1
00:07:50,588 --> 00:07:52,296
Pomoc!

2
00:08:24,671 --> 00:08:27,171
Potřebujeme e-mail tvého otce.

3
00:08:27,921 --> 00:08:28,880
Jen klid.

4
00:08:30,005 --> 00:08:32,421
E-mail tvého otce!

5
00:08:33,463 --> 00:08:34,755
Rozumíš?

6
00:08:39,755 --> 00:08:43,338
Dýchej klidně! Nádech a výdech!

7
00:08:44,463 --> 00:08:46,713
E-mail tvého otce.

8
00:08:48,546 --> 00:08:51,671
E-mail tvého otce.

9
00:08:53,421 --> 00:08:55,838
Martin... M...

10
00:08:57,796 --> 00:08:59,838
zavináč aol.de.

11
00:09:03,921 --> 00:09:07,380
A číslo na mobil! Číslo na mobil!

12
00:09:08,213 --> 00:09:09,671
0160...

13
00:09:10,588 --> 00:09:11,671
928...

14
00:09:12,963 --> 00:09:15,671
40184.

15
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
Znovu!

16
00:09:17,838 --> 00:09:21,546
0160928...

17
00:09:23,255 --> 00:09:25,338
40184.

18
00:09:54,505 --> 00:09:55,796
Všechno v pohodě?

19
00:09:55,880 --> 00:09:56,755
Jo.

20
00:10:04,796 --> 00:10:07,796
Dej její mobil k ostatním věcem.
Může se hodit.

21
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
KOPÍROVÁNÍ SOUBORŮ NA VÝMĚNNÉ MÉDIUM

22
00:10:24,380 --> 00:10:25,880
Kontrola každých deset minut.

23
00:10:25,963 --> 00:10:26,880
Dobře.

24
00:10:37,380 --> 00:10:38,588
Zamkni za mnou.

25
00:11:19,630 --> 00:11:22,213
Pomoc. Pomozte mi!

26
00:11:54,630 --> 00:11:55,755
Byl ten e-mail správně?

27
00:11:56,963 --> 00:11:58,088
Žádná odpověď.

28
00:12:02,130 --> 00:12:03,546
Je v pořádku?

29
00:12:03,630 --> 00:12:04,546
Jo, všechno v klidu.

30
00:12:28,296 --> 00:12:29,296
Potřebuje se napít.

31
00:12:58,130 --> 00:12:59,171
Potřebuješ tekutiny.

32
00:12:59,921 --> 00:13:01,921
Sundáme ti roubík a napiješ se.

33
00:13:02,005 --> 00:13:05,338
Až to uděláme,
žádný kousání, plivání nebo křičení.

34
00:13:05,421 --> 00:13:07,880
Jinak ti dáme sedativa a uděláme to jinak.

35
00:13:08,255 --> 00:13:09,880
Kývni, jestli rozumíš.

36
00:13:12,380 --> 00:13:14,171
Nechceme ti ublížit ani tě zabít.

37
00:13:15,421 --> 00:13:17,338
Ale kdykoliv to můžeme udělat.

38
00:13:18,338 --> 00:13:19,171
Rozumíš?

39
00:13:23,713 --> 00:13:26,338
Teď ti sundám roubík. Budeš křičet?

40
00:13:32,963 --> 00:13:34,963
Pomoc! Hej!

41
00:13:35,046 --> 00:13:38,296
Nikdo tě neuslyší. Nikdo ti nepomůže.

42
00:13:38,380 --> 00:13:40,838
Dostat tě odsud můžeme jen my.

43
00:13:40,921 --> 00:13:43,130
Jsme teď tvoji jediní kámoši.

44
00:13:43,213 --> 00:13:44,505
Podívej se na mě!

45
00:13:45,880 --> 00:13:46,796
Rozumíš?

46
00:13:50,588 --> 00:13:52,005
Budeš křičet, až dám pryč ruku?

47
00:14:15,380 --> 00:14:16,255
Výborně.

48
00:14:25,421 --> 00:14:27,130
Postaráme se o tebe.

49
00:14:27,213 --> 00:14:29,296
Až budeš potřebovat na záchod, udělej:

50
00:14:29,380 --> 00:14:31,963
Jeden prst na malou, dva prsty na velkou.

51
00:16:40,838 --> 00:16:41,921
Jez. Ať máš energii.

52
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
- Nemám hlad.
- To je jedno, jez!

53
00:16:50,838 --> 00:16:51,671
Tome, jez!

54
00:16:51,755 --> 00:16:52,921
Ne, fakt nemůžu.

55
00:17:03,755 --> 00:17:04,588
Co je?

56
00:17:09,296 --> 00:17:10,130
Jez!

57
00:17:11,671 --> 00:17:12,796
Říkám, že nemám hlad.

58
00:17:14,005 --> 00:17:15,671
Budeš jíst!

59
00:17:19,588 --> 00:17:22,296
Tak jo. Dobře.

60
00:17:34,588 --> 00:17:35,755
Říkám, že nemám hlad.

61
00:17:35,838 --> 00:17:39,463
Devět hodin jsi nejedl.
Makal jsi, ale hlad nemáš?

62
00:17:39,546 --> 00:17:40,380
Ne.

63
00:17:41,005 --> 00:17:43,046
- Co se děje?
- Nic.

64
00:17:44,796 --> 00:17:47,171
Musíš být upřímný, jinak to nevyjde.

65
00:17:47,255 --> 00:17:49,546
- Jo.
- Víš, jak dlouho jsem to plánoval.

66
00:17:49,630 --> 00:17:50,671
Jen nemám hlad.

67
00:17:55,838 --> 00:18:00,380
Pokud nemáš hlad,
tak ti emoce potlačují chuť k jídlu.

68
00:18:00,463 --> 00:18:02,380
To znamená, že moc přemýšlíš.

69
00:18:03,463 --> 00:18:05,130
Jestli děláme všechno dobře.

70
00:18:06,630 --> 00:18:09,088
Jestli jsme neudělali chybu
a nevrátíme se do lochu.

71
00:18:10,171 --> 00:18:12,963
Jestli nás může poznat,
protože pak jsme v pytli.

72
00:18:13,755 --> 00:18:14,880
Museli bysme ji zabít.

73
00:18:18,046 --> 00:18:20,880
Nebo jsi vyměkl,
když jsme se do toho dali.

74
00:18:20,963 --> 00:18:24,130
Máš pochyby. Říkáš si,
jestli ji nemáme pustit. Teď.

75
00:18:25,796 --> 00:18:29,255
Skončit to, než bude příliš složitý
přestat. Teď ještě můžeme.

76
00:18:32,505 --> 00:18:34,171
Zapomeň na to, jo?

77
00:18:35,171 --> 00:18:36,005
Zapomeň na to.

78
00:18:36,630 --> 00:18:38,296
My dva to zvládneme.

79
00:18:39,213 --> 00:18:41,838
Je to jako v base. Už z toho nejde vyjít.

80
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
Máme plán, kterej už jede.

81
00:18:44,005 --> 00:18:47,255
Pochybovat je nesmysl,
a ty to víš. Řekni to.

82
00:18:49,505 --> 00:18:50,588
Co?

83
00:18:51,005 --> 00:18:52,130
My to zmákneme.

84
00:18:53,255 --> 00:18:55,380
- My to zmákneme.
- Zopakuj to!

85
00:18:58,338 --> 00:18:59,296
My to zmákneme!

86
00:19:03,671 --> 00:19:04,505
Dobře.

87
00:19:05,713 --> 00:19:07,380
Teď se najez. Noc bude dlouhá.

88
00:19:23,921 --> 00:19:25,546
Co uděláš s těma prachama?

89
00:19:32,213 --> 00:19:33,171
To je moje věc.

90
00:19:39,630 --> 00:19:41,796
Dobře. Už to začíná.

91
00:19:44,671 --> 00:19:46,088
Kontrola každých deset minut.

92
00:19:46,171 --> 00:19:49,130
Ten roubík není bezpečný,
tak ať se neudusí, jo?

93
00:19:55,963 --> 00:19:57,046
A zamkni za mnou!

94
00:23:46,921 --> 00:23:47,755
Já nemůžu!

95
00:23:51,630 --> 00:23:53,046
Prosím, nech mě o samotě.

96
00:23:55,088 --> 00:23:56,296
Mohl bys jít vedle?

97
00:23:57,880 --> 00:23:59,088
Tak se otoč!

98
00:24:02,421 --> 00:24:03,255
Prosím!

99
00:24:08,713 --> 00:24:09,546
Prosím!

100
00:24:23,005 --> 00:24:24,630
Přestaň! Dej mi tu pistoli!

101
00:24:25,463 --> 00:24:27,296
Odemkni mě, nebo tě zastřelím!

102
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Dobře, v klidu.

103
00:24:29,005 --> 00:24:30,463
Dám ti klíče.

104
00:24:30,546 --> 00:24:32,505
- Hoď je sem.
- Počkej!

105
00:24:32,588 --> 00:24:36,005
- Hoď je sem.
- Uklidni se! Dám ti je.

106
00:24:36,088 --> 00:24:38,421
- Nepřibližuj se.
- Vem si je, tady.

107
00:24:39,463 --> 00:24:40,296
Vem si je.

108
00:24:40,380 --> 00:24:42,130
Ne! Nepřibližuj se!

109
00:24:42,213 --> 00:24:43,505
- Vem si je!
- Stůj!

110
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
Tome?

111
00:24:51,255 --> 00:24:52,671
Dej mi tu pistoli.

112
00:24:52,755 --> 00:24:55,213
Co tady děláš?

113
00:24:55,296 --> 00:24:56,255
Dej mi ji.

114
00:24:56,671 --> 00:24:59,255
Počkej! Tos udělal ty?

115
00:25:00,630 --> 00:25:01,838
Proč?

116
00:25:03,546 --> 00:25:04,463
To myslíš vážně?

117
00:25:05,796 --> 00:25:08,755
Víš to moc dobře. Zničilas mi život.

118
00:25:10,171 --> 00:25:11,296
Tak mě uneseš?

119
00:25:13,546 --> 00:25:14,505
Pusť mě.

120
00:25:15,088 --> 00:25:15,921
Ne!

121
00:25:16,005 --> 00:25:18,088
Pusť mě!

122
00:25:18,171 --> 00:25:20,796
Ne, plán začal. Teď mi dej tu pistoli.

123
00:25:22,588 --> 00:25:23,796
Dobře, Tome.

124
00:25:23,880 --> 00:25:25,213
- Počkej!
- Dej mi tu pistoli!

125
00:25:25,296 --> 00:25:27,880
Počkej, musím ti něco říct. Tome!

126
00:25:32,671 --> 00:25:33,505
Ne!

127
00:26:09,296 --> 00:26:12,921
Je to tvoje vina! Opustilas mě.

128
00:26:22,588 --> 00:26:23,588
A buď zticha!

129
00:26:24,171 --> 00:26:28,088
Pokud Vic zjistí, že se známe,
pokud si něčeho všimne, seš mrtvá!

130
00:26:56,755 --> 00:26:57,755
Do prdele.

131
00:27:05,380 --> 00:27:07,588
Ahoj! Všechno klaplo?

132
00:27:07,838 --> 00:27:08,671
Jo.

133
00:27:12,546 --> 00:27:13,588
Je v pořádku?

134
00:27:14,838 --> 00:27:16,296
Jo, zrovna jsem tam byl.

135
00:27:16,713 --> 00:27:17,546
Dobře.

136
00:27:20,255 --> 00:27:21,213
Nechce zaplatit.

137
00:27:23,713 --> 00:27:24,671
Do prdele!

138
00:27:26,005 --> 00:27:26,921
Zaplatí.

139
00:27:28,463 --> 00:27:29,380
Musíš se vyspat.

140
00:27:29,630 --> 00:27:31,546
Co? Teď nemůžu spát.

141
00:27:31,630 --> 00:27:34,255
Musíš si odpočinout.
Zítra to bude náročný.

142
00:27:36,130 --> 00:27:37,088
A kdo bude hlídat?

143
00:27:37,671 --> 00:27:38,505
Já.

144
00:27:40,255 --> 00:27:41,088
Lehni si.

145
00:27:44,338 --> 00:27:45,171
Jak myslíš.

146
00:28:11,546 --> 00:28:12,380
Dobře se vyspi.

147
00:28:28,338 --> 00:28:29,255
Tome!

148
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
Probuď se.

149
00:28:34,255 --> 00:28:36,630
Vstávej, potřebuju tě.

150
00:28:39,130 --> 00:28:40,296
Může krvácet.

151
00:28:41,213 --> 00:28:42,088
Soustřeď se.

152
00:28:42,588 --> 00:28:43,421
Dobře, ale...

153
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
Hlavně se soustřeď.

154
00:28:47,755 --> 00:28:48,713
Vezmi kameru.

155
00:29:20,463 --> 00:29:24,838
Můžeš se připravit jakkoliv,
ale nečekaným věcem se někdy nevyhneš.

156
00:29:25,838 --> 00:29:28,921
Pak musíš improvizovat
a vyrovnat se se situací.

157
00:29:29,005 --> 00:29:31,130
Nebo máš plán B.

158
00:29:32,963 --> 00:29:34,171
My máme plán B.

159
00:29:35,088 --> 00:29:36,796
Tvůj otec nechce zaplatit.

160
00:29:37,963 --> 00:29:39,963
Takže mu znovu přesně ukážeme,

161
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
o co tady jde.

162
00:29:42,463 --> 00:29:43,713
Teď ti...

163
00:29:44,505 --> 00:29:47,255
amputujeme levý malíček
nad středním kloubem.

164
00:29:47,338 --> 00:29:48,755
Ne!

165
00:29:49,838 --> 00:29:51,046
- Ne!
- Bude to bolet.

166
00:29:51,546 --> 00:29:52,963
Ale nezemřeš.

167
00:29:54,630 --> 00:29:57,880
Neztratíš moc krve a ten prst uložíme

168
00:29:59,213 --> 00:30:00,588
sem do chladu.

169
00:30:02,130 --> 00:30:05,130
Ten prst se dá do 24 hodin přišít zpátky.

170
00:30:05,838 --> 00:30:06,755
Pokud otec zaplatí.

171
00:30:08,796 --> 00:30:10,630
Ne!

172
00:30:11,921 --> 00:30:13,005
Zapni kameru.

173
00:30:19,338 --> 00:30:22,505
Prosím ne!

174
00:30:22,588 --> 00:30:24,380
Řekni to tvýmu otci.

175
00:30:26,130 --> 00:30:27,671
Řekni to tvýmu otci.

176
00:30:28,838 --> 00:30:30,630
Ne!

177
00:30:31,421 --> 00:30:36,213
Ucvaknou mi prst. Prosím, poslechni je.

178
00:30:36,963 --> 00:30:39,046
Pomoz mi, tati.

179
00:30:40,755 --> 00:30:42,838
Prosím ne. Ne.

180
00:30:43,755 --> 00:30:49,338
Tati, mám tě ráda a mrzí mě
ty naše častý hádky.

181
00:30:50,588 --> 00:30:52,380
Prosím, pomoz mi.

182
00:30:52,921 --> 00:30:56,796
Tati! Jsem těhotná.

183
00:30:57,713 --> 00:30:59,338
Čtyři měsíce.

184
00:31:00,630 --> 00:31:03,296
Prosím, neopouštěj mě!

185
00:31:04,630 --> 00:31:06,380
Prosím, neopouštěj mě.

186
00:31:06,755 --> 00:31:07,880
Prosím, pomoz mi!

187
00:31:09,005 --> 00:31:11,213
Prosím ne!

188
00:31:12,296 --> 00:31:13,838
Ne!

189
00:31:13,921 --> 00:31:14,921
Myslím, že to stačí.

190
00:31:22,588 --> 00:31:24,213
Prosím...

191
00:31:49,046 --> 00:31:51,005
- Tohle bylo naposledy!
- Co?

192
00:31:51,630 --> 00:31:52,463
Rozhoduju já.

193
00:31:53,171 --> 00:31:54,005
Dobře.

194
00:32:00,005 --> 00:32:01,463
Ale měli jsme, co bylo potřeba.

195
00:32:10,463 --> 00:32:11,838
<i>Ne!</i>

196
00:32:12,463 --> 00:32:13,421
<i>Ne!</i>

197
00:32:14,338 --> 00:32:17,505
<i>Ahoj, tati! Ahoj...</i>

198
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
<i>Ne!</i>

199
00:32:26,796 --> 00:32:31,505
<i>Ne! Tati... jsem těhotná.</i>

200
00:32:32,713 --> 00:32:34,213
<i>Čtyři měsíce.</i>

201
00:32:34,880 --> 00:32:36,088
<i>Prosím!</i>

202
00:32:36,838 --> 00:32:39,380
<i>Pomoz mi!</i>

203
00:32:42,838 --> 00:32:46,755
<i>Prosím ne! Prosím! Poslechni je.</i>

204
00:32:54,588 --> 00:32:55,421
Funguje to.

205
00:32:56,880 --> 00:32:57,713
Dobře.

206
00:32:59,255 --> 00:33:00,421
On byla skvělá volba.

207
00:33:02,713 --> 00:33:03,838
Jo.

208
00:33:08,505 --> 00:33:09,463
Potřebuješ vitamíny.

209
00:33:29,130 --> 00:33:30,171
Tome.

210
00:33:30,838 --> 00:33:31,671
Co je?

211
00:33:32,046 --> 00:33:32,921
Masku.

212
00:33:35,171 --> 00:33:36,005
Jasně.

213
00:34:08,588 --> 00:34:09,671
Musíš jíst.

214
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
To je minestrone.

215
00:34:21,380 --> 00:34:22,296
Je ještě horká.

216
00:34:30,630 --> 00:34:31,671
Ať mě nakrmí on.

217
00:34:38,505 --> 00:34:39,338
Ne.

218
00:34:40,713 --> 00:34:41,546
Udělám to já.

219
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
Dělej.

220
00:35:02,255 --> 00:35:03,546
Tohle brzy skončí.

221
00:35:23,046 --> 00:35:24,171
Co je?

222
00:35:26,005 --> 00:35:26,838
Co se děje?

223
00:35:28,380 --> 00:35:29,255
Nic.

224
00:35:47,255 --> 00:35:48,130
Vidíš?

225
00:35:51,088 --> 00:35:52,463
Když nezlobíš, je to lehčí.

226
00:35:58,630 --> 00:35:59,713
Co děláš?

227
00:36:03,505 --> 00:36:04,505
Vrať se zpátky!

228
00:36:40,171 --> 00:36:41,005
Co děláš?

229
00:36:48,671 --> 00:36:49,713
Dej mi to!

230
00:36:59,421 --> 00:37:01,005
Řekl jsem, ať mi to dáš.

231
00:37:06,255 --> 00:37:07,255
Přivaž ji.

232
00:37:32,296 --> 00:37:33,130
Co ti je?

233
00:37:34,213 --> 00:37:35,046
Nic.

234
00:37:35,963 --> 00:37:36,796
Určitě?

235
00:37:36,880 --> 00:37:37,963
Jo.

236
00:37:38,838 --> 00:37:39,671
Něco se děje.

237
00:37:39,755 --> 00:37:42,088
Ne, jsem jen trochu nervózní.

238
00:37:42,171 --> 00:37:43,005
Proč?

239
00:37:43,088 --> 00:37:44,796
Z toho rozruchu.

240
00:37:48,046 --> 00:37:49,255
Musíš se soustředit.

241
00:37:51,713 --> 00:37:52,588
Já se soustředím.

242
00:37:53,546 --> 00:37:55,338
- Naprosto.
- Určitě?

243
00:37:58,588 --> 00:38:00,088
Jsem naprosto v pohodě.

244
00:38:04,838 --> 00:38:05,838
Seber se.

245
00:38:07,130 --> 00:38:08,046
Jasně.

246
00:38:18,630 --> 00:38:19,546
Kam jdeš?

247
00:38:21,296 --> 00:38:22,671
Vyčurat se. Můžu?

248
00:39:21,546 --> 00:39:22,380
Tome?

249
00:39:22,463 --> 00:39:23,421
Jo?

250
00:39:28,963 --> 00:39:30,213
Tome?

251
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
Tome, co se děje?

252
00:39:35,255 --> 00:39:36,588
Nic. Všechno v pohodě.

253
00:39:37,046 --> 00:39:37,880
Určitě?

254
00:39:38,546 --> 00:39:40,463
Jo. Hned budu.

255
00:39:47,213 --> 00:39:48,046
Tome!

256
00:39:48,796 --> 00:39:50,296
Otevři dveře!

257
00:39:52,005 --> 00:39:53,046
Co tam děláš?

258
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
Nic.

259
00:39:55,671 --> 00:39:57,630
Otevři ty podělaný dveře!

260
00:39:58,713 --> 00:39:59,546
Tome!

261
00:40:01,921 --> 00:40:02,796
Tome!

262
00:40:03,838 --> 00:40:04,880
Jdu dovnitř.

263
00:40:09,630 --> 00:40:10,546
Co sakra je?

264
00:40:11,088 --> 00:40:12,838
Proč neotevřeš? Měl jsem obavy.

265
00:40:13,338 --> 00:40:14,505
Říkal jsem, že už budu.

266
00:40:18,921 --> 00:40:20,046
Nešlo to spláchnout.

267
00:40:21,005 --> 00:40:22,880
Myslel jsem, žes šel čurat.

268
00:40:22,963 --> 00:40:24,088
To jsem si taky myslel.

269
00:40:24,463 --> 00:40:25,671
Nic necítím.

270
00:40:27,421 --> 00:40:28,630
Trávení mám v pohodě.

271
00:40:30,755 --> 00:40:32,505
Hovno mi prostě nesmrdí.

272
00:41:01,421 --> 00:41:02,505
To dělá adrenalin.

273
00:41:04,505 --> 00:41:08,505
Náhlá potřeba srát
a hořko v puse. To dělá adrenalin.

274
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
Míval jsem to. Pořád.

275
00:41:12,671 --> 00:41:13,796
Fakt?

276
00:41:15,421 --> 00:41:17,338
To přestane. Neboj.

277
00:41:20,171 --> 00:41:21,296
Pošlu mu to video

278
00:41:21,380 --> 00:41:23,046
a pak mu zavolám detaily.

279
00:41:24,588 --> 00:41:25,755
Pak to začne.

280
00:41:30,713 --> 00:41:32,380
Až přijdu, musíme jednat rychle.

281
00:41:34,630 --> 00:41:36,546
Odneseme ji dolů do auta.

282
00:41:38,880 --> 00:41:41,046
Za dva dny tahle sračka skončí.

283
00:41:43,296 --> 00:41:44,463
Navždy.

284
00:42:03,005 --> 00:42:04,005
Bude po všem.

285
00:42:05,296 --> 00:42:08,046
Budeme bohatí a volní.

286
00:42:11,421 --> 00:42:12,421
To zní dobře.

287
00:42:15,713 --> 00:42:16,755
Zmákneme to.

288
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
- Jo.
- Určitě?

289
00:42:22,005 --> 00:42:22,963
Jasně.

290
00:42:55,463 --> 00:42:56,421
ŘÍJEN

291
00:42:56,505 --> 00:42:58,630
ZÁŘÍ

292
00:43:10,171 --> 00:43:11,380
Proč lžeš?

293
00:43:12,421 --> 00:43:13,505
- Co?
- To těhotenství.

294
00:43:13,588 --> 00:43:14,963
Proč bych ti měl věřit?

295
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
Pusť to z hlavy.

296
00:43:18,463 --> 00:43:19,713
Počkej, Tome!

297
00:43:23,630 --> 00:43:24,588
Sáhni si.

298
00:43:30,046 --> 00:43:30,963
Pojď.

299
00:43:33,088 --> 00:43:34,005
Pojď.

300
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
Sáhni si.

301
00:43:56,671 --> 00:43:57,546
Sáhni si.

302
00:44:04,171 --> 00:44:05,005
Pořádně.

303
00:44:13,630 --> 00:44:15,088
Občas už to cítím.

304
00:44:17,088 --> 00:44:18,088
Trochu.

305
00:44:22,005 --> 00:44:23,171
Cítíš něco?

306
00:44:26,213 --> 00:44:27,130
Necítím nic.

307
00:44:29,380 --> 00:44:31,630
Protože není co. Protože zase lžeš.

308
00:44:31,713 --> 00:44:33,463
- Tome.
- Drž zobák.

309
00:44:34,588 --> 00:44:36,380
A proč jsi mi to neřekla?

310
00:44:38,380 --> 00:44:39,463
Protože jsem nechtěla.

311
00:44:40,838 --> 00:44:44,838
Protože jsi zase zmizel.
Zase jsi byl s někým jiným jako vždycky?

312
00:44:45,338 --> 00:44:48,088
A pak jsi byl pryč nadobro. V lochu.

313
00:44:51,421 --> 00:44:52,255
Tome!

314
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
Kde je ten druhej?

315
00:44:56,171 --> 00:44:57,088
Pryč.

316
00:44:58,213 --> 00:44:59,130
Šel si zavolat.

317
00:44:59,213 --> 00:45:00,421
Kdy se vrátí?

318
00:45:01,671 --> 00:45:02,921
Za půl hodiny. Možná dřív.

319
00:45:04,880 --> 00:45:07,505
- Neřekls mu, že se známe?
- Jistěže ne.

320
00:45:09,338 --> 00:45:12,171
Řekl jsem mu, že jsem tvý jméno
viděl v článku o tvým otci.

321
00:45:12,255 --> 00:45:13,088
Co?

322
00:45:13,171 --> 00:45:15,213
Řekl, že se na to perfektně hodíš.

323
00:45:16,255 --> 00:45:19,296
Bohatej otec, žena, mladá, jedináček.

324
00:45:19,380 --> 00:45:20,213
Co?

325
00:45:20,796 --> 00:45:23,213
- Splňovalas všechna kritéria.
- Kritéria?

326
00:45:23,296 --> 00:45:26,838
Vic to plánuje celou věčnost.
V base o ničem jiným nemluvil.

327
00:45:27,463 --> 00:45:29,338
Po propuštění jsme hledali oběť.

328
00:45:30,880 --> 00:45:32,171
A tys navrhnul mě?

329
00:45:32,588 --> 00:45:33,505
Jo!

330
00:45:34,088 --> 00:45:37,880
To ti úplně hráblo? Co? Proč?

331
00:45:37,963 --> 00:45:42,796
Byl jsem v lochu.
Čekal jsem na tebe každej podělanej den.

332
00:45:42,880 --> 00:45:46,588
Žádná návštěva, vysvětlení, nic!
Kašlu na tebe, Stello!

333
00:45:46,671 --> 00:45:48,421
Měl jsem vědět, že ti nemám věřit.

334
00:45:48,505 --> 00:45:50,255
Přesně!

335
00:45:51,380 --> 00:45:54,546
Pro jednou otevři oči!
Vždycky za to může někdo jiný.

336
00:45:55,546 --> 00:45:58,546
Slíbils, že těch průserů už necháš.

337
00:45:58,630 --> 00:46:00,921
Ty loupeže, tvoji všiví kamarádi.

338
00:46:01,005 --> 00:46:03,380
A pak ke mně přijdou poldové a zatknou tě.

339
00:46:03,463 --> 00:46:05,255
Řeklas, že mi pomůžeš.

340
00:46:05,338 --> 00:46:07,005
Co jsem měla dělat?

341
00:46:08,546 --> 00:46:10,171
Když jsem zjistila to těhotenství,

342
00:46:10,255 --> 00:46:13,046
věděla jsem,
že nejsi dobrý pro mě ani dítě.

343
00:46:14,005 --> 00:46:17,463
Já tě znám! Nedá se ti věřit, Tome.

344
00:46:17,921 --> 00:46:20,421
Když se objeví problém, zmizíš.

345
00:46:20,505 --> 00:46:23,421
Jo. Ale s těmahle prachama
můžu zmizet nadobro.

346
00:46:23,505 --> 00:46:25,630
Tak zní plán? To je hnus.

347
00:46:25,713 --> 00:46:26,838
Vážně?

348
00:46:27,505 --> 00:46:30,463
Mám žádat o práci
s kriminálem v životopise?

349
00:46:31,046 --> 00:46:32,046
Na to zapomeň.

350
00:46:33,546 --> 00:46:37,213
Ale tvůj fotr je bohatej sráč,
kterej nedá prachy za svoji dceru.

351
00:46:37,296 --> 00:46:39,255
Ani jako výkupný.

352
00:46:39,838 --> 00:46:41,088
Jak se odsud dostaneme?

353
00:46:45,296 --> 00:46:47,671
Tome, co naše dítě?

354
00:46:47,921 --> 00:46:50,671
Přestaň. Sama tomu nevěříš.

355
00:46:50,755 --> 00:46:52,046
Dobře, tak se podívej.

356
00:46:52,421 --> 00:46:54,963
V mobilu mám termíny
objednání k doktorovi.

357
00:47:20,046 --> 00:47:21,421
Na to zapomeň!

358
00:47:22,505 --> 00:47:24,880
Když tam dám baterii,
policie ho vystopuje.

359
00:47:25,463 --> 00:47:26,755
Ale to samozřejmě taky víš.

360
00:47:28,546 --> 00:47:29,463
Tome!

361
00:47:35,338 --> 00:47:36,213
Stello!

362
00:47:39,213 --> 00:47:40,338
Stello.

363
00:47:45,130 --> 00:47:46,588
Počkej.

364
00:48:01,796 --> 00:48:02,671
Stello?

365
00:48:04,463 --> 00:48:05,630
Stello, seš v pohodě?

366
00:48:07,588 --> 00:48:09,046
Pojď se posadit.

367
00:49:06,713 --> 00:49:09,588
Ne, prosím ne!

368
00:49:10,630 --> 00:49:12,588
Stello, nedělej to. Omlouvám se, jo?

369
00:49:14,546 --> 00:49:16,921
Ne! Stello! Prosím ne.

370
00:49:17,796 --> 00:49:18,880
Stello, zůstaň tady!

371
00:49:25,588 --> 00:49:28,005
Stello, vrať se!

372
00:49:34,755 --> 00:49:36,130
Pomoc!

373
00:49:36,713 --> 00:49:38,213
Stello!

374
00:49:48,171 --> 00:49:49,046
Stello!

375
00:49:49,463 --> 00:49:50,296
Sakra.

376
00:49:50,380 --> 00:49:51,338
Zůstaň tady!

377
00:49:53,630 --> 00:49:54,921
Ne!

378
00:50:00,546 --> 00:50:02,380
Stello, zabiješ nás oba.

379
00:50:02,963 --> 00:50:03,796
<i>Policie Berlín.</i>

380
00:50:03,880 --> 00:50:05,171
- Haló?
- Stello!

381
00:50:05,255 --> 00:50:07,588
Unesli mě. Jmenuju se Stella Mertensová.

382
00:50:07,671 --> 00:50:08,546
Sakra!

383
00:50:08,630 --> 00:50:09,713
Jsem zavřená!

384
00:50:11,171 --> 00:50:13,380
Můžete lokalizovat ten hovor?

385
00:50:14,088 --> 00:50:15,880
Nevím, kde jsem.

386
00:50:15,963 --> 00:50:18,296
Ne, musíte hned přijet! Okamžitě.

387
00:50:18,380 --> 00:50:20,630
Brzy se vrátí. Zabije mě.

388
00:50:20,713 --> 00:50:23,671
Ne! Není čas.

389
00:50:27,838 --> 00:50:28,671
<i>Haló?</i>

390
00:50:28,755 --> 00:50:30,171
- Stello?
- <i>Slyšíte mě?</i>

391
00:50:30,255 --> 00:50:31,713
Dobře. Možná získám klíč.

392
00:50:47,255 --> 00:50:48,963
Vím, že jsem to podělal.

393
00:50:49,880 --> 00:50:50,921
Drž hubu!

394
00:50:52,005 --> 00:50:53,630
Byl jsem vytočenej.

395
00:50:57,838 --> 00:50:59,130
Hrabe ti.

396
00:51:00,296 --> 00:51:03,380
Uneseš mě a chceš mi ucvaknout prst?

397
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
Já tě neznám.

398
00:51:15,796 --> 00:51:16,838
Lehni si!

399
00:51:21,588 --> 00:51:22,421
Sakra!

400
00:51:23,463 --> 00:51:24,296
Stello!

401
00:51:25,505 --> 00:51:26,338
Do prdele.

402
00:51:42,588 --> 00:51:43,671
Sakra!

403
00:51:59,838 --> 00:52:01,213
Dobře...

404
00:52:10,088 --> 00:52:11,546
Jen nás poslechni.

405
00:52:12,713 --> 00:52:13,755
Pak se nic nestane.

406
00:52:15,505 --> 00:52:16,713
Hlavně přestaň lhát.

407
00:52:56,588 --> 00:52:58,963
- Já jsem myslel, že už nepřijdeš.
- Co?

408
00:52:59,755 --> 00:53:00,588
Nesmysl.

409
00:53:14,630 --> 00:53:15,463
Všechno v pohodě?

410
00:53:16,921 --> 00:53:18,671
Zvracela s roubíkem v puse.

411
00:53:20,421 --> 00:53:21,546
Asi kvůli jídlu.

412
00:53:22,963 --> 00:53:24,338
Ale všiml jsem si toho včas.

413
00:53:26,505 --> 00:53:27,421
Teď spí.

414
00:53:29,296 --> 00:53:30,130
Dobře.

415
00:53:31,171 --> 00:53:33,796
Mluvils s tím otcem? Dostal to video?

416
00:53:38,838 --> 00:53:39,963
Tak řekni!

417
00:53:45,671 --> 00:53:46,755
Vicu!

418
00:53:48,046 --> 00:53:48,963
Nastal čas.

419
00:53:50,921 --> 00:53:52,213
Má ty prachy?

420
00:53:52,296 --> 00:53:53,546
Potřebujeme jen souřadnice.

421
00:53:56,005 --> 00:53:56,880
Sakra!

422
00:53:58,338 --> 00:53:59,755
Musíme s ní do loděnice.

423
00:54:03,255 --> 00:54:04,088
Kdy to začne?

424
00:54:05,255 --> 00:54:06,088
Hned!

425
00:54:07,505 --> 00:54:08,338
Hned?

426
00:54:08,421 --> 00:54:10,796
Jo. Otec zaplatí.

427
00:54:13,338 --> 00:54:14,171
Fajn.

428
00:54:17,796 --> 00:54:18,630
Super!

429
00:54:20,505 --> 00:54:21,338
Jo.

430
00:54:23,296 --> 00:54:24,130
Jo, super.

431
00:54:29,005 --> 00:54:31,505
Byl jsem fakt nervózní. Nečekal jsem to.

432
00:54:34,255 --> 00:54:36,505
Ale spolu jsme to dali. Přímo.

433
00:54:41,171 --> 00:54:42,630
Zítra budeme mít čtyři miliony.

434
00:54:43,796 --> 00:54:46,921
Už se neuvidíme. Skoro škoda.
Umíš si představit čtyři mega?

435
00:54:49,338 --> 00:54:50,171
Ani ne.

436
00:55:01,921 --> 00:55:03,005
Pojedu do Mexika.

437
00:55:05,088 --> 00:55:05,963
S těma prachama.

438
00:55:07,671 --> 00:55:09,921
Mám tam známýho. Starýho kámoše.

439
00:55:12,588 --> 00:55:16,213
Jednou mi ukázal fotku.
Žije přímo u Pacifiku.

440
00:55:18,171 --> 00:55:19,296
Tam je pořád slunce.

441
00:55:23,130 --> 00:55:24,046
To zní dobře.

442
00:55:30,380 --> 00:55:31,421
Jestli chceš...

443
00:55:33,130 --> 00:55:34,046
Promysli si to.

444
00:55:42,296 --> 00:55:43,380
Jdeme to ukončit.

445
00:56:21,421 --> 00:56:24,296
TĚHOTENSKÝ ZÁZNAM

446
00:56:29,046 --> 00:56:32,171
PŘÍJMENÍ: MERTENSOVÁ
KŘESTNÍ JMÉNO: STELLA

447
00:56:39,546 --> 00:56:40,380
Začíná to.

448
00:57:09,713 --> 00:57:10,796
Kdes to vzala?

449
00:57:15,130 --> 00:57:16,380
Kdes to vzala? Mluv.

450
00:57:19,296 --> 00:57:20,463
Nevím.

451
00:57:24,630 --> 00:57:25,463
Policie!

452
00:57:26,755 --> 00:57:29,880
Zavolalas policii!
Přijede zasraná policie?

453
00:57:30,713 --> 00:57:31,963
Zavolalas poldy!

454
00:57:32,755 --> 00:57:34,505
- Ne.
- Kápni božskou.

455
00:57:34,588 --> 00:57:35,421
Ne.

456
00:57:35,505 --> 00:57:36,963
Kápni božskou.

457
00:57:37,046 --> 00:57:38,796
Ne! Jak? Jsem připoutaná.

458
00:57:46,005 --> 00:57:47,505
Proč ti dal ten mobil?

459
00:57:48,255 --> 00:57:49,296
Nevím.

460
00:57:49,838 --> 00:57:50,880
Mluv!

461
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
Řekni pravdu!

462
00:57:56,505 --> 00:57:59,005
- Proč ti dal ten mobil?
- Nevím.

463
00:58:01,171 --> 00:58:02,088
Tome!

464
00:58:04,838 --> 00:58:06,213
Jak znáš jeho jméno?

465
00:58:18,755 --> 00:58:22,546
VÝJEZD

466
00:58:23,255 --> 00:58:25,171
<i>- Vy se znáte.</i>
<i>- Ne!</i>

467
00:58:25,255 --> 00:58:29,088
Ne, řekl mi jméno, aby mě uklidnil.

468
00:58:29,171 --> 00:58:30,380
Dal ti ten mobil.

469
00:58:30,463 --> 00:58:31,380
Ne.

470
00:58:31,463 --> 00:58:34,046
Já jsem ti ho nedal a seš připoutaná.

471
00:58:37,380 --> 00:58:38,255
Prosím.

472
00:58:38,338 --> 00:58:40,046
Sklapni! Musím přemýšlet.

473
00:59:06,755 --> 00:59:07,796
Co se tu stalo?

474
00:59:15,671 --> 00:59:16,588
Kde se tu vzala?

475
00:59:19,213 --> 00:59:20,713
Kde se vzala ta kulka ve zdi?

476
00:59:26,213 --> 00:59:27,171
Kdo tu střílel?

477
00:59:33,880 --> 00:59:35,713
Řekni, kdo tu střílel, nebo tě zabiju!

478
00:59:42,046 --> 00:59:44,713
Já! Já jsem střílela!

479
00:59:46,505 --> 00:59:48,588
Potřebovala jsem na záchod
a on mě odvázal.

480
00:59:48,671 --> 00:59:52,088
Poprali jsme se
a podařilo se mi mu sebrat pistoli.

481
00:59:53,588 --> 00:59:55,046
Tak co tu ještě děláš?

482
00:59:55,963 --> 00:59:59,880
Protože mě přemohl
a zase připoutal k posteli.

483
01:00:06,380 --> 01:00:08,380
Je to můj bývalý přítel.

484
01:00:13,546 --> 01:00:15,296
On ti to neřekl, viď?

485
01:00:37,880 --> 01:00:39,005
Znáš moje jméno?

486
01:00:41,796 --> 01:00:42,630
Ne.

487
01:00:43,380 --> 01:00:44,213
Ne.

488
01:00:45,421 --> 01:00:46,255
Jak se jmenuju?

489
01:00:46,921 --> 01:00:48,213
Já nevím.

490
01:00:48,880 --> 01:00:50,005
Řekl ti to.

491
01:00:51,088 --> 01:00:52,588
Tvoje jméno mi neřekl.

492
01:00:52,671 --> 01:00:53,838
- Ale řekl.
- Ne.

493
01:00:54,171 --> 01:00:55,130
Řekni moje jméno.

494
01:00:57,338 --> 01:00:59,380
Řekni moje jméno.

495
01:01:26,838 --> 01:01:27,755
Jsi udýchaný.

496
01:01:29,130 --> 01:01:30,380
Vyběhl jsem schody.

497
01:01:32,921 --> 01:01:34,338
Zkontrolujeme jí roubík?

498
01:01:36,796 --> 01:01:37,630
Teď jsem tam byl.

499
01:01:39,088 --> 01:01:39,921
Jo?

500
01:01:43,046 --> 01:01:43,880
Je v pořádku?

501
01:01:47,046 --> 01:01:48,005
Co to děláš?

502
01:01:51,671 --> 01:01:52,796
Kontroluju.

503
01:01:54,588 --> 01:01:55,505
Co?

504
01:01:56,838 --> 01:01:59,005
Musí fungovat, když bude potřeba, ne?

505
01:02:05,880 --> 01:02:07,296
Tome, vysvětli mi...

506
01:02:09,755 --> 01:02:10,880
Proč jsi vybral ji?

507
01:02:13,005 --> 01:02:15,505
Já ne. Tys ji vybral.

508
01:02:15,588 --> 01:02:17,755
Ale tys ji navrhnul. Proč?

509
01:02:18,171 --> 01:02:19,171
To víš moc dobře.

510
01:02:20,755 --> 01:02:22,213
Z toho článku v novinách.

511
01:02:23,505 --> 01:02:24,630
Taky jsi ho viděl.

512
01:02:25,296 --> 01:02:26,255
O co tady jde?

513
01:02:27,338 --> 01:02:28,505
Něco tu nehraje.

514
01:02:30,796 --> 01:02:31,671
Jak to myslíš?

515
01:02:35,463 --> 01:02:38,755
Chovala se divně.

516
01:02:41,130 --> 01:02:42,046
Co řekla?

517
01:02:42,421 --> 01:02:43,255
Řekla?

518
01:02:44,171 --> 01:02:45,796
Proč by něco měla říkat?

519
01:02:48,213 --> 01:02:49,630
Říkals, že byla divná.

520
01:02:49,713 --> 01:02:51,546
Ale ne že něco řekla.

521
01:02:52,713 --> 01:02:53,838
Co by říkala?

522
01:02:56,255 --> 01:02:57,171
Asi nic.

523
01:03:04,421 --> 01:03:05,255
Pojď sem.

524
01:03:12,005 --> 01:03:12,838
Tome, pojď sem.

525
01:03:25,588 --> 01:03:27,296
Řekni, že jsme k sobě upřímný.

526
01:03:35,463 --> 01:03:37,171
Řekni, že jsme k sobě upřímný.

527
01:03:41,921 --> 01:03:43,255
Jsme k sobě upřímný.

528
01:03:51,963 --> 01:03:53,046
Dobře.

529
01:03:58,421 --> 01:03:59,588
Přines anestetikum.

530
01:05:26,171 --> 01:05:27,671
Zase kontroluješ souřadnice?

531
01:05:29,296 --> 01:05:30,130
Jo.

532
01:05:30,963 --> 01:05:31,880
Jedeme.

533
01:07:32,046 --> 01:07:33,005
Dej mi svoje klíče.

534
01:07:34,921 --> 01:07:36,255
Proč? Máš svoje.

535
01:07:36,338 --> 01:07:37,505
Už je nepotřebuješ.

536
01:07:39,046 --> 01:07:39,963
Je to problém?

537
01:07:44,921 --> 01:07:45,880
Ne, bez problému.

538
01:07:46,713 --> 01:07:47,630
Dobře.

539
01:07:51,296 --> 01:07:52,505
Jdeme.

540
01:07:53,755 --> 01:07:54,588
Kam?

541
01:07:54,671 --> 01:07:55,630
Pro prachy.

542
01:07:57,296 --> 01:07:59,005
Plán zněl, že zůstanu tady.

543
01:07:59,088 --> 01:08:01,171
Musíš být u předání kvůli překvapení.

544
01:08:01,546 --> 01:08:02,713
Jaký překvapení?

545
01:08:04,171 --> 01:08:06,046
Kdybych to věděl, už to není překvapení.

546
01:08:07,171 --> 01:08:08,713
- Ale...
- Co?

547
01:08:09,255 --> 01:08:11,421
Co když se nám něco stane a nevrátíme se?

548
01:08:11,963 --> 01:08:12,921
My se vrátíme.

549
01:08:13,005 --> 01:08:14,880
Co když ne? Ona tu zemře.

550
01:08:16,046 --> 01:08:18,171
Když zemřeme, komu na ní záleží?

551
01:08:20,671 --> 01:08:22,005
Stejně je lepší ji zabít.

552
01:08:22,755 --> 01:08:25,421
Protože jinak může poznat naše hlasy.

553
01:08:25,505 --> 01:08:29,005
Jako mrtvá ne. Viď?

554
01:08:31,380 --> 01:08:32,421
Jo.

555
01:08:34,296 --> 01:08:35,130
Běž!

556
01:09:52,755 --> 01:09:53,588
Počkej.

557
01:09:54,880 --> 01:09:55,963
Co je?

558
01:09:56,505 --> 01:09:57,338
Moje bota.

559
01:10:10,046 --> 01:10:10,880
Dobrý.

560
01:10:45,963 --> 01:10:47,005
Prachy už jsou tam?

561
01:10:49,213 --> 01:10:50,130
Jo.

562
01:10:51,921 --> 01:10:53,046
Přines je.

563
01:10:53,755 --> 01:10:54,588
Já?

564
01:10:55,713 --> 01:10:57,671
- Co když na nás čekají?
- Ne.

565
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
- Ale...
- Běž.

566
01:11:00,255 --> 01:11:01,213
Přines ty prachy!

567
01:11:51,755 --> 01:11:52,588
Vicu!

568
01:11:54,630 --> 01:11:56,921
Vicu, žádný prachy tu nejsou.

569
01:11:59,005 --> 01:12:00,005
Podfoukli nás.

570
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
Sakra!

571
01:12:07,505 --> 01:12:08,588
Nepodfoukli nás.

572
01:12:10,130 --> 01:12:11,630
Proč tu teda nejsou prachy?

573
01:12:12,296 --> 01:12:13,630
Dal jsem jim jiný souřadnice.

574
01:12:20,296 --> 01:12:21,130
Vicu, počkej!

575
01:12:22,713 --> 01:12:23,713
Co ti řekla?

576
01:12:25,338 --> 01:12:26,171
Prosím...

577
01:12:27,713 --> 01:12:28,546
Mrzí mě to.

578
01:12:28,630 --> 01:12:30,463
Ne, mě to mrzí.

579
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
Prosím, nedělej to.

580
01:12:38,463 --> 01:12:39,630
Čeká moje dítě.

581
01:12:42,171 --> 01:12:43,213
Cos jí řekl o mně?

582
01:12:45,088 --> 01:12:46,338
Řekls jí moje jméno?

583
01:12:48,255 --> 01:12:51,505
Jen křestní a že se známe z vězení.

584
01:12:54,588 --> 01:12:56,921
Ptal jsem se, jestli jsme k sobě upřímný.

585
01:12:58,630 --> 01:12:59,630
Tohle nemusíš dělat.

586
01:13:00,296 --> 01:13:03,838
Pojedeme podle plánu.
Vyzvedneme prachy a už mě neuvidíš.

587
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
Ani nápad. Zvorals to.
Tohle jsou následky.

588
01:13:07,380 --> 01:13:09,338
- Zavři oči.
- Počkej, Vicu!

589
01:13:09,421 --> 01:13:11,213
- Zavři oči!
- Počkej!

590
01:13:13,088 --> 01:13:15,296
Vzpomínáš na naše první setkání v lapáku?

591
01:13:16,546 --> 01:13:20,505
Bál jsem se a tys mě chránil. Pomohls mi.

592
01:13:24,380 --> 01:13:25,630
Na to nezapomenu.

593
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
Tome!

594
01:14:36,796 --> 01:14:37,630
Tome!

595
01:14:40,630 --> 01:14:41,671
Tome!

596
01:15:46,088 --> 01:15:46,921
Pomozte mi.

597
01:15:52,296 --> 01:15:54,630
Pomoc!

598
01:17:14,130 --> 01:17:15,171
Pomoc!

599
01:17:15,630 --> 01:17:16,588
Pomoc!

600
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
Pomozte mi! Pomoc!

601
01:17:20,880 --> 01:17:21,963
Skoncujeme to.

602
01:17:32,671 --> 01:17:33,588
Je skoro po všem.

603
01:17:35,755 --> 01:17:36,838
Všechno skončí.

604
01:17:40,671 --> 01:17:42,296
Jed ti zastaví dýchání.

605
01:17:48,630 --> 01:17:49,921
Pak rychle zemřeš.

606
01:17:52,296 --> 01:17:53,213
Buď v klidu.

607
01:17:55,130 --> 01:17:56,046
Buď v klidu.

608
01:17:56,588 --> 01:17:58,421
Buď v klidu.

609
01:18:00,130 --> 01:18:01,255
Uklidni se!

610
01:18:04,046 --> 01:18:07,213
Na chvilku to zabolí
a pak už nic neucítíš.

611
01:18:24,505 --> 01:18:25,588
Co tu ještě chceš?

612
01:18:28,463 --> 01:18:29,546
Za její smrt můžeš ty.

613
01:18:31,588 --> 01:18:34,338
I jejího dítěte.

614
01:18:37,380 --> 01:18:38,380
Ne!

615
01:18:43,838 --> 01:18:45,171
Já tě nechápu, Tome.

616
01:18:47,463 --> 01:18:49,130
Měli jsme to udělat spolu.

617
01:18:50,255 --> 01:18:51,380
Věřil jsem ti.

618
01:18:52,255 --> 01:18:53,380
Měl jsem tě rád.

619
01:18:55,463 --> 01:18:56,963
Ale tys všechno zkazil.

620
01:18:59,671 --> 01:19:00,505
Vicu!

621
01:19:03,546 --> 01:19:04,755
Něco ti musím říct.

622
01:19:05,338 --> 01:19:06,630
Mně už je to fuk.

623
01:19:06,713 --> 01:19:07,546
Ale není.

624
01:19:10,005 --> 01:19:11,005
Jdi do prdele!

625
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Tome!

626
01:19:35,005 --> 01:19:35,963
Tome!

627
01:19:37,213 --> 01:19:38,421
Tome!

628
01:19:42,880 --> 01:19:45,296
Tome! Klíče, Tome.

629
01:19:46,838 --> 01:19:48,296
Tome.

630
01:19:52,463 --> 01:19:53,838
Klíče, Tome!

631
01:20:14,130 --> 01:20:15,713
Jo.

632
01:20:18,713 --> 01:20:20,171
Hej!

633
01:20:24,046 --> 01:20:24,880
Tome!

634
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
Jo.

635
01:20:45,005 --> 01:20:45,838
Tome!

636
01:29:01,588 --> 01:29:04,088
Překlad titulků: A. M. Kroulik Frimlova

