妳那魔鬼賞的口才 勾引

1031
00:54:12,542 --> 00:54:13,167
聽著

1032
00:54:13,333 --> 00:54:15,120
或許我該跟她泥個一個月

1033
00:54:15,125 --> 00:54:16,792
一多多了解她
一不用

1034
00:54:17,125 --> 00:54:19,078
聽起來可能有點自以為

1035
00:54:19,083 --> 00:54:20,495
但我有個萬無一失的把戲

1036
00:54:20,500 --> 00:54:21,750
知道對方上鉤沒

1037
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
嚇嚇我

1038
00:54:23,333 --> 00:54:27,042
假裝無聊說 我們去廚房 因為人多

1039
00:54:27,167 --> 00:54:29,333
牽起她的手免得走散

1040
00:54:29,875 --> 00:54:31,875
但要十指緊扣

1041
00:54:32,708 --> 00:54:34,833
像這樣

1042
00:54:40,875 --> 00:54:43,000
這樣就知道能不能吻她

1043
00:54:44,917 --> 00:54:47,625
要是她找藉口雄託 沒戲唱

1044
00:54:48,625 --> 00:54:50,250
要是她沒拒絕…

1045
00:54:51,458 --> 00:54:53,453
這就是你的把戲？活像青少年

1046
00:54:53,458 --> 00:54:55,292
在午場舞廳調情

1047
00:54:58,000 --> 00:54:58,995
怎麼了？

1048
00:54:59,000 --> 00:55:00,292
我妹岡lJ走進來

1049
00:55:08,708 --> 00:55:10,875
丹妮拉 太棒了

1050
00:55:11,042 --> 00:55:12,745
真開心妳來了

1051
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
我也是

1052
00:55:15,542 --> 00:55:16,662
派對真不賴

1053
00:55:16,667 --> 00:55:20,667
對呀 本來小小的 不知不覺就…

1054
00:55:21,208 --> 00:55:22,917
來喝酒吧 服務生

1055
00:55:23,625 --> 00:55:24,667
謝謝

1056
00:55:28,083 --> 00:55:30,500
乾杯 祝我生日快樂

1057
00:55:41,958 --> 00:55:42,750
來劉匕舞吧

1058
00:55:45,417 --> 00:55:47,245
一模模看
一不要

1059
00:55:47,250 --> 00:55:48,287
模模看麻

1060
00:55:48,292 --> 00:55:49,417
不要啦

1061
00:55:50,542 --> 00:55:52,078
一羅伯特
一你要走了？

1062
00:55:52,083 --> 00:55:55,000
不行 我們帶了派對解藥

1063
00:55:55,833 --> 00:55:56,583
水

1064
00:55:56,750 --> 00:55:59,245
謝謝 不過夠了 你們的衣服我放房問

1065
00:55:59,250 --> 00:56:01,667
媽呀一天到晚只想改造

1066
00:56:03,167 --> 00:56:05,292
你的計畫進展如何？

1067
00:56:05,542 --> 00:56:06,912
很好一向如此

1068
00:56:06,917 --> 00:56:08,412
我讓伊莎貝跟我妹認真玩

1069
00:56:08,417 --> 00:56:10,412
小莎很好玩

1070
00:56:10,417 --> 00:56:14,417
跟我一樣 我們很像 根本是雙胞胎

1071
00:56:14,500 --> 00:56:16,208
但我不是同性戀

1072
00:56:18,375 --> 00:56:18,875
好

1073
00:56:21,417 --> 00:56:22,162
羅伯特

1074
00:56:22,167 --> 00:56:23,750
你手上那是什麼？

1075
00:56:24,167 --> 00:56:26,708
哎呀 我的電話號碼

1076
00:56:32,500 --> 00:56:33,125
辦

1077
00:56:34,083 --> 00:56:34,583
辦

1078
00:56:45,500 --> 00:56:46,750
派對棒棒

1079
00:56:47,042 --> 00:56:49,292
西班牙金球獎後就沒玩那麼嗨過

1080
00:56:53,750 --> 00:56:56,583
哥雅獎後就沒玩那麼嗨過

1081
00:56:58,708 --> 00:57:02,583
奧斯卡獎後就沒玩那麼嗨過

1082
00:57:10,958 --> 00:57:12,750
要不要參觀我家？

1083
00:57:13,708 --> 00:57:16,125
要從SM地牢參觀起嗎？

1084
00:57:16,542 --> 00:57:17,458
妳怎麼知道？

1085
00:57:20,417 --> 00:57:23,000
這是臥室區

1086
00:57:23,500 --> 00:57:24,417
好棒

1087
00:57:25,042 --> 00:57:26,917
對呀 這是我的臥室

1088
00:57:30,583 --> 00:57:34,667
一好棒
一是吧？就知道妳會…喜歡

1089
00:57:36,708 --> 00:57:39,208
我不知道妳喜歡抽象表現主義

1090
00:57:40,250 --> 00:57:42,333
對呀 愛死了

1091
00:57:44,292 --> 00:57:46,583
羅斯科 特愛羅斯科

1092
00:57:46,792 --> 00:57:48,250
羅斯科好棒

1093
00:57:49,167 --> 00:57:50,500
讓我好成動

1094
00:57:51,000 --> 00:57:54,083
我也好成動

1095
00:57:57,583 --> 00:58:00,250
一妳也喜歡印象派
一對呀

1096
00:58:01,375 --> 00:58:03,750
印象派讓我印象深刻

1097
00:58:04,625 --> 00:58:05,583
退後

1098
00:58:06,583 --> 00:58:08,292
去你的 我受夠了

1099
00:58:08,375 --> 00:58:10,328
去你的狗屁派對

1100
00:58:10,333 --> 00:58:11,250
怎麼回事？

1101
00:58:11,417 --> 00:58:13,787
瘋鄰居拿胡椒噴霧噴荷西

1102
00:58:13,792 --> 00:58:15,828
每次都這樣 別人要上班

1103
00:58:15,833 --> 00:58:17,495
我早上七點得起床…

1104
00:58:17,500 --> 00:58:19,792
一沒那麼嚴重…
一去妳的

1105
00:58:19,875 --> 00:58:22,208
聽好 要麻妳結束

1106
00:58:22,333 --> 00:58:24,578
一要麻我狂噴
一冷靜

1107
00:58:24,583 --> 00:58:26,125
我很冷靜

1108
00:58:28,125 --> 00:58:29,708
麻煩放下噴霧

1109
00:58:30,167 --> 00:58:31,745
我愛暴力

1110
00:58:31,750 --> 00:58:34,083
我們理性思考 好嗎？

1111
00:58:34,250 --> 00:58:35,745
這場派對算安靜

1112
00:58:35,750 --> 00:58:38,912
參加的人算有品 你闖進秈人住宅

1113
00:58:38,917 --> 00:58:40,912
亂攻擊人 如果報警

1114
00:58:40,917 --> 00:58:42,292
誰會被罰？

1115
00:58:44,000 --> 00:58:45,912
一我
一沒錯你不覺得

1116
00:58:45,917 --> 00:58:48,078
安靜離開比較好嗎？而我們

1117
00:58:48,083 --> 00:58:50,917
為了表達善意 把音量放低 好嗎？

1118
00:58:52,583 --> 00:58:53,203
好

1119
00:58:53,208 --> 00:58:55,667
很好 收拾束西

1120
00:58:56,958 --> 00:58:57,708
滾蛋

1121
00:59:16,375 --> 00:59:18,370
你今晚有什麼煩惱？

1122
00:59:18,375 --> 00:59:22,042
伊莎貝和我妹現在在派對快搞上

1123
00:59:22,542 --> 00:59:24,412
我的計畫大成功

1124
00:59:24,417 --> 00:59:26,500
你知道最糟的是什麼嗎？

1125
00:59:27,500 --> 00:59:31,328
我卻在難過一切結束後再也看不到她

1126
00:59:31,333 --> 00:59:34,333
