1
00:00:37,083 --> 00:00:39,083
[música suave]

2
00:01:01,250 --> 00:01:02,333
Este soy yo...

3
00:01:03,291 --> 00:01:05,166
y esta es Ana, mi chica.

4
00:01:08,833 --> 00:01:12,000
Llevamos ocho años juntos
y le he pedido que se case conmigo.

5
00:01:13,833 --> 00:01:15,291
Pero ella tiene otra idea.

6
00:01:17,416 --> 00:01:20,666
Lo siento, pero lo nuestro hace
mucho que no va a ningún sitio.

7
00:01:20,750 --> 00:01:23,958
Estamos estancados y casarnos
solo lo empeoraría más.

8
00:01:25,583 --> 00:01:28,041
Y, ahora, ella...
creo que me va a dejar.

9
00:01:30,333 --> 00:01:32,416
Pero, no sé, es mejor que...

10
00:01:35,250 --> 00:01:37,291
que nos demos un... un tiempo.

11
00:01:38,250 --> 00:01:41,541
Pues, sí, me ha dejado...
y ya no la estoy escuchando.

12
00:01:41,625 --> 00:01:44,250
Parece que sí,
por mi cara de gilipollas, pero no.

13
00:01:44,333 --> 00:01:47,458
Y debería estar atento
para entender por qué me deja.

14
00:01:47,541 --> 00:01:50,041
Pero, en cambio,
me acuerdo de la tercera cita,

15
00:01:50,291 --> 00:01:52,291
cuando le dije que me parecía conocerla

16
00:01:52,375 --> 00:01:54,875
porque las canciones de amor
me la recordaban.

17
00:01:54,958 --> 00:01:57,208
Es un poco ñoño, lo sé,
pero lo decía en serio

18
00:01:57,291 --> 00:01:59,000
y Ana me besó por primera vez.

19
00:01:59,083 --> 00:02:01,416
Y puedo tener un pensamiento
práctico como:

20
00:02:01,500 --> 00:02:03,541
"¿Esta cena quién la va a pagar?".

21
00:02:03,625 --> 00:02:04,750
No eres tú.

22
00:02:04,833 --> 00:02:08,083
Me ha dicho todos los tópicos
de dejar una relación menos uno.

23
00:02:09,083 --> 00:02:10,458
[Ana] Si quieres, pues...

24
00:02:11,291 --> 00:02:13,166
podemos seguir siendo amigos.

25
00:02:15,541 --> 00:02:17,041
"Vamos a darnos un tiempo".

26
00:02:18,583 --> 00:02:19,958
¿A darse un tiempo...

27
00:02:21,000 --> 00:02:22,916
cuánto tiempo es? Claro.

28
00:02:24,375 --> 00:02:26,750
¿Una semana, unos minutos,
la vida entera...?

29
00:02:26,833 --> 00:02:28,458
Ocho años es tiempo, eso sí.

30
00:02:31,500 --> 00:02:33,875
Ahora vas a salir ahí
y la vas a reconquistar.

31
00:02:34,125 --> 00:02:36,000
¡Venga ahí, recuperación de Ana!

32
00:02:42,833 --> 00:02:43,875
¿Esto qué es?

33
00:02:43,958 --> 00:02:47,083
[hombre] Los restos de la tienda.
Los vendemos por Wallapop.

34
00:02:47,916 --> 00:02:50,500
Como no pensábamos que te iba
a ir tan mal con Ana...

35
00:02:50,583 --> 00:02:51,750
No nos ha ido tan mal.

36
00:02:53,083 --> 00:02:56,041
Hemos estado ocho años juntos
y nos separaremos un tiempo.

37
00:02:56,125 --> 00:02:58,208
¿Qué es eso de daros un tiempo? ¿Cuánto?

38
00:02:58,291 --> 00:03:00,333
A ver. ¿Una semana, un año, un mes?

39
00:03:00,750 --> 00:03:03,708
El tiempo es una cosa, papá,
que no se sabe lo que dura.

40
00:03:03,791 --> 00:03:06,500
- Todo el mundo lo sabe. Toma.
- Sabía que esa chica...

41
00:03:06,958 --> 00:03:08,041
¿Esa chica qué?

42
00:03:08,458 --> 00:03:11,333
Hemos estado ocho años juntos
y aquí nadie ha dicho nada.

43
00:03:11,416 --> 00:03:13,833
Si al menos no te hubieras
ido a vivir a su casa...

44
00:03:13,916 --> 00:03:16,708
Para ahorrarnos el alquiler.
Os lo he dicho mil veces.

45
00:03:16,791 --> 00:03:18,208
Pero ella se queda en su casa

46
00:03:18,291 --> 00:03:20,958
y tú te vienes a vivir aquí
con tus 35 añazos.

47
00:03:21,041 --> 00:03:23,333
- Los tíos ahora sois gilipollas.
- Tranquilos.

48
00:03:23,416 --> 00:03:25,041
Esto va a ser solo para unos días.

49
00:03:25,125 --> 00:03:28,416
Además... ¡no me dejáis hablar
y no toda mi vida es una mierda!

50
00:03:28,500 --> 00:03:30,708
El jefe me ha llamado
a su despacho, ¿vale?

51
00:03:30,833 --> 00:03:32,916
Y... creo que me va a ascender.

52
00:03:34,375 --> 00:03:35,958
O sea, que el niño tonto no es.

53
00:03:40,750 --> 00:03:42,458
[música ambiental] 

54
00:03:47,458 --> 00:03:48,625
[teléfono]

55
00:03:51,666 --> 00:03:53,125
[teléfono]

56
00:03:53,208 --> 00:03:56,750
Esta es mi oficina. Aquí hacemos
muchos anuncios de televisión.

57
00:03:56,833 --> 00:04:00,166
Yo paso a limpio
las creaciones de los demás,

58
00:04:00,250 --> 00:04:03,291
aunque a mí lo que me gustaría ser
es redactor deportivo,

59
00:04:03,375 --> 00:04:04,708
pero mientras tanto...

60
00:04:04,791 --> 00:04:06,125
[teléfono]

61
00:04:07,041 --> 00:04:08,333
¿Que me vais a despedir?

62
00:04:08,750 --> 00:04:10,666
Pero Jean, Jean, Jean...

63
00:04:10,875 --> 00:04:11,916
Je... Je...

64
00:04:12,291 --> 00:04:15,041
Juan, sé que lo que hago
es sencillo, pero lo hago bien.

65
00:04:15,125 --> 00:04:17,166
[acento francés] Recortes de personal.

66
00:04:17,875 --> 00:04:19,916
Echad a Luisma, que acaba de llegar.

67
00:04:20,000 --> 00:04:21,458
Ah, Luisma, tienes razón.

68
00:04:21,541 --> 00:04:23,375
No me había acordado de él. Gracias.

69
00:04:23,458 --> 00:04:25,750
Es una forma de hablar,
no le echéis ahora.

70
00:04:25,833 --> 00:04:28,583
Ya, pero me lo has recordado
y tengo que tomar medidas.

71
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
- Sí, buen rollo, claro, pero...
- No.

72
00:04:32,708 --> 00:04:33,750
Ah.

73
00:04:33,833 --> 00:04:36,958
[Jean] ¿José? Sí.
¿Me puedes llamar a Luisma por favor?

74
00:04:37,708 --> 00:04:39,333
[música disco]

75
00:04:41,208 --> 00:04:44,458
Me ha dejado mi novia y he perdido
el trabajo en 48 horas.

76
00:04:45,125 --> 00:04:47,541
No hay un tío más desgraciado
en la zona euro.

77
00:04:47,916 --> 00:04:49,083
No, seguro que no.

78
00:04:49,166 --> 00:04:50,333
¿Sabes qué me dijo Ana?

79
00:04:50,416 --> 00:04:52,458
"No estamos hechos el uno para el otro".

80
00:04:52,541 --> 00:04:55,250
¡Pues claro que no!
Voy con tapones por casa

81
00:04:55,333 --> 00:04:57,333
para no oír al Melendi que te gusta.

82
00:04:57,958 --> 00:05:00,708
Y a tu novio no lo puedes dejar
en el restaurante el día

83
00:05:00,791 --> 00:05:03,666
que te pide que te cases con él
porque no lo va a superar.

84
00:05:03,750 --> 00:05:06,541
Le dices: "Me lo voy a pensar",
te vas a casa

85
00:05:06,625 --> 00:05:09,166
y al día siguiente le mandas
un WhatsApp, como todos.

86
00:05:09,750 --> 00:05:11,250
¿Qué hago con mi vida ahora yo?

87
00:05:11,333 --> 00:05:12,875
Si te ha hecho un favor, melón.

88
00:05:13,083 --> 00:05:15,125
¿Y eso de estar tanto tiempo con la misma?

89
00:05:15,291 --> 00:05:16,541
La monogamia no existe.

90
00:05:16,833 --> 00:05:18,791
¿Sabes el tiempo que has perdido?

91
00:05:18,875 --> 00:05:19,916
Mira, mira.

92
00:05:21,125 --> 00:05:22,166
¿Esto es verdad?

93
00:05:22,250 --> 00:05:24,041
Esto y más. Anda, dame tu teléfono.

94
00:05:24,500 --> 00:05:27,166
- Venga, que se nos va la vida.
- No estoy... No...

95
00:05:27,916 --> 00:05:29,000
- Cállate.
- A ver.

96
00:05:29,083 --> 00:05:30,791
Te voy a actualizar, Marquitos.

97
00:05:31,458 --> 00:05:32,708
A ver, ¿qué perfil eres?

98
00:05:32,791 --> 00:05:34,750
Izquierdo, se ve la nariz más pequeña.

99
00:05:35,416 --> 00:05:37,833
- Que se ve...
- Desde luego, empotrador no eres.

100
00:05:38,041 --> 00:05:41,125
- Pero, si te esfuerzas, precop...
- ¿Eso qué es?

101
00:05:41,333 --> 00:05:44,000
- Amigo con derecho a roce. Sí, sí.
- No sé...

102
00:05:44,083 --> 00:05:45,750
Empecemos con unos seximojis.

103
00:05:45,833 --> 00:05:47,000
- A ver...
- ¿Sexi qué?

104
00:05:47,083 --> 00:05:50,083
- Una berenjena, un melocotón...
- O sea, verduras.

105
00:05:50,666 --> 00:05:53,500
Tío, lo vamos a tener
muy difícil contigo, de verdad.

106
00:05:53,583 --> 00:05:56,541
Venga, no me pongas ahí un virus.

107
00:05:57,041 --> 00:05:58,083
¿Qué es todo esto?

108
00:05:58,166 --> 00:06:00,958
Te he puesto unas aplicaciones
para ligar cojonudas:

109
00:06:01,041 --> 00:06:04,000
Tinder, Raya, Boompi, Happn, Shakn...

110
00:06:04,375 --> 00:06:07,041
¿Saken? Eso lo conozco.
Es una bebida japonesa, ¿no?

111
00:06:07,916 --> 00:06:10,083
- ¡Joder!
- Eh... Me voy a casa, Diego.

112
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
¿Qué pasa? ¿Te espera mamá o qué?

113
00:06:13,083 --> 00:06:14,958
No estoy animado. No quiero estar...

114
00:06:15,041 --> 00:06:16,125
A ver, Marquitos,

115
00:06:16,208 --> 00:06:17,958
- que empieza tu nueva vida.
- Ya lo sé.

116
00:06:18,041 --> 00:06:20,041
- Aprovecha bien lo que tenemos aquí.
- Ya lo sé.

117
00:06:20,125 --> 00:06:22,333
- Le echo un vistazo.
- Venga, échale un ojo.

118
00:06:22,500 --> 00:06:23,916
- [Marcos] Vale.
- ¡Confía en mí!

119
00:06:24,000 --> 00:06:26,041
[música disco distorsionada]

120
00:06:27,166 --> 00:06:29,875
[Marcos] En este momento,
acabo de saber cuál es mi perfil.

121
00:06:29,958 --> 00:06:31,375
Tengo 35 años,

122
00:06:31,625 --> 00:06:32,791
vivo con mis padres,

123
00:06:32,875 --> 00:06:34,541
para las mujeres soy una sombra,

124
00:06:34,625 --> 00:06:36,791
Ana me ha dejado y mi vida es una mierda.

125
00:06:37,250 --> 00:06:39,833
Y yo no sé lo que quiero,
pero sé lo que no quiero.

126
00:06:40,416 --> 00:06:42,916
Diego tiene buena intención,
pero no me ayuda.

127
00:06:43,083 --> 00:06:45,375
Tengo que buscar ayuda
en fuentes fiables.

128
00:06:52,083 --> 00:06:53,958
[música en el ordenador]

129
00:07:02,875 --> 00:07:06,750
[acento argentino]
Gracias por elegir mi canal de autoayuda.

130
00:07:07,250 --> 00:07:09,541
Cuando necesitás ayuda, ¿a quién acudís?

131
00:07:09,750 --> 00:07:12,625
¿A la familia, a los amigos? No.

132
00:07:12,958 --> 00:07:15,791
Entrás en Google y acá estamos nosotros.

133
00:07:16,416 --> 00:07:17,458
Escuchame bien.

134
00:07:17,541 --> 00:07:20,083
- Vale.
- ¿Querés salir del agujero?

135
00:07:20,666 --> 00:07:23,541
¿Mirarte en el espejo
y no avergonzarte de lo que ves?

136
00:07:24,125 --> 00:07:25,666
Y lo que es más importante,

137
00:07:26,041 --> 00:07:28,916
¿querés olvidar a tu ex
y empezar una nueva vida?

138
00:07:29,000 --> 00:07:30,583
- Eso sí.
- Bien.

139
00:07:31,041 --> 00:07:32,916
Acá tenés mi primer consejo.

140
00:07:34,041 --> 00:07:36,208
Levantate y gritá.

141
00:07:37,125 --> 00:07:39,125
Liberate de toda esa rabia y odio

142
00:07:39,208 --> 00:07:41,333
- que tenés dentro.
- Es más pena que rabia.

143
00:07:41,416 --> 00:07:42,666
¡Dale!

144
00:07:43,625 --> 00:07:46,125
[inspira, grita]

145
00:07:46,416 --> 00:07:47,791
¡Así, así!

146
00:07:47,875 --> 00:07:49,291
¡Decile: "¡Hija de puta!"!

147
00:07:50,000 --> 00:07:51,458
¡Sos una hija de puta!

148
00:07:51,666 --> 00:07:53,125
- ¡Hija de puta!
- Hija de...

149
00:07:53,333 --> 00:07:54,750
¡Conchuda de mierda!

150
00:07:55,125 --> 00:07:56,583
¡Hija de puta!

151
00:07:56,666 --> 00:07:58,250
Ah, hija de puta. 

152
00:07:58,333 --> 00:08:00,416
- Hos... Hija de puta.
- ¡Conchuda de mierda!

153
00:08:00,500 --> 00:08:02,583
- No me sale así.
- ¡Sos una hija de puta!

154
00:08:07,916 --> 00:08:09,541
Te sentís mejor, ¿no es cierto?

155
00:08:10,083 --> 00:08:11,208
Mucho mejor.

156
00:08:11,541 --> 00:08:14,416
Claro, te sacaste un peso de encima.

157
00:08:15,041 --> 00:08:18,708
Ahora, quiero que agarres
una lapicera y un papel...

158
00:08:19,708 --> 00:08:23,708
y escribas qué es lo que deseás
con toda tu alma.

159
00:08:25,208 --> 00:08:27,875
No seás boludo,
no pongás "recuperar a tu ex".

160
00:08:29,208 --> 00:08:30,666
- A la mierda.
- Bien.

161
00:08:30,750 --> 00:08:32,750
Para conseguir lo que deseas,

162
00:08:33,041 --> 00:08:37,291
lo primero que tenés que hacer
es tener independencia económica.

163
00:08:38,000 --> 00:08:39,708
Tener plata y no depender

164
00:08:39,791 --> 00:08:42,291
- de los viejos. ¿Entendés?
- Claro. Está bien.

165
00:08:42,375 --> 00:08:44,833
Tenés 35 años, viejo.
Tenés pelos en los huevos.

166
00:08:44,916 --> 00:08:46,791
- ¿Qué hacés con los viejos?
- Ya, ya.

167
00:08:46,875 --> 00:08:49,500
¡No le mangués a tus viejos!
¡Salí de ahí, boludón!

168
00:08:49,583 --> 00:08:52,166
- Han sido las circunstancias.
- ¿No te da vergüenza?

169
00:08:52,250 --> 00:08:53,416
¡Grandote idiota!

170
00:08:53,541 --> 00:08:56,000
- ¡Salí de la casa de los viejos!
- No me insultes.

171
00:08:56,083 --> 00:08:57,250
- Laburá.
- Vale.

172
00:08:57,333 --> 00:09:00,166
- Ponete a laburar...
- Vale. Ahora lo intentaré.

173
00:09:00,625 --> 00:09:01,708
Idiota.

174
00:09:15,166 --> 00:09:18,041
- ¿Qué pasa, melón? ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué pasa, Diego?

175
00:09:18,125 --> 00:09:19,166
Dame un curro.

176
00:09:19,458 --> 00:09:22,125
Quiero un curro,
necesito un curro, dame un curro.

177
00:09:22,208 --> 00:09:25,500
- [ríe] ¿De qué estás hablando?
- Que me des un trabajo aquí.

178
00:09:25,583 --> 00:09:28,333
Un trabajo dice, como si yo
pudiese regalar trabajos.

179
00:09:28,416 --> 00:09:30,041
Marquitos, está la cosa chunga.

180
00:09:30,125 --> 00:09:32,125
No me has entendido. No te doy opción.

181
00:09:32,208 --> 00:09:34,416
No te digo:
"Hostia, a ver si me das...". No.

182
00:09:34,500 --> 00:09:36,833
- Dame un curro o me chivo.
- ¿Te chivas de qué?

183
00:09:37,416 --> 00:09:39,333
A tus ex les cuento que las engañaste

184
00:09:39,416 --> 00:09:41,708
y a los colegas,
que te follaste a sus novias.

185
00:09:41,791 --> 00:09:43,208
¿Tú por qué eres tan cabrón?

186
00:09:43,291 --> 00:09:46,166
No es por cabrón, es por supervivencia.
No me queda otra.

187
00:09:49,208 --> 00:09:51,500
Miraré si hay algo
en el Dpto. de Internet.

188
00:09:51,875 --> 00:09:53,666
- ¿Lo ves?
- Hijo de la gran puta.

189
00:09:53,750 --> 00:09:56,416
- Cualquier día me matas.
- ¡Campeón, eres un campeón!

190
00:09:56,708 --> 00:09:58,541
[silbato de tren]

191
00:10:05,666 --> 00:10:07,041
¡Eh, imbécil!

192
00:10:08,708 --> 00:10:10,333
- ¿El imbécil soy yo?
- ¡Marcos!

193
00:10:10,750 --> 00:10:12,083
- Sí.
- ¡Que soy yo!

194
00:10:13,125 --> 00:10:14,166
¡Raquel!

195
00:10:14,250 --> 00:10:15,791
¡Ah! ¿Qué Raquel?

196
00:10:16,333 --> 00:10:18,041
De primero B. Perdón.

197
00:10:18,666 --> 00:10:20,208
¿Eres Raquel del primero B?

198
00:10:20,291 --> 00:10:21,583
¡Qué fuerte!

199
00:10:22,333 --> 00:10:23,458
¿Cómo te va?

200
00:10:24,250 --> 00:10:26,875
Bien. Ahora mismo,
me pillas con muchos cambios,

201
00:10:26,958 --> 00:10:28,458
mucho trajín, proyectos...

202
00:10:28,541 --> 00:10:30,166
- ¿Tú qué haces?
- Voy a un entierro.

203
00:10:30,250 --> 00:10:31,291
Ah.

204
00:10:31,375 --> 00:10:32,708
Pues fantástico.

205
00:10:35,375 --> 00:10:37,083
¿Cuánto hacía que no nos veíamos?

206
00:10:38,291 --> 00:10:40,291
Desde el instituto. O sea... Gracias.

207
00:10:40,375 --> 00:10:41,791
Más de 15 años ya.

208
00:10:45,833 --> 00:10:48,000
Y... No sé...
¿Qué has hecho este tiempo?

209
00:10:48,500 --> 00:10:49,583
Pensar en ti.

210
00:10:50,500 --> 00:10:51,708
Ah, claro.

211
00:10:52,208 --> 00:10:53,541
¡Que es broma, imbécil!

212
00:10:53,708 --> 00:10:56,625
- Yo qué sé.
- Me fui a vivir a Londres. ¿Recuerdas?

213
00:10:57,500 --> 00:10:59,750
Tú querías... ¿Qué querías tocar tú?

214
00:10:59,833 --> 00:11:01,208
Pues música gypsy.

215
00:11:01,291 --> 00:11:04,333
Tú, en la fiesta de final
de curso, tocaste el acordeón.

216
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
- Tú tocabas descalza.
- Sí.

217
00:11:06,458 --> 00:11:09,333
Me acuerdo. Cantabas superbién,
pero estabas colgada.

218
00:11:09,416 --> 00:11:12,000
¡Ah, por cierto!
Tú me dijiste que me ibas a grabar

219
00:11:12,083 --> 00:11:15,541
esa cinta con el tema que me gustaba.
Los Proclaimers, ¿recuerdas?

220
00:11:16,000 --> 00:11:17,916
Yo esa cinta la grabé. ¿Y no te la di?

221
00:11:18,000 --> 00:11:19,041
No.

222
00:11:19,125 --> 00:11:20,791
- ¿Y por qué no te la di?
- No sé.

223
00:11:21,791 --> 00:11:23,500
Si la cantas ahora, te perdono.

224
00:11:23,875 --> 00:11:25,916
- Sí, sí, ahora mismo.
- Venga, en serio.

225
00:11:26,000 --> 00:11:28,791
Que sí, que sí, voy a casa,
dejo la caja y vuelvo a cantar.

226
00:11:28,875 --> 00:11:29,916
[móvil]

227
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
Perdón.

228
00:11:31,125 --> 00:11:32,791
Bueno, ya nos veremos.

229
00:11:33,166 --> 00:11:34,208
Vale.

230
00:11:34,291 --> 00:11:35,375
[móvil]

231
00:11:37,083 --> 00:11:38,541
Diego, ¿qué te pasa?

232
00:11:40,125 --> 00:11:42,458
[mujer] Lo pillarás enseguida.
No es tan difícil.

233
00:11:43,041 --> 00:11:44,666
Aquí tenemos a las de balonmano,

234
00:11:44,750 --> 00:11:46,625
aquí tenemos la sección de ciclismo

235
00:11:46,875 --> 00:11:48,958
y aquí están nuestros superblogueros.

236
00:11:49,041 --> 00:11:50,458
Ese sería tu sitio, ¿vale?

237
00:11:50,541 --> 00:11:52,000
Sí. Instálate.

238
00:11:52,541 --> 00:11:54,625
De momento, te ocuparás de los resúmenes

239
00:11:54,708 --> 00:11:57,916
de los partidos online
y de lo que vayamos necesitando, ¿vale?

240
00:11:59,125 --> 00:12:00,458
- Ah.
- Una cosa.

241
00:12:01,083 --> 00:12:04,583
Si necesitas ayuda, a mí no me la pidas,
que tengo mucho trabajo.

242
00:12:07,708 --> 00:12:12,125
Eres redactor deportivo...
¡en un periódico de verdad!

243
00:12:12,208 --> 00:12:14,250
¡Es mi sueño desde que era pequeño!

244
00:12:14,500 --> 00:12:16,375
Y retransmitiré partidos de pimpón,

245
00:12:16,458 --> 00:12:19,208
pero los deportes minoritarios
me gustan de siempre.

246
00:12:19,291 --> 00:12:20,583
Saber de fútbol es fácil.

247
00:12:20,666 --> 00:12:22,958
Para saber de piragua búlgara,
te lo curras.

248
00:12:25,333 --> 00:12:26,666
Estoy que despego.

249
00:12:29,916 --> 00:12:31,958
Primera prueba para olvidarme de Ana.

250
00:12:32,250 --> 00:12:33,291
El colega.

251
00:12:34,458 --> 00:12:35,500
Las cervezas.

252
00:12:36,708 --> 00:12:38,125
Mi camiseta de ligar.

253
00:12:38,666 --> 00:12:39,791
Y, lo más importante,

254
00:12:40,000 --> 00:12:42,625
chicas con las que Diego
ha contactado por Tinder.

255
00:12:43,666 --> 00:12:46,750
El que gane al billar
elige con quién se enrolla.

256
00:12:48,125 --> 00:12:49,333
Estoy acojonado.

257
00:12:49,833 --> 00:12:53,000
Bueno, Marquitos, aquí tienes
a tu público, las de 30.

258
00:12:53,541 --> 00:12:54,750
Están todas locas.

259
00:12:55,416 --> 00:12:56,500
¡Y la chupan...!

260
00:12:57,000 --> 00:12:58,416
Le ponen un...

261
00:12:59,750 --> 00:13:01,666
- ¿Qué le ponen?
- No sé qué es,

262
00:13:01,750 --> 00:13:05,250
pero le ponen un esmero
y una dedicación que se nota.

263
00:13:06,041 --> 00:13:07,791
Me da igual que me la chupen.

264
00:13:07,875 --> 00:13:10,083
Con que no se rían de mí,
me doy por contento.

265
00:13:10,166 --> 00:13:12,416
Como tu ex no te la chupaba...
¡No te jode!

266
00:13:12,500 --> 00:13:15,583
Su musculatura cervical es blanda
y se jode con el ejercicio.

267
00:13:15,666 --> 00:13:18,041
No me toques los huevos.
Tonterías las justas.

268
00:13:18,125 --> 00:13:20,083
La mamada es insustituible.

269
00:13:20,166 --> 00:13:22,000
Todo lo demás es miedo.

270
00:13:22,166 --> 00:13:24,250
- Bueno, te toca.
- [Diego] Me toca.

271
00:13:24,958 --> 00:13:28,125
Nada. Ahora, si la meto, la meto.

272
00:13:28,833 --> 00:13:31,250
Pero, si la meto yo, escojo yo.

273
00:13:32,750 --> 00:13:34,500
Bueno, pues vamos a ver qué pasa.

274
00:13:40,208 --> 00:13:41,250
¡Joder!

275
00:13:42,625 --> 00:13:43,791
[Diego] Tira para allá.

276
00:13:44,458 --> 00:13:46,125
A ti se te da bien. Me he fijado.

277
00:13:46,666 --> 00:13:48,875
Ahí, melón, apoyando, di que sí.

278
00:13:50,875 --> 00:13:52,208
Está complicado el golpe.

279
00:13:53,541 --> 00:13:55,041
Yo lo atacaría... Un poco...

280
00:13:55,125 --> 00:13:57,541
¿Me quitas la mano de encima?
Me desconcentras.

281
00:13:57,625 --> 00:13:58,833
Claro, a mandar.

282
00:14:01,000 --> 00:14:02,250
¡Ay, casi!

283
00:14:03,500 --> 00:14:04,541
[mujer] Fallé.

284
00:14:08,416 --> 00:14:09,666
Me voy a casa.

285
00:14:12,666 --> 00:14:13,708
¿A casa?

286
00:14:14,125 --> 00:14:15,875
Quédate a tomar una cerveza, ¿no?

287
00:14:15,958 --> 00:14:17,833
No, de verdad. Mañana tengo clase.

288
00:14:17,916 --> 00:14:19,000
No son ni las doce.

289
00:14:19,083 --> 00:14:22,666
Por un día que faltes a clase,
no te va a decir nada la "seño".

290
00:14:22,750 --> 00:14:24,666
Pero ¿qué dices? Si la "seño" soy yo.

291
00:14:24,916 --> 00:14:26,791
Doy clases en un taller ocupacional.

292
00:14:27,250 --> 00:14:29,083
Ah, ocupacional... De...

293
00:14:29,458 --> 00:14:31,166
Un taller. Qué interesante, ¿no?

294
00:14:31,250 --> 00:14:33,583
¿Interesante? Si no sabes ni lo que es.

295
00:14:35,500 --> 00:14:36,958
¿Qué ha pasado con el código?

296
00:14:37,208 --> 00:14:38,791
Antes había un código.

297
00:14:38,875 --> 00:14:41,875
Tu colega se enrollaba con una,
tú con la otra. ¿Esto qué es?

298
00:14:42,875 --> 00:14:43,916
Oye...

299
00:14:45,250 --> 00:14:46,291
¿Qué pasa?

300
00:14:46,375 --> 00:14:49,208
Como estoy gorda,
¿me conformo con el feo mal vestido?

301
00:14:50,375 --> 00:14:52,375
Es un baño de honestidad para ambos,

302
00:14:52,458 --> 00:14:54,083
pero creo que está equilibrado.

303
00:14:54,416 --> 00:14:55,750
¡Qué neandertal!

304
00:14:56,000 --> 00:14:58,625
Deduzco que no
nos vamos a acostar, ¿verdad?

305
00:14:58,708 --> 00:14:59,750
- No.
- No.

306
00:14:59,833 --> 00:15:02,208
Prefiero ir a casa a masturbarme
con mi dildo,

307
00:15:02,458 --> 00:15:03,875
que tú hablas demasiado.

308
00:15:06,916 --> 00:15:08,291
Se va a casa con su dildo.

309
00:15:10,041 --> 00:15:12,000
El siglo pasado, follaba, no mucho,

310
00:15:12,083 --> 00:15:13,916
pero ahora no entiendo nada de esto.

311
00:15:15,375 --> 00:15:17,958
[suspira]
Para ligar con una chica en el siglo XXI,

312
00:15:19,125 --> 00:15:22,250
debo convertirme en un hombre
del siglo XXI. No me queda otra.

313
00:15:28,208 --> 00:15:30,500
[música en el ordenador]

314
00:15:42,458 --> 00:15:44,416
Hola, hola a todos.

315
00:15:44,708 --> 00:15:46,708
Bienvenidos al canal de autoayuda

316
00:15:46,791 --> 00:15:48,833
más importante del mundo hispano.

317
00:15:48,916 --> 00:15:51,250
Cuando necesitás ayuda, ¿a quién acudís?

318
00:15:51,541 --> 00:15:54,000
- ¿A la familia, a los amigos? No.
- A ti.

319
00:15:54,083 --> 00:15:56,208
Entrás en Google y acá estamos nosotros.

320
00:15:56,625 --> 00:15:57,666
Escuchame bien.

321
00:15:58,083 --> 00:16:00,375
¿Querés ser un hombre del siglo XXI?

322
00:16:01,000 --> 00:16:03,250
Para levantar a una mina en el siglo XXI,

323
00:16:03,333 --> 00:16:05,666
tenés que estar en concordancia
con el mundo.

324
00:16:06,125 --> 00:16:07,333
Te daré unos consejos.

325
00:16:07,416 --> 00:16:10,666
Primero: equilibrá cuerpo y mente.

326
00:16:11,333 --> 00:16:12,958
Ese es el primer paso para todo.

327
00:16:13,416 --> 00:16:14,250
Hacé ejercicio.

328
00:16:15,541 --> 00:16:18,500
No te dejés impresionar
por los bíceps de los demás.

329
00:16:18,875 --> 00:16:21,458
Es cuestión de tiempo
que estés como ellos.

330
00:16:23,541 --> 00:16:26,125
Sacrificio y perseverancia.

331
00:16:28,791 --> 00:16:30,958
Alimentación y salud van de la mano.

332
00:16:31,041 --> 00:16:32,791
Evitá tentaciones insanas.

333
00:16:33,375 --> 00:16:35,708
Eliminá yogures, leches y quesos grasos,

334
00:16:35,791 --> 00:16:39,625
bebidas isotónicas,
gaseosas y cervezas, embutidos.

335
00:16:39,708 --> 00:16:41,125
No, prohibido.

336
00:16:46,333 --> 00:16:49,416
Tu aspecto exterior es
el reflejo de tu autoestima.

337
00:16:49,583 --> 00:16:51,083
Revisá tu tocador.

338
00:16:51,708 --> 00:16:53,958
Asegurate que no te falte
contorno de ojos,

339
00:16:54,041 --> 00:16:56,583
la crema limpiadora,
el tónico, el peeling.

340
00:16:56,916 --> 00:16:58,875
El antiarrugas, muy importante.

341
00:17:00,291 --> 00:17:01,333
Cambiá de look.

342
00:17:08,833 --> 00:17:10,250
Arreglate el pelo, che.

343
00:17:15,458 --> 00:17:18,125
Vestite como un hombre del siglo XXI.

344
00:17:19,291 --> 00:17:20,458
Renová tu armario.

345
00:17:20,916 --> 00:17:22,750
Prohibidas las camisas a cuadros,

346
00:17:22,833 --> 00:17:25,458
las remeras a rayas
o de equipos deportivos.

347
00:17:37,333 --> 00:17:38,375
¡Eh!

348
00:17:44,041 --> 00:17:44,916
¡Eh, imbécil!

349
00:17:46,041 --> 00:17:48,666
¿Qué? ¿Me ves y no me dices nada?

350
00:17:48,958 --> 00:17:50,041
No me llames imbécil.

351
00:17:50,125 --> 00:17:51,541
A ver, me estabas espiando.

352
00:17:51,916 --> 00:17:54,333
Te denuncio o te llamo imbécil.
¿Qué prefieres?

353
00:17:54,416 --> 00:17:55,958
Perdóname, esto es muy raro.

354
00:17:56,041 --> 00:17:58,416
Hace años que no te veo
y estás por todas partes.

355
00:17:58,500 --> 00:17:59,708
¿Tú qué coño haces aquí?

356
00:17:59,916 --> 00:18:01,041
Yo trabajo aquí.

357
00:18:01,791 --> 00:18:04,166
- ¿Y tú qué? ¿Vives por aquí?
- Qué va, yo...

358
00:18:04,250 --> 00:18:07,125
Ah, bueno, ahora sí,
Como vivo con mis padres...

359
00:18:07,208 --> 00:18:08,416
[ríe] ¡Ay, qué pringao!

360
00:18:09,208 --> 00:18:12,000
Me dejó mi novia el día
que le pedí que se casara conmigo.

361
00:18:12,250 --> 00:18:13,291
¡Oh!

362
00:18:13,958 --> 00:18:15,291
- Pero ¿sabes qué?
- ¿Qué?

363
00:18:15,375 --> 00:18:17,458
Voy a superar lo de mi ex ahora mismo.

364
00:18:17,833 --> 00:18:19,708
- ¿Y cómo lo vas a hacer?
- Ni idea.

365
00:18:20,125 --> 00:18:23,833
Mi amigo Diego dice que debo
liarme con alguna para superarlo.

366
00:18:23,916 --> 00:18:26,333
Bueno, en realidad,
me dice que folle mucho.

367
00:18:27,791 --> 00:18:29,291
Así que me voy a comprar ropa.

368
00:18:29,958 --> 00:18:31,916
Para echar un polvo, es mejor vestido.

369
00:18:32,000 --> 00:18:35,458
No, porque me tengo que hacer
un look, un cambio de look.

