1
00:07:50,588 --> 00:07:52,296
Socorro!

2
00:08:24,671 --> 00:08:27,171
Precisamos do <i>email </i>do teu pai.

3
00:08:27,921 --> 00:08:28,880
Fica calma.

4
00:08:30,005 --> 00:08:32,421
O <i>email </i>do teu pai!

5
00:08:33,463 --> 00:08:34,755
Compreendes?

6
00:08:39,755 --> 00:08:43,338
Respira calmamente! Inspira e expira!

7
00:08:44,463 --> 00:08:46,713
O <i>email </i>do teu pai.

8
00:08:48,546 --> 00:08:51,671
O <i>email </i>do teu pai.

9
00:08:53,421 --> 00:08:55,838
Martin... M...

10
00:08:57,796 --> 00:08:59,838
... arroba aol.de.

11
00:09:03,921 --> 00:09:07,380
E o número de telemóvel!
O número de telemóvel!

12
00:09:08,213 --> 00:09:09,671
0160...

13
00:09:10,588 --> 00:09:11,671
... 928...

14
00:09:12,963 --> 00:09:15,671
... 40184.

15
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
Repete.

16
00:09:17,838 --> 00:09:21,546
0160928...

17
00:09:23,255 --> 00:09:25,338
... 40184.

18
00:09:54,505 --> 00:09:55,796
Está tudo bem?

19
00:09:55,880 --> 00:09:56,755
Sim.

20
00:10:04,796 --> 00:10:07,796
Põe o telemóvel dela com o resto.
Podemos precisar.

21
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
A COPIAR FICHEIROS PARA DISCO AMOVÍVEL

22
00:10:24,380 --> 00:10:25,880
Verifica de dez em dez minutos.

23
00:10:25,963 --> 00:10:26,880
Está bem.

24
00:10:37,380 --> 00:10:38,588
Tranca a porta.

25
00:11:19,630 --> 00:11:22,213
Socorro. Ajudem-me!

26
00:11:54,630 --> 00:11:55,755
O <i>email </i>estava certo?

27
00:11:56,963 --> 00:11:58,088
Sem resposta.

28
00:12:02,130 --> 00:12:03,546
Ela está bem?

29
00:12:03,630 --> 00:12:04,546
Sim, está tudo bem.

30
00:12:28,296 --> 00:12:29,296
Ela tem de beber.

31
00:12:58,130 --> 00:12:59,171
Precisas de fluídos.

32
00:12:59,921 --> 00:13:01,921
Tiramos a mordaça para beberes.

33
00:13:02,005 --> 00:13:05,338
Não queremos que mordas, cuspas ou grites.

34
00:13:05,421 --> 00:13:07,880
Senão, és sedada
e fazemo-lo de outra forma.

35
00:13:08,255 --> 00:13:09,880
Acena se compreendeste.

36
00:13:12,380 --> 00:13:17,338
Não te queremos magoar nem matar.
Mas estamos preparados para isso.

37
00:13:18,338 --> 00:13:19,171
Entendido?

38
00:13:23,713 --> 00:13:26,338
Vou tirar a mordaça agora. Vais gritar?

39
00:13:32,963 --> 00:13:34,963
Socorro!

40
00:13:35,046 --> 00:13:38,296
Ninguém te vai ouvir.
Ninguém te vai ajudar.

41
00:13:38,380 --> 00:13:40,838
Só nós te podemos tirar daqui.

42
00:13:40,921 --> 00:13:43,130
Agora, somos os teus únicos amigos.

43
00:13:43,213 --> 00:13:44,505
Olha para mim!

44
00:13:45,880 --> 00:13:46,796
Compreendes?

45
00:13:50,588 --> 00:13:51,963
Vais gritar, se tirar a mão?

46
00:14:15,380 --> 00:14:16,255
Muito bem.

47
00:14:25,421 --> 00:14:27,130
Vamos cuidar de ti.

48
00:14:27,213 --> 00:14:29,296
Quando tiveres de ir à casa de banho,
faz isto:

49
00:14:29,380 --> 00:14:31,963
um dedo para urinar, dois para defecar.

50
00:16:40,838 --> 00:16:41,921
Come.

51
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
- Não tenho fome.
- Não importa, come.

52
00:16:50,838 --> 00:16:51,671
Come, por favor.

53
00:16:51,755 --> 00:16:52,921
Não consigo.

54
00:17:03,755 --> 00:17:04,588
O quê?

55
00:17:09,296 --> 00:17:10,130
Come!

56
00:17:11,671 --> 00:17:12,796
Não tenho fome.

57
00:17:14,005 --> 00:17:15,671
Vais comer agora!

58
00:17:19,588 --> 00:17:22,296
Está bem.

59
00:17:34,588 --> 00:17:35,755
Não tenho fome.

60
00:17:35,838 --> 00:17:39,463
Não comes há nove horas.
Trabalhaste muito, mas não tens fome?

61
00:17:39,546 --> 00:17:40,380
Não.

62
00:17:41,005 --> 00:17:43,046
- O que se passa?
- Nada.

63
00:17:44,796 --> 00:17:47,171
Tens de ser sincero,
senão, não vai funcionar.

64
00:17:47,255 --> 00:17:49,546
- Sim.
- Sabes há quanto tempo planeio isto.

65
00:17:49,630 --> 00:17:50,671
Não tenho fome.

66
00:17:55,838 --> 00:18:00,380
Se não tens fome, as tuas emoções
estão a suprimir o teu apetite.

67
00:18:00,463 --> 00:18:02,380
Ou seja, estás a pensar demais.

68
00:18:03,463 --> 00:18:05,130
Sobre se estás a fazer tudo bem.

69
00:18:06,630 --> 00:18:09,088
Se cometemos um erro
que nos reenvie para a prisão.

70
00:18:10,171 --> 00:18:12,963
Se ela nos poderá identificar,
porque aí estamos tramados.

71
00:18:13,671 --> 00:18:14,880
Teríamos de a matar.

72
00:18:18,046 --> 00:18:20,880
Ou estás a ficar mole,
agora que o estamos a fazer.

73
00:18:20,963 --> 00:18:24,130
Tens dúvidas.
Pensas se a devíamos soltar. Agora.

74
00:18:25,796 --> 00:18:29,255
Pôr fim a isto antes que se torne
complicado. Enquanto podemos.