犀牛總愛闖刺蜩巢穴

1127
00:59:36,417 --> 00:59:37,833
我聽不懂

1128
00:59:38,083 --> 00:59:41,208
休息吧 明天就知道了

1129
00:59:45,083 --> 00:59:46,667
我到底怎麼了 尤馬？

1130
00:59:47,500 --> 00:59:49,870
身邊一堆女人愛我 不意外

1131
00:59:49,875 --> 00:59:53,750
我迷上誰？一個蕾絲邊 我得不到的人

1132
00:59:53,917 --> 00:59:57,875
我不會像去年一樣將就亞馬遜公主

1133
00:59:58,500 --> 01:00:00,833
不行一定要是蕾絲邊

1134
01:00:01,750 --> 01:00:03,328
明天怎麼辦？我需要什麼

1135
01:00:03,333 --> 01:00:06,167
才能堅持下去？外星人？

1136
01:00:06,500 --> 01:00:08,458
情況有多糟 尤馬？

1137
01:00:08,875 --> 01:00:11,917
這種時候有句古老諺語很受用

1138
01:00:12,125 --> 01:00:14,083
我在聽

1139
01:00:14,292 --> 01:00:17,000
以毒攻毒

1140
01:00:18,083 --> 01:00:19,500
真的假的 尤馬？

1141
01:00:19,958 --> 01:00:22,078
這就是你的建議？找別人上床？

1142
01:00:22,083 --> 01:00:23,708
現在是凌晨三點

1143
01:00:37,000 --> 01:00:38,750
真的不用水敷

1144
01:00:38,958 --> 01:00:40,375
不過是空手道招式

1145
01:00:40,667 --> 01:00:41,875
以防萬一

1146
01:00:42,500 --> 01:00:44,250
妳空手道好厲害

1147
01:00:44,750 --> 01:00:47,333
我去沖繩學武術防身

1148
01:00:47,833 --> 01:00:48,708
真的假的

1149
01:00:49,250 --> 01:00:50,042
假的

1150
01:00:52,458 --> 01:00:56,370
不過私人教練說空手道是現代瑜加

1151
01:00:56,375 --> 01:00:57,453
我學了一下

1152
01:00:57,458 --> 01:00:59,495
真希望我會空手道

1153
01:00:59,500 --> 01:01:01,000
我隨時可以教妳

1154
01:01:23,125 --> 01:01:24,458
丹妮拉

1155
01:01:37,792 --> 01:01:39,583
伊莎貝

1156
01:01:40,833 --> 01:01:42,125
妳我該好好聊聊

1157
01:01:42,583 --> 01:01:44,042
是 尤其是我 對吧？

1158
01:01:46,000 --> 01:01:48,542
你想 該邀她吃早午賽還是鄉架她？

1159
01:01:48,667 --> 01:01:51,417
聽著 我也不想走到這一步

1160
01:01:51,708 --> 01:01:54,245
但我的分析師堅持這是唯一辦法

1161
01:01:54,250 --> 01:01:58,250
軍隊教會我為達目的 不擇手段

1162
01:01:58,292 --> 01:02:00,667
不管有多殘酷

1163
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
也沒那麼殘酷

1164
01:02:04,708 --> 01:02:05,995
有必要的話

1165
01:02:06,000 --> 01:02:08,287
不然你也不用把辦公室

1166
01:02:08,292 --> 01:02:11,208
一弄得像貝戈窟
一什麼辦公室？

1167
01:02:14,167 --> 01:02:15,583
我看得到你的辦公桌

1168
01:02:15,833 --> 01:02:17,958
你跟國防部長的合照

1169
01:02:23,417 --> 01:02:26,333
一還有被框藍波簽名海報？
一夠了

1170
01:02:28,000 --> 01:02:29,417
聽我說 伊莎貝

1171
01:02:30,167 --> 01:02:32,542
我要給妳一個無法拒絕的條件

1172
01:02:32,875 --> 01:02:34,787
看看吧 我拒絕過很多條件

1173
01:02:34,792 --> 01:02:36,792
我不是要給妳錢

1174
01:02:38,458 --> 01:02:39,578
我要給妳

1175
01:02:39,583 --> 01:02:41,250
很多錢

1176
01:02:41,708 --> 01:02:43,542
多至J爆

1177
01:02:43,833 --> 01:02:47,125
一張一堆零的支票 就像妳在校成績

1178
01:02:48,042 --> 01:02:50,542
你沒想到一個小問題

1179
01:02:50,875 --> 01:02:53,500
我不太喜歡看合約

1180
01:02:53,708 --> 01:02:57,078
上網買東西看到 你同意以上條款嗎

1181
01:02:57,083 --> 01:02:59,833
我會直接拉到下面 同意

1182
01:03:00,292 --> 01:03:03,078
但艾莉希亞說 小心被騙

1183
01:03:03,083 --> 01:03:05,875
妳第一次出賣自己 好好榦

1184
01:03:06,417 --> 01:03:09,125
所以我看了你弟給我的合約

1185
01:03:09,417 --> 01:03:12,245
我清楚記得有項條款

1186
01:03:12,250 --> 01:03:15,583
預料到你會給錢 所以呢

1187
01:03:15,792 --> 01:03:19,167
除非你回到過去阻止我簽下合約

1188
01:03:19,500 --> 01:03:21,250
我無能為力

1189
01:03:22,042 --> 01:03:23,375
當你沒說過

1190
01:03:25,625 --> 01:03:26,328
怎麼樣？

1191
01:03:26,333 --> 01:03:30,375
我可以走了嗎？壞人七點半鄉架我

1192
01:03:31,000 --> 01:03:31,917
可以幫我鬆鄉嗎？

1193
01:03:33,167 --> 01:03:37,500
好 要花點時問 那是水手結

1194
01:03:44,125 --> 01:03:45,078
你怎麼在這裡？

1195
01:03:45,083 --> 01:03:47,792
那個 昨天 我走日寺…

1196
01:03:48,000 --> 01:03:50,667
早安 妳昨晚消失了

1197
01:03:51,167 --> 01:03:53,417
一留下來吃早餐？
一沒空我要開會

1198
01:03:53,583 --> 01:03:56,333
少來 你是老闆 遲到又沒差

1199
01:03:56,500 --> 01:03:58,083
他說他沒空

1200
01:03:59,333 --> 01:04:01,583
我該走了 晚點打給妳

1201
01:04:05,375 --> 01:04:06,875
妳是怎樣？

1202
01:04:07,542 --> 01:04:09,417
我嗎？沒事

1203
01:04:10,583 --> 01:04:13,083
一妳喜歡羅伯特？
一什麼鬼

1204
01:04:13,250 --> 01:04:16,167
喜歡他的是妳 妳跟他上床 對吧？

1205
01:04:16,625 --> 01:04:19,458
不對 我問妳是不是喜歡他

1206
01:04:19,625 --> 01:04:23,417
一真心喜歡
一我覺得他阿呆怎麼可能？

1207
01:04:23,708 --> 01:04:25,958
妳喜歡人時就會變阿呆

1208
01:04:26,042 --> 01:04:28,328
一小莎妳每次都這樣
一聽著

1209
01:04:28,333 --> 01:04:29,750
肖查某

1210
01:04:30,000 --> 01:04:31,703
幹麻不早跟我說？

1211
01:04:31,708 --> 01:04:34,662
我就不會跟他上床 他心裡沒有我

1212
01:04:34,667 --> 01:04:36,917
妳可以盡情跟他上床

1213
01:04:39,250 --> 01:04:41,292
一怎樣？
一妳不打算承認？

1214
01:04:41,625 --> 01:04:44,578
是我耶 我們坐下好好談

1215
01:04:44,583 --> 01:04:46,875
我現在不想談 我好累

1216
01:04:47,167 --> 01:04:49,542
我被人鄉架 謝謝妳關心

1217
01:04:49,625 --> 01:04:52,042
拿去 我要睡覺

1218
01:04:52,625 --> 01:04:55,750
跟妳漂亮女友還是她發現妳愛男人？

1219
01:05:12,958 --> 01:05:14,417
我不知道你還會…

1220
01:05:15,750 --> 01:05:16,912
這是在做什麼？

1221
01:05:16,917 --> 01:05:18,745
這算是我的渦輪模型

1222
01:05:18,750 --> 01:05:20,333
傳說中的渦輪

1223
01:05:20,667 --> 01:05:22,458
你打算自己做？

1224
01:05:22,667 --> 01:05:24,667
我希望 但草圖在我哥手上

1225
01:05:24,833 --> 01:05:28,042
我想親手成受一下村料

1226
01:05:28,875 --> 01:05:31,292
我的朋友成受起來怎麼樣？

1227
01:05:31,833 --> 01:05:33,412
抱歉 我從不跟人討論

1228
01:05:33,417 --> 01:05:35,542
一我床上的事
一也對

1229
01:05:35,833 --> 01:05:38,042
你比較擔，。你妹床上的事

1230
01:05:38,292 --> 01:05:39,245
沒錯 進展如何？

1231
01:05:39,250 --> 01:05:41,042
不好 你覺得咧？很糟

1232
01:05:41,208 --> 01:05:42,537
妳有試著吻她吧？

1233
01:05:42,542 --> 01:05:44,537
當然有 她拔腿就跑

1234
01:05:44,542 --> 01:05:45,745
真不該聽你的話

1235
01:05:45,750 --> 01:05:47,292
當然該聽

1236
01:05:47,750 --> 01:05:49,583
妳該一直聽我的話

1237
01:05:49,750 --> 01:05:52,208
我們從頭檢討一次

1238
01:05:53,125 --> 01:05:56,208
好 我本來在酒吧做得好好的

1239
01:05:56,292 --> 01:05:59,203
來了個瘋子給我史上最詭異的工作

1240
01:05:59,208 --> 01:06:01,162
現在我的房問活像普拉多傳物館

1241
01:06:01,167 --> 01:06:03,667
還看了一卡車浪漫愛情喜劇

1242
01:06:04,125 --> 01:06:07,162
我不知道哪裡出錯 但時間不多了

1243
01:06:07,167 --> 01:06:08,870
我妹不想製造的渦輪

1244
01:06:08,875 --> 01:06:11,578
是未來趨勢 有了我的渦輪

1245
01:06:11,583 --> 01:06:13,245
船隻將節省大量燃料

1246
01:06:13,250 --> 01:06:15,583
北極熊會用我的照片裝飾地毯

1247
01:06:16,583 --> 01:06:17,708
好棒棒

1248
01:06:18,042 --> 01:06:20,787
有個男人利用女人拯救地球

1249
01:06:20,792 --> 01:06:22,162
利用女人？妳什麼意思？

1250
01:06:22,167 --> 01:06:24,453
你利用你昧 還利用我

1251
01:06:24,458 --> 01:06:26,250
一什麼意′忽？
一你聽到了

1252
01:06:30,625 --> 01:06:32,917
丹妮拉傳來的 她想見我

1253
01:06:37,542 --> 01:06:38,333
嗨

1254
01:06:39,500 --> 01:06:40,375
嗨

1255
01:06:41,500 --> 01:06:42,917
一對不起
一對不起

1256
01:06:45,500 --> 01:06:46,708
妳先說

1257
01:06:49,250 --> 01:06:50,917
對不起我那樣跑掉

1258
01:06:51,542 --> 01:06:53,000
那是我的錯

1259
01:06:53,417 --> 01:06:55,417
我不該做出那種事

1260
01:06:56,125 --> 01:06:57,037
我搞石匝了

1261
01:06:57,042 --> 01:06:59,083
妳沒有

1262
01:07:00,583 --> 01:07:02,958
老實說 我很喜歡跟妳相處

1263
01:07:05,125 --> 01:07:05,870
問題是對我來說

1264
01:07:05,875 --> 01:07:07,542
馬德里有點複雜

1265
01:07:10,500 --> 01:07:12,167
我們一起去旅行吧？

1266
01:07:13,208 --> 01:07:15,167
一起跨年怎麼樣？

1267
01:07:18,333 --> 01:07:19,417
太好了

1268
01:07:21,708 --> 01:07:25,370
真的 不過仔細想想

1269
01:07:25,375 --> 01:07:27,042
我要查一下手機

1270
01:07:27,167 --> 01:07:31,167
說不定接了表演

1271
01:07:31,292 --> 01:07:33,458
我得問問經紀人

1272
01:07:34,042 --> 01:07:35,750
有想去叨卜嗎？

1273
01:07:36,125 --> 01:07:39,875
沒有 不過我們有公司噴射機

1274
01:07:40,500 --> 01:07:41,745
想去叨卜就去叨卜

1275
01:07:41,750 --> 01:07:45,917
我本想建議拼車 妳的建議也不賴

1276
01:07:50,250 --> 01:07:51,333
我去廁所

1277
01:08:04,167 --> 01:08:06,542
丹妮拉要我跟她去度假

1278
01:08:07,250 --> 01:08:10,667
好樣的 不用說一定搭她的私人飛機

1279
01:08:11,250 --> 01:08:15,203
誰能阻止白鴿飛翔…

1280
01:08:15,208 --> 01:08:18,958
我說真的 你們沒看到她有多閒心

1281
01:08:19,583 --> 01:08:22,412
我不能再．騙下去 我要說出事實

1282
01:08:22,417 --> 01:08:25,495
很好 快說 不該騙她

1283
01:08:25,500 --> 01:08:28,667
而且有人愛別人 妳知道的

1284
01:08:28,833 --> 01:08:30,208
什麼？才怪

1285
01:08:30,458 --> 01:08:34,333
聽著 我不說 說了就沒戲唱了

1286
01:08:34,500 --> 01:08:36,583
我的人生夢想指支底毀滅

1287
01:08:36,750 --> 01:08:40,037
沒錯 別說 她發現才慘

1288
01:08:40,042 --> 01:08:42,537
只要沒發現 妳只是她深愛的女孩

1289
01:08:42,542 --> 01:08:46,708
想想妳的秀會多精彩 我當妳的搭檔

1290
01:08:46,958 --> 01:08:49,583
一不行我要說
一很好

1291
01:08:49,750 --> 01:08:52,500
一不行我不說
一不好

1292
01:08:52,708 --> 01:08:55,750
一想想深夜秀
一我不知道該怎麼辦

1293
01:08:55,958 --> 01:08:59,000
討厭 妳太優柔寡斷

1294
01:08:59,208 --> 01:09:01,412
妳雄特上還是那張蛋照

1295
01:09:01,417 --> 01:09:04,495
太優柔寡斷 雄特上還用那張蛋照

1296
01:09:04,500 --> 01:09:07,500
太優柔寡斷 連高潮都f象這樣

1297
01:09:08,083 --> 01:09:11,458
一好像
一大概

1298
01:09:11,625 --> 01:09:14,167
一加把勁
一有可能

1299
01:09:14,333 --> 01:09:16,417
不知道

1300
01:09:21,583 --> 01:09:24,833
（你妹要我）

1301
01:09:24,917 --> 01:09:27,542
（跟她去旅行）

1302
01:09:29,417 --> 01:09:32,292
伊莎貝要跟我昧去方劉示 叨卜裡？

1303
01:09:32,500 --> 01:09:34,375
一定是某個浪漫的地方

1304
01:09:34,500 --> 01:09:38,333
她們會在海灘上漫步 手牽手 倆相望

1305
01:09:38,500 --> 01:09:42,333
喝著娜子殼雞尾酒 還插紙傘

1306
01:09:45,167 --> 01:09:46,458
我是怎麼了？

1307
01:09:46,875 --> 01:09:48,958
我就要贏得賭注

1308
01:09:49,292 --> 01:09:51,870
一週內就能拿到足夠票數打造渦輪

1309
01:09:51,875 --> 01:09:52,875
我卻不在乎

1310
01:09:53,083 --> 01:09:55,167
救我 尤馬 我該怎麼辦？

1311
01:09:55,292 --> 01:09:56,792
我瘋狂愛上伊莎貝

1312
01:09:57,167 --> 01:09:58,250
愛上？

1313
01:09:59,667 --> 01:10:00,958
對 尤馬 沒錯

1314
01:10:01,333 --> 01:10:02,500
