1
00:00:29,083 --> 00:00:33,541
NETFLIX SUNAR

2
00:01:01,208 --> 00:01:02,333
Bu, benim.

3
00:01:03,250 --> 00:01:05,041
Bu da Ana. Kız arkadaşım.

4
00:01:08,666 --> 00:01:12,000
Sekiz yıldır birlikteyiz
ve az önce evlenme teklif ettim.

5
00:01:13,666 --> 00:01:15,458
Ama başka planları var galiba.

6
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
Üzgünüm ama uzun süredir

7
00:01:19,458 --> 00:01:24,250
havanda su dövüyoruz
ve evlilik her şeyi daha da kötü yapar.

8
00:01:25,541 --> 00:01:26,666
Şimdi de...

9
00:01:27,250 --> 00:01:28,458
...beni terk edecek.

10
00:01:30,375 --> 00:01:32,666
Yani bence en iyisi...

11
00:01:35,166 --> 00:01:36,375
...biz biraz

12
00:01:36,541 --> 00:01:37,375
ara verelim.

13
00:01:38,250 --> 00:01:39,541
Evet, beni terk etti.

14
00:01:40,125 --> 00:01:41,500
Artık dinlemiyorum.

15
00:01:41,583 --> 00:01:44,208
Aptal suratım aksini
söylese de dinlemiyorum.

16
00:01:44,291 --> 00:01:47,250
Nedenini anlamak için dinlesem
iyi olur muhtemelen.

17
00:01:47,458 --> 00:01:50,000
Onun yerine
üçüncü buluşmamızı hatırlıyorum.

18
00:01:50,166 --> 00:01:52,208
Her aşk şarkısı onu hatırlattığı için

19
00:01:52,291 --> 00:01:54,833
onu hep tanıyormuş gibi
hissettiğimi söylemiştim.

20
00:01:54,916 --> 00:01:56,333
Biraz klişe, biliyorum.

21
00:01:56,416 --> 00:01:59,041
Ama ciddiydim
ve Ana da beni ilk kez öpmüştü.

22
00:01:59,125 --> 00:02:01,375
Şimdi teknik detayları düşünebilirim.

23
00:02:01,458 --> 00:02:02,291
Hesap gibi.

24
00:02:02,375 --> 00:02:03,791
-Sanma ki...
-Kim ödeyecek?

25
00:02:03,875 --> 00:02:04,875
Sorun sende değil...

26
00:02:04,958 --> 00:02:08,041
Biri hariç bilinen
tüm ayrılık cümlelerini söyledi.

27
00:02:09,041 --> 00:02:10,458
Ama istersen...

28
00:02:11,333 --> 00:02:13,125
...arkadaş kalabiliriz.

29
00:02:15,458 --> 00:02:16,916
"Bir ara verelim" mi?

30
00:02:18,583 --> 00:02:19,791
Ara mı?

31
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Ne kadar sürecek?

32
00:02:22,333 --> 00:02:23,166
Yani…

33
00:02:24,208 --> 00:02:28,416
Bir hafta, birkaç dakika, bir ömür?
Sekiz yıl uzun bir zamandı, orası kesin.

34
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
Şimdi geri gidip onu geri kazanacaksın.

35
00:02:33,916 --> 00:02:35,958
Git, Ana'yı geri al! Bu iş sende.

36
00:02:42,750 --> 00:02:43,583
Nedir bu?

37
00:02:43,666 --> 00:02:46,541
Dükkândan kalanlar. İnternette satıyoruz.

38
00:02:47,791 --> 00:02:50,333
Ana'yla böyle kötü biteceğini
düşünmemiştik.

39
00:02:50,416 --> 00:02:51,708
O kadar kötü değildi.

40
00:02:52,875 --> 00:02:55,875
Sekiz yıldır birlikteyiz ve
şimdi de ara verdik.

41
00:02:55,958 --> 00:02:58,375
Bu "ara" da neyin nesi? Ne kadar sürecek?

42
00:02:58,708 --> 00:03:00,333
Bir hafta, bir yıl, bir ay?

43
00:03:00,708 --> 00:03:03,541
Baba, kimse zamanın
ne kadar süreceğini bilemez.

44
00:03:03,666 --> 00:03:05,125
Ortak bilgi. Al.

45
00:03:05,208 --> 00:03:06,458
Biliyordum, o kız...

46
00:03:07,000 --> 00:03:07,833
O kız neymiş?

47
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
Ne? Sekiz yıl oldu
ama hiçbir şey söylemedin.

48
00:03:11,416 --> 00:03:13,541
Keşke onun yanına taşınmasaydın.

49
00:03:13,666 --> 00:03:16,625
Sana binlerce kez söyledim.
Kiradan tasarruf ettik.

50
00:03:16,708 --> 00:03:20,875
Tabii ama o evinde kalıyor
ve sen 35 yaşında anne evine dönüyorsun.

51
00:03:20,958 --> 00:03:23,208
-Zamane erkekleri çok aptal.
-Rahat ol.

52
00:03:23,291 --> 00:03:24,750
Birkaç gün sadece.

53
00:03:25,208 --> 00:03:28,083
Ayrıca bırak da konuşayım.
Güzel haberler de var.

54
00:03:28,291 --> 00:03:30,625
Patronum beni odasına çağırdı.

55
00:03:30,833 --> 00:03:32,875
Galiba terfi edileceğim.

56
00:03:34,416 --> 00:03:36,083
Oğlun aptal değil.

57
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Burası iş yerim.

58
00:03:54,250 --> 00:03:56,708
Bir sürü televizyon reklamı yapıyoruz.

59
00:03:56,791 --> 00:04:00,250
Açıkçası benim işim
başkalarının fikirlerini düzgünce yazmak

60
00:04:00,333 --> 00:04:03,083
ama aslında spor yazarı olmak istiyorum.

61
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
Bu esnada…

62
00:04:06,875 --> 00:04:08,291
Kovuldum mu?

63
00:04:08,833 --> 00:04:10,250
Ama...

64
00:04:10,833 --> 00:04:12,625
Je... Juan.

65
00:04:12,708 --> 00:04:15,000
İşim kolay, biliyorum ama iyi yapıyorum.

66
00:04:15,083 --> 00:04:16,416
Personel azaltıyoruz.

67
00:04:17,833 --> 00:04:19,791
Luisma'yı kovun. O yeni. Bilmem ki...

68
00:04:19,875 --> 00:04:21,500
Luisma! Haklısın.

69
00:04:21,583 --> 00:04:23,333
Onu unutmuştum, sağ ol.

70
00:04:23,416 --> 00:04:25,708
Hayır, öyle demek istemedim. Kovmayın.

71
00:04:25,791 --> 00:04:29,000
Tabii ama sen hatırlattın
ve şimdi onu halletmem gerek.

72
00:04:30,208 --> 00:04:32,041
-Evet, sıkıntı yok ama...
-Hayır.

73
00:04:34,041 --> 00:04:36,750
José? Luisma'yı çağırır mısın lütfen?

74
00:04:41,041 --> 00:04:44,500
48 saat içinde kız arkadaşımı
ve işimi kaybettim.

75
00:04:45,166 --> 00:04:47,500
Tüm Avrupa'daki en büyük ezik benim.

76
00:04:47,833 --> 00:04:50,000
-Kesin.
-Ana ne dedi, biliyor musun?

77
00:04:50,083 --> 00:04:52,291
"Birbirimize göre değiliz biz."

78
00:04:52,375 --> 00:04:53,458
Elbette!

79
00:04:53,666 --> 00:04:57,291
Evde boktan pop müziğini
duymamak için kulak tıkacı takıyorum.

80
00:04:57,833 --> 00:05:01,875
Erkek arkadaşını evlenme teklif ettiği gün
restoranda terk edemezsin.

81
00:05:01,958 --> 00:05:03,375
Bunu atlatamaz.

82
00:05:03,666 --> 00:05:06,083
Oturur ve "Bir düşüneyim." dersin.

83
00:05:06,166 --> 00:05:09,416
Eve gidersin. Ertesi gün insan gibi
Whatsapp'tan yazarsın.

84
00:05:09,708 --> 00:05:10,833
Ne yapacağım şimdi?

85
00:05:11,458 --> 00:05:15,000
Salak, sana iyilik yaptı.
Aynı hatunla bu kadar süre niye olasın ki?

86
00:05:15,083 --> 00:05:18,750
Tek eşlilik diye bir şey yok.
Neler kaçırdığını biliyor musun?

87
00:05:18,833 --> 00:05:19,666
Baksana.

88
00:05:19,750 --> 00:05:21,000
ÜNİVERSİTEDE ORJİ
ÇILDIRIN

89
00:05:21,083 --> 00:05:21,916
Bu gerçek mi?

90
00:05:22,041 --> 00:05:24,000
Hepsi ve fazlası! Telefonunu ver.

91
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
-Hadi ama. Hayat kısa.
-Yok, ben...

92
00:05:27,791 --> 00:05:28,916
-Kes sesini.
-Ne o?

93
00:05:29,083 --> 00:05:30,958
Seni güncelleyelim Marcoscuğum.

94
00:05:31,458 --> 00:05:34,625
-Profilin ne?
-Soldan burnum daha küçük görünüyor.

95
00:05:35,500 --> 00:05:37,833
Sende kesinlikle Chad tipi yok.

96
00:05:37,916 --> 00:05:40,166
Belki zorlasak SYA olur.

97
00:05:40,250 --> 00:05:41,083
O nedir?

98
00:05:41,166 --> 00:05:43,375
Seks yaptığın arkadaş. Evet.

99
00:05:43,458 --> 00:05:45,708
-Bilemedim.
-Birkaç seksi emojiyle başlayalım.

100
00:05:45,791 --> 00:05:47,791
-"Seksi" ne?
-Patlıcan...

101
00:05:48,500 --> 00:05:49,958
-...ve şeftali.
-Sebzeler yani.

102
00:05:50,833 --> 00:05:53,625
Siktir dostum. İşimiz iş.

103
00:05:54,208 --> 00:05:56,583
Hey, virüs bulaştırma.

104
00:05:57,000 --> 00:05:57,958
Bunlar ne?

105
00:05:58,041 --> 00:06:00,916
Sana muhteşem 
çöpçatan uygulamaları indirdim.

106
00:06:01,041 --> 00:06:04,083
Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn…

107
00:06:04,166 --> 00:06:05,000
Sake mi?

108
00:06:05,208 --> 00:06:07,541
Onu biliyorum. Japon içkisi, değil mi?

109
00:06:07,833 --> 00:06:10,083
-Tanrım!
-Ben eve gidiyorum dostum.

110
00:06:11,208 --> 00:06:12,541
Annen mi bekliyor?

111
00:06:12,750 --> 00:06:14,875
Pek havamda değilim. Ben...

112
00:06:14,958 --> 00:06:17,125
Bak Marcoscuğum.
Yeni bir hayata başlıyorsun.

113
00:06:17,208 --> 00:06:19,041
-Evet, biliyorum.
-Etrafa bak.

114
00:06:19,125 --> 00:06:20,958
Evet, biliyorum. Bakacağım.

115
00:06:21,041 --> 00:06:22,583
Tamam, bir bak.

116
00:06:22,791 --> 00:06:24,125
-Pekâlâ.
-Güven bana.

117
00:06:27,041 --> 00:06:29,458
Şu an profilimi çözdüm.

118
00:06:29,916 --> 00:06:32,583
35 yaşındayım. Ailemle yaşıyorum.

119
00:06:32,666 --> 00:06:36,750
Kadınlar beni görmezden geliyor.
Ana beni terk etti ve hayatım berbat.

120
00:06:37,208 --> 00:06:40,166
Ne istediğimi bilmiyorum
ama ne istemediğimi biliyorum.

121
00:06:40,541 --> 00:06:43,041
Diego'nun niyeti iyi ama yardımcı olmuyor.

122
00:06:43,125 --> 00:06:45,250
Güvenilir kaynaklardan yardım gerek.

123
00:06:46,833 --> 00:06:49,750
AYRILIK ACISINI NASIL ATLATIRSIN?

124
00:07:02,875 --> 00:07:05,250
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalını

125
00:07:05,333 --> 00:07:06,666
seçtiğin için teşekkürler.

126
00:07:07,125 --> 00:07:09,583
Yardıma ihtiyacın olduğunda
kime gidersin?

127
00:07:09,666 --> 00:07:11,625
Ailene mi? Arkadaşlarına mı?

128
00:07:11,750 --> 00:07:12,583
Hayır.

129
00:07:13,000 --> 00:07:15,750
Google'a girersin ve biz de oradayız.

130
00:07:16,416 --> 00:07:18,000
-İyi dinle.
-Tamam.

131
00:07:18,083 --> 00:07:20,041
Bu çukurdan çıkmak istiyor musun?

132
00:07:20,583 --> 00:07:23,500
Aynaya baktığında 
utanmamak mı istiyorsun?

133
00:07:24,166 --> 00:07:25,458
En önemlisi de...

134
00:07:25,916 --> 00:07:28,833
Eski sevgilini unutup
yeniden başlamak mı istiyorsun?

135
00:07:28,916 --> 00:07:29,750
Evet.

136
00:07:29,916 --> 00:07:30,750
Güzel.

137
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
İlk tavsiyem şu:

138
00:07:33,958 --> 00:07:36,166
Ayağa kalkıp çığlık at.

139
00:07:37,083 --> 00:07:39,333
Bütün o öfkeyi ve nefreti kus...

140
00:07:39,416 --> 00:07:41,125
Öfkeliden ziyade üzgünüm.

141
00:07:41,208 --> 00:07:42,500
Hadi!

142
00:07:46,375 --> 00:07:47,208
İşte bu!

143
00:07:47,291 --> 00:07:49,291
Ona kaltak de!

144
00:07:49,583 --> 00:07:51,458
Seni kaltak!

145
00:07:51,666 --> 00:07:53,083
-Seni kaltak!
-Seni...

146
00:07:53,166 --> 00:07:54,833
Siktiğimin orospusu!

147
00:07:54,916 --> 00:07:56,750
Siktiğimin kaltağı! Orospu!

148
00:07:56,833 --> 00:07:59,541
Seni kaltak... Siktir... Kaltak.

149
00:07:59,625 --> 00:08:00,666
-Orospu!
-Olmuyor.

150
00:08:00,750 --> 00:08:02,666
Seni kaltak!

151
00:08:07,791 --> 00:08:08,916
Rahatladın mı?

152
00:08:10,000 --> 00:08:10,958
Çok.

153
00:08:11,375 --> 00:08:14,375
Tabii, içini döktün çünkü.

154
00:08:15,000 --> 00:08:15,833
Şimdi...

155
00:08:16,583 --> 00:08:18,666
Bir kalemle kağıt almanı istiyorum.

156
00:08:19,666 --> 00:08:20,750
Kalbinden...

157
00:08:20,958 --> 00:08:23,666
...geçen istekleri yaz.

158
00:08:25,125 --> 00:08:27,833
"Eski sevgilimi geri istiyorum."
olmaz aptal.

159
00:08:29,208 --> 00:08:30,125
Siktir.

160
00:08:30,208 --> 00:08:32,583
İstediğini elde etmek için

161
00:08:33,083 --> 00:08:34,875
önce finansal açıdan

162
00:08:34,958 --> 00:08:37,250
bağımsız olmalısın.

163
00:08:37,875 --> 00:08:40,000
Paraya ihtiyacın var.
Sırtını ailene dayama.

164
00:08:40,083 --> 00:08:41,666
-Evet, tabii.
-Anladın mı?

165
00:08:41,750 --> 00:08:45,916
35 yaşında koca adamsın. 
Neden ailenle yaşıyorsun?

166
00:08:46,000 --> 00:08:48,041
-Biliyorum.
-Ailene sırtını dayama.

167
00:08:48,125 --> 00:08:49,750
Çık oradan, hıyar herif.

168
00:08:49,833 --> 00:08:52,166
-Utan be.
-Karışık bir durum.

