1
00:07:50,588 --> 00:07:52,296
‎救命！

2
00:08:24,671 --> 00:08:27,171
‎給我們妳爸的電郵地址

3
00:08:27,921 --> 00:08:28,880
‎冷靜下來

4
00:08:30,005 --> 00:08:32,421
‎妳爸的電郵地址

5
00:08:33,463 --> 00:08:34,755
‎明白嗎？

6
00:08:39,755 --> 00:08:43,338
‎深呼吸，吸氣、吐氣

7
00:08:44,463 --> 00:08:46,713
‎妳爸的電郵地址

8
00:08:48,546 --> 00:08:51,671
‎妳爸的電郵地址

9
00:08:53,421 --> 00:08:55,838
‎martin…m

10
00:08:57,796 --> 00:08:59,838
‎@aol.de

11
00:09:03,921 --> 00:09:07,380
‎還有手機號碼，手機號碼

12
00:09:08,213 --> 00:09:09,671
‎0160

13
00:09:10,588 --> 00:09:11,671
‎928

14
00:09:12,963 --> 00:09:15,671
‎40184

15
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
‎重複一次

16
00:09:17,838 --> 00:09:21,546
‎0160928

17
00:09:23,255 --> 00:09:25,338
‎40184

18
00:09:54,505 --> 00:09:55,796
‎還好嗎？

19
00:09:55,880 --> 00:09:56,755
‎還好

20
00:10:04,796 --> 00:10:07,796
‎把她的手機收好，可能會用得到

21
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
‎（複製檔案到隨身碟）

22
00:10:24,380 --> 00:10:25,880
‎每十分鐘檢查一次

23
00:10:25,963 --> 00:10:26,880
‎好

24
00:10:37,380 --> 00:10:38,588
‎我出去後，把門鎖好

25
00:11:19,630 --> 00:11:22,213
‎救命…救救我

26
00:11:54,630 --> 00:11:55,755
‎電郵正確嗎？

27
00:11:56,963 --> 00:11:58,088
‎沒回覆

28
00:12:02,130 --> 00:12:03,546
‎她還好嗎？

29
00:12:03,630 --> 00:12:04,546
‎是，很好

30
00:12:28,296 --> 00:12:29,296
‎她需要喝水

31
00:12:58,130 --> 00:12:59,171
‎妳需要喝水

32
00:12:59,921 --> 00:13:01,921
‎我會摘掉塞口物讓妳喝

33
00:13:02,005 --> 00:13:05,338
‎摘掉後不准咬人，吐口水或尖叫

34
00:13:05,421 --> 00:13:07,880
‎否則我只好給妳打鎮靜劑
‎用其他方法讓妳維生

35
00:13:08,255 --> 00:13:09,880
‎聽懂的話就點頭

36
00:13:12,380 --> 00:13:14,171
‎我們不想傷害妳或殺妳

37
00:13:15,421 --> 00:13:17,338
‎但不得已的話我們不會猶豫

38
00:13:18,338 --> 00:13:19,171
‎明白嗎？

39
00:13:23,713 --> 00:13:26,338
‎我要摘掉塞口物了，妳會尖叫嗎？

40
00:13:32,963 --> 00:13:34,963
‎救命啊…

41
00:13:35,046 --> 00:13:38,296
‎沒有人聽得見，沒有人會救妳

42
00:13:38,380 --> 00:13:40,838
‎只有我們能放妳出去

43
00:13:40,921 --> 00:13:43,130
‎我們是妳目前唯一的朋友

44
00:13:43,213 --> 00:13:44,505
‎看著我

45
00:13:45,880 --> 00:13:46,796
‎明白嗎？

46
00:13:50,588 --> 00:13:51,963
‎我放開手妳會尖叫嗎？

47
00:14:15,380 --> 00:14:16,255
‎很好

48
00:14:25,421 --> 00:14:27,130
‎我們會照顧妳

49
00:14:27,213 --> 00:14:29,296
‎要上廁所就打手勢

50
00:14:29,380 --> 00:14:31,963
‎一根手指代表小號，兩根代表大號

51
00:16:40,838 --> 00:16:41,921
‎吃吧，你需要體力

52
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
‎-我不餓
‎-吃就是了

53
00:16:50,838 --> 00:16:51,671
‎湯姆，快吃

54
00:16:51,755 --> 00:16:52,921
‎我真的不想吃

55
00:17:03,755 --> 00:17:04,588
‎幹嘛？

56
00:17:09,296 --> 00:17:10,130
‎吃

57
00:17:11,671 --> 00:17:12,796
‎我說我不餓

58
00:17:14,005 --> 00:17:15,671
‎你給我吃

59
00:17:19,588 --> 00:17:22,296
‎好…

60
00:17:34,588 --> 00:17:35,755
‎我說我不餓

61
00:17:35,838 --> 00:17:39,463
‎你九個鐘頭沒進食
‎累了一天還不餓？

62
00:17:39,546 --> 00:17:40,380
‎對

63
00:17:41,005 --> 00:17:43,046
‎-怎麼了？
‎-沒事

64
00:17:44,796 --> 00:17:47,171
‎你得對我坦白，否則行不通

65
00:17:47,255 --> 00:17:49,546
‎-好
‎-你知道我計畫了多久

66
00:17:49,630 --> 00:17:50,671
‎我只是不餓

67
00:17:55,838 --> 00:18:00,380
‎如果你不餓
‎代表你的情緒壓抑了胃口

68
00:18:00,463 --> 00:18:02,380
‎也就是你想太多了

69
00:18:03,463 --> 00:18:05,130
‎你在擔心我們有沒有疏忽

70
00:18:06,630 --> 00:18:09,088
‎有沒有犯下失誤，害我們回去坐牢

71
00:18:10,171 --> 00:18:12,963
‎如果被她看到臉的話，我們就完了

72
00:18:13,755 --> 00:18:14,880
‎只好殺了她

73
00:18:18,046 --> 00:18:20,880
‎或者你心軟了，臨陣怯場了

74
00:18:20,963 --> 00:18:24,130
‎你在懷疑是不是該趁早放她走

75
00:18:25,796 --> 00:18:29,255
‎在事情變得不可收拾前
‎現在還來得及

76
00:18:32,505 --> 00:18:34,171
‎別想了，好嗎？

77
00:18:35,171 --> 00:18:36,005
‎別想了

78
00:18:36,630 --> 00:18:38,296
‎你和我在同一條船上

79
00:18:39,213 --> 00:18:41,838
‎就像在牢裡，你已不能脫身了，湯姆

80