370
00:18:35,666 --> 00:18:37,416
¿Para qué quieres cambiar de look?

371
00:18:37,500 --> 00:18:41,500
Porque sí. Tengo una cita a ciegas
y el aspecto hoy en día es muy importante.

372
00:18:41,583 --> 00:18:44,000
Creo... La última vez
que me compré vaqueros,

373
00:18:44,500 --> 00:18:46,041
Kurt Cobain estaba vivo.

374
00:18:46,125 --> 00:18:47,375
- ¡Ja!
- En serio.

375
00:18:49,208 --> 00:18:50,791
¡Eh, ahora vuelvo!

376
00:18:51,250 --> 00:18:52,291
[mujer] ¡Vale!

377
00:18:53,250 --> 00:18:54,958
Ah, ¿que vienes conmigo?

378
00:18:55,041 --> 00:18:56,750
[suena "Make Me Feel So Good"]

379
00:19:52,041 --> 00:19:53,541
Me siento el pecho prensado.

380
00:19:55,125 --> 00:19:56,375
[tararea]

381
00:20:01,166 --> 00:20:02,208
¡Ya!

382
00:20:02,625 --> 00:20:03,666
[clic]

383
00:20:03,750 --> 00:20:05,000
¡Qué pareja hacemos!

384
00:20:05,416 --> 00:20:08,666
Quiero aclarar algo para que no
nos sintamos incómodos, ¿vale?

385
00:20:08,750 --> 00:20:10,625
- Vale.
- ¿Tú te acuerdas en el instituto

386
00:20:10,708 --> 00:20:12,041
que te medio declaraste?

387
00:20:12,125 --> 00:20:14,125
Tú estabas enamorada de mí, ¿verdad?

388
00:20:14,791 --> 00:20:15,833
Todavía lo estoy.

389
00:20:17,083 --> 00:20:19,250
Quince años después
y no consigo olvidarte.

390
00:20:20,541 --> 00:20:22,625
- En el instituto...
- Era gorda y piojosa.

391
00:20:22,708 --> 00:20:23,916
Claro, y ahora...

392
00:20:24,000 --> 00:20:25,541
- Estoy buena.
- ¡Por eso!

393
00:20:25,666 --> 00:20:26,541
[ríe]

394
00:20:28,125 --> 00:20:30,208
Soy un gilipollas que se lo cree todo.

395
00:20:30,291 --> 00:20:31,333
- ¡Dios!
- Vamos.

396
00:20:31,416 --> 00:20:33,416
- Podemos ser amigos.
- Eso no me lo digas.

397
00:20:33,500 --> 00:20:35,416
- Mola más.
- No me lo digas o rompo cosas.

398
00:20:38,583 --> 00:20:40,208
[música ambiental]

399
00:20:42,625 --> 00:20:45,583
La que sí que es la bomba
es la chica que está en recepción.

400
00:20:46,000 --> 00:20:47,833
Está todo el rato haciendo chistes.

401
00:20:48,583 --> 00:20:50,750
Me río un montón con ella,
es muy graciosa.

402
00:20:52,333 --> 00:20:55,125
Oye, eh... Tú y yo no vamos a follar, ¿eh?

403
00:20:55,750 --> 00:20:56,791
Vale.

404
00:21:05,875 --> 00:21:07,666
[música ambiental]

405
00:21:15,500 --> 00:21:17,083
- ¡Guau!
- ¡Chist! No hagas ruido.

406
00:21:17,166 --> 00:21:18,916
Mis compañeros de piso duermen.

407
00:21:20,333 --> 00:21:22,583
Vamos para allá, vamos para allá. Sí.

408
00:21:23,875 --> 00:21:25,291
Yo creía que vivías solo.

409
00:21:25,375 --> 00:21:27,791
Comparto piso con unos colegas. Cuidado.

410
00:21:27,875 --> 00:21:30,458
Vale, pues yo tengo
muchas ganas de hacer ruido.

411
00:21:30,833 --> 00:21:31,875
Vale.

412
00:21:32,916 --> 00:21:34,916
[jadean]

413
00:21:35,666 --> 00:21:37,291
- ¡Qué pronto has venido!
- Hola.

414
00:21:39,500 --> 00:21:40,541
¿Es tu novia?

415
00:21:41,666 --> 00:21:43,000
[sofoca la risa]

416
00:21:44,541 --> 00:21:45,708
[chica ríe]

417
00:21:45,791 --> 00:21:47,916
Buenas noches, Marcos, que descanses.

418
00:21:50,541 --> 00:21:52,041
[ríe a carcajadas]

419
00:21:56,541 --> 00:21:58,500
[silbato de tren]

420
00:22:04,958 --> 00:22:08,375
Tu departamento es el castillo del amor

421
00:22:08,458 --> 00:22:12,125
donde algún día tendrás
que llevar a las lindas damiselas.

422
00:22:12,541 --> 00:22:14,708
No tiene que ser como a vos te guste.

423
00:22:15,291 --> 00:22:17,125
Tiene que ser como les guste a ellas.

424
00:22:17,500 --> 00:22:21,666
Así conseguirás el principal
objetivo de este canal:

425
00:22:22,833 --> 00:22:23,875
coger...

426
00:22:24,583 --> 00:22:25,791
o echar un polvo.

427
00:22:26,125 --> 00:22:28,041
¡Qué majos tus padres! ¿No?

428
00:22:28,708 --> 00:22:30,041
Echando polvos a su edad.

429
00:22:30,166 --> 00:22:32,666
Los hijos no deberían
ver a los padres follar.

430
00:22:32,916 --> 00:22:35,750
- Mi padre me hablaba con antifaz.
- ¡Qué fuerte!

431
00:22:36,375 --> 00:22:37,458
¿Juegan a El Zorro?

432
00:22:37,833 --> 00:22:40,750
¿Y la chica con la que ibas qué?
¿Qué tal se lo tomó?

433
00:22:40,833 --> 00:22:42,541
Fantástico, planes de boda.

434
00:22:43,125 --> 00:22:45,166
Bueno, al menos, ya tenéis piso, ¿no?

435
00:22:45,791 --> 00:22:46,833
Eh, esto mola.

436
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
Es maravilloso, la luz...

437
00:22:49,208 --> 00:22:50,750
Yo no me como un rosco.

438
00:22:52,250 --> 00:22:54,750
- ¿Conoces Hater?
- No conozco nada. ¿Qué es Hater?

439
00:22:55,000 --> 00:22:57,416
Es una aplicación
para compartir lo que odias.

440
00:22:57,500 --> 00:23:00,583
Yo odio las tarjetas
de fidelidad del supermercado.

441
00:23:00,666 --> 00:23:03,333
Me ponen nerviosa.
Eh... Los patinetes eléctricos.

442
00:23:03,708 --> 00:23:05,541
Los turistas asesinos en Segway.

443
00:23:05,625 --> 00:23:06,875
- ¡Sí!
- Que... Que...

444
00:23:06,958 --> 00:23:08,958
- Palos selfi.
- Restaurantes japoneses.

445
00:23:09,041 --> 00:23:11,625
- Shiitake.
- Los niños que te dicen "señor".

446
00:23:11,708 --> 00:23:13,833
- ¡Soy un chico!
- Los girasoles.

447
00:23:13,916 --> 00:23:17,166
- [ríe] ¿Por qué los girasoles?
- Es una flor que me pone nerviosa.

448
00:23:17,250 --> 00:23:19,791
Muy amarilla, muy grande...
¿Por qué estás ahí?

449
00:23:20,375 --> 00:23:21,833
Esta aplicación mola mucho.

450
00:23:21,916 --> 00:23:23,125
- ¿Ves?
- Me divierto,

451
00:23:23,208 --> 00:23:24,666
pero no voy a follar con eso.

452
00:23:24,750 --> 00:23:26,125
Que sí. Bueno, no.

453
00:23:26,208 --> 00:23:27,250
¡Po...! [ríe]

454
00:23:27,916 --> 00:23:30,083
Follar no follo,
pero buena música sí tengo.

455
00:23:43,041 --> 00:23:44,416
Me ha borrado de su vida.

456
00:23:45,916 --> 00:23:47,333
Para Ana, ya no soy.

457
00:23:53,333 --> 00:23:55,458
[música ambiental]

458
00:24:07,416 --> 00:24:10,083
[Diego] Marquitos, te voy a dar un consejo
que debes saber

459
00:24:10,166 --> 00:24:13,333
porque es fundamental si quieres
tener éxito con las mujeres.

460
00:24:14,083 --> 00:24:15,291
Pasa de ellas.

461
00:24:16,000 --> 00:24:18,375
No puedes ir tan desesperado, las asustas.

462
00:24:18,833 --> 00:24:22,375
Y, sobre todo, deja de pensar
en tu ex y deja de hablar de ella.

463
00:24:22,458 --> 00:24:25,875
- A nadie le importa una mierda tu ex.
- Si yo ya pienso mucho en mí.

464
00:24:26,583 --> 00:24:27,666
Te juro que lo hago.

465
00:24:28,208 --> 00:24:30,250
Pero me despisto y... ¡zas!,

466
00:24:30,666 --> 00:24:31,916
se me cuela la jodida.

467
00:24:32,250 --> 00:24:34,333
Pues no te despistes. Céntrate en ti.

468
00:24:39,125 --> 00:24:41,125
En el curro lo estás haciendo muy bien.

469
00:24:41,208 --> 00:24:43,666
Quieren que lleves el Twitter
de segunda división.

470
00:24:43,750 --> 00:24:44,791
- ¿Te lo han dicho?
- Sí.

471
00:24:48,291 --> 00:24:49,333
¿Qué miras?

472
00:24:49,416 --> 00:24:50,583
No, que eres muy guapo.

473
00:24:52,458 --> 00:24:55,208
Joder, que estás como...
muy proporcionado, ¿no?

474
00:24:56,416 --> 00:24:57,875
- Marquitos, de verdad.
- ¿Qué?

475
00:24:57,958 --> 00:24:59,541
Estás raro, raro, raro.

476
00:24:59,625 --> 00:25:01,916
Pero ¿qué he dicho? Es una apreciación.

477
00:25:31,166 --> 00:25:32,708
Estoy en casa de la chica.

478
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
Y, según las instrucciones
de... mi gurú argentino loco,

479
00:25:37,541 --> 00:25:39,083
yo he ido sumando mentalmente

480
00:25:39,166 --> 00:25:41,916
las posibilidades que tengo
de acostarme con ella...

481
00:25:42,458 --> 00:25:44,916
y, hasta este momento, ocho sobre diez.

482
00:25:46,958 --> 00:25:49,625
Si llego y lleva escote, dos puntos.

483
00:25:49,708 --> 00:25:50,833
- ¿Qué tal?
- Muy bien.

484
00:25:50,916 --> 00:25:54,000
Si le pregunto qué quiere beber
y dice "un vino", un punto.

485
00:25:54,208 --> 00:25:56,541
Whisky, tres puntos. Con un café, me voy.

486
00:25:56,625 --> 00:25:57,666
¿Qué quieres tomar?

487
00:25:57,750 --> 00:25:59,416
- Una pinta de cerveza.
- Una pinta.

488
00:25:59,500 --> 00:26:02,208
¡Perdona! Una pinta para ella
y para mí un vermut.

489
00:26:03,166 --> 00:26:04,250
Punto y medio.

490
00:26:04,875 --> 00:26:06,583
La cena es más complicada.

491
00:26:06,875 --> 00:26:08,958
Hay que evitar demasiada conversación

492
00:26:09,041 --> 00:26:12,291
para no hacernos amigos,
porque eso no es nada bueno.

493
00:26:12,500 --> 00:26:14,750
Son menos 100 o menos 200 puntos.

494
00:26:14,958 --> 00:26:16,375
[ríen]

495
00:26:16,833 --> 00:26:18,125
Oye, ¿tú tienes hambre?

496
00:26:18,208 --> 00:26:20,458
No, yo con estas patatas
estoy bien. ¿Otra?

497
00:26:20,541 --> 00:26:21,958
Sí, sí, por favor, claro.

498
00:26:22,708 --> 00:26:24,208
- Perdona.
- Punto y medio.

499
00:26:25,333 --> 00:26:27,125
Y, por último, el momento copas.

500
00:26:28,541 --> 00:26:31,166
Si llegados a este punto
no nos conocemos mucho,

501
00:26:31,708 --> 00:26:34,625
me mira interesada
y me sonríe sin venir a cuento,

502
00:26:35,125 --> 00:26:36,458
es el momento de besarla.

503
00:26:37,083 --> 00:26:38,416
Un beso, un punto.

504
00:26:39,541 --> 00:26:41,708
Beso y algo más, cuatro puntos.

505
00:26:41,916 --> 00:26:44,250
Que me toque el paquete,
un millón de puntos.

506
00:26:45,375 --> 00:26:46,625
Yo conseguí un punto.

507
00:26:52,750 --> 00:26:55,958
Y dos puntos más, porque ha sido
ella la que me ha dicho a mí:

508
00:26:56,041 --> 00:26:57,583
"¿Por qué no subes a mi casa?".

509
00:27:01,458 --> 00:27:03,000
Esta noche, meto fijo.

510
00:27:06,541 --> 00:27:08,500
Fíjate que mucha gente me había dicho:

511
00:27:08,583 --> 00:27:11,625
"Cuidado con ligar por Internet,
que te llevas sorpresas".

512
00:27:11,708 --> 00:27:15,041
En cambio, aquí estamos tú y yo,
dos personas con las cosas claras.

513
00:27:15,125 --> 00:27:17,666
Aquí, sin sobresaltos,
con la verdad por delante.

514
00:27:26,791 --> 00:27:28,416
Me he equivocado de aplicación.

515
00:27:29,416 --> 00:27:30,541
No te deprimas.

516
00:27:31,291 --> 00:27:33,583
Bueno, al menos
has logrado olvidarte de...

517
00:27:33,666 --> 00:27:34,875
- Ana.
- Ana, eso.

518
00:27:35,375 --> 00:27:36,833
Porque, la has olvidado, ¿no?

519
00:27:36,916 --> 00:27:39,500
Es extraño. Pienso más
en lo que me irritaba de ella

520
00:27:39,583 --> 00:27:40,958
que en lo que me gustaba.

521
00:27:41,250 --> 00:27:43,375
Pero me acuerdo de ella cuando me levanto,

522
00:27:43,458 --> 00:27:45,958
cuando me acuesto,
cuando cocino espárragos...

523
00:27:46,333 --> 00:27:49,500
- ¿De verdad hay que ver a este tío?
- Que sí, que te va a gustar.

524
00:27:49,625 --> 00:27:50,958
¿No será argentino?

525
00:27:51,458 --> 00:27:52,583
Hum... No.

526
00:27:52,666 --> 00:27:55,666
Para escuchar a uno que se lamenta,
ya me tengo a mí mismo.

527
00:27:55,750 --> 00:27:57,541
No, que no es de esos cantautores.

528
00:27:58,000 --> 00:28:00,125
Te va a gustar. Es muy guapo y muy bueno.

529
00:28:00,916 --> 00:28:02,208
Tú te lo quieres tirar.

530
00:28:02,291 --> 00:28:03,625
No, no me lo quiero tirar.

531
00:28:03,791 --> 00:28:05,916
Ya lo hice. Ahora solo somos amigos.

532
00:28:06,375 --> 00:28:07,416
No.

533
00:28:08,166 --> 00:28:09,625
- ¿Qué?
- Que no se puede.

534
00:28:09,958 --> 00:28:12,375
¿Los hombres y las mujeres
no pueden ser amigos?

535
00:28:12,458 --> 00:28:13,708
Si ha habido sexo, no.

536
00:28:14,375 --> 00:28:17,666
Claro, entre tú y yo no ha habido
sexo y por eso somos amigos.

537
00:28:18,041 --> 00:28:20,083
- Este es el fin de lo nuestro.
- ¿Por qué?

538
00:28:20,166 --> 00:28:22,583
¿Sabes cuántas pajas me he hecho
pensando en ti?

539
00:28:22,666 --> 00:28:23,500
[ríe]

540
00:28:24,916 --> 00:28:26,125
Pues medio sexo.

541
00:28:26,208 --> 00:28:28,541
- Es el ocaso de nuestra relación.
- ¡Qué pena!

542
00:28:29,875 --> 00:28:30,958
Ah, mira.

543
00:28:33,375 --> 00:28:36,916
[acento argentino] Gracias.
Qué bueno que vinieron todos, ¿eh?

544
00:28:37,000 --> 00:28:39,125
- Pues sí que era argentino.
- Soy Ezequiel.

545
00:28:39,208 --> 00:28:40,666
Yo soy... bueno, músico.

546
00:28:41,041 --> 00:28:42,916
Mi mamá siempre dice esta historia.

547
00:28:43,000 --> 00:28:44,958
Que yo era pequeño, tenía cuatro años,

548
00:28:45,041 --> 00:28:48,208
y estaba sentado en el inodoro
y yo le dije: "Mamá, mamá",

549
00:28:48,291 --> 00:28:49,708
y me dijo: "¿Qué? ¿Qué?".

550
00:28:49,791 --> 00:28:51,750
"Yo me quiero expresar con la música.

551
00:28:51,833 --> 00:28:54,666
Yo quiero aplausos,
compartir lo que llevo dentro".

552
00:28:54,750 --> 00:28:58,791
Y por eso yo, siempre que actúo,
me llevo esta jaula conmigo.

553
00:28:58,875 --> 00:29:02,791
Me representa que lo que llevamos
dentro debemos compartirlo.

554
00:29:03,958 --> 00:29:06,166
Y empieza un día
que voy a ver a un palmista,

555
00:29:06,583 --> 00:29:08,750
que, mirándome la palma de la mano,
me dice:

556
00:29:08,833 --> 00:29:11,125
"Tenés la línea de la vida
muy entrecortada".

557
00:29:12,125 --> 00:29:15,041
Yo le dije: "¿Y eso qué quiere decir?
¿Qué quiere decir?".

558
00:29:16,000 --> 00:29:17,125
Y me dijo:

559
00:29:17,833 --> 00:29:19,541
♪ La vida duele. ♪

560
00:29:21,208 --> 00:29:22,791
♪ La vida duele. ♪

561
00:29:24,291 --> 00:29:26,458
♪ Es todo lo que puedo decir. ♪

562
00:29:27,583 --> 00:29:30,000
♪ Es todo lo que puedo decir. ♪

563
00:29:31,625 --> 00:29:33,625
[conversaciones inaudibles]

564
00:30:09,125 --> 00:30:11,125
[aplausos]

565
00:30:19,083 --> 00:30:20,916
- [Raquel] Hola.
- [Ezequiel] ¿Qué tal?

566
00:30:21,416 --> 00:30:22,583
[Raquel] Me ha encantado.

567
00:30:23,208 --> 00:30:25,125
- [Ezequiel] ¡Ay, qué bueno! ¡Eh!
- ¿Qué tal?

568
00:30:26,708 --> 00:30:28,708
- ¿Les gustó?
- Muchísimo, mucho.

569
00:30:28,958 --> 00:30:30,375
Qué bueno, me alegro mucho.

570
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
Qué linda que estás.

571
00:30:32,166 --> 00:30:34,041
- Estás hermosa, relinda.
- Gracias.

572
00:30:34,125 --> 00:30:36,458
- ¿Quieres una cerveza?
- No, yo no tomo alcohol.

573
00:30:37,041 --> 00:30:39,625
El alcohol te hincha,
te deja como una pelota

574
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
- y no podemos ir así por la vida.
- Obvio.

575
00:30:42,083 --> 00:30:44,125
El hombre se tiene que cuidar como ella.

576
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
- ¿No? A full.
- A full, a full.

577
00:30:47,083 --> 00:30:49,041
Yo cada día corro 25 kilómetros,

578
00:30:49,333 --> 00:30:51,875
me depilo el pecho,
me pongo mascarillas...

579
00:30:52,291 --> 00:30:53,958
- y me siento muy bien.
- ¡Camarero!

580
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
- ¿Os lo puedo retirar?
- Sí, por favor.

581
00:30:56,416 --> 00:30:57,750
- ¿Vais a tomar algo más?
- Sí.

582
00:30:57,833 --> 00:30:59,750
Un agua con gas sin hielo con limón.

583
00:31:00,458 --> 00:31:01,833
Yo otra cerveza.

584
00:31:02,791 --> 00:31:04,375
Yo estoy bien así, sin nada.

585
00:31:06,416 --> 00:31:08,708
- [Marcos] Este tío es gilipollas.
- Estás hermosa.

586
00:31:08,791 --> 00:31:12,875
- [Raquel] ¡Ya lo has dicho!
- Pero es guapo. Prototipo del siglo XXI.

587
00:31:14,083 --> 00:31:16,041
Mira ahí, no tiene un gramo de grasa.

588
00:31:16,583 --> 00:31:18,416
Raquel ríe todas sus gracias.

589
00:31:19,208 --> 00:31:20,375
Si yo fuera como él,

590
00:31:20,541 --> 00:31:23,583
podría decir las mismas chorradas
sin que las tías piensen:

591
00:31:23,666 --> 00:31:26,375
"Pero ¡qué gilipolleces dice
el cromañón este!".

592
00:31:27,041 --> 00:31:28,083
Sí, sí.

593
00:31:28,208 --> 00:31:30,000
Bueno... ¡Uf! Me voy a ir.

594
00:31:31,500 --> 00:31:33,333
- ¡Ah!
- ¿Te vas?

595
00:31:33,458 --> 00:31:36,583
Sí. Mañana tengo un partido
de trineo sobre asfalto.

596
00:31:36,666 --> 00:31:38,833
Hay un filipino que lo va a petar, pero...

597
00:31:39,666 --> 00:31:41,208
Pero vos quedate un rato.

598
00:31:41,291 --> 00:31:42,916
- Sí, quédate, quédate.
- Quedate.

599
00:31:43,000 --> 00:31:44,416
- ¿De verdad?
- Sí, hombre, sí.

600
00:31:44,916 --> 00:31:47,875
- Claro... Che, flaco, encantado ¿eh?
- Sí. Gracias.

601
00:31:48,541 --> 00:31:49,708
Hasta luego.

602
00:31:49,791 --> 00:31:51,041
- Nos vemos mañana.
- Vale.

603
00:31:54,708 --> 00:31:57,125
Voy por buen camino, lo siento, pero...

604
00:31:57,208 --> 00:31:59,458
[suspira] no es suficiente.

605
00:32:00,125 --> 00:32:02,000
[música ambiental]

606
00:32:43,416 --> 00:32:44,541
[jefa] Carlos.

607
00:32:44,958 --> 00:32:46,375
- Marcos.
- Sí, Marcos.

608
00:32:46,666 --> 00:32:49,875
Oye, ya sé que no hemos podido
hablar desde que entraste,

609
00:32:49,958 --> 00:32:52,583
pero la semana que viene
doy una fiesta increíble

610
00:32:52,666 --> 00:32:54,375
- para los de baloncesto.
- Ah.

611
00:32:55,750 --> 00:32:56,791
Vente.

612
00:32:57,500 --> 00:32:58,541
Vale.

613
00:33:00,708 --> 00:33:01,833
Marcos.

614
00:33:19,791 --> 00:33:21,541
[música ambiental]

615
00:33:22,541 --> 00:33:23,750
Voy a hacer una cosa...

616
00:33:24,541 --> 00:33:26,375
que jamás pensé que haría.

617
00:33:27,375 --> 00:33:30,541
Lo único que es para toda la vida
y, además, están super de moda.

618
00:33:32,000 --> 00:33:35,125
- [Marcos] ¿Cuál es el más pequeño?
- ¿Confías en mí?

619
00:33:36,208 --> 00:33:38,333
Me siento como Jasmime en Aladdín. Sí.

620
00:33:39,291 --> 00:33:41,666
Pues no deberías
porque podría vengarme de ti.

621
00:33:41,750 --> 00:33:43,208
¿Por qué te vas a vengar de mí?

622
00:33:43,291 --> 00:33:46,000
¿Por qué me dejaste la otra
noche con el capullo ese?

623
00:33:46,083 --> 00:33:48,791
Porque es un capullo,
pero es tu amigo, aguántalo tú.

624
00:33:49,416 --> 00:33:51,041
Además, tú querías quedarte.

625
00:33:51,125 --> 00:33:53,708
Ya, pero en realidad no quería
y, como me dejaste,

626
00:33:54,000 --> 00:33:55,416
tuve que acostarme con él.

627
00:33:55,500 --> 00:33:57,583
¡Ay, pobre Raquel, que no para de follar!

628
00:33:58,041 --> 00:34:00,625
Para mí escucharle fue peor.
Oye, ¿qué hago?

629
00:34:00,791 --> 00:34:02,625
Eh... Quítate esto y siéntate aquí.

630
00:34:03,083 --> 00:34:04,416
Te lo haré free hand.

631
00:34:04,500 --> 00:34:05,916
- ¿Free hand?
- [asiente]

632
00:34:06,125 --> 00:34:07,416
Eso suena guarrete.

633
00:34:10,708 --> 00:34:13,458
- Me siento como en el dentista.
- Pues va a doler más.

634
00:34:14,291 --> 00:34:16,166
Bueno, para compensar,

635
00:34:16,250 --> 00:34:18,208
este viernes te llevo a otro concierto

636
00:34:18,291 --> 00:34:19,875
y este te va a gustar.

637
00:34:19,958 --> 00:34:21,958
- Este viernes no puedo.
- ¿Por qué?

638
00:34:22,708 --> 00:34:24,291
Mi jefa me invita a una fiesta.

639
00:34:24,375 --> 00:34:26,000
¿Vas a una fiesta y no me invitas?

640
00:34:26,333 --> 00:34:28,250
No es que no quiera, pero, si vienes,

641
00:34:28,333 --> 00:34:30,625
no me centro en lo importante:
tirarme a una.

642
00:34:31,291 --> 00:34:34,458
O sea, que estás seguro
de que este viernes es tu noche.

643
00:34:35,291 --> 00:34:38,208
- Conmigo ligando, nada es seguro.
- ¿Y con quién vas a ir?

644
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Mmm.

645
00:34:44,250 --> 00:34:45,416
- Buenas.
- ¿Qué pasa?

646
00:34:45,833 --> 00:34:47,791
Es mi amigo, pero es guapo. No lo llevo.

647
00:34:48,541 --> 00:34:51,375
Necesito a alguien
que me haga parecer más de lo que soy.

648
00:34:51,458 --> 00:34:52,833
[teléfono]

649
00:34:54,791 --> 00:34:55,833
¡Tomy!

650
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
¿Qué he hecho?

651
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
¡Guau!

652
00:35:05,666 --> 00:35:07,250
[música chill out]

653
00:35:07,333 --> 00:35:08,541
¡Gracias, Marcos!

654
00:35:09,083 --> 00:35:10,125
¡Uf!

655
00:35:12,375 --> 00:35:13,916
Estoy superemocionado.

656
00:35:14,000 --> 00:35:16,208
Fíjate en el pantallón este, mira qué...

657
00:35:16,291 --> 00:35:17,500
¡Guau! [ríe nervioso]

658
00:35:22,000 --> 00:35:23,125
¿Marcos?

659
00:35:24,833 --> 00:35:27,458
Cuando se va a una fiesta,
según mi influencer,

660
00:35:27,541 --> 00:35:29,500
y se quiere salir acompañado de ella,

661
00:35:29,750 --> 00:35:31,708
hay que evitar tres grandes peligros.

662
00:35:31,791 --> 00:35:34,750
Ni se te ocurra ir a la cocina
a buscar una cerveza

663
00:35:35,000 --> 00:35:37,875
y te quedés hablando de fútbol
con un grupo de hombres.

664
00:35:38,375 --> 00:35:40,291
- ¡Gol!
- Jamás.

665
00:35:40,791 --> 00:35:43,916
Soy el becario
y, bueno, ayudo a Marcos y...

666
00:35:46,583 --> 00:35:48,500
Moderá el consumo de bebidas.

667
00:35:49,250 --> 00:35:51,333
Es que me meo. Un segundo, ¿eh?

668
00:35:52,125 --> 00:35:57,291
Y, sobre todo, evitá estar cerca
del hielo cuando este se acabe

669
00:35:57,583 --> 00:36:00,416
y la mujer más linda de la fiesta
quiera una copa.

670
00:36:00,666 --> 00:36:02,666
Dame un minuto, ¿vale? Voy a por hielo.

671
00:36:03,875 --> 00:36:04,791
Nunca.

672
00:36:07,291 --> 00:36:09,875
¡Eh, chicos! ¡El hielo!

673
00:36:09,958 --> 00:36:12,041
Si superas con éxito esos tres peligros,

674
00:36:12,750 --> 00:36:14,916
ya puedes concentrarte en lo que importa:

675
00:36:15,166 --> 00:36:16,458
buscar una chica.

676
00:36:20,291 --> 00:36:23,375
¿Eliges un tema o los miras
para saber qué música me gusta?

677
00:36:23,458 --> 00:36:24,500
Sí, exacto.

678
00:36:24,833 --> 00:36:27,375
Es que el chill out este
me parece un poco bajonero.

679
00:36:27,458 --> 00:36:29,541
Pero veo que tienes una lista muy buena.

680
00:36:29,625 --> 00:36:31,708
Tienes Massive Attack, Radiohead...

681
00:36:31,791 --> 00:36:33,666
- Sí.
- Daft Punk del principio...

682
00:36:33,750 --> 00:36:35,291
Sí, tengo musicón.

683
00:36:36,791 --> 00:36:37,666
[Ana] ¿Marcos?

684
00:36:39,500 --> 00:36:40,666
Luego te veo.

685
00:36:41,166 --> 00:36:42,208
¿Ana?

686
00:36:42,875 --> 00:36:44,416
[Marcos] ¿Y qué coño hace aquí?

687
00:36:45,208 --> 00:36:47,166
No te pongas nervioso. Aguántame.

688
00:36:47,250 --> 00:36:50,208
¡Dios, el corazón me va a explotar!
Me va a dar un infarto.

689
00:36:50,291 --> 00:36:51,416
¿Qué haces aquí?

690
00:36:52,250 --> 00:36:53,541
He venido con una amiga.

691
00:36:54,166 --> 00:36:55,208
Eh...

692
00:36:55,291 --> 00:36:57,375
¿Qué te has hecho? Casi no te reconozco.

693
00:36:57,458 --> 00:36:59,541
Pasa de ella. Que pases de ella.

694
00:36:59,625 --> 00:37:01,750
Tú estás como antes, como siempre.

695
00:37:03,208 --> 00:37:04,833
Te han sentado bien estos meses.

696
00:37:05,291 --> 00:37:07,500
Y... ya no vistes como un adolescente.

697
00:37:07,833 --> 00:37:09,166
No, soy un hombre nuevo.

698
00:37:09,916 --> 00:37:12,291
Estoy cambiado,
por dentro también. Estoy...

699
00:37:12,583 --> 00:37:14,125
¿Qué hace? ¡Me desmayo!

700
00:37:14,208 --> 00:37:15,750
Quita esa mano. ¡Quítala!

701
00:37:16,958 --> 00:37:18,750
¡Esta se quiere liar conmigo!

702
00:37:19,000 --> 00:37:20,291
¡Que pases de ella!

703
00:37:20,625 --> 00:37:21,666
¡Huy!

704
00:37:21,750 --> 00:37:25,000
Oye, ¿quién es esa chica tan guapa
con la que estabas hablando?

705
00:37:25,666 --> 00:37:28,375
¿Está celosa? ¡Pasa de ella,
joder, pasa de ella!

706
00:37:28,750 --> 00:37:29,833
Una amiga.

707
00:37:29,916 --> 00:37:31,333
Una amiga del... del...

708
00:37:32,625 --> 00:37:34,000
¿Y ahora cómo paso de ella?

709
00:37:36,333 --> 00:37:37,791
Y como te estaba contando...

710
00:37:37,875 --> 00:37:40,125
¿Quieres seguir hablando o vamos a follar?

711
00:37:41,375 --> 00:37:43,583
Esto, en el método, no venía.

712
00:37:44,625 --> 00:37:45,666
[aplausos]

713
00:37:45,750 --> 00:37:48,333
Esta es una canción
que escribí en Londres...

714
00:37:49,125 --> 00:37:51,291
y... está dedicada al amor.

715
00:37:58,875 --> 00:38:00,875
♪ Let's all do another one tonight, ♪

716
00:38:01,125 --> 00:38:04,125
♪ have a slow one,
good for me, see no one. ♪

717
00:38:04,208 --> 00:38:06,625
♪ All I want is you and a cold beer. ♪

718
00:38:07,041 --> 00:38:10,916
♪ Come over here, let me whisper
Spanish in your ear. ♪

719
00:38:13,083 --> 00:38:16,958
♪ Come over here, let me whisper
Spanish in your ear. ♪

720
00:38:18,291 --> 00:38:21,500
♪ Amor, cariño, dame otro besito. ♪

721
00:38:23,041 --> 00:38:27,500
♪ Amor, cariño,
dame otro besito... despacito. ♪

722
00:38:28,000 --> 00:38:31,333
♪ Amor, cariño, dame otro besito. ♪

723
00:38:32,875 --> 00:38:37,500
♪ Amor, cariño,
dame otro besito... despacito. ♪

724
00:38:37,750 --> 00:38:39,250
♪ He points over there, ♪

725
00:38:39,333 --> 00:38:42,166
♪ he wants to dare me,
double-dare me, I'll go anywhere. ♪

726
00:38:42,666 --> 00:38:44,166
♪ He points over there, ♪

727
00:38:44,250 --> 00:38:47,166
♪ he wants to dare me,
double-dare me, I'll go anywhere. ♪

728
00:38:47,458 --> 00:38:48,958
♪ He points over there, ♪

729
00:38:49,041 --> 00:38:51,708
♪ he wants to dare me, double-dare me. ♪

730
00:38:52,416 --> 00:38:53,791
♪ He points over there, ♪

731
00:38:54,000 --> 00:38:59,208
♪ he wants to dare me, double-dare me,
I'll go anywhere with you. ♪

732
00:39:15,208 --> 00:39:17,208
¡Qué bueno!

733
00:39:17,291 --> 00:39:19,958
Si llegaste hasta acá
siguiendo todos mis pasos,

734
00:39:20,041 --> 00:39:22,291
quiere decir que dejaste atrás tu pasado

735
00:39:22,375 --> 00:39:24,541
y ya sos un hombre del siglo XXI.

736
00:39:24,625 --> 00:39:26,583
Y, además, cogiste.

737
00:39:27,000 --> 00:39:28,250
¡Esa!

738
00:39:29,500 --> 00:39:30,916
¿Limpias tú los caps

739
00:39:31,000 --> 00:39:32,083
- y yo las máquinas?
- Sí.

740
00:39:32,166 --> 00:39:33,208
[campanilla]

741
00:39:33,291 --> 00:39:34,708
Buenos días. ¡He follado!

742
00:39:35,583 --> 00:39:36,875
- Hola, María.
- ¡Hola!

743
00:39:36,958 --> 00:39:39,083
Parecía que no, pero, sí, se ha follado,

744
00:39:39,166 --> 00:39:40,750
se ha follado y, además, bien.

745
00:39:40,833 --> 00:39:43,875
Con esto, con lo otro,
con todo el equipamiento... Todo.

746
00:39:44,083 --> 00:39:46,958
¿Y qué? ¿Has venido a las 9:00
solo para contármelo?

747
00:39:47,458 --> 00:39:49,583
Sí. No. Me ha echado de su casa.

748
00:39:49,666 --> 00:39:51,625
- [ríendo] Ya.
- Pero quería venir a contártelo.

749
00:39:52,125 --> 00:39:53,166
¿Y cómo es?

750
00:39:53,791 --> 00:39:55,541
¿Lo de follar? Joder, me acordaba.

751
00:39:55,625 --> 00:39:57,333
- No hace tanto.
- La chica, imbécil.

752
00:39:57,750 --> 00:39:58,791
Ah.

753
00:39:59,750 --> 00:40:02,166
La chica es una chica estándar.

754
00:40:02,250 --> 00:40:04,708
Lo importante es
que he cumplido mi objetivo,

755
00:40:04,791 --> 00:40:07,166
que era echar un polvo. Bueno, dos.

756
00:40:07,250 --> 00:40:08,958
Y olvidarte de tu ex, ¿no?

757
00:40:09,750 --> 00:40:10,708
Mmm.

758
00:40:10,791 --> 00:40:12,416
- [Raquel] Pues genial.
- Genialísimo.

759
00:40:12,791 --> 00:40:15,333
¿Y a la nueva le has pedido ya
que se case contigo

760
00:40:15,416 --> 00:40:17,583
- o vas a esperar otros ocho años?
- ¿Qué dices?

761
00:40:17,958 --> 00:40:20,625
Que no, que no,
que esto es un polvo nada más.

762
00:40:21,041 --> 00:40:22,541
Yo no voy a volver con ella.

763
00:40:22,625 --> 00:40:25,250
No voy a quedar con ella,
volver a hacerlo eso.

764
00:40:26,208 --> 00:40:27,750
Porque no. No.

765
00:40:28,416 --> 00:40:30,666
- Yo ya me voy. Adiós, María.
- Adiós.

766
00:40:32,666 --> 00:40:34,333
Tía, ¿de qué conoces a este tío?

767
00:40:34,875 --> 00:40:35,916
Del instituto.

768
00:40:36,000 --> 00:40:38,458
A los 15 años, estaba colada por él.

769
00:40:38,708 --> 00:40:41,250
- Qué fuerte, no te pega para nada.
- Ya.

770
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
[suena música hindú]

771
00:40:57,541 --> 00:41:00,000
Que sí, que estoy llamando a Ana, ¿vale?,

772
00:41:00,500 --> 00:41:03,208
pero eso no quiere decir
que quiera volver con ella.

773
00:41:03,625 --> 00:41:05,166
La llamo para saber cómo está,

774
00:41:05,250 --> 00:41:06,875
- nada más.
- [contestador] Hola, soy Ana.

775
00:41:06,958 --> 00:41:08,833
Es un tema de... de educación.

776
00:41:09,500 --> 00:41:11,958
Cuando te enrollas con una tía,
debes llamarla.

777
00:41:12,083 --> 00:41:14,041
¿Por qué? Bueno, pues porque...

778
00:41:15,041 --> 00:41:16,083
se sabe.

779
00:41:16,500 --> 00:41:19,333
Es un tema de manual
de enrollarte con una ex.

780
00:41:19,416 --> 00:41:21,458
¿Hola? ¿Ana? ¿Qué tal? ¿Qué tal?

781
00:41:22,166 --> 00:41:24,375
Oye, había pensado que...

782
00:41:25,125 --> 00:41:26,875
podríamos ir a comer juntos, ¿no?

783
00:41:27,916 --> 00:41:28,958
¿No?

784
00:41:29,125 --> 00:41:32,083
Ah, que no. Bueno, pues... no pasa nada.

785
00:41:32,208 --> 00:41:33,541
Pero yo no digo hoy, ¿eh?

786
00:41:33,791 --> 00:41:37,041
Si hoy puedes... Un momento,
que piense... Sí, hoy sí puedo.

787
00:41:37,291 --> 00:41:41,958
No me queda claro si me dices
que hoy no puedes, pero otro día sí

788
00:41:42,041 --> 00:41:44,875
o que hoy sí podrías,
pero que, en realidad, no quieres.

789
00:41:45,708 --> 00:41:46,833
Ah, que no quieres.

790
00:41:46,916 --> 00:41:48,083
Vale, pues...

791
00:41:48,166 --> 00:41:49,666
No, me parece muy bien.

792
00:41:49,750 --> 00:41:51,500
Pues ya vamos hablando. Sí, claro.

793
00:41:51,625 --> 00:41:53,000
Sí, sí. Adiós.

794
00:41:57,041 --> 00:41:58,916
Estará liadilla con sus cosas.

795
00:42:00,541 --> 00:42:02,208
¿Has pensado rasurarte el pene?

796
00:42:04,416 --> 00:42:07,416
Últimamente, no, porque el pene no...

797
00:42:07,875 --> 00:42:09,541
¿A qué te refieres exactamente?

798
00:42:09,625 --> 00:42:12,625
Con lo que llevas en la cara,
no te leo bien las facciones.

799
00:42:14,250 --> 00:42:16,666
Me refiero al felpudo, la pelambrera,

800
00:42:17,583 --> 00:42:19,500
el bosquecillo de los pelos rizados.

801
00:42:20,791 --> 00:42:23,041
Joder, si te depilas
los pelos de los huevos.

802
00:42:23,666 --> 00:42:24,708
¡Ah, eso!

803
00:42:25,208 --> 00:42:26,958
Eso. No, no lo hago.

804
00:42:27,500 --> 00:42:28,791
A ellas les encanta.

805
00:42:29,416 --> 00:42:31,416
Yo me acabo de hacer las ingles croatas.

806
00:42:31,916 --> 00:42:34,416
Están super de moda.
¿Quieres que te las enseñe?

807
00:42:46,416 --> 00:42:47,625
[puerta abierta]

808
00:42:49,541 --> 00:42:51,250
A ver, Marcos, explícame esto:

809
00:42:52,291 --> 00:42:53,791
"El Sporting será de segunda,

810
00:42:53,875 --> 00:42:56,458
pero las piernas de sus jugadores
son de primera".

811
00:42:57,416 --> 00:42:58,791
Espérate, que hay más.

812
00:42:58,875 --> 00:43:02,166
"Lo mejor de la victoria del Elche
fue poder ver los abdominales

813
00:43:02,250 --> 00:43:04,750
de su delantero
cuando se quitó la camiseta".

814
00:43:05,166 --> 00:43:07,416
¿Por qué hablas
de los abdominales de nadie?

815
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
¿Quieres que te echen? ¿Estamos locos?

816
00:43:10,333 --> 00:43:11,833
- Tú. Chis.
- Lorena, espera.

817
00:43:12,416 --> 00:43:14,166
¿Tú eres el del Twitter de segunda?

818
00:43:14,250 --> 00:43:17,083
Sí, pero es que está pasando
por una época complicada,

819
00:43:17,166 --> 00:43:18,916
- pero no se repetirá.
- Me da igual

820
00:43:19,000 --> 00:43:20,791
que haya sido una equivocación

821
00:43:20,875 --> 00:43:22,916
o si te ponen cachondo los futbolistas.

822
00:43:23,458 --> 00:43:25,125
Ha sido trending topic.

823
00:43:25,625 --> 00:43:27,041
- ¿Cómo?
- Sí, cariño, sí.

824
00:43:27,791 --> 00:43:31,625
Así que mañana te cambias de puesto
y cubres los partidos de primera.

825
00:43:32,833 --> 00:43:36,083
Y, por cierto, tienes un aumento
del 10 % de tu sueldo.

826
00:43:36,708 --> 00:43:38,583
Si te parece poco, te jodes.

827
00:43:44,666 --> 00:43:46,041
Yo qué sé, yo qué sé.

828
00:43:46,750 --> 00:43:48,333
Ya. Tú nunca sabes nada. 

829
00:43:49,166 --> 00:43:50,291
Que te den.

830
00:43:58,291 --> 00:44:00,166
[canta en inglés]

831
00:44:11,583 --> 00:44:13,166
¿Tú has cantado en la calle?

832
00:44:13,250 --> 00:44:14,458
¡Uf, mil veces!

833
00:44:15,041 --> 00:44:17,708
Es la mejor forma de acostumbrarte
a que te ignoren.

834
00:44:17,791 --> 00:44:18,916
Pero no te ignoran.

835
00:44:19,000 --> 00:44:21,791
Se ríen de ti, te insultan,
te tiran comida mordida...

836
00:44:21,875 --> 00:44:24,041
Pero, luego, cuando subes al escenario...

837
00:44:24,583 --> 00:44:27,583
¡Y encima te aplauden! Es... fantástico.

838
00:44:28,666 --> 00:44:31,208
Yo no entiendo que te pongas
ante la gente a cantar

839
00:44:31,291 --> 00:44:32,750
y que, encima, lo disfrutes.

840
00:44:33,083 --> 00:44:34,541
Lo flipo contigo.

841
00:44:39,458 --> 00:44:41,208
- ¿Es para mí?
- No.

842
00:44:41,291 --> 00:44:43,666
No sé yo si se llevará bien
con mis dragones.

843
00:44:43,750 --> 00:44:45,416
Ya. Vamos, vamos.

844
00:44:47,625 --> 00:44:48,916
¡Ah!

845
00:44:49,333 --> 00:44:50,750
¡Es para la chica esa!

846
00:44:52,791 --> 00:44:55,291
¿No decías que lo de la chica esa
solo era un polvo?

847
00:44:55,375 --> 00:44:57,291
Sí, pero mañana es su cumpleaños

848
00:44:57,375 --> 00:44:59,208
y me parecía lógico regalarle algo.

849
00:45:00,083 --> 00:45:02,208
¿Y cómo sabes que es
su cumpleaños mañana?

850
00:45:02,500 --> 00:45:03,541
Porque me lo dijo.

851
00:45:04,541 --> 00:45:06,875
Si dijiste que casi
no os dio tiempo de hablar,

852
00:45:07,500 --> 00:45:09,375
que prácticamente se te echó encima.

853
00:45:09,458 --> 00:45:11,166
- Sí, pero...
- ¿Cuándo te lo dijo?

854
00:45:11,750 --> 00:45:13,041
¿Mientras lo hacíais?

855
00:45:14,583 --> 00:45:15,708
¿Qué?

856
00:45:15,833 --> 00:45:17,208
[gime]

857
00:45:17,291 --> 00:45:18,791
- ¿Qué te pasa?
- ¡Ay, sí!

858
00:45:19,500 --> 00:45:22,083
[gime] ¡Qué bien lo haces, Marquitos!

859
00:45:22,250 --> 00:45:23,791
[continúa gimiendo]

860
00:45:24,000 --> 00:45:25,041
Por cierto,

861
00:45:25,458 --> 00:45:28,083
¿te he dicho que es mi cumpleaños
el 15 de noviembre?

862
00:45:28,166 --> 00:45:29,833
¡Mmm! ¡Mmm!

863
00:45:29,916 --> 00:45:31,875
- ¡Soy sagitario!
- Escorpio.

864
00:45:32,333 --> 00:45:34,083
Con ascendencia a...

865
00:45:34,458 --> 00:45:38,125
[gime simulando alcanzar orgasmo]
¡tauro!

866
00:45:40,583 --> 00:45:43,666
- ¿Algo así?
- Sí, más tranquila, pero parecido.

867
00:45:43,875 --> 00:45:45,333
- Muy bien.
- [hombre] Perdona.

868
00:45:45,666 --> 00:45:48,500
¿Podrías repetir lo mismo,
pero, al final, decir "libra"?

869
00:45:48,583 --> 00:45:50,375
- Por favor.
- Nos esperan en el zoo.

870
00:45:50,458 --> 00:45:51,708
[hombre] Te pago 20 euros.

871
00:45:52,333 --> 00:45:53,458
¡Treinta!

872
00:45:54,500 --> 00:45:57,083
Acabas de hacerme perder 30 euros.

873
00:45:57,500 --> 00:45:58,541
Corre, que viene.

874
00:46:11,750 --> 00:46:15,208
Hola, soy Ana. Deja tu mensaje
y te devuelvo la llamada. Gracias.

875
00:46:27,750 --> 00:46:30,458
Diego, la planta, tío. Se aplasta.

876
00:46:36,583 --> 00:46:38,083
[ríe] ¿Qué pasa? A ver.

877
00:46:40,208 --> 00:46:42,541
No, que llevo días dándole vueltas
a una cosa.

878
00:46:44,291 --> 00:46:46,333
- Tú estás con alguien.
- ¡Qué dices!

879
00:46:47,041 --> 00:46:50,000
Pero... ¿cómo voy a estar...?
¿Con quién, con alguien?

880
00:46:50,083 --> 00:46:51,208
Vamos a ver, melón.

881
00:46:51,291 --> 00:46:54,000
Llevas casi un mes
sin darme el coñazo con tu ex

882
00:46:54,166 --> 00:46:56,500
y eso solo significa que la has olvidado.

883
00:46:56,583 --> 00:46:59,000
Y si la has olvidado
es porque estás con alguien.

884
00:46:59,083 --> 00:47:00,250
Blanco y en botella.

885
00:47:00,458 --> 00:47:02,458
[ríe nervioso] No, no, no, no es así.

886
00:47:03,083 --> 00:47:04,333
¡Eh!

887
00:47:04,416 --> 00:47:07,625
Lo sabía, mi pequeño sinvergüenza.

888
00:47:07,708 --> 00:47:09,500
- ¿La conozco?
- No la conoces.

889
00:47:09,583 --> 00:47:11,750
- ¿Por qué la conoces?
- Bueno, tranquilo.

890
00:47:12,500 --> 00:47:15,250
Bienvenido al mundo de los vivos.
¿Qué tal la chupa?

891
00:47:15,541 --> 00:47:16,958
Diego, eh...

892
00:47:17,041 --> 00:47:19,500
Mira, tengo muchos archivadores
que colocar.

893
00:47:19,583 --> 00:47:20,916
Ya está, me voy tranquilo.

894
00:47:21,000 --> 00:47:23,416
Lo importante es que has mandado
a tomar por culo

895
00:47:23,500 --> 00:47:25,500
finalmente a la pesada de tu ex.

896
00:47:25,583 --> 00:47:27,416
Todo lo demás da igual. Di que sí.

897
00:47:27,500 --> 00:47:29,041
- Campeón.
- Campeón.

898
00:47:29,125 --> 00:47:31,250
[teléfono]

899
00:47:32,666 --> 00:47:34,041
¿Me compraste las cremas?

900
00:47:34,208 --> 00:47:35,375
[teléfono]

901
00:47:35,458 --> 00:47:36,500
Sí.

902
00:47:37,500 --> 00:47:38,750
Y te he traído otra cosa.

903
00:47:39,166 --> 00:47:40,208
[teléfono]

904
00:47:40,291 --> 00:47:41,500
Mascarillas coreanas.

905
00:47:41,875 --> 00:47:43,666
¿Has visto la piel de los coreanos?

906
00:47:43,750 --> 00:47:46,041
Me fijé en los torneos de pimpón.
Están mates.

907
00:47:46,125 --> 00:47:47,500
Mira cómo la tengo yo.

908
00:47:48,041 --> 00:47:49,375
- [Marcos] Mola, ¿eh?
- Sí.

909
00:47:49,458 --> 00:47:50,791
Toma. Aquí tienes lo tuyo.

910
00:47:56,125 --> 00:47:58,875
¿Y qué? ¿Le compraste algo
a la chica esa al final?

911
00:47:58,958 --> 00:48:00,666
Últimamente, no nos vemos mucho.

912
00:48:00,750 --> 00:48:02,458
Ah, que no te hace ni puto caso.

913
00:48:02,541 --> 00:48:04,250
No me voy a comer la cabeza con eso.

914
00:48:04,333 --> 00:48:06,333
Que no quiere quedar, pues no quedamos.

915
00:48:06,833 --> 00:48:08,041
- Peor para ella.
- Aquí.

916
00:48:08,416 --> 00:48:10,291
Ya somos todos adultos y mayorcitos.

917
00:48:10,375 --> 00:48:11,958
[música árabe]

918
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
¿Qué?

919
00:48:14,541 --> 00:48:16,583
No entiendo por qué se acostó conmigo.

920
00:48:16,666 --> 00:48:18,000
Además, me empotró, ¿eh?

921
00:48:18,166 --> 00:48:21,125
Si empotras es que te pone
y te lo querrás follar otra vez.

922
00:48:21,208 --> 00:48:22,291
¿Por qué no llama?

923
00:48:23,083 --> 00:48:24,500
¿Me pasas ese dragón?

924
00:48:26,500 --> 00:48:28,541
La última vez, me dijo: "Ya te llamo yo".

925
00:48:29,291 --> 00:48:30,625
¿Eso qué quiere decir?

926
00:48:30,708 --> 00:48:33,083
¿La última vez?
¿Cuántas veces la has llamado?

927
00:48:33,291 --> 00:48:36,541
Unas cinco, diez, 15... la última semana.

928
00:48:38,125 --> 00:48:39,708
¿Me pasas el dragón o lo cojo yo?

929
00:48:40,333 --> 00:48:42,166
Te lo cojo haciendo una sentadilla.

930
00:48:42,750 --> 00:48:43,791
¿Una qué?

931
00:48:43,875 --> 00:48:46,750
Pues es una cosa que sabrías
si hicieras crossfit.

932
00:48:47,000 --> 00:48:48,041
Mira.

933
00:48:49,375 --> 00:48:51,250
Lo agarras y pones las piernas atrás.

934
00:48:52,541 --> 00:48:53,666
¡Hostia!

935
00:48:53,750 --> 00:48:54,875
- ¡Ay!
- ¡Hostia!

936
00:48:55,625 --> 00:48:57,875
- [Raquel] ¡Ay, ay, ay, ay!
- ¡Ah!

937
00:48:58,958 --> 00:49:00,791
[hombre] Voy a preparar el alta.

938
00:49:01,083 --> 00:49:02,125
Vale.

939
00:49:05,958 --> 00:49:06,791
Eh.

940
00:49:11,041 --> 00:49:14,250
- ¿Qué te han dicho?
- Tengo una protusión discal de...

941
00:49:14,625 --> 00:49:15,541
¿Una qué?

942
00:49:16,583 --> 00:49:19,833
"Protusión discal por esfuerzo
prolongado sin criterio".

943
00:49:19,958 --> 00:49:21,458
[ríe a carcajadas]

944
00:49:22,458 --> 00:49:24,583
Es que no sé por qué haces tantas pesas.

945
00:49:25,500 --> 00:49:26,875
Ah, no, sí que lo sé.

946
00:49:27,416 --> 00:49:30,666
Para esa chica tuya misteriosa
que no te hace ni caso.

947
00:49:30,750 --> 00:49:33,375
No es mi chica, no es misteriosa
y no lo hago por ella.

948
00:49:33,458 --> 00:49:34,958
¿Qué haces en silla de ruedas?

949
00:49:35,166 --> 00:49:36,583
Es para llevarte a casa.

950
00:49:37,333 --> 00:49:38,875
Si yo me pongo, ando.

951
00:49:39,666 --> 00:49:42,541
- Ya, pero la silla mola más.
- ¿Me puede devolver la silla?

952
00:49:42,750 --> 00:49:45,625
Le dije que no se la podía llevar,
que es de un paciente.

953
00:49:49,083 --> 00:49:50,916
La iba a devolver la próxima semana.

954
00:49:51,000 --> 00:49:52,291
[móvil]

955
00:49:52,875 --> 00:49:54,291
[móvil]

956
00:49:54,833 --> 00:49:55,875
Hola.

957
00:49:56,208 --> 00:49:58,541
¿Hoy? Eh...

958
00:49:59,833 --> 00:50:02,750
Me pillas con cosas del trabajo.
Te lo digo luego, ¿vale?

959
00:50:03,416 --> 00:50:04,625
Sí. Adiós.

960
00:50:07,791 --> 00:50:09,708
- ¿Era ella?
- [asiente]

961
00:50:11,166 --> 00:50:12,250
¿Vas a quedar?

962
00:50:12,333 --> 00:50:14,250
¿Cómo voy a quedar? Mira cómo estoy.

963
00:50:14,333 --> 00:50:17,041
Vas a quedar y luego me va a tocar
a mí ir a su casa,

964
00:50:17,125 --> 00:50:19,708
sacarte de la cama desnudo
y traerte a Urgencias.

965
00:50:19,791 --> 00:50:21,791
¡No voy a quedar! Da igual lo que diga.

966
00:50:21,875 --> 00:50:23,541
- Vas a quedar.
- Que no voy a quedar.

967
00:50:23,625 --> 00:50:25,125
♪ Vas a quedar... ♪

968
00:50:25,208 --> 00:50:26,666
Si digo que no, es que no.

969
00:50:26,750 --> 00:50:28,000
[gimen]

970
00:50:28,291 --> 00:50:29,666
[Ana] Abrázame así, fuerte.

971
00:50:29,750 --> 00:50:30,916
[Marcos se queja]

972
00:50:31,041 --> 00:50:32,541
Venga, así, fuerte. ¡Ah!

973
00:50:33,208 --> 00:50:34,625
¿Un poquito de pausa?

974
00:50:34,708 --> 00:50:36,375
- ¿No?
- ¿Estás bien?

975
00:50:36,458 --> 00:50:37,958
Muy bien, estoy muy bien.

976
00:50:38,458 --> 00:50:39,625
Ponte encima.

977
00:50:40,166 --> 00:50:41,416
¡Ay! Encima.

978
00:50:41,791 --> 00:50:43,125
Muy bien. ¿Y de lado?

979
00:50:43,208 --> 00:50:45,291
- No, arriba.
- Vale.

980
00:50:49,291 --> 00:50:50,333
[crujido]

981
00:50:50,875 --> 00:50:52,750
¡Guau! ¡Guau!

982
00:50:54,291 --> 00:50:55,791
- Que voy, ¿eh?
- Venga.

983
00:51:05,083 --> 00:51:07,208
- ¡Venga, más fuerte!
- Voy cogiendo ritmo.

984
00:51:07,916 --> 00:51:09,083
¡Venga!

985
00:51:09,708 --> 00:51:11,708
[crujido] ¡Venga! ¡Auu!

986
00:51:12,500 --> 00:51:14,000
¿Qué? ¿Ya has acabado?

987
00:51:14,250 --> 00:51:16,125
[con esfuerzo] Mmm. Puede que sí.

988
00:51:16,500 --> 00:51:19,083
- Oye, no me vas a dejar así.
- No te voy a dejar así. 

989
00:51:19,333 --> 00:51:20,375
No.

990
00:51:20,833 --> 00:51:23,375
Ahora verás lo que... lo que hago.

991
00:51:31,500 --> 00:51:32,583
[crujido]

992
00:51:36,375 --> 00:51:37,500
¡Hostia!

993
00:51:42,375 --> 00:51:44,125
- Hola.
- Hola.

994
00:51:46,375 --> 00:51:48,291
- Fuiste, ¿no?
- Efectivamente.

995
00:51:50,083 --> 00:51:51,125
¿Y?

996
00:51:51,583 --> 00:51:53,000
- [masculla]
- Mmm.

997
00:51:53,625 --> 00:51:56,000
- Me hice muchísimo daño.
- [risa sonora]

998
00:51:58,708 --> 00:52:00,041
Me podía haber matado.

999
00:52:00,125 --> 00:52:01,375
Te he traído un regalo.

1000
00:52:04,166 --> 00:52:07,500
No sé por qué pregunto:
¿esta comida no es del supermercado?

1001
00:52:07,708 --> 00:52:10,333
No, es de una habitación vip,
pero te juro...

1002
00:52:11,291 --> 00:52:12,625
que no me ha visto nadie.

1003
00:52:12,708 --> 00:52:14,083
Estoy mucho más tranquilo.

1004
00:52:14,166 --> 00:52:15,583
Si quieres, la devuelvo,

1005
00:52:15,666 --> 00:52:18,041
pero era de un anciano
que no tenía ni dientes.

1006
00:52:18,125 --> 00:52:19,666
Sin dientes, no la aprecia.

1007
00:52:19,750 --> 00:52:21,916
- ¿Qué haces con el zapato?
- Abrir la botella.

1008
00:52:22,208 --> 00:52:23,250
¿Se abre así?

1009
00:52:23,750 --> 00:52:24,791
En teoría.

1010
00:52:29,791 --> 00:52:33,041
- ¡Oh, my God!
- Oye. Funciona, ¿eh?

1011
00:52:33,125 --> 00:52:34,791
[silbato de tren]

1012
00:52:57,958 --> 00:52:59,333
[teléfono]

1013
00:53:03,083 --> 00:53:04,583
[teléfono]

1014
00:53:12,375 --> 00:53:13,875
¿Te estás depilando la ceja?

1015
00:53:14,541 --> 00:53:16,625
Vigilo el entrecejo, que se me junta.

1016
00:53:23,041 --> 00:53:25,250
Mira, Marcos, he estado pensando una cosa.

1017
00:53:25,333 --> 00:53:26,750
[orina]

1018
00:53:27,458 --> 00:53:28,666
¿Qué has pensado?

1019
00:53:30,333 --> 00:53:32,583
Yo creo que tú necesitas
una noche de tíos.

1020
00:53:33,125 --> 00:53:35,083
Quiero decir una noche de las de antes.

1021
00:53:35,166 --> 00:53:36,500
Birras, colegas y fútbol.

1022
00:53:36,583 --> 00:53:38,500
Ya, hace un montón que no hacemos eso.

1023
00:53:38,583 --> 00:53:39,625
Exacto.

1024
00:53:40,125 --> 00:53:42,250
Bueno, pues ya está, tema solucionado.

1025
00:53:43,000 --> 00:53:44,750
Esta noche nos juntamos en mi casa.

1026
00:53:45,166 --> 00:53:46,916
- Vale.
- Luego te veo, machote.

1027
00:53:51,708 --> 00:53:52,791
Vale.

1028
00:53:54,916 --> 00:53:56,000
Cabrones, venid,

1029
00:53:56,083 --> 00:53:57,833
- que empieza la segunda parte.
- Voy.

1030
00:53:58,125 --> 00:54:00,750
Antes, las invitabas
a tomar algo y ya estaba.

1031
00:54:01,166 --> 00:54:04,583
Ahora, como te invitan ellas,
no te atreves a llevártelas a la cama.

1032
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
Si les cedes el paso...

1033
00:54:06,333 --> 00:54:08,500
- [ambos] ...eres machista.
- O maleducado.

1034
00:54:08,583 --> 00:54:10,333
- No sabes cómo relacionarte.
- No.

1035
00:54:10,416 --> 00:54:12,041
Hemos perdido la masculinidad.

1036
00:54:12,125 --> 00:54:13,583
- Tienes que oler bien.
- Sí.

1037
00:54:13,666 --> 00:54:14,833
- Hacerlas reír.
- Sí.

1038
00:54:14,916 --> 00:54:17,541
- Vestir bien, saber cocinar.
- Ya te digo.

1039
00:54:17,625 --> 00:54:20,083
He hecho tres cursos de cocina
para no desentonar.

1040
00:54:20,166 --> 00:54:21,833
- [Marcos] ¿En serio?
- Sí, uno de asiática,

1041
00:54:21,916 --> 00:54:24,041
otro de japonesa y uno de repostería.

1042
00:54:24,125 --> 00:54:26,333
Este me encanta,
pero me estoy poniendo...

1043
00:54:26,875 --> 00:54:29,250
¿Y a que sigues con la sensación
de desentonar?

1044
00:54:29,333 --> 00:54:31,625
Espera a que hagamos
el curso de Thermomix...

1045
00:54:32,125 --> 00:54:34,208
Diego, ¿puedes bajar un poco el volumen?

1046
00:54:34,458 --> 00:54:36,125
¡Venga, hombre, ya, no te jode!

1047
00:54:36,208 --> 00:54:37,541
A tomar por culo. Venga,

1048
00:54:38,000 --> 00:54:39,458
- a vuestra casita.
- ¿Qué pasa?

1049
00:54:39,541 --> 00:54:41,166
- A charlar a otro lado.
- ¿Qué pasa?

1050
00:54:41,250 --> 00:54:43,583
- Me tenéis hasta los huevos.
- ¿Qué te pasa?

1051
00:54:43,666 --> 00:54:46,208
- Desfilando. Ahí está la puerta.
- ¿Qué hemos hecho?

1052
00:54:46,291 --> 00:54:48,625
- Estábamos hablando.
- Venga. A tomar por culo.

1053
00:54:49,083 --> 00:54:50,375
- No, tú te quedas.
- ¡Joder!

1054
00:54:50,625 --> 00:54:53,083
Venga, chao. Hala, hasta luego.

1055
00:54:54,375 --> 00:54:56,041
- ¿Qué te pasa?
- ¿Qué te pasa a ti?

1056
00:54:56,416 --> 00:54:58,458
No me pasa nada. ¿Por qué estás cabreado?

1057
00:54:58,541 --> 00:55:00,291
Porque no te reconozco, Marcos.

1058
00:55:00,375 --> 00:55:02,208
Te miro y no... no sé quién eres.

1059
00:55:02,541 --> 00:55:04,708
No me jodas que es
por lo de los artículos.

1060
00:55:04,791 --> 00:55:07,125
Por los artículos, por compartir recetas,

1061
00:55:07,208 --> 00:55:10,291
por depilarte las cejas.
¡Pero adónde vamos a llegar!

1062
00:55:10,375 --> 00:55:11,833
- ¡Yo qué sé!
- Pasas del futbol,

1063
00:55:11,916 --> 00:55:12,958
y a eso hemos venido.

1064
00:55:13,041 --> 00:55:14,333
- No paso del futbol.
- ¿No?

1065
00:55:14,416 --> 00:55:15,791
A ver, ¿cómo va el partido?

1066
00:55:16,958 --> 00:55:18,041
Pues va bien.

1067
00:55:18,333 --> 00:55:19,791
Te has convertido en una tía.

1068
00:55:24,708 --> 00:55:25,750
[suspira]

1069
00:55:28,916 --> 00:55:32,125
¿Por qué, cuando os insultáis,
os comparáis con nosotras?

1070
00:55:32,208 --> 00:55:34,291
- Muy mal.
- Yo qué sé. Yo no hago eso.

1071
00:55:34,500 --> 00:55:37,791
Yo hago cosas que antes
me parecían chorradas, por probar.

1072
00:55:38,208 --> 00:55:39,625
Pero depilarte o, yo qué sé,

1073
00:55:39,708 --> 00:55:42,250
cocinar o hacer deporte
no es de hombre o de mujer.

1074
00:55:42,333 --> 00:55:45,208
No hace falta más que oírte
para saber que eres un hombre,

1075
00:55:45,291 --> 00:55:46,958
con todo lo que significa.

1076
00:55:47,083 --> 00:55:48,208
¿Qué significa?

1077
00:55:48,625 --> 00:55:50,750
Pues, para empezar, que eres un quejica.

1078
00:55:51,125 --> 00:55:52,916
- ¿Yo soy quejica?
- Sí que lo eres.

1079
00:55:53,250 --> 00:55:54,375
Todos lo sois.

1080
00:55:54,958 --> 00:55:57,291
Pero tú, al menos,
te ríes de ti y eso está bien.

1081
00:55:57,375 --> 00:55:58,916
Porque no me faltan motivos.

1082
00:55:59,166 --> 00:56:01,125
- ¿Y para esto querías verme?
- No.

1083
00:56:01,833 --> 00:56:05,125
Te he traído aquí porque me he acordado
de cosas del instituto.

1084
00:56:05,208 --> 00:56:08,958
Yo solía sentarme aquí,
con mi capucha negra, con mi discman...

1085
00:56:09,041 --> 00:56:10,083
[ríe] ¡El discman!

1086
00:56:10,166 --> 00:56:13,708
Me ponía canciones bajoneras
y me sentía el más malote de la playa.

1087
00:56:14,916 --> 00:56:17,625
Me regodeaba en lo mal
que me trataba la vida.

1088
00:56:19,916 --> 00:56:21,750
- ¿A que es bonito el sitio?
- [asiente]

1089
00:56:23,000 --> 00:56:24,875
[música electro]

1090
00:56:50,291 --> 00:56:52,291
[ríen]

1091
00:56:53,583 --> 00:56:55,666
Cuando me acosté con mi primera novia,

1092
00:56:56,125 --> 00:56:57,958
se empezó a descojonar al correrse.

1093
00:57:00,291 --> 00:57:02,916
Y yo, claro, no había hecho
eso nunca y pensé:

1094
00:57:03,375 --> 00:57:04,750
"A ver si esto es lo normal".

1095
00:57:04,833 --> 00:57:07,583
Y me puse a descojonarme yo
como un tonto.

1096
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
- ¡Para seguirle el rollo!
- Para no desentonar. O sea...

1097
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Y, como se reía siempre, me acostumbré.

1098
00:57:13,083 --> 00:57:14,666
La putada es que, al dejarme...

1099
00:57:15,041 --> 00:57:17,083
y enrollarme con tías que no se reían,

1100
00:57:17,166 --> 00:57:21,083
siempre pensaba que era yo
el que no tenía gracia follando, ¿sabes?

1101
00:57:21,625 --> 00:57:23,958
- ¿Y cuántas novias has tenido?
- Novias, tres.

1102
00:57:24,041 --> 00:57:25,666
Rollos tres también. ¿Y tú?

1103
00:57:26,125 --> 00:57:27,250
Rollos, muchos.

1104
00:57:27,333 --> 00:57:29,458
Novios novios, de esos de ir al cine

1105
00:57:29,541 --> 00:57:32,000
y de fotos de vacaciones, no muchos.

1106
00:57:33,083 --> 00:57:35,416
- El primero, a los 16.
- ¡Anda ya! ¡A los 16!

1107
00:57:35,500 --> 00:57:37,750
A esa edad no os dejabais tocar
ni una teta.

1108
00:57:37,833 --> 00:57:39,416
Yo sí. A mí me gustaba.

1109
00:57:39,500 --> 00:57:40,541
[móvil]

1110
00:57:40,625 --> 00:57:43,166
¿Dónde estaría yo? Follando con mi ex.

1111
00:57:48,583 --> 00:57:52,125
No sé, eso de las relaciones
largas como que...

1112
00:57:53,041 --> 00:57:54,833
como que no me va muy bien.

1113
00:57:55,250 --> 00:57:57,416
- No me funciona, no sé.
- ¿Por qué?

1114
00:57:57,500 --> 00:57:58,541
No sé.

1115
00:57:59,000 --> 00:58:01,875
La relación más larga
que he tenido es con la música.

1116
00:58:03,166 --> 00:58:05,166
Nadie me ha hecho sentir nada parecido.

1117
00:58:06,083 --> 00:58:08,000
Te juro que la siento en la vagina.

1118
00:58:09,375 --> 00:58:10,833
Está muy bien sentirla ahí.

1119
00:58:13,916 --> 00:58:14,958
¿Qué?

1120
00:58:15,041 --> 00:58:16,833
- ¿Un "tócame los huevos"?
- ¿Un qué?

1121
00:58:17,666 --> 00:58:20,166
¿Te acuerdas? ¡Tócame los huevos!

1122
00:58:21,458 --> 00:58:23,125
[voces de ánimo]

1123
00:58:23,208 --> 00:58:25,791
[suena "Don't Stop" de Little Violet]

1124
00:58:28,125 --> 00:58:30,666
[ríen]

1125
00:58:31,125 --> 00:58:33,625
Yo no hacía esto desde, ¡uh!, qué sé yo.

1126
00:58:34,291 --> 00:58:35,333
Ni yo.

1127
00:59:08,416 --> 00:59:10,250
["I'm Gonna Be (500 miles)"
de The Proclaimers]

1128
00:59:10,333 --> 00:59:12,208
- ¡Los Proclaimers!
- ¡No!

1129
00:59:13,041 --> 00:59:15,041
- ¡El tema que te grabé!
- ¡Qué fuerte!

1130
00:59:15,333 --> 00:59:16,458
[Raquel] ¡Ven conmigo!

1131
00:59:16,541 --> 00:59:18,041
♪ ...wakes up next to you. ♪

1132
00:59:18,166 --> 00:59:19,291
[Raquel] Súbete.

1133
00:59:19,625 --> 00:59:20,666
- ¡No puedo!
- ¡Venga!

1134
00:59:20,750 --> 00:59:22,500
- No puedo, no puedo.
- ¿Por qué?

1135
00:59:22,833 --> 00:59:25,583
Aquí nadie te conoce. Da igual.

1136
00:59:27,083 --> 00:59:28,958
- No se puede.
- ¡Va!

1137
00:59:29,041 --> 00:59:30,583
♪ Well I know I'm gonna be, ♪

1138
00:59:30,666 --> 00:59:33,416
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next to you. ♪

1139
00:59:34,416 --> 00:59:35,833
♪ And if I haver up, ♪

1140
00:59:36,291 --> 00:59:38,791
♪ yeah I know I'm gonna be
I'm gonna be the man... ♪

1141
00:59:38,875 --> 00:59:40,750
¡Ven! No me dejes sola.

1142
00:59:41,666 --> 00:59:43,458
Es superior a mí. No se puede.

1143
00:59:43,791 --> 00:59:45,000
Me muero de vergüenza.

1144
00:59:45,083 --> 00:59:46,916
♪ And I would walk... ♪

1145
00:59:47,000 --> 00:59:49,916
Que me da pánico. No puedo...
bailar. No se puede.

1146
00:59:50,000 --> 00:59:53,375
♪ Just to be the man
who walks a thousand miles ♪

1147
00:59:53,458 --> 00:59:56,000
♪ to fall down at your door. ♪

1148
00:59:56,250 --> 00:59:59,250
♪ When I'm working,
yes I know I'm gonna be ♪

1149
01:00:00,458 --> 01:00:01,458
[Ana] ¡Marcos!

1150
01:00:01,541 --> 01:00:03,250
♪ ...who's working hard for you. ♪

1151
01:00:04,250 --> 01:00:07,333
- ¿Por qué no me cogías el teléfono?
- Porque estoy muy liado.

1152
01:00:07,583 --> 01:00:09,083
Hola, soy Ana.

1153
01:00:11,083 --> 01:00:12,125
¿Ana?

1154
01:00:13,458 --> 01:00:16,000
Soy Raquel, una amiga,
pero que yo... yo me iba.

1155
01:00:16,083 --> 01:00:17,958
- [Marcos] No...
- Tranquilo, ya nos vemos.

1156
01:00:18,041 --> 01:00:20,083
♪ And if I grow old... ♪

1157
01:00:20,166 --> 01:00:21,666
Venga, vamos a tomar algo.

1158
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
♪ ...I'm gonna be the man
who's growing old with you. ♪

1159
01:00:25,625 --> 01:00:28,875
♪ But I would walk 500 miles ♪

1160
01:00:28,958 --> 01:00:31,791
♪ and I would walk 500 more. ♪

1161
01:00:35,250 --> 01:00:36,750
- Un momento, un momento.
- [Ana] Sí.

1162
01:00:37,041 --> 01:00:38,708
No te quites la ropa, por favor.

1163
01:00:39,291 --> 01:00:40,333
¿Qué pasa?

1164
01:00:42,208 --> 01:00:44,625
Que es que... estoy
un poco cansado de esto.

1165
01:00:45,958 --> 01:00:49,291
Lo de enrollarnos
y estar medio juntos otra vez

1166
01:00:49,375 --> 01:00:52,375
- yo creo que no...
- Marcos, que nunca entiendes nada.

1167
01:00:53,875 --> 01:00:55,250
Tú y yo no estamos juntos.

1168
01:00:55,333 --> 01:00:57,375
Ya lo sé, claro que no. No estamos juntos.

1169
01:00:57,458 --> 01:00:59,625
- Pero, si seguimos así, sé...
- Me caso.

1170
01:01:00,041 --> 01:01:01,875
- ¿Que te qué?
- Que me caso.

1171
01:01:02,625 --> 01:01:05,916
Mira, eh... Te lo quería decir,
pero es que no sabía cómo.

1172
01:01:07,583 --> 01:01:09,750
Mi novio lleva un tiempo
en Berlín, pero...

1173
01:01:10,000 --> 01:01:11,166
pasado mañana vuelve.

1174
01:01:14,541 --> 01:01:15,666
¡Hija de puta!

1175
01:01:15,958 --> 01:01:18,375
Eso es lo que tendría
que haberle dicho. Hija...

1176
01:01:18,666 --> 01:01:20,583
¿Cómo es "hija de puta" en tu idioma?

1177
01:01:20,666 --> 01:01:21,708
[habla en chino]

1178
01:01:22,041 --> 01:01:24,041
"Nijamada" tendría que haberle dicho.

1179
01:01:24,500 --> 01:01:26,958
Pero en vez...
En vez de eso, voy y le digo...

1180
01:01:27,625 --> 01:01:28,833
Me alegro que...

1181
01:01:29,333 --> 01:01:31,291
estés bien de esto.

1182
01:01:32,125 --> 01:01:33,166
Sí, lo sé.

1183
01:01:33,666 --> 01:01:34,708
¿Y...

1184
01:01:37,250 --> 01:01:38,458
vas a venir a la boda?

1185
01:01:39,750 --> 01:01:40,916
Mmm...

1186
01:01:43,666 --> 01:01:45,083
Es probable que...

1187
01:01:45,916 --> 01:01:47,208
que sí, claro.

1188
01:01:47,750 --> 01:01:48,791
Gracias.

1189
01:01:51,666 --> 01:01:53,000
[masculla]

1190
01:01:53,875 --> 01:01:55,458
¡Es que soy gilipollas! De ve...

1191
01:01:55,541 --> 01:01:57,500
- ¿Cómo es "gilipollas"?
- [habla en chino]

1192
01:01:57,833 --> 01:01:59,708
"Nijuantán", yo el que más de todos.

1193
01:02:00,541 --> 01:02:01,583
¿Y sabes qué?

1194
01:02:03,666 --> 01:02:06,333
Que se ha acabado.
Te lo digo en serio, ¿eh?

1195
01:02:07,500 --> 01:02:08,875
Se ha acabado, que le den.

1196
01:02:08,958 --> 01:02:11,916
- No quiero nada, gracias.
- [habla en chino]

1197
01:02:15,791 --> 01:02:18,041
[continúa enfadado en chino]

1198
01:02:18,208 --> 01:02:20,416
[suena "In Focus" de David Phillips]

1199
01:03:54,583 --> 01:03:57,041
- [madre] Pero ¿qué buscamos?
- A ver, mira.

1200
01:03:57,125 --> 01:03:58,166
A ver, ¿cuál?

1201
01:03:58,250 --> 01:03:59,750
Es una caja de zapatos.

1202
01:03:59,833 --> 01:04:01,583
- Mira aquí dentro.
- ¿Aquí?

1203
01:04:01,875 --> 01:04:04,208
Sí, con casetes y cosas de música mías.

1204
01:04:04,291 --> 01:04:06,125
Tengo cosas de coser. Esta no es.

1205
01:04:06,208 --> 01:04:07,500
¡Ay, de verdad!

1206
01:04:07,583 --> 01:04:09,041
- ¿Te quieres subir tú?
- Vale.

1207
01:04:09,125 --> 01:04:10,541
- Claro, súbete tú.
- Baja.

1208
01:04:10,875 --> 01:04:11,958
¡Claro!

1209
01:04:12,333 --> 01:04:13,375
Busca.

1210
01:04:14,916 --> 01:04:17,083
¿Qué? Si te digo yo que no está...

1211
01:04:17,500 --> 01:04:20,125
Pero en algún sitio
tiene que estar, porque...

1212
01:04:20,208 --> 01:04:22,041
- Cuidado.
- Ahora he desmontado esto.

1213
01:04:23,416 --> 01:04:25,416
[música ambiental]

1214
01:05:18,750 --> 01:05:21,458
A ver, todo este tiempo
te has estado tirando a tu ex,

1215
01:05:21,541 --> 01:05:25,166
que, obviamente, te ha utilizado
y ahora va y se casa con otro.

1216
01:05:25,625 --> 01:05:26,666
Es un poco cabrona.

1217
01:05:26,750 --> 01:05:29,750
Joder, sí, un poco cabrona,
pero, chico, tú eres muy tonto.

1218
01:05:29,833 --> 01:05:31,500
Pero ¿sabes lo que me jode?

1219
01:05:31,708 --> 01:05:34,875
Que Ana me ha engañado a mí, sí,
pero yo he engañado a Raquel.

1220
01:05:35,625 --> 01:05:37,708
- ¿Qué Raquel?
- Una amiga.

1221
01:05:37,791 --> 01:05:39,250
Dime al menos que está buena.

1222
01:05:39,333 --> 01:05:41,166
Sí, está muy buena, pero no es eso.

1223
01:05:42,916 --> 01:05:46,208
Nos reencontramos hace poco,
pero nos conocemos del instituto.

1224
01:05:46,375 --> 01:05:48,250
Era la hermana pequeña de un amigo...

1225
01:05:49,291 --> 01:05:51,791
y siempre me pedía
que le grabara música, ¿sabes?

1226
01:05:51,875 --> 01:05:54,500
- Nos gustaban los mismos grupos...
- ¡Joder, melón!,

1227
01:05:54,583 --> 01:05:56,208
que ahora te has enamorado.

1228
01:05:56,291 --> 01:05:57,583
¡Lo que nos faltaba!

1229
01:05:59,125 --> 01:06:00,250
Ya sabes qué hacer.

1230
01:06:00,333 --> 01:06:02,958
Sí, meterme en las aplicaciones
y quedar con tías.

1231
01:06:03,041 --> 01:06:04,458
Pero ¿sabes lo que pasa?

1232
01:06:04,875 --> 01:06:06,458
Que a mí eso no me funciona.

1233
01:06:08,833 --> 01:06:10,000
Me voy a casa.

1234
01:06:10,333 --> 01:06:12,666
Anda, sí, vete a casa, chaval, porque...

1235
01:06:12,750 --> 01:06:13,958
Céntrate un poco.

1236
01:06:22,291 --> 01:06:24,250
[música en el ordenador]

1237
01:06:33,666 --> 01:06:37,416
Gracias por elegir mi canal de autoayuda.

1238
01:06:37,875 --> 01:06:40,166
Cuando necesitás ayuda, ¿a quién acudís?

1239
01:06:40,333 --> 01:06:41,791
¿A la familia, a los a...?

1240
01:06:46,583 --> 01:06:48,500
[música ambiental]

1241
01:06:58,375 --> 01:07:00,083
- Hola.
- Hola, Raquel.

1242
01:07:00,166 --> 01:07:02,458
Han llegado unas flores con una tarjeta.

1243
01:07:03,625 --> 01:07:05,333
Mira, yo creo que este diseño,

1244
01:07:05,916 --> 01:07:08,583
si cortamos la flor, encaja perfectamente.

1245
01:07:08,666 --> 01:07:11,625
- [clienta] ¿Tapa todo?
- [María] Sí. Lo cubre bastante bien.

1246
01:07:12,333 --> 01:07:16,250
[María]
Incluso, este de aquí se puede adaptar.

1247
01:07:16,750 --> 01:07:19,583
[Marcos] Entre todas las cosas que odias,
hay sitio para mí.

1248
01:07:19,791 --> 01:07:22,916
Mañana hay fiesta en mi trabajo.
Me gustaría que vinieras.

1249
01:07:23,000 --> 01:07:25,041
Posdata: Si no vienes, lo entenderé.

1250
01:07:25,125 --> 01:07:27,041
Posposdata: Pero ven, porfa.

1251
01:07:27,125 --> 01:07:30,083
[María] Te puedes ir quitando
la parte de arriba, por favor.

1252
01:07:30,166 --> 01:07:32,000
[música ambiental]

1253
01:07:43,291 --> 01:07:45,250
[canción navideña en inglés]

1254
01:07:49,875 --> 01:07:51,666
- El tuit de Nadal me encantó.
- ¿Sí?

1255
01:07:51,750 --> 01:07:53,333
- Estás que te sales.
- Bueno...

1256
01:07:53,416 --> 01:07:55,916
- ¿Cómo lo haces?
- ¡Eh! ¿Qué tal chicos?

1257
01:07:56,000 --> 01:07:57,083
- Buenas.
- ¿Qué tal?

1258
01:07:57,291 --> 01:07:59,708
- Bien. ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.

1259
01:07:59,791 --> 01:08:00,833
A solas.

1260
01:08:02,291 --> 01:08:04,583
[Lorena] Hay dos cosas
que te quiero preguntar.

1261
01:08:04,666 --> 01:08:06,166
Lo primero: ¿hablas inglés?

1262
01:08:06,458 --> 01:08:07,666
Sí, o sea, yes.

1263
01:08:07,750 --> 01:08:09,833
Bien. La próxima semana te vas a Londres.

1264
01:08:09,916 --> 01:08:10,958
- ¿En serio?
- Sí.

1265
01:08:11,041 --> 01:08:13,916
Quieren que hagas un "Twitteame"
con la Premier League.

1266
01:08:14,000 --> 01:08:16,125
- ¡Qué guay!
- Y lo segundo: ¿follamos?

1267
01:08:16,666 --> 01:08:19,458
¿Cenamos? Ya he picado
alguna cosa. Había polvoro...

1268
01:08:19,541 --> 01:08:21,458
- O sea, ¿has dicho "cenamos"?
- No.

1269
01:08:22,416 --> 01:08:24,041
He dicho "follamos".

1270
01:08:25,333 --> 01:08:26,958
Pues ya sabéis cómo acaba eso.

1271
01:08:27,250 --> 01:08:29,000
- Regalito de Navidad.
- El lote.

1272
01:08:33,083 --> 01:08:34,708
- Hola.
- Hola.

1273
01:08:34,791 --> 01:08:35,875
¿Te puedo ayudar?

1274
01:08:35,958 --> 01:08:38,041
Sí, gracias. Estoy buscando a Marcos.

1275
01:08:38,375 --> 01:08:40,333
- Tú debes de ser Raquel.
- Sí.

1276
01:08:41,041 --> 01:08:42,125
Soy Diego.

1277
01:08:42,666 --> 01:08:45,208
- ¡Ah, hombre, el macho alfa!
- Bueno...

1278
01:08:45,291 --> 01:08:48,375
Perdona, Marcos Garrido,
al final del pasillo, a la derecha.

1279
01:08:48,458 --> 01:08:50,750
- No, no, Tomy...
- En el cuarto de la basura.

1280
01:08:50,875 --> 01:08:51,916
- ¿Ahí?
- Sí, ahí.

1281
01:08:52,000 --> 01:08:54,041
Tomy, te equivocas. No ha llegado aún.

1282
01:08:54,125 --> 01:08:55,458
No, no, Raquel, espera.

1283
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
No, no, no, Lorena.

1284
01:08:58,083 --> 01:09:00,166
- Ha habido un error aquí.
- ¿Cómo que no?

1285
01:09:00,250 --> 01:09:03,125
- ¿Cómo eres tan bocazas, Tomy?
- ¿Qué he hecho ahora?

1286
01:09:04,000 --> 01:09:05,041
¡Que no!

1287
01:09:21,500 --> 01:09:22,541
¡Raquel!

1288
01:09:24,166 --> 01:09:25,208
¡Raquel!

1289
01:09:27,541 --> 01:09:28,666
¿Qué?

1290
01:09:29,666 --> 01:09:30,750
Que no ha pasado nada.

1291
01:09:32,583 --> 01:09:34,208
¡Joder, qué mal ha salido todo!

1292
01:09:35,375 --> 01:09:37,458
Lorena es mi jefa. A mí no me gusta.

1293
01:09:37,541 --> 01:09:39,541
Puedes follar con quien te dé la gana,

1294
01:09:41,791 --> 01:09:44,583
pero no entiendo
para qué me has invitado a la fiesta.

1295
01:09:46,166 --> 01:09:47,500
Pues, precisamen...

1296
01:09:48,916 --> 01:09:49,958
A ver...

1297
01:09:50,500 --> 01:09:52,208
Lo que yo quería... hoy...

1298
01:09:54,833 --> 01:09:56,958
Pues por... O sea, lo que yo quiero...

1299
01:09:57,916 --> 01:09:58,958
¿Qué?

1300
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
¿Qué quieres, Marcos?

1301
01:10:29,000 --> 01:10:30,833
[música de baile]

1302
01:10:33,083 --> 01:10:34,500
[Diego] Menuda cagada, ¿no?

1303
01:10:34,875 --> 01:10:35,958
¿Menuda cagada qué?

1304
01:10:36,041 --> 01:10:38,916
Tranquilo, que el que se ha ido
a follar eres tú.

1305
01:10:39,000 --> 01:10:40,541
¡Y dale! ¡Que no tiene que ver!

1306
01:10:40,625 --> 01:10:42,708
Pero ¿qué te pasa en la cabeza con follar?

1307
01:10:42,791 --> 01:10:44,958
No flipes.
Aunque te hayas cambiado la raya

1308
01:10:45,041 --> 01:10:47,958
y te hayas comprado camisas,
eres el pringado de siempre.

1309
01:10:48,041 --> 01:10:50,333
Chicos, calma, calma.
Yo tengo la solución.

1310
01:10:50,416 --> 01:10:54,208
Si quieres arreglarlo con ella,
hay una demostración de Thermomix.

1311
01:10:54,291 --> 01:10:56,833
- ¡Es el nuevo Ferrari de las tías!
- ¡El nuevo pollas!

1312
01:10:56,916 --> 01:10:59,000
Además, ¿tú qué sabes de las tías?

1313
01:10:59,083 --> 01:11:01,208
Habla por ti, que a nosotros nos va bien.

1314
01:11:01,291 --> 01:11:02,333
Cojonudo os va.

1315
01:11:02,416 --> 01:11:04,416
¿Cuánto llevas detrás de la Susana esa?

1316
01:11:05,041 --> 01:11:06,166
Un mes.

1317
01:11:06,250 --> 01:11:08,791
¡Mis cojones un mes!
Un año de piqui piqui al menos.

1318
01:11:08,875 --> 01:11:09,958
¿Y qué has logrado?

1319
01:11:10,041 --> 01:11:13,375
Creo que estamos cimentando
una base sólida para, en el futuro...

1320
01:11:13,458 --> 01:11:15,916
Mientras tú cimentabas,
este le metía la grúa.

1321
01:11:16,416 --> 01:11:18,291
- ¿Qué?
- Oye, ¿qué estás diciendo, tío?

1322
01:11:18,375 --> 01:11:20,041
Mariano, ¿tú con Elena qué tal?

1323
01:11:21,625 --> 01:11:24,791
En la fiesta del otro día,
estuvimos hablando tres horas.

1324
01:11:24,958 --> 01:11:27,750
¿Sabes dónde estuvo follando después?
En casa de este.

1325
01:11:27,833 --> 01:11:29,750
Pero, ¿qué...? Ni de coña me la follé.

1326
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
¿Tú eres gilipollas o qué te pasa?

1327
01:11:31,625 --> 01:11:33,125
Marcos, ¿has visto a tu amiga?

1328
01:11:33,208 --> 01:11:35,375
Le he dicho que estabas
donde las basuras.

1329
01:11:43,333 --> 01:11:45,083
[suena "In Focus" de David Phillips]

1330
01:13:09,958 --> 01:13:11,666
[música suave]

1331
01:13:34,875 --> 01:13:37,291
Silvia, 28, ojos castaños.
A menos de 1 km.

1332
01:13:37,375 --> 01:13:39,000
Le gustan los gatos marrones.

1333
01:13:40,416 --> 01:13:41,916
¡Serás hijo de puta!

1334
01:13:46,666 --> 01:13:49,208
El otro día me pasé un montón. Lo siento.

1335
01:13:51,375 --> 01:13:53,583
Yo lo único que siento
es que no seas Silvia.

1336
01:13:54,250 --> 01:13:56,750
Ya. Tengo los ojos castaños. ¿Te vale?

1337
01:14:04,500 --> 01:14:07,125
Entonces, ¿qué? ¿Está decidido?
¿Te vas a Londres?

1338
01:14:07,208 --> 01:14:09,250
Sí, es una buena oportunidad de trabajo.

1339
01:14:09,833 --> 01:14:11,250
¿Y Raquel? ¿Qué pasó?

1340
01:14:11,791 --> 01:14:13,541
No pasó nada porque soy un cobarde.

1341
01:14:15,500 --> 01:14:17,625
Y, como no me puedo permitir otro rechazo,

1342
01:14:17,750 --> 01:14:19,500
prefiero olvidarme en otro sitio.

1343
01:14:20,916 --> 01:14:24,291
Mira, tú puedes ser muchas cosas
y un poco gilipollas sí que eres,

1344
01:14:24,375 --> 01:14:26,083
pero... cobarde no.

1345
01:14:28,708 --> 01:14:32,000
Últimamente, te he dado una brasa
salvaje con mis movidas, lo sé,

1346
01:14:32,083 --> 01:14:33,750
pero, cuando vuelva de Londres,

1347
01:14:34,291 --> 01:14:36,375
¿me vas a contar
qué te da tanto miedo a ti?

1348
01:14:42,208 --> 01:14:44,333
A las inglesas les encanta disfrazarse.

1349
01:14:44,416 --> 01:14:45,833
Lo mismo te hago una visita.

1350
01:14:46,541 --> 01:14:49,083
A mí también me gusta disfrazarme.
Ven a verme.

1351
01:14:49,416 --> 01:14:50,583
[timbre]

1352
01:14:56,250 --> 01:14:57,291
¿Otra vez?

1353
01:14:57,375 --> 01:14:59,333
¡Déjame pasar, que esto pesa un huevo!

1354
01:15:08,583 --> 01:15:12,208
Yo sé que no eres gilipollas,
nos lo dijo el psicólogo del colegio,

1355
01:15:12,291 --> 01:15:16,041
pero a ver si te centras, que ya no
tienes edad para perder el tiempo.

1356
01:15:16,125 --> 01:15:18,083
Me voy a Londres, que me han ascendido.

1357
01:15:19,000 --> 01:15:20,750
Esta vez es verdad, me lo han dicho.

1358
01:15:21,083 --> 01:15:22,625
Pero guardadme estas cosas.

1359
01:15:22,708 --> 01:15:24,833
No las vendáis por Wallapop, que son mías.

1360
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
- ¡Hola, Marcos!
- Hola, mamá.

1361
01:15:27,208 --> 01:15:30,083
Oye, creo que he encontrado
la caja que buscabas.

1362
01:15:34,833 --> 01:15:37,500
Eh... Le voy a echar
un vistazo a esto. ¿No...?

1363
01:16:05,583 --> 01:16:06,875
[ambos] Buenos días.

1364
01:16:15,458 --> 01:16:17,416
[Marcos]
Vale, he sido imbécil y gilipollas,

1365
01:16:17,500 --> 01:16:19,291
pero yo no soy un cobarde.

1366
01:16:20,000 --> 01:16:21,333
Yo no soy un cobarde.

1367
01:16:21,833 --> 01:16:23,000
Yo no soy un cobarde.

1368
01:16:23,458 --> 01:16:24,750
No soy cobarde.

1369
01:16:26,333 --> 01:16:27,958
Ahora ya sé por qué me dejaste.

1370
01:16:28,500 --> 01:16:30,458
Marcos, ahora no es el mejor momento.

1371
01:16:30,541 --> 01:16:34,333
Será un momento. Soy Marcos, el exnovio.
Francisco, Maribel, ¿qué tal?

1372
01:16:35,375 --> 01:16:38,708
Me dejaste porque no me querías.
Tranquila, yo tampoco te quería.

1373
01:16:38,791 --> 01:16:40,916
- ¡Marcos!
- Pero te quiero dar las gracias.

1374
01:16:41,750 --> 01:16:45,291
Me dijiste una cosa el día
que me dejaste y entonces no lo vi,

1375
01:16:45,375 --> 01:16:47,750
y es que era lo mejor
para los dos, y lo ha sido.

1376
01:16:48,083 --> 01:16:49,708
Tú ahora serás muy feliz con...

1377
01:16:49,791 --> 01:16:51,291
- ¿Cómo te llamas?
- Luis Miguel.

1378
01:16:51,666 --> 01:16:53,083
Con Luis Miguel.

1379
01:16:53,416 --> 01:16:54,958
- Y yo...
- ¡Marcos, ya!

1380
01:16:55,208 --> 01:16:59,166
Lo único que quiero añadir,
como expareja suya, es felicidades.

1381
01:16:59,708 --> 01:17:00,750
De verdad.

1382
01:17:06,333 --> 01:17:08,083
Luis Miguel, perdóname.

1383
01:17:09,750 --> 01:17:12,291
Mientras estuviste en Berlín,
follaba conmigo.

1384
01:17:12,375 --> 01:17:14,708
- Es que es un poquito hija de puta.
- [murmuran]

1385
01:17:34,333 --> 01:17:38,250
[suena "I'm Gonna Be (500 miles)"
de The Proclaimers]

1386
01:17:48,500 --> 01:17:51,833
♪ When I wake up,
well I know I'm gonna be, ♪

1387
01:17:51,916 --> 01:17:55,125
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next you. ♪

1388
01:17:55,750 --> 01:17:59,041
♪ When I go out,
yeah I know I'm gonna be ♪

1389
01:17:59,125 --> 01:18:02,000
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you. ♪

1390
01:18:03,125 --> 01:18:06,375
♪ If I get drunk,
well I know I'm gonna be ♪

1391
01:18:06,458 --> 01:18:09,750
♪ I'm gonna be the man
who gets drunk next to you. ♪

1392
01:18:10,166 --> 01:18:13,500
♪ And if I haver up,
yeah I know I'm gonna be ♪

1393
01:18:13,583 --> 01:18:17,041
♪ I'm gonna be the man
who's havering to you. ♪

1394
01:18:17,833 --> 01:18:21,166
♪ But I would walk 500 miles ♪

1395
01:18:21,250 --> 01:18:24,708
♪ and I would walk 500 more ♪

1396
01:18:24,791 --> 01:18:29,333
♪ just to be the man who walks
a thousand miles ♪

1397
01:18:29,416 --> 01:18:32,041
♪ to fall down at your door. ♪

1398
01:18:32,125 --> 01:18:35,583
♪ When I'm working,
yes I know I'm gonna be ♪

1399
01:18:35,666 --> 01:18:38,666
♪ I'm gonna be the man
who's working hard for you. ♪

1400
01:18:39,333 --> 01:18:42,791
♪ And when the money,
comes in for the work I do ♪

1401
01:18:42,875 --> 01:18:45,875
♪ I'll pass almost every penny
on to you. ♪

1402
01:18:46,541 --> 01:18:50,125
♪ When I come home,
well I know I'm gonna be ♪

1403
01:18:50,208 --> 01:18:53,500
♪ I'm gonna be the man
who comes back home to you. ♪

1404
01:18:53,875 --> 01:18:57,333
♪ And if I grow old,
well I know I'm gonna be ♪

1405
01:18:57,416 --> 01:19:00,750
♪ I'm gonna be the man
who's growing old with you. ♪

1406
01:19:01,500 --> 01:19:04,833
♪ But I would walk 500 miles ♪

1407
01:19:04,916 --> 01:19:08,541
♪ and I would walk 500 more ♪

1408
01:19:08,625 --> 01:19:13,125
♪ just to be the man who walks
a thousand miles ♪

1409
01:19:13,208 --> 01:19:15,833
♪ to fall down at your door. ♪

1410
01:19:15,916 --> 01:19:17,708
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1411
01:19:17,791 --> 01:19:19,541
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1412
01:19:19,625 --> 01:19:22,666
♪ Dun, diddle, diddle,
un diddle, uh, da. ♪

1413
01:19:23,208 --> 01:19:25,000
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1414
01:19:25,083 --> 01:19:26,750
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1415
01:19:26,833 --> 01:19:29,916
♪ Dun, diddle, diddle,
un diddle, uh, da. ♪

1416
01:19:34,125 --> 01:19:37,500
♪ When I'm lonely,
well I know I'm gonna be ♪

1417
01:19:37,583 --> 01:19:40,708
♪ I'm gonna be the man
who's lonely without you. ♪

1418
01:19:41,375 --> 01:19:44,708
♪ And when I'm dreaming,
well I know I'm gonna dream ♪

1419
01:19:44,791 --> 01:19:47,916
♪ I'm gonna dream about the time
when I'm with you. ♪

1420
01:19:49,375 --> 01:19:50,583
Vale.

1421
01:19:51,458 --> 01:19:54,500
Pero quiero que sepas
que me has conocido en un momento raro.

1422
01:19:55,125 --> 01:19:57,541
He intentado cambiar
y ser un hombre del siglo XXI.

1423
01:19:57,625 --> 01:19:59,833
Y eso es una gilipollez. ¿Qué significa?

1424
01:20:00,916 --> 01:20:03,416
Porque ahora me gusta
hacer deporte y comer mejor,

1425
01:20:03,500 --> 01:20:06,750
pero no me funcionan las aplicaciones
para ligar ni los seximojis.

1426
01:20:07,041 --> 01:20:09,458
Y prefiero que una berenjena
sea una berenjena.

1427
01:20:09,583 --> 01:20:12,750
Y no quiero que los pantalones
me corten el riego de las piernas

1428
01:20:12,833 --> 01:20:13,916
ni los jerséis de la S.

1429
01:20:14,000 --> 01:20:16,291
En cambio,
me siguen gustando mis vinilos...

1430
01:20:16,916 --> 01:20:20,125
y mis piernas con pelo
y mis camisetas con grupos de música,

1431
01:20:20,208 --> 01:20:22,041
y no voy a renunciar a eso.

1432
01:20:22,125 --> 01:20:24,250
♪ ...to fall down at your door. ♪

1433
01:20:25,208 --> 01:20:27,041
Pero, sobre todo, me gustas tú.

1434
01:20:27,125 --> 01:20:28,708
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1435
01:20:28,791 --> 01:20:31,375
Me gustas porque no te disfrazas
para ser tú misma

1436
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
y eso me parece increíble.

1437
01:20:33,750 --> 01:20:35,250
Y porque sabes lo que quieres.

1438
01:20:35,333 --> 01:20:36,916
♪ Dun, diddle, diddle... ♪

1439
01:20:37,041 --> 01:20:40,125
Y, si te apetece, te pintas
el pelo de rosa y bailas descalza.

1440
01:20:40,208 --> 01:20:42,458
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1441
01:20:42,541 --> 01:20:45,625
♪ Dun, diddle, diddle,
un diddle, uh, da. ♪

1442
01:20:46,125 --> 01:20:47,875
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1443
01:20:47,958 --> 01:20:49,791
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1444
01:20:49,875 --> 01:20:52,625
♪ Dun, diddle, diddle,
un diddle, uh, da. ♪

1445
01:20:53,625 --> 01:20:56,958
♪ And I would walk 500 miles ♪

1446
01:20:57,750 --> 01:21:00,500
¡No! [ríe]

1447
01:21:01,916 --> 01:21:04,583
Este soy yo. Ya sé lo que quiero.

1448
01:21:05,250 --> 01:21:06,583
Y te quiero a ti, Raquel.

1449
01:21:06,666 --> 01:21:08,208
♪ Da, da, da. Da, da, da. ♪

1450
01:21:08,291 --> 01:21:11,125
♪ Dun, diddle, diddle,
un diddle, uh, da. ♪

1451
01:21:11,916 --> 01:21:15,125
♪ And I would walk 500 miles ♪

1452
01:21:15,208 --> 01:21:18,750
♪ and I would walk 500 more ♪

1453
01:21:18,833 --> 01:21:23,416
♪ just to be the man
who walked a thousand miles ♪

1454
01:21:23,500 --> 01:21:27,291
♪ to fall down at your door. ♪

1455
01:21:40,000 --> 01:21:41,583
Me llamo Sebastian Vennet.

1456
01:21:42,500 --> 01:21:43,958
Vennet con be corta.

1457
01:21:44,791 --> 01:21:47,000
Este... Soy terapeuta holístico.

1458
01:21:48,166 --> 01:21:50,000
Desarrollé una disciplina que...

1459
01:21:50,375 --> 01:21:52,958
engloba varias disciplinas
en el arte de sanar.

1460
01:21:53,791 --> 01:21:54,875
Eh...

1461
01:21:54,958 --> 01:21:59,041
Trato pacientes de todo
el mundo con mi método EFUS:

1462
01:21:59,833 --> 01:22:01,625
Empowerment For You System.

1463
01:22:02,458 --> 01:22:05,041
También formo a futuros maestros EFUS.

1464
01:22:06,541 --> 01:22:09,750
Hago yoga transpersonal, reiki somático,

1465
01:22:10,416 --> 01:22:12,458
top stream Bikram inferno...

1466
01:22:13,500 --> 01:22:17,958
y terapia shock para parejas
con técnicas de autodefensa.

1467
01:22:20,125 --> 01:22:23,125
También fui investido
maestro en retrohipnosis

1468
01:22:23,208 --> 01:22:25,458
por la academia Chang Fu de Mar del Plata.

1469
01:22:26,333 --> 01:22:28,000
Y, bueno, este...

1470
01:22:28,083 --> 01:22:32,583
básicamente, lo que hago
es, eh... ayudar a la gente.

1471
01:22:33,833 --> 01:22:35,000
Eh... Bueno...

1472
01:22:35,375 --> 01:22:38,000
Ayudar a la gente a... a... a todo.

1473
01:22:38,791 --> 01:22:40,541
[mujer] ¡Sebastian, a comer!

1474
01:22:43,375 --> 01:22:44,416
Ay. [suspira]

1475
01:22:45,166 --> 01:22:46,500
¡Ya voy, mamá!

1476
01:22:50,250 --> 01:22:51,375
Bueno,

1477
01:22:51,916 --> 01:22:53,416
después edito esto.