169
00:08:52,250 --> 00:08:53,458
Seni koca mal!

170
00:08:53,541 --> 00:08:55,208
Ailenin evinden ayrıl.

171
00:08:55,291 --> 00:08:56,833
-Hakaret etme.
-Bir iş bul.

172
00:08:56,916 --> 00:09:00,041
-İş bul!
-Tamam, peki. Denerim.

173
00:09:00,500 --> 00:09:01,375
Aptal.

174
00:09:15,000 --> 00:09:17,166
-Ne haber, gerzek?
-Selam Diego.

175
00:09:17,250 --> 00:09:18,958
Bana bir iş ver.

176
00:09:19,541 --> 00:09:22,083
İş istiyorum. İş bulmam lazım.
Bana iş ver.

177
00:09:22,791 --> 00:09:24,041
Neden bahsediyorsun?

178
00:09:24,125 --> 00:09:25,458
Bana burada iş bul!

179
00:09:25,541 --> 00:09:28,291
İş mi? Ben iş mi dağıtıyorum burada?

180
00:09:28,375 --> 00:09:30,083
Zor günlerden geçiyoruz Marcoscuğum.

181
00:09:30,166 --> 00:09:32,125
Anlamıyorsun. Seçenek sunmuyorum.

182
00:09:32,208 --> 00:09:35,416
"Bulur musun?" demiyorum.
Hayır. Bul, yoksa seni ispiyonlarım.

183
00:09:35,500 --> 00:09:36,791
Neyi ispiyonlarsın?

184
00:09:37,333 --> 00:09:39,125
Eski sevgililerine onları aldattığını,

185
00:09:39,208 --> 00:09:41,666
dostlarımıza kız arkadaşlarıyla
yattığını söylerim.

186
00:09:41,750 --> 00:09:44,041
-Ne götlük yapıyorsun?
-Yapmıyorum.

187
00:09:44,125 --> 00:09:46,208
Kendimi koruyorum. Başka çarem yok.

188
00:09:49,125 --> 00:09:51,458
İnternet bölümünde yer var mı, bakayım.

189
00:09:51,541 --> 00:09:52,458
Gördün mü?

190
00:09:52,541 --> 00:09:54,666
Piç herif. Öldüreceksin beni.

191
00:09:54,750 --> 00:09:56,291
Süpersin.

192
00:10:05,666 --> 00:10:07,000
Hey, aptal!

193
00:10:08,625 --> 00:10:10,375
-Ben miyim aptal?
-Marcos!

194
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
-Evet?
-Benim.

195
00:10:13,083 --> 00:10:14,208
Raquel!

196
00:10:15,083 --> 00:10:15,916
Hangi Raquel?

197
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Liseden. Affedersiniz!

198
00:10:18,541 --> 00:10:20,166
Sen liseden Raquel misin?

199
00:10:20,250 --> 00:10:21,500
Vay canına.

200
00:10:22,291 --> 00:10:23,125
Nasıl gidiyor?

201
00:10:24,125 --> 00:10:26,833
İyiyim. Bir sürü
değişiklik oluyor şu aralar.

202
00:10:26,916 --> 00:10:29,083
Çok yoğunum, projeler filan. Sen?

203
00:10:29,166 --> 00:10:30,541
Cenazeye gidiyorum.

204
00:10:31,375 --> 00:10:32,750
Harika.

205
00:10:35,250 --> 00:10:36,833
Ne kadar oldu görüşmeyeli?

206
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
Liseden beri. Pardon.

207
00:10:40,333 --> 00:10:41,916
15 yılı geçmiş.

208
00:10:45,791 --> 00:10:47,958
Peki, neler yapıyorsun?

209
00:10:48,541 --> 00:10:49,541
Seni düşünüyorum.

210
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Anladım.

211
00:10:52,166 --> 00:10:53,500
Aptal, dalga geçiyorum.

212
00:10:53,583 --> 00:10:55,375
-Bilemedim.
-Londra'ya taşınmıştım.

213
00:10:55,458 --> 00:10:56,500
Hatırlamıyor musun?

214
00:10:57,458 --> 00:10:59,708
Şey çalmak istiyordun... Neydi?

215
00:10:59,791 --> 00:11:01,250
Çingene müziği.

216
00:11:01,333 --> 00:11:04,291
Doğru! Mezuniyet partisinde
akordiyon çalmıştın.

217
00:11:04,375 --> 00:11:05,958
-Ayakların çıplaktı.
-Evet.

218
00:11:06,375 --> 00:11:09,291
Şimdi hatırladım. 
Sesin müthişti ama manyaktın.

219
00:11:09,375 --> 00:11:13,666
Bu arada sevdiğim şarkıyla
karışık kaset yapacaktın bana.

220
00:11:14,166 --> 00:11:15,500
The Proclaimers. Unuttun mu?

221
00:11:15,916 --> 00:11:17,875
Yapmıştım. Vermedim mi sana?

222
00:11:17,958 --> 00:11:18,833
Hayır.

223
00:11:19,000 --> 00:11:20,750
-Neden ki?
-Bilmem.

224
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
Ama şarkıyı söylersen seni affederim.

225
00:11:23,666 --> 00:11:26,000
-Evet, tabii.
-Hadi, ciddiyim.

226
00:11:26,083 --> 00:11:28,583
Kutuyu eve bırakıp geleyim,
sonra söylerim.

227
00:11:29,833 --> 00:11:30,666
Pardon.

228
00:11:31,083 --> 00:11:32,875
Neyse, görüşürüz.

229
00:11:33,166 --> 00:11:34,041
Tamam.

230
00:11:37,041 --> 00:11:38,500
Diego, ne haber?

231
00:11:40,208 --> 00:11:42,458
Çabuk öğrenirsin. O kadar zor değil.

232
00:11:43,083 --> 00:11:44,583
Bunlar hentbolcu kızlar.

233
00:11:44,666 --> 00:11:46,458
Bisiklet bölümü.

234
00:11:46,833 --> 00:11:48,916
Bunlar da süper blogcularımız.

235
00:11:49,000 --> 00:11:52,416
Burası senin masan, tamam mı? Yerleş.

236
00:11:52,500 --> 00:11:55,416
Şimdilik çevrimiçi maç özetlerini
ve ihtiyacımız olan

237
00:11:55,500 --> 00:11:57,833
diğer şeyleri halledeceksin, tamam mı?

238
00:11:59,791 --> 00:12:00,666
Bir şey daha var.

239
00:12:01,083 --> 00:12:04,541
Yardıma ihtiyacın olursa
bana sorma. Başım çok dolu.

240
00:12:07,666 --> 00:12:10,041
Sen bir spor yazarısın.

241
00:12:10,875 --> 00:12:14,208
Gerçek bir gazetede.
Çocukluğumdan beri hayalim bu.

242
00:12:14,291 --> 00:12:16,375
Ne olmuş masa tenisi yazıyorsam?

243
00:12:16,458 --> 00:12:19,083
Niş sporları hep çok sevmişimdir.

244
00:12:19,166 --> 00:12:22,875
Futbol uzmanı olmak kolay.
Bulgar kanoculuğu öyle mi? Zor iş.

245
00:12:25,416 --> 00:12:26,541
Süperim.

246
00:12:29,916 --> 00:12:33,041
Ana'yı unutma sürecinin
ilk zorlu sınavı: Arkadaşlar.

247
00:12:34,333 --> 00:12:35,333
Biralar.

248
00:12:36,666 --> 00:12:38,083
Kız tavlama tişörtüm.

249
00:12:38,666 --> 00:12:42,083
En önemlisi de
Diego'nun Tinder'da tanıştığı kızlar.

250
00:12:43,541 --> 00:12:47,083
Bilardoda kazanan
kiminle takılacağını seçiyor.

251
00:12:48,083 --> 00:12:49,291
Çok korkuyorum.

252
00:12:49,750 --> 00:12:51,916
İşte seyircilerin Marcoscuğum.

253
00:12:52,000 --> 00:12:53,333
Otuz yaş kadınları.

254
00:12:53,416 --> 00:12:54,750
Hepsi çılgın.

255
00:12:55,500 --> 00:12:58,083
Ama sana sakso çekerken çok...

256
00:12:59,708 --> 00:13:01,625
-"Çok" ne?
-Bilmiyorum.

257
00:13:01,708 --> 00:13:05,208
Çok gayretli, titizler ve bunu görüyorsun.

258
00:13:06,541 --> 00:13:10,041
Umurumda değil. Bana
gülmedikleri sürece tamamım ben.

259
00:13:10,125 --> 00:13:12,375
Çünkü eski sevgilin
sakso çekmiyordu, değil mi?

260
00:13:12,458 --> 00:13:15,541
Boyun kasları zayıftı
ve şey yaptığında ağrıyordu...

261
00:13:15,625 --> 00:13:18,000
Hadi ama. Palavra sıkma.

262
00:13:18,083 --> 00:13:20,208
Saksoların yeri doldurulamaz.

263
00:13:20,291 --> 00:13:22,041
Gerisi korkudan ibaret.

264
00:13:22,125 --> 00:13:24,375
-Evet, sıra sende.
-Bende.

265
00:13:24,791 --> 00:13:25,708
Pekâlâ...

266
00:13:25,791 --> 00:13:28,083
Soktum mu tam sokarım.

267
00:13:28,833 --> 00:13:31,666
Ama ben sokarsam ben seçerim.

268
00:13:32,708 --> 00:13:34,583
Bakalım ne olacak.

269
00:13:40,208 --> 00:13:41,208
Siktir.

270
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
Sıra sende.

271
00:13:44,416 --> 00:13:46,125
Bu işte iyisin. Belli oluyor.

272
00:13:47,083 --> 00:13:48,875
Evet kardeşim. Ona bir el ver.

273
00:13:50,791 --> 00:13:52,166
Zor bir atış.

274
00:13:53,500 --> 00:13:54,875
Bak, ben olsam...

275
00:13:54,958 --> 00:13:57,375
Dokunmasan olur mu?
Odaklanmaya çalışıyorum.

276
00:13:57,458 --> 00:13:58,333
Tamam, sende.

277
00:14:01,750 --> 00:14:02,666
Teğet geçti.

278
00:14:03,416 --> 00:14:04,333
Iskaladım.

279
00:14:08,375 --> 00:14:09,458
Eve gidiyorum.

280
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
Ev mi?

281
00:14:14,083 --> 00:14:15,833
Hadi, bir bira iç.

282
00:14:15,916 --> 00:14:17,791
Hayır, cidden. Yarın okul var.

283
00:14:17,875 --> 00:14:19,750
Saat 12 bile olmadı. Hadi ama.

284
00:14:20,166 --> 00:14:22,583
Bir gün gitmezsen
öğretmen seni azarlamaz.

285
00:14:22,666 --> 00:14:24,708
Ne? Öğretmen benim.

286
00:14:24,916 --> 00:14:26,750
Meslek atölyesinde hocayım.

287
00:14:27,208 --> 00:14:29,041
Meslek derken?

288
00:14:29,125 --> 00:14:31,125
Atölye mi? Bu çok ilginç.

289
00:14:31,208 --> 00:14:33,541
"İlginç" mi?
Ne olduğunu bile bilmiyorsun.

290
00:14:35,500 --> 00:14:38,750
Kurala ne oldu? Eskiden
kızlarla ilgili bir kural vardı.

291
00:14:38,833 --> 00:14:42,041
Arkadaşın birini alırdı. Sen de diğerini.
Neler oluyor burada?

292
00:14:42,833 --> 00:14:43,666
Hey.

293
00:14:45,250 --> 00:14:49,166
Ne? Şişko olduğum için
tarz sahibi olmayan çirkine mi kalacağım?

294
00:14:50,291 --> 00:14:54,041
İkimiz için de fazla dobra oldu
ama bence birbirimize dengiz.

295
00:14:54,125 --> 00:14:55,708
Sen Neandertal'sin.

296
00:14:55,791 --> 00:14:58,166
Galiba seks yapmayacağız.

297
00:14:58,708 --> 00:14:59,583
-Hayır.
-Hayır.

298
00:14:59,666 --> 00:15:02,291
Evde vibratörümle
mastürbasyon yaparım daha iyi.

299
00:15:02,416 --> 00:15:03,791
Sen çok konuşuyorsun.

300
00:15:06,875 --> 00:15:08,416
Eve, vibratörüne gidiyor.

301
00:15:09,916 --> 00:15:12,125
Geçen yüzyılda seviştim en son.
Pek sık olmuyor

302
00:15:12,208 --> 00:15:14,208
ama şu anda gerçekten anlamıyorum.

303
00:15:15,458 --> 00:15:17,750
21. yüzyılda biriyle yatmak için...

304
00:15:19,083 --> 00:15:22,208
...21. yüzyıl erkeği olmalıyım.
Bu iş böyle.

305
00:15:23,583 --> 00:15:28,166
21. YÜZYIL ERKEĞİ NASIL OLUNUR?

306
00:15:42,416 --> 00:15:44,375
Selam millet.

307
00:15:44,458 --> 00:15:48,583
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalına hoş geldiniz.

308
00:15:48,875 --> 00:15:51,208
Çünkü yardıma ihtiyaç duyduğunda
kime gidersin?

309
00:15:51,291 --> 00:15:53,041
Ailene mi? Arkadaşlarına mı?

310
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
-Hayır.
-Sana.

311
00:15:54,041 --> 00:15:56,166
Google'a girersin ve biz de oradayız.

312
00:15:56,708 --> 00:15:57,583
İyi dinle.

313
00:15:58,125 --> 00:16:00,375
21. yüzyıl erkeği olmak mı istiyorsun?

314
00:16:00,875 --> 00:16:03,375
21. yüzyılda bir kızı baştan çıkarmak için

315
00:16:03,458 --> 00:16:05,625
zamanının adamı olmalısın.

316
00:16:06,083 --> 00:16:07,291
İşte birkaç tavsiye.

317
00:16:07,375 --> 00:16:10,625
Öncelikle bedeninle zihnini dengele.

318
00:16:11,333 --> 00:16:12,916
Bu, her zaman ilk adımdır.

319
00:16:13,333 --> 00:16:14,250
Spor yap.

320
00:16:15,416 --> 00:16:18,208
Diğerlerinin kaslı kolları
seni korkutmasın.

321
00:16:18,875 --> 00:16:21,416
O kadar güçlü olmak sadece zaman meselesi.

322
00:16:23,500 --> 00:16:26,041
Fedakârlık ve azim.

323
00:16:28,750 --> 00:16:30,916
Diyet ve sağlık iç içedir.

324
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
Sağlıksız yemeklerden kaçın.

325
00:16:33,166 --> 00:16:35,541
Yoğurt, süt ve yağlı peynirleri at.

326
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
Spor içecekleri, meşrubatlar ve biralar.

327
00:16:38,166 --> 00:16:39,583
İşlenmiş etler.

328
00:16:39,666 --> 00:16:41,166
Hayır. Bunlar yasak.

329
00:16:46,250 --> 00:16:49,583
Görünüşün kendine saygını yansıtır.

330
00:16:49,666 --> 00:16:51,458
Tuvalet malzemelerine bir bak.

331
00:16:51,708 --> 00:16:56,541
Göz çevresi kremi, yüz yıkama jeli,
tonik ve peeling mutlaka olsun.

332
00:16:56,625 --> 00:16:58,583
Yaşlanma karşıtı krem çok önemli.

333
00:17:00,083 --> 00:17:00,916
Süslenme zamanı.

334
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
O saçı düzelt dostum.

335
00:17:15,416 --> 00:17:18,083
21. yüzyıl erkeği gibi giyin.

336
00:17:19,208 --> 00:17:20,791
Dolabını yenile.

337
00:17:20,875 --> 00:17:24,833
Ekose gömlekleri, çizgili tişörtleri
ve formaları unut.

338
00:17:37,208 --> 00:17:38,041
Hey!

