1
00:07:50,588 --> 00:07:52,296
‎ช่วยด้วย

2
00:08:24,671 --> 00:08:27,171
‎เราต้องการอีเมลแอดเดรสของพ่อคุณ

3
00:08:27,921 --> 00:08:28,880
‎สงบสติอารมณ์ไว้

4
00:08:30,005 --> 00:08:32,421
‎อีเมลแอดเดรสของพ่อคุณ

5
00:08:33,463 --> 00:08:34,755
‎เข้าใจไหม

6
00:08:39,755 --> 00:08:43,338
‎หายใจสบายๆ หายใจเข้า หายใจออก

7
00:08:44,463 --> 00:08:46,713
‎อีเมลแอดเดรสของพ่อคุณ

8
00:08:48,546 --> 00:08:51,671
‎อีเมลแอดเดรสของพ่อคุณ

9
00:08:53,421 --> 00:08:55,838
‎มาร์ติน... เอ็ม...

10
00:08:57,796 --> 00:08:59,838
‎@aol.de

11
00:09:03,921 --> 00:09:07,380
‎เบอร์โทรศัพท์มือถือด้วยๆ

12
00:09:08,213 --> 00:09:09,671
‎ศูนย์ 160...

13
00:09:10,588 --> 00:09:11,671
‎เก้า 28...

14
00:09:12,963 --> 00:09:15,671
‎สี่ 0184

15
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
‎อีกที

16
00:09:17,838 --> 00:09:21,546
‎ศูนย์ 160928...

17
00:09:23,255 --> 00:09:25,338
‎สี่ 0184

18
00:09:54,505 --> 00:09:55,796
‎ทุกอย่างเรียบร้อยไหม

19
00:09:55,880 --> 00:09:56,755
‎เรียบร้อย

20
00:10:04,796 --> 00:10:07,796
‎เอาโทรศัพท์มือถือของเธอวางไว้กับของอื่นๆ
‎เราอาจยังต้องใช้มัน

21
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
‎(กำลังคัดลอกไฟล์ลงสื่อบันทึกข้อมูล)

22
00:10:24,380 --> 00:10:25,880
‎ไปดูเธอทุกสิบนาที

23
00:10:25,963 --> 00:10:26,880
‎ได้

24
00:10:37,380 --> 00:10:38,588
‎ล็อกประตูด้วย

25
00:11:19,630 --> 00:11:22,213
‎ช่วยด้วยๆๆ ช่วยฉันด้วย

26
00:11:54,630 --> 00:11:55,755
‎อีเมลถูกต้องหรือเปล่า

27
00:11:56,963 --> 00:11:58,088
‎ไม่เห็นตอบมา

28
00:12:02,130 --> 00:12:03,546
‎เธอไม่เป็นไรใช่ไหม

29
00:12:03,630 --> 00:12:04,546
‎ใช่ ไม่เป็นไร

30
00:12:28,296 --> 00:12:29,296
‎เธอต้องดื่มน้ำ

31
00:12:58,130 --> 00:12:59,171
‎คุณต้องดื่มน้ำ

32
00:12:59,921 --> 00:13:01,921
‎เราจะเอาที่ปิดปากออกคุณจะได้ดื่มน้ำได้

33
00:13:02,005 --> 00:13:05,338
‎พอเราถอดมันออก
‎คุณต้องไม่กัด ถ่มน้ำลายหรือกรีดร้อง

34
00:13:05,421 --> 00:13:07,880
‎ไม่งั้นเราจะทำให้คุณสงบ แล้วทำมันด้วยวิธีอื่น

35
00:13:08,255 --> 00:13:09,880
‎พยักหน้าถ้าคุณเข้าใจ

36
00:13:12,380 --> 00:13:14,171
‎เราไม่อยากทำร้ายหรือฆ่าคุณ

37
00:13:15,421 --> 00:13:17,338
‎แต่เราก็พร้อมจะทำมันทุกเมื่อ

38
00:13:18,338 --> 00:13:19,171
‎เข้าใจไหม

39
00:13:23,713 --> 00:13:26,338
‎ผมจะเอาที่ปิดปากคุณออก คุณจะกรีดร้องไหม

40
00:13:32,963 --> 00:13:34,963
‎ช่วยด้วย เฮ้

41
00:13:35,046 --> 00:13:38,296
‎จะไม่มีใครได้ยินคุณ ไม่มีใครจะมาช่วยคุณหรอก

42
00:13:38,380 --> 00:13:40,838
‎มีแต่เราที่พาคุณออกไปจากที่นี่ได้

43
00:13:40,921 --> 00:13:43,130
‎ตอนนี้มีแต่เราที่เป็นเพื่อนคุณ

44
00:13:43,213 --> 00:13:44,505
‎มองผมสิ

45
00:13:45,880 --> 00:13:46,796
‎เข้าใจไหม

46
00:13:50,588 --> 00:13:51,963
‎ตอนผมเอามือออกคุณจะร้องไหม

47
00:14:15,380 --> 00:14:16,255
‎ดีมาก

48
00:14:25,421 --> 00:14:27,130
‎เราจะดูแลคุณ

49
00:14:27,213 --> 00:14:29,296
‎เวลาคุณอยากเข้าห้องน้ำ ทำแบบนี้

50
00:14:29,380 --> 00:14:31,963
‎ปวดฉี่ชูหนึ่งนิ้ว ปวดอึชูสองนิ้ว

51
00:16:40,838 --> 00:16:41,921
‎กินซะ นายต้องการพลังงาน

52
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
‎- ฉันไม่หิว
‎- ไม่หิวก็ช่าง กินซะ

53
00:16:50,838 --> 00:16:51,671
‎ทอม กินเข้าไป

54
00:16:51,755 --> 00:16:52,921
‎ไม่ ฉันกินไม่ลง

55
00:17:03,755 --> 00:17:04,588
‎อะไร

56
00:17:09,296 --> 00:17:10,130
‎กินซะ

57
00:17:11,671 --> 00:17:12,796
‎ฉันบอกว่าฉันไม่หิว

58
00:17:14,005 --> 00:17:15,671
‎นายต้องกินเดี๋ยวนี้

59
00:17:19,588 --> 00:17:22,296
‎ก็ได้ กินก็ได้

60
00:17:34,588 --> 00:17:35,755
‎ฉันบอกว่าฉันไม่หิว

61
00:17:35,838 --> 00:17:39,463
‎นายไม่ได้กินอะไรมาเก้าชั่วโมง
‎นายทำงานหนัก แต่บอกว่าไม่หิวงั้นเหรอ

62
00:17:39,546 --> 00:17:40,380
‎ไม่หิว

63
00:17:41,005 --> 00:17:43,046
‎- เป็นอะไร
‎- เปล่า

64
00:17:44,796 --> 00:17:47,171
‎นายต้องพูดตามตรง ไม่งั้นงานนี้ล่มแน่

65
00:17:47,255 --> 00:17:49,546
‎- ได้
‎- นายก็รู้ฉันวางแผนเรื่องนี้มานานแค่ไหน

66
00:17:49,630 --> 00:17:50,671
‎ฉันก็แค่ไม่หิว

67
00:17:55,838 --> 00:18:00,380
‎ถ้านายไม่หิว
‎แสดงว่าอารมณ์นายทำให้ไม่อยากอาหาร

68
00:18:00,463 --> 00:18:02,380
‎ซึ่งหมายความว่านายคิดมากไป

69
00:18:03,463 --> 00:18:05,130
‎ว่าเราทำทุกอย่างถูกต้องหรือไม่

70
00:18:06,630 --> 00:18:09,088
‎ว่าเราทำผิดพลาดและต้องกลับเข้าคุกหรือเปล่า

71
00:18:10,171 --> 00:18:12,963
‎ว่าเธอชี้ตัวเราได้หรือไม่
‎เพราะไม่งั้นเราซวยแน่

72
00:18:13,755 --> 00:18:14,880
‎เราคงต้องฆ่าเธอ

73
00:18:18,046 --> 00:18:20,880
‎หรือพอเราทำมันจริงๆ นายกลับใจอ่อน

74
00:18:20,963 --> 00:18:24,130
‎นายไม่แน่ใจ นายสงสัยว่า
‎เราควรปล่อยเธอไปไหม เอาละ

75
00:18:25,796 --> 00:18:29,255
‎หยุดมันซะก่อนที่มันจะยุ่งยากเกินกว่าจะหยุดได้
‎ในเมื่อตอนนี้เรายังหยุดได้

76
00:18:32,505 --> 00:18:34,171
‎ลืมมันซะ เข้าใจไหม

77
00:18:35,171 --> 00:18:36,005
‎ลืมมันซะ

78
00:18:36,630 --> 00:18:38,296
‎นายกับฉันจะช่วยกันให้ผ่านเรื่องนี้ไปได้

79
00:18:39,213 --> 00:18:41,838
‎มันก็เหมือนคุก นายออกไม่ได้อีกแล้ว

80
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
‎นี่คือแผน และมันก็กำลังเกิดขึ้น

81
00:18:44,005 --> 00:18:47,255
‎นายโง่มากที่ไม่แน่ใจมัน นายก็รู้ พูดสิ

82
00:18:49,505 --> 00:18:50,588
‎อะไร

83
00:18:51,005 --> 00:18:52,130
‎เราจะทำมัน

84
00:18:53,255 --> 00:18:55,380
‎- เราจะทำมัน
‎- พูดอีกที

85
00:18:58,338 --> 00:18:59,296
‎เราจะทำมัน

86
00:19:03,671 --> 00:19:04,505
‎ดี

87
00:19:05,713 --> 00:19:07,380
‎กินซะ คืนนี้ต้องเหนื่อยมากแน่

88
00:19:23,921 --> 00:19:25,546
‎นายจะเอาเงินไปทำอะไร

89
00:19:32,213 --> 00:19:33,171
‎ไม่ใช่เรื่องของนาย

90
00:19:39,630 --> 00:19:41,796
‎ก็ได้ มันเริ่มแล้ว

91
00:19:44,671 --> 00:19:46,088
‎ไปดูเธอทุกสิบนาทีนะ

92
00:19:46,171 --> 00:19:49,130
‎ที่ปิดปากไม่ปลอดภัย
‎เราไม่อยากให้เธอหายใจไม่ออก ใช่ไหม

93
00:19:55,963 --> 00:19:57,046
‎ฉันไปแล้วล็อกประตูด้วย

94
00:23:46,921 --> 00:23:47,755
‎ฉันอึไม่ออก

95
00:23:51,630 --> 00:23:53,046
‎ให้ฉันอยู่คนเดียวหน่อยนะ

96
00:23:55,088 --> 00:23:56,296
‎คุณออกไปข้างนอกได้ไหม

97
00:23:57,880 --> 00:23:59,088
‎งั้นก็หันไป

98
00:24:02,421 --> 00:24:03,255
‎ขอร้อง

99
00:24:08,713 --> 00:24:09,546
‎ขอร้อง

100
00:24:23,005 --> 00:24:24,630
‎หยุดนะส่งปืนมา

101
00:24:25,463 --> 00:24:27,296
‎ปล่อยฉัน ไม่งั้นฉันยิงแกแน่

102
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
‎โอเค ใจเย็นๆ

103
00:24:29,005 --> 00:24:30,463
‎ผมจะให้กุญแจคุณ

104
00:24:30,546 --> 00:24:32,505
‎- โยนมันมาตรงนี้
‎- เดี๋ยว

105
00:24:32,588 --> 00:24:36,005
‎- โยนมันมาตรงนี้
‎- ใจเย็นๆ ผมจะให้กุญแจคุณ

106
00:24:36,088 --> 00:24:38,421
‎- หยุดอยู่ตรงนั้นแหละ
‎- เอาไปสิ นี่

107
00:24:39,463 --> 00:24:40,296
‎เอาไปสิ

108
00:24:40,380 --> 00:24:42,130
‎ไม่หยุดอยู่ตรงนั้นแหละ

109
00:24:42,213 --> 00:24:43,505
‎- เอาไปสิ หยุด

110
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
‎ทอม

111
00:24:51,255 --> 00:24:52,671
‎ส่งปืนมาให้ผม

112
00:24:52,755 --> 00:24:55,213
‎คุณมาทำอะไรที่นี่

113
00:24:55,296 --> 00:24:56,255
‎ส่งปืนมาให้ผม

114
00:24:56,671 --> 00:24:59,255
‎เดี๋ยว คุณทำอย่างนี้เหรอ

115
00:25:00,630 --> 00:25:01,838
‎ทำไม

116
00:25:03,546 --> 00:25:04,463
‎ล้อเล่นหรือเปล่า

117
00:25:05,796 --> 00:25:08,755
‎คุณก็รู้ว่าทำไม คุณทำลายชีวิตผม

118
00:25:10,171 --> 00:25:11,296
‎คุณเลยลักพาตัวฉันเหรอ

119
00:25:13,546 --> 00:25:14,505
‎ปล่อยฉัน

120
00:25:15,088 --> 00:25:15,921
‎ไม่

121
00:25:16,005 --> 00:25:18,088
‎ปล่อยฉัน

122
00:25:18,171 --> 00:25:20,796
‎ไม่ แผนเริ่มแล้ว ส่งปืนมาให้ผม

123
00:25:22,588 --> 00:25:23,796
‎โอเค ทอม

124
00:25:23,880 --> 00:25:25,213
‎- เดี๋ยวก่อน
‎- ส่งปืนมา

125
00:25:25,296 --> 00:25:27,880
‎เดี๋ยว ฉันจะบอกอะไรให้ ทอม

126
00:25:32,671 --> 00:25:33,505
‎อย่า

127
00:26:09,296 --> 00:26:12,921
‎มันเป็นความผิดของคุณ คุณทิ้งผมไว้คนเดียว

128
00:26:22,588 --> 00:26:23,588
‎แล้วก็เงียบๆ ไว้

129
00:26:24,171 --> 00:26:28,088
‎ถ้าวิครู้ว่าเรารู้จักฉัน
‎ถ้าเขาสังเกตรู้อะไร คุณตายแน่

130
00:26:56,755 --> 00:26:57,755
‎บ้าเอ๊ย

131
00:27:05,380 --> 00:27:07,588
‎ไง ทุกอย่างเรียบร้อยไหม

132
00:27:07,838 --> 00:27:08,671
‎เรียบร้อย

133
00:27:12,546 --> 00:27:13,588
‎เธอไม่เป็นไรใช่ไหม

134
00:27:14,838 --> 00:27:16,296
‎เธอไม่เป็นไร ฉันเพิ่งเข้าไปดูมา

135
00:27:16,713 --> 00:27:17,546
‎โอเค

136
00:27:20,255 --> 00:27:21,213
‎เขาไม่ยอมจ่าย

137
00:27:23,713 --> 00:27:24,671
‎เวร

138
00:27:26,005 --> 00:27:26,921
‎เขาจะต้องจ่ายแน่

139
00:27:28,463 --> 00:27:29,380
‎นายต้องนอนซะบ้าง

140
00:27:29,630 --> 00:27:31,546
‎อะไรนะ ฉันนอนตอนนี้ไม่ได้

141
00:27:31,630 --> 00:27:34,255
‎นายต้องพักผ่อน พรุ่งนี้จะต้องเหนื่อยมากแน่

142
00:27:36,130 --> 00:27:37,088
‎แล้วใครจะคอยดูเธอ

143
00:27:37,671 --> 00:27:38,505
‎ฉันไง

144
00:27:40,255 --> 00:27:41,088
‎นอนซะ

145
00:27:44,338 --> 00:27:45,171
‎เอางั้นก็ได้

146
00:28:11,546 --> 00:28:12,380
‎หลับให้สบายนะ

147
00:28:28,338 --> 00:28:29,255
‎ทอม

148
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
‎ตื่น

149
00:28:34,255 --> 00:28:36,630
‎ลุกขึ้น ฉันต้องให้นายช่วยแล้ว

150
00:28:39,130 --> 00:28:40,296
‎เธออาจจะเลือดออก

151
00:28:41,213 --> 00:28:42,088
‎พยายามตั้งใจไว้

152
00:28:42,588 --> 00:28:43,421
‎โอเค แต่...

153
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
‎พยายามตั้งใจไว้

154
00:28:47,755 --> 00:28:48,713
‎ไปหยิบกล้องมา

155
00:29:20,463 --> 00:29:24,838
‎ไม่ว่าคุณจะเตรียมตัวดีแค่ไหน
‎สิ่งไม่คาดคิดก็เกิดขึ้นได้ทุกเมื่อ

156
00:29:25,838 --> 00:29:28,921
‎แล้วคุณก็ต้องแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้า
‎ทำให้มันมีประโยชน์ที่สุด

157
00:29:29,005 --> 00:29:31,130
‎หรือไม่คุณก็ต้องมีแผนสอง

158
00:29:32,963 --> 00:29:34,171
‎เรามีแผนสอง

159
00:29:35,088 --> 00:29:36,796
‎พ่อคุณไม่ยอมจ่ายเงิน

160
00:29:37,963 --> 00:29:39,963
‎ฉะนั้นเราจะให้เขาเห็นอีกครั้ง

161
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
‎ว่านี่มันเกี่ยวกับอะไร

162
00:29:42,463 --> 00:29:43,713
‎เราจะ...

163
00:29:44,505 --> 00:29:47,255
‎ตัดนิ้วก้อยซ้ายเหนือข้อนิ้วตรงกลาง

164
00:29:47,338 --> 00:29:48,755
‎ไม่นะ อย่า

165
00:29:49,838 --> 00:29:51,046
‎- อย่า
‎- มันจะเจ็บปวด

166
00:29:51,546 --> 00:29:52,963
‎แต่ไม่ถึงตาย

167
00:29:54,630 --> 00:29:57,880
‎คุณจะเสียเลือดไม่มาก และเราก็จะเก็บนิ้วไว้

168
00:29:59,213 --> 00:30:00,588
‎ในนี้ แช่เย็นไว้

169
00:30:02,130 --> 00:30:05,130
‎หมอจะเย็บนิ้วกลับคืนให้ได้ภายใน 24 ชั่วโมง

170
00:30:05,838 --> 00:30:06,963
‎ถ้าพ่อคุณจ่ายเงิน

171
00:30:08,796 --> 00:30:10,630
‎อย่านะ ไม่

172
00:30:11,921 --> 00:30:13,005
‎เปิดกล้องได้

173
00:30:19,338 --> 00:30:22,505
‎อย่านะอย่าทำฉัน

174
00:30:22,588 --> 00:30:24,380
‎บอกพ่อคุณสิ

175
00:30:26,130 --> 00:30:27,671
‎บอกพ่อคุณ

176
00:30:28,838 --> 00:30:30,630
‎ไม่นะอย่า

177
00:30:31,421 --> 00:30:36,213
‎พวกเขาจะตัดนิ้วหนู ทำตามที่พวกเขาบอกเถอะ

178
00:30:36,963 --> 00:30:39,046
‎ช่วยหนูด้วย พ่อ

179
00:30:40,755 --> 00:30:42,838
‎อย่านะ อย่า

180
00:30:43,755 --> 00:30:49,338
‎พ่อ หนูรักพ่อนะ หนูขอโทษที่เราทะเลาะกันบ่อย

181
00:30:50,588 --> 00:30:52,380
‎ช่วยหนูด้วย

182
00:30:52,921 --> 00:30:56,796
‎พ่อจ๋า พ่อ หนูท้องอยู่นะ

183
00:30:57,713 --> 00:30:59,338
‎ท้องสี่เดือนแล้ว

184
00:31:00,630 --> 00:31:03,296
‎อย่าทิ้งหนูนะ

185
00:31:04,630 --> 00:31:06,380
‎อย่าทิ้งหนูนะพ่อ

186
00:31:06,755 --> 00:31:07,880
‎ช่วยหนูด้วย

187
00:31:09,005 --> 00:31:11,213
‎อย่าตัดนะ

188
00:31:12,296 --> 00:31:13,838
‎อย่า

189
00:31:13,921 --> 00:31:14,921
‎ฉันว่าพอแล้วละ

190
00:31:22,588 --> 00:31:24,213
‎ได้โปรด...

191
00:31:49,046 --> 00:31:51,005
‎- อย่าทำอย่างนั้นอีก
‎- อะไร

192
00:31:51,630 --> 00:31:52,463
‎ฉันเป็นคนตัดสินใจ

193
00:31:53,171 --> 00:31:54,005
‎ได้

194
00:32:00,005 --> 00:32:01,463
‎แต่เราก็ได้สิ่งที่ต้องการแล้ว

195
00:32:10,463 --> 00:32:11,838
‎อย่า

196
00:32:12,463 --> 00:32:13,421
‎ไม่

197
00:32:14,338 --> 00:32:17,505
‎สวัสดีค่ะ พ่อสวัสดี...

198
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
‎ไม่นะ

199
00:32:26,796 --> 00:32:31,505
‎อย่าพ่อจ๋า หนูท้องอยู่นะ

200
00:32:32,713 --> 00:32:34,213
‎หนูท้องสี่เดือนแล้ว

201
00:32:34,880 --> 00:32:36,088
‎ได้โปรด

202
00:32:36,838 --> 00:32:39,380
‎ช่วยหนูด้วย

203
00:32:42,838 --> 00:32:46,755
‎อย่านะได้โปรดทำตามที่พวกเขาบอกเถอะ

204
00:32:54,755 --> 00:32:55,588
‎มันได้ผล

205
00:32:56,880 --> 00:32:57,713
‎โอเค

206
00:32:59,255 --> 00:33:00,421
‎เธอเป็นตัวเลือกที่ดีมาก

207
00:33:02,713 --> 00:33:03,546
‎ใช่

208
00:33:08,505 --> 00:33:09,463
‎นายขาดวิตามิน

209
00:33:29,130 --> 00:33:30,171
‎ทอม

210
00:33:30,838 --> 00:33:31,671
‎อะไร

211
00:33:32,046 --> 00:33:32,921
‎หน้ากากนาย

212
00:33:35,171 --> 00:33:36,005
‎จริงสิ

213
00:34:08,588 --> 00:34:09,671
‎คุณต้องกินอาหาร

214
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
‎นี่ซุปมิเนสโตรเน่

215
00:34:21,380 --> 00:34:22,296
‎มันยังร้อนอยู่

216
00:34:30,630 --> 00:34:31,671
‎ฉันอยากให้เขาป้อนฉัน

217
00:34:38,505 --> 00:34:39,338
‎ไม่ได้

218
00:34:40,713 --> 00:34:41,546
‎ผมจะป้อนเอง

219
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
‎กินสิ

220
00:35:02,255 --> 00:35:03,546
‎มันจะจบลงเร็วๆ นี้

221
00:35:23,046 --> 00:35:24,171
‎มีอะไร

222
00:35:26,005 --> 00:35:26,838
‎เกิดอะไรขึ้น

223
00:35:28,380 --> 00:35:29,255
‎เปล่า

224
00:35:47,255 --> 00:35:48,130
‎เห็นไหม

225
00:35:51,088 --> 00:35:52,463
‎ถ้าคุณร่วมมือ มันก็ง่ายขึ้น

226
00:35:58,630 --> 00:35:59,713
‎นายทำอะไรของนาย

227
00:36:03,505 --> 00:36:04,505
‎กลับไป

228
00:36:40,171 --> 00:36:41,005
‎ทำอะไรน่ะ

229
00:36:48,671 --> 00:36:49,713
‎เอามานี่

230
00:36:59,421 --> 00:37:01,005
‎ฉันบอกให้เอามานี่

231
00:37:06,255 --> 00:37:07,255
‎มัดเธอไว้อีก

232
00:37:32,296 --> 00:37:33,130
‎มีอะไรเหรอ

233
00:37:34,213 --> 00:37:35,046
‎ไม่มีอะไร

234
00:37:35,963 --> 00:37:36,796
‎แน่ใจนะ

235
00:37:36,880 --> 00:37:37,713
‎แน่ใจ

236
00:37:38,838 --> 00:37:39,671
‎มีบางอย่างผิดปกติ

237
00:37:39,755 --> 00:37:42,088
‎ไม่มี ฉันแค่ประหม่านิดหน่อย

238
00:37:42,171 --> 00:37:43,005
‎ทำไม

239
00:37:43,088 --> 00:37:44,713
‎เพราะตื่นเต้นน่ะสิ

240
00:37:48,046 --> 00:37:49,255
‎นายต้องพยายามตั้งใจไว้ ทอม

241
00:37:51,713 --> 00:37:52,588
‎ฉันตั้งใจ

242
00:37:53,546 --> 00:37:55,338
‎- เต็มร้อย
‎- แน่ใจเหรอ

243
00:37:58,588 --> 00:38:00,005
‎ฉันสบายดีร้อยเปอร์เซ็นต์

244
00:38:04,838 --> 00:38:05,838
‎ตั้งสติหน่อย

245
00:38:07,130 --> 00:38:08,046
‎แน่นอน

246
00:38:18,630 --> 00:38:19,546
‎นายจะไปไหน

247
00:38:21,296 --> 00:38:22,671
‎ไปฉี่ ได้ใช่ไหม

248
00:39:21,546 --> 00:39:22,380
‎ทอม

249
00:39:22,463 --> 00:39:23,421
‎ว่าไง

250
00:39:28,963 --> 00:39:30,213
‎ทอม

251
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
‎ทอม มีอะไร

252
00:39:35,255 --> 00:39:36,588
‎ไม่มีอะไร ทุกอย่างเรียบร้อยดี

253
00:39:37,046 --> 00:39:37,880
‎แน่ใจนะ

254
00:39:38,546 --> 00:39:40,463
‎แน่ใจ เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว

255
00:39:47,213 --> 00:39:48,046
‎ทอม

256
00:39:48,796 --> 00:39:50,296
‎เปิดประตู

257
00:39:52,005 --> 00:39:53,046
‎นายทำอะไรวะ

258
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
‎เปล่า

259
00:39:55,671 --> 00:39:57,630
‎เปิดประตู

260
00:39:58,713 --> 00:39:59,546
‎ทอม

261
00:40:01,921 --> 00:40:02,796
‎ทอม

262
00:40:03,838 --> 00:40:04,880
‎ฉันจะเข้าไปแล้ว

263
00:40:09,630 --> 00:40:10,546
‎อะไรกันวะ

264
00:40:11,088 --> 00:40:12,838
‎ทำไมนายไม่เปิดประตู ฉันเป็นห่วง

265
00:40:13,338 --> 00:40:14,505
‎ก็บอกแล้วไงว่าใกล้จะเสร็จแล้ว

266
00:40:18,921 --> 00:40:20,046
‎ฉันกดมันไม่ลงน่ะ

267
00:40:21,005 --> 00:40:22,880
‎ฉันคิดว่านายแค่ปวดฉี่

268
00:40:22,963 --> 00:40:24,088
‎ฉันก็คิดอย่างนั้น

269
00:40:24,463 --> 00:40:25,671
‎ฉันไม่ได้กลิ่นอะไรเลย

270
00:40:27,421 --> 00:40:28,630
‎การย่อยอาหารของฉันดีน่ะ

271
00:40:30,755 --> 00:40:32,505
‎บ้าจริง อึฉันไม่เหม็นหรอก

272
00:41:01,421 --> 00:41:02,505
‎อะดรีนาลีนน่ะ

273
00:41:04,505 --> 00:41:08,505
‎ปวดอึปุบปับและก็ขมปาก มันเพราะอะดรีนาลีน

274
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
‎ฉันก็เคยเป็นมันอยู่ตลอด

275
00:41:12,671 --> 00:41:13,796
‎จริงเหรอ

276
00:41:15,421 --> 00:41:17,338
‎มันจะหายไปเอง ใจเย็น

277
00:41:20,171 --> 00:41:21,296
‎ฉันจะส่งวิดีโอให้เขา

278
00:41:21,380 --> 00:41:23,046
‎แล้วก็จะโทรบอกรายละเอียดเขา

279
00:41:24,588 --> 00:41:25,755
‎แล้วมันก็จะเริ่ม

280
00:41:30,713 --> 00:41:32,380
‎พอฉันกลับมา เราต้องรีบลงมือ

281
00:41:34,630 --> 00:41:36,546
‎เราจะพาเธอออกไปแล้วลงไปที่รถตู้

282
00:41:38,880 --> 00:41:41,046
‎เรื่องนี้จะจบลงในสองวัน

283
00:41:43,296 --> 00:41:44,463
‎จบตลอดไป

284
00:42:03,005 --> 00:42:04,005
‎มันจะจบลง

285
00:42:05,296 --> 00:42:08,046
‎เราจะเป็นอิสระและรวย

286
00:42:11,421 --> 00:42:12,421
‎ฟังดูดีนี่

287
00:42:15,713 --> 00:42:16,755
‎เราจะทำได้สำเร็จ

288
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
‎- ใช่
‎- แน่ใจนะ

289
00:42:22,005 --> 00:42:22,963
‎แน่ใจ

290
00:42:55,463 --> 00:42:56,421
‎(ตุลาคม)

291
00:42:56,505 --> 00:42:58,630
‎(กันยายน)

292
00:43:10,171 --> 00:43:11,380
‎คุณโกหกทำไม

293
00:43:12,421 --> 00:43:13,505
‎- อะไร
‎- เรื่องท้อง

294
00:43:13,588 --> 00:43:14,963
‎ทำไมผมต้องเชื่อเรื่องนี้

295
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
‎ช่างเถอะ

296
00:43:18,463 --> 00:43:19,713
‎เดี๋ยว ทอม

297
00:43:23,630 --> 00:43:24,588
‎จับดูสิ

298
00:43:30,046 --> 00:43:30,963
‎มาสิ

299
00:43:33,088 --> 00:43:34,005
‎มาสิ

300
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
‎จับดู

301
00:43:56,671 --> 00:43:57,546
‎จับดูสิ

302
00:44:04,171 --> 00:44:05,005
‎จับดีๆ

303
00:44:13,630 --> 00:44:15,088
‎บางทีฉันก็รู้สึกมันได้

304
00:44:17,088 --> 00:44:18,088
‎นิดหน่อย

305
00:44:22,005 --> 00:44:23,171
‎คุณรู้สึกอะไรไหม

306
00:44:26,213 --> 00:44:27,130
‎ไม่รู้สึกอะไรเลย

307
00:44:29,380 --> 00:44:31,630
‎เพราะมันไม่มีอะไรเลย เพราะคุณโกหกอีกแล้ว

308
00:44:31,713 --> 00:44:33,463
‎- ทอม
‎- หุบปาก

309
00:44:34,588 --> 00:44:36,380
‎แล้วทำไมคุณไม่บอกผม

310
00:44:38,380 --> 00:44:39,463
‎ก็เพราะฉันไม่อยากบอก

311
00:44:40,838 --> 00:44:44,838
‎เพราะคุณหายไปอีก
‎คบกับคนโน้นคนนี้ไปทั่วเหมือนเคย

312
00:44:45,338 --> 00:44:48,088
‎แล้วคุณก็หายไปเลย ไปอยู่ในคุก

313
00:44:51,421 --> 00:44:52,255
‎ทอม

314
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
‎อีกคนอยู่ไหน

315
00:44:56,171 --> 00:44:57,088
‎เขาไปแล้ว

316
00:44:58,213 --> 00:44:59,130
‎โทรหาบางคน

317
00:44:59,213 --> 00:45:00,421
‎เขาจะกลับเมื่อไหร่

318
00:45:01,671 --> 00:45:02,921
‎ครึ่งชั่วโมง อาจเร็วกว่านั้น

319
00:45:04,880 --> 00:45:07,505
‎- คุณไม่ได้บอกเขาใช่ไหมว่าเรารู้จักกัน
‎- ไม่ได้บอก

320
00:45:09,338 --> 00:45:12,171
‎ผมบอกเขาว่าผมอ่านเจอชื่อคุณ
‎ในบทความเกี่ยวกับพ่อคุณ

321
00:45:12,255 --> 00:45:13,088
‎อะไรนะ

322
00:45:13,171 --> 00:45:15,213
‎เขาชอบมันและก็พูดว่าคุณเพอร์เฟ็กต์

323
00:45:16,255 --> 00:45:19,296
‎พ่อรวย เป็นผู้หญิง ยังสาว เป็นลูกคนเดียว

324
00:45:19,380 --> 00:45:20,213
‎อะไรนะ

325
00:45:20,796 --> 00:45:23,213
‎- คุณเข้าเกณฑ์ทุกอย่าง
‎- เกณฑ์

326
00:45:23,296 --> 00:45:26,838
‎วิควางแผนเรื่องนี้มานานมาก
‎อยู่ในคุกเขาไม่พูดเรื่องอื่นเลย

327
00:45:27,463 --> 00:45:29,338
‎พอเราออกมา เราก็เริ่มหาเหยื่อ

328
00:45:30,880 --> 00:45:32,171
‎แล้วคุณก็แนะนำฉันเหรอ

329
00:45:32,588 --> 00:45:33,505
‎ใช่

330
00:45:34,088 --> 00:45:37,880
‎คุณบ้าไปแล้วเหรอ อะไรนะ ทำไม

331
00:45:37,963 --> 00:45:42,796
‎ผมอยู่ในคุก ผมรอคุณทุกวัน

332
00:45:42,880 --> 00:45:46,588
‎ไม่เคยไปเยี่ยม ไม่มีคำอธิบาย
‎ไม่มีอะไรเลย บัดซบจริง สเตลลา

333
00:45:46,671 --> 00:45:48,421
‎ผมน่าจะรู้ว่าไว้ใจคุณไม่ได้

334
00:45:48,505 --> 00:45:50,255
‎ก็ใช่น่ะสิ

335
00:45:51,380 --> 00:45:54,546
‎ลืมตาดูสักครั้งเถอะ ทอม
‎มันเป็นความผิดของคนอื่นเสมอ

336
00:45:55,546 --> 00:45:58,546
‎คุณสัญญาแล้ว คุณจะหยุดเรื่องทุกอย่างนี่

337
00:45:58,630 --> 00:46:00,921
‎เลิกลักขโมย เลิกคบเพื่อนเลวๆ

338
00:46:01,005 --> 00:46:03,380
‎แล้วจู่ๆ ตำรวจก็ไปจับคุณที่บ้านฉัน

339
00:46:03,463 --> 00:46:05,255
‎ก็ตอนนั้นคุณบอกว่าจะช่วยผม

340
00:46:05,338 --> 00:46:07,005
‎ฉันควรจะทำยังไงเหรอ

341
00:46:08,546 --> 00:46:10,171
‎ตอนฉันรู้ว่าฉันท้อง

342
00:46:10,255 --> 00:46:13,046
‎ฉันรู้ว่าคุณไม่เหมาะสำหรับฉันหรือลูก

343
00:46:14,005 --> 00:46:17,463
‎และฉันก็รู้จักคุณดี คุณไว้ใจไม่ได้ ทอม

344
00:46:17,921 --> 00:46:20,421
‎พอมีปัญหา คุณก็จะหายไป

345
00:46:20,505 --> 00:46:23,421
‎ใช่ แต่ด้วยเงินก้อนนั้น ผมจะหายไปตลอดกาลได้

346
00:46:23,505 --> 00:46:25,630
‎นั่นเหรอแผนการ ไร้สาระ

347
00:46:25,713 --> 00:46:26,838
‎งั้นเหรอ

348
00:46:27,505 --> 00:46:30,463
‎ให้ผมส่งประวัติติดคุกไปสมัครงาน
‎แล้วทำให้ตัวเองก้าวหน้าไหม

349
00:46:31,046 --> 00:46:32,046
‎ลืมมันซะ

350
00:46:33,546 --> 00:46:37,213
‎แต่พ่อคุณเป็นไอ้เศรษฐีขี้ตืด
‎ที่ไม่ยอมเสียเงินเพื่อลูกสาวของตัวเอง

351
00:46:37,296 --> 00:46:39,255
‎แม้แต่จ่ายค่าไถ่ตัวเธอก็ไม่ยอม

352
00:46:39,838 --> 00:46:41,088
‎เราจะออกไปจากที่นี่ได้ยังไง

353
00:46:45,296 --> 00:46:47,671
‎ทอม แล้วลูกของเราล่ะ

354
00:46:47,921 --> 00:46:50,671
‎หยุดพูดเถอะ คุณเองยังไม่เชื่อมันเลย

355
00:46:50,755 --> 00:46:52,046
‎โอเค งั้นก็ไปดูสิ

356
00:46:52,421 --> 00:46:54,963
‎ดูการนัดพบหมอในโทรศัพท์ของฉัน

357
00:47:20,046 --> 00:47:21,421
‎ช่างมัน

358
00:47:22,505 --> 00:47:24,880
‎ถ้าผมใส่แบต ตำรวจก็จะแกะรอยมันได้

359
00:47:25,463 --> 00:47:26,755
‎แต่เห็นชัดเลยว่าคุณก็รู้เรื่องนั้น

360
00:47:28,546 --> 00:47:29,463
‎ทอม

361
00:47:35,338 --> 00:47:36,213
‎สเตลลา

362
00:47:39,213 --> 00:47:40,338
‎สเตลลา

363
00:47:45,130 --> 00:47:46,588
‎รอเดี๋ยว

364
00:48:01,796 --> 00:48:02,671
‎สเตลลา

365
00:48:04,463 --> 00:48:05,630
‎สเตลลา เป็นอะไรหรือเปล่า

366
00:48:07,588 --> 00:48:09,046
‎เร็วเข้า ลุกขึ้น

367
00:49:06,713 --> 00:49:09,588
‎ไม่ อย่านะ

368
00:49:10,630 --> 00:49:12,588
‎สเตลลา อย่าทำอย่างนั้น ผมขอโทษ

369
00:49:14,546 --> 00:49:16,921
‎อย่าสเตลลาอย่าออกไป

370
00:49:17,796 --> 00:49:18,880
‎สเตลลา มาอยู่ในนี้

371
00:49:25,588 --> 00:49:28,005
‎สเตลลา กลับมา

372
00:49:34,755 --> 00:49:36,130
‎ช่วยด้วย

373
00:49:36,713 --> 00:49:38,213
‎สเตลลา

374
00:49:48,171 --> 00:49:49,046
‎สเตลลา

375
00:49:49,463 --> 00:49:50,296
‎บ้าจริง

376
00:49:50,380 --> 00:49:51,338
‎สเตลลา มาอยู่ในนี้

377
00:49:53,630 --> 00:49:54,921
‎ไม่

378
00:50:00,546 --> 00:50:02,380
‎สเตลลา คุณกำลังฆ่าเราทั้งคู่นะ

379
00:50:02,963 --> 00:50:03,796
‎ตำรวจเบอร์ลินค่ะ

380
00:50:03,880 --> 00:50:05,171
‎- ฮัลโหล
‎- สเตลลา

381
00:50:05,255 --> 00:50:07,588
‎ฉันถูกลักพาตัวค่ะ ฉันชื่อสเตลลา แมร์เตนส์

382
00:50:07,671 --> 00:50:08,546
‎เวรเอ๊ย

383
00:50:08,630 --> 00:50:09,713
‎ฉันถูกขังไว้

384
00:50:11,171 --> 00:50:13,380
‎คุณแกะรอยต้นสายได้ไหม

385
00:50:14,088 --> 00:50:15,880
‎ฉันไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน

386
00:50:15,963 --> 00:50:18,296
‎ไม่ คุณต้องมาเดี๋ยวนี้ มาเลย

387
00:50:18,380 --> 00:50:20,630
‎เดี๋ยวเขาก็จะกลับมาแล้ว เขาจะฆ่าฉัน

388
00:50:20,713 --> 00:50:23,671
‎ไม่ค่ะ ไม่มีเวลาแล้ว

389
00:50:27,838 --> 00:50:28,671
‎ฮัลโหล

390
00:50:28,755 --> 00:50:30,171
‎- สเตลลา
‎- ได้ยินไหมคะ

391
00:50:30,255 --> 00:50:31,713
‎โอเค ฉันว่าฉันไปหยิบกุญแจได้ค่ะ

392
00:50:47,255 --> 00:50:48,963
‎สเตลลา ผมรู้ว่าผมทำผิดพลาด

393
00:50:49,880 --> 00:50:50,921
‎หุบปาก

394
00:50:52,005 --> 00:50:53,630
‎ผมแค่โกรธมากน่ะ

395
00:50:57,838 --> 00:50:59,130
‎คุณมันบ้า

396
00:51:00,296 --> 00:51:03,380
‎คุณลักพาตัวฉัน แล้วก็จะตัดนิ้วฉันงั้นเหรอ

397
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
‎ฉันไม่รู้จักคุณ

398
00:51:15,796 --> 00:51:16,838
‎นอนลง

399
00:51:21,588 --> 00:51:22,421
‎เวร

400
00:51:23,463 --> 00:51:24,296
‎สเตลลา

401
00:51:25,505 --> 00:51:26,338
‎บ้าจริง

402
00:51:42,588 --> 00:51:43,671
‎โธ่เว้ย

403
00:51:59,838 --> 00:52:01,213
‎โอเค

404
00:52:10,088 --> 00:52:11,546
‎แค่ทำตามที่เราบอก

405
00:52:12,713 --> 00:52:13,755
‎แล้วจะไม่มีอะไรเกิดขึ้น

406
00:52:15,505 --> 00:52:16,713
‎หยุดโกหกซะ

407
00:52:56,588 --> 00:52:58,963
‎- คิดว่านายจะไม่กลับมาซะแล้ว
‎- อะไรนะ

408
00:52:59,755 --> 00:53:00,588
‎ไร้สาระ

409
00:53:14,630 --> 00:53:15,463
‎ทุกอย่างเรียบร้อยไหม

410
00:53:16,921 --> 00:53:18,671
‎เธออ้วกทั้งที่ปิดปากไว้

411
00:53:20,421 --> 00:53:21,546
‎อาจเป็นเพราะอาหาร

412
00:53:22,963 --> 00:53:24,338
‎แต่ฉันรู้ทันไปช่วยเธอ

413
00:53:26,505 --> 00:53:27,421
‎ตอนนี้เธอหลับอยู่

414
00:53:29,296 --> 00:53:30,130
‎โอเค

415
00:53:31,171 --> 00:53:33,796
‎นายคุยกับพ่อเธอหรือยัง เขาได้รับวิดีโอไหม

416
00:53:38,838 --> 00:53:39,963
‎บอกมาสิ

417
00:53:45,671 --> 00:53:46,755
‎วิค

418
00:53:48,046 --> 00:53:48,963
‎ถึงเวลาแล้ว

419
00:53:50,921 --> 00:53:52,213
‎เขาเอาเงินมาแล้วเหรอ

420
00:53:52,296 --> 00:53:53,546
‎เราต้องการแค่ความร่วมมือ

421
00:53:56,005 --> 00:53:56,880
‎เวรเอ๊ย

422
00:53:58,338 --> 00:53:59,755
‎เราต้องพาเธอไปที่โบ๊ทเฮาส์

423
00:54:03,255 --> 00:54:04,088
‎มันจะเริ่มตอนไหน

424
00:54:05,255 --> 00:54:06,088
‎ตอนนี้

425
00:54:07,505 --> 00:54:08,338
‎ตอนนี้เหรอ

426
00:54:08,421 --> 00:54:10,796
‎ตอนนี้ พ่อเธอยอมจ่ายเงิน

427
00:54:13,338 --> 00:54:14,171
‎โอเค

428
00:54:17,796 --> 00:54:18,630
‎เยี่ยม

429
00:54:20,505 --> 00:54:21,338
‎ใช่

430
00:54:23,296 --> 00:54:24,130
‎ใช่ เยี่ยมเลย

431
00:54:29,005 --> 00:54:31,505
‎ฉันกระวนกระวายมากเลย
‎ไม่ได้คาดหวังอย่างนั้น

432
00:54:34,255 --> 00:54:36,505
‎แต่เราทำมันสำเร็จด้วยกัน ง่ายๆ เลย

433
00:54:41,171 --> 00:54:42,630
‎พรุ่งนี้เราจะมีเงินสี่ล้าน

434
00:54:43,796 --> 00:54:46,921
‎เราจะไม่มีวันเจอกันอีก น่าเสียดาย
‎แต่นายนึกภาพเงินสี่ล้านออกไหม

435
00:54:49,338 --> 00:54:50,171
‎นึกไม่ค่อยออก

436
00:55:01,921 --> 00:55:02,796
‎ฉันจะไปเม็กซิโก

437
00:55:05,088 --> 00:55:05,963
‎กับเงิน

438
00:55:07,671 --> 00:55:09,921
‎ฉันรู้จักคนบางคนที่นั่น เป็นเพื่อนเก่า

439
00:55:12,588 --> 00:55:16,213
‎เขาเคยให้ฉันดูรูป
‎บ้านเขาอยู่ริมมหาสมุทรแปซิฟิก

440
00:55:18,171 --> 00:55:19,296
‎ที่นั่นแดดจัดเสมอ

441
00:55:23,130 --> 00:55:24,046
‎ฟังดูดีนี่

442
00:55:30,380 --> 00:55:31,421
‎ถ้านายอยากไป

443
00:55:33,130 --> 00:55:34,046
‎ลองคิดดูแล้วกัน

444
00:55:42,296 --> 00:55:43,380
‎ทำเรื่องนี้ให้จบๆ กันเถอะ

445
00:56:21,421 --> 00:56:24,296
‎(บันทึกการตั้งครรภ์)

446
00:56:29,046 --> 00:56:32,171
‎(นามสกุล: แมร์เตนส์ - ชื่อแรก: สเตลลา)

447
00:56:39,546 --> 00:56:40,380
‎มันเริ่มแล้ว

448
00:57:09,713 --> 00:57:10,796
‎คุณเอามาจากไหน

449
00:57:15,130 --> 00:57:16,380
‎คุณเอามาจากไหน บอกผมสิ

450
00:57:19,296 --> 00:57:20,463
‎ฉันไม่รู้

451
00:57:24,630 --> 00:57:25,463
‎ตำรวจ

452
00:57:26,755 --> 00:57:29,880
‎คุณโทรแจ้งตำรวจ ตำรวจจะมาไหม

453
00:57:30,713 --> 00:57:31,963
‎คุณโทรแจ้งตำรวจ

454
00:57:32,755 --> 00:57:34,505
‎- เปล่า
‎- บอกความจริงมา

455
00:57:34,588 --> 00:57:35,421
‎เปล่า

456
00:57:35,505 --> 00:57:36,963
‎บอกความจริงมา

457
00:57:37,046 --> 00:57:38,796
‎เปล่านะจะโทรยังไง มือฉันโดนล่ามไว้

458
00:57:46,005 --> 00:57:47,505
‎เขาจะให้โทรศัพท์คุณทำไม

459
00:57:48,255 --> 00:57:49,296
‎ฉันก็ไม่รู้

460
00:57:49,838 --> 00:57:50,880
‎บอกมา

461
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
‎บอกความจริงมา

462
00:57:56,505 --> 00:57:59,005
‎- ทำไมเขาถึงให้โทรศัพท์คุณ
‎- ฉันไม่รู้

463
00:58:01,171 --> 00:58:02,088
‎ทอม

464
00:58:04,838 --> 00:58:06,213
‎คุณรู้จักชื่อเขาได้ยังไง

465
00:58:18,755 --> 00:58:22,546
‎(ทางออก)

466
00:58:23,255 --> 00:58:25,171
‎- คุณรู้จักกัน
‎- เปล่า

467
00:58:25,255 --> 00:58:29,088
‎เปล่า เขาแค่บอกชื่อเพื่อให้ฉันเงียบ

468
00:58:29,171 --> 00:58:30,380
‎เขาให้โทรศัพท์คุณ

469
00:58:30,463 --> 00:58:31,380
‎เปล่า

470
00:58:31,463 --> 00:58:34,046
‎ผมไม่ได้ให้คุณ และคุณก็ถูกมัดไว้

471
00:58:37,380 --> 00:58:38,255
‎ได้โปรด

472
00:58:38,338 --> 00:58:40,046
‎หุบปากผมต้องคิด

473
00:59:06,755 --> 00:59:07,796
‎เกิดอะไรขึ้น

474
00:59:15,671 --> 00:59:16,588
‎มันมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง

475
00:59:19,213 --> 00:59:20,713
‎กระสุนมาอยู่ในผนังได้ยังไง

476
00:59:26,213 --> 00:59:27,171
‎ใครยิงปืน

477
00:59:33,880 --> 00:59:35,713
‎บอกมาว่าใครยิงไม่งั้นผมจะฆ่าคุณ

478
00:59:42,046 --> 00:59:44,713
‎ฉันเอง ฉันยิงเอง

479
00:59:46,505 --> 00:59:48,588
‎ฉันต้องเข้าห้องน้ำ เขาเลยไขกุญแจมือให้ฉัน

480
00:59:48,671 --> 00:59:52,088
‎เราสู้กันแล้วฉันก็แย่งปืนมาจากเขาได้

481
00:59:53,588 --> 00:59:55,046
‎แล้วทำไมคุณถึงยังอยู่ที่นี่

482
00:59:55,963 --> 00:59:59,880
‎เพราะเขาแรงเยอะกว่าฉัน
‎แล้วก็จับฉันใส่กุญแจมือไว้กับเตียงอีก

483
01:00:06,380 --> 01:00:08,380
‎เขาเป็นแฟนเก่าฉัน

484
01:00:13,546 --> 01:00:15,296
‎เขาไม่ได้บอกคุณใช่ไหม

485
01:00:37,880 --> 01:00:39,005
‎คุณรู้จักชื่อผมหรือเปล่า

486
01:00:41,796 --> 01:00:42,630
‎ไม่รู้

487
01:00:43,380 --> 01:00:44,213
‎ไม่รู้จัก

488
01:00:45,421 --> 01:00:46,255
‎ผมชื่ออะไร

489
01:00:46,921 --> 01:00:48,213
‎ฉันไม่รู้

490
01:00:48,880 --> 01:00:50,005
‎เขาบอกคุณ

491
01:00:51,088 --> 01:00:52,588
‎เขาไม่ได้บอกชื่อคุณ

492
01:00:52,671 --> 01:00:53,838
‎- เขาบอก
‎- เปล่า

493
01:00:54,171 --> 01:00:55,130
‎เรียกชื่อผมสิ

494
01:00:57,338 --> 01:00:59,380
‎เรียกชื่อผม

495
01:01:26,838 --> 01:01:27,755
‎นายหอบเลย

496
01:01:29,130 --> 01:01:30,380
‎ฉันวิ่งขึ้นบันไดมา

497
01:01:32,921 --> 01:01:34,338
‎ไปดูที่ปิดปากเธออีกทีไหม

498
01:01:36,796 --> 01:01:37,630
‎ฉันเพิ่งไปดูมา

499
01:01:39,088 --> 01:01:39,921
‎เหรอ

500
01:01:43,046 --> 01:01:43,880
‎เธอไม่เป็นไรใช่ไหม

501
01:01:47,046 --> 01:01:48,005
‎นายทำอะไรน่ะ

502
01:01:51,671 --> 01:01:52,796
‎ตรวจดู

503
01:01:54,588 --> 01:01:55,505
‎อะไรนะ

504
01:01:56,838 --> 01:01:59,005
‎เราอยากให้มันยิงได้เวลาต้องใช้มัน ใช่ไหม

505
01:02:05,880 --> 01:02:07,296
‎ทอม อธิบายให้ฉันฟังหน่อย

506
01:02:09,755 --> 01:02:10,880
‎ทำไมนายถึงเลือกเธอ

507
01:02:13,005 --> 01:02:15,505
‎ฉันไม่ได้เลือกเธอ นายเลือก

508
01:02:15,588 --> 01:02:17,755
‎แต่นายแนะนำเธอ ทำไม

509
01:02:18,171 --> 01:02:19,171
‎นายรู้ดีว่าทำไม

510
01:02:20,755 --> 01:02:22,213
‎ฉันเห็นบทความในหนังสือพิมพ์

511
01:02:23,505 --> 01:02:24,630
‎นายก็เห็นมัน

512
01:02:25,296 --> 01:02:26,255
‎นี่มันเรื่องอะไรกัน

513
01:02:27,338 --> 01:02:28,505
‎มีบางอย่างไม่ถูกต้อง

514
01:02:30,796 --> 01:02:31,671
‎หมายความว่าไง

515
01:02:35,463 --> 01:02:38,755
‎เธอทำตัวแปลกๆ

516
01:02:41,130 --> 01:02:42,046
‎เธอพูดว่าอะไร

517
01:02:42,421 --> 01:02:43,255
‎พูดเหรอ

518
01:02:44,171 --> 01:02:45,796
‎ทำไมเธอต้องพูดอะไรด้วยล่ะ

519
01:02:48,213 --> 01:02:49,630
‎ก็นายเพิ่งบอกว่าเธอแปลกๆ

520
01:02:49,713 --> 01:02:51,546
‎แต่ฉันไม่ได้พูดว่าเธอพูดอะไร

521
01:02:52,713 --> 01:02:53,838
‎เธอจะพูดอะไรงั้นเหรอ

522
01:02:56,255 --> 01:02:57,171
‎อาจจะไม่มีอะไร

523
01:03:04,421 --> 01:03:05,255
‎มานี่สิ

524
01:03:12,005 --> 01:03:12,838
‎ทอม มานี่

525
01:03:25,588 --> 01:03:27,296
‎บอกฉันสิว่าเราซื่อสัตย์ต่อกัน

526
01:03:35,463 --> 01:03:37,171
‎บอกฉันสิว่าเราซื่อสัตย์ต่อกัน

527
01:03:41,921 --> 01:03:43,255
‎เราซื่อสัตย์ต่อกัน

528
01:03:51,963 --> 01:03:53,046
‎โอเค

529
01:03:58,421 --> 01:03:59,588
‎ไปเอายาสลบมา

530
01:05:26,171 --> 01:05:27,671
‎นายเช็กพิกัดอีกเหรอ

531
01:05:29,296 --> 01:05:30,130
‎ใช่

532
01:05:30,963 --> 01:05:31,880
‎ไปกันเถอะ

533
01:07:32,046 --> 01:07:33,005
‎เอากุญแจมาให้ฉัน

534
01:07:34,921 --> 01:07:36,255
‎ทำไม ของนายก็มี

535
01:07:36,338 --> 01:07:37,505
‎นายไม่ต้องใช้มันแล้ว

536
01:07:39,046 --> 01:07:39,963
‎มีปัญหาเหรอ

537
01:07:44,921 --> 01:07:45,880
‎เปล่า ไม่มีปัญหา

538
01:07:46,713 --> 01:07:47,630
‎ได้

539
01:07:51,296 --> 01:07:52,505
‎ไปกันเถอะ

540
01:07:53,755 --> 01:07:54,588
‎ไปไหน

541
01:07:54,671 --> 01:07:55,630
‎ไปเอาเงินไง

542
01:07:57,296 --> 01:07:59,005
‎แผนคือฉันอยู่ที่นี่

543
01:07:59,088 --> 01:08:01,171
‎ฉันต้องการนายตอนส่งมอบเงิน
‎เผื่อมีเรื่องที่คาดไม่ถึง

544
01:08:01,546 --> 01:08:02,713
‎เรื่องคาดไม่ถึงแบบไหน

545
01:08:04,171 --> 01:08:06,046
‎ทอม ถ้าฉันรู้ ก็ไม่เรียกว่าคาดไม่ถึงสิ

546
01:08:07,171 --> 01:08:08,713
‎- แต่...
‎- อะไร

547
01:08:09,255 --> 01:08:11,421
‎ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเราแล้วเราไม่ได้กลับมาล่ะ

548
01:08:11,963 --> 01:08:12,921
‎เราจะกลับมา

549
01:08:13,005 --> 01:08:14,880
‎แต่ถ้าเราไม่ได้กลับมาล่ะ เธออาจตายอยู่ที่นี่นะ

550
01:08:16,046 --> 01:08:18,171
‎ถ้าเราไม่ได้กลับมา
‎จะเกิดอะไรขึ้นกับเธอก็ช่างปะไร

551
01:08:20,671 --> 01:08:22,005
‎ยังไงถ้าเราฆ่าเธอซะก็คงดีกว่า

552
01:08:22,755 --> 01:08:25,421
‎เพราะไม่งั้นเธอก็จะยืนยันเสียงของเราได้

553
01:08:25,505 --> 01:08:29,005
‎ถ้าเธอตาย เธอก็ทำไม่ได้ ใช่ไหม

554
01:08:31,380 --> 01:08:32,421
‎ใช่

555
01:08:34,296 --> 01:08:35,130
‎ไปเร็ว

556
01:09:52,755 --> 01:09:53,588
‎เดี๋ยว

557
01:09:54,880 --> 01:09:55,963
‎อะไร

558
01:09:56,505 --> 01:09:57,338
‎รองเท้าฉัน

559
01:10:10,046 --> 01:10:10,880
‎โอเค

560
01:10:45,963 --> 01:10:47,005
‎เงินอยู่ที่นั่นแล้วเหรอ

561
01:10:49,213 --> 01:10:50,130
‎ใช่

562
01:10:51,921 --> 01:10:53,046
‎ไปเอามาสิ

563
01:10:53,755 --> 01:10:54,588
‎ฉันเหรอ

564
01:10:55,713 --> 01:10:57,671
‎- ถ้าพวกเขาดักรอเราอยู่ล่ะ
‎- ไม่หรอก

565
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
‎- แต่...
‎- ไปสิ

566
01:11:00,255 --> 01:11:01,213
‎ไปเอาเงินมา

567
01:11:51,755 --> 01:11:52,588
‎วิค

568
01:11:54,630 --> 01:11:56,921
‎วิค เงินไม่ได้อยู่ตรงนี้

569
01:11:59,005 --> 01:12:00,005
‎พวกเขาหลอกเรา

570
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
‎เวร

571
01:12:07,505 --> 01:12:08,588
‎พวกเขาไม่ได้หลอกเรา

572
01:12:10,130 --> 01:12:11,630
‎แล้วทำไมเงินไม่อยู่ที่นี่ล่ะ

573
01:12:12,296 --> 01:12:13,630
‎ฉันส่งพิกัดอื่นให้พวกเขาน่ะ

574
01:12:20,296 --> 01:12:21,130
‎วิค เดี๋ยว

575
01:12:22,713 --> 01:12:23,713
‎เธอบอกอะไรนาย

576
01:12:25,338 --> 01:12:26,171
‎ขอร้อง...

577
01:12:27,713 --> 01:12:28,546
‎ฉันขอโทษ

578
01:12:28,630 --> 01:12:30,463
‎ไม่ ฉันสิขอโทษ

579
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
‎อย่าทำอย่างนี้เลยนะ

580
01:12:38,463 --> 01:12:39,630
‎เธอท้องลูกของฉันอยู่

581
01:12:42,171 --> 01:12:43,213
‎นายพูดอะไรเกี่ยวกับฉัน

582
01:12:45,088 --> 01:12:46,338
‎นายบอกชื่อฉันให้เธอรู้หรือเปล่า

583
01:12:48,255 --> 01:12:51,505
‎บอกแค่ชื่อแรกและก็บอกว่าเรารู้จักกันในคุก

584
01:12:54,588 --> 01:12:56,921
‎ฉันถามนายว่าเราซื่อสัตย์ต่อกันหรือเปล่า

585
01:12:58,630 --> 01:12:59,630
‎นายไม่ต้องทำอย่างนี้ก็ได้

586
01:13:00,296 --> 01:13:03,838
‎เราจะทำตามแผน ไปเอาเงิน
‎แล้วนายก็จะไม่ได้เห็นฉันอีกเลย

587
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
‎ลืมมันซะ นายทำพลาด นี่คือผลที่ตามมา

588
01:13:07,380 --> 01:13:09,338
‎- หลับตา
‎- เดี๋ยว วิค

589
01:13:09,421 --> 01:13:11,213
‎- หลับตา เดี๋ยว

590
01:13:13,088 --> 01:13:15,296
‎จำตอนเราเจอกันครั้งแรกในคุกได้ไหม

591
01:13:16,546 --> 01:13:20,505
‎ฉันกลัวมากและนายก็ปกป้องฉัน นายช่วยฉัน

592
01:13:24,380 --> 01:13:25,630
‎ฉันจะไม่มีวันลืมเรื่องนั้น

593
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
‎ทอม

594
01:14:36,796 --> 01:14:37,630
‎ทอม

595
01:14:40,630 --> 01:14:41,671
‎ทอม

596
01:15:46,088 --> 01:15:46,921
‎ช่วยด้วย

597
01:15:52,296 --> 01:15:54,630
‎ช่วยด้วย

598
01:17:14,130 --> 01:17:15,171
‎ช่วยด้วย

599
01:17:15,630 --> 01:17:16,588
‎ช่วยด้วย

600
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
‎ช่วยฉันด้วย ช่วยด้วย

601
01:17:20,880 --> 01:17:21,963
‎ทำเรื่องนี้ให้จบๆ กันเถอะ

602
01:17:32,671 --> 01:17:33,588
‎มันใกล้จะจบแล้ว

603
01:17:35,755 --> 01:17:36,838
‎ทุกอย่างจะจบ

604
01:17:40,671 --> 01:17:42,296
‎พิษจะทำให้คุณหยุดหายใจ

605
01:17:48,630 --> 01:17:49,921
‎แล้วคุณก็จะตายอย่างรวดเร็ว

606
01:17:52,296 --> 01:17:53,213
‎สงบใจไว้

607
01:17:55,130 --> 01:17:56,046
‎ใจเย็นๆ

608
01:17:56,588 --> 01:17:58,421
‎อยู่นิ่งๆ

609
01:18:00,130 --> 01:18:01,255
‎อยู่นิ่งๆ

610
01:18:04,046 --> 01:18:07,213
‎มันจะเจ็บแค่แป๊บเดียว
‎แล้วคุณก็จะไม่รู้สึกอะไรอีกเลย

611
01:18:24,505 --> 01:18:25,588
‎แกยังต้องการอะไรอีก

612
01:18:28,463 --> 01:18:29,588
‎การตายของเธอเป็นความผิดแก

613
01:18:31,588 --> 01:18:34,338
‎การตายของลูกเธอด้วย

614
01:18:37,380 --> 01:18:38,380
‎ไม่

615
01:18:43,838 --> 01:18:45,171
‎ฉันไม่เข้าใจแกจริงๆ ทอม

616
01:18:47,463 --> 01:18:49,130
‎ฉันคิดว่าเราจะทำเรื่องนี้ด้วยกัน

617
01:18:50,255 --> 01:18:51,380
‎ฉันไว้ใจแก

618
01:18:52,255 --> 01:18:53,380
‎ฉันชอบแก

619
01:18:55,463 --> 01:18:56,963
‎แต่แกทำลายทุกอย่าง

620
01:18:59,671 --> 01:19:00,505
‎วิค

621
01:19:03,546 --> 01:19:04,755
‎ฉันมีอะไรจะบอกนาย

622
01:19:05,338 --> 01:19:06,630
‎ฉันไม่สนใจอีกแล้ว

623
01:19:06,713 --> 01:19:07,546
‎นายสนใจแน่

624
01:19:10,005 --> 01:19:11,005
‎ไปตายซะ

625
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
‎ทอม

626
01:19:35,005 --> 01:19:35,963
‎ทอม

627
01:19:37,213 --> 01:19:38,421
‎ทอม

628
01:19:42,880 --> 01:19:45,296
‎ทอม กุญแจ ทอม

629
01:19:46,838 --> 01:19:48,296
‎ทอม

630
01:19:52,463 --> 01:19:53,838
‎กุญแจ ทอม

631
01:20:14,130 --> 01:20:15,713
‎นั่นแหละ

632
01:20:18,713 --> 01:20:20,546
‎นี่

633
01:20:24,046 --> 01:20:24,880
‎ทอม

634
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
‎เยี่ยม

635
01:20:45,005 --> 01:20:45,838
‎ทอม

636
01:29:01,588 --> 01:29:04,088
‎คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง

