
3
00:06:37,439 --> 00:06:38,816
Is this all you got?

4
00:06:39,024 --> 00:06:42,111
What do you mean, "all"?
That's from Dubai.

5
00:06:42,277 --> 00:06:44,321
All the chicks there wear that.

6
00:06:45,155 --> 00:06:46,532
That's from Dubai?

7
00:06:47,866 --> 00:06:50,577
They wear plastic crap like this?

8
00:06:50,786 --> 00:06:52,579
Come off it, bro.

9
00:06:52,788 --> 00:06:56,041
- Show me the real stuff.
- There's no real or fake.

10
00:06:56,208 --> 00:06:59,294
It's all there.
If you don't want it, piss off.

11
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
I don't have time. Here.

12
00:07:02,047 --> 00:07:04,383
I know you got stuff hidden away.

13
00:07:06,468 --> 00:07:08,303
Ali, I need some jewelry.

14
00:07:08,428 --> 00:07:11,849
Something nice.
I'm not dating a 16-year-old.

15
00:07:12,391 --> 00:07:14,309
Be glad I don't whip your ass.

16
00:07:14,476 --> 00:07:17,479
I know about you guys
reselling my stuff.

17
00:07:17,646 --> 00:07:19,606
Don't be paranoid.
We talked about this.

18
00:07:20,149 --> 00:07:21,733
I sell shoes now.

19
00:07:21,900 --> 00:07:23,527
My lock-up is full of 'em.

20
00:07:24,319 --> 00:07:27,322
I came all this way,
so show me the good stuff.

21
00:07:27,447 --> 00:07:29,116
- It's for a gift.
- A gift?

22
00:07:30,576 --> 00:07:31,410
You swear?

23
00:07:32,202 --> 00:07:33,370
I never swear.

24
00:07:33,579 --> 00:07:34,997
Trust me.

25
00:07:35,664 --> 00:07:38,876
You can trust me.
I'm not some random guy.

26
00:07:40,502 --> 00:07:42,171
You're lucky I like you.

27
00:07:42,337 --> 00:07:43,797
- Same here.
- Come on.

28
00:07:44,214 --> 00:07:46,550
That's more like it, Ali.

29
00:07:47,509 --> 00:07:52,139
I send lots of people here, you know?
"Go see my guy Ali."

30
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
I deserve a cut.

31
00:07:58,312 --> 00:08:00,564
I say: "If you go to Ali's,

32
00:08:00,731 --> 00:08:03,150
say Kaleb sent you."
They never do.

33
00:08:03,317 --> 00:08:04,484
What?

34
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
Wow...

35
00:08:09,531 --> 00:08:11,158
What's all this?

36
00:08:11,366 --> 00:08:13,160
You interested in animals?

37
00:08:13,619 --> 00:08:16,496
Sure I'm interested in all this stuff.

38
00:08:18,123 --> 00:08:20,834
- You sell this?
- I sell everything.

39
00:08:21,001 --> 00:08:23,420
Ali Express!
I was around first!

40
00:08:24,004 --> 00:08:26,215
I'm sure they stole my name.

41
00:08:28,550 --> 00:08:31,136
Wow, it looks so dope!

42
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
Be careful.

43
00:08:32,930 --> 00:08:36,225
Yeah, I know.
I was gonna open a reptile zoo.

44
00:08:36,391 --> 00:08:40,354
I don't give a shit.
Here, earrings. 80 euros.

45
00:08:44,524 --> 00:08:45,901
What a mutha!

46
00:08:46,026 --> 00:08:48,111
Yeah, it eats a lot.

47
00:08:48,278 --> 00:08:50,239
It's 50.
Both for 100, OK?

48
00:08:51,615 --> 00:08:53,283
It's not moving. It's dead.

49
00:08:53,450 --> 00:08:54,368
What?

50
00:08:54,534 --> 00:08:55,410
Bullshit.

51
00:08:55,577 --> 00:08:56,912
It's not moving.

52
00:08:57,079 --> 00:08:59,039
It needs more space.

53
00:08:59,414 --> 00:09:01,375
Look, it's fine.

54
00:09:01,541 --> 00:09:02,459
80.

55
00:09:02,626 --> 00:09:04,920
100. Yes or no?

56
00:09:05,921 --> 00:09:07,214
- Yes.
- OK.

57
00:09:07,381 --> 00:09:08,715
So, pay me.

58
00:09:12,594 --> 00:09:13,762
Careful.

59
00:09:14,263 --> 00:09:16,515
Yeah, yeah. I'm a pro.

60
00:09:16,682 --> 00:09:18,809
It might be poisonous, I swear.

61
00:09:18,976 --> 00:09:20,727
I told you not to swear.

62
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
Up to you.

63
00:09:23,230 --> 00:09:24,606
I'll take you home.

64
00:09:25,524 --> 00:09:26,566
Let's go.

65
00:09:26,733 --> 00:09:27,693
See you.

66
00:10:15,741 --> 00:10:17,159
Guys, lend a hand.

67
00:10:18,076 --> 00:10:19,745
Let me help you, Mrs. Zhao.

68
00:10:24,916 --> 00:10:26,168
We got you!

69
00:10:29,838 --> 00:10:31,006
Give me your bag.

70
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
Hey!

71
00:10:32,507 --> 00:10:34,926
What's this? What're you doing?

72
00:10:35,635 --> 00:10:37,512
- Get off!
- Fuck!

73
00:10:38,347 --> 00:10:39,264
Manners!

74
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Don't play the cop.

75
00:10:41,141 --> 00:10:43,935
I have to play the cop.
You play the jerk!

76
00:10:44,102 --> 00:10:47,105
- Don't trash the place, fool!
- I didn't.

77
00:10:47,397 --> 00:10:49,983
- It wasn't you?
- It's already dirty.

78
00:10:50,442 --> 00:10:52,694
- Who did this?
- It's her job.

79
00:10:54,279 --> 00:10:56,406
- Beat it.
- We pay for all that.

80
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
You pay, do you?

81
00:10:58,033 --> 00:11:00,327
Come on, Kaleb, give me my bag.

82
00:11:00,744 --> 00:11:02,245
We said it's confiscated.

83
00:11:02,412 --> 00:11:03,288
Piss off.

84
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
Firecrackers? You kid!

85
00:11:06,541 --> 00:11:07,709
Jerk.

86
00:11:07,876 --> 00:11:09,336
Sorry, Mrs. Zhao.

87
00:11:09,503 --> 00:11:12,005
- Always breaking, dirtying...
- Not me.

88
00:11:12,172 --> 00:11:13,715
I'm trying to help.

89
00:11:14,716 --> 00:11:15,759
I do my best.

90
00:11:17,677 --> 00:11:19,304
- Fuck!
- See?

91
00:11:19,888 --> 00:11:20,722
Stop!

92
00:11:22,474 --> 00:11:23,392
Run along.

93
00:11:29,356 --> 00:11:31,191
That pisses me off.

94
00:11:31,483 --> 00:11:33,151
My hoodie's screwed.

95
00:11:33,568 --> 00:11:35,320
It fuckin' stinks.

96
00:11:37,948 --> 00:11:39,199
Damn light!

97
00:11:40,075 --> 00:11:41,201
Fuck!

98
00:12:04,099 --> 00:12:04,975
Mathys...

99
00:12:06,726 --> 00:12:08,186
Whose bikes?

100
00:12:08,353 --> 00:12:09,604
What?

101
00:12:10,021 --> 00:12:11,064
You steal 'em?

102
00:12:12,732 --> 00:12:15,527
- I found them at the back.
- For God's sake!

103
00:12:15,694 --> 00:12:18,113
I told you not to steal locally.

104
00:12:18,280 --> 00:12:21,616
I borrowed 'em.
People don't ask for them back.

105
00:12:21,783 --> 00:12:23,118
I see 'em and take 'em.

106
00:12:28,039 --> 00:12:29,249
It's not fixed?

107
00:12:29,416 --> 00:12:30,625
What do you think?

108
00:12:31,501 --> 00:12:32,794
I think not.

109
00:12:43,638 --> 00:12:44,764
Shit.

110
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
Fuck!

111
00:12:49,769 --> 00:12:52,689
Mathys, put 'em in your lock-up.

112
00:12:52,856 --> 00:12:54,608
Don't get me involved!

113
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
Yeah, you're right, sorry.

114
00:12:57,527 --> 00:12:58,778
I swear I'll return 'em.

115
00:12:58,945 --> 00:12:59,988
Don't swear.

116
00:13:00,155 --> 00:13:03,408
I promise I'll return 'em
to their owners.

117
00:13:03,825 --> 00:13:05,410
I need you for the sneakers.

118
00:13:05,785 --> 00:13:06,828
So, concentrate on that.

119
00:13:06,995 --> 00:13:08,371
Focus!

120
00:13:09,080 --> 00:13:10,415
What have we got?

121
00:13:10,832 --> 00:13:13,001
So, we have

122
00:13:13,418 --> 00:13:15,504
Aurélie: Air Force One.

123
00:13:15,670 --> 00:13:17,005
Yeah. Size 8.

124
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
OK, order them.

125
00:13:19,257 --> 00:13:21,801
Silvio: Yeezy 350.

126
00:13:23,345 --> 00:13:26,431
- What color?
- Sesame, but that's not a color.

127
00:13:26,598 --> 00:13:28,683
I don't have 'em.
We'll see later.

128
00:13:29,184 --> 00:13:30,477
Then, there's Toumani.

129
00:13:30,644 --> 00:13:33,563
- The TNs?
- Yeah, I keep running into him.

130
00:13:33,730 --> 00:13:35,857
He's getting more and more aggressive.

131
00:13:36,191 --> 00:13:37,317
Here!

132
00:13:38,860 --> 00:13:39,778
Shit!

133
00:13:42,697 --> 00:13:44,324
- Great.
- Not great.

134
00:13:44,950 --> 00:13:46,701
- The box is fucked.
- What?

135
00:13:46,868 --> 00:13:48,995
It's fucked. It's soaking wet.

136
00:13:49,162 --> 00:13:52,123
Who cares? He wants the sneakers,
not the box.

137
00:13:52,290 --> 00:13:54,417
He has boxes to the ceiling.

138
00:13:54,584 --> 00:13:57,587
That's not the issue.
We gotta do a quality job.

139
00:13:57,754 --> 00:13:59,714
I want everything to be nice n' clean.

140
00:13:59,881 --> 00:14:00,799
Period.

141
00:14:00,966 --> 00:14:03,552
So, find me a new box
and he'll get 'em.

142
00:14:04,386 --> 00:14:06,388
Clean like your hoodie?

143
00:14:06,555 --> 00:14:09,724
- It stinks, bro.
- Shut up. I know.

144
00:14:24,322 --> 00:14:26,241
I'm sick of this.

145
00:14:47,095 --> 00:14:48,346
Shit!

146
00:14:48,513 --> 00:14:51,016
- What did I say about Mom's stuff?
- What?

147
00:14:51,474 --> 00:14:54,144
Don't put it
in fuckin' boxes like that.

148
00:14:54,561 --> 00:14:56,271
It's not for the trash.

149
00:14:56,605 --> 00:14:57,772
You're crazy.

150
00:15:10,076 --> 00:15:11,703
Shit!

151
00:15:26,426 --> 00:15:29,346
Sorry.
She messes everything up.

152
00:15:29,512 --> 00:15:32,057
Pain in the ass!
OK, handsome?

153
00:15:33,808 --> 00:15:35,685
Everyone's still alive?

154
00:15:35,852 --> 00:15:38,813
"Yeah, Kaleb, thanks!"
You're welcome, guys.

155
00:15:39,814 --> 00:15:42,192
I'll deal with that crazy bitch.

156
00:15:47,614 --> 00:15:49,324
That's nice n' clean.

157
00:16:06,091 --> 00:16:09,594
Guys, look who I brought you.

158
00:16:17,102 --> 00:16:19,020
Aren't you fine?

159
00:16:21,398 --> 00:16:22,649
I'll call ya Rihanna.

160
00:16:23,400 --> 00:16:25,402
You're so beautiful, my beauty.

161
00:16:26,945 --> 00:16:29,030
Don't be jealous, guys.

162
00:16:29,197 --> 00:16:31,866
Welcome her.
I'll put you there for now.

163
00:16:32,867 --> 00:16:34,035
A nice box...

164
00:16:37,372 --> 00:16:39,874
You're rude. So rude.

165
00:16:40,041 --> 00:16:42,210
I gave you a good home.

166
00:16:42,836 --> 00:16:45,463
I treated you the same.
No respect!

167
00:17:17,579 --> 00:17:18,913
Hold on...

168
00:17:26,713 --> 00:17:27,964
Go on.

169
00:17:32,177 --> 00:17:33,553
It's only temporary.

170
00:17:33,720 --> 00:17:36,556
Tonight, I'll make you a 5-star home.

171
00:17:41,227 --> 00:17:41,936
Manon!

172
00:17:43,438 --> 00:17:44,606
Where are you?

173
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
Why turn everything off
in my room again?

174
00:17:51,946 --> 00:17:55,992
I've told you. I got rare species.
They need humidity, warmth...

175
00:17:56,201 --> 00:17:57,744
Talk, don't yell.

176
00:17:57,911 --> 00:18:00,246
You could kill 'em, doing that.

177
00:18:00,705 --> 00:18:02,624
I don't have time. Move.

178
00:18:02,791 --> 00:18:04,959
No. Listen, it's important.

179
00:18:05,126 --> 00:18:07,629
- Important? Your bugs?
- Yeah.

180
00:18:07,796 --> 00:18:08,880
- Move!
- No.

181
00:18:09,255 --> 00:18:11,508
- Move!
- No. What's your problem?

182
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
It costs a fortune in electricity.

183
00:18:17,806 --> 00:18:19,516
Plus the repairs.

184
00:18:19,808 --> 00:18:21,601
So, stop the repair work!

185
00:18:21,768 --> 00:18:23,812
I'll have the cash,
I'll handle it.

186
00:18:23,978 --> 00:18:25,480
Handle what?

187
00:18:26,022 --> 00:18:27,273
Handle this place.

188
00:18:27,482 --> 00:18:30,652
- I'll be selling some great pairs soon.
- Look.

189
00:18:30,819 --> 00:18:33,905
I'd love you to buy this place,
but you're broke.

190
00:18:35,406 --> 00:18:37,158
- Wait...
- 2 years!

191
00:18:37,325 --> 00:18:41,162
The place is falling apart.
We have to sell it.

192
00:18:41,329 --> 00:18:43,790
I won't sell. Ever!

193
00:18:44,666 --> 00:18:47,001
All the memories of Mom...

194
00:18:47,460 --> 00:18:49,504
Move on, for fuck's sake.

195
00:18:49,629 --> 00:18:53,091
You don't need the money.
You just wanna pile it up.

196
00:18:53,258 --> 00:18:55,134
- Do it elsewhere.
- Yeah!

197
00:18:55,301 --> 00:18:59,389
I'm sick of working for cash.
I want to set up my own business.

198
00:18:59,556 --> 00:19:01,516
- Who d'you think you are?
- And you?

199
00:19:01,641 --> 00:19:02,392
Who are you?

200
00:19:03,351 --> 00:19:05,144
Loser. Look at you!

201
00:19:05,311 --> 00:19:07,272
You're the loser. Look at you!

202
00:19:09,774 --> 00:19:10,608
OK?

203
00:19:10,775 --> 00:19:13,820
- Can I carry on?
- What about Claudia?

204
00:19:14,320 --> 00:19:16,322
Shit. Is her thing today?

205
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
Yes, her "thing" is today.

206
00:19:18,825 --> 00:19:20,785
One more hour's work...

207
00:19:23,037 --> 00:19:24,330
Look, Kaleb...

208
00:19:24,497 --> 00:19:26,374
So fuckin' selfish.

209
00:19:37,302 --> 00:19:38,303
Yo, Kaleb.

210
00:19:38,720 --> 00:19:41,389
- OK, Toumani?
- Yeah, you good?

211
00:19:41,556 --> 00:19:43,558
I'm sick of waiting
for my sneakers.

212
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
- Tomorrow.
- You always say that.

213
00:19:45,852 --> 00:19:47,395
No, they're ready,

214
00:19:47,562 --> 00:19:50,356
but the box is fucked.
It's gotta be clean.

215
00:19:50,523 --> 00:19:52,025
Look at my feet.

216
00:19:53,234 --> 00:19:54,319
I look like a bum.

217
00:19:54,485 --> 00:19:57,030
Don't you have another pair?

218
00:19:57,196 --> 00:19:59,991
- Sure, but they're not TNs.
- So?

219
00:20:00,158 --> 00:20:02,327
So? Everyone calls me TN

220
00:20:02,493 --> 00:20:03,703
'cause I wear TNs.

221
00:20:03,870 --> 00:20:06,623
Toumani Ngannou!
TN! It's my signature!

222
00:20:07,165 --> 00:20:09,375
- I always wear TNs.
- OK.

223
00:20:09,542 --> 00:20:10,960
- Till I die.
- OK.

224
00:20:11,127 --> 00:20:13,212
- Is that clear?
- Yeah, stop it.

225
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
Maggie, heel!

226
00:20:16,507 --> 00:20:18,384
- Don't forget.
- No, tomorrow.

227
00:20:19,260 --> 00:20:20,720
No-one calls you TN.

228
00:20:27,852 --> 00:20:28,895
Here you are.

229
00:20:30,021 --> 00:20:30,897
Have a drink.

230
00:20:31,439 --> 00:20:33,107
I'll have some juice.

231
00:20:35,860 --> 00:20:38,237
- Oh, Kaleb, my boy!
- OK, Claudia?

232
00:20:38,404 --> 00:20:39,447
Fine.

233
00:20:40,031 --> 00:20:41,741
- Good to see you.
- You OK?

234
00:20:41,908 --> 00:20:44,911
- Everyone's here.
- Everyone will miss you.

235
00:20:45,078 --> 00:20:46,871
Well, what can I say?

236
00:20:47,705 --> 00:20:49,290
So, you're not too sad
to be leaving?

237
00:20:49,457 --> 00:20:51,960
With the prices here...

238
00:20:52,126 --> 00:20:55,129
Over there, I'll pay the same
and have a yard.

239
00:20:55,296 --> 00:20:56,673
If you're happy, I'm happy.

240
00:20:56,839 --> 00:20:59,300
Well, you can come visit us.

241
00:20:59,801 --> 00:21:01,552
I brought you a little...

242
00:21:02,178 --> 00:21:05,473
- What is it?
- A gift to remember us by.

243
00:21:05,640 --> 00:21:08,476
I won't be far away.
I'll be here!

244
00:21:08,643 --> 00:21:10,561
I know.
It's so you think of me.

245
00:21:11,020 --> 00:21:12,981
Your mom, God rest her soul...

246
00:21:13,147 --> 00:21:15,942
I'm sure she's proud
of what you've become.

247
00:21:17,318 --> 00:21:19,570
I'll put them on now, OK?

248
00:21:20,154 --> 00:21:21,447
Look...

249
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
Great. Perfect.

250
00:21:36,838 --> 00:21:37,714
Love you!

251
00:21:37,880 --> 00:21:40,299
- I got it all over you.
- That's OK.

252
00:21:58,234 --> 00:21:59,360
Stop cheating.

253
00:22:00,695 --> 00:22:03,823
- Press the circle.
- Shut your mouth.

254
00:22:03,990 --> 00:22:07,035
- Press the circle there.
- Fuck off!

255
00:22:07,201 --> 00:22:09,704
- You do the same thing.
- I don't care.

256
00:22:09,871 --> 00:22:11,748
Hey, what're you doing?

257
00:22:11,914 --> 00:22:14,751
- Don't smoke in front of the old folks.
- OK!

258
00:22:14,917 --> 00:22:16,919
Want 'em to rat on you
to your dad?

259
00:22:17,086 --> 00:22:18,629
I'll play the winner.

260
00:22:21,049 --> 00:22:23,134
You really show no respect.

261
00:22:23,301 --> 00:22:24,969
Young people today!

262
00:22:25,887 --> 00:22:26,971
Hi, everyone.

263
00:22:30,141 --> 00:22:31,392
Everything OK?

264
00:22:33,102 --> 00:22:34,145
Little Aguilar!

265
00:22:34,312 --> 00:22:35,938
- How are you?
- Good, you?

266
00:22:36,105 --> 00:22:38,316
Still boxing?
Float like a butterfly,

267
00:22:38,483 --> 00:22:39,525
sting like a bee?

268
00:22:40,818 --> 00:22:43,404
I quit boxing.
I do MMA now.

269
00:22:43,821 --> 00:22:45,031
What's MMA?

270
00:22:45,198 --> 00:22:47,909
It's like boxing,
but more violent, in a cage.

271
00:22:49,202 --> 00:22:51,162
- For savages.
- Yeah.

272
00:22:51,329 --> 00:22:53,623
I'm a lion, not a butterfly or bee.

273
00:22:54,165 --> 00:22:56,250
- But champs don't smoke.
- Right.

274
00:22:56,834 --> 00:22:58,753
You need to stop, too.

275
00:22:59,295 --> 00:23:00,588
Watch out.

276
00:23:00,755 --> 00:23:01,672
So long.

277
00:23:03,549 --> 00:23:05,885
- He kills me!
- I play the winner.

278
00:23:06,344 --> 00:23:07,637
But it crashed.

279
00:23:08,763 --> 00:23:10,181
Let go of the joystick!

280
00:23:10,348 --> 00:23:11,307
Stop it or I'll hit you.

281
00:23:14,435 --> 00:23:16,187
Sorry, I'll clean up.

282
00:23:16,354 --> 00:23:17,980
It was his fault.

283
00:23:32,787 --> 00:23:34,539
For fuck's sake!

284
00:23:34,705 --> 00:23:36,374
She busts my balls!

285
00:23:37,458 --> 00:23:38,835
I'm sorry, guys.

286
00:23:39,001 --> 00:23:41,963
I'll cut off her braids
and make her eat 'em!

287
00:23:51,097 --> 00:23:53,015
You must be fuckin' frozen.

288
00:23:54,308 --> 00:23:55,476
I'm so sorry.

289
00:23:58,646 --> 00:24:00,022
You there, girl?

290
00:24:00,523 --> 00:24:01,858
You're cold.

291
00:24:02,275 --> 00:24:03,484
Where are you?

292
00:24:08,614 --> 00:24:10,241
Where are you hiding?

293
00:24:11,033 --> 00:24:11,868
Easy.

294
00:24:14,996 --> 00:24:17,832
C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb.

295
00:24:17,999 --> 00:24:19,500
What...

296
00:24:45,943 --> 00:24:46,861
You're not here!

297
00:24:47,278 --> 00:24:49,363
You're not here! Fuck!

298
00:25:12,053 --> 00:25:13,846
You gotta be shitting me.

299
00:25:21,729 --> 00:25:22,939
Wow...

300
00:25:57,390 --> 00:25:58,307
Fuck!

301
00:25:58,474 --> 00:25:59,684
Manon!

302
00:26:00,268 --> 00:26:02,561
Sorry.
Did we wake you?

303
00:26:03,896 --> 00:26:05,106
It's a drill.

304
00:26:05,273 --> 00:26:06,274
Well, it's 11.

305
00:26:06,440 --> 00:26:07,942
Sleep well?

306
00:26:08,109 --> 00:26:09,527
With the drill, yeah!

307
00:26:09,694 --> 00:26:10,486
Well, it's 11.

308
00:26:10,653 --> 00:26:12,697
You invited everyone
to the party?

309
00:26:13,197 --> 00:26:16,325
Yo, Kaleb. I brought you
a TN box. Nice n' clean.

310
00:26:16,492 --> 00:26:18,035
Why the fuck are you here?

311
00:26:18,202 --> 00:26:21,706
I saw Jordy.
I'm not working today, so I came along.

312
00:26:21,872 --> 00:26:24,792
To finish the bathroom today,
I invited Lila.

313
00:26:25,126 --> 00:26:26,544
So I'm not on my own.

314
00:26:26,711 --> 00:26:27,878
Why him?

315
00:26:28,921 --> 00:26:31,340
"He" will answer you.
We're not kids.

316
00:26:31,507 --> 00:26:35,594
So, Lila's my girl. Manon's her pal.
I'm here to help.

317
00:26:35,761 --> 00:26:37,513
If there's a problem...

318
00:26:38,264 --> 00:26:39,432
There's no problem.

319
00:26:39,765 --> 00:26:42,018
- Cool!
- Yeah, cool.

320
00:26:43,394 --> 00:26:45,396
- Wicked.
- Wicked.

321
00:26:47,023 --> 00:26:49,608
- Did you come by train?
- No, by car.

322
00:26:49,775 --> 00:26:51,193
Your old AX!

323
00:26:52,361 --> 00:26:53,779
No, I got a C3 now.

324
00:26:54,322 --> 00:26:56,198
- You've changed.
- Yeah.

325
00:26:59,660 --> 00:27:01,037
It's good to talk,

326
00:27:01,203 --> 00:27:03,622
but can I take a fuckin' shower?

327
00:27:03,789 --> 00:27:04,582
Let's go, Lila.

328
00:27:05,082 --> 00:27:06,876
No, I won't leave Manon now.

329
00:27:07,043 --> 00:27:08,836
We're having lunch.

330
00:27:09,003 --> 00:27:10,046
I'm out.

331
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
Or dinner?

332
00:27:12,757 --> 00:27:16,010
- Good to see you two.
- He's worse than before.

333
00:27:16,177 --> 00:27:17,970
- I warned you.
- Yeah.

334
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
This place isn't very big, so...

335
00:27:20,681 --> 00:27:22,516
He's just a bit gloomy.

336
00:27:22,683 --> 00:27:25,144
He's not gloomy - he's an asshole!

337
00:27:25,311 --> 00:27:26,479
Just shut up.

338
00:27:26,645 --> 00:27:29,023
- He can't hear us.
- Yes, I can, jerk!

339
00:27:32,360 --> 00:27:33,611
I didn't say a thing.

340
00:27:57,301 --> 00:27:58,260
Say hello.

341
00:27:59,595 --> 00:28:01,472
You like Uncle Kaleb?

342
00:28:02,348 --> 00:28:04,934
- Where's your dumb master?
- My savior!

343
00:28:05,101 --> 00:28:07,561
My foot gets caught on the clutch!

344
00:28:09,563 --> 00:28:11,065
- OK?
- Yeah, you?

345
00:28:14,485 --> 00:28:16,570
It's OK, here they are.

346
00:28:16,737 --> 00:28:18,114
Show me.

347
00:28:19,740 --> 00:28:21,909
Wow, they're unreal, bro!

348
00:28:22,076 --> 00:28:25,663
It was worth waiting.
They're nice n' shiny.

349
00:28:25,830 --> 00:28:28,833
- So, keep 'em that way.
- Sure.

350
00:28:29,500 --> 00:28:32,086
Don't put scotch tape on it.

351
00:28:32,253 --> 00:28:33,170
Chill.

352
00:28:33,337 --> 00:28:36,215
- They're chrome.
- Who's buying 'em?

353
00:28:36,382 --> 00:28:37,883
Here's the cash.

354
00:28:38,050 --> 00:28:40,428
Caught red-handed!

355
00:28:44,348 --> 00:28:45,516
What's in that?

356
00:28:47,143 --> 00:28:48,352
Shoes.

357
00:28:50,312 --> 00:28:52,189
A shoe box with shoes in?

358
00:28:52,690 --> 00:28:53,607
Crazy, huh?

359
00:28:54,358 --> 00:28:56,026
I'm not a fuckin' idiot.

360
00:28:56,527 --> 00:28:59,447
You and your dealings.
Be more like your sister.

361
00:28:59,613 --> 00:29:01,157
Don't mention her.

362
00:29:01,323 --> 00:29:03,492
Why not?
She's renovating my place.

363
00:29:06,203 --> 00:29:07,663
She works real good.

364
00:29:09,665 --> 00:29:11,792
What? You wanna get whacked?

365
00:29:11,959 --> 00:29:14,003
What's in there? Hash, coke?

366
00:29:14,420 --> 00:29:17,047
Fuck off!
You bust my balls.

367
00:29:20,968 --> 00:29:22,011
Maggie, heel!

368
00:29:23,554 --> 00:29:24,638
I'm watching you.

369
00:29:34,398 --> 00:29:35,566
Wait for me, baby.

370
00:29:46,577 --> 00:29:47,536
Fuck...

371
00:30:01,467 --> 00:30:02,468
Fuck!

372
00:30:03,093 --> 00:30:04,178
Shit!

373
00:30:04,887 --> 00:30:05,888
Hey!

374
00:30:14,146 --> 00:30:15,231
Maggie!

375
00:30:35,042 --> 00:30:36,377
Fuck!

376
00:30:48,847 --> 00:30:50,766
"Nice n' clean", my ass!

377
00:31:10,578 --> 00:31:11,495
Where'd he get that?

378
00:31:11,662 --> 00:31:14,123
The guy from Rungis market.

379
00:31:14,290 --> 00:31:18,002
He's the only fucker
who still sells protected species.

380
00:31:18,794 --> 00:31:20,170
He should be in jail.

381
00:31:21,046 --> 00:31:23,090
I don't know. Maybe...

382
00:31:23,257 --> 00:31:26,927
- That's your thing.
- It's his thing. I stopped.

383
00:31:27,970 --> 00:31:29,430
He should stop, too.

384
00:31:30,514 --> 00:31:32,349
"He should stop..."

385
00:31:32,516 --> 00:31:35,728
It's his passion.
He'd be lost without it.

386
00:31:36,770 --> 00:31:38,647
And he protects these animals.

387
00:31:38,814 --> 00:31:41,567
In the wild, they'd get wiped out.

388
00:31:42,276 --> 00:31:45,029
That's a matter of opinion.
Shitty boxes!

389
00:31:45,195 --> 00:31:46,780
What the fuck?!

390
00:31:48,324 --> 00:31:49,658
What're you up to?

391
00:31:51,327 --> 00:31:54,163
- Showing him your collection.
- Stay out.

392
00:31:54,330 --> 00:31:55,831
How did you get that?

393
00:31:56,206 --> 00:31:56,957
What?

394
00:31:57,124 --> 00:31:59,168
A dictator scorpion.

395
00:31:59,752 --> 00:32:01,211
Want my permits or what?

396
00:32:01,378 --> 00:32:04,465
- That's not what I'm saying.
- What, then?

397
00:32:05,049 --> 00:32:06,759
'Cause you have no respect.

398
00:32:06,925 --> 00:32:09,094
We used to have real vivariums.

399
00:32:09,261 --> 00:32:12,389
They need to be at 25 degrees at least.

400
00:32:12,556 --> 00:32:14,350
You an eco-cop? Fuck off!

401
00:32:14,767 --> 00:32:16,894
- Speak properly to me.
- You too.

402
00:32:17,061 --> 00:32:18,812
- Guys...
- Shut up.

403
00:32:19,730 --> 00:32:21,065
Go on, scram.

404
00:32:21,732 --> 00:32:23,484
Take those bags downstairs.

405
00:32:24,151 --> 00:32:25,027
Come see.

406
00:32:25,194 --> 00:32:26,236
- What?
- Come on.

407
00:32:26,904 --> 00:32:29,782
- No, don't. Don't.
- It's gross.

408
00:32:29,948 --> 00:32:32,159
That's from Madagascar.

409
00:32:32,326 --> 00:32:33,869
- Where?
- The platymma.

410
00:32:34,036 --> 00:32:36,038
- Oh, fuck!
- Not bad, huh?

411
00:32:36,205 --> 00:32:37,414
Don't come in.

412
00:32:37,831 --> 00:32:40,042
- Get out.
- I'm here now.

413
00:32:40,209 --> 00:32:41,627
You like this in your room?

414
00:32:42,044 --> 00:32:43,629
- He talks to 'em.
- No!

415
00:32:43,796 --> 00:32:45,547
- Every day.
- Shut up!

416
00:32:46,256 --> 00:32:47,299
I've heard you.

417
00:32:47,883 --> 00:32:50,177
So what?
Some people have labradors.

418
00:32:50,344 --> 00:32:52,054
He has invader scorpions!

419
00:32:52,596 --> 00:32:53,889
- Dictator.
- Dictator.

420
00:32:55,140 --> 00:32:58,102
It's actually so cute.
So, that dick head...

421
00:32:58,268 --> 00:33:00,354
- What's that?
- That's Mathys!

422
00:33:01,772 --> 00:33:03,148
No, the big worms.

423
00:33:03,649 --> 00:33:06,235
They're diplopodae.
They're still tiny.

424
00:33:06,402 --> 00:33:09,071
- Gross!
- They can grow to 12 inches.

425
00:33:10,030 --> 00:33:11,156
12 inches?

426
00:33:11,573 --> 00:33:13,784
- 14 inches.
- Not them.

427
00:33:14,201 --> 00:33:18,372
The ones which protect themselves
from predators. That's Darwin.

428
00:33:19,289 --> 00:33:21,208
Darwin? You name-drop now?!

429
00:33:21,625 --> 00:33:23,711
- Just like that?
- Guys...

430
00:33:24,211 --> 00:33:25,796
It's like MMA.

431
00:33:25,963 --> 00:33:27,131
You gotta be

432
00:33:27,297 --> 00:33:29,550
the toughest in the cage
to survive.

433
00:33:29,717 --> 00:33:32,720
- Look, just go.
- OK, we're going. Chill.

434
00:33:33,178 --> 00:33:35,305
I just want you to get out.

435
00:33:35,472 --> 00:33:36,640
It stinks.

436
00:33:36,807 --> 00:33:39,226
That's not his bugs.
Tidy your room.

437
00:33:39,393 --> 00:33:40,853
No, it's the bathroom.

438
00:33:42,312 --> 00:33:46,066
What do you want, bro?
Stop busting my fuckin' balls!

439
00:35:45,310 --> 00:35:47,271
Let's get on with the work.

440
00:35:47,437 --> 00:35:49,189
My leg is agony.

441
00:35:49,356 --> 00:35:52,067
- It still hurts?
- Yes, it still hurts.

442
00:35:52,234 --> 00:35:54,778
It's for life. You keep asking me.

443
00:35:54,945 --> 00:35:57,197
- Need a hand?
- No, thanks.

444
00:35:57,364 --> 00:35:59,825
Oh, here he is!

445
00:35:59,992 --> 00:36:01,451
How are you, ma'am?

446
00:36:01,618 --> 00:36:03,453
You didn't say he was back.

447
00:36:03,620 --> 00:36:07,332
- He didn't tell me, either.
- I'm just helping Manon.

448
00:36:08,458 --> 00:36:09,293
Kids,

449
00:36:09,459 --> 00:36:11,253
have you seen Toumani?

450
00:36:11,712 --> 00:36:13,505
His dog keeps barking.

451
00:36:16,049 --> 00:36:17,926
Wait, I'm calling him.

452
00:36:19,469 --> 00:36:21,513
- What's going on?
- Dog's barking.

453
00:36:21,680 --> 00:36:24,224
- I'll break the door down.
- No!

454
00:36:25,183 --> 00:36:28,228
- You have no right to do that.
- Who are you?

455
00:36:28,395 --> 00:36:31,356
I'm a cop. You can't break in
to someone's home.

456
00:36:31,523 --> 00:36:32,774
So, you do it.

457
00:36:33,150 --> 00:36:35,569
No, I'm a municipal cop.
But...

458
00:36:35,736 --> 00:36:36,820
OK, OK.

459
00:36:38,780 --> 00:36:40,157
He'll freak out.

460
00:36:43,285 --> 00:36:45,787
- Who's he?
- He's crazy.

461
00:36:45,954 --> 00:36:48,874
It can't keep barking.
Go on.

462
00:36:49,041 --> 00:36:50,083
No way!

463
00:37:08,602 --> 00:37:09,728
Let's go.

464
00:37:09,895 --> 00:37:11,438
Stairs to the 2nd floor.

465
00:37:23,700 --> 00:37:27,079
Please, move back.
Give us some space.

466
00:37:27,412 --> 00:37:29,998
- What happened?
- We don't have more info.

467
00:37:30,165 --> 00:37:32,167
We're neighbors. What happened?

468
00:37:32,334 --> 00:37:35,212
- Did he pass out?
- He didn't pass out.

469
00:37:35,379 --> 00:37:36,338
Please...

470
00:37:36,505 --> 00:37:37,506
What was it?

471
00:37:37,673 --> 00:37:40,467
Calm down. Just go home,
as a precaution.

472
00:37:40,634 --> 00:37:42,135
What's with the mask?

473
00:37:42,594 --> 00:37:44,304
Think we're stupid?

474
00:37:46,098 --> 00:37:47,057
OK...

475
00:37:47,224 --> 00:37:48,642
Is that better?

476
00:37:48,809 --> 00:37:51,353
Now go home.
It's a precautionary measure.

477
00:37:52,020 --> 00:37:53,897
We don't live here.

478
00:37:54,064 --> 00:37:55,691
- So, can we go?
- No.

479
00:37:55,857 --> 00:37:56,984
No-one can.

480
00:37:57,150 --> 00:37:58,402
This is bullshit!

481
00:37:59,569 --> 00:38:00,654
It's a safety measure.

482
00:38:00,821 --> 00:38:02,864
If you have a fever or anything,

483
00:38:03,240 --> 00:38:04,992
wait for the medics.

484
00:38:05,158 --> 00:38:06,785
Don't panic?!

485
00:38:06,952 --> 00:38:07,953
What's going on?

486
00:38:08,120 --> 00:38:10,914
Those cops are just bullshitting us!

487
00:38:11,081 --> 00:38:12,457
It's not a virus.

488
00:38:12,624 --> 00:38:13,959
He's just a junkie.

489
00:38:14,126 --> 00:38:16,128
How dare you talk like that?

490
00:38:16,712 --> 00:38:19,423
He'd shoot up.
Kaleb sold it to him.

491
00:38:19,589 --> 00:38:21,049
- What?
- No way!

492
00:38:21,216 --> 00:38:22,384
You sold him heroin!

493
00:38:27,097 --> 00:38:29,391
- Stop saying that!
- Calm down!

494
00:38:29,558 --> 00:38:31,601
- Crazy!
- Calm down.

495
00:38:32,185 --> 00:38:34,271
Calm down and go home.

496
00:38:34,896 --> 00:38:36,064
Out of the way.

497
00:38:36,857 --> 00:38:37,607
Come on.

498
00:39:08,805 --> 00:39:10,682
- What?
- Do you have a fever?

499
00:39:10,891 --> 00:39:13,685
- Fuck off.
- You saw him this morning.

500
00:39:13,894 --> 00:39:16,438
- It could be contagious.
- No fever, OK?

501
00:39:17,022 --> 00:39:18,732
Maybe he wasn't sick.

502
00:39:19,274 --> 00:39:21,318
Did he look sick?

503
00:39:23,070 --> 00:39:26,573
Something that kills that fast
is just medieval.

504
00:39:26,740 --> 00:39:27,949
It's impossible.

505
00:39:29,951 --> 00:39:31,495
Kaleb, let's be serious.

506
00:39:32,662 --> 00:39:33,413
What?

507
00:39:33,580 --> 00:39:35,749
I know you wanna make money.

508
00:39:35,916 --> 00:39:36,792
Manon...

509
00:39:36,958 --> 00:39:39,336
Go on, spit it out.

510
00:39:39,795 --> 00:39:41,922
Did you sell Toumani drugs?

511
00:39:42,089 --> 00:39:43,507
Fuck me!

512
00:39:43,673 --> 00:39:45,217
- Bullshit!
- I'm asking.

513
00:39:45,425 --> 00:39:46,927
Just keep quiet.

514
00:39:47,094 --> 00:39:48,678
Does that sound credible?

515
00:39:48,845 --> 00:39:50,847
You don't know me at all!

516
00:39:51,014 --> 00:39:53,391
Gilles may be right
that it's an overdose.

517
00:39:53,558 --> 00:39:56,269
"Gilles may be right..."
Go whore for him!

518
00:39:56,436 --> 00:39:57,771
I didn't insult you.

519
00:39:58,105 --> 00:40:00,941
You insulted me! You did!

520
00:40:04,569 --> 00:40:06,071
You insulted each other.

521
00:40:06,238 --> 00:40:07,447
- Butt out.
- Butt out.

522
00:40:07,614 --> 00:40:08,782
Look, I understand...

523
00:40:10,200 --> 00:40:11,535
He didn't OD.

524
00:40:12,994 --> 00:40:15,455
I see junkies at the hospital.

525
00:40:16,081 --> 00:40:18,250
His arm wasn't due to a needle.

526
00:40:19,209 --> 00:40:22,712
OK, so if it wasn't a needle,
what caused it?

527
00:42:43,979 --> 00:42:45,605
What's going on?

528
00:42:48,900 --> 00:42:51,069
- What's going on?
- It's OK.

529
00:43:34,821 --> 00:43:35,864
Jordy!

530
00:43:36,031 --> 00:43:36,906
What?

531
00:43:37,032 --> 00:43:38,408
Come here!

532
00:43:38,575 --> 00:43:39,451
Don't come in!

533
00:43:39,617 --> 00:43:40,827
There's a huge spider.

534
00:43:41,703 --> 00:43:43,204
Come in, but slowly, baby!

535
00:43:45,165 --> 00:43:46,166
Hurry up!

536
00:43:46,291 --> 00:43:47,459
I'm coming.

537
00:43:47,917 --> 00:43:48,710
Hold on.

538
00:43:48,877 --> 00:43:50,462
Nice n' slow!

539
00:43:51,212 --> 00:43:54,174
- Where is it?
- It was on the door.

540
00:43:54,466 --> 00:43:56,968
- Where is it?
- It's right here!

541
00:43:57,927 --> 00:43:59,554
OK. It's huge.

542
00:43:59,721 --> 00:44:01,473
Gross! Kill it.

543
00:44:01,639 --> 00:44:02,682
Please!

544
00:44:02,849 --> 00:44:04,017
No, I won't.

545
00:44:04,184 --> 00:44:05,935
I won't. Calm down.

546
00:44:06,102 --> 00:44:08,521
What're you doing with the glass?

547
00:44:08,688 --> 00:44:09,731
Just hit it!

548
00:44:10,315 --> 00:44:11,941
No sudden movements.

549
00:44:14,569 --> 00:44:15,570
Fuck!

550
00:44:15,737 --> 00:44:17,197
- Where is it?
- It's OK.

551
00:44:17,614 --> 00:44:18,656
- Calm down.
- Where?

552
00:44:18,948 --> 00:44:19,783
A spider?

553
00:44:19,949 --> 00:44:21,534
- Calm down.
- Where is it?

554
00:44:21,910 --> 00:44:23,703
- Kill it!
- No, don't.

555
00:44:23,828 --> 00:44:25,038
It's right here.

556
00:44:25,205 --> 00:44:26,206
Hit it!

557
00:44:26,331 --> 00:44:27,665
Stop saying that.

558
00:44:27,832 --> 00:44:29,084
Just hit it!

559
00:44:29,501 --> 00:44:30,710
No, it's harmless.

560
00:44:30,877 --> 00:44:32,712
- Oh, fuck!
- Chill.

561
00:44:32,879 --> 00:44:33,755
Get it!

562
00:44:33,922 --> 00:44:35,298
Just hit it!

563
00:44:35,715 --> 00:44:36,966
Shut up!

564
00:44:37,133 --> 00:44:39,052
- Hit it!
- No!

565
00:44:39,219 --> 00:44:40,470
I don't kill animals.

566
00:44:41,221 --> 00:44:42,806
Kill the fucker.

567
00:44:42,972 --> 00:44:43,765
Shut up.

568
00:44:44,808 --> 00:44:47,310
You shut up.
He'll get it, it's OK.

569
00:44:49,687 --> 00:44:50,522
It's OK!

570
00:44:52,190 --> 00:44:54,484
- Where is it?
- Down there.

571
00:44:54,651 --> 00:44:57,612
- Under the sink.
- Don't panic.

572
00:44:57,779 --> 00:44:59,239
Where is it?

573
00:44:59,406 --> 00:45:02,033
- Easy...
- Easy? Squash it!

574
00:45:02,659 --> 00:45:04,077
'Course I won't.

575
00:45:04,244 --> 00:45:06,579
- Kill it.
- No!

576
00:45:06,746 --> 00:45:08,832
- I'll do it.
- No!

577
00:45:08,998 --> 00:45:11,543
Just kill it. Shut up, you!

578
00:45:11,918 --> 00:45:14,129
You're bustin' my fuckin' balls!

579
00:45:14,295 --> 00:45:16,589
- This what you want?
- Stop it!

580
00:45:17,006 --> 00:45:19,259
- Don't!
- Hit it!

581
00:45:19,759 --> 00:45:21,553
Take that!

582
00:45:22,178 --> 00:45:23,263
Hit it!

583
00:45:24,055 --> 00:45:25,223
Look what you made me do.

584
00:45:25,390 --> 00:45:27,308
- It's just a spider.
- Shut up!

585
00:45:27,517 --> 00:45:28,726
OK, Jordy?

586
00:45:30,103 --> 00:45:32,105
Jordy, is it dead?

587
00:45:34,149 --> 00:45:35,525
Where is it?

588
00:45:36,609 --> 00:45:38,027
Don't move!

589
00:45:42,282 --> 00:45:43,533
Fuck!

590
00:45:44,576 --> 00:45:46,953
- Now it's dead.
- Done.

591
00:45:48,455 --> 00:45:51,082
- OK?
- You can't even catch a spider.

592
00:45:52,584 --> 00:45:53,543
OK?

593
00:46:23,490 --> 00:46:26,493
- OK, Kaleb?
- Nothing can get through.

594
00:46:28,411 --> 00:46:30,288
- What?
- Tell us.

595
00:46:30,455 --> 00:46:31,581
What?

596
00:46:31,748 --> 00:46:34,125
- A spider that big?
- So?

597
00:46:34,292 --> 00:46:36,336
- Lots of spiders.
- What about it?

598
00:46:36,836 --> 00:46:37,962
Why play dumb?

599
00:46:38,129 --> 00:46:40,757
I'm not. Stop accusing me.

600
00:46:41,132 --> 00:46:43,343
- You didn't want us to kill it.
- So?

601
00:46:43,468 --> 00:46:46,221
He didn't, either.
Get off my case.

602
00:46:46,471 --> 00:46:47,889
Look at your room.

603
00:46:48,348 --> 00:46:49,390
It's yours.

604
00:46:49,557 --> 00:46:52,560
It's not. See any spiders?
No, I don't have any!

605
00:46:53,478 --> 00:46:55,480
The towel under the door...

606
00:46:56,022 --> 00:46:57,232
Stop lying.

607
00:46:57,398 --> 00:46:58,608
Come off it.

608
00:46:58,858 --> 00:47:00,944
We're on your side.

609
00:47:01,861 --> 00:47:02,904
Tell us.

610
00:47:03,071 --> 00:47:05,782
I'm not on your side.
So, spill the beans!

611
00:47:09,494 --> 00:47:10,578
I bought 1 spider.

612
00:47:10,745 --> 00:47:12,413
I knew it!

613
00:47:12,580 --> 00:47:15,166
It was 10 times smaller
and more beautiful.

614
00:47:15,333 --> 00:47:17,085
It's totally different.

615
00:47:17,252 --> 00:47:20,755
- This is bad.
- It's always my fuckin' fault.

616
00:47:21,631 --> 00:47:23,258
- Tell us.
- What?

617
00:47:24,133 --> 00:47:25,510
Where did you get it?

618
00:47:26,636 --> 00:47:30,223
- Swear it wasn't like the other one?
- He never swears.

619
00:47:30,390 --> 00:47:32,976
It wasn't like the other one.

620
00:47:33,142 --> 00:47:34,352
It was tiny.

621
00:47:34,519 --> 00:47:36,980
And I only bought a single spider.

622
00:47:37,146 --> 00:47:40,233
- Maybe her babies...
- Lots bigger than her?

623
00:47:40,400 --> 00:47:43,236
- Bullshit.
- Well, that's Darwin.

624
00:47:43,653 --> 00:47:44,696
What?

625
00:47:44,862 --> 00:47:47,740
Like you said, they adapt and grow...

626
00:47:47,907 --> 00:47:51,160
I'm talking about the jungle,
faced with predators.

627
00:47:51,411 --> 00:47:54,956
In the bathroom,
we tried to kill it.

628
00:47:55,123 --> 00:47:57,375
You did. I didn't want to.

629
00:48:05,967 --> 00:48:06,801
What's that?

630
00:48:09,137 --> 00:48:10,305
It made a cocoon.

631
00:48:10,471 --> 00:48:13,850
It was cold in my room
'cause of my dumb sis.

632
00:48:14,017 --> 00:48:16,853
It found that.
It didn't even eat the cocoon.

633
00:48:18,313 --> 00:48:20,440
It must be dead.
It's a desert spider.

634
00:48:20,815 --> 00:48:23,818
If it's in a room where it's -15,
it dies.

635
00:48:25,320 --> 00:48:27,864
- Where's the cocoon?
- Here.

636
00:48:29,574 --> 00:48:30,700
In there.

637
00:48:33,202 --> 00:48:34,412
Fuck!

638
00:48:49,552 --> 00:48:50,303
Shit.

639
00:49:16,663 --> 00:49:18,498
<i>Start the quarantine, guys!</i>

640
00:51:16,908 --> 00:51:20,203
We're going nowhere.
The cops said to stay here.

641
00:51:20,661 --> 00:51:23,664
Maybe the bugs are outside...

642
00:51:24,665 --> 00:51:25,708
I'll call them.

643
00:51:41,557 --> 00:51:43,351
Let's go.

644
00:51:43,518 --> 00:51:46,145
- Let me try again.
- What about the dog?

645
00:51:46,312 --> 00:51:49,732
What did I do now?
She's all on her own.

646
00:51:49,899 --> 00:51:52,109
- They won't pick up.
- They will!

647
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
Give me 5 minutes
to try one last time.

648
00:51:56,906 --> 00:51:58,282
What's so funny?

649
00:51:59,200 --> 00:52:01,828
Sorry,
you clearly didn't grow up here.

650
00:52:02,662 --> 00:52:04,288
Let's get outta here.

651
00:52:05,248 --> 00:52:06,165
Fuck!

652
00:52:06,290 --> 00:52:08,042
- I'm staying.
- Me too.

653
00:52:08,209 --> 00:52:10,002
We're all going together.

654
00:52:10,169 --> 00:52:12,171
You go if you want.

655
00:52:12,338 --> 00:52:13,464
What's stopping you?

656
00:52:13,631 --> 00:52:15,258
Let's tell the cops outside.

657
00:52:15,424 --> 00:52:17,760
I won't ask them for help.
It's about honor.

658
00:52:17,927 --> 00:52:19,929
Do you ever get stopped?

659
00:52:20,054 --> 00:52:21,305
No, he steals bikes.

660
00:52:21,472 --> 00:52:22,557
I quit.

661
00:52:22,723 --> 00:52:24,392
Only the cops can help.

662
00:52:24,559 --> 00:52:26,853
"Only the cops can help"?
Fuckin' morons!

663
00:52:27,562 --> 00:52:30,356
We know there's a problem
and we just go?

664
00:52:30,523 --> 00:52:33,276
We leave everyone?
Not me!

665
00:52:33,442 --> 00:52:35,987
Stop playing the hero!
All this is your fault.

666
00:52:36,153 --> 00:52:38,573
You're pleased
to have an excuse, so go!

667
00:52:39,115 --> 00:52:39,866
What?

668
00:52:40,950 --> 00:52:43,077
It means you don't give a fuck!

669
00:52:43,452 --> 00:52:44,996
As usual.

670
00:52:45,162 --> 00:52:47,456
About the apartment, the neighbors.

671
00:52:47,623 --> 00:52:48,708
You're selfish!

672
00:52:49,250 --> 00:52:50,751
So ungrateful.

673
00:52:51,294 --> 00:52:54,213
They were there for us,
you know that?

674
00:52:54,547 --> 00:52:56,048
Mom liked them.

675
00:52:56,883 --> 00:52:58,092
Remember her?

676
00:52:59,719 --> 00:53:01,220
You've forgotten her?

677
00:53:02,638 --> 00:53:04,891
- Come on, man.
- What?

678
00:53:05,057 --> 00:53:07,310
- Forget him.
- She's your sister.

679
00:53:07,476 --> 00:53:10,313
She can fuck off.

680
00:53:10,479 --> 00:53:13,983
There's no point fighting.
Let's just go.

681
00:53:14,150 --> 00:53:15,276
So, go!

682
00:53:15,443 --> 00:53:18,613
I won't go without Moussa
or Benzaoui or Claudia.

683
00:53:18,779 --> 00:53:20,740
We won't go without you, OK?

684
00:53:24,994 --> 00:53:26,621
Let's get 'em.

685
00:53:27,330 --> 00:53:28,456
It's dangerous.

686
00:53:28,623 --> 00:53:30,666
They're only spiders.
We kill 'em.

687
00:53:30,833 --> 00:53:33,544
It'll take 15 minutes,
then we can all go.

688
00:53:34,253 --> 00:53:36,464
- Swear?
- Sure.

689
00:53:38,007 --> 00:53:42,011
But in 15 minutes' time,
we go, no matter what, OK?

690
00:54:07,912 --> 00:54:09,372
Who you lookin' at?

691
00:54:10,539 --> 00:54:11,457
You talkin' to me?

692
00:54:11,874 --> 00:54:14,168
I'll whack you, motherfucker!

693
00:54:14,877 --> 00:54:16,504
Don't you see me?

694
00:54:20,257 --> 00:54:21,842
What the fuck?

695
00:54:27,765 --> 00:54:29,266
Where's the bitch?

696
00:54:32,186 --> 00:54:33,562
Nothing works here.

697
00:54:34,522 --> 00:54:35,314
Moussa!

698
00:54:35,481 --> 00:54:37,900
- We're staying.
- They're poisonous.

699
00:54:38,067 --> 00:54:39,068
Thanks.

700
00:54:39,485 --> 00:54:41,904
- Go home.
- Come with us.

701
00:54:42,071 --> 00:54:44,323
Please go home. Goodbye.

702
00:54:50,705 --> 00:54:51,956
He's not answering.

703
00:55:28,951 --> 00:55:29,660
What?

704
00:55:41,380 --> 00:55:42,965
- What is it?
- I dunno.

705
00:55:45,426 --> 00:55:46,260
C'mon, Moussa!

706
00:55:46,427 --> 00:55:49,055
- There are others...
- We can't leave him.

707
00:55:49,221 --> 00:55:50,222
We'll come back.

708
00:55:50,806 --> 00:55:52,433
No time. We said 15 minutes.

709
00:56:00,441 --> 00:56:01,484
What's that?

710
00:56:19,043 --> 00:56:20,461
- Run.
- Come on!

711
00:56:27,510 --> 00:56:28,677
Dad, come here!

712
00:56:31,222 --> 00:56:32,973
Claudia, it's Kaleb. Open up.

713
00:56:33,682 --> 00:56:34,809
Open up!

714
00:56:35,226 --> 00:56:37,103
It's not safe to stay here.

715
00:56:37,269 --> 00:56:39,230
Shut up and fuck off!

716
00:56:40,523 --> 00:56:41,690
Claudia!

717
00:56:43,025 --> 00:56:44,193
It's Kaleb!

718
00:56:46,153 --> 00:56:46,987
She's gone.

719
00:56:47,154 --> 00:56:48,072
Open up!

720
00:56:48,239 --> 00:56:49,824
She's moved out.

721
00:56:49,990 --> 00:56:53,077
- I can hear the TV.
- We said 15 minutes.

722
00:56:54,537 --> 00:56:55,663
No way!

723
00:57:23,149 --> 00:57:24,525
Claudia, it's Kaleb.

724
00:57:26,235 --> 00:57:28,237
- What?
- I don't like this.

725
00:57:47,131 --> 00:57:48,257
Get off.

726
00:58:11,238 --> 00:58:12,281
Get out!

727
00:58:14,200 --> 00:58:15,284
Let's go.

728
00:58:16,577 --> 00:58:17,453
Help me.

729
00:58:17,620 --> 00:58:19,205
No, get back!

730
00:58:19,371 --> 00:58:20,789
Stay back!

731
00:58:21,790 --> 00:58:23,250
Mr. Benzaoui...

732
00:58:23,417 --> 00:58:25,002
Look at him!

733
00:58:25,544 --> 00:58:27,129
Look, he's been bitten.

734
00:58:27,421 --> 00:58:28,881
He's family.

735
00:58:29,465 --> 00:58:32,927
They're laying!
They came out of her fuckin' head!

736
00:58:33,427 --> 00:58:34,803
It's too late.

737
00:58:36,722 --> 00:58:38,182
Stay back.

738
00:58:39,391 --> 00:58:41,018
Don't touch us!

739
00:58:42,061 --> 00:58:43,437
Go back inside!

740
00:58:50,319 --> 00:58:51,487
Let's go.

741
00:58:55,074 --> 00:58:58,535
- The TV isn't talking about it.
- I've found something.

742
00:58:59,119 --> 00:59:01,330
"In certain families of Sicariidae,

743
00:59:01,497 --> 00:59:05,376
the egg-laying females
can multiply their size by 10

744
00:59:05,542 --> 00:59:07,253
to fend off predators."

745
00:59:08,420 --> 00:59:09,505
Great!

746
00:59:09,672 --> 00:59:13,133
Don't panic.
It might not be that bad.

747
00:59:13,467 --> 00:59:18,097
Apart from a few tweets
by confined locals on social media,

748
00:59:18,597 --> 00:59:20,057
nobody cares.

749
00:59:20,474 --> 00:59:22,184
I'm sick of it.

750
00:59:22,518 --> 00:59:23,686
Lila, you're a cop.

751
00:59:23,852 --> 00:59:25,813
If you die, the press will come.

752
00:59:25,980 --> 00:59:29,692
I'm a municipal officer.
You'll get local news, at best.

753
01:01:20,803 --> 01:01:23,889
Hey, get back inside!

754
01:01:24,056 --> 01:01:26,433
We gotta get in!
It's turned to shit!

755
01:01:26,600 --> 01:01:28,060
Kaleb, listen!

756
01:01:28,227 --> 01:01:29,436
We gotta go!

757
01:01:29,603 --> 01:01:31,313
We're not going in there.

758
01:01:31,605 --> 01:01:33,565
- Let's go.
- Fuck!

759
01:01:37,569 --> 01:01:39,113
Do you want some, too?

760
01:01:40,656 --> 01:01:41,740
Stop it!

761
01:01:44,701 --> 01:01:45,619
Stop!

762
01:01:45,786 --> 01:01:47,079
They said: "Stay home!"

763
01:01:48,539 --> 01:01:50,165
Stay the fuck home!

764
01:01:50,332 --> 01:01:51,500
Don't hit us!

765
01:01:52,501 --> 01:01:53,669
What the fuck?!

766
01:01:53,836 --> 01:01:55,212
You're not from here.

767
01:01:55,379 --> 01:01:56,755
We know each other.

768
01:01:56,922 --> 01:02:00,175
I don't really know you.
Why protect this scum?

769
01:02:00,342 --> 01:02:03,679
That's not the issue!
There are dead people, asshole!

770
01:02:06,932 --> 01:02:07,975
Where's your room?

771
01:02:08,600 --> 01:02:09,643
Don't move.

772
01:02:11,270 --> 01:02:13,147
What're you doing?

773
01:02:14,440 --> 01:02:16,692
Will I find any coke or hash?

774
01:02:17,192 --> 01:02:18,777
Don't go in my room.

775
01:02:19,319 --> 01:02:20,195
Get off!

776
01:02:21,155 --> 01:02:22,823
Don't go in, you fucker!

777
01:02:25,284 --> 01:02:26,326
Don't!

778
01:02:27,286 --> 01:02:28,454
Why not?

779
01:02:28,912 --> 01:02:30,164
You hiding stuff?

780
01:02:35,419 --> 01:02:39,006
OK, have a look.
Have a good look, you fucker.

781
01:02:57,733 --> 01:02:58,567
Bingo!

782
01:03:09,369 --> 01:03:10,454
Get out!

783
01:03:13,957 --> 01:03:15,584
Quick! Lock the door!

784
01:03:20,714 --> 01:03:21,757
Go, go!

785
01:03:25,093 --> 01:03:26,345
Come on!

786
01:03:27,095 --> 01:03:29,056
Lila, close your eyes.
Don't look.

787
01:03:29,598 --> 01:03:30,599
Come on,

788
01:03:30,766 --> 01:03:31,725
for fuck's sake!

789
01:03:32,976 --> 01:03:33,852
Let's go!

790
01:03:42,986 --> 01:03:43,904
Look out!

791
01:03:58,752 --> 01:03:59,711
OK, keep calm.

792
01:04:02,714 --> 01:04:03,757
Keep calm!

793
01:04:04,132 --> 01:04:05,759
What do we do, then?

794
01:04:06,885 --> 01:04:07,678
Jordy?

795
01:04:07,844 --> 01:04:10,138
Why is it always up to me?

796
01:04:10,264 --> 01:04:11,848
The parking garage.

797
01:04:12,015 --> 01:04:13,934
Yeah, let's go!

798
01:04:19,064 --> 01:04:20,315
Hurry!

799
01:04:22,317 --> 01:04:23,902
Open it!

800
01:05:12,576 --> 01:05:14,119
Not that way.

801
01:05:14,286 --> 01:05:16,580
- We can't go that way!
- She's right.

802
01:05:16,747 --> 01:05:18,123
We have no choice.

803
01:05:25,088 --> 01:05:26,214
No, no...

804
01:05:27,466 --> 01:05:29,092
Do you get it?

805
01:05:29,259 --> 01:05:31,720
We gotta leave the light on.

806
01:05:32,095 --> 01:05:33,347
Good idea.

807
01:05:33,513 --> 01:05:35,140
I can't! I can't!

808
01:05:35,307 --> 01:05:38,435
I'll stay, wind up the switch,
then I'll join you.

809
01:05:38,810 --> 01:05:41,647
- What? It doesn't work over there.
- I know.

810
01:05:41,813 --> 01:05:44,274
- What if it goes out?
- I know.

811
01:05:44,983 --> 01:05:46,068
I'll have 1 minute.

812
01:05:46,234 --> 01:05:48,278
- You're crazy!
- Stop it.

813
01:05:48,987 --> 01:05:50,906
You'll knock it all off.

814
01:05:51,073 --> 01:05:53,116
I can do it in a minute.

815
01:05:53,283 --> 01:05:54,660
I'm the most agile.

816
01:05:55,035 --> 01:05:57,162
- Fuck...
- It'll be OK.

817
01:05:58,038 --> 01:06:00,791
- I swear.
- Don't swear.

818
01:06:04,419 --> 01:06:06,380
Jordy, is it OK with you?

819
01:06:07,422 --> 01:06:08,548
Yeah, man.

820
01:06:10,050 --> 01:06:11,134
You sure?

821
01:06:11,635 --> 01:06:13,261
- For real?
- Yes.

822
01:06:15,097 --> 01:06:16,556
I mustn't panic.

823
01:06:21,311 --> 01:06:22,688
I mustn't panic...

824
01:06:30,529 --> 01:06:31,613
Come on.

825
01:06:33,281 --> 01:06:34,741
Hold on, hold on...

826
01:06:49,673 --> 01:06:51,216
Hold on...

827
01:06:53,093 --> 01:06:54,052
Move it.

828
01:06:54,219 --> 01:06:55,679
OK, OK!

829
01:07:01,435 --> 01:07:02,394
Move it!

830
01:07:09,818 --> 01:07:11,236
Fuck!

831
01:07:11,820 --> 01:07:13,363
Watch your step.

832
01:07:14,948 --> 01:07:16,283
Wait!

833
01:07:18,368 --> 01:07:19,619
Move!

834
01:07:19,786 --> 01:07:22,414
OK, OK! Shut up!

835
01:07:36,553 --> 01:07:38,346
Oh, fuck...

836
01:07:50,150 --> 01:07:51,610
Go on.

837
01:07:59,910 --> 01:08:02,329
- Manon!
- Come on, Manon!

838
01:08:12,130 --> 01:08:12,881
Fuck!

839
01:08:20,055 --> 01:08:22,015
Come on, come on!

840
01:08:22,182 --> 01:08:23,725
Careful, but be quick!

841
01:08:23,892 --> 01:08:25,519
Shitty advice!

842
01:08:29,356 --> 01:08:30,440
Come on...

843
01:08:39,157 --> 01:08:40,200
Wait!

844
01:08:40,367 --> 01:08:42,077
- No, Kaleb!
- Don't move.

845
01:08:42,452 --> 01:08:44,412
Calm down, Manon.

846
01:08:45,163 --> 01:08:47,207
Nice n' slow...

847
01:08:58,009 --> 01:08:59,553
Burn that fucker!

848
01:09:03,682 --> 01:09:05,225
Come here. Run!

849
01:09:07,519 --> 01:09:08,895
OK!

850
01:09:09,729 --> 01:09:10,689
Hey, you!

851
01:09:10,856 --> 01:09:12,023
Get off the door.

852
01:09:12,190 --> 01:09:13,775
- Open up!
- Go home.

853
01:09:13,942 --> 01:09:15,777
What are you doing?

854
01:09:16,236 --> 01:09:18,196
We're working. Get lost!

855
01:09:18,613 --> 01:09:20,115
What's going on?

856
01:09:20,282 --> 01:09:21,324
Let go.

857
01:09:23,535 --> 01:09:25,704
Stop it! Police operation!

858
01:09:27,330 --> 01:09:28,665
Hey, let us out!

859
01:09:31,209 --> 01:09:32,669
We gotta move!

860
01:09:33,336 --> 01:09:36,548
- We'll die in here. Open up!
- Nobody will die!

861
01:09:36,715 --> 01:09:39,384
Go home!
It's dangerous here.

862
01:09:40,760 --> 01:09:42,053
Fuckers!

863
01:09:44,347 --> 01:09:45,974
We said, go!

864
01:09:49,102 --> 01:09:51,062
You're gassing us!

865
01:10:04,743 --> 01:10:05,952
Get out!

866
01:10:10,040 --> 01:10:11,374
Get out!

867
01:10:12,375 --> 01:10:13,835
Run!

868
01:10:14,878 --> 01:10:16,004
Straight ahead!

869
01:10:17,130 --> 01:10:18,798
Keep going.

870
01:10:26,640 --> 01:10:27,766
Get out!

871
01:10:33,647 --> 01:10:34,898
Shake...

872
01:10:35,190 --> 01:10:36,691
Shake 'em off!

873
01:10:43,281 --> 01:10:44,699
You don't have any.

874
01:10:45,283 --> 01:10:46,368
Where's Jordy?

875
01:10:47,243 --> 01:10:48,787
Where the fuck is he?

876
01:10:49,454 --> 01:10:50,455
I'll go after him.

877
01:10:50,622 --> 01:10:52,624
Bring him back!

878
01:10:59,798 --> 01:11:01,424
Jordy, where are you?

879
01:11:14,854 --> 01:11:16,064
Get outta here!

880
01:11:23,363 --> 01:11:24,614
What is it?

881
01:11:26,157 --> 01:11:28,827
- Where's Jordy?
- It's too late.

882
01:11:30,161 --> 01:11:31,705
No, Jordy, I'm here!

883
01:11:31,871 --> 01:11:33,832
We're coming to get you!

884
01:11:35,000 --> 01:11:36,126
You're gonna die!

885
01:12:00,984 --> 01:12:02,318
Stop it!

886
01:12:16,541 --> 01:12:17,417
Guys!

887
01:12:19,919 --> 01:12:21,129
Guys!

888
01:12:22,130 --> 01:12:23,631
Jordy, I'm here!

889
01:12:26,885 --> 01:12:28,762
We gotta go!

890
01:12:33,266 --> 01:12:34,392
Let go.

891
01:12:40,982 --> 01:12:42,275
Manon, get off.

892
01:12:44,694 --> 01:12:45,779
Careful.

893
01:12:53,036 --> 01:12:54,079
Jordy!

894
01:12:55,497 --> 01:12:56,414
Sorry.

895
01:12:56,581 --> 01:12:57,957
Mathys!

896
01:13:03,379 --> 01:13:05,048
You can't!

897
01:13:05,215 --> 01:13:06,424
Let me go!

898
01:13:07,133 --> 01:13:08,426
We can't, Lila!

899
01:13:10,011 --> 01:13:11,179
Stop it.

900
01:13:11,346 --> 01:13:12,555
Just stop!

901
01:13:15,225 --> 01:13:17,769
- Please!
- Stop it!

902
01:13:23,817 --> 01:13:25,193
Let me go!

903
01:13:28,571 --> 01:13:30,698
Let me go!

904
01:13:34,202 --> 01:13:35,745
Jordy!

905
01:14:23,001 --> 01:14:25,420
Sorry! Sorry!

906
01:14:41,895 --> 01:14:44,147
- Let me go!
- Stop it.

907
01:14:44,314 --> 01:14:46,774
Stop it, Lila!
There's no point.

908
01:14:47,025 --> 01:14:49,819
There's no point, it's over!

909
01:14:50,403 --> 01:14:52,864
It's over, Lila. Stop it!

910
01:14:53,698 --> 01:14:54,782
Calm down.

911
01:14:55,867 --> 01:14:57,785
I won't leave you.

912
01:14:57,952 --> 01:14:59,287
I won't, OK?

913
01:15:22,393 --> 01:15:23,561
There's lots of stuff here.

914
01:15:25,313 --> 01:15:26,648
We could get out.

915
01:15:27,732 --> 01:15:29,400
Just a second, Mathys.

916
01:15:31,444 --> 01:15:32,946
You wanna stay here?

917
01:15:33,655 --> 01:15:35,156
They'll get in!

918
01:15:35,323 --> 01:15:37,575
Do you wanna fight them?

919
01:15:37,742 --> 01:15:41,496
We have no choice
if they keep up their Darwin thing...

920
01:15:41,871 --> 01:15:43,581
That makes no sense.

921
01:15:43,748 --> 01:15:45,500
- None at all.
- Look at me.

922
01:15:47,168 --> 01:15:50,004
We gotta concentrate. Focus!

923
01:15:51,506 --> 01:15:54,133
What can I do?
All the exits are blocked.

924
01:15:54,342 --> 01:15:55,843
There's nothing we can do.

925
01:15:56,678 --> 01:15:58,805
- The roof...
- Good idea.

926
01:15:59,264 --> 01:16:03,643
We go up, light the kids' torches,
warn the surrounding buildings.

927
01:16:03,810 --> 01:16:05,520
Go up 15 floors?!

928
01:16:06,437 --> 01:16:07,605
Yeah.

929
01:16:11,734 --> 01:16:13,736
But now we can defend ourselves.

930
01:18:12,313 --> 01:18:14,232
Turn the light on!

931
01:18:16,567 --> 01:18:18,403
Take the firecrackers.

932
01:18:22,532 --> 01:18:23,908
Forget them.

933
01:18:25,660 --> 01:18:26,828
Outta the way.

934
01:18:29,038 --> 01:18:30,248
Manon...

935
01:18:39,757 --> 01:18:41,008
Get back.

936
01:18:41,342 --> 01:18:42,301
Back!

937
01:18:54,939 --> 01:18:56,566
Run!

938
01:19:05,032 --> 01:19:06,784
Shine the light on 'em!

939
01:19:07,326 --> 01:19:09,078
Shit...

940
01:19:11,289 --> 01:19:14,041
Come on... Mathys!

941
01:19:20,214 --> 01:19:21,549
Where's the bag?

942
01:19:23,217 --> 01:19:24,469
Don't touch me!

943
01:19:24,635 --> 01:19:26,053
I can't help you.

944
01:19:26,220 --> 01:19:27,805
Please!

945
01:19:28,806 --> 01:19:30,183
Help us.

946
01:19:30,349 --> 01:19:31,601
Move!

947
01:19:32,435 --> 01:19:33,561
Mathys!

948
01:19:36,147 --> 01:19:37,190
We're stuck!

949
01:19:38,232 --> 01:19:40,067
We're going to Gilles'.

950
01:19:47,909 --> 01:19:49,076
Light 'em!

951
01:19:49,243 --> 01:19:50,411
Come on!

952
01:19:50,578 --> 01:19:51,829
Manon, hurry!

953
01:19:51,996 --> 01:19:53,581
They're coming!

954
01:19:54,665 --> 01:19:55,833
Open up!

955
01:19:56,083 --> 01:19:57,043
They're coming!

956
01:19:57,585 --> 01:19:58,753
Let me concentrate!

957
01:19:58,920 --> 01:20:00,171
Come on!

958
01:20:00,338 --> 01:20:01,214
I can't see.

959
01:20:07,220 --> 01:20:08,638
Come on!

960
01:20:34,372 --> 01:20:37,166
The fucker put
plastic sheets everywhere.

961
01:20:38,376 --> 01:20:40,127
Got anything to kill 'em?

962
01:20:40,628 --> 01:20:42,964
- What?
- Anything to kill the spiders?

963
01:20:43,130 --> 01:20:44,507
Gotta go on the roof.

964
01:20:45,466 --> 01:20:46,634
There's fuck-all.

965
01:20:48,511 --> 01:20:50,388
So, there's no plan B?

966
01:20:57,478 --> 01:20:58,646
Fuck...

967
01:21:02,316 --> 01:21:03,609
What can we do?

968
01:21:04,819 --> 01:21:06,362
Shit!

969
01:21:06,529 --> 01:21:08,030
Fuckin' shit!

970
01:21:08,322 --> 01:21:10,116
Fuck, fuck!

971
01:21:12,952 --> 01:21:14,954
I'm a piece of shit!

972
01:21:15,162 --> 01:21:16,414
Fuck!

973
01:21:43,649 --> 01:21:45,359
I won't jump, don't worry.

974
01:21:47,111 --> 01:21:48,321
I know.

975
01:21:50,698 --> 01:21:51,949
So, let go.

976
01:22:00,207 --> 01:22:01,459
Say something.

977
01:22:01,626 --> 01:22:03,586
Why'd you stop talking to him?

978
01:22:11,552 --> 01:22:13,220
When we were kids...

979
01:22:15,139 --> 01:22:19,018
We wanted to have a reptile zoo.
We swore we'd do it.

980
01:22:20,478 --> 01:22:23,564
We wanted to do it for the local kids.

981
01:22:26,275 --> 01:22:27,360
One day,

982
01:22:27,526 --> 01:22:29,987
I got an iguana.

983
01:22:32,365 --> 01:22:33,991
A little one, you know...

984
01:22:35,910 --> 01:22:37,995
It bit him on the leg.

985
01:22:38,371 --> 01:22:42,083
It got infected
and he needed an operation.

986
01:22:44,085 --> 01:22:47,630
The cops asked what had happened.
He ratted on me.

987
01:22:48,589 --> 01:22:51,509
You dumped your best friend
just for that!

988
01:22:51,676 --> 01:22:54,261
No... Well, yes, but...

989
01:22:57,348 --> 01:23:00,351
It's just that I didn't realize...

990
01:23:01,602 --> 01:23:03,312
that he was in pain.

991
01:23:04,522 --> 01:23:07,024
When you suffer, you should say so.

992
01:23:07,358 --> 01:23:10,528
I can't do that stuff.
You know what I'm like.

993
01:23:14,949 --> 01:23:17,910
So, I never went
to visit him in the hospital.

994
01:23:18,911 --> 01:23:23,290
Then, my mom died.
And he never came to see me, either.

995
01:23:25,126 --> 01:23:27,044
Then, you moved away.

996
01:23:27,795 --> 01:23:28,963
It was too late.

997
01:23:31,465 --> 01:23:32,800
Too late...

998
01:23:33,884 --> 01:23:35,678
He always covered for you.

999
01:23:37,722 --> 01:23:39,056
For his leg,

1000
01:23:39,849 --> 01:23:42,059
he said it was a scooter accident.

1001
01:23:42,476 --> 01:23:44,812
So people wouldn't think badly of you.

1002
01:23:46,230 --> 01:23:47,773
So I wouldn't hate you.

1003
01:23:52,862 --> 01:23:54,739
Too late for that, I guess.

1004
01:23:58,159 --> 01:24:00,369
Think we came for the bathroom?

1005
01:24:04,832 --> 01:24:06,834
- No, it won't hold.
- It will.

1006
01:24:13,841 --> 01:24:15,176
In here.

1007
01:24:16,427 --> 01:24:17,553
Hey!

1008
01:24:17,720 --> 01:24:19,221
Don't touch 'em.

1009
01:24:19,847 --> 01:24:20,890
Wait...

1010
01:24:21,098 --> 01:24:23,642
- Don't touch 'em.
- Get us out.

1011
01:24:23,809 --> 01:24:25,102
Were you bitten?

1012
01:24:25,269 --> 01:24:26,729
No, but there are people...

1013
01:24:26,896 --> 01:24:28,689
Get back. Back!

1014
01:24:29,356 --> 01:24:32,151
Fuckin' listen!
You gotta go downstairs!

1015
01:24:32,860 --> 01:24:34,570
I said, get back!

1016
01:24:34,737 --> 01:24:35,780
No, I won't!

1017
01:24:41,118 --> 01:24:42,369
Get off him!

1018
01:24:44,246 --> 01:24:45,706
Get the fuck off him!

1019
01:24:48,292 --> 01:24:50,044
Don't move!

1020
01:25:45,724 --> 01:25:46,934
Get off her!

1021
01:25:49,687 --> 01:25:51,021
Kaleb!

1022
01:25:51,272 --> 01:25:52,231
Manon!

1023
01:25:52,439 --> 01:25:54,733
Get off her! Get off her!

1024
01:27:06,847 --> 01:27:08,265
Where are we?

1025
01:27:09,516 --> 01:27:10,893
In the parking garage.

1026
01:27:14,188 --> 01:27:16,023
They were here all the time.

1027
01:27:17,691 --> 01:27:18,984
Sons of bitches...

1028
01:27:23,822 --> 01:27:25,407
My buddy died

1029
01:27:25,574 --> 01:27:27,785
'cause you shut
that fuckin' door!

1030
01:27:36,335 --> 01:27:37,544
Why tie us up?

1031
01:27:38,087 --> 01:27:39,380
What're you afraid of?

1032
01:27:41,799 --> 01:27:43,008
These two. Not him.

1033
01:27:43,884 --> 01:27:44,885
Why?

1034
01:27:45,386 --> 01:27:47,096
- Kaleb!
- Untie me.

1035
01:27:47,262 --> 01:27:48,389
Listen.

1036
01:27:48,555 --> 01:27:51,183
You shot a cop
and compromised our operation.

1037
01:27:51,600 --> 01:27:54,395
What operation? What did you do?

1038
01:27:54,561 --> 01:27:56,105
You locked us up!

1039
01:27:56,271 --> 01:27:57,815
That's the procedure.

1040
01:27:58,482 --> 01:27:59,942
People are dying,

1041
01:28:00,109 --> 01:28:02,277
you don't intervene.
What's the idea?

1042
01:28:02,444 --> 01:28:03,862
It's more complicated.

1043
01:28:04,154 --> 01:28:06,573
You go in
and spray them with your stuff.

1044
01:28:07,074 --> 01:28:09,618
It's dangerous for them
and for you.

1045
01:28:09,785 --> 01:28:11,036
You don't get it!

1046
01:28:11,203 --> 01:28:12,413
We tried!

1047
01:28:12,579 --> 01:28:13,622
Bullshit.

1048
01:28:13,789 --> 01:28:15,124
Why turn the power off?

1049
01:28:15,624 --> 01:28:16,834
That was a crime.

1050
01:28:17,001 --> 01:28:17,751
Self-defense!

1051
01:28:18,252 --> 01:28:20,796
Some of our shots destroyed
the circuit breaker.

1052
01:28:21,839 --> 01:28:24,133
We do our best to help you, OK?

1053
01:28:26,260 --> 01:28:28,887
Well, your "best" is shit.

1054
01:28:29,513 --> 01:28:31,348
We lost guys, too.

1055
01:28:31,515 --> 01:28:34,101
You'll make me cry!
Enough!

1056
01:28:35,019 --> 01:28:37,271
Did we lose no-one?

1057
01:28:37,521 --> 01:28:40,858
- No point talking to you.
- Come back here!

1058
01:28:41,025 --> 01:28:42,359
Come back!

1059
01:28:42,526 --> 01:28:45,154
You're shitting yourselves!

1060
01:28:53,078 --> 01:28:54,413
What's wrong?

1061
01:28:54,580 --> 01:28:55,664
Mathys?

1062
01:29:03,964 --> 01:29:05,299
How does it look?

1063
01:29:08,969 --> 01:29:10,304
Oh, fuck.

1064
01:29:11,722 --> 01:29:13,432
I didn't want to worry you.

1065
01:29:13,807 --> 01:29:15,100
Shit!

1066
01:29:16,143 --> 01:29:18,187
We knew we couldn't do anything.

1067
01:29:20,064 --> 01:29:21,398
It's over.

1068
01:29:21,565 --> 01:29:23,317
It's a nightmare.

1069
01:29:23,609 --> 01:29:25,194
A fuckin' nightmare!

1070
01:29:27,362 --> 01:29:29,323
Let's not keep discussing it.

1071
01:29:30,199 --> 01:29:31,825
The plan doesn't change.

1072
01:29:33,577 --> 01:29:35,662
You get out
and evacuate the building.

1073
01:29:35,829 --> 01:29:38,123
What? Cut that out!

1074
01:29:38,290 --> 01:29:39,875
What're you talking about?

1075
01:29:41,960 --> 01:29:43,462
I'll open the box.

1076
01:29:43,879 --> 01:29:44,963
OK?

1077
01:29:45,672 --> 01:29:48,175
Then, the spiders get out.

1078
01:29:48,342 --> 01:29:49,384
No!

1079
01:29:49,551 --> 01:29:51,095
Everyone can come out.

1080
01:29:51,261 --> 01:29:53,597
Mathys, stop playing the superhero!

1081
01:29:54,139 --> 01:29:55,974
That's not us.

1082
01:29:59,353 --> 01:30:00,896
But seriously, bro...

1083
01:30:03,232 --> 01:30:05,359
tell people that I did...

1084
01:30:05,943 --> 01:30:07,736
something real dope.

1085
01:30:07,903 --> 01:30:09,738
No, I won't listen to this.

1086
01:30:10,280 --> 01:30:11,865
You won't do a thing!

1087
01:30:11,990 --> 01:30:13,367
Yeah, sure!

1088
01:30:14,201 --> 01:30:15,953
Stop it! Mathys!

1089
01:30:16,286 --> 01:30:18,038
Come back.

1090
01:30:25,045 --> 01:30:26,964
Get that guy!

1091
01:30:31,385 --> 01:30:32,553
Don't shoot!

1092
01:31:14,344 --> 01:31:15,470
Fire!

1093
01:31:24,521 --> 01:31:25,856
Run!

1094
01:31:39,578 --> 01:31:40,704
Where's Manon?

1095
01:31:41,496 --> 01:31:42,956
I don't know!

1096
01:31:45,959 --> 01:31:47,294
Take my lighter.

1097
01:31:47,461 --> 01:31:48,587
Untie me.

1098
01:31:54,509 --> 01:31:55,636
Sorry.

1099
01:32:17,407 --> 01:32:19,326
- I'll get Manon.
- My car!

1100
01:32:19,534 --> 01:32:20,452
- Where?
- There!

1101
01:32:21,536 --> 01:32:22,704
OK, I'll get Manon.

1102
01:32:22,871 --> 01:32:24,915
Lock yourself in the car.

1103
01:32:25,082 --> 01:32:26,917
I'll get Manon. Go on.

1104
01:32:27,084 --> 01:32:28,085
Go on, Lila!

1105
01:32:29,628 --> 01:32:31,129
Do you swear?

1106
01:32:31,755 --> 01:32:33,423
Kaleb, swear!

1107
01:32:34,383 --> 01:32:36,260
I swear, I swear!

1108
01:32:36,802 --> 01:32:38,470
Go on. Trust me.

1109
01:32:49,147 --> 01:32:50,107
Manon!

1110
01:32:53,568 --> 01:32:55,028
Fuck! You OK?

1111
01:33:00,284 --> 01:33:01,451
Hold on.

1112
01:33:05,831 --> 01:33:06,832
Move!

1113
01:33:22,055 --> 01:33:23,348
Shit! Your leg!

1114
01:33:25,183 --> 01:33:26,601
It's gonna hurt.

1115
01:33:28,812 --> 01:33:30,063
Stop it!

1116
01:33:40,699 --> 01:33:41,700
Kaleb...

1117
01:33:44,411 --> 01:33:47,080
Why did we stop talking?

1118
01:33:47,247 --> 01:33:49,166
Don't talk like we're gonna die.

1119
01:33:51,918 --> 01:33:55,422
I'm sorry.
I do care about this place.

1120
01:33:55,589 --> 01:33:57,090
Stop talking.

1121
01:33:57,257 --> 01:34:00,093
You talk too much. Be quiet.

1122
01:34:00,927 --> 01:34:03,388
We're gonna get out of here.

1123
01:34:06,850 --> 01:34:09,311
I do care about Mom.

1124
01:34:10,979 --> 01:34:12,481
I never forgot her.

1125
01:34:14,900 --> 01:34:15,942
I know.

1126
01:34:17,652 --> 01:34:19,529
- I know.
- I miss her.

1127
01:34:20,030 --> 01:34:21,323
Look at me.

1128
01:34:23,617 --> 01:34:26,328
I know. Come on... I know.

1129
01:34:27,245 --> 01:34:28,663
I'm an asshole.

1130
01:34:38,256 --> 01:34:39,591
Here.

1131
01:34:46,014 --> 01:34:47,391
It was hers.

1132
01:34:48,475 --> 01:34:49,518
Remember?

1133
01:34:50,435 --> 01:34:51,395
I know.

1134
01:34:51,978 --> 01:34:53,188
Keep it.

1135
01:35:32,727 --> 01:35:33,979
It's Lila.

1136
01:35:43,613 --> 01:35:45,782
- What about your leg?
- You first.

1137
01:35:45,949 --> 01:35:47,451
I'll follow you.

1138
01:35:47,701 --> 01:35:48,869
On 3.

1139
01:35:49,035 --> 01:35:51,204
1, 2, 3!

1140
01:36:06,094 --> 01:36:07,220
Go!

1141
01:36:11,475 --> 01:36:12,893
- Drive!
- OK!

1142
01:36:48,136 --> 01:36:49,054
Brake!

1143
01:36:49,262 --> 01:36:49,930
What?

1144
01:36:53,433 --> 01:36:54,601
Look.

1145
01:37:13,745 --> 01:37:14,871
Gotta open it.

1146
01:37:15,539 --> 01:37:16,665
What? No!

1147
01:37:16,831 --> 01:37:19,292
It's that or we're stuck here, OK?

1148
01:37:20,544 --> 01:37:22,003
If anything happens,

1149
01:37:22,170 --> 01:37:23,797
you take off, OK?

1150
01:37:24,714 --> 01:37:27,175
Trust me.
I'll do it, no matter what.

1151
01:38:00,333 --> 01:38:01,334
Lights off.

1152
01:38:03,128 --> 01:38:04,504
Lights off!

1153
01:39:11,279 --> 01:39:13,490
<i>Mathys fucks the police</i>

1154
01:39:13,657 --> 01:39:16,660
<i>218 apartments for rent</i>

1155
01:41:15,028 --> 01:41:18,406
<i>Reptilarium of Antibes</i>

1156
01:41:21,159 --> 01:41:24,412
<i>One day, you and me
will have our animals.</i>

1157
01:41:24,579 --> 01:41:25,997
<i>I swear. Jordy</i>

1158
01:45:43,546 --> 01:45:45,840
Subtitles: J. Miller

1159
01:45:46,007 --> 01:45:48,259
Subtitling TITRAFILM