339
00:17:39,166 --> 00:17:41,208
DÖVME

340
00:17:44,000 --> 00:17:44,916
Hey, aptal!

341
00:17:46,000 --> 00:17:48,750
Ne? Selam vermeyecek misin?

342
00:17:49,000 --> 00:17:51,666
-Bana "aptal" deme.
-Hey, beni gözetliyordun.

343
00:17:51,875 --> 00:17:54,291
Polisi mi arayayım, "aptal" mı diyeyim?

344
00:17:54,375 --> 00:17:56,041
Hayır, bu gerçekten garip.

345
00:17:56,125 --> 00:17:58,333
15 yıl oldu ve şimdi her yerdesin.

346
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-Neden buradasın ya sen?
-Burada çalışıyorum.

347
00:18:01,625 --> 00:18:03,333
Sen? Buralarda mı yaşıyorsun?

348
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
Yok, ben... Evet.

349
00:18:05,708 --> 00:18:08,416
-Artık ailemle yaşıyorum.
-Ne eziksin!

350
00:18:09,208 --> 00:18:11,958
Sevgilim evlenme teklif edince
beni terk etti de.

351
00:18:13,875 --> 00:18:15,250
-Ama biliyor musun?
-Ne?

352
00:18:15,333 --> 00:18:17,791
Şu an itibariyle onu unutmaya başlıyorum.

353
00:18:17,875 --> 00:18:19,125
-Nasıl?
-Bilmiyorum.

354
00:18:20,125 --> 00:18:23,791
Arkadaşım Diego
biriyle takılmam gerektiğini söyledi.

355
00:18:23,875 --> 00:18:26,708
Aslında sürekli
çok sikişmem gerektiğini söyler.

356
00:18:27,750 --> 00:18:29,250
Ben de alışverişe çıktım.

357
00:18:29,833 --> 00:18:31,750
Evet, giysiyle sevişilir çünkü.

358
00:18:31,833 --> 00:18:35,416
Yok, kendimi baştan yaratmam gerek çünkü.

359
00:18:35,708 --> 00:18:37,416
Neden baştan yaratacaksın ki?

360
00:18:37,500 --> 00:18:39,625
Çünkü tanımadığım biriyle buluşacağım

361
00:18:39,708 --> 00:18:41,541
ve bu devirde görünüm çok önemli.

362
00:18:41,625 --> 00:18:43,916
Sanırım son kot aldığımda

363
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Kurt Cobain hayattaydı.

364
00:18:46,333 --> 00:18:47,333
Cidden.

365
00:18:50,083 --> 00:18:52,083
-Hemen döneceğim!
-Tamam!

366
00:18:53,250 --> 00:18:54,916
Ha, benimle mi geliyorsun?

367
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
Göğsümü sıkıyor.

368
00:20:03,541 --> 00:20:04,958
Ne hoş bir çift olduk!

369
00:20:05,416 --> 00:20:08,583
Tuhaf olmasın diye
açıklık getirmek istiyorum. Tamam mı?

370
00:20:08,666 --> 00:20:09,500
Tamam.

371
00:20:09,583 --> 00:20:12,000
Lisede benden hoşlandığını
söylemiştin. Hatırladın mı?

372
00:20:12,083 --> 00:20:14,291
Bana âşıktın, değil mi?

373
00:20:14,666 --> 00:20:15,708
Hâlâ aşığım.

374
00:20:17,000 --> 00:20:19,333
15 yıl geçti ama seni unutamadım.

375
00:20:20,541 --> 00:20:22,583
-Lisede...
-Şişko ve bitliydim.

376
00:20:22,666 --> 00:20:23,875
Evet, şimdiyse...

377
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
-Seksiyim.
-Aynen.

378
00:20:28,125 --> 00:20:30,166
Tam bir enayiyim.

379
00:20:30,250 --> 00:20:31,333
-Evet.
-Gidelim.

380
00:20:31,416 --> 00:20:33,333
-Arkadaş olabiliriz.
-Öyle deme.

381
00:20:33,416 --> 00:20:36,000
-Daha havalı.
-Yapma, deliririm bak.

382
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
NOELIA DA SENİ BEĞENDİ

383
00:20:42,791 --> 00:20:45,500
Şu resepsiyonist aşırı komik.

384
00:20:45,958 --> 00:20:47,916
Espri üstüne espri yapıyor.

385
00:20:48,458 --> 00:20:50,541
Beni çok güldürüyor. Çok komik.

386
00:20:52,291 --> 00:20:55,083
Bu akşam yatmayacağız. Tamam mı?

387
00:20:55,625 --> 00:20:56,458
Tamam.

388
00:21:01,375 --> 00:21:02,333
SARA DA SENİ BEĞENDİ

389
00:21:02,416 --> 00:21:03,500
CLAUDIA DA SENİ BEĞENDİ

390
00:21:04,166 --> 00:21:05,750
ADA DA SENİ BEĞENDİ

391
00:21:15,541 --> 00:21:17,291
-Vay canına!
-Sessiz ol.

392
00:21:17,375 --> 00:21:19,208
Ev arkadaşlarım uyuyor.

393
00:21:20,291 --> 00:21:22,541
Şu tarafa gidelim.

394
00:21:23,708 --> 00:21:25,375
Yalnız yaşadığını sanıyordum.

395
00:21:25,458 --> 00:21:27,833
Ev arkadaşım var. Sessiz!

396
00:21:28,250 --> 00:21:30,708
Çok gürültü yapasım var ama.

397
00:21:30,833 --> 00:21:31,708
Pekâlâ.

398
00:21:35,833 --> 00:21:37,291
-Erken gelmişsin.
-Selam.

399
00:21:39,458 --> 00:21:40,791
Bu, kız arkadaşın mı?

400
00:21:45,708 --> 00:21:47,708
İyi geceler Marcos. İyi uykular.

401
00:22:04,958 --> 00:22:06,208
Evin...

402
00:22:06,291 --> 00:22:08,500
Evin bir aşk kalesidir

403
00:22:08,583 --> 00:22:11,875
ve bir gün oraya
o güzel hanımları götüreceksin.

404
00:22:12,541 --> 00:22:14,791
Evini beğenmen şart değil.

405
00:22:15,333 --> 00:22:17,083
Ama onlar beğenmeli.

406
00:22:17,500 --> 00:22:21,625
Bu kanalın esas amacına
ancak böyle ulaşırsın.

407
00:22:22,791 --> 00:22:23,708
Sekse.

408
00:22:24,500 --> 00:22:25,416
Pompaya.

409
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Ailen çok tatlıymış.

410
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
Bu yaşta hâlâ sevişiyorlar.

411
00:22:30,125 --> 00:22:32,875
Çocuklar anne babalarını
sevişirken görmemeli.

412
00:22:32,958 --> 00:22:34,333
Babam maske takmıştı.

413
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
-Tanrım!
-Zorro'yu mu oynuyorlardı?

414
00:22:37,791 --> 00:22:40,666
Yanındaki kız nasıl karşıladı peki?

415
00:22:40,750 --> 00:22:42,666
Çok iyi. Düğünümüzü planlıyoruz.

416
00:22:43,000 --> 00:22:45,416
En azından bir evin var, değil mi?

417
00:22:45,708 --> 00:22:48,583
Burası çok hoş. Bu ışık...

418
00:22:49,208 --> 00:22:50,416
Yatmadık.

419
00:22:52,125 --> 00:22:54,875
-Hater'ı biliyor musun?
-Hiçbir şey bilmiyorum. Ne o?

420
00:22:54,958 --> 00:22:57,500
Nefret ettiğin şeyleri paylaştığın
bir uygulama.

421
00:22:57,583 --> 00:23:00,458
Süpermarket kartlarından nefret ediyorum.

422
00:23:00,541 --> 00:23:03,291
Çok hem de.
Bir de elektrikli scooterlar.

423
00:23:03,375 --> 00:23:05,458
Segway'le gezen ölümcül turistler.

424
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
-Evet!
-İnsanın içinden...

425
00:23:07,000 --> 00:23:08,875
-Özçekim çubukları.
-Japon restoranları.

426
00:23:08,958 --> 00:23:11,583
-Shiitake mantarı.
-"Bayım!" diyen çocuklar.

427
00:23:11,666 --> 00:23:12,791
Gencim ya ben!

428
00:23:12,875 --> 00:23:13,833
Ayçiçekleri.

429
00:23:14,375 --> 00:23:15,708
Neden ayçiçekleri?

430
00:23:15,791 --> 00:23:17,041
Beni tedirgin ediyorlar.

431
00:23:17,125 --> 00:23:19,750
Kocamanlar, çok sarılar.
Olayları nedir yani?

432
00:23:20,291 --> 00:23:22,125
-Harika uygulamaymış.
-Değil mi?

433
00:23:22,208 --> 00:23:24,208
Süper ama biriyle yatmamı sağlamaz.

434
00:23:24,291 --> 00:23:25,125
Sağlar!

435
00:23:25,500 --> 00:23:27,041
Tamam, sağlamaz.

436
00:23:27,916 --> 00:23:30,166
Seks yapmıyorum ama güzel müziğim var.

437
00:23:42,958 --> 00:23:44,375
Beni hayatından silmiş.

438
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
Ana için artık yokum.

439
00:24:07,583 --> 00:24:10,583
Bak Marcoscuğum. Sana bir tavsiyem var.

440
00:24:10,666 --> 00:24:13,291
Kadınlar konusunda
başarının anahtarı olacak.

441
00:24:14,125 --> 00:24:15,375
Onları umursama.

442
00:24:15,916 --> 00:24:18,083
Bu kadar ihtiyaçlı olma. Korkarlar.

443
00:24:18,708 --> 00:24:20,916
En önemlisi, eski sevgilini düşünme.

444
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Hakkında konuşmayı bırak.
Kimsenin umurunda değil.

445
00:24:24,375 --> 00:24:26,166
Kendimi çok düşünüyorum zaten.

446
00:24:26,541 --> 00:24:27,583
Yemin ederim.

447
00:24:28,208 --> 00:24:30,416
Ama dikkatim dağılıyor ve bam!

448
00:24:30,625 --> 00:24:31,958
Yine aklıma giriyor.

449
00:24:32,041 --> 00:24:34,541
O zaman dikkatini dağıtma.
Kendine odaklan.

450
00:24:39,000 --> 00:24:40,958
İşte çok iyi gidiyorsun dostum.

451
00:24:41,041 --> 00:24:43,708
İkinci Lig'in Twitter hesabını
yönetmeni istiyorlar.

452
00:24:43,791 --> 00:24:44,750
-Öyle mi?
-Evet.

453
00:24:48,291 --> 00:24:49,125
Ne?

454
00:24:49,416 --> 00:24:50,541
Çok yakışıklısın.

455
00:24:52,416 --> 00:24:55,375
Kahretsin, çok... Orantılısın.

456
00:24:56,458 --> 00:24:57,875
-Cidden Marcoscuğum.
-Ne?

457
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
-Çok tuhaf davranıyorsun.
-Ne dedim ki?

458
00:25:00,916 --> 00:25:02,166
Sadece bir gözlem.

459
00:25:14,500 --> 00:25:15,625
VERONICA DA SENİ BEĞENDİ

460
00:25:30,875 --> 00:25:32,875
Onun evindeyim.

461
00:25:33,625 --> 00:25:36,875
Çılgın Arjantinli gurumun tavsiyesini
dinledim

462
00:25:37,500 --> 00:25:41,458
ve onunla yatma ihtimalimin
hesabını yaptım.

463
00:25:42,416 --> 00:25:44,875
Şimdilik... Onda sekiz.

464
00:25:46,916 --> 00:25:49,541
Barda dekoltesini gösteriyorsa iki puan.

465
00:25:49,625 --> 00:25:50,791
-Nasılsın?
-Harika.

466
00:25:50,875 --> 00:25:54,041
Şarap içmek isterse bir puan.

467
00:25:54,125 --> 00:25:56,500
Viski üç puan.
Kahvede ise bırakıp gidiyorum.

468
00:25:56,583 --> 00:25:58,416
-Ne içersin?
-Ellilik bira.

469
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
Ellilik.

470
00:25:59,458 --> 00:26:02,375
Pardon, ona bir ellilik, bana da vermut.

471
00:26:03,083 --> 00:26:04,208
Bir buçuk puan.

472
00:26:04,791 --> 00:26:06,541
Akşam yemeği daha karmaşık.

473
00:26:06,625 --> 00:26:10,375
Çok konuşursanız arkadaşın olur.

474
00:26:10,458 --> 00:26:12,333
Buna izin veremeyiz.

475
00:26:12,416 --> 00:26:14,875
Bu, eksi 100 veya 200 puan demek.

476
00:26:15,791 --> 00:26:18,083
Evet. Aç mısın?

477
00:26:18,166 --> 00:26:20,500
Yok, cips yetti. Birer içki daha?

478
00:26:20,583 --> 00:26:22,125
Evet, lütfen. Kesinlikle.

479
00:26:22,583 --> 00:26:24,416
Bir buçuk puan.

480
00:26:25,333 --> 00:26:27,125
Son olarak da kokteyl zamanı.

481
00:26:28,500 --> 00:26:31,291
O ana dek birbirimizi
yeterince tanımadıysak

482
00:26:31,875 --> 00:26:34,416
ve anlamlı bir ifadeyle
bakıp gülümsüyorsa

483
00:26:35,208 --> 00:26:36,458
onu öpme zamanıdır.

484
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
Bir öpücük, bir puan.

485
00:26:39,458 --> 00:26:41,791
Öpücüğün biraz fazlası dört puan.

486
00:26:41,875 --> 00:26:44,083
Kasıklarımı ellerse bir milyon puan.

487
00:26:45,291 --> 00:26:46,458
Bir puan aldım.

488
00:26:52,750 --> 00:26:54,166
İki puan daha aldım.

489
00:26:54,250 --> 00:26:57,500
Çünkü "Bana gidelim mi?" diyen o oldu.

490
00:27:01,500 --> 00:27:02,791
Bu gece olacak bu iş.

491
00:27:06,541 --> 00:27:08,375
Bilirsin, birçok insan bana

492
00:27:08,458 --> 00:27:11,541
"İnternet'ten tanışma.
Ne çıkacağını bilemezsin." dedi.

493
00:27:11,625 --> 00:27:14,875
Ama işte buradayız.
Ne istediğini bilen iki kişi olarak.

494
00:27:14,958 --> 00:27:18,166
Sürpriz yok, her şey ortada.

495
00:27:26,750 --> 00:27:27,958
Yanlış uygulamaymış.

496
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
Üzülme.

497
00:27:31,333 --> 00:27:33,500
En azından şeyi unutmayı başardın...

498
00:27:33,583 --> 00:27:34,958
-Ana'yı.
-Evet, Ana.

499
00:27:35,458 --> 00:27:36,625
Unuttun, değil mi?

500
00:27:36,708 --> 00:27:41,083
Tuhaf. Daha çok
gıcık olduğum yanlarını hatırlıyorum.

501
00:27:41,166 --> 00:27:42,333
Ama uyandığımda,

502
00:27:42,416 --> 00:27:45,916
yatarken, kuşkonmaz pişirdiğimde filan
onu düşünüyorum.

503
00:27:46,416 --> 00:27:47,875
Bu adama gitmesek olmaz mı?

504
00:27:47,958 --> 00:27:49,625
Hayır, onu seveceksin.

505
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
Arjantinli değil, değil mi?

506
00:27:51,375 --> 00:27:52,458
Hayır.

507
00:27:52,541 --> 00:27:55,625
Ağlak şarkı istemem.
Onu ben yapıyorum zaten.

508
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
O tür bir sanatçı değil.

509
00:27:57,958 --> 00:28:00,208
Göreceksin. Yakışıklı ve çok iyi biri.

510
00:28:00,791 --> 00:28:02,083
Onunla yatmak istiyorsun.

511
00:28:02,166 --> 00:28:03,708
Hayır, istemiyorum.