愛上

1315
01:10:02,958 --> 01:10:04,453
這輩子第一次

1316
01:10:04,458 --> 01:10:07,750
泥紋′馬不是斑馬

1317
01:10:07,958 --> 01:10:09,750
沒錯 尤馬 說得好

1318
01:10:10,042 --> 01:10:14,542
隨′馬入林便能大開眼界

1319
01:10:15,917 --> 01:10:16,750
尤馬

1320
01:10:17,583 --> 01:10:20,500
我好愛你 不過請了解…

1321
01:10:32,208 --> 01:10:33,375
伊莎貝不是蕾絲邊？

1322
01:10:34,167 --> 01:10:36,167
你怎麼知道？

1323
01:10:38,208 --> 01:10:40,417
懂傾聽的人瞞不住

1324
01:10:40,750 --> 01:10:42,000
你又日音中監視人？

1325
01:10:54,833 --> 01:10:56,292
一丹妮拉
一什麼事？

1326
01:10:57,708 --> 01:10:59,875
我看著你倆長大

1327
01:11:00,417 --> 01:11:01,833
人們說

1328
01:11:02,042 --> 01:11:03,787
別賣酒給未成年人

1329
01:11:03,792 --> 01:11:06,667
但我知道你們需要父親榜樣

1330
01:11:06,917 --> 01:11:09,833
你們就像賈桂琳從我身邊搶走的孩子

1331
01:11:10,292 --> 01:11:11,208
賈桂琳

1332
01:11:11,708 --> 01:11:13,583
你每次這樣搞得我很緊張

1333
01:11:13,708 --> 01:11:17,708
是 我是說 我受不了看你們互相傷害

1334
01:11:17,833 --> 01:11:19,912
我不能袖手旁觀

1335
01:11:19,917 --> 01:11:21,917
拿著你們慷′既的小費

1336
01:11:22,000 --> 01:11:25,120
我花在亞馬遜網購我不需要的束西

1337
01:11:25,125 --> 01:11:27,458
我知道我在傷害小全業

1338
01:11:27,542 --> 01:11:30,250
但點滑鼠成覺真好

1339
01:11:30,333 --> 01:11:32,042
貨送來時成覺更好

1340
01:11:32,208 --> 01:11:33,667
一點下購買…
一路易斯

1341
01:11:34,042 --> 01:11:35,620
一那一刻
一路易斯

1342
01:11:35,625 --> 01:11:36,708
你在胡言亂語

1343
01:11:36,792 --> 01:11:40,412
抱歉 那女的不是妳以為的那樣

1344
01:11:40,417 --> 01:11:43,245
羅伯特僱她來贏得跟費爾南多的賭注

1345
01:11:43,250 --> 01:11:44,167
蠢賭注

1346
01:11:44,833 --> 01:11:45,542
什麼？

1347
01:11:45,750 --> 01:11:49,583
我討厭告密 但妳跟她太親密了

1348
01:11:50,333 --> 01:11:51,417
很抱歉

1349
01:11:52,375 --> 01:11:55,250
不用 別為我抱歉 為他們抱歉

1350
01:11:57,125 --> 01:11:58,542
我會讓他們後悔

1351
01:12:01,500 --> 01:12:03,453
好漂亮 妳擦了口紅？

1352
01:12:03,458 --> 01:12:04,417
沒有

1353
01:12:07,500 --> 01:12:10,500
我問過經紀人 我有空

1354
01:12:10,667 --> 01:12:12,167
妳要帶我去叨卜？

1355
01:12:13,000 --> 01:12:13,833
驚喜

1356
01:12:14,375 --> 01:12:15,667
我喜歡驚喜

1357
01:12:16,083 --> 01:12:17,042
好

1358
01:12:17,250 --> 01:12:18,875
一“易一杯吧？
一不要

1359
01:12:19,042 --> 01:12:20,375
我有事要辦

1360
01:12:32,375 --> 01:12:33,458
好吃

1361
01:12:39,917 --> 01:12:42,125
費爾南多

1362
01:12:43,208 --> 01:12:44,328
我們該好好聊聊

1363
01:12:44,333 --> 01:12:45,583
嗨 小昧

1364
01:12:46,083 --> 01:12:47,828
好樣的 不過很明顯

1365
01:12:47,833 --> 01:12:49,870
要是妳真想傷害我

1366
01:12:49,875 --> 01:12:52,537
不會把我的辦公室弄得像賊窟

1367
01:12:52,542 --> 01:12:55,708
那嬉皮說得沒錯 看得到我的辦公桌

1368
01:12:55,875 --> 01:12:58,245
妳的小把戲沒用

1369
01:12:58,250 --> 01:13:00,667
妳不可怕 妳不可怕

1370
01:13:01,042 --> 01:13:02,912
馬的你跟羅伯特打什麼斕賭？

1371
01:13:02,917 --> 01:13:04,292
不是我 他先的

1372
01:13:04,458 --> 01:13:07,953
他要我的表決權 我拒絕 他又說

1373
01:13:07,958 --> 01:13:09,953
妳是拜金孑良的小綿羊

1374
01:13:09,958 --> 01:13:12,250
比1939年的波蘭更脆弱

1375
01:13:20,667 --> 01:13:22,375
那請問他為什麼

1376
01:13:22,542 --> 01:13:25,542
找個女的來勾引我？

1377
01:13:27,042 --> 01:13:31,000
我們打賭若成功勾引妳 表決權給他

1378
01:13:32,583 --> 01:13:33,333
若他輸了呢？

1379
01:13:33,917 --> 01:13:35,167
一什麼？
一費爾南多

1380
01:13:35,250 --> 01:13:37,125
沒好處你不會打賭

1381
01:13:37,417 --> 01:13:38,625
我嗎？什麼意′巴？

1382
01:13:39,375 --> 01:13:41,745
好啦 若他輸了

1383
01:13:41,750 --> 01:13:43,292
渦輪歸軍隊

1384
01:13:44,458 --> 01:13:45,625
渦輪呀

1385
01:13:48,792 --> 01:13:49,833
妳幹麻？

1386
01:13:50,250 --> 01:13:52,625
查巴頓將軍的生日

1387
01:13:54,167 --> 01:13:55,167
查到了

1388
01:14:09,417 --> 01:14:11,667
羅伯特為了他的發明什麼都願意幹

1389
01:14:12,042 --> 01:14:13,167
以前或許是

1390
01:14:14,958 --> 01:14:15,792
你什麼意′巴？

1391
01:14:16,250 --> 01:14:19,662
記得小時候 妳懷疑保母倫妳衣服

1392
01:14:19,667 --> 01:14:21,203
要我在衣櫥裝攝影機

1393
01:14:21,208 --> 01:14:23,083
我們成功炒了她？

1394
01:14:24,125 --> 01:14:25,662
一記得
一徐合了那小男孩

1395
01:14:25,667 --> 01:14:28,620
西班牙軍隊的問課資源

1396
01:14:28,625 --> 01:14:30,917
妳想到什麼？

1397
01:14:32,208 --> 01:14:36,375
竊聽器 我裝在羅伯特家

1398
01:14:37,083 --> 01:14:41,083
天哪 你還真閒 那你有什麼看法？

1399
01:14:41,208 --> 01:14:45,833
那個勾引好手勾引了我們家兩個人

1400
01:14:46,375 --> 01:14:47,958
一是嗎？
口
一刀〔

1401
01:14:49,792 --> 01:14:50,542
喂

1402
01:14:51,250 --> 01:14:52,333
妳不幫我鬆件卜？

1403
01:14:52,583 --> 01:14:55,167
抱歉 沒空 我要去度假

1404
01:15:00,083 --> 01:15:02,417
該死 這是水手結

1405
01:15:09,917 --> 01:15:11,708
一羅伯特？
一艾莉希亞

1406
01:15:12,042 --> 01:15:13,083
一嗨
一嗨

1407
01:15:14,875 --> 01:15:16,245
昨晚很美好 不過…

1408
01:15:16,250 --> 01:15:19,083
沒什麼大不了的

1409
01:15:19,500 --> 01:15:20,083
哈？

1410
01:15:20,458 --> 01:15:24,500
聽著 羅伯特 你可能不常聽這種話

1411
01:15:25,500 --> 01:15:28,333
你和我 不可能

1412
01:15:30,750 --> 01:15:33,167
就這樣 辦

1413
01:15:35,833 --> 01:15:36,875
我找伊莎貝

1414
01:15:37,208 --> 01:15:41,667
好的 她岡J出發去旅行 不知道多久

1415
01:15:41,750 --> 01:15:43,787
她的肯包超小 不過女同志麻

1416
01:15:43,792 --> 01:15:47,375
牛仔褲加四件夏威夷襯衫撐一個月

1417
01:15:47,542 --> 01:15:50,000
少．騙了 我知道她不是蕾絲邊

1418
01:15:51,208 --> 01:15:52,500
一那個…
一她就是蕾絲邊

1419
01:15:52,583 --> 01:15:54,208
超級蕾絲邊 再見

1420
01:15:55,583 --> 01:15:56,917
一貝返人
一蕩婦

1421
01:15:57,000 --> 01:15:57,917
大屁股

1422
01:16:07,750 --> 01:16:10,500
一般人講到度假

1423
01:16:10,833 --> 01:16:14,250
會想到海邊 我們卻在這

1424
01:16:15,500 --> 01:16:16,500
深山裡

1425
01:16:17,583 --> 01:16:20,167
正合我意

1426
01:16:21,042 --> 01:16:23,250
實在是…超酷的

1427
01:16:24,792 --> 01:16:25,662
妳過敏？

1428
01:16:25,667 --> 01:16:27,245
我嗎？沒有

1429
01:16:27,250 --> 01:16:29,750
有啦 對草、花粉

1430
01:16:30,167 --> 01:16:32,792
松樹、綠色玩意

1431
01:16:33,750 --> 01:16:35,745
手機給我 快點

1432
01:16:35,750 --> 01:16:37,375
這趙旅行要與世隔絕

1433
01:16:42,000 --> 01:16:44,333
拿我的手機當飛靶射？

1434
01:16:44,500 --> 01:16:46,708
沒有 小笨笨 我們要打孑氣

1435
01:16:47,875 --> 01:16:48,708
打孑氣？

1436
01:16:50,667 --> 01:16:52,625
我愛深山

1437
01:16:54,042 --> 01:16:56,375
真的 可是打才詩二

1438
01:16:56,917 --> 01:16:57,537
還好

1439
01:16:57,542 --> 01:16:59,870
對啦 妳是那種吃素怪咖

1440
01:16:59,875 --> 01:17:02,250
怪咖？不是 我吃蛋奶素

1441
01:17:02,500 --> 01:17:04,250
我不吃′鳥或哺乳動物

1442
01:17:04,375 --> 01:17:06,000
偶爾連蛋和魚都不吃

1443
01:17:06,083 --> 01:17:10,000
放心 我們不吃 只殺

1444
01:17:21,375 --> 01:17:24,333
一妳會把獵物嚇跑
一抱歉了解

1445
01:17:31,250 --> 01:17:32,333
妳看

1446
01:17:38,417 --> 01:17:40,375
射吧 牠是妳的

1447
01:17:42,000 --> 01:17:42,792
快呀

1448
01:17:44,667 --> 01:17:47,167
一妳在等什麼？
一還是妳來吧

1449
01:17:47,292 --> 01:17:48,750
我射不中

1450
01:17:49,667 --> 01:17:50,708
那是妳的孑氣物

1451
01:18:05,708 --> 01:18:06,375
很好

1452
01:18:06,708 --> 01:18:07,500
接下來射鹿

1453
01:18:08,583 --> 01:18:09,583
射鹿？

1454
01:18:11,542 --> 01:18:15,042
羅伯特 你贏了那白痴幼雅賭注沒？

1455
01:18:16,042 --> 01:18:16,792
沒

1456
01:18:17,958 --> 01:18:19,750
你在忙那狗屁時

1457
01:18:20,042 --> 01:18:22,662
我找來艾爾高爾和狄卡皮歐

1458
01:18:22,667 --> 01:18:24,875
視訊參加股束大會

1459
01:18:26,583 --> 01:18:28,662
丹妮拉一定沒想到

1460
01:18:28,667 --> 01:18:31,667
你的渦輪搞定 別管票數啦

1461
01:18:31,750 --> 01:18:32,542
好的

1462
01:18:33,917 --> 01:18:34,583
好的

1463
01:18:36,833 --> 01:18:38,583
他只說 好的

1464
01:18:47,375 --> 01:18:49,542
一手機拿到了嗎？
一拿到了這裡

1465
01:18:50,000 --> 01:18:54,667
我用二元碼寫了木馬病毒破解密碼

1466
01:18:56,667 --> 01:18:57,500
搞定

1467
01:18:58,042 --> 01:19:00,542
你很貴 卻很快

1468
01:19:00,708 --> 01:19:02,583
手機沒設密碼

1469
01:19:12,292 --> 01:19:14,458
（我好像愛上你妹了）

1470
01:19:14,625 --> 01:19:16,458
（我想把握這個機會）

1471
01:19:16,625 --> 01:19:18,792
（請你別再打給我了）

1472
01:19:37,917 --> 01:19:39,292
上將 可以進來嗎？

1473
01:19:39,917 --> 01:19:41,000
進來

1474
01:19:43,250 --> 01:19:44,703
樂意為您效勞

1475
01:19:44,708 --> 01:19:46,000
您的信件

1476
01:19:47,667 --> 01:19:48,458
好的

1477
01:19:50,000 --> 01:19:51,708
對了

1478
01:19:52,750 --> 01:19:55,542
我想親自成謝妳

1479
01:19:56,292 --> 01:19:58,000
那天幫我鬆件卜

1480
01:19:58,083 --> 01:20:00,917
不客氣

1481
01:20:01,708 --> 01:20:04,833
我要妳知道 事情不是看起來那樣

1482
01:20:06,042 --> 01:20:09,787
我是不知道看起來怎樣

1483
01:20:09,792 --> 01:20:13,875
反正不是那樣 就那樣 沒別的

1484
01:20:14,250 --> 01:20:15,542
好的

1485
01:20:16,125 --> 01:20:16,917
很好

1486
01:20:22,250 --> 01:20:24,792
上面說…

1487
01:20:25,458 --> 01:20:27,125
上面說什麼？

1488
01:20:27,917 --> 01:20:29,083
您被調去

1489
01:20:29,292 --> 01:20:32,000
一敘利亞上將
一什麼鬼敘利亞？

1490
01:20:32,792 --> 01:20:33,917
敘利亞

1491
01:20:34,917 --> 01:20:36,042
不是索里亞嗎？

1492
01:20:36,750 --> 01:20:38,250
敘利亞靠海嗎？

1493
01:20:38,667 --> 01:20:41,500
我坐辦公室比較有用吧 對吧？

1494
01:20:41,833 --> 01:20:45,542
一對吧？
一他們需要您的能力…

1495
01:20:46,000 --> 01:20:47,370
捍衛歐洲民主

1496
01:20:47,375 --> 01:20:51,287
我知道 還用妳說 我知道我才華洋溢

1497
01:20:51,292 --> 01:20:54,245
妳以為我會怕去中噹？

1498
01:20:54,250 --> 01:20:56,162
中束 聽好 拜託

1499
01:20:56,167 --> 01:20:57,833
快滾 我很忙

1500
01:20:58,417 --> 01:20:59,583
遵命 長官

1501
01:21:34,542 --> 01:21:36,833
不去打孑氣了嗎？

1502
01:21:37,667 --> 01:21:38,792
我有懼高症

1503
01:21:39,167 --> 01:21:41,208
是喔？妳沒說

1504
01:21:43,292 --> 01:21:45,708
先練習一下好了

1505
01:21:46,167 --> 01:21:47,370
這怎麼玩？

1506
01:21:47,375 --> 01:21:50,083
無法練習 只能冒險

1507
01:21:50,750 --> 01:21:51,750
劉匕下去

1508
01:21:52,375 --> 01:21:54,000
萬一第一劉匕就掛了呢？

1509
01:21:54,125 --> 01:21:56,208
所以才叫極限運動

1510
01:21:56,375 --> 01:21:58,875
因為意外身亡機率超高

1511
01:21:59,542 --> 01:22:02,708
一是喔…
一來吧伊莎貝

1512
01:22:03,250 --> 01:22:05,000
我們一起 所向無敵

1513
01:22:06,292 --> 01:22:08,833
所以我們的相遇如此美好

1514
01:22:10,958 --> 01:22:11,792
丹妮拉

1515
01:22:11,958 --> 01:22:12,875
什麼事？

1516
01:22:13,500 --> 01:22:15,000
我有話跟妳說

1517
01:22:20,083 --> 01:22:24,000
別害羞 怎樣 我好棒？

1518
01:22:24,417 --> 01:22:26,750
妳很開，。來這裡？妳玩得很…

1519
01:22:27,500 --> 01:22:28,245
痛快？

1520
01:22:28,250 --> 01:22:29,042
不是

1521
01:22:29,667 --> 01:22:32,625
是啦 不是 我是說

1522
01:22:33,417 --> 01:22:35,667
妳很棒 我很開心來這裡

1523
01:22:35,917 --> 01:22:38,000
但我玩得不痛快

1524
01:22:39,083 --> 01:22:39,792
妳沒說

1525
01:22:39,875 --> 01:22:41,875
我不是想說這個

1526
01:22:43,042 --> 01:22:44,167
那是什麼？

1527
01:22:45,208 --> 01:22:47,287
妳哥僱我來勾引妳

1528
01:22:47,292 --> 01:22:49,417
怎樣 妳想跟我要更多錢？

1529
01:22:49,500 --> 01:22:52,745
什麼？不是 我不想繼續．騙下去

1530
01:22:52,750 --> 01:22:54,792
肩L搞別人的生活是不對的

1531
01:22:55,208 --> 01:22:57,083
妳絕不會這麼對妳哥哥們

1532
01:22:58,375 --> 01:23:00,042
我很抱歉 丹妮拉

1533
01:23:01,583 --> 01:23:02,333
太遲了

1534
01:23:10,792 --> 01:23:12,667
應該要更戲劇化的

1535
01:23:21,667 --> 01:23:23,208
我以為我們是朋友 可惡

1536
01:23:23,542 --> 01:23:25,537
我知道 對不起

1537
01:23:25,542 --> 01:23:27,333
妳知道抱歉就好

1538
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
重要的是

1539
01:23:28,583 --> 01:23:29,917
妳有良，。

1540
01:23:32,250 --> 01:23:33,708
丹妮拉 等一下

1541
01:23:39,667 --> 01:23:40,750
沒關係

1542
01:23:41,667 --> 01:23:42,578
丹妮拉

1543
01:23:42,583 --> 01:23:44,792
等一下 別這樣離開

1544
01:23:47,250 --> 01:23:48,875
聽我說

1545
01:23:50,375 --> 01:23:53,167
聽完也不用原諒我

1546
01:23:54,250 --> 01:23:58,167
至少妳有機會看我羞辱自己

1547
01:24:03,917 --> 01:24:07,583
我很斕 不該這樣騙妳 真的

1548
01:24:11,667 --> 01:24:13,667
妳不該受這種待遇

1549
01:24:14,958 --> 01:24:16,625
因為妳是很棒的人

1550
01:24:17,417 --> 01:24:18,875
還真棒

1551
01:24:20,500 --> 01:24:22,333
我會想愛妳

1552
01:24:23,083 --> 01:24:25,500
如果我愛女人就好了

1553
01:24:26,042 --> 01:24:27,828
我看那些蕾絲邊好自信

1554
01:24:27,833 --> 01:24:29,208
好自在 我心想

1555
01:24:29,833 --> 01:24:31,000
我想那樣

1556
01:24:31,500 --> 01:24:33,000
但我不是

1557
01:24:33,917 --> 01:24:37,042
身為女性主義者 我百分百支持陰部

1558
01:24:37,125 --> 01:24:38,370
我在台上

1559
01:24:38,375 --> 01:24:41,667
老聊這話題 但要我吃

1560
01:24:41,833 --> 01:24:43,917
成覺有點怪

1561
01:24:44,000 --> 01:24:46,037
很好 了解

1562
01:24:46,042 --> 01:24:47,995
妳覺得跟我在一起嗯，。

1563
01:24:48,000 --> 01:24:49,828
我會重新′巴考人生

1564
01:24:49,833 --> 01:24:52,578
不是 我沒說嗯心 是有點怪

1565
01:24:52,583 --> 01:24:55,625
有點怪也可能變不怪

1566
01:24:55,792 --> 01:24:57,292
比如說生蠔

1567
01:24:58,083 --> 01:24:59,828
剛看到會想說 哪個瘋子

1568
01:24:59,833 --> 01:25:02,495
第一個說 我想嚐嚐這嗯爛鼻涕？

1569
01:25:02,500 --> 01:25:04,870
但其實很好吃 我也沒想到 不過…

1570
01:25:04,875 --> 01:25:07,370
聽著 我難過的是我敞閒心胸

1571
01:25:07,375 --> 01:25:09,375
相信妳 妳卻肯叛我

1572
01:25:10,042 --> 01:25:11,958
妳以為我愛上妳？

1573
01:25:12,667 --> 01:25:14,125
我們才見對方四次

1574
01:25:15,208 --> 01:25:16,792
沒有 我知道

1575
01:25:17,250 --> 01:25:18,000
當然了

1576
01:25:18,167 --> 01:25:20,417
我也想開心玩鬧

1577
01:25:21,375 --> 01:25:24,250
我不想再當人見人怕的暴躁婊

1578
01:25:27,792 --> 01:25:28,542
話說

1579
01:25:29,333 --> 01:25:30,875
我真覺得

1580
01:25:31,292 --> 01:25:33,000
妳有點可怕

1581
01:25:33,958 --> 01:25:35,833
妳差點把我丟下懸崖

1582
01:25:36,167 --> 01:25:37,917
我沒打算要妳跳

1583
01:25:38,375 --> 01:25:41,000
我倒很樂意看妳眩暈大吐

1584
01:25:46,708 --> 01:25:48,375
我想做妳的朋友 丹妮拉

1585
01:25:50,333 --> 01:25:52,458
所以我才無法繼續騙下去

1586
01:26:06,000 --> 01:26:09,458
我無法保證堅持到底

1587
01:26:10,708 --> 01:26:14,333
若賭注翻倍

1588
01:26:15,375 --> 01:26:19,667
錢′駱在你膚上滾動

1589
01:26:19,958 --> 01:26:23,912
如今一切操之我手

1590
01:26:23,917 --> 01:26:25,792
（致丹妮拉）

1591
01:26:25,958 --> 01:26:28,833
我明白無法長久

1592
01:26:30,708 --> 01:26:34,000
一場幻覺

1593
01:26:35,542 --> 01:26:38,250
當光光軍不再

1594
01:26:38,500 --> 01:26:43,333
收拾束西跟我走

1595
01:26:44,333 --> 01:26:48,083
我們把玩鹽巴

1596
01:26:49,000 --> 01:26:52,833
我們共享美酒

1597
01:26:53,833 --> 01:26:57,833
晚賽後我們三人敬酒

1598
01:26:58,583 --> 01:27:02,542
真相猶如空杯

1599
01:27:12,583 --> 01:27:15,917
我明白無法長久

1600
01:27:17,500 --> 01:27:20,375
這並非我的歸屬

1601
01:27:22,333 --> 01:27:25,287
當徵兆出現

1602
01:27:25,292 --> 01:27:27,708
收拾束西…

1603
01:27:29,167 --> 01:27:30,208
謝謝

1604
01:27:32,583 --> 01:27:33,583
謝謝？

1605
01:27:35,333 --> 01:27:36,250
不客氣

1606
01:27:37,958 --> 01:27:39,583
嗨 瑪伊泰 新年快樂

1607
01:27:41,500 --> 01:27:42,412
新年快樂？

1608
01:27:42,417 --> 01:27:44,292
我哥願意屈尊參加股束大會嗎？

1609
01:27:44,833 --> 01:27:45,875
我有禮物送他

1610
01:27:46,250 --> 01:27:47,500
妳哥出國了

1611
01:27:47,875 --> 01:27:48,667
什麼？

1612
01:27:48,750 --> 01:27:49,875
他留了這個給妳

1613
01:27:50,583 --> 01:27:53,250
這什麼 耍任性的新手段？

1614
01:27:53,417 --> 01:27:54,583
告訴他沒必要

1615
01:27:55,333 --> 01:27:56,292
我要給他這個

1616
01:27:56,708 --> 01:27:59,875
不是手段 他把股束大會表決權給妳

1617
01:28:06,750 --> 01:28:07,458
真的嗎？

1618
01:28:07,583 --> 01:28:08,375
真的

1619
01:28:11,125 --> 01:28:13,125
抱一個 算了

1620
01:28:15,667 --> 01:28:17,667
我覺得人體好神奇

1621
01:28:18,000 --> 01:28:19,708
尤其是雷恩葛斯林的

1622
01:28:20,167 --> 01:28:21,875
言贊啦 雷′巴

1623
01:28:22,500 --> 01:28:24,833
我說真的 不覺得人體神奇嗎

1624
01:28:25,000 --> 01:28:26,542
除了雷′巴的

1625
01:28:27,375 --> 01:28:31,375
我們是完美機器 擁有神奇自癒能力

1626
01:28:31,542 --> 01:28:34,708
拿把刀在我臉上一劃

1627
01:28:34,917 --> 01:28:37,703
我的皮肉會自行癒合

1628
01:28:37,708 --> 01:28:40,833
結一個痂自己掉下來

1629
01:28:40,917 --> 01:28:44,833
我們根本是魔鬼終結者2

1630
01:28:45,917 --> 01:28:49,958
但約會後對方不回訊息

1631
01:28:52,042 --> 01:28:54,292
身體就不知道該怎麼辦

1632
01:28:55,083 --> 01:28:57,542
身體無法處理心碎

1633
01:28:58,333 --> 01:29:00,208
魔鬼終結者2叨卜去了？

1634
01:29:01,083 --> 01:29:04,412
身體開始榦些沒用的事 比如掉淚

1635
01:29:04,417 --> 01:29:08,500
眼睛跑進束西會掉淚弄出 對吧？好

1636
01:29:08,583 --> 01:29:11,370
身體很有效率 但邊想前任

1637
01:29:11,375 --> 01:29:12,333
邊掉淚？

1638
01:29:13,708 --> 01:29:14,917
有什麼用？

1639
01:29:15,375 --> 01:29:19,417
前任會從眼睛跑出來嗎？我想出來

1640
01:29:19,708 --> 01:29:23,167
像腎結石 沒這回事

1641
01:29:24,375 --> 01:29:28,375
被甩時另一個礙事的成官是聽覺

1642
01:29:28,667 --> 01:29:33,208
我，。碎後音樂品味馬上變超烏

1643
01:29:34,000 --> 01:29:37,042
大家跟我不熟 我音樂品味無懈可擊

1644
01:29:37,208 --> 01:29:40,042
播放清單上絕無垃圾

1645
01:29:41,375 --> 01:29:43,000
不過一旦被甩

1646
01:29:43,750 --> 01:29:45,292
你會看到

1647
01:29:46,208 --> 01:29:48,250
最下面出現保羅艾波朗

1648
01:29:49,167 --> 01:29:52,458
我不想聽伊吉波普 沒有幫助

1649
01:29:52,792 --> 01:29:55,417
我想聽卡米拉的 當愛起航

1650
01:29:58,417 --> 01:29:59,870
有個金髮美女在看妳

1651
01:29:59,875 --> 01:30:01,792
一指人不禮貌
一好吧

1652
01:30:03,000 --> 01:30:05,333
一她在看我嗎？
一對

1653
01:30:06,208 --> 01:30:10,500
可憐的白富美丹妮拉 買不到同志雷達

1654
01:30:11,417 --> 01:30:12,078
什麼束西？

1655
01:30:12,083 --> 01:30:13,250
改天再說

1656
01:30:13,667 --> 01:30:16,542
一棒棒精彩
一言贊啦

1657
01:30:16,958 --> 01:30:19,083
一我喜歡妳的表演
一謝啦

1658
01:30:19,292 --> 01:30:21,708
一都是妳哥啦
一什麼？

1659
01:30:22,375 --> 01:30:23,870
當然是那個軍人瘋子

1660
01:30:23,875 --> 01:30:26,375
我是覺得制服超性成

1661
01:30:26,792 --> 01:30:27,917
妳喜歡我哥？

1662
01:30:28,125 --> 01:30:28,792
沒有

1663
01:30:29,042 --> 01:30:30,667
一沒有
一沒有？

1664
01:30:33,000 --> 01:30:33,708
對

1665
01:30:34,875 --> 01:30:35,667
對

1666
01:30:40,000 --> 01:30:41,708
好 收拾束西

1667
01:30:42,708 --> 01:30:43,792
跟我來

1668
01:30:44,875 --> 01:30:46,750
快點 給妳看個束西

1669
01:30:48,750 --> 01:30:50,667
一她真喜歡他？
一對

1670
01:30:51,417 --> 01:30:53,958
艾莉希亞 吧檯換妳顧

1671
01:30:55,750 --> 01:30:58,458
她好霸氣 人家好愛

1672
01:31:04,167 --> 01:31:05,750
妳傳一步棋

1673
01:31:07,042 --> 01:31:08,500
（聽牌）

1674
01:31:09,875 --> 01:31:13,583
（羅伯特：將軍 哈哈哈）

1675
01:31:23,167 --> 01:31:24,125
找到了

1676
01:31:25,583 --> 01:31:27,333
就知道他′忽不住

1677
01:31:27,958 --> 01:31:29,250
我讓他贏

1678
01:32:53,708 --> 01:32:54,542
羅伯特

1679
01:32:55,583 --> 01:32:56,750
伊莎貝？

1680
01:32:58,542 --> 01:33:01,583
我想說你笑起來萬般風情

1681
01:33:02,583 --> 01:33:05,792
你說起話來如此溫柔

1682
01:33:06,875 --> 01:33:10,333
但當我看著你 唯一想到的

1683
01:33:11,708 --> 01:33:13,375
是你的家財萬貫

1684
01:33:15,542 --> 01:33:19,500
畢竟 我只是個女生 來到男生面前

1685
01:33:20,000 --> 01:33:23,250
要他的信用卡密碼

1686
01:33:23,875 --> 01:33:24,875
什麼？

1687
01:33:25,542 --> 01:33:28,375
我這樣開你的錢玩笑

1688
01:33:28,500 --> 01:33:30,667
是因為我緊張

1689
01:33:31,500 --> 01:33:32,500
我害怕

1690
01:33:34,250 --> 01:33:36,417
因為我不知該怎麼說

1691
01:33:38,292 --> 01:33:39,750
我早就愛上你

1692
01:33:43,917 --> 01:33:47,375
尤馬 死藤水沒用

1693
01:33:47,708 --> 01:33:50,500
你說我會忘記 但我一直看到她

1694
01:33:50,750 --> 01:33:53,537
還荒謬到她說她愛我

1695
01:33:53,542 --> 01:33:55,162
我沒救了

1696
01:33:55,167 --> 01:33:58,542
羅伯特 我不是幻覺 是我

1697
01:33:59,000 --> 01:34:00,667
你妹帶我來的

1698
01:34:00,917 --> 01:34:03,375
伊莎貝 我來

1699
01:34:11,042 --> 01:34:11,792
羅伯特

1700
01:34:12,208 --> 01:34:15,250
丹妮拉 小昧

1701
01:34:15,958 --> 01:34:20,083
我不該亂搞妳的生活 結果搞到自己

1702
01:34:20,625 --> 01:34:21,625
報應呀

1703
01:34:22,125 --> 01:34:24,792
為了什麼？一個渦輪

1704
01:34:25,792 --> 01:34:29,792
渦輪

1705
01:34:29,833 --> 01:34:32,042
羅伯特 你的渦輪很棒

1706
01:34:32,500 --> 01:34:34,703
三年後就能完工

1707
01:34:34,708 --> 01:34:37,745
完工

1708
01:34:37,750 --> 01:34:39,417
一羅伯特
一羅伯特

1709
01:34:43,375 --> 01:34:45,078
一妳沒事吧？
一沒事

1710
01:34:45,083 --> 01:34:47,292
我不在乎什麼渦輪

1711
01:34:47,375 --> 01:34:49,167
我只想跟伊莎貝在一起

1712
01:34:49,375 --> 01:34:52,083
但不可能 因為她是蕾絲邊

1713
01:34:52,375 --> 01:34:54,125
蕾絲邊國人

1714
01:34:55,542 --> 01:34:57,375
蕾絲邊城人

1715
01:34:58,125 --> 01:34:59,417
伊莎貝不是蕾絲邊

1716
01:35:00,375 --> 01:35:01,620
尤馬也這麼說

1717
01:35:01,625 --> 01:35:03,412
但她傳訊息給我說

1718
01:35:03,417 --> 01:35:05,245
她愛上妳 也是啦

1719
01:35:05,250 --> 01:35:08,083
只有我們家的人搶得走我們家人的愛

1720
01:35:08,500 --> 01:35:10,917
一言几息是我傳的笨蛋
一什麼？

1721
01:35:11,042 --> 01:35:13,750
一你要去找伊莎貝
一對

1722
01:35:14,417 --> 01:35:15,542
你要幹麻？

1723
01:35:16,542 --> 01:35:17,583
找她

1724
01:35:18,333 --> 01:35:19,417
你要說什麼？

1725
01:35:21,250 --> 01:35:23,250
我第一眼見到她就知道

1726
01:35:25,208 --> 01:35:27,042
知道我怎麼知道的嗎？

1727
01:35:28,375 --> 01:35:29,125
怎麼知道的？

1728
01:35:30,000 --> 01:35:32,750
我回家後 如她所說打了手槍

1729
01:35:33,167 --> 01:35:34,703
沒必要…

1730
01:35:34,708 --> 01:35:36,833
有必要

1731
01:35:37,833 --> 01:35:40,537
不過不下流 很不一樣

1732
01:35:40,542 --> 01:35:41,667
很浪漫

1733
01:35:41,958 --> 01:35:43,083
有過程

1734
01:35:43,708 --> 01:35:45,042
想像著前戲

1735
01:35:45,250 --> 01:35:49,250
像這樣模自己褲子 開始跟她說話

1736
01:35:49,958 --> 01:35:51,292
勾引她

1737
01:35:51,583 --> 01:35:54,458
抓起她上她時

1738
01:35:54,625 --> 01:35:58,833
不會想像抓她靠牆 抓她頭髮

1739
01:35:58,917 --> 01:36:00,000
對呀

1740
01:36:01,042 --> 01:36:03,208
除非知道她喜歡來硬的

1741
01:36:04,292 --> 01:36:05,208
好美

1742
01:36:06,000 --> 01:36:08,042
而是笑著、吻著

1743
01:36:08,333 --> 01:36:10,250
成受著 點點點

1744
01:36:11,542 --> 01:36:13,958
想就這樣一直下去

1745
01:36:16,958 --> 01:36:17,833
我也一樣

1746
01:36:18,333 --> 01:36:21,917
羅伯特 跟她講話前還是先想想

1747
01:36:26,917 --> 01:36:28,833
記住 去找

1748
01:36:28,917 --> 01:36:30,208
伊莎貝

1749
01:36:31,292 --> 01:36:32,292
伊莎貝

1750
01:36:34,000 --> 01:36:36,412
我要去找伊莎貝告訴她…

1751
01:36:36,417 --> 01:36:37,958
打手槍以外的事

1752
01:36:42,125 --> 01:36:42,833
嗯？

1753
01:36:48,833 --> 01:36:49,542
伊莎貝？

1754
01:36:53,125 --> 01:36:54,167
尤馬的

1755
01:36:56,083 --> 01:36:57,542
我′忽不住玩玩

1756
01:36:59,833 --> 01:37:01,625
我有話想跟妳說

1757
01:37:02,250 --> 01:37:03,625
第一眼見到妳…

1758
01:37:04,250 --> 01:37:05,292
別說了

1759
01:37:08,792 --> 01:37:11,208
沒什麼比打手槍故事更迷人

1760
01:37:28,667 --> 01:37:31,833
現場有人會看電影片尾名單嗎？

1761
01:37:33,625 --> 01:37:36,417
他們真期待我們再坐半小時

1762
01:37:37,250 --> 01:37:38,333
看完？

1763
01:37:39,542 --> 01:37:41,745
主燈光師艾薩亞斯伊班那

1764
01:37:41,750 --> 01:37:43,787
我要寫下來 他還有什麼作品？

1765
01:37:43,792 --> 01:37:45,542
我想看他的電影集錦

1766
01:37:46,667 --> 01:37:49,833
說真的 出去找人吃飯 好好過日子

1767
01:37:50,000 --> 01:37:51,375
真想看字 去看書

1768
01:37:51,500 --> 01:37:52,667
看了一年沒看完

1769
01:37:52,833 --> 01:37:55,208
保羅科爾賀作品 誰在乎

1770
01:37:55,500 --> 01:37:57,787
比看一堆不認識的人名

1771
01:37:57,792 --> 01:37:59,333
好玩多了

1772
01:37:59,875 --> 01:38:02,203
就像去普拉多傳物館

1773
01:38:02,208 --> 01:38:03,662
看維拉斯奎茲的畫

1774
01:38:03,667 --> 01:38:04,917
離開日寺

1775
01:38:05,000 --> 01:38:07,042
警衛過來說

1776
01:38:07,458 --> 01:38:08,625
想去叨卜？

1777
01:38:09,792 --> 01:38:12,125
沒看完名單不准走

1778
01:38:12,625 --> 01:38:14,667
是怎樣？沒教養？

1779
01:38:15,000 --> 01:38:16,995
然後他把畫翻過來

1780
01:38:17,000 --> 01:38:18,662
你得看完所有

1781
01:38:18,667 --> 01:38:21,042
有貢獻的人名

1782
01:38:21,208 --> 01:38:24,537
有電影把畫面分兩半

1783
01:38:24,542 --> 01:38:26,412
一邊播好笑的

1784
01:38:26,417 --> 01:38:28,000
另一邊上名單

1785
01:38:29,417 --> 01:38:31,083
沒人會看

1786
01:38:33,000 --> 01:38:36,412
說真的 真實人生才需要這類名單

1787
01:38:36,417 --> 01:38:38,250
比如說約會時

1788
01:38:39,250 --> 01:38:43,667
初次約會踏進酒吧

1789
01:38:44,083 --> 01:38:46,245
多虧一堆人在日音處

1790
01:38:46,250 --> 01:38:47,500
默默付出

1791
01:38:48,500 --> 01:38:51,250
他們值得小小的讚揚 比如說

1792
01:38:51,792 --> 01:38:55,125
化妝：YouTube的第一次化妝就上手

1793
01:38:56,333 --> 01:38:58,912
服裝：Zara 買外套約會穿

1794
01:38:58,917 --> 01:39:01,333
明天裝沒穿過退回去

1795
01:39:01,875 --> 01:39:06,417
最重要的是 選角導演

1796
01:39:07,417 --> 01:39:08,458
交友軟體Tinder

1797
01:39:11,417 --> 01:39:12,542
我講至J叨卜？

1798
01:39:13,042 --> 01:39:15,125
對啦 大家快問

1799
01:39:15,292 --> 01:39:17,833
保羅科爾賀在家等你 - OCR by iJiA@PTer