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
‎這就是計畫，而且已經開始了

81
00:18:44,005 --> 00:18:47,255
‎懷疑自己只會壞事，跟我說一遍

82
00:18:49,505 --> 00:18:50,588
‎什麼？

83
00:18:51,005 --> 00:18:52,130
‎我們會成功的

84
00:18:53,255 --> 00:18:55,380
‎-我們會成功的
‎-再說一遍

85
00:18:58,338 --> 00:18:59,296
‎我們會成功的

86
00:19:03,671 --> 00:19:04,505
‎很好

87
00:19:05,713 --> 00:19:07,380
‎吃吧，今晚會很漫長

88
00:19:23,921 --> 00:19:25,546
‎拿到錢後你要幹嘛？

89
00:19:32,213 --> 00:19:33,171
‎不用你管

90
00:19:39,630 --> 00:19:41,796
‎好吧，該開工了

91
00:19:44,671 --> 00:19:46,088
‎每十分鐘檢查一次，好嗎？

92
00:19:46,171 --> 00:19:49,130
‎那種塞口物不安全，可別讓她窒息了

93
00:19:55,963 --> 00:19:57,046
‎我出去後，把門鎖好

94
00:23:46,921 --> 00:23:47,755
‎我沒辦法

95
00:23:51,630 --> 00:23:53,046
‎給我一點隱私

96
00:23:55,088 --> 00:23:56,296
‎你出去好嗎？

97
00:23:57,880 --> 00:23:59,088
‎至少轉過去

98
00:24:02,421 --> 00:24:03,255
‎拜託啦

99
00:24:08,713 --> 00:24:09,546
‎拜託

100
00:24:23,005 --> 00:24:24,630
‎住手，把槍給我

101
00:24:25,463 --> 00:24:27,296
‎放了我，否則斃了你

102
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
‎好，冷靜點

103
00:24:29,005 --> 00:24:30,463
‎我給妳鑰匙

104
00:24:30,546 --> 00:24:32,505
‎-扔過來
‎-等等

105
00:24:32,588 --> 00:24:36,005
‎-扔過來
‎-別激動，在這裡

106
00:24:36,088 --> 00:24:38,421
‎-別動
‎-拿去

107
00:24:39,463 --> 00:24:40,296
‎拿去

108
00:24:40,380 --> 00:24:42,130
‎別過來，站住

109
00:24:42,213 --> 00:24:43,505
‎-拿去
‎-別動

110
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
‎湯姆？

111
00:24:51,255 --> 00:24:52,671
‎把槍給我

112
00:24:52,755 --> 00:24:55,213
‎你怎麼會在這裡？

113
00:24:55,296 --> 00:24:56,255
‎把槍給我

114
00:24:56,671 --> 00:24:59,255
‎等等，這是你幹的？

115
00:25:00,630 --> 00:25:01,838
‎為什麼？

116
00:25:03,546 --> 00:25:04,463
‎妳說真的嗎？

117
00:25:05,796 --> 00:25:08,755
‎妳明知故問，妳毀了我的人生

118
00:25:10,171 --> 00:25:11,296
‎所以你綁架我？

119
00:25:13,546 --> 00:25:14,505
‎放了我

120
00:25:15,088 --> 00:25:15,921
‎不

121
00:25:16,005 --> 00:25:18,088
‎立刻放我走

122
00:25:18,171 --> 00:25:20,796
‎現在不能回頭了，把槍給我

123
00:25:22,588 --> 00:25:23,796
‎好，湯姆…

124
00:25:23,880 --> 00:25:25,213
‎-等等
‎-把槍給我

125
00:25:25,296 --> 00:25:27,880
‎等等，讓我告訴你一件事…

126
00:25:32,671 --> 00:25:33,505
‎不要

127
00:26:09,296 --> 00:26:12,921
‎是妳的錯，妳丟下我一個人

128
00:26:22,588 --> 00:26:23,588
‎閉上妳的嘴

129
00:26:24,171 --> 00:26:28,088
‎要是維克發現我們認識，妳就死定了

130
00:26:56,755 --> 00:26:57,755
‎混蛋

131
00:27:05,380 --> 00:27:07,588
‎嘿，還順利嗎？

132
00:27:07,838 --> 00:27:08,671
‎還行

133
00:27:12,546 --> 00:27:13,588
‎她還好嗎？

134
00:27:14,838 --> 00:27:16,296
‎沒事，我剛去看過

135
00:27:16,713 --> 00:27:17,546
‎好

136
00:27:20,255 --> 00:27:21,213
‎他不打算付錢

137
00:27:23,713 --> 00:27:24,671
‎該死

138
00:27:26,005 --> 00:27:26,921
‎他會付的

139
00:27:28,463 --> 00:27:29,380
‎睡一覺吧

140
00:27:29,630 --> 00:27:31,546
‎什麼？我哪睡得著？

141
00:27:31,630 --> 00:27:34,255
‎你得睡，明天會很累

142
00:27:36,130 --> 00:27:37,088
‎那誰來顧她？

143
00:27:37,671 --> 00:27:38,505
‎我

144
00:27:40,255 --> 00:27:41,088
‎躺下吧

145
00:27:44,338 --> 00:27:45,171
‎你說了算

146
00:28:11,546 --> 00:28:12,380
‎晚安

147
00:28:28,338 --> 00:28:29,255
‎湯姆

148
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
‎醒醒

149
00:28:34,255 --> 00:28:36,630
‎起來，我需要你幫忙

150
00:28:39,130 --> 00:28:40,296
‎她可能會流點血

151
00:28:41,213 --> 00:28:42,088
‎專心一點

152
00:28:42,588 --> 00:28:43,421
‎好，但…

153
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
‎保持專注

154
00:28:47,755 --> 00:28:48,713
‎去拿攝影機

155
00:29:20,463 --> 00:29:24,838
‎無論準備多充分，人算還是不如天算

156
00:29:25,838 --> 00:29:28,921
‎你只能隨機應變，當機立斷

157
00:29:29,005 --> 00:29:31,130
‎或者要有一個備案

158
00:29:32,963 --> 00:29:34,171
‎像我們就有備案

159
00:29:35,088 --> 00:29:36,796
‎妳爸不肯付錢

160
00:29:37,963 --> 00:29:39,963
‎所以我們得向他證明

161
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
‎這是玩真的

162
00:29:42,463 --> 00:29:43,713
‎現在

163
00:29:44,505 --> 00:29:47,255
‎我們要切下妳半截的小指

164
00:29:47,338 --> 00:29:48,755
‎不…不要

165
00:29:49,838 --> 00:29:51,046
‎-不
‎-會很痛

166
00:29:51,546 --> 00:29:52,963
‎但不會致命

167
00:29:54,630 --> 00:29:57,880
‎失血不會太多，而且我們會把手指

168
00:29:59,213 --> 00:30:00,588
‎放在這裡冰起來

169
00:30:02,130 --> 00:30:05,130
‎24小時內都還可以接回去

170
00:30:05,838 --> 00:30:06,671
‎只要妳爸付錢

171
00:30:08,796 --> 00:30:10,630
‎不…

172
00:30:11,921 --> 00:30:13,005
‎攝影機打開

173
00:30:19,338 --> 00:30:22,505
‎不要…求求你不要

174
00:30:22,588 --> 00:30:24,380
‎去求妳爸吧

175
00:30:26,130 --> 00:30:27,671
‎求妳爸吧

176
00:30:28,838 --> 00:30:30,630
‎不要…

177
00:30:31,421 --> 00:30:36,213
‎他們要切我手指，拜託照他們說的做

178
00:30:36,963 --> 00:30:39,046
‎救救我，爸爸

179
00:30:40,755 --> 00:30:42,838
‎拜託不要…不要

180
00:30:43,755 --> 00:30:49,338
‎爸，我愛你，對不起我常惹你生氣

181
00:30:50,588 --> 00:30:52,380
‎拜託救救我

182
00:30:52,921 --> 00:30:56,796
‎爸…我懷孕了

183
00:30:57,713 --> 00:30:59,338
‎四個月了

184
00:31:00,630 --> 00:31:03,296
‎拜託不要丟下我

185
00:31:04,630 --> 00:31:06,380
‎拜託不要丟下我

186
00:31:06,755 --> 00:31:07,880
‎救救我

187
00:31:09,005 --> 00:31:11,213
‎求求你…不要

188
00:31:12,296 --> 00:31:13,838
‎不要…

189
00:31:13,921 --> 00:31:14,921
‎我覺得夠了

190
00:31:22,588 --> 00:31:24,213
‎求求你…

191
00:31:49,046 --> 00:31:51,005
‎-下不為例
‎-什麼？

192
00:31:51,630 --> 00:31:52,463
‎我說了算

193
00:31:53,171 --> 00:31:54,005
‎當然

194
00:32:00,005 --> 00:32:01,463
‎但目的已經達到了

195
00:32:10,463 --> 00:32:11,838
‎不要

196
00:32:12,463 --> 00:32:13,421
‎不要

197
00:32:14,338 --> 00:32:17,505
‎爸…聽我說…爸爸

198
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
‎不要…

199
00:32:26,796 --> 00:32:31,505
‎不要…爸，我懷孕了

200
00:32:32,713 --> 00:32:34,213
‎四個月了

201
00:32:34,880 --> 00:32:36,088
‎求求你

202
00:32:36,838 --> 00:32:39,380
‎救救我，爸爸

203
00:32:42,838 --> 00:32:46,755
‎拜託不要！請照他們說的做

204
00:32:54,588 --> 00:32:55,421
‎搞定了

205
00:32:56,880 --> 00:32:57,713
‎好

206
00:32:59,255 --> 00:33:00,421
‎選她是對的

207
00:33:02,713 --> 00:33:03,838
‎對

208
00:33:08,505 --> 00:33:09,463
‎你需要維他命

209
00:33:29,130 --> 00:33:30,171
‎湯姆

210
00:33:30,838 --> 00:33:31,671
‎幹嘛？

211
00:33:32,046 --> 00:33:32,921
‎你的面罩

212
00:33:35,171 --> 00:33:36,005
‎對

213
00:34:08,588 --> 00:34:09,671
‎妳得吃東西

214
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
‎這是蔬菜濃湯

215
00:34:21,380 --> 00:34:22,296
‎還是熱的

216
00:34:30,630 --> 00:34:31,671
‎我要他餵我

217
00:34:38,505 --> 00:34:39,338
‎不行

218
00:34:40,713 --> 00:34:41,546
‎我來餵

219
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
‎快吃

220
00:35:02,255 --> 00:35:03,546
‎很快就會結束了

221
00:35:23,046 --> 00:35:24,171
‎怎麼了？

222
00:35:26,005 --> 00:35:26,838
‎什麼事？

223
00:35:28,380 --> 00:35:29,255
‎沒事

224
00:35:47,255 --> 00:35:48,130
‎妳瞧

225
00:35:51,088 --> 00:35:52,463
‎乖乖聽話就不會有事

226
00:35:58,630 --> 00:35:59,713
‎你在幹嘛？

227
00:36:03,505 --> 00:36:04,505
‎回去

228
00:36:40,171 --> 00:36:41,005
‎你在幹嘛？

229
00:36:48,671 --> 00:36:49,713
‎給我

230
00:36:59,421 --> 00:37:01,005
‎我叫你給我

231
00:37:06,255 --> 00:37:07,255
‎再把她綁好

232
00:37:32,296 --> 00:37:33,130
‎怎麼回事？

233
00:37:34,213 --> 00:37:35,046
‎沒事

234
00:37:35,963 --> 00:37:36,796
‎確定？

235
00:37:36,880 --> 00:37:37,963
‎對

236
00:37:38,838 --> 00:37:39,671
‎你怪怪的

237
00:37:39,755 --> 00:37:42,088
‎沒有，我只是有點緊張

238
00:37:42,171 --> 00:37:43,005
‎為什麼？

239
00:37:43,088 --> 00:37:44,796
‎因為太震撼了

240
00:37:48,046 --> 00:37:49,255
‎你要集中精神，湯姆

241
00:37:51,713 --> 00:37:52,588
‎我有

242
00:37:53,546 --> 00:37:55,338
‎-我很專注
‎-你確定？

243
00:37:58,588 --> 00:38:00,088
‎百分之百確定

244
00:38:04,838 --> 00:38:05,838
‎振作一點

245
00:38:07,130 --> 00:38:08,046
‎當然

246
00:38:18,630 --> 00:38:19,546
‎你要去哪？

247
00:38:21,296 --> 00:38:22,671
‎小便，可以嗎？

248
00:39:21,546 --> 00:39:22,380
‎湯姆

249
00:39:22,463 --> 00:39:23,421
‎幹嘛？

250
00:39:28,963 --> 00:39:30,213
‎湯姆

251
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
‎你還好嗎？

252
00:39:35,255 --> 00:39:36,588
‎沒事，我很好

253
00:39:37,046 --> 00:39:37,880
‎確定？

254
00:39:38,546 --> 00:39:40,463
‎對，我馬上就出來

255
00:39:47,213 --> 00:39:48,046
‎湯姆

256
00:39:48,796 --> 00:39:50,296
‎開門

257
00:39:52,005 --> 00:39:53,046
‎你在幹嘛？

258
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
‎沒事

259
00:39:55,671 --> 00:39:57,630
‎給我打開這該死的門

260
00:39:58,713 --> 00:39:59,546
‎湯姆

261
00:40:01,921 --> 00:40:02,796
‎湯姆

262
00:40:03,838 --> 00:40:04,880
‎我要進來了

263
00:40:09,630 --> 00:40:10,546
‎搞什麼鬼？

264
00:40:11,088 --> 00:40:12,838
‎叫你開門為什麼不開？

265
00:40:13,338 --> 00:40:14,505
‎我說我快好了

266
00:40:18,921 --> 00:40:20,046
‎只是沖不掉

267
00:40:21,005 --> 00:40:22,880
‎我以為你只是小便

268
00:40:22,963 --> 00:40:24,088
‎我也以為

269
00:40:24,463 --> 00:40:25,671
‎怎麼沒味道？

270
00:40:27,421 --> 00:40:28,630
‎我腸胃很好

271
00:40:30,755 --> 00:40:32,505
‎他媽的，我的屎才不會臭

272
00:41:01,421 --> 00:41:02,505
‎是腎上腺素

273
00:41:04,505 --> 00:41:08,505
‎猛拉肚子，嘴裡有苦味
‎是腎上腺素的關係

274
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
‎我以前做案時也都會

275
00:41:12,671 --> 00:41:13,796
‎是嗎？

276
00:41:15,421 --> 00:41:17,338
‎會停下來的，放輕鬆

277
00:41:20,171 --> 00:41:21,296
‎我傳影片過去

278
00:41:21,380 --> 00:41:23,046
‎再打電話告訴他細節

279
00:41:24,588 --> 00:41:25,755
‎就可以開始了

280
00:41:30,713 --> 00:41:32,380
‎我回來後，行動要快

281
00:41:34,630 --> 00:41:36,546
‎把她押下樓塞進車廂

282
00:41:38,880 --> 00:41:41,046
‎兩天後這鳥事就結束了

283
00:41:43,296 --> 00:41:44,463
‎永遠結束

284
00:42:03,005 --> 00:42:04,005
‎一勞永逸

285
00:42:05,296 --> 00:42:08,046
‎我們會遠走高飛且荷包滿滿

286
00:42:11,421 --> 00:42:12,421
‎聽起來不賴

287
00:42:15,713 --> 00:42:16,755
‎我們會成功的

288
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
‎-對
‎-是吧？

289
00:42:22,005 --> 00:42:22,963
‎是

290
00:42:55,463 --> 00:42:56,421
‎（十月）

291
00:42:56,505 --> 00:42:58,630
‎（九月）

292
00:43:10,171 --> 00:43:11,380
‎為什麼說謊？

293
00:43:12,421 --> 00:43:13,505
‎-什麼？
‎-懷孕的事

294
00:43:13,588 --> 00:43:14,963
‎妳以為我會上當嗎？

295
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
‎少來了

296
00:43:18,463 --> 00:43:19,713
‎湯姆，等等

297
00:43:23,630 --> 00:43:24,588
‎摸摸看

298
00:43:30,046 --> 00:43:30,963
‎過來

299
00:43:33,088 --> 00:43:34,005
‎來

300
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
‎你摸

301
00:43:56,671 --> 00:43:57,546
‎摸啊

302
00:44:04,171 --> 00:44:05,005
‎好好地摸

303
00:44:13,630 --> 00:44:15,088
‎有時我可以感覺到它

304
00:44:17,088 --> 00:44:18,088
‎一點點

305
00:44:22,005 --> 00:44:23,171
‎你感覺得到嗎？

306
00:44:26,213 --> 00:44:27,130
‎沒有

307
00:44:29,380 --> 00:44:31,630
‎因為什麼都沒有，妳滿口謊言

308
00:44:31,713 --> 00:44:33,463
‎-湯姆
‎-閉嘴

309
00:44:34,588 --> 00:44:36,380
‎為什麼沒告訴我？

310
00:44:38,380 --> 00:44:39,463
‎因為我不想說

311
00:44:40,838 --> 00:44:44,838
‎因為你總是拋下我不顧
‎跑去跟壞人混？

312
00:44:45,338 --> 00:44:48,088
‎最後竟然還被抓去坐牢了

313
00:44:51,421 --> 00:44:52,255
‎湯姆

314
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
‎那個男的呢？

315
00:44:56,171 --> 00:44:57,088
‎他出去了

316
00:44:58,213 --> 00:44:59,130
‎去打電話

317
00:44:59,213 --> 00:45:00,421
‎他多久會回來？

318
00:45:01,671 --> 00:45:02,921
‎半小時以內

319
00:45:04,880 --> 00:45:07,505
‎-你沒告訴他我們認識？
‎-當然沒有

320
00:45:09,338 --> 00:45:12,171
‎我說我是在妳爸的專訪上
‎讀到妳名字的

321
00:45:12,255 --> 00:45:13,088
‎什麼？

322
00:45:13,171 --> 00:45:15,213
‎他說妳是完美的人選

323
00:45:16,255 --> 00:45:19,296
‎老爸有錢，年輕的獨生女

324
00:45:19,380 --> 00:45:20,213
‎什麼？

325
00:45:20,796 --> 00:45:23,213
‎-妳符合所有條件
‎-條件？

326
00:45:23,296 --> 00:45:26,838
‎維克計畫很久了
‎他在牢裡只想著這件事

327
00:45:27,463 --> 00:45:29,338
‎出獄後，我們開始物色對象

328
00:45:30,880 --> 00:45:32,171
‎而你推薦我？

329
00:45:32,588 --> 00:45:33,505
‎對

330
00:45:34,088 --> 00:45:37,880
‎你瘋了嗎？什…為什麼？

331
00:45:37,963 --> 00:45:42,796
‎我在牢裡蹲著，每天癡癡地等著妳

332
00:45:42,880 --> 00:45:46,588
‎結果妳沒來，也毫無音訊
‎妳這個賤女人

333
00:45:46,671 --> 00:45:48,421
‎我早該知道不能信任妳

334
00:45:48,505 --> 00:45:50,255
‎沒錯

335
00:45:51,380 --> 00:45:54,546
‎你照照鏡子吧，湯姆，少推卸責任了

336
00:45:55,546 --> 00:45:58,546
‎你答應過我會金盆洗手的

337
00:45:58,630 --> 00:46:00,921
‎不再偷竊，離開壞朋友

338
00:46:01,005 --> 00:46:03,380
‎結果警察卻突然來我家逮捕你

339
00:46:03,463 --> 00:46:05,255
‎當時妳說會幫我的

340
00:46:05,338 --> 00:46:07,005
‎對，我還能怎麼辦？

341
00:46:08,546 --> 00:46:10,171
‎我發現自己懷孕時

342
00:46:10,255 --> 00:46:13,046
‎就知道必須遠離你，為了這孩子

343
00:46:14,005 --> 00:46:17,463
‎我太瞭解你了，湯姆，你不可靠

344
00:46:17,921 --> 00:46:20,421
‎一旦有麻煩，你會掉頭就跑

345
00:46:20,505 --> 00:46:23,421
‎對，但有了這筆錢，我會遠走高飛

346
00:46:23,505 --> 00:46:25,630
‎這就是你的計畫？別作夢了

347
00:46:25,713 --> 00:46:26,838
‎不然呢？

348
00:46:27,505 --> 00:46:30,463
‎我應該帶著有前科的履歷去求職嗎？

349
00:46:31,046 --> 00:46:32,046
‎算了吧

350
00:46:33,546 --> 00:46:37,213
‎至少我不像妳爸那種臭混蛋
‎對獨生女都吝嗇

351
00:46:37,296 --> 00:46:39,255
‎連她的贖金都不付

352
00:46:39,838 --> 00:46:41,088
‎我們該怎麼脫身？

353
00:46:45,296 --> 00:46:47,671
‎湯姆，我們的孩子怎麼辦？

354
00:46:47,921 --> 00:46:50,671
‎少來了，妳自己都不信

355
00:46:50,755 --> 00:46:52,046
‎那你自己去看

356
00:46:52,421 --> 00:46:54,963
‎我的手機裡有婦產科的預約

357
00:47:20,046 --> 00:47:21,421
‎少唬爛了

358
00:47:22,505 --> 00:47:24,880
‎我一裝電池，警方就會追蹤到

359
00:47:25,463 --> 00:47:26,755
‎那就是妳打的算盤

360
00:47:28,546 --> 00:47:29,463
‎湯姆

361
00:47:35,338 --> 00:47:36,213
‎史黛拉

362
00:47:39,213 --> 00:47:40,338
‎史黛拉

363
00:47:45,130 --> 00:47:46,588
‎等等

364
00:48:01,796 --> 00:48:02,671
‎史黛拉？

365
00:48:04,463 --> 00:48:05,630
‎史黛拉，妳還好嗎？

366
00:48:07,588 --> 00:48:09,046
‎來，坐起來

367
00:49:06,713 --> 00:49:09,588
‎不…別這麼做，史黛拉

368
00:49:10,630 --> 00:49:12,588
‎別這樣，是我錯了

369
00:49:14,546 --> 00:49:16,921
‎不，史黛拉，別跑

370
00:49:17,796 --> 00:49:18,880
‎史黛拉，站住

371
00:49:25,588 --> 00:49:28,005
‎史黛拉，回來

372
00:49:34,755 --> 00:49:36,130
‎救命

373
00:49:36,713 --> 00:49:38,213
‎史黛拉

374
00:49:48,171 --> 00:49:49,046
‎史黛拉

375
00:49:49,463 --> 00:49:50,296
‎該死

376
00:49:50,380 --> 00:49:51,338
‎史黛拉，別跑

377
00:49:53,630 --> 00:49:54,921
‎不

378
00:50:00,546 --> 00:50:02,380
‎史黛拉，妳會害死我們的

379
00:50:02,963 --> 00:50:03,796
‎柏林警局

380
00:50:03,880 --> 00:50:05,171
‎-喂？
‎-史黛拉

381
00:50:05,255 --> 00:50:07,588
‎我被綁架了，我叫史黛拉馬丁

382
00:50:07,671 --> 00:50:08,546
‎媽的

383
00:50:08,630 --> 00:50:09,713
‎現在被關著

384
00:50:11,171 --> 00:50:13,380
‎你們可以追蹤電話嗎？

385
00:50:14,088 --> 00:50:15,880
‎我不知道我在哪

386
00:50:15,963 --> 00:50:18,296
‎不行，你們得立刻來救我

387
00:50:18,380 --> 00:50:20,630
‎他馬上就回來了，他會殺了我

388
00:50:20,713 --> 00:50:23,671
‎不行，沒有時間了

389
00:50:27,838 --> 00:50:28,671
‎喂？

390
00:50:28,755 --> 00:50:30,171
‎-史黛拉
‎-聽得見嗎？

391
00:50:30,255 --> 00:50:31,713
‎好，我找到鑰匙了

392
00:50:47,255 --> 00:50:48,963
‎史黛拉，我知道我搞砸了

393
00:50:49,880 --> 00:50:50,921
‎住口

394
00:50:52,005 --> 00:50:53,630
‎我只是太氣憤了

395
00:50:57,838 --> 00:50:59,130
‎你瘋了

396
00:51:00,296 --> 00:51:03,380
‎你綁架我，還想切我手指？

397
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
‎我都認不得你了

398
00:51:15,796 --> 00:51:16,838
‎躺下吧

399
00:51:21,588 --> 00:51:22,421
‎該死

400
00:51:23,463 --> 00:51:24,296
‎史黛拉

401
00:51:25,505 --> 00:51:26,338
‎媽的

402
00:51:42,588 --> 00:51:43,671
‎他媽的

403
00:51:59,838 --> 00:52:01,213
‎好了…

404
00:52:10,088 --> 00:52:11,546
‎乖乖聽話

405
00:52:12,713 --> 00:52:13,755
‎不會有事的

406
00:52:15,505 --> 00:52:16,713
‎別再騙我了

407
00:52:56,588 --> 00:52:58,963
‎-還以為你不回來了
‎-什麼？

408
00:52:59,755 --> 00:53:00,588
‎別說傻話了

409
00:53:14,630 --> 00:53:15,463
‎都還好嗎？

410
00:53:16,921 --> 00:53:18,671
‎她剛才嘔吐噎到了

411
00:53:20,421 --> 00:53:21,546
‎可能吃太急了

412
00:53:22,963 --> 00:53:24,338
‎幸好我及早發現

413
00:53:26,505 --> 00:53:27,421
‎她現在睡了

414
00:53:29,296 --> 00:53:30,130
‎好

415
00:53:31,171 --> 00:53:33,796
‎有聯絡上她爸嗎？他看到影片了？

416
00:53:38,838 --> 00:53:39,963
‎告訴我

417
00:53:45,671 --> 00:53:46,755
‎維克

418
00:53:48,046 --> 00:53:48,963
‎時候到了

419
00:53:50,921 --> 00:53:52,213
‎他肯付錢了？

420
00:53:52,296 --> 00:53:53,546
‎就差一個地點了

421
00:53:56,005 --> 00:53:56,880
‎要命

422
00:53:58,338 --> 00:53:59,755
‎我們得帶她去船屋

423
00:54:03,255 --> 00:54:04,088
‎什麼時候？

424
00:54:05,255 --> 00:54:06,088
‎現在

425
00:54:07,505 --> 00:54:08,338
‎現在？

426
00:54:08,421 --> 00:54:10,796
‎對，她爸會付錢

427
00:54:13,338 --> 00:54:14,171
‎好

428
00:54:17,796 --> 00:54:18,630
‎太好了

429
00:54:20,505 --> 00:54:21,338
‎對

430
00:54:23,296 --> 00:54:24,130
‎沒錯，太好了

431
00:54:29,005 --> 00:54:31,505
‎我超緊張的，沒想到這麼順利

432
00:54:34,255 --> 00:54:36,505
‎但我們成功了，乾淨俐落

433
00:54:41,171 --> 00:54:42,630
‎明天就有四百萬了

434
00:54:43,796 --> 00:54:46,921
‎我們不會再見面，有點可惜
‎不過你能想像那麼多錢嗎？

435
00:54:49,338 --> 00:54:50,171
‎不能

436
00:55:01,921 --> 00:55:03,005
‎我想要去墨西哥

437
00:55:05,088 --> 00:55:05,963
‎帶著我的錢

438
00:55:07,671 --> 00:55:09,921
‎我在那裡有個老朋友

439
00:55:12,588 --> 00:55:16,213
‎他給我看過照片
‎他家就在太平洋海邊

440
00:55:18,171 --> 00:55:19,296
‎陽光普照

441
00:55:23,130 --> 00:55:24,046
‎聽起來很棒

442
00:55:30,380 --> 00:55:31,421
‎你想來的話…

443
00:55:33,130 --> 00:55:34,046
‎考慮看看

444
00:55:42,296 --> 00:55:43,380
‎來搞定吧

445
00:56:21,421 --> 00:56:24,296
‎（懷孕記錄）

446
00:56:29,046 --> 00:56:32,171
‎（姓名：史黛拉馬丁）

447
00:56:39,546 --> 00:56:40,380
‎要開始了

448
00:57:09,713 --> 00:57:10,796
‎這哪來的？

449
00:57:15,130 --> 00:57:16,380
‎哪來的？說

450
00:57:19,296 --> 00:57:20,463
‎我不知道

451
00:57:24,630 --> 00:57:25,463
‎警察局

452
00:57:26,755 --> 00:57:29,880
‎妳報警了，他們在路上了嗎？

453
00:57:30,713 --> 00:57:31,963
‎妳他媽報警了

454
00:57:32,755 --> 00:57:34,505
‎-沒有
‎-說實話

455
00:57:34,588 --> 00:57:35,421
‎沒有

456
00:57:35,505 --> 00:57:36,963
‎說實話

457
00:57:37,046 --> 00:57:38,796
‎沒有，我又動不了

458
00:57:46,005 --> 00:57:47,505
‎他為什麼給妳手機？

459
00:57:48,255 --> 00:57:49,296
‎我不知道

460
00:57:49,838 --> 00:57:50,880
‎告訴我

461
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
‎告訴我實話

462
00:57:56,505 --> 00:57:59,005
‎-他為什麼給妳手機？
‎-我不知道

463
00:58:01,171 --> 00:58:02,088
‎湯姆

464
00:58:04,838 --> 00:58:06,213
‎妳怎麼知道他名字？

465
00:58:18,755 --> 00:58:22,546
‎（出口）

466
00:58:23,255 --> 00:58:25,171
‎-你們認識
‎-不

467
00:58:25,255 --> 00:58:29,088
‎不是，他只是告訴我名字來安撫我

468
00:58:29,171 --> 00:58:30,380
‎是他給妳手機的

469
00:58:30,463 --> 00:58:31,380
‎不是

470
00:58:31,463 --> 00:58:34,046
‎不是我給的，妳又被綁著

471
00:58:37,380 --> 00:58:38,255
‎求求你

472
00:58:38,338 --> 00:58:40,046
‎閉嘴，讓我想想

473
00:59:06,755 --> 00:59:07,796
‎發生什麼事？

474
00:59:15,671 --> 00:59:16,588
‎怎麼有這個？

475
00:59:19,213 --> 00:59:20,713
‎牆上為什麼有子彈？

476
00:59:26,213 --> 00:59:27,171
‎是誰開的槍？

477
00:59:33,880 --> 00:59:35,713
‎給我招，否則殺了妳

478
00:59:42,046 --> 00:59:44,713
‎是我，是我開的槍

479
00:59:46,505 --> 00:59:48,588
‎我要上廁所，他把我鬆綁

480
00:59:48,671 --> 00:59:52,088
‎我趁機偷襲他，把槍搶了過來

481
00:59:53,588 --> 00:59:55,046
‎那妳為何還在這？

482
00:59:55,963 --> 00:59:59,880
‎因為他制伏了我，又把我銬回床上

483
01:00:06,380 --> 01:00:08,380
‎他是我前男友

484
01:00:13,546 --> 01:00:15,296
‎他沒告訴你，對吧？

485
01:00:37,880 --> 01:00:39,005
‎妳知道我名字嗎？

486
01:00:41,796 --> 01:00:42,630
‎不知道

487
01:00:43,380 --> 01:00:44,213
‎不知道

488
01:00:45,421 --> 01:00:46,255
‎我叫什麼名字？

489
01:00:46,921 --> 01:00:48,213
‎我不知道

490
01:00:48,880 --> 01:00:50,005
‎他一定有說

491
01:00:51,088 --> 01:00:52,588
‎他沒說過你的名字

492
01:00:52,671 --> 01:00:53,838
‎-他有
‎-沒有

493
01:00:54,171 --> 01:00:55,130
‎說我的名字

494
01:00:57,338 --> 01:00:59,380
‎說我的名字

495
01:01:26,838 --> 01:01:27,755
‎你氣喘如牛的

496
01:01:29,130 --> 01:01:30,380
‎我跑樓梯上來

497
01:01:32,921 --> 01:01:34,338
‎要檢查她一下嗎？

498
01:01:36,796 --> 01:01:37,630
‎我檢查過了

499
01:01:39,088 --> 01:01:39,921
‎是嗎？

500
01:01:43,046 --> 01:01:43,880
‎她還好嗎？

501
01:01:47,046 --> 01:01:48,005
‎你幹嘛？

502
01:01:51,671 --> 01:01:52,796
‎檢查啊

503
01:01:54,588 --> 01:01:55,505
‎為什麼？

504
01:01:56,838 --> 01:01:59,005
‎以防萬一需要用到啊

505
01:02:05,880 --> 01:02:07,296
‎湯姆，告訴我

506
01:02:09,755 --> 01:02:10,880
‎你為何挑上她？

507
01:02:13,005 --> 01:02:15,505
‎不是我挑的，是你

508
01:02:15,588 --> 01:02:17,755
‎但是是你推薦的，為什麼？

509
01:02:18,171 --> 01:02:19,171
‎你明知故問

510
01:02:20,755 --> 01:02:22,213
‎我在報上讀到的

511
01:02:23,505 --> 01:02:24,630
‎你也看到了

512
01:02:25,296 --> 01:02:26,255
‎現在是怎樣？

513
01:02:27,338 --> 01:02:28,505
‎有點不對勁

514
01:02:30,796 --> 01:02:31,671
‎什麼意思？

515
01:02:35,463 --> 01:02:38,755
‎她表現得…怪怪的

516
01:02:41,130 --> 01:02:42,046
‎她說什麼了？

517
01:02:42,421 --> 01:02:43,255
‎說？

518
01:02:44,171 --> 01:02:45,796
‎誰說她有開口了？

519
01:02:48,213 --> 01:02:49,630
‎你剛說她怪怪的

520
01:02:49,713 --> 01:02:51,546
‎但我沒說她有講話

521
01:02:52,713 --> 01:02:53,838
‎她會說些什麼？

522
01:02:56,255 --> 01:02:57,171
‎我哪知道

523
01:03:04,421 --> 01:03:05,255
‎過來

524
01:03:12,005 --> 01:03:12,838
‎湯姆，過來

525
01:03:25,588 --> 01:03:27,296
‎告訴我，我們坦誠相對

526
01:03:35,463 --> 01:03:37,171
‎告訴我，我們坦誠相對

527
01:03:41,921 --> 01:03:43,255
‎我們坦誠相對

528
01:03:51,963 --> 01:03:53,046
‎好

529
01:03:58,421 --> 01:03:59,588
‎去拿麻醉劑

530
01:05:26,171 --> 01:05:27,671
‎又在檢查座標？

531
01:05:29,296 --> 01:05:30,130
‎對

532
01:05:30,963 --> 01:05:31,880
‎出發吧

533
01:07:32,046 --> 01:07:33,005
‎鑰匙給我

534
01:07:34,921 --> 01:07:36,255
‎為什麼？你也有啊

535
01:07:36,338 --> 01:07:37,505
‎你又用不到了

536
01:07:39,046 --> 01:07:39,963
‎有問題嗎？

537
01:07:44,921 --> 01:07:45,880
‎沒問題

538
01:07:46,713 --> 01:07:47,630
‎好

539
01:07:51,296 --> 01:07:52,505
‎那走吧

540
01:07:53,755 --> 01:07:54,588
‎去哪？

541
01:07:54,671 --> 01:07:55,630
‎去拿錢

542
01:07:57,296 --> 01:07:59,005
‎計畫是我留在這裡

543
01:07:59,088 --> 01:08:01,171
‎你得罩我，以防不測

544
01:08:01,546 --> 01:08:02,713
‎會有什麼不測？

545
01:08:04,171 --> 01:08:06,046
‎我知道的話就不叫不測了

546
01:08:07,171 --> 01:08:08,713
‎-但…
‎-怎麼了？

547
01:08:09,255 --> 01:08:11,421
‎萬一我們出事，回不來呢？

548
01:08:11,963 --> 01:08:12,921
‎我們會回來的

549
01:08:13,005 --> 01:08:14,880
‎萬一沒有呢？她會死在這

550
01:08:16,046 --> 01:08:18,171
‎要是回不來，誰還管她死活？

551
01:08:20,671 --> 01:08:22,005
‎而且做掉她比較好

552
01:08:22,755 --> 01:08:25,421
‎畢竟她有可能指認我們的聲音

553
01:08:25,505 --> 01:08:29,005
‎死掉就不可能了，對吧？

554
01:08:31,380 --> 01:08:32,421
‎對

555
01:08:34,296 --> 01:08:35,130
‎走吧

556
01:09:52,755 --> 01:09:53,588
‎等等

557
01:09:54,880 --> 01:09:55,963
‎幹嘛？

558
01:09:56,505 --> 01:09:57,338
‎綁鞋帶

559
01:10:10,046 --> 01:10:10,880
‎好了

560
01:10:45,963 --> 01:10:47,005
‎錢已經在那了？

561
01:10:49,213 --> 01:10:50,130
‎對

562
01:10:51,921 --> 01:10:53,046
‎去拿

563
01:10:53,755 --> 01:10:54,588
‎我？

564
01:10:55,713 --> 01:10:57,671
‎-萬一是圈套呢？
‎-不會的

565
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
‎-但…
‎-快去

566
01:11:00,255 --> 01:11:01,213
‎去拿錢

567
01:11:51,755 --> 01:11:52,588
‎維克

568
01:11:54,630 --> 01:11:56,921
‎維克，錢不在這裡

569
01:11:59,005 --> 01:12:00,005
‎我們被耍了

570
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
‎可惡

571
01:12:07,505 --> 01:12:08,588
‎我們沒有被耍

572
01:12:10,130 --> 01:12:11,630
‎那為什麼錢不在這裡？

573
01:12:12,296 --> 01:12:13,630
‎我跟他們改地點了

574
01:12:20,296 --> 01:12:21,130
‎維克，等等

575
01:12:22,713 --> 01:12:23,713
‎她說了什麼？

576
01:12:25,338 --> 01:12:26,171
‎拜託

577
01:12:27,713 --> 01:12:28,546
‎我很抱歉

578
01:12:28,630 --> 01:12:30,463
‎不，是我抱歉

579
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
‎別這麼做

580
01:12:38,463 --> 01:12:39,630
‎她懷了我的小孩

581
01:12:42,171 --> 01:12:43,213
‎你告訴她多少？

582
01:12:45,088 --> 01:12:46,338
‎你告訴她我的姓名？

583
01:12:48,255 --> 01:12:51,505
‎只說過你的名字，還有我們是獄友

584
01:12:54,588 --> 01:12:56,921
‎你說過你會對我坦誠的

585
01:12:58,630 --> 01:12:59,630
‎你不必這麼做

586
01:13:00,296 --> 01:13:03,838
‎照原計畫走，拿了錢
‎你再也不會見到我

587
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
‎別作夢了，背叛我的下場就是這樣

588
01:13:07,380 --> 01:13:09,338
‎-閉上眼睛
‎-等等，維克

589
01:13:09,421 --> 01:13:11,213
‎-閉上眼睛
‎-等等

590
01:13:13,088 --> 01:13:15,296
‎還記得我們在牢裡怎麼認識的？

591
01:13:16,546 --> 01:13:20,505
‎我當時嚇死了，是你保護我
‎你救了我的

592
01:13:24,380 --> 01:13:25,630
‎我永遠不會忘記的

593
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
‎湯姆

594
01:14:36,796 --> 01:14:37,630
‎湯姆

595
01:14:40,630 --> 01:14:41,671
‎湯姆

596
01:15:46,088 --> 01:15:46,921
‎救命

597
01:15:52,296 --> 01:15:54,630
‎救命啊

598
01:17:14,130 --> 01:17:15,171
‎救命

599
01:17:15,630 --> 01:17:16,588
‎救命

600
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
‎救救我…

601
01:17:20,880 --> 01:17:21,963
‎我們來結束吧

602
01:17:32,671 --> 01:17:33,588
‎就快結束了

603
01:17:35,755 --> 01:17:36,838
‎一切都要結束了

604
01:17:40,671 --> 01:17:42,296
‎這一針會讓妳停止呼吸

605
01:17:48,630 --> 01:17:49,921
‎妳會死得很快

606
01:17:52,296 --> 01:17:53,213
‎放輕鬆

607
01:17:55,130 --> 01:17:56,046
‎放輕鬆

608
01:17:56,588 --> 01:17:58,421
‎冷靜…

609
01:18:00,130 --> 01:18:01,255
‎安靜

610
01:18:04,046 --> 01:18:07,213
‎只會痛一下，然後就沒感覺了

611
01:18:24,505 --> 01:18:25,588
‎你還回來幹嘛？

612
01:18:28,463 --> 01:18:29,546
‎她會死都是你害的

613
01:18:31,588 --> 01:18:34,338
‎還有她腹中的孩子也是

614
01:18:37,380 --> 01:18:38,380
‎不…

615
01:18:43,838 --> 01:18:45,171
‎我搞不懂你，湯姆

616
01:18:47,463 --> 01:18:49,130
‎我以為我們是一夥的

617
01:18:50,255 --> 01:18:51,380
‎我信任你

618
01:18:52,255 --> 01:18:53,380
‎我欣賞你

619
01:18:55,463 --> 01:18:56,963
‎但你毀了一切

620
01:18:59,671 --> 01:19:00,505
‎維克

621
01:19:03,546 --> 01:19:04,755
‎我有話對你說

622
01:19:05,338 --> 01:19:06,630
‎我不想聽了

623
01:19:06,713 --> 01:19:07,546
‎你想的

624
01:19:10,005 --> 01:19:11,005
‎去你的

625
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
‎湯姆

626
01:19:35,005 --> 01:19:35,963
‎湯姆

627
01:19:37,213 --> 01:19:38,421
‎湯姆

628
01:19:42,880 --> 01:19:45,296
‎湯姆，給我鑰匙

629
01:19:46,838 --> 01:19:48,296
‎湯姆

630
01:19:52,463 --> 01:19:53,838
‎鑰匙，湯姆

631
01:20:14,130 --> 01:20:15,713
‎對

632
01:20:18,713 --> 01:20:20,171
‎嘿…

633
01:20:24,046 --> 01:20:24,880
‎湯姆

634
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
‎對

635
01:20:45,005 --> 01:20:45,838
‎湯姆！

636
01:29:01,588 --> 01:29:04,088
‎字幕翻譯: 林郁然