512
00:28:03,791 --> 00:28:04,791
Yattım zaten.

513
00:28:04,875 --> 00:28:06,250
Artık sadece arkadaşız.

514
00:28:06,333 --> 00:28:07,166
Olamaz.

515
00:28:08,125 --> 00:28:09,791
-Ne?
-Bu mümkün değil.

516
00:28:09,916 --> 00:28:12,291
Yani erkekle ve kadın arkadaş olamaz mı?

517
00:28:12,375 --> 00:28:13,541
Seksten sonra olmaz.

518
00:28:14,291 --> 00:28:17,958
Doğru, biz seninle seks yapmadık.
O yüzden arkadaşız.

519
00:28:18,083 --> 00:28:19,583
Ama arkadaşlığımız bitti.

520
00:28:19,666 --> 00:28:22,458
-Niye?
-Seni düşünerek defalarca boşaldım çünkü.

521
00:28:24,875 --> 00:28:26,083
Seks sayılır.

522
00:28:26,166 --> 00:28:28,500
-İlişkimizin çöktüğü an.
-Ne üzücü.

523
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
Bak.

524
00:28:33,458 --> 00:28:34,458
Teşekkürler.

525
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
Sizleri görmek çok güzel.

526
00:28:37,208 --> 00:28:38,916
Dur bir dakika. Arjantinli.

527
00:28:39,083 --> 00:28:40,625
Ben müzisyenim.

528
00:28:40,708 --> 00:28:43,083
Annem hep şu hikâyeyi anlatır.

529
00:28:43,166 --> 00:28:46,333
Dört yaşındayken tuvalette oturuyordum.

530
00:28:47,000 --> 00:28:49,666
"Anne." dedim. O da "Ne var?" dedi.

531
00:28:49,750 --> 00:28:52,666
"Kendimi müzikle ifade etmek
istiyorum. Alkış istiyorum.

532
00:28:52,750 --> 00:28:54,625
İçimdekileri paylaşmak istiyorum." dedim.

533
00:28:54,708 --> 00:28:58,375
Bu yüzden konserlerime
hep bu kafesi götürüyorum.

534
00:28:58,458 --> 00:29:03,083
Bana göre, içimizdekileri paylaşmak
gerektiğini söylüyor bize.

535
00:29:03,916 --> 00:29:05,583
Bir gün el falıma baktırdım.

536
00:29:06,458 --> 00:29:08,958
Adam avucumun içine bakıp

537
00:29:09,041 --> 00:29:11,000
"Hayat çizgin kesik kesik." dedi.

538
00:29:11,958 --> 00:29:15,083
"O ne demek? Anlat." dedim.

539
00:29:15,958 --> 00:29:17,083
O da şöyle dedi:

540
00:29:17,791 --> 00:29:19,208
Hayat acıtır

541
00:29:21,208 --> 00:29:22,750
Hayat acıtır

542
00:29:24,333 --> 00:29:26,541
Tek söyleyebileceğim bu

543
00:29:27,708 --> 00:29:30,250
Tek söyleyebileceğim bu

544
00:30:19,083 --> 00:30:20,875
-Selam!
-Nasılsın?

545
00:30:21,416 --> 00:30:22,541
Bayıldım.

546
00:30:23,333 --> 00:30:25,291
-Buna sevindim.
-Nasılsın?

547
00:30:26,666 --> 00:30:28,666
-Beğendin mi?
-Çok. Aşırı.

548
00:30:28,750 --> 00:30:30,833
Bunu duyduğuma çok sevindim.

549
00:30:30,916 --> 00:30:33,041
Çok güzelsin. Gerçekten muhteşem.

550
00:30:33,125 --> 00:30:34,041
-Büyüleyici.
-Sağ ol!

551
00:30:34,125 --> 00:30:36,500
-Bira içer misin?
-Yok, içmiyorum.

552
00:30:36,916 --> 00:30:39,625
Alkol insanı balon gibi şişiriyor.

553
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
-Öyle yaşayamayız.
-Tabii ki.

554
00:30:42,083 --> 00:30:44,083
Günümüz insanı kendine bakmalı.

555
00:30:44,875 --> 00:30:46,958
-Değil mi? Her açıdan.
-Evet, aynen.

556
00:30:47,041 --> 00:30:49,000
Her gün 25 kilometre koşuyorum.

557
00:30:49,291 --> 00:30:52,125
Göğsümü tıraş ediyorum,
salatalıklı yüz maskemi yapıyorum

558
00:30:52,333 --> 00:30:53,708
-ve iyi hissediyorum.
-Pardon.

559
00:30:53,791 --> 00:30:55,000
Bunu alabilir miyim?

560
00:30:55,416 --> 00:30:56,291
Evet, lütfen.

561
00:30:56,375 --> 00:30:57,708
-Başka arzunuz?
-Evet...

562
00:30:57,791 --> 00:30:59,541
Gazlı su ve limon. Buzsuz.

563
00:31:00,958 --> 00:31:02,083
Bir bira daha alayım.

564
00:31:02,750 --> 00:31:04,250
Ben hiçbir şey almayayım.

565
00:31:06,500 --> 00:31:07,750
Bu herif mal.

566
00:31:07,833 --> 00:31:08,875
Çok güzelsin.

567
00:31:09,583 --> 00:31:12,791
Ama yakışıklı.
21. yüzyıl erkeğinin iyi bir örneği.

568
00:31:13,958 --> 00:31:16,000
Bakın, vücudunda gram yağ yok.

569
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
Raquel tüm esprilerine gülüyor.

570
00:31:19,041 --> 00:31:23,416
Benim tipim öyle olsaydı
aynı palavraları sıkardım ve kadınlar

571
00:31:23,541 --> 00:31:25,875
"Bu sikik mağara adamı
ne zırvalıyor?" demezlerdi.

572
00:31:25,958 --> 00:31:27,500
-Doğru.
-Evet.

573
00:31:29,250 --> 00:31:30,083
Ben gidiyorum.

574
00:31:32,583 --> 00:31:33,583
Gidiyor musun?

575
00:31:33,666 --> 00:31:36,583
Evet, yarın sokak kızağı yarışı
olduğunu unutmuşum.

576
00:31:36,666 --> 00:31:38,791
Canavar gibi bir Filipinli adam var.

577
00:31:39,458 --> 00:31:41,666
-Sen kalıyorsun, değil mi?
-Evet, kal.

578
00:31:41,958 --> 00:31:42,791
Kal.

579
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Emin misin?
-Evet, tabii.

580
00:31:44,916 --> 00:31:47,791
-Evet. Memnun oldum dostum.
-Öyle mi? Sağ ol.

581
00:31:48,458 --> 00:31:49,291
Görüşürüz.

582
00:31:49,375 --> 00:31:50,541
-Yarın görüşürüz.
-Tamam.

583
00:31:54,666 --> 00:31:57,041
Doğru yoldayım, hissedebiliyorum ama…

584
00:31:58,583 --> 00:31:59,875
...yeterli değil.

585
00:32:43,375 --> 00:32:44,208
Carlos.

586
00:32:45,208 --> 00:32:46,583
-Marcos.
- Doğru, Marcos.

587
00:32:46,666 --> 00:32:47,791
Şey...

588
00:32:48,166 --> 00:32:49,958
Konuşmaya fırsatımız olmadı

589
00:32:50,041 --> 00:32:52,500
ama haftaya basketbol bölümü için

590
00:32:52,583 --> 00:32:54,333
müthiş bir parti veriyorum.

591
00:32:55,833 --> 00:32:56,833
Gel.

592
00:32:57,541 --> 00:32:58,375
Pekâlâ.

593
00:33:00,625 --> 00:33:01,583
Marcos.

594
00:33:18,000 --> 00:33:19,666
NAGA DÖVME

595
00:33:22,500 --> 00:33:23,916
Bir şey yapmak üzereyim.

596
00:33:24,416 --> 00:33:26,708
Hiç gözümün yemeyeceğini sandığım bir şey.

597
00:33:27,333 --> 00:33:30,458
Kalıcı olduklarını biliyorum
ama şu anda çok modalar.

598
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
En küçük deseniniz hangisi?

599
00:33:34,416 --> 00:33:35,666
Bana güveniyor musun?

600
00:33:36,083 --> 00:33:38,458
Prenses Jasmine gibi hissediyorum. Evet.

601
00:33:39,166 --> 00:33:41,708
Güvenmemelisin. Senden intikam alabilirim.

602
00:33:41,791 --> 00:33:43,000
Neyin intikamını?

603
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
Geçen gece beni niye o yavşakla bıraktın?

604
00:33:46,000 --> 00:33:48,708
Yavşak ama arkadaşın. Senin sorunun yani.

605
00:33:49,333 --> 00:33:50,958
Ayrıca kalmak istedin.

606
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Evet ama tam olarak değil
ve sen de beni bırakınca

607
00:33:53,750 --> 00:33:55,333
onunla yatmak zorunda kaldım.

608
00:33:55,416 --> 00:33:57,791
Zavallı Raquel, seks yapmadan duramıyor.

609
00:33:57,958 --> 00:34:00,666
Onu dinlemek zorunda kalmak
daha fenaydı. Ne yapsaydım?

610
00:34:00,750 --> 00:34:02,458
Şunu çıkar ve otur.

611
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
Serbest çizim yapacağım.

612
00:34:04,416 --> 00:34:05,250
Serbest mi?

613
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
Kulağa pis geliyor.

614
00:34:10,541 --> 00:34:13,416
-Dişçiye gitmek gibi.
-Bu daha çok acıtıyor ama.

615
00:34:14,291 --> 00:34:18,375
Neyse, telafi etmek için seni
Cuma günü başka bir konsere götüreceğim.

616
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
Söz veriyorum, seveceksin.

617
00:34:19,916 --> 00:34:21,375
Cuma günü olmaz.

618
00:34:21,458 --> 00:34:22,291
Neden?

619
00:34:22,666 --> 00:34:24,291
Patron beni partiye davet etti.

620
00:34:24,375 --> 00:34:25,958
Sen de bana söylemedin mi?

621
00:34:26,041 --> 00:34:28,208
İstedim aslında ama gelirsen

622
00:34:28,291 --> 00:34:30,708
ödüle, yani sekse odaklanamam.

623
00:34:31,208 --> 00:34:34,250
Yani Cuma günü
şansının döneceğinden eminsin.

624
00:34:35,125 --> 00:34:38,166
-Aşk hayatımda hiçbir şey kesin değil.
-Kiminle gideceksin peki?

625
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
-Günaydın.
-Ne var ne yok?

626
00:34:45,791 --> 00:34:47,791
Arkadaşım ama çok seksi. Olmaz.

627
00:34:48,625 --> 00:34:51,041
Beni iyi gösterecek birine ihtiyacım var.

628
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
Tomy!

629
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
Ne yaptım?

630
00:35:04,708 --> 00:35:05,583
Vay canına.

631
00:35:07,208 --> 00:35:08,666
Teşekkürler Marcos.

632
00:35:12,333 --> 00:35:13,916
Çok heyecanlıyım!

633
00:35:14,083 --> 00:35:16,208
Şu büyük ekrana bak. Baksana...

634
00:35:16,291 --> 00:35:17,208
Vay canına!

635
00:35:22,000 --> 00:35:22,875
Marcos?

636
00:35:24,666 --> 00:35:27,416
Takip ettiğim kişisel gelişimci,
partiye gidip

637
00:35:27,500 --> 00:35:31,500
birini tavlamak istiyorsan
üç şeyden kaçınmanı söylüyor.

638
00:35:31,583 --> 00:35:34,541
Bira almak için mutfağa gidip

639
00:35:34,875 --> 00:35:37,833
bir grup erkekle futbol konuşmaya dalma.

640
00:35:39,583 --> 00:35:40,666
Asla.

641
00:35:40,750 --> 00:35:43,500
Ben stajyerim.
Marcos'a yardım ediyorum ve...

642
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
Kararında iç.

643
00:35:49,041 --> 00:35:51,291
Bir saniye. Çişimi yapmam lazım.

644
00:35:52,083 --> 00:35:53,375
Hepsinden önemlisi de

645
00:35:53,458 --> 00:35:55,416
buz bittiyse

646
00:35:55,500 --> 00:35:57,416
ve partideki en seksi kız

647
00:35:57,500 --> 00:36:00,375
içki istiyorsa buzun oralarda takılma.

648
00:36:00,666 --> 00:36:02,875
Bir saniye. Biraz buz getireyim.

649
00:36:03,875 --> 00:36:04,791
Asla.

650
00:36:07,083 --> 00:36:09,833
Selam millet! Buz getirdim.

651
00:36:09,916 --> 00:36:12,166
Eğer bu üç tuzağa düşmemeyi başarırsan

652
00:36:12,666 --> 00:36:14,666
esas olaya odaklanabilirsin:

653
00:36:15,041 --> 00:36:15,958
Kız bulmaya.

654
00:36:20,291 --> 00:36:23,333
Şarkı mı seçiyorsun,
zevkimi mi merak ettin?

655
00:36:23,416 --> 00:36:24,791
Evet, aynen.

656
00:36:24,875 --> 00:36:27,375
Bu chillout müziği biraz depresif

657
00:36:27,458 --> 00:36:29,500
ama harika bir çalma listen var.

658
00:36:29,583 --> 00:36:31,666
Massive Attack var, Radiohead var.

659
00:36:31,750 --> 00:36:33,625
-Evet.
-Daft Punk'ın ilk zamanları...

660
00:36:33,708 --> 00:36:35,250
Evet, vurucu şarkılarım var.

661
00:36:36,791 --> 00:36:37,666
Marcos?

662
00:36:39,541 --> 00:36:40,541
Sonra görüşürüz.

663
00:36:41,125 --> 00:36:42,166
Ana?

664
00:36:42,916 --> 00:36:44,375
Ne işi var burada lan?

665
00:36:45,125 --> 00:36:47,333
Gerilme. Dayan dostum.

666
00:36:47,958 --> 00:36:50,208
Kalbim çarpıyor. Kalp krizi geçiriyorum.

667
00:36:50,291 --> 00:36:51,500
Burada ne işin var?

668
00:36:52,333 --> 00:36:53,666
Bir arkadaşla geldim.

669
00:36:55,250 --> 00:36:57,208
Ne oldu böyle? Çok farklı görünüyorsun.

670
00:36:57,291 --> 00:36:59,333
Umursamaz davran. Umursamaz.

671
00:36:59,416 --> 00:37:01,916
Sen aynısın. Her zamanki gibi.

672
00:37:03,166 --> 00:37:04,791
Son birkaç ay sana iyi gelmiş.

673
00:37:05,291 --> 00:37:07,666
Ergen gibi giyinmeyi de bırakmışsın.

674
00:37:08,208 --> 00:37:09,541
Yeni bir adamım artık.

675
00:37:09,916 --> 00:37:12,208
Çok değiştim. Hem içsel olarak...

676
00:37:12,458 --> 00:37:14,125
O el ne? Bayılacağım şimdi.

677
00:37:14,208 --> 00:37:15,750
Çek elini üstümden. Hemen.

678
00:37:16,750 --> 00:37:18,791
Beni yatağa atmak istiyor!

679
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
Umursamaz davran artık.

680
00:37:21,625 --> 00:37:22,458
Şey...

681
00:37:22,625 --> 00:37:25,250
O konuştuğun muhteşem kadın kimdi?

682
00:37:25,333 --> 00:37:26,875
Kıskandı mı? Neden...

683
00:37:26,958 --> 00:37:28,333
Tanrım, umursamaz davran.

684
00:37:28,875 --> 00:37:31,208
Bir arkadaş. Şeyden...

685
00:37:32,625 --> 00:37:34,000
Şu an umursamaz davranamam.

686
00:37:36,208 --> 00:37:37,416
Evet, dediğim gibi...

687
00:37:37,500 --> 00:37:39,708
Konuşacak mıyız, sikişecek miyiz?

688
00:37:41,291 --> 00:37:43,791
Bu, Metot'ta yoktu.

689
00:37:45,458 --> 00:37:48,333
Bu şarkıyı Londra'da yazdım.

690
00:37:49,083 --> 00:37:51,458
Sevgiye adanmıştır.

691
00:37:58,833 --> 00:38:00,666
Bu gece bir daha yapmayalım

692
00:38:00,750 --> 00:38:03,875
Yavaş gidelim
Bana yemek yap, kimseyle görüşme

693
00:38:03,958 --> 00:38:06,416
Tek istediğim sen ve soğuk bir bira

694
00:38:07,000 --> 00:38:10,500
Gel buraya
Kulağına fısıldayayım İspanyolca

695
00:38:13,083 --> 00:38:17,166
Gel buraya
Kulağına fısıldayayım İspanyolca

696
00:38:17,916 --> 00:38:19,458
Tatlım, canım

697
00:38:19,625 --> 00:38:21,791
Bir daha öp beni

698
00:38:22,958 --> 00:38:26,250
Tatlım, canım
Bir daha öp beni

699
00:38:26,333 --> 00:38:27,458
Yavaşça

700
00:38:27,916 --> 00:38:31,333
Tatlım, canım
Bir daha öp beni

701
00:38:32,750 --> 00:38:36,125
Tatlım, canım
Bir daha öp beni

702
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
Yavaşça

703
00:38:37,791 --> 00:38:39,208
Orayı işaret ediyor

704
00:38:39,291 --> 00:38:41,916
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere

705
00:38:42,583 --> 00:38:44,041
Orayı işaret ediyor

706
00:38:44,125 --> 00:38:46,833
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere

707
00:38:47,666 --> 00:38:48,916
Orayı işaret ediyor

708
00:38:49,000 --> 00:38:51,708
Bana meydan okumak istiyor

709
00:38:52,416 --> 00:38:53,666
Orayı işaret ediyor

710
00:38:53,750 --> 00:38:56,166
Bana meydan okumak istiyor
Giderim her yere

711
00:38:56,250 --> 00:38:59,458
Giderim her yere seninle

712
00:39:15,083 --> 00:39:17,166
Aferin!

713
00:39:17,250 --> 00:39:19,916
Şu ana kadar dediklerimi yaptıysan

714
00:39:20,000 --> 00:39:22,250
artık geçmişin geçmişte kalmıştır

715
00:39:22,333 --> 00:39:24,416
ve 21. yüzyıl erkeği olmuşsundur.

716
00:39:24,666 --> 00:39:26,500
Ayrıca yatmış da olmalısın.

717
00:39:26,875 --> 00:39:28,125
İşte bu!

718
00:39:29,458 --> 00:39:32,083
-Sen uçları temizle. Ben makineleri.
-Tabii.

719
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
Günaydın. Seks yaptım.

720
00:39:35,500 --> 00:39:36,833
-Selam Maria.
-Merhaba.

721
00:39:36,916 --> 00:39:38,375
Olmayacak gibiydi

722
00:39:38,458 --> 00:39:40,708
ama başardım. Biriyle yattım.

723
00:39:40,791 --> 00:39:43,708
Biraz öyle, biraz böyle derken
hepsini yaptım.

724
00:39:44,291 --> 00:39:46,916
Sabah dokuzda
bana anlatmak için mi geldin?

725
00:39:47,416 --> 00:39:48,250
Evet.

726
00:39:48,333 --> 00:39:50,250
-Yok, beni evden kovdu.
-Anladım.

727
00:39:50,333 --> 00:39:51,875
Ama sana anlatmak istedim.

728
00:39:52,125 --> 00:39:53,041
Ee? Anlat.

729
00:39:53,708 --> 00:39:55,625
Seksi mi? Unutmamışım...

730
00:39:55,708 --> 00:39:57,083
Kızı diyorum, aptal.

731
00:39:59,750 --> 00:40:02,166
Sıradan bir kız işte.

732
00:40:02,250 --> 00:40:05,791
Önemli olan amacıma ulaşmış olmam.
Biriyle sevişmem yani.

733
00:40:05,875 --> 00:40:07,125
Hem de iki kere.

734
00:40:07,208 --> 00:40:08,916
Bir de eski sevgilini unutman.

735
00:40:10,750 --> 00:40:12,416
-Harikaymış o zaman.
-Çok.

736
00:40:12,750 --> 00:40:16,416
Bu kıza evlenme teklif edecek misin,
yoksa sekiz yıl bekleyecek misin?

737
00:40:16,500 --> 00:40:17,541
Ne?

738
00:40:17,875 --> 00:40:20,500
Hayır, alt tarafı yattık. O kadar.

739
00:40:21,083 --> 00:40:25,375
Tekrar birlikte olmam onunla.
Yani, sevişmek için bir araya gelmem.

740
00:40:26,166 --> 00:40:27,000
Yani hayır.

741
00:40:27,291 --> 00:40:28,125
Hayır.

742
00:40:28,291 --> 00:40:30,625
-Ben kaçtım. Hoşça kal María.
-Güle güle.

743
00:40:32,708 --> 00:40:34,416
Bu adamı nereden tanıyorsun?

744
00:40:34,791 --> 00:40:38,291
Liseden. 15 yaşımdayken ona çok âşıktım.

745
00:40:38,875 --> 00:40:40,958
-Hiç senin tipin değil.
-Evet.

746
00:40:57,500 --> 00:40:59,750
Evet, Ana'yı arıyorum, tamam mı?

747
00:41:00,458 --> 00:41:03,125
Bu, barışmak istediğim anlamına gelmiyor.

748
00:41:03,541 --> 00:41:05,458
Sadece hatır sormak için arıyorum.

749
00:41:05,541 --> 00:41:06,791
-O kadar.
-Selam, ben Ana.

750
00:41:06,875 --> 00:41:08,666
Kibarlık olsun diye.

751
00:41:09,458 --> 00:41:11,916
Bir kızla yattıktan sonra araman gerek.

752
00:41:12,166 --> 00:41:13,916
Neden mi? Çünkü...

753
00:41:14,958 --> 00:41:16,125
...bunu herkes bilir.

754
00:41:16,416 --> 00:41:19,208
Eski sevgililerle
yatma kurallarından biridir.

755
00:41:19,416 --> 00:41:21,583
Selam Ana. Ne haber? Naber?

756
00:41:22,125 --> 00:41:23,000
Dinle.

757
00:41:23,458 --> 00:41:24,500
Düşündüm de...

758
00:41:25,083 --> 00:41:27,041
Öğle yemeği mi yesek?

759
00:41:27,958 --> 00:41:28,791
Hayır mı?

760
00:41:29,083 --> 00:41:32,041
Demek "Hayır." Peki, sıkıntı yok.

761
00:41:32,166 --> 00:41:33,625
Bugünden bahsetmiyordum.

762
00:41:33,750 --> 00:41:36,916
Bugün boşsan...
Bir düşüneyim. Evet, boşum.

763
00:41:37,333 --> 00:41:41,666
Bugün olmaz
ama başka gün olur mu diyorsun?

764
00:41:42,000 --> 00:41:44,541
Yoksa bugün boşsun
ama istemiyor musun?

765
00:41:45,708 --> 00:41:46,833
Demek istemiyorsun.

766
00:41:46,916 --> 00:41:49,583
Peki madem. Tabii, hiç sıkıntı değil.

767
00:41:49,666 --> 00:41:51,375
Yani, haberleşiriz. Tabii.

768
00:41:51,583 --> 00:41:52,708
Evet. Hoşça kal.

769
00:41:57,041 --> 00:41:59,125
Muhtemelen şu anda çok meşgul.

770
00:42:00,583 --> 00:42:02,625
Penisini tıraş etmeyi hiç düşündün mü?

771
00:42:04,375 --> 00:42:07,583
Son zamanlarda değil. Penisim…

772
00:42:07,708 --> 00:42:09,541
Tam olarak ne demek istiyorsun?

773
00:42:09,625 --> 00:42:12,541
Yüzündeki o şey yüzünden anlamıyorum.

774
00:42:14,208 --> 00:42:15,333
Etek tıraşı yani.

775
00:42:15,916 --> 00:42:16,916
Taşak kılları.

776
00:42:17,541 --> 00:42:19,791
Kısa ve kıvırcık orman.

777
00:42:20,750 --> 00:42:22,958
Hay sikeyim.
Taşaklarını tıraş ediyor musun?

778
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
Ha, tamam.

779
00:42:26,083 --> 00:42:27,375
Yok, etmiyorum.

780
00:42:27,458 --> 00:42:28,583
Kadınlar bayılıyor.

781
00:42:29,333 --> 00:42:31,416
İngiliz tarzı yaptırdım.

782
00:42:31,875 --> 00:42:33,250
Şu aralar çok moda.

783
00:42:33,333 --> 00:42:34,375
Göstereyim mi?

784
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
Marcos, bana şunu açıklasana:

785
00:42:52,250 --> 00:42:56,500
"Sporting İkinci Lig'de olabilir
ama sporcuların bacakları birinci sınıf."

786
00:42:57,375 --> 00:42:58,583
Ama dur, dahası var.

787
00:42:58,791 --> 00:43:02,208
"Elche'nin zaferinin öne çıkan tarafı
gol sevinciyle formasını çıkardığında

788
00:43:02,291 --> 00:43:04,708
forvetin biçimli karın kaslarını
görmekti."

789
00:43:05,041 --> 00:43:07,333
Niye karın kaslarından bahsediyorsun?

790
00:43:07,416 --> 00:43:09,541
Kovulmak mı istiyorsun? Delirdin mi?

791
00:43:10,333 --> 00:43:11,875
-Sen.
-Lorena, bekle.

792
00:43:12,416 --> 00:43:14,041
Twitter yorumlarını sen mi yazdın?

793
00:43:14,125 --> 00:43:16,916
Evet, o yazdı
ama zor bir dönemden geçiyor.

794
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
-Bir daha...
-Umurumda değil.

795
00:43:19,000 --> 00:43:22,541
Hata da olabilir, futbolcular
seni tahrik ediyor da olabilir.

796
00:43:23,458 --> 00:43:25,291
Twitter'da tt oldu.

797
00:43:25,375 --> 00:43:27,208
-Ne?
-Evet, tatlım.

798
00:43:27,750 --> 00:43:32,125
Yarından itibaren terfi ediyorsun
ve Birinci Lig'le ilgili tweet atacaksın.

799
00:43:32,958 --> 00:43:36,041
Bu arada... Maaşına yüzde on zam aldın.

800
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Az mı geldi?

801
00:43:38,000 --> 00:43:38,833
Şansına küs.

802
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Bilmiyorum dostum...

803
00:43:46,583 --> 00:43:48,666
Doğru, sen hiçbir şeyi bilmiyorsun.

804
00:43:48,916 --> 00:43:49,916
Siktir git.

805
00:44:11,416 --> 00:44:13,208
Hiç sokakta şarkı söyledin mi?

806
00:44:13,541 --> 00:44:14,666
Binlerce kez.

807
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
Görmezden gelinmeye alışmanın en iyi yolu.

808
00:44:17,583 --> 00:44:18,916
Görmezden gelmiyorlar.

809
00:44:19,000 --> 00:44:21,916
Gülüyorlar, hakaret ediyorlar, 
yemek artıklarını atıyorlar...

810
00:44:22,000 --> 00:44:23,833
Ama sonra sahneye çıktığında

811
00:44:24,583 --> 00:44:26,333
ve alkış aldığında

812
00:44:26,791 --> 00:44:27,916
müthiş oluyor.

813
00:44:28,625 --> 00:44:32,750
İnsanların önünde şarkı söylemekten
nasıl keyif alıyorsun, anlamıyorum.

814
00:44:33,083 --> 00:44:34,625
Aklımı başımdan alıyorsun.

815
00:44:39,375 --> 00:44:40,333
Bana mı alacaksın?

816
00:44:40,833 --> 00:44:43,583
-Hayır.
-Ejderhalarıma uymaz.

817
00:44:43,666 --> 00:44:44,500
Doğru.

818
00:44:44,791 --> 00:44:45,625
Gidelim.

819
00:44:49,291 --> 00:44:50,583
O kız için.

820
00:44:52,666 --> 00:44:55,000
"Sadece seks" dememiş miydin?

821
00:44:55,250 --> 00:44:57,250
Evet ama yarın doğum günü.

822
00:44:57,333 --> 00:44:59,291
Yani hediye vermek mantıklı olur.

823
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
Doğum gününü nereden biliyorsun?

824
00:45:02,583 --> 00:45:03,708
Söyledi.

825
00:45:04,625 --> 00:45:06,666
Pek konuşamadığınızı söylemiştin.

826
00:45:07,541 --> 00:45:10,041
-Üstüne atlamıştı hani.
-Evet ama...

827
00:45:10,125 --> 00:45:11,250
Ne zaman söyledi?

828
00:45:11,791 --> 00:45:13,000
İş üstündeyken mi?

829
00:45:14,708 --> 00:45:15,541
Ne?

830
00:45:17,333 --> 00:45:18,541
-Ne oldu?
-Ah, evet!

831
00:45:20,458 --> 00:45:21,875
Harikasın Marcoscuğum.

832
00:45:24,000 --> 00:45:25,125
Bu arada…

833
00:45:25,416 --> 00:45:28,125
Bu arada doğum günüm 15 Kasım.
Söylemiş miydim?

834
00:45:29,916 --> 00:45:31,875
-Yay burcuyum.
-Akrep.

835
00:45:32,291 --> 00:45:34,291
Yükselenim de...

836
00:45:37,083 --> 00:45:38,125
Boğa.

837
00:45:40,541 --> 00:45:41,375
Böyle mi oldu?

838
00:45:41,458 --> 00:45:43,625
O kadar bağırmadı ama böyle gibiydi.

839
00:45:43,875 --> 00:45:44,708
Güzel.

840
00:45:44,791 --> 00:45:45,625
Pardon.

841
00:45:45,708 --> 00:45:48,166
Tekrar yapıp "Terazi" der misin? Lütfen.

842
00:45:48,583 --> 00:45:51,833
-Dörtte hayvanat bahçesinde olmalıyız.
-20 avro veririm.

843
00:45:52,375 --> 00:45:53,333
30!

844
00:45:54,500 --> 00:45:56,958
Senin yüzünden 30 avrodan oldum.

845
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Çabuk, geliyor.

846
00:46:11,708 --> 00:46:14,958
Ben Ana. Mesaj bırakırsanız
sizi ararım. Teşekkürler!

847
00:46:27,708 --> 00:46:30,208
Diego, bitkime dikkat et. Eziyorsun.

848
00:46:36,625 --> 00:46:38,041
Ne oldu? Çıkar baklayı.

849
00:46:40,083 --> 00:46:42,500
Birkaç gündür aklıma takılan bir şey var.

850
00:46:44,250 --> 00:46:46,333
-Biriyle görüşüyorsun.
-Ne?

851
00:46:46,958 --> 00:46:49,958
Nasıl görüşebilirim ki? Kiminle?

852
00:46:50,041 --> 00:46:53,916
Dostum, eski sevgilinle ilgili
sızlanmayı bırakalı bir ay olacak.

853
00:46:54,125 --> 00:46:56,208
Yani onu unutmuş olmalısın.

854
00:46:56,291 --> 00:46:59,916
Bu da sadece biriyle görüşüyorsan olur.
Gün gibi açık.

855
00:47:00,458 --> 00:47:02,291
Hayır, öyle değil.

856
00:47:04,416 --> 00:47:06,125
Biliyordum.

857
00:47:06,208 --> 00:47:07,750
Seni köftehor.

858
00:47:07,833 --> 00:47:10,500
-Tanıyor muyum?
-Hayır. Neden tanıyasın ki?

859
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Tamam, sakin ol.

860
00:47:12,333 --> 00:47:14,125
Yaşayanların dünyasına hoş geldin.

861
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Sakso çekiyor mu?

862
00:47:15,291 --> 00:47:16,916
Diego…

863
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
Organize etmem gereken şeyler var.

864
00:47:19,541 --> 00:47:21,000
Tamam, rahatladım.

865
00:47:21,083 --> 00:47:25,041
Önemli olan nihayet eski sevgiline
siktiri çekmiş olman.

866
00:47:25,666 --> 00:47:28,083
Mühim olan bu. Yürü be şampiyon!

867
00:47:28,458 --> 00:47:29,375
Şampiyon.

868
00:47:32,625 --> 00:47:34,000
Losyonlarımı aldın mı?

869
00:47:35,500 --> 00:47:36,375
Evet.

870
00:47:37,458 --> 00:47:38,791
Bir şey daha var.

871
00:47:40,125 --> 00:47:41,541
Kore malı yüz maskeleri.

872
00:47:42,041 --> 00:47:43,541
Ciltlerini gördün mü hiç?

873
00:47:43,625 --> 00:47:46,583
Masa tenisçilerinin cildi porselen gibi.
Dokunsana.

874
00:47:48,125 --> 00:47:49,375
-Hoş, değil mi?
-Evet.

875
00:47:49,458 --> 00:47:50,291
Al bakalım.

876
00:47:56,166 --> 00:47:58,833
Ne yaptın, kıza bir şey alabildin mi?

877
00:47:58,916 --> 00:48:00,708
Son zamanlarda pek görüşmedik.

878
00:48:00,916 --> 00:48:02,458
Yani ölü taklidi yapıyor.

879
00:48:02,541 --> 00:48:04,375
Canımı sıkmasına izin vermiyorum.

880
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
Takılmak istemiyorsa
keyfi bilir. Kendi kaybeder.

881
00:48:07,000 --> 00:48:08,416
-Buraya.
-Tamam.

882
00:48:08,500 --> 00:48:10,166
Hepimiz yetişkiniz.

883
00:48:13,500 --> 00:48:14,333
Ne?

884
00:48:14,416 --> 00:48:17,916
Yok bir şey. O zaman niye yattı ki?
Hoşuna gitmişti çünkü.

885
00:48:18,208 --> 00:48:20,541
Hoşuna gittiyse bir daha ister insan.

886
00:48:21,125 --> 00:48:22,083
Neden aramıyor?

887
00:48:23,083 --> 00:48:24,583
Ejderhayı alabilir miyim?

888
00:48:26,500 --> 00:48:28,583
En son "Seni arayacağım." dedi.

889
00:48:29,291 --> 00:48:30,583
Bu ne anlama geliyor?

890
00:48:30,666 --> 00:48:32,833
"En son" mu? Kaç kere aradın ki?

891
00:48:33,333 --> 00:48:35,208
Beş, on kez.

892
00:48:35,291 --> 00:48:36,500
Geçen hafta 15 kez.

893
00:48:38,083 --> 00:48:39,666
Ejderhayı ben mi alayım?

894
00:48:40,125 --> 00:48:42,125
Squat hareketiyle alacağım, bak.

895
00:48:42,583 --> 00:48:43,416
Ne?

896
00:48:43,500 --> 00:48:46,833
CrossFit'e gitsen ne olduğunu anlardın.

897
00:48:47,041 --> 00:48:47,875
Bak.

898
00:48:49,458 --> 00:48:51,083
Dizlerini böyle kırıyorsun.

899
00:48:52,208 --> 00:48:53,625
Siktir!

900
00:48:53,708 --> 00:48:54,833
-İyi misin?
-Siktir!

901
00:48:59,000 --> 00:49:00,708
Taburcu belgelerini alayım.

902
00:49:01,208 --> 00:49:02,125
Tamam.

903
00:49:11,041 --> 00:49:14,208
-Ne dediler?
-Disk protrüzyonum varmış.

904
00:49:14,666 --> 00:49:15,541
Neymiş?

905
00:49:16,541 --> 00:49:19,916
"Gereksiz uzun süreli efordan dolayı
disk protrüzyonu."

906
00:49:22,458 --> 00:49:24,958
Neden o kadar ağırlık
kaldırdığını anlamıyorum.

907
00:49:25,500 --> 00:49:26,916
Dur, biliyorum.

908
00:49:27,416 --> 00:49:30,750
Sana ölü taklidi yapan
gizemli kızın yüzünden.

909
00:49:30,833 --> 00:49:33,291
Benim kızım değil, gizemli değil,
sebebi de o değil.

910
00:49:33,375 --> 00:49:34,875
Neden tekerlekli sandalyedesin?

911
00:49:35,166 --> 00:49:36,541
Seni eve götürmek için.

912
00:49:37,208 --> 00:49:38,916
Ama uğraşırsam yürüyebilirim.

913
00:49:39,750 --> 00:49:41,208
Evet ama bu daha havalı.

914
00:49:41,291 --> 00:49:42,500
Geri alabilir miyim?

915
00:49:42,583 --> 00:49:45,250
"Olmaz" dedim ya size. Bir hastaya ait o.

916
00:49:49,166 --> 00:49:50,916
Haftaya geri getirecektim.

917
00:49:55,000 --> 00:49:55,833
Selam.

918
00:49:56,250 --> 00:49:57,083
Bugün mü?

919
00:49:59,791 --> 00:50:02,625
Bugün işler biraz yoğun.
Seni sonra arayayım mı?

920
00:50:03,333 --> 00:50:04,541
Evet. Hoşça kal.

921
00:50:07,625 --> 00:50:08,458
O muydu?

922
00:50:11,125 --> 00:50:12,125
Gidecek misin?

923
00:50:12,416 --> 00:50:14,208
Nasıl gideyim? Hâlime bak.

924
00:50:14,291 --> 00:50:16,666
Ona gideceksin, 
sonra seni almaya gelmem

925
00:50:16,750 --> 00:50:19,666
ve yataktan çıplak bir hâlde çıkarıp
acile getirmem gerekecek.

926
00:50:19,750 --> 00:50:21,875
Gitmeyeceğim. Ne derse desin.

927
00:50:21,958 --> 00:50:23,500
-Gideceksin.
-Hayır.

928
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
Evet, gideceksin.

929
00:50:25,458 --> 00:50:26,625
Hayır diyorsam hayırdır.

930
00:50:28,291 --> 00:50:29,666
Sarıl bana.

931
00:50:31,291 --> 00:50:32,541
Sıkıca, böyle.

932
00:50:33,041 --> 00:50:34,583
Bir saniye durabilir miyiz?

933
00:50:34,666 --> 00:50:36,375
-Olmaz mı?
-İyi misin?

934
00:50:36,458 --> 00:50:37,833
Çok iyi. Çok iyiyim.

935
00:50:38,375 --> 00:50:39,625
Üstüme çık.

936
00:50:40,666 --> 00:50:41,500
Üstüne mi?

937
00:50:41,583 --> 00:50:43,500
-Anladım. Yandan yapsak?
-Olmaz.

938
00:50:43,833 --> 00:50:45,458
-Üstüme.
-Tamam.

939
00:50:50,791 --> 00:50:52,791
Vay canına.

940
00:50:54,250 --> 00:50:55,666
-Geliyorum.
-Hadi.

941
00:51:05,041 --> 00:51:06,000
Hadi, daha sert!

942
00:51:06,083 --> 00:51:07,541
Tamam, ivme kazanıyorum.

943
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
Hadi!

944
00:51:09,333 --> 00:51:10,166
Hadi!

945
00:51:12,583 --> 00:51:14,166
Ne? Geldin mi?

946
00:51:15,041 --> 00:51:16,125
Olabilir.

947
00:51:16,500 --> 00:51:19,916
-Beni böyle bırakmayacaksın, değil mi?
-Yok, bırakmam. Yok.

948
00:51:20,750 --> 00:51:23,250
Ah, bekle ve gör.

949
00:51:36,375 --> 00:51:37,666
Ha siktir.

950
00:51:42,166 --> 00:51:43,000
Selam.

951
00:51:43,750 --> 00:51:44,583
Selam.

952
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Gittin, değil mi?

953
00:51:47,416 --> 00:51:48,250
Aynen.

954
00:51:50,125 --> 00:51:50,958
Ve?

955
00:51:53,583 --> 00:51:54,583
Çok ağrıyor.

956
00:51:58,666 --> 00:51:59,708
Ölebilirdim.

957
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
Sana hediye aldım.

958
00:52:04,083 --> 00:52:07,166
Neden soruyorsam...
Süpermarketten almadın, değil mi?

959
00:52:07,666 --> 00:52:10,500
Hayır, VIP odasından aldım
ama yemin ederim,

960
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
hemşireler görmedi.

961
00:52:12,666 --> 00:52:13,708
Çok rahatladım.

962
00:52:14,166 --> 00:52:15,375
Geri koyabilirim.

963
00:52:15,583 --> 00:52:18,000
Ama yaşlı bir adama ait
ve adamın dişi yok.

964
00:52:18,083 --> 00:52:20,708
Dişi mi yok? O zaman tadını alamaz.
Ayakkabı ne iş?

965
00:52:20,791 --> 00:52:22,083
Tirbuşon olacak.

966
00:52:22,166 --> 00:52:23,250
Öyle mi açacaksın?

967
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Teoride, evet.

968
00:52:29,666 --> 00:52:30,500
Aman Tanrım!

969
00:52:30,583 --> 00:52:31,541
Evet.

970
00:52:32,166 --> 00:52:33,000
Oldu.

971
00:53:12,416 --> 00:53:14,000
Kaşlarını mı alıyorsun?

972
00:53:14,458 --> 00:53:16,833
Ortası birleşmesin diye alıyorum.

973
00:53:23,000 --> 00:53:25,083
Bak Marcos. Düşündüm de...

974
00:53:27,416 --> 00:53:28,333
Neyi?

975
00:53:30,208 --> 00:53:32,708
Bence erkek erkeğe çıkman lazım bir akşam.

976
00:53:33,041 --> 00:53:34,833
Eski zamanlardaki gibi.

977
00:53:35,083 --> 00:53:38,125
-Bira, dostlar ve futbol.
-Sıçayım. Uzun zaman oldu.

978
00:53:38,666 --> 00:53:39,500
Aynen öyle.

979
00:53:40,125 --> 00:53:42,166
Anlaştık o zaman.

980
00:53:42,916 --> 00:53:44,875
Bu akşam benim evde toplanalım.

981
00:53:45,166 --> 00:53:46,958
-Tamam.
-Görüşürüz koca adam.

982
00:53:51,791 --> 00:53:52,625
Tamam.

983
00:53:54,791 --> 00:53:57,000
Gelin pislikler. İkinci yarı başladı.

984
00:53:57,083 --> 00:53:57,916
Geliyoruz.

985
00:53:58,000 --> 00:54:00,583
Eskiden bir içki ısmarlardın, tamamdı.

986
00:54:01,125 --> 00:54:04,500
Ama şimdi onlar ısmarlıyor
ve tavlama kozumuzu kaybettik.

987
00:54:04,583 --> 00:54:06,250
Geçerken kapıyı tutsan?

988
00:54:06,333 --> 00:54:08,583
Cinsiyetçi oluyorsun. Tutmazsan da kaba.

989
00:54:08,666 --> 00:54:10,125
-İletişim kuramıyorsun.
-Evet.

990
00:54:10,208 --> 00:54:11,958
Eril pusulamız bozuldu.

991
00:54:12,041 --> 00:54:13,708
-Bir de güzel kokman gerek.
-Evet.

992
00:54:13,791 --> 00:54:15,000
-Güldürmelisin.
-Evet.

993
00:54:15,083 --> 00:54:16,000
Şık giyinmelisin.

994
00:54:16,083 --> 00:54:17,583
-Yemek yapabilmelisin.
-Aynen.

995
00:54:17,666 --> 00:54:20,125
Şansımı artırmak için
üç yemek kursuna gittim.

996
00:54:20,208 --> 00:54:23,833
-Cidden mi?
-Evet, Asya, Japon mutfağı ve hamur işi.

997
00:54:24,166 --> 00:54:26,500
Çok seviyorum ama göbek aldı yürüdü.

998
00:54:26,833 --> 00:54:29,291
Yine de yetmiyormuş gibi gelmiyor mu?

999
00:54:29,375 --> 00:54:31,625
Thermomix kursuna da bir gideyim de.

1000
00:54:32,041 --> 00:54:34,083
Diego, biraz kısar mısın?

1001
00:54:34,375 --> 00:54:37,291
Hayatta olmaz. Siktirin gidin.
Defolun. Hadi, gidin.

1002
00:54:37,958 --> 00:54:39,291
-Eve gidin.
-Sorun ne?

1003
00:54:39,375 --> 00:54:41,125
Başka yerde çene çalın.

1004
00:54:41,208 --> 00:54:42,583
Sizinle işim bitti.

1005
00:54:42,666 --> 00:54:43,541
Sorun ne?

1006
00:54:43,625 --> 00:54:45,666
-Tamam, yürüyün.
-Hadi ama dostum!

1007
00:54:45,750 --> 00:54:47,208
Kapı orada.

1008
00:54:47,291 --> 00:54:48,916
Hadi, gidin. Siktirin.

1009
00:54:49,000 --> 00:54:50,500
Hayır, sen kalıyorsun.

1010
00:54:50,583 --> 00:54:51,833
Tamam, görüşürüz.

1011
00:54:52,000 --> 00:54:53,125
Tamam. Güle güle.

1012
00:54:54,333 --> 00:54:56,000
-Senin neyin var?
-Ya senin?

1013
00:54:56,375 --> 00:54:58,333
Ben iyiyim. Niye bu kadar sinirlendin?

1014
00:54:58,416 --> 00:55:02,166
Artık seni tanıyamıyorum Marcos.
Sana bakıyorum ve tanıyamıyorum.

1015
00:55:02,583 --> 00:55:04,708
Umarım yazılarla ilgili değildir bu.

1016
00:55:04,791 --> 00:55:05,916
Yazılarla,

1017
00:55:06,000 --> 00:55:09,041
tarif paylaşmakla,
kaşlarını almakla ilgili!

1018
00:55:09,125 --> 00:55:10,875
-Ne zaman bitecek dostum?
-Ne?

1019
00:55:10,958 --> 00:55:12,875
Futbol izlemeye geldiğimizi unuttun.

1020
00:55:12,958 --> 00:55:15,291
-Unutmadım.
-Öyle mi? Maç nasıl gidiyor?

1021
00:55:16,958 --> 00:55:18,000
İyi gidiyor.

1022
00:55:18,083 --> 00:55:19,583
Resmen kıza dönüşmüşsün.

1023
00:55:28,916 --> 00:55:31,875
Neden erkekler kadınları
hakaret olarak kullanıyor?

1024
00:55:32,166 --> 00:55:34,416
-Bu, çok yanlış.
-Bilmem. Ben yapmıyorum.

1025
00:55:34,500 --> 00:55:38,000
Sadece eskiden aptalca olduğunu
düşündüğüm şeyleri deniyorum

1026
00:55:38,083 --> 00:55:42,291
ama tıraş, yemek yapmak ve spor
sadece erkeğe ya da kadına özel değil.

1027
00:55:42,375 --> 00:55:45,125
Konuşma biçimine bakılırsa
her yönüyle

1028
00:55:45,208 --> 00:55:46,750
bir erkek olduğun ortada.

1029
00:55:47,125 --> 00:55:48,125
Neymiş o yönler?

1030
00:55:48,708 --> 00:55:50,916
Öncelikle çok mızırdanıyorsun.

1031
00:55:51,166 --> 00:55:52,916
-Mızırdanıyor muyum?
-Evet.

1032
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
Hepiniz böylesiniz.

1033
00:55:54,833 --> 00:55:57,291
En azından kendinle
dalga geçiyorsun, o güzel.

1034
00:55:57,375 --> 00:55:58,625
Sebebim çok.