75
00:18:32,505 --> 00:18:34,171
Esquece, está bem?

76
00:18:35,171 --> 00:18:36,005
Esquece.

77
00:18:36,630 --> 00:18:38,296
Vamos ultrapassar isto.

78
00:18:39,213 --> 00:18:41,838
É como a prisão. Já não podes sair.

79
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
É este o plano, e é agora.

80
00:18:44,005 --> 00:18:47,255
Duvidar dele é uma treta,
e tu sabes. Di-lo.

81
00:18:49,505 --> 00:18:50,588
O quê?

82
00:18:51,005 --> 00:18:52,130
Vamos fazer isto.

83
00:18:53,255 --> 00:18:55,380
- Vamos fazer isto.
- Repete!

84
00:18:58,338 --> 00:18:59,338
Vamos fazer isto!

85
00:19:03,671 --> 00:19:04,505
Ótimo.

86
00:19:05,713 --> 00:19:07,380
Come. Será uma noite longa.

87
00:19:23,921 --> 00:19:25,546
O que farás com o dinheiro?

88
00:19:32,213 --> 00:19:33,171
Não é da tua conta.

89
00:19:39,630 --> 00:19:41,796
Certo. Está a começar.

90
00:19:44,671 --> 00:19:46,088
Verifica de dez em dez minutos.

91
00:19:46,171 --> 00:19:49,130
A mordaça não é segura
e não queremos que sufoque.

92
00:19:55,963 --> 00:19:57,046
E tranca a porta!

93
00:23:46,921 --> 00:23:47,755
Não consigo!

94
00:23:51,630 --> 00:23:53,046
Dê-me privacidade.

95
00:23:55,088 --> 00:23:56,296
Pode ir lá fora?

96
00:23:57,880 --> 00:23:59,088
Então, vire-se.

97
00:24:02,421 --> 00:24:03,255
Por favor!

98
00:24:08,713 --> 00:24:09,546
Por favor.

99
00:24:23,005 --> 00:24:24,630
Para! Dá-me a arma!

100
00:24:25,463 --> 00:24:27,296
Liberte-me, ou disparo!

101
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Pronto, calma.

102
00:24:29,005 --> 00:24:30,463
Eu dou-te as chaves.

103
00:24:30,546 --> 00:24:32,505
- Atire-as para aqui.
- Espera!

104
00:24:32,588 --> 00:24:36,005
- Atire-as para aqui!
- Calma! Eu dou-tas.

105
00:24:36,088 --> 00:24:38,421
- Pare aí.
- Aqui tens, toma.

106
00:24:39,463 --> 00:24:40,296
Fica com elas.

107
00:24:40,380 --> 00:24:42,130
Não! Fique aí!

108
00:24:42,213 --> 00:24:43,505
- Aqui tens!
- Pare!

109
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
Tom?

110
00:24:51,255 --> 00:24:52,671
Dá-me a arma.

111
00:24:52,755 --> 00:24:55,213
O que fazes aqui?

112
00:24:55,296 --> 00:24:56,255
Dá-ma.

113
00:24:56,671 --> 00:24:59,255
Espera! Fizeste isto?

114
00:25:00,630 --> 00:25:01,838
Porquê?

115
00:25:03,546 --> 00:25:04,463
A sério?

116
00:25:05,796 --> 00:25:08,755
Sabes bem o motivo.
Arruinaste a minha vida.

117
00:25:10,171 --> 00:25:11,296
E por isso raptas-me?

118
00:25:13,546 --> 00:25:14,505
Solta-me.

119
00:25:15,088 --> 00:25:15,921
Não.

120
00:25:16,005 --> 00:25:18,088
Solta-me!

121
00:25:18,171 --> 00:25:20,796
Não, o plano começou. Agora, dá-me a arma.

122
00:25:22,588 --> 00:25:23,796
Está bem, Tom.

123
00:25:23,880 --> 00:25:25,213
- Espera!
- Dá-me a arma!

124
00:25:25,296 --> 00:25:27,880
Espera, tenho de te dizer algo. Tom!

125
00:25:32,671 --> 00:25:33,505
Não!

126
00:26:09,296 --> 00:26:12,921
A culpa é tua! Deixaste-me sozinho.

127
00:26:22,588 --> 00:26:23,588
E cala-te!

128
00:26:24,171 --> 00:26:28,088
Se o Vic descobrir que nos conhecemos,
se reparar em algo, morres!

129
00:26:56,755 --> 00:26:57,755
Merda.

130
00:27:05,380 --> 00:27:07,588
Olá. Correu tudo bem?

131
00:27:07,838 --> 00:27:08,671
Sim.

132
00:27:12,546 --> 00:27:13,588
Ela está bem?

133
00:27:14,838 --> 00:27:16,296
Está, vim agora de lá.

134
00:27:16,713 --> 00:27:17,546
Ótimo.

135
00:27:20,255 --> 00:27:21,213
Ele não quer pagar.

136
00:27:23,713 --> 00:27:24,671
Merda!

137
00:27:26,005 --> 00:27:26,921
Ele pagará.

138
00:27:28,463 --> 00:27:29,380
Tens de dormir.

139
00:27:29,630 --> 00:27:31,546
O quê? Não consigo dormir, agora.

140
00:27:31,630 --> 00:27:34,255
Tens de descansar. Amanhã será cansativo.

141
00:27:36,130 --> 00:27:37,088
E quem verificará?

142
00:27:37,671 --> 00:27:38,505
Eu.

143
00:27:40,255 --> 00:27:41,088
Deita-te.

144
00:27:44,338 --> 00:27:45,171
Se o dizes.

145
00:28:11,546 --> 00:28:12,380
Dorme bem.

146
00:28:28,338 --> 00:28:29,255
Tom!

147
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
Acorda.

148
00:28:34,255 --> 00:28:36,630
Levanta-te, preciso de ti agora.

149
00:28:39,130 --> 00:28:40,296
Ela pode sangrar.

150
00:28:41,213 --> 00:28:43,421
- Mantém-te concentrado.
- Está bem, mas...

151
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
Mantém-te concentrado.

152
00:28:47,755 --> 00:28:48,713
Vai buscar a câmara.

153
00:29:20,463 --> 00:29:24,838
Por mais preparado que se esteja,
podem acontecer coisas inesperadas.

154
00:29:25,838 --> 00:29:28,921
Aí, temos de improvisar
e tirar partido da situação.

155
00:29:29,005 --> 00:29:31,130
Ou temos um plano B.

156
00:29:32,963 --> 00:29:34,171
Temos um plano B.

157
00:29:35,088 --> 00:29:36,796
O teu pai não quer pagar.

158
00:29:37,963 --> 00:29:39,963
Vamos mostrar-lhe novamente

159
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
do que se trata.

160
00:29:42,463 --> 00:29:47,255
Vamos amputar o teu dedo mindinho
esquerdo, acima da articulação.

161
00:29:47,338 --> 00:29:48,755
Não!

162
00:29:49,838 --> 00:29:51,046
- Não!
- Vai doer.

163
00:29:51,546 --> 00:29:52,963
Mas não corres risco de vida.

164
00:29:54,630 --> 00:29:57,880
Não perderás muito sangue
e guardaremos o dedo

165
00:29:59,213 --> 00:30:00,588
aqui, arrefecido.

166
00:30:02,130 --> 00:30:06,671
Poderá ser cosido novamente
no prazo de 24 horas. Se o teu pai pagar.

167
00:30:08,796 --> 00:30:10,630
Não!

168
00:30:11,921 --> 00:30:13,005
Liga a câmara.

169
00:30:19,338 --> 00:30:22,505
Por favor, não!

170
00:30:22,588 --> 00:30:24,380
Diz ao teu pai.

171
00:30:26,130 --> 00:30:27,671
Diz ao teu pai.

172
00:30:28,838 --> 00:30:30,630
Não!

173
00:30:31,421 --> 00:30:36,213
Vão cortar-me o dedo.
Faz o que eles dizem, por favor.

174
00:30:36,963 --> 00:30:39,046
Ajuda-me, pai.

175
00:30:40,755 --> 00:30:42,838
Não, por favor. Não.

176
00:30:43,755 --> 00:30:49,338
Pai, adoro-te e lamento
termos discutido tantas vezes.

177
00:30:50,588 --> 00:30:52,380
Ajuda-me, por favor.

178
00:30:52,921 --> 00:30:56,796
Pai! Pai, estou grávida.

179
00:30:57,713 --> 00:30:59,338
Grávida de quatro meses.

180
00:31:00,630 --> 00:31:03,296
Não me deixes sozinha, por favor!

181
00:31:04,630 --> 00:31:06,588
Não me deixes sozinha, por favor.

182
00:31:06,755 --> 00:31:07,880
Ajuda-me!

183
00:31:09,005 --> 00:31:11,213
Não, por favor!

184
00:31:12,296 --> 00:31:13,838
Não!

185
00:31:13,921 --> 00:31:14,921
Acho que chega.

186
00:31:22,588 --> 00:31:24,213
Por favor...

187
00:31:49,046 --> 00:31:51,005
- Não voltes a fazê-lo.
- O quê?

188
00:31:51,630 --> 00:31:52,463
Eu é que decido.

189
00:31:53,171 --> 00:31:54,005
Está bem.

190
00:32:00,005 --> 00:32:01,463
Mas tínhamos o que precisávamos.

191
00:32:10,463 --> 00:32:11,838
<i>Não!</i>

192
00:32:12,463 --> 00:32:13,421
<i>Não!</i>

193
00:32:14,338 --> 00:32:17,505
<i>Olá, pai! Olá...</i>

194
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
<i>Não!</i>

195
00:32:26,796 --> 00:32:31,505
<i>Não! Pai... estou grávida.</i>

196
00:32:32,713 --> 00:32:34,213
<i>Grávida de quatro meses.</i>

197
00:32:34,880 --> 00:32:36,088
<i>Por favor!</i>

198
00:32:36,838 --> 00:32:39,380
<i>Ajuda-me!</i>

199
00:32:42,838 --> 00:32:46,755
<i>Não, por favor! Por favor!</i>
<i>Faz o que eles dizem.</i>

200
00:32:54,588 --> 00:32:55,421
Funciona.

201
00:32:56,880 --> 00:32:57,713
Muito bem.

202
00:32:59,255 --> 00:33:00,421
Foi uma ótima escolha.

203
00:33:02,713 --> 00:33:03,838
Sim.

204
00:33:08,505 --> 00:33:09,588
Precisas de vitaminas.

205
00:33:29,130 --> 00:33:30,171
Tom.

206
00:33:30,838 --> 00:33:31,671
O que é?

207
00:33:32,046 --> 00:33:32,921
A tua máscara.

208
00:33:35,171 --> 00:33:36,005
Certo.

209
00:34:08,588 --> 00:34:09,671
Tens de comer.

210
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
É <i>minestrone</i>.

211
00:34:21,380 --> 00:34:22,296
Ainda está quente.

212
00:34:30,630 --> 00:34:31,755
Quero que seja ele.

213
00:34:38,505 --> 00:34:39,338
Não.

214
00:34:40,713 --> 00:34:41,546
Eu faço-o.

215
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
Vá lá.

216
00:35:02,255 --> 00:35:03,546
Isto acabará em breve.

217
00:35:23,046 --> 00:35:24,171
O que é?

218
00:35:26,005 --> 00:35:26,838
O que foi?

219
00:35:28,380 --> 00:35:29,255
Nada.

220
00:35:47,255 --> 00:35:48,130
Vês?

221
00:35:51,088 --> 00:35:52,463
Se ajudares, é mais fácil.

222
00:35:58,630 --> 00:35:59,713
Que estás a fazer?

223
00:36:03,505 --> 00:36:04,505
Volta para ali.

224
00:36:40,171 --> 00:36:41,005
O que fazes?

225
00:36:48,671 --> 00:36:49,713
Dá-me isso!

226
00:36:59,421 --> 00:37:01,005
Disse-te para me dares isso.

227
00:37:06,255 --> 00:37:07,255
Amarra-a outra vez.

228
00:37:32,296 --> 00:37:33,130
O que foi?

229
00:37:34,213 --> 00:37:35,046
Nada.

230
00:37:35,963 --> 00:37:36,796
De certeza?

231
00:37:36,880 --> 00:37:37,963
Sim.

232
00:37:38,838 --> 00:37:39,671
Passa-se algo.

233
00:37:39,755 --> 00:37:42,088
Não, só estou um pouco nervoso.

234
00:37:42,171 --> 00:37:43,005
Porquê?

235
00:37:43,088 --> 00:37:44,796
Por causa da excitação.

236
00:37:48,046 --> 00:37:49,421
Tens de te manter concentrado.

237
00:37:51,713 --> 00:37:52,588
Estou concentrado.

238
00:37:53,546 --> 00:37:55,338
- Completamente.
- De certeza?

239
00:37:58,588 --> 00:38:00,088
Estou 100 por cento bem.

240
00:38:04,838 --> 00:38:05,838
Recompõe-te.

241
00:38:07,130 --> 00:38:08,046
Claro.

242
00:38:18,630 --> 00:38:19,546
Aonde vais?

243
00:38:21,296 --> 00:38:22,671
Mijar. Pode ser?

244
00:39:21,546 --> 00:39:22,380
Tom?

245
00:39:22,463 --> 00:39:23,421
Sim?

246
00:39:28,963 --> 00:39:30,213
Tom?

247
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
Tom, o que foi?

248
00:39:35,255 --> 00:39:36,588
Nada. Está tudo bem.

249
00:39:37,046 --> 00:39:37,880
De certeza?

250
00:39:38,546 --> 00:39:40,463
Sim. Acabo num instante.

251
00:39:47,213 --> 00:39:48,046
Tom!

252
00:39:48,796 --> 00:39:50,296
Abre a porta!

253
00:39:52,005 --> 00:39:53,046
O que estás a fazer?

254
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
Nada.

255
00:39:55,671 --> 00:39:57,630
Abre a maldita porta!

256
00:39:58,713 --> 00:39:59,546
Tom!

257
00:40:01,921 --> 00:40:02,796
Tom!

258
00:40:03,838 --> 00:40:04,880
Vou entrar.

259
00:40:09,630 --> 00:40:10,546
Mas que raio?

260
00:40:11,088 --> 00:40:12,838
Porque não abriste? Estava preocupado.

261
00:40:13,338 --> 00:40:14,505
Eu disse. Estava quase.

262
00:40:18,921 --> 00:40:20,046
Não me livrava disso.

263
00:40:21,005 --> 00:40:22,880
Pensava que só ias urinar.

264
00:40:22,963 --> 00:40:24,088
Eu também pensava.

265
00:40:24,463 --> 00:40:25,671
Não cheira a nada.

266
00:40:27,421 --> 00:40:28,630
A minha digestão está boa.

267
00:40:30,755 --> 00:40:32,505
O meu cocó não tresanda.

268
00:41:01,421 --> 00:41:02,505
É a adrenalina.

269
00:41:04,505 --> 00:41:08,505
Ter de fazer cocó e o mau sabor na boca.
É a adrenalina.

270
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
Também a sentia. A toda a hora.

271
00:41:12,671 --> 00:41:13,796
A sério?

272
00:41:15,421 --> 00:41:17,338
Vai parar. Relaxa.

273
00:41:20,171 --> 00:41:23,046
Vou enviar-lhe o vídeo,
ligo-lhe e dou-lhe os pormenores.

274
00:41:24,588 --> 00:41:25,755
Depois, começará.

275
00:41:30,713 --> 00:41:32,380
Quando voltar, temos de ser rápidos.

276
00:41:34,630 --> 00:41:36,546
Tiramo-la dali
e levamo-la para a carrinha.

277
00:41:38,880 --> 00:41:41,046
Em dois dias, esta merda acabará.

278
00:41:43,296 --> 00:41:44,463
De vez.

279
00:42:03,005 --> 00:42:04,005
Acabará.

280
00:42:05,296 --> 00:42:08,046
Ficaremos livres e ricos.

281
00:42:11,421 --> 00:42:12,421
Parece-me bem.

282
00:42:15,713 --> 00:42:16,755
Vamos conseguir.

283
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
- Sim.
- De certeza?

284
00:42:22,005 --> 00:42:22,963
De certeza.

285
00:42:55,463 --> 00:42:56,421
OUTUBRO

286
00:42:56,505 --> 00:42:58,630
SETEMBRO

287
00:43:10,171 --> 00:43:11,380
Porque mentes?

288
00:43:12,421 --> 00:43:13,505
- O quê?
- A gravidez.

289
00:43:13,588 --> 00:43:14,963
Porque acreditaria?

290
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
Esquece.

291
00:43:18,463 --> 00:43:19,713
Tom, espera.

292
00:43:23,630 --> 00:43:24,588
Sente.

293
00:43:30,046 --> 00:43:30,963
Anda.

294
00:43:33,088 --> 00:43:34,005
Anda.

295
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
Sente.

296
00:43:56,671 --> 00:43:57,546
Sente.

297
00:44:04,171 --> 00:44:05,005
Como deve ser.

298
00:44:13,630 --> 00:44:15,088
Às vezes, já consigo sentir.

299
00:44:17,088 --> 00:44:18,088
Um pouco.

300
00:44:22,005 --> 00:44:23,171
Sentes algo?

301
00:44:26,213 --> 00:44:27,130
Não sinto nada.

302
00:44:29,380 --> 00:44:31,630
Porque não há nada. Estás a mentir.

303
00:44:31,713 --> 00:44:33,463
- Tom.
- Cala-te.

304
00:44:34,588 --> 00:44:36,380
E porque não me disseste?

305
00:44:38,380 --> 00:44:39,463
Porque não queria.

306
00:44:40,838 --> 00:44:44,838
Porque tinhas desaparecido de novo.
Andavas com alguém, como sempre?

307
00:44:45,338 --> 00:44:48,088
E depois desapareceste de vez. Na prisão.

308
00:44:51,421 --> 00:44:52,255
Tom!

309
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
Onde está o outro?

310
00:44:56,171 --> 00:44:57,088
Foi-se embora.

311
00:44:58,213 --> 00:44:59,130
Foi ligar a alguém.

312
00:44:59,213 --> 00:45:00,421
Quando voltará?

313
00:45:01,671 --> 00:45:02,921
Em meia hora. Talvez antes.

314
00:45:04,880 --> 00:45:07,505
- Não lhe disseste que nos conhecemos?
- Claro que não.

315
00:45:09,338 --> 00:45:12,171
Disse-lhe que li o teu nome
num artigo sobre o teu pai.

316
00:45:12,255 --> 00:45:13,088
O quê?

317
00:45:13,171 --> 00:45:15,213
Ele adorou e disse que eras perfeita.

318
00:45:16,255 --> 00:45:19,296
Pai rico, mulher, jovem, filha única.

319
00:45:19,380 --> 00:45:20,213
O quê?

320
00:45:20,796 --> 00:45:23,213
- Preenchias os requisitos.
- Requisitos?

321
00:45:23,296 --> 00:45:26,838
O Vic planeia isto desde sempre.
Só falava nisto, na prisão.

322
00:45:27,463 --> 00:45:29,338
Quando saímos, procurámos a vítima.

323
00:45:30,880 --> 00:45:32,171
E tu sugeriste-me?

324
00:45:32,588 --> 00:45:33,505
Sim.

325
00:45:34,088 --> 00:45:37,880
Enlouqueceste completamente?
O quê? Porquê?

326
00:45:37,963 --> 00:45:42,796
Eu estava preso.
Esperava por ti todos os dias.

327
00:45:42,880 --> 00:45:46,588
Nem visitas, nem explicações, nada!
Vai-te lixar, Stella!

328
00:45:46,671 --> 00:45:48,421
Não devia ter confiado em ti.

329
00:45:48,505 --> 00:45:50,255
Exatamente!

330
00:45:51,380 --> 00:45:54,546
Abre os olhos, Tom!
A culpa é sempre dos outros.

331
00:45:55,546 --> 00:45:58,546
Prometeste que pararias
com esta merda toda.

332
00:45:58,630 --> 00:46:00,921
Os roubos, os teus amigos marados.

333
00:46:01,005 --> 00:46:03,380
E a Polícia vem a minha casa e prende-te.

334
00:46:03,463 --> 00:46:05,255
Foi quando disseste que me ajudavas.

335
00:46:05,338 --> 00:46:07,005
O que devia eu ter feito?

336
00:46:08,546 --> 00:46:10,171
Quando descobri que estava grávida,

337
00:46:10,255 --> 00:46:13,046
sabia que não eras bom
para mim nem para a criança.

338
00:46:14,005 --> 00:46:17,463
E eu conheço-te! Não és de confiança, Tom.

339
00:46:17,921 --> 00:46:20,421
Mal surge um problema, desapareces.

340
00:46:20,505 --> 00:46:23,421
Exatamente. Mas, com aquele dinheiro,
posso desaparecer de vez.

341
00:46:23,505 --> 00:46:25,630
É esse o plano? Que merda.

342
00:46:25,713 --> 00:46:26,838
A sério?

343
00:46:27,505 --> 00:46:30,463
Candidato-me a algo
com prisão no currículo e vou subindo?

344
00:46:31,046 --> 00:46:32,046
Esquece.

345
00:46:33,546 --> 00:46:37,213
Mas o teu pai é um idiota rico
que nem gasta dinheiro na filha.

346
00:46:37,296 --> 00:46:39,255
Nem para o seu resgate.

347
00:46:39,838 --> 00:46:41,088
Como sairemos daqui?

348
00:46:45,296 --> 00:46:47,671
Tom, e o nosso filho?

349
00:46:47,921 --> 00:46:50,671
Para. Nem tu acreditas nisso.

350
00:46:50,755 --> 00:46:52,046
Está bem, então, vê.

351
00:46:52,421 --> 00:46:54,963
Vê as consultas no médico,
no meu telemóvel.

352
00:47:20,046 --> 00:47:21,421
Esquece!

353
00:47:22,505 --> 00:47:24,880
Se puser a bateria,
a Polícia pode localizá-lo.

354
00:47:25,463 --> 00:47:26,755
Mas também sabes disso.

355
00:47:28,546 --> 00:47:29,463
Tom!

356
00:47:35,338 --> 00:47:36,213
Stella!

357
00:47:39,213 --> 00:47:40,338
Stella.

358
00:47:45,130 --> 00:47:46,588
Espera um pouco.

359
00:48:01,796 --> 00:48:02,671
Stella?

360
00:48:04,463 --> 00:48:05,630
Stella, estás bem?

361
00:48:07,588 --> 00:48:09,046
Vá, senta-te.

362
00:49:06,713 --> 00:49:09,588
Não, por favor, não!

363
00:49:10,630 --> 00:49:12,588
Não faças isto. Desculpa, sim?

364
00:49:14,546 --> 00:49:16,921
Não! Stella! Por favor, não!

365
00:49:17,796 --> 00:49:18,880
Stella, fica aqui!

366
00:49:25,588 --> 00:49:28,005
Stella, volta!

367
00:49:34,755 --> 00:49:36,130
Socorro!

368
00:49:36,713 --> 00:49:38,213
Stella!

369
00:49:48,171 --> 00:49:49,046
Stella!

370
00:49:49,463 --> 00:49:50,296
Merda.

371
00:49:50,380 --> 00:49:51,338
Stella, fica aqui!

372
00:49:53,630 --> 00:49:54,921
Não!

373
00:50:00,546 --> 00:50:02,380
Stella, vais matar-nos aos dois.

374
00:50:02,963 --> 00:50:03,796
<i>Polícia de Berlim.</i>

375
00:50:03,880 --> 00:50:05,171
- Está lá?
- Stella!

376
00:50:05,255 --> 00:50:07,588
Fui raptada. Chamo-me Stella Mertens.

377
00:50:07,671 --> 00:50:08,546
Merda!

378
00:50:08,630 --> 00:50:09,713
Estou presa!

379
00:50:11,171 --> 00:50:13,380
Pode localizar a chamada?

380
00:50:14,088 --> 00:50:15,880
Não sei onde estou.

381
00:50:15,963 --> 00:50:18,296
Não, têm de vir agora! Imediatamente.

382
00:50:18,380 --> 00:50:20,630
Ele voltará em breve. Vai matar-me.

383
00:50:20,713 --> 00:50:23,671
Não! Não há tempo.

384
00:50:27,838 --> 00:50:28,671
<i>Está lá?</i>

385
00:50:28,755 --> 00:50:30,171
- Stella?
- <i>Consegue ouvir-me?</i>

386
00:50:30,255 --> 00:50:31,713
Acho que consigo chegar à chave.

387
00:50:47,255 --> 00:50:48,963
Stella, sei que fiz asneira.

388
00:50:49,880 --> 00:50:50,921
Cala-te!

389
00:50:52,005 --> 00:50:53,630
Estava muito zangado.

390
00:50:57,838 --> 00:50:59,130
És doido.

391
00:51:00,296 --> 00:51:03,380
Raptaste-me e queres cortar-me o dedo?

392
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
Não te conheço.

393
00:51:15,796 --> 00:51:16,838
Deita-te!

394
00:51:21,588 --> 00:51:22,421
Merda!

395
00:51:23,463 --> 00:51:24,296
Stella?

396
00:51:25,505 --> 00:51:26,338
Porra!

397
00:51:42,588 --> 00:51:43,671
Merda!

398
00:51:59,838 --> 00:52:01,213
Pronto...

399
00:52:10,088 --> 00:52:11,546
Faz o que eu disser.

400
00:52:12,713 --> 00:52:13,755
Não acontecerá nada.

401
00:52:15,505 --> 00:52:16,713
Mas para de mentir.

402
00:52:56,588 --> 00:52:58,963
- Pensava que não voltavas.
- O quê?

403
00:52:59,755 --> 00:53:00,588
Que disparate.

404
00:53:14,630 --> 00:53:15,463
Está tudo bem?

405
00:53:16,921 --> 00:53:18,671
Ela vomitou com a mordaça.

406
00:53:20,421 --> 00:53:21,546
Por causa da comida.

407
00:53:22,963 --> 00:53:24,338
Mas percebi a tempo.

408
00:53:26,505 --> 00:53:27,421
Está a dormir.

409
00:53:29,296 --> 00:53:30,130
Está bem.

410
00:53:31,171 --> 00:53:33,796
Falaste com o pai? Ele recebeu o vídeo?

411
00:53:38,838 --> 00:53:39,963
Diz-me.

412
00:53:45,671 --> 00:53:46,755
Vic!

413
00:53:48,046 --> 00:53:48,963
Chegou a hora.

414
00:53:50,921 --> 00:53:52,213
Ele tem o dinheiro?

415
00:53:52,296 --> 00:53:53,546
Precisamos das coordenadas.

416
00:53:56,005 --> 00:53:56,880
Merda!

417
00:53:58,338 --> 00:53:59,755
Temos de a levar ao estaleiro.

418
00:54:03,255 --> 00:54:04,088
Quando começará?

419
00:54:05,255 --> 00:54:06,088
Agora!

420
00:54:07,505 --> 00:54:08,338
Agora?

421
00:54:08,421 --> 00:54:10,796
Agora. O pai vai pagar.

422
00:54:13,338 --> 00:54:14,171
Está bem.

423
00:54:17,796 --> 00:54:18,630
Ótimo!

424
00:54:20,505 --> 00:54:21,338
Sim.

425
00:54:23,296 --> 00:54:24,130
Sim, ótimo.

426
00:54:29,005 --> 00:54:31,505
Estava muito nervoso. Não o esperava.

427
00:54:34,255 --> 00:54:36,505
Mas conseguimos, juntos. Mesmo.

428
00:54:41,171 --> 00:54:42,630
Amanhã, teremos quatro milhões.

429
00:54:43,796 --> 00:54:46,921
Nunca nos voltaremos a ver.
Uma pena. Mas imaginas quatro milhões?

430
00:54:49,338 --> 00:54:50,171
Nem por isso.

431
00:55:01,921 --> 00:55:03,005
Vou para o México.

432
00:55:05,088 --> 00:55:05,963
Com o dinheiro.

433
00:55:07,671 --> 00:55:09,921
Conheço lá um tipo. Um velho amigo.

434
00:55:12,588 --> 00:55:16,213
Ele mostrou-me uma foto, uma vez.
Vive no Oceano Pacífico.

435
00:55:18,171 --> 00:55:19,296
Lá, está sempre sol.

436
00:55:23,130 --> 00:55:24,046
Parece-me bem.

437
00:55:30,380 --> 00:55:31,421
Se quiseres...

438
00:55:33,130 --> 00:55:34,046
Pensa nisso.

439
00:55:42,296 --> 00:55:43,380
Vamos acabar com isto.

440
00:56:21,421 --> 00:56:24,296
REGISTO DE GRAVIDEZ

441
00:56:29,046 --> 00:56:32,171
APELIDO: MERTENS
PRIMEIRO NOME: STELLA

442
00:56:39,546 --> 00:56:40,380
Está a começar.

443
00:57:09,713 --> 00:57:10,796
Onde arranjaste isto?

444
00:57:15,130 --> 00:57:16,380
Onde? Diz-me.

445
00:57:19,296 --> 00:57:20,463
Não sei.

446
00:57:24,630 --> 00:57:25,463
A Polícia!

447
00:57:26,755 --> 00:57:29,880
Chamaste a Polícia!
A maldita Polícia virá?

448
00:57:30,713 --> 00:57:31,963
Chamaste a Polícia!

449
00:57:32,755 --> 00:57:34,505
- Não.
- Diz-me a verdade.

450
00:57:34,588 --> 00:57:35,421
Não.

451
00:57:35,505 --> 00:57:36,963
Diz-me a verdade.

452
00:57:37,046 --> 00:57:38,796
Não! Como? Estou amarrada.

453
00:57:46,005 --> 00:57:47,505
Porque te daria ele o telemóvel?

454
00:57:48,255 --> 00:57:49,296
Não sei.

455
00:57:49,838 --> 00:57:50,880
Diz-me!

456
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
Diz-me a verdade!

457
00:57:56,505 --> 00:57:59,005
- Porque te daria o telemóvel?
- Não sei.

458
00:58:01,171 --> 00:58:02,088
Tom!

459
00:58:04,838 --> 00:58:06,213
Como sabes o nome dele?

460
00:58:18,755 --> 00:58:22,546
SAÍDA

461
00:58:23,255 --> 00:58:25,171
<i>- Conhecem-se.</i>
<i>- Não!</i>

462
00:58:25,255 --> 00:58:29,088
Não, ele só me disse o nome
para me acalmar.

463
00:58:29,171 --> 00:58:30,380
Deu-te o telemóvel.

464
00:58:30,463 --> 00:58:31,380
Não.

465
00:58:31,463 --> 00:58:34,046
Eu não to dei e estás amarrada.

466
00:58:37,380 --> 00:58:38,255
Por favor.

467
00:58:38,338 --> 00:58:40,046
Cala-te! Tenho de pensar.

468
00:59:06,755 --> 00:59:07,796
O que aconteceu?

469
00:59:15,671 --> 00:59:16,588
Como veio cá parar?

470
00:59:19,213 --> 00:59:20,713
Como foi a bala parar à parede?

471
00:59:26,213 --> 00:59:27,171
Quem disparou?

472
00:59:33,880 --> 00:59:35,713
Diz-me quem disparou, ou mato-te.

473
00:59:42,046 --> 00:59:44,713
Fui eu! Fui eu que disparei!

474
00:59:46,505 --> 00:59:48,588
Tive de ir à casa de banho
e ele soltou-me.

475
00:59:48,671 --> 00:59:52,088
Lutámos e eu consegui tirar-lhe a arma.

476
00:59:53,588 --> 00:59:55,046
Então, porque continuas aqui?

477
00:59:55,963 --> 00:59:59,880
Porque ele me agarrou
e me prendeu novamente à cama.

478
01:00:06,380 --> 01:00:08,380
Ele é meu ex-namorado.

479
01:00:13,546 --> 01:00:15,296
Ele não te disse, certo?

480
01:00:37,880 --> 01:00:39,005
Sabes o meu nome?

481
01:00:41,796 --> 01:00:42,630
Não.

482
01:00:43,380 --> 01:00:44,213
Não.

483
01:00:45,421 --> 01:00:46,255
Como me chamo?

484
01:00:46,921 --> 01:00:48,213
Não sei.

485
01:00:48,880 --> 01:00:50,005
Ele disse-te.

486
01:00:51,088 --> 01:00:52,588
Não me disse o teu nome.

487
01:00:52,671 --> 01:00:53,838
- Disse, sim.
- Não.

488
01:00:54,171 --> 01:00:55,130
Diz o meu nome.

489
01:00:57,338 --> 01:00:59,380
Diz o meu nome.

490
01:01:26,838 --> 01:01:27,755
Estás sem fôlego.

491
01:01:29,130 --> 01:01:30,380
Subi as escadas a correr.

492
01:01:32,921 --> 01:01:34,338
Verificamos a mordaça?

493
01:01:36,796 --> 01:01:37,630
Acabei de o fazer.

494
01:01:39,088 --> 01:01:39,921
Sim?

495
01:01:43,046 --> 01:01:43,880
Ela está bem?

496
01:01:47,046 --> 01:01:48,005
O que estás a fazer?

497
01:01:51,671 --> 01:01:52,796
A verificar.

498
01:01:54,588 --> 01:01:55,505
O quê?

499
01:01:56,838 --> 01:01:59,005
Queremos que funcione
quando precisarmos, certo?

500
01:02:05,880 --> 01:02:07,296
Tom, explica-me uma coisa...

501
01:02:09,755 --> 01:02:10,880
Porque a escolheste?

502
01:02:13,005 --> 01:02:15,505
Não a escolhi. Foste tu.

503
01:02:15,588 --> 01:02:17,755
Mas sugeriste-a. Porquê?

504
01:02:18,171 --> 01:02:19,171
Sabes bem porquê.

505
01:02:20,755 --> 01:02:22,213
Vi o artigo no jornal.

506
01:02:23,505 --> 01:02:24,630
Também o viste.

507
01:02:25,296 --> 01:02:26,255
O que se passa?

508
01:02:27,338 --> 01:02:28,505
Algo não está bem.

509
01:02:30,796 --> 01:02:31,671
Como assim?

510
01:02:35,463 --> 01:02:38,755
Bem, ela estava estranha.

511
01:02:41,130 --> 01:02:42,046
O que disse ela?

512
01:02:42,421 --> 01:02:43,255
O que disse?

513
01:02:44,171 --> 01:02:45,796
Porque haveria de ter dito algo?

514
01:02:48,213 --> 01:02:49,630
Disseste que estava estranha.

515
01:02:49,713 --> 01:02:51,546
Mas não que tinha dito algo.

516
01:02:52,713 --> 01:02:53,838
O que diria ela?

517
01:02:56,255 --> 01:02:57,171
Provavelmente, nada.

518
01:03:04,421 --> 01:03:05,255
Anda cá.

519
01:03:12,005 --> 01:03:12,838
Anda cá, Tom.

520
01:03:25,588 --> 01:03:27,296
Diz-me que somos sinceros.

521
01:03:35,463 --> 01:03:37,171
Diz-me que somos sinceros.

522
01:03:41,921 --> 01:03:43,255
Somos sinceros.

523
01:03:51,963 --> 01:03:53,046
Está bem.

524
01:03:58,421 --> 01:03:59,588
Vai buscar a anestesia.

525
01:05:26,171 --> 01:05:27,671
Estás a verificar as coordenadas?

526
01:05:29,296 --> 01:05:30,130
Sim.

527
01:05:30,963 --> 01:05:31,880
Vamos.

528
01:07:32,046 --> 01:07:33,005
Dá-me as tuas chaves.

529
01:07:34,921 --> 01:07:36,255
Porquê? Tens as tuas.

530
01:07:36,338 --> 01:07:37,505
Já não precisas delas.

531
01:07:39,046 --> 01:07:39,963
Há algum problema?

532
01:07:44,921 --> 01:07:45,880
Não.

533
01:07:46,713 --> 01:07:47,630
Ótimo.

534
01:07:51,296 --> 01:07:52,505
Vamos.

535
01:07:53,755 --> 01:07:54,588
Aonde?

536
01:07:54,671 --> 01:07:55,630
Buscar o dinheiro.

537
01:07:57,296 --> 01:07:59,005
O plano era eu ficar aqui.

538
01:07:59,088 --> 01:08:01,171
Preciso de ti, caso haja surpresas.

539
01:08:01,546 --> 01:08:02,713
Que tipo de surpresas?

540
01:08:04,171 --> 01:08:06,046
Se eu soubesse, não seriam surpresas.

541
01:08:07,171 --> 01:08:08,713
- Mas...
- O que é?

542
01:08:09,255 --> 01:08:11,421
E se nos acontecer algo e não voltarmos?

543
01:08:11,963 --> 01:08:12,921
Voltaremos.

544
01:08:13,005 --> 01:08:14,880
E se não voltarmos? Ela morreria aqui.

545
01:08:16,046 --> 01:08:18,171
Se não nos safarmos, que importa ela?

546
01:08:20,671 --> 01:08:22,005
É melhor matá-la.

547
01:08:22,755 --> 01:08:25,421
Senão, poderá sempre
identificar as nossas vozes.

548
01:08:25,505 --> 01:08:29,005
Se estiver morta, não pode. Certo?

549
01:08:31,380 --> 01:08:32,421
Certo.

550
01:08:34,296 --> 01:08:35,130
Vai.

551
01:09:52,755 --> 01:09:53,588
Espera.

552
01:09:54,880 --> 01:09:55,963
O que é?

553
01:09:56,505 --> 01:09:57,338
O meu sapato.

554
01:10:10,046 --> 01:10:10,880
Está bem.

555
01:10:45,963 --> 01:10:47,005
O dinheiro já lá está?

556
01:10:49,213 --> 01:10:50,130
Sim.

557
01:10:51,921 --> 01:10:53,046
Vai buscá-lo.

558
01:10:53,755 --> 01:10:54,588
Eu?

559
01:10:55,713 --> 01:10:57,671
- E se estiverem à espera?
- Não estão.

560
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
- Mas...
- Vai.

561
01:11:00,255 --> 01:11:01,213
Traz o dinheiro.

562
01:11:51,755 --> 01:11:52,588
Vic!

563
01:11:54,630 --> 01:11:56,921
Vic, o dinheiro não está aqui.

564
01:11:59,005 --> 01:12:00,005
Lixaram-nos.

565
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
Merda!

566
01:12:07,505 --> 01:12:08,588
Não nos lixaram.

567
01:12:10,130 --> 01:12:11,630
Então, porque não está cá?

568
01:12:12,296 --> 01:12:13,630
Mandei outras coordenadas.

569
01:12:20,296 --> 01:12:21,130
Vic, espera!

570
01:12:22,713 --> 01:12:23,713
O que te disse ela?

571
01:12:25,338 --> 01:12:26,171
Por favor...

572
01:12:27,713 --> 01:12:28,546
Lamento.

573
01:12:28,630 --> 01:12:30,463
Não, eu é que lamento.

574
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
Não faças isto.

575
01:12:38,463 --> 01:12:39,630
Ela espera um filho meu.

576
01:12:42,171 --> 01:12:43,213
O que disseste de mim?

577
01:12:45,088 --> 01:12:46,338
Disseste-lhe o meu nome?

578
01:12:48,255 --> 01:12:51,505
Só o primeiro nome
e que nos conhecemos na prisão.

579
01:12:54,588 --> 01:12:56,921
Perguntei-te se éramos sinceros.

580
01:12:58,630 --> 01:12:59,630
Não faças isto.

581
01:13:00,296 --> 01:13:03,838
Seguimos como planeado. Vamos buscar
o dinheiro e nunca mais me verás.

582
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
Esquece. Lixaste isto.
Esta é a consequência.

583
01:13:07,380 --> 01:13:09,338
- Fecha os olhos.
- Espera, Vic!

584
01:13:09,421 --> 01:13:11,213
- Fecha os olhos!
- Espera!

585
01:13:13,088 --> 01:13:15,296
Lembras-te de quando nos conhecemos?

586
01:13:16,546 --> 01:13:20,505
Eu estava assustado
e tu protegeste-me. Ajudaste-me.

587
01:13:24,380 --> 01:13:25,630
Nunca o esquecerei.

588
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
Tom!

589
01:14:36,796 --> 01:14:37,630
Tom!

590
01:14:40,630 --> 01:14:41,671
Tom!

591
01:15:46,088 --> 01:15:46,921
Ajudem-me.

592
01:15:52,296 --> 01:15:54,630
Socorro!

593
01:17:14,130 --> 01:17:15,171
Socorro!

594
01:17:15,630 --> 01:17:16,588
Socorro!

595
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
Ajudem-me! Socorro!

596
01:17:20,880 --> 01:17:21,963
Vamos acabar com isto.

597
01:17:32,671 --> 01:17:33,588
Está quase no fim.

598
01:17:35,755 --> 01:17:36,838
Tudo acabará.

599
01:17:40,671 --> 01:17:42,296
O veneno para-te a respiração.

600
01:17:48,630 --> 01:17:49,921
Morrerás rapidamente.

601
01:17:52,296 --> 01:17:53,213
Fica calma.

602
01:17:55,130 --> 01:17:56,046
Fica calma.

603
01:17:56,588 --> 01:17:58,421
Fica calma.

604
01:18:00,130 --> 01:18:01,255
Acalma-te!

605
01:18:04,046 --> 01:18:07,213
Vai doer um momento,
e depois não sentirás mais nada.

606
01:18:24,505 --> 01:18:25,588
O que queres aqui?

607
01:18:28,380 --> 01:18:29,546
A morte dela é culpa tua.

608
01:18:31,588 --> 01:18:34,338
E a do filho dela também.

609
01:18:37,380 --> 01:18:38,380
Não!

610
01:18:43,838 --> 01:18:45,171
Não te percebo, Tom.

611
01:18:47,463 --> 01:18:49,130
Achei que faríamos isto juntos.

612
01:18:50,255 --> 01:18:51,380
Confiei em ti.

613
01:18:52,255 --> 01:18:53,380
Gostava de ti.

614
01:18:55,463 --> 01:18:56,963
Mas estragaste tudo.

615
01:18:59,671 --> 01:19:00,505
Vic...

616
01:19:03,546 --> 01:19:04,755
Tenho de te dizer algo.

617
01:19:05,338 --> 01:19:06,630
Já não me importo.

618
01:19:06,713 --> 01:19:07,546
Importas-te, sim.

619
01:19:10,005 --> 01:19:11,005
Vai-te lixar.

620
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Tom!

621
01:19:35,005 --> 01:19:35,963
Tom!

622
01:19:37,213 --> 01:19:38,421
Tom!

623
01:19:42,880 --> 01:19:45,296
Tom! As chaves, Tom.

624
01:19:46,838 --> 01:19:48,296
Tom.

625
01:19:52,463 --> 01:19:53,838
As chaves, Tom!

626
01:20:14,130 --> 01:20:15,713
Sim.

627
01:20:18,713 --> 01:20:20,171
Então!

628
01:20:24,046 --> 01:20:24,880
Tom!

629
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
Sim.

630
01:20:45,005 --> 01:20:45,838
Tom!

631
01:29:01,588 --> 01:29:04,088
Legendas: Ana Braga