1035
00:55:59,083 --> 00:56:00,583
Beni bu yüzden mi aradın?

1036
00:56:00,750 --> 00:56:01,583
Hayır.

1037
00:56:01,791 --> 00:56:05,083
Arkadaş olmak liseden
bir sürü anıyı canlandırdı.

1038
00:56:05,166 --> 00:56:06,875
Eskiden siyah kapüşonlumla

1039
00:56:06,958 --> 00:56:08,916
ve Discman'imle şurada otururdum.

1040
00:56:09,000 --> 00:56:10,125
Discman!

1041
00:56:10,208 --> 00:56:14,041
Emo müziği dinler ve sahildeki 
en belalı tip olduğumu düşünürdüm.

1042
00:56:14,791 --> 00:56:17,750
Güneş batana kadar 
hayatımın haksızlığını düşünürdüm.

1043
00:56:19,833 --> 00:56:21,208
Burası güzel, değil mi?

1044
00:56:53,250 --> 00:56:55,625
İlk kız arkadaşımla ilk seferimizde

1045
00:56:56,083 --> 00:56:58,000
boşalırken kıkır kıkır gülmüştü.

1046
00:57:00,125 --> 00:57:02,291
Ben de daha önce hiç yapmadığım için

1047
00:57:02,375 --> 00:57:04,583
"Belki normali budur." demiştim.

1048
00:57:04,666 --> 00:57:06,250
Sonra ben de gülmeye başladım!

1049
00:57:06,666 --> 00:57:08,583
-Aptal gibi.
-Uyum sağlamak için.

1050
00:57:08,666 --> 00:57:10,458
Tuhaf görünmek istemedim.

1051
00:57:11,083 --> 00:57:14,250
Nihayetinde alıştım
ama beni terk ettikten sonra

1052
00:57:14,875 --> 00:57:17,041
öyle yapmayan kızlarla takıldım

1053
00:57:17,125 --> 00:57:19,000
ve "Belki de yatakta o kadar da

1054
00:57:19,250 --> 00:57:21,291
iyi değilimdir." diye düşündüm.

1055
00:57:21,625 --> 00:57:23,916
-Kaç kız arkadaşın oldu?
-Üç.

1056
00:57:24,000 --> 00:57:25,708
Üç kişiyle de takıldım. Sen?

1057
00:57:26,208 --> 00:57:27,333
Takıldıklarım çok

1058
00:57:27,416 --> 00:57:31,250
ama sinemaya gittiğim, tatilde
fotoğraf çektirdiğim erkek arkadaş dersen,

1059
00:57:31,333 --> 00:57:32,250
pek olmadı.

1060
00:57:33,083 --> 00:57:35,125
-İlk kez 16 yaşımda seviştim.
-16 mı?

1061
00:57:35,458 --> 00:57:37,708
16'da memenizi ellememize bile
izin vermiyorsunuz.

1062
00:57:37,791 --> 00:57:39,375
Ben verdim. Hoşuma gitti.

1063
00:57:40,458 --> 00:57:41,833
O zaman ben neredeydim?

1064
00:57:42,083 --> 00:57:43,291
Çizgi roman okuyordum.

1065
00:57:48,541 --> 00:57:52,083
Bilmiyorum. Uzun ilişkileri...

1066
00:57:53,125 --> 00:57:54,791
...pek yürütemedim.

1067
00:57:55,333 --> 00:57:56,916
Olmadı işte. Bilmiyorum.

1068
00:57:57,000 --> 00:57:58,291
-Neden?
-Bilmiyorum.

1069
00:57:59,000 --> 00:58:00,750
En uzun ilişkim

1070
00:58:00,833 --> 00:58:02,250
müzikle oldu.

1071
00:58:03,208 --> 00:58:05,416
Kimse bana aynı şeyi hissettirmedi.

1072
00:58:05,958 --> 00:58:07,958
Yemin ederim, vajinamda hissediyorum.

1073
00:58:09,416 --> 00:58:10,541
Harika bir yer.

1074
00:58:14,083 --> 00:58:14,916
Ne?

1075
00:58:15,000 --> 00:58:16,916
-Kafasiken kokteyli.
-Ne?

1076
00:58:17,333 --> 00:58:18,166
Hatırladın mı?

1077
00:58:19,541 --> 00:58:20,666
Kafasiken!

1078
00:58:30,750 --> 00:58:33,666
Epeydir içmemiştim!

1079
00:58:34,208 --> 00:58:35,083
Ben de!

1080
00:59:10,291 --> 00:59:12,125
-The Proclaimers!
-Yok artık!

1081
00:59:12,916 --> 00:59:15,000
-Karışık kasedimde vardı!
-Tanrım...

1082
00:59:15,083 --> 00:59:16,500
Benimle gel.

1083
00:59:18,125 --> 00:59:19,208
Sahneye gel.

1084
00:59:19,625 --> 00:59:21,625
-Yapamam.
-Hadi!

1085
00:59:21,708 --> 00:59:22,750
Neden olmasın?

1086
00:59:22,833 --> 00:59:25,250
Kimse seni tanımıyor! Kimin umurunda?

1087
00:59:27,041 --> 00:59:28,166
Yapamam işte.

1088
00:59:28,250 --> 00:59:29,083
Hadi!

1089
00:59:29,166 --> 00:59:30,541
Biliyorum ki

1090
00:59:30,708 --> 00:59:33,916
Yanında uyanan adam olacağım ben

1091
00:59:38,625 --> 00:59:40,916
Sahneye gel. Beni yalnız bırakma.

1092
00:59:41,541 --> 00:59:43,416
O kadarı bana fazla. Yapamam.

1093
00:59:43,791 --> 00:59:45,041
Çok utanırım.

1094
00:59:46,791 --> 00:59:47,708
Çok korkutucu.

1095
00:59:47,791 --> 00:59:49,875
Dans edemem. Hayatta olmaz.

1096
01:00:00,541 --> 01:00:01,375
Marcos!

1097
01:00:04,208 --> 01:00:05,541
Neden açmadın?

1098
01:00:06,083 --> 01:00:07,958
-Çok meşgulüm.
-Selam.

1099
01:00:08,500 --> 01:00:09,500
Ben Ana.

1100
01:00:11,166 --> 01:00:12,083
Ana mı?

1101
01:00:13,333 --> 01:00:16,000
Ben de Raquel, arkadaşıyım.
Tam da gidiyordum.

1102
01:00:16,083 --> 01:00:18,375
-Dur...
-Sıkıntı yok. Görüşürüz.

1103
01:00:20,083 --> 01:00:21,375
Bir şeyler içelim.

1104
01:00:35,291 --> 01:00:36,708
-Dur.
-Evet?

1105
01:00:36,791 --> 01:00:38,666
Hayır. Lütfen çıkarma.

1106
01:00:39,208 --> 01:00:40,125
Sorun ne?

1107
01:00:42,125 --> 01:00:44,583
Bu iş beni yordu.

1108
01:00:45,916 --> 01:00:49,875
Sevişip tekrar birlikte gibi
olmaktan filan. Sadece...

1109
01:00:49,958 --> 01:00:52,375
Marcos, hiç anlamıyorsun.

1110
01:00:53,875 --> 01:00:55,208
Birlikte değiliz.

1111
01:00:55,291 --> 01:00:59,000
Tabii, birlikte değil gibiyiz
ama devam edersek biliyorum ki...

1112
01:00:59,083 --> 01:01:00,875
-Ben evleniyorum.
-Ne dedin?

1113
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
Evleniyorum.

1114
01:01:02,625 --> 01:01:03,500
Bak.

1115
01:01:03,791 --> 01:01:06,416
Söyleyecektim
ama nasıl diyeceğimi bilemedim.

1116
01:01:07,458 --> 01:01:11,125
Erkek arkadaşım Berlin'de
ama yarından sonraki gün dönecek.

1117
01:01:14,500 --> 01:01:15,625
Seni kaltak!

1118
01:01:15,708 --> 01:01:18,333
Böyle demem gerekirdi. Seni...

1119
01:01:18,750 --> 01:01:20,625
Sizin dilde nasıl söyleniyor?

1120
01:01:22,750 --> 01:01:24,291
Öyle... Öyle demeliydim.

1121
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
Ama onun yerine şöyle dedim:

1122
01:01:27,541 --> 01:01:28,833
Sevindim...

1123
01:01:29,333 --> 01:01:31,375
Mutlu olmana... 

1124
01:01:32,125 --> 01:01:33,083
Evet, biliyorum.

1125
01:01:37,208 --> 01:01:38,708
Düğüne gelir misin?

1126
01:01:44,166 --> 01:01:45,166
Muhtemelen…

1127
01:01:45,875 --> 01:01:46,750
Evet, tabii.

1128
01:01:47,708 --> 01:01:48,541
Teşekkürler.

1129
01:01:53,875 --> 01:01:56,375
Ne kalın kafalıyım!
"Kalın kafalı" nasıl deniyor?

1130
01:01:57,666 --> 01:01:59,791
En büyük kalın kafalı benim.

1131
01:02:00,500 --> 01:02:01,416
Biliyor musun?

1132
01:02:03,625 --> 01:02:04,583
Benden bu kadar.

1133
01:02:05,125 --> 01:02:06,208
Ciddiyim.

1134
01:02:07,458 --> 01:02:08,708
Bitti. Sikmişim onu.

1135
01:02:08,833 --> 01:02:10,791
Bir şey istemiyorum, teşekkürler.

1136
01:03:45,916 --> 01:03:49,750
APTAL

1137
01:03:54,583 --> 01:03:56,958
-Ne arıyoruz?
-İşte!

1138
01:03:57,041 --> 01:03:58,125
Hangisi?

1139
01:03:58,208 --> 01:04:00,916
Ayakkabı kutusu. Oralara bak.

1140
01:04:01,000 --> 01:04:02,916
-Buna mı?
-Evet. Müzik kasetleri

1141
01:04:03,000 --> 01:04:06,083
-filan var içinde.
-Hayır, bunlar dikiş malzemelerim.

1142
01:04:06,166 --> 01:04:08,916
-Cidden, sen niye bakmıyorsun?
-İn aşağı.

1143
01:04:09,000 --> 01:04:10,708
-Sen bak.
-Bakarım. İn.

1144
01:04:10,958 --> 01:04:11,791
Geç bakalım.

1145
01:04:12,375 --> 01:04:13,250
Bak!

1146
01:04:14,750 --> 01:04:17,208
Ne oldu? Yok diyorsam...

1147
01:04:17,583 --> 01:04:19,916
Bir yerlerde olmalı ama...

1148
01:04:20,291 --> 01:04:21,958
-Dikkat et.
-Şunu çıkardım.

1149
01:04:34,166 --> 01:04:38,708
BANA TWEET AT

1150
01:04:48,791 --> 01:04:50,791
ANA VE LUIS MIGUEL

1151
01:05:09,833 --> 01:05:14,666
ANA VE LUIS MIGUEL
28 ARALIK 2019

1152
01:05:18,791 --> 01:05:21,416
Yani sen eski sevgilini becerirken

1153
01:05:21,500 --> 01:05:25,166
o seni kullanıyormuş. 
Şimdi de gidip başkasıyla mı evlenecek?

1154
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Biraz kaltak.

1155
01:05:26,708 --> 01:05:30,041
Tanrım. Öyle olabilir ama sen de
gerçekten aptalsın dostum.

1156
01:05:30,125 --> 01:05:31,166
En kötüsü de şu.

1157
01:05:31,708 --> 01:05:34,500
Ana yalan söylemiş
ama ben de Raquel'e söyledim.

1158
01:05:35,666 --> 01:05:36,500
Raquel kim?

1159
01:05:36,916 --> 01:05:37,875
Bir arkadaş.

1160
01:05:37,958 --> 01:05:39,166
Seksi mi bari?

1161
01:05:39,250 --> 01:05:41,208
Çok ama konumuz bu değil.

1162
01:05:42,875 --> 01:05:45,791
Kısa süre önce rastlaştık
ama liseden tanışıyoruz.

1163
01:05:46,291 --> 01:05:48,333
Arkadaşımın kız kardeşiydi.

1164
01:05:49,250 --> 01:05:51,541
Benden hep karışık kaset isterdi.

1165
01:05:51,625 --> 01:05:54,416
-Aynı grupları severdik...
-Tanrım.

1166
01:05:54,500 --> 01:05:56,166
Âşık olmuşsun.

1167
01:05:56,250 --> 01:05:57,541
Bir bu eksikti.

1168
01:05:58,958 --> 01:06:00,208
Ne yapacağını biliyorsun.

1169
01:06:00,291 --> 01:06:03,166
Evet, uygulamalardan kız bulmalıyım

1170
01:06:03,250 --> 01:06:04,416
ama biliyor musun?

1171
01:06:04,791 --> 01:06:06,208
Bu, bende işe yaramıyor.

1172
01:06:08,750 --> 01:06:09,833
Eve gidiyorum ben.

1173
01:06:10,291 --> 01:06:13,666
Evet, git. Kendini bir topla.

1174
01:06:15,833 --> 01:06:19,083
SİKİK BİR APTAL OLMAKTAN

1175
01:06:19,166 --> 01:06:22,333
NASIL VAZGEÇİLİR?

1176
01:06:33,625 --> 01:06:36,041
İspanya'nın en büyük
kişisel gelişim kanalını

1177
01:06:36,125 --> 01:06:37,791
seçtiğin için teşekkürler.

1178
01:06:37,875 --> 01:06:40,291
Çünkü yardıma ihtiyacın
olduğunda kime gidersin?

1179
01:06:40,375 --> 01:06:41,708
Ailene mi? Arkadaşlarına...

1180
01:06:58,333 --> 01:07:00,041
-Selam.
-Selam Raquel!

1181
01:07:00,125 --> 01:07:02,458
Sana bir çiçek ve bir kart geldi.

1182
01:07:03,625 --> 01:07:05,041
Bak, bence bu tasarım...

1183
01:07:05,875 --> 01:07:08,500
Çiçeği kesersek tam oturur.

1184
01:07:08,583 --> 01:07:10,000
-Üstünü örtüyor mu?
-Evet.

1185
01:07:10,083 --> 01:07:11,625
Çok iyi örtüyor.

1186
01:07:12,291 --> 01:07:13,375
Hatta bunu...

1187
01:07:14,000 --> 01:07:16,708
-...alırız ve şundan kurtuluruz.
-Pek sevmedim.

1188
01:07:16,791 --> 01:07:19,541
Nefret ettiğin şeyler arasında
bana da yer var.

1189
01:07:19,625 --> 01:07:22,625
Yarın bir ofis partisi var
ve gelmeni çok isterim.

1190
01:07:22,750 --> 01:07:24,833
Not: Gelmezsen de anlarım.

1191
01:07:25,083 --> 01:07:26,791
İkinci not: Lütfen gel ama.

1192
01:07:49,666 --> 01:07:51,458
-Tweet'e bayıldım.
-Öyle mi?

1193
01:07:51,541 --> 01:07:52,500
Çok iyi gidiyorsun.

1194
01:07:52,583 --> 01:07:53,875
-Şey...
-Nasıl yapıyorsun?

1195
01:07:54,333 --> 01:07:56,416
-Selam çocuklar. Nasılsınız?
-Selam.

1196
01:07:56,500 --> 01:07:59,083
-Nasılsın?
-İyiyim. Konuşabilir miyiz?

1197
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
-Tabii.
-Yalnız.

1198
01:08:02,375 --> 01:08:04,000
Sana iki sorum var.

1199
01:08:04,625 --> 01:08:06,333
Öncelikle, İngilizcen var mı?

1200
01:08:06,416 --> 01:08:07,666
Evet. Yani, yes.

1201
01:08:07,750 --> 01:08:09,583
Güzel. Londra'ya gidiyorsun.

1202
01:08:09,666 --> 01:08:10,875
-Gerçekten mi?
-Evet.

1203
01:08:10,958 --> 01:08:13,875
Yöneticiler Premier Lig'le
ilgili tweet atmanı istiyor.

1204
01:08:13,958 --> 01:08:16,291
-Çok havalı.
-İkincisi de, yatalım mı?

1205
01:08:16,666 --> 01:08:19,458
"Yatmak mı?" Yeni uyandım ben aslında...

1206
01:08:19,541 --> 01:08:21,583
-Uyumak anlamında mı dedin?
-Hayır.

1207
01:08:22,458 --> 01:08:24,250
"Yatmak" dedim.

1208
01:08:25,500 --> 01:08:27,208
Bu hikâye de böyle biter.

1209
01:08:27,291 --> 01:08:29,125
-Mutlu Noeller.
-Noel hediyesi.

1210
01:08:33,125 --> 01:08:34,458
-Merhaba.
-Selam.

1211
01:08:34,708 --> 01:08:35,875
Yardımcı olabilir miyim?

1212
01:08:35,958 --> 01:08:38,166
Evet, teşekkürler. Marcos'u arıyorum.

1213
01:08:38,250 --> 01:08:39,500
Sen Raquel olmalısın.

1214
01:08:39,791 --> 01:08:40,625
Evet.

1215
01:08:41,125 --> 01:08:41,958
Ben Diego.

1216
01:08:42,625 --> 01:08:45,166
-Anladım, alfa erkek.
-Yani...

1217
01:08:45,250 --> 01:08:48,166
Marcos Garrido mu?
Koridorun sonundan sağa...

1218
01:08:48,250 --> 01:08:50,750
-Tomy, dur.
-Temizlikçi odasında.

1219
01:08:50,833 --> 01:08:51,916
-Orada mı?
-Evet.

1220
01:08:52,000 --> 01:08:52,916
-Tomy, dur.
-Sağ ol.

1221
01:08:53,000 --> 01:08:54,000
Daha gelmedi.

1222
01:08:54,083 --> 01:08:55,500
Raquel, dur. Bekle.

1223
01:08:56,958 --> 01:08:58,000
Lorena, hayır.

1224
01:08:58,125 --> 01:09:00,125
-Yanlış anladın.
-Hiç de değil.

1225
01:09:00,208 --> 01:09:02,041
Çeneni bir tutamadın Tomy.

1226
01:09:02,125 --> 01:09:03,083
Ne yaptım ki ben?

1227
01:09:04,000 --> 01:09:04,833
Dur.

1228
01:09:21,541 --> 01:09:22,416
Raquel.

1229
01:09:24,208 --> 01:09:25,125
Raquel!

1230
01:09:27,541 --> 01:09:28,375
Ne?

1231
01:09:29,625 --> 01:09:30,708
Hiçbir şey olmadı.

1232
01:09:32,500 --> 01:09:34,041
Siktir, yanlış oldu.

1233
01:09:35,333 --> 01:09:36,375
Lorena patronum.

1234
01:09:36,458 --> 01:09:37,541
Ondan hoşlanmıyorum.

1235
01:09:37,625 --> 01:09:39,750
Kimi istersen sikebilirsin.

1236
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
Beni neden davet ettiğini anlamıyorum.

1237
01:09:46,083 --> 01:09:47,458
Çünkü...

1238
01:09:48,916 --> 01:09:49,750
Pekâlâ.

1239
01:09:50,458 --> 01:09:52,208
Bugün istedim ki...

1240
01:09:54,916 --> 01:09:57,166
Yani... Şey istedim...

1241
01:09:57,916 --> 01:09:58,750
Ne?

1242
01:09:59,458 --> 01:10:01,083
Ne istiyorsun Marcos?

1243
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Çok kötü oldu.

1244
01:10:34,750 --> 01:10:35,583
Nasıl "kötü"?

1245
01:10:36,041 --> 01:10:39,166
Sakin ol dostum. Temizlikçi odasında
sikişen sendin.

1246
01:10:39,250 --> 01:10:42,416
Yine sekse bağladık.
Neden bu kadar saplantılısın?

1247
01:10:42,500 --> 01:10:43,583
Ses tonuna dikkat et.

1248
01:10:43,666 --> 01:10:46,333
Saçını değiştirip
dört gömlek almış olabilirsin

1249
01:10:46,416 --> 01:10:48,166
ama hâlâ aynı eziksin.

1250
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
Sakin olun, yapman gerekeni biliyorum.

1251
01:10:50,208 --> 01:10:52,083
İşleri düzeltmek istiyorsan

1252
01:10:52,166 --> 01:10:54,083
yarın bir Thermomix demosu var.

1253
01:10:54,166 --> 01:10:56,666
-Kadınların yeni Ferrari'si.
-Siktir et o işleri.

1254
01:10:56,750 --> 01:10:58,666
Hem kadınlar hakkında ne biliyorsunuz ki?

1255
01:10:59,291 --> 01:11:02,291
-Kendi adına konuş. Biz çok iyiyiz. 
-Evet, harika.

1256
01:11:02,375 --> 01:11:04,333
Ne zamandır Susana'nın peşindesin?

1257
01:11:05,083 --> 01:11:05,916
Bir aydır.

1258
01:11:06,250 --> 01:11:08,333
Saçmalama. En az bir senedir
çene çalıyorsun.

1259
01:11:08,791 --> 01:11:09,958
Sonuçta ne oldu?

1260
01:11:10,041 --> 01:11:13,500
Gelecek için
sağlam bir temel atıyoruz ve...

1261
01:11:13,583 --> 01:11:16,250
Bu arada onu kim zımbalıyordu sence? O.

1262
01:11:16,333 --> 01:11:18,250
-Ne?
-Ne diyorsun dostum?

1263
01:11:18,333 --> 01:11:20,041
Mariano, Elena nasıl? İyi mi?

1264
01:11:21,583 --> 01:11:24,750
Geçen gün partide üç saat konuştuk.

1265
01:11:24,833 --> 01:11:27,333
Sonrasında üç saat nerede vuruştu?
Onun evinde.

1266
01:11:27,791 --> 01:11:29,708
Ne? Ben kesinlikle sikmedim onu.

1267
01:11:29,791 --> 01:11:30,916
Neyin var senin?

1268
01:11:31,333 --> 01:11:35,583
Marcos, arkadaşını gördün mü?
Temizlikçi odasında olduğunu söyledim.

1269
01:12:48,666 --> 01:12:51,583
TOMY'YE

1270
01:13:20,458 --> 01:13:21,833
KAHVERENGİ GÖZ - 500 METRE

1271
01:13:23,291 --> 01:13:24,958
AÇIK RENK GÖZ - 750 METRE

1272
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
Silvia, 28, kahverengi gözlü,
bir kilometreden yakın.

1273
01:13:37,333 --> 01:13:39,000
Kahverengi kedileri seviyor.

1274
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
Seni orospu çocuğu.

1275
01:13:46,666 --> 01:13:49,125
Geçen gün haddimi aştım. Üzgünüm.

1276
01:13:51,291 --> 01:13:53,500
Ben de Silvia olmadığın için üzgünüm.

1277
01:13:54,000 --> 01:13:56,833
Tamam… Gözlerim kahverengi. Olur mu?

1278
01:14:04,416 --> 01:14:06,750
Yani kesin mi? Londra'ya mı gidiyorsun?

1279
01:14:07,291 --> 01:14:09,416
Evet, kariyerim için iyi bir fırsat.

1280
01:14:09,875 --> 01:14:11,208
Raquel'le ne oldu?

1281
01:14:11,791 --> 01:14:13,500
Hiçbir şey. Ben bir korkağım.

1282
01:14:15,291 --> 01:14:19,458
Yine reddedilmeyi göze alamadığın için
unutup önüme bakmayı yeğliyorum.

1283
01:14:20,958 --> 01:14:24,291
Sana kalın kafalı da dâhil,
pek çok şey diyebilirim

1284
01:14:24,375 --> 01:14:26,416
ama korkak değilsin.

1285
01:14:28,750 --> 01:14:31,708
Son zamanlarda çok saçmaladım, biliyorum

1286
01:14:32,041 --> 01:14:33,541
ama Londra'dan döndüğümde

1287
01:14:34,208 --> 01:14:36,333
neden bu kadar korktuğunu anlatır mısın?

1288
01:14:42,000 --> 01:14:45,791
İngiliz kızlarının kostüm sevdiğini
söylerler. Belki ziyaretine gelirim.

1289
01:14:46,500 --> 01:14:48,083
Ben de kostüm severim.

1290
01:14:48,375 --> 01:14:49,208
Bana da gel.

1291
01:14:56,041 --> 01:14:56,875
Yine mi?

1292
01:14:57,416 --> 01:14:59,125
Baba, çekil. Bunlar çok ağır.

1293
01:15:08,500 --> 01:15:10,541
Oğlum, kalın kafalı olmadığını biliyorum.

1294
01:15:10,625 --> 01:15:12,291
Okul psikoloğu öyle demişti

1295
01:15:12,375 --> 01:15:16,083
ama lütfen aklını başına topla.
Vakit harcayacak yaşı geçtin.

1296
01:15:16,166 --> 01:15:18,041
Londra'ya gidiyorum. Terfi ettim.

1297
01:15:18,916 --> 01:15:21,000
Bu sefer gerçekten. Öyle dediler.

1298
01:15:21,083 --> 01:15:22,583
Bunlar burada kalsın lütfen.

1299
01:15:22,666 --> 01:15:24,750
İnternette satmayın. Onlar benim.

1300
01:15:24,958 --> 01:15:26,750
-Selam Marcos!
-Selam anne.

1301
01:15:27,208 --> 01:15:30,041
Sanırım aradığın kutuyu buldum.

1302
01:15:34,708 --> 01:15:37,458
Şunlara bir bakayım. Müsaade eder misiniz?

1303
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
Günaydın.

1304
01:16:15,333 --> 01:16:17,291
Tamam, aptallık ve hıyarlık ettim

1305
01:16:17,375 --> 01:16:19,458
ama korkak değilim.

1306
01:16:19,958 --> 01:16:21,125
Korkak değilim.

1307
01:16:21,791 --> 01:16:22,875
Korkak değilim.

1308
01:16:23,458 --> 01:16:24,500
Değilim.

1309
01:16:26,291 --> 01:16:27,916
Beni neden bıraktığını anladım.

1310
01:16:28,541 --> 01:16:30,416
Marcos, şimdi sırası değil.

1311
01:16:30,500 --> 01:16:32,333
Bir saniye. Ben eski sevgilisi Marcos.

1312
01:16:32,416 --> 01:16:34,291
Francisco, bayım. Maribel, nasılsın?

1313
01:16:35,250 --> 01:16:38,625
Beni sevmediğin için terk ettin.
Tamam, ben de seni sevmiyordum.

1314
01:16:38,708 --> 01:16:41,041
-Marcos!
-Ama sana teşekkür etmek istiyorum.

1315
01:16:41,791 --> 01:16:45,250
O gün pek anlamlandıramadığım
bir şey söylemiştin.

1316
01:16:45,333 --> 01:16:47,833
Böyle daha iyi olacağını söylemiştin
ve öyle de oldu.

1317
01:16:48,083 --> 01:16:49,291
Şeyle mutluluklar...

1318
01:16:49,625 --> 01:16:51,208
-Adın neydi?
-Luis Miguel.

1319
01:16:51,750 --> 01:16:53,041
"Luis Miguel"le.

1320
01:16:53,458 --> 01:16:54,958
-Ben de...
-Marcos, yeter!

1321
01:16:55,208 --> 01:16:57,583
Eski sevgilisi olarak şey diyecektim...

1322
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
Tebrikler. Gerçekten.

1323
01:17:06,125 --> 01:17:06,958
Luis Miguel,

1324
01:17:07,583 --> 01:17:08,416
özür dilerim.

1325
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
Sen Berlin'deyken biz yattık.

1326
01:17:12,333 --> 01:17:13,958
Kendisi biraz kaltaktır.

1327
01:19:49,416 --> 01:19:50,250
Pekâlâ.

1328
01:19:51,333 --> 01:19:54,750
Hayatımın çok garip bir döneminde
karşıma çıktığını bilmelisin.

1329
01:19:55,208 --> 01:19:57,416
21. yüzyıl erkeği olmaya çalıştım.

1330
01:19:57,500 --> 01:19:59,458
Saçmalık. Ne demek ki o zaten?

1331
01:20:01,000 --> 01:20:03,583
Spor yapmayı, sağlıklı beslenmeyi sevdim.

1332
01:20:03,666 --> 01:20:06,708
Ama çöpçatan uygulamaları
ve seks emojileri benlik değil.

1333
01:20:07,000 --> 01:20:09,416
Patlıcan sadece patlıcan olsun istiyorum.

1334
01:20:09,500 --> 01:20:12,291
Kan dolaşımımı durduran
pantolonlar istemiyorum.

1335
01:20:12,458 --> 01:20:15,958
Küçük beden kazakları da
ama plaklarımı hâlâ seviyorum.

1336
01:20:17,083 --> 01:20:18,333
Kıllı bacaklarımı da.

1337
01:20:18,583 --> 01:20:22,000
Grup tişörtlerimi de.
Sevdiğim şeylerden vazgeçmeyeceğim.

1338
01:20:24,833 --> 01:20:27,000
Ama hepsinden öte, senden hoşlanıyorum.

1339
01:20:28,791 --> 01:20:31,208
Çünkü ne giyersen giy, sen sensin

1340
01:20:31,500 --> 01:20:33,083
ve bence bu muhteşem.

1341
01:20:33,750 --> 01:20:35,416
Ne istediğini de biliyorsun.

1342
01:20:37,000 --> 01:20:40,333
Canın isterse saçını pembeye boyayıp
çıplak ayak dans ediyorsun.

1343
01:21:01,875 --> 01:21:02,708
Ben buyum.

1344
01:21:03,375 --> 01:21:06,458
Artık ne istediğimi biliyorum.
Seni istiyorum Raquel.

1345
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
SENİ SEVİYORUM APTAL

1346
01:21:39,958 --> 01:21:41,541
Adım Sebastian Vennet.

1347
01:21:42,625 --> 01:21:43,916
"V" harfiyle Vennet.

1348
01:21:45,708 --> 01:21:46,958
Bütüncül terapistim.

1349
01:21:48,125 --> 01:21:53,166
İyileşme sanatında
kapsamlı bir alan geliştirdim.

1350
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
Dünya çapında hastaları
SGS metodumla iyileştiriyorum.

1351
01:21:59,708 --> 01:22:01,791
Seni Güçlendirme Sistemi.

1352
01:22:02,375 --> 01:22:05,125
Ayrıca geleceğin
SGS öğretmenlerini eğitiyorum.

1353
01:22:06,500 --> 01:22:09,666
Benötesi yoga, somatik reiki,

1354
01:22:10,375 --> 01:22:12,333
aşırı ekstrem sıcak Bikram yogası

1355
01:22:13,500 --> 01:22:17,958
ve çiftlere savunma teknikleriyle
şok terapisi yapıyorum.

1356
01:22:20,125 --> 01:22:25,541
Ayrıca Mar de Plata Chang Fu Akademisi'nde
ters hipnoz konusunda ustalaştım.

1357
01:22:26,333 --> 01:22:30,083
Temelde yaptığım şey, insanlara...

1358
01:22:31,333 --> 01:22:32,541
...yardım etmek.

1359
01:22:33,750 --> 01:22:34,916
Yani...

1360
01:22:35,333 --> 01:22:38,250
Her konuda yardım ediyorum.

1361
01:22:38,708 --> 01:22:40,416
Sebastian, öğle yemeği hazır!

1362
01:22:43,416 --> 01:22:44,250
Tamam...

1363
01:22:45,125 --> 01:22:46,375
Geliyorum anne!

1364
01:22:50,250 --> 01:22:51,083
Neyse...

1365
01:22:51,875 --> 01:22:53,125
Sonra montajlarım.

1366
01:26:42,541 --> 01:26:45,666
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay

