1
00:07:50,588 --> 00:07:52,296
¡Auxilio!

2
00:08:24,671 --> 00:08:27,171
Necesitamos el correo electrónico
de tu padre.

3
00:08:27,921 --> 00:08:28,880
Mantén la calma.

4
00:08:30,005 --> 00:08:32,421
¡El correo electrónico de tu padre!

5
00:08:33,463 --> 00:08:34,755
¿Entiendes?

6
00:08:39,755 --> 00:08:43,338
Respira tranquila. Inhala y exhala.

7
00:08:44,463 --> 00:08:46,713
El correo electrónico de tu padre.

8
00:08:48,546 --> 00:08:51,671
¡El correo electrónico de tu padre!

9
00:08:53,421 --> 00:08:55,838
Martin... M...

10
00:08:57,796 --> 00:08:59,838
...arroba aol.de.

11
00:09:03,921 --> 00:09:07,380
Y el número del celular.
El número del celular.

12
00:09:08,213 --> 00:09:09,671
0160...

13
00:09:10,588 --> 00:09:11,671
...928...

14
00:09:12,963 --> 00:09:15,671
...40184.

15
00:09:15,963 --> 00:09:16,796
¡Otra vez!

16
00:09:17,838 --> 00:09:21,546
0160928...

17
00:09:23,255 --> 00:09:25,338
...40184.

18
00:09:54,505 --> 00:09:55,796
¿Todo está bien?

19
00:09:55,880 --> 00:09:56,755
Sí.

20
00:10:04,796 --> 00:10:07,796
Pon su celular con las otras cosas.
Quizá lo necesitemos.

21
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
COPIANDO ARCHIVOS A MEDIO EXTRAÍBLE
CANCELAR

22
00:10:24,380 --> 00:10:25,880
Ve a verla cada diez minutos.

23
00:10:25,963 --> 00:10:26,880
Está bien.

24
00:10:37,380 --> 00:10:38,588
Pon los cerrojos al salir.

25
00:11:19,630 --> 00:11:22,213
Auxilio. Auxilio. ¡Ayúdenme!

26
00:11:54,630 --> 00:11:55,755
¿El email era correcto?

27
00:11:56,963 --> 00:11:58,088
No hubo respuesta.

28
00:12:02,130 --> 00:12:03,546
¿Ella está bien?

29
00:12:03,630 --> 00:12:04,546
Sí, todo bien.

30
00:12:28,296 --> 00:12:29,296
Necesita beber algo.

31
00:12:58,130 --> 00:12:59,171
Necesitas líquido.

32
00:12:59,921 --> 00:13:01,921
Te quitaremos la mordaza para que bebas.

33
00:13:02,005 --> 00:13:05,338
Al hacerlo, no queremos que muerdas,
escupas ni grites.

34
00:13:05,421 --> 00:13:07,880
De lo contrario, deberemos sedarte
y hacerlo diferente.

35
00:13:08,255 --> 00:13:09,880
Asiente si lo entendiste.

36
00:13:12,380 --> 00:13:14,171
No queremos herirte ni matarte.

37
00:13:15,421 --> 00:13:17,338
Pero estamos preparados para hacerlo.

38
00:13:18,338 --> 00:13:19,171
¿Entendiste?

39
00:13:23,713 --> 00:13:26,338
Te quitaré la mordaza. ¿Gritarás?

40
00:13:32,963 --> 00:13:34,963
¡Auxilio! ¡Oigan!

41
00:13:35,046 --> 00:13:38,296
Nadie te escuchará. Nadie te ayudará.

42
00:13:38,380 --> 00:13:40,838
Somos los únicos
que podemos sacarte de aquí.

43
00:13:40,921 --> 00:13:43,130
Somos tus únicos amigos ahora.

44
00:13:43,213 --> 00:13:44,505
¡Mírame!

45
00:13:45,880 --> 00:13:46,796
¿Entiendes?

46
00:13:50,588 --> 00:13:51,963
¿Gritarás si quito la mano?

47
00:14:15,380 --> 00:14:16,255
Muy bien.

48
00:14:25,421 --> 00:14:27,130
Te cuidaremos.

49
00:14:27,213 --> 00:14:29,296
Cuando tengas que ir al baño, haz esto:

50
00:14:29,380 --> 00:14:31,963
Un dedo para orinar,
dos para el número dos.

51
00:16:40,838 --> 00:16:42,338
Come. Necesitas energía.

52
00:16:43,588 --> 00:16:45,588
-No tengo hambre.
-No importa, ¡come!

53
00:16:50,838 --> 00:16:51,671
Tom, por favor.

54
00:16:51,755 --> 00:16:52,921
No, de veras no puedo.

55
00:17:03,755 --> 00:17:04,588
¿Qué?

56
00:17:09,296 --> 00:17:10,130
Come.

57
00:17:11,671 --> 00:17:12,796
Que no tengo hambre.

58
00:17:14,005 --> 00:17:15,671
¡Comerás ahora!

59
00:17:19,588 --> 00:17:22,296
Bueno. Bueno.

60
00:17:34,588 --> 00:17:35,755
Dije que no tenía hambre.

61
00:17:35,838 --> 00:17:39,463
No has comido en nueve horas.
Trabajaste mucho, pero ¿no tienes hambre?

62
00:17:39,546 --> 00:17:40,380
No.

63
00:17:41,005 --> 00:17:43,046
-¿Qué pasa?
-Nada.

64
00:17:44,796 --> 00:17:47,171
Debes ser sincero o esto no funcionará.

65
00:17:47,255 --> 00:17:49,546
-Sí.
-Sabes por cuánto tiempo planeé esto.

66
00:17:49,630 --> 00:17:50,671
Solo no tengo hambre.

67
00:17:55,838 --> 00:18:00,380
Si no tienes hambre, tus emociones
están anulando tu apetito.

68
00:18:00,463 --> 00:18:02,380
Lo que significa que piensas demasiado.

69
00:18:03,463 --> 00:18:05,130
Acerca de si hacemos todo bien.

70
00:18:06,630 --> 00:18:09,088
Si cometimos un error
que nos devuelva a la prisión.

71
00:18:10,171 --> 00:18:12,963
Si ella puede identificarnos,
porque estaremos acabados.

72
00:18:13,755 --> 00:18:14,880
Tendríamos que matarla.

73
00:18:18,046 --> 00:18:20,880
O te estás ablandando
ahora que lo estamos haciendo.

74
00:18:20,963 --> 00:18:24,130
Tienes dudas. Te preguntas
si deberíamos dejarla ir. Ahora.

75
00:18:25,796 --> 00:18:29,255
Termina con eso antes de que sea
complicado detenerlo. Aún podemos.

76
00:18:32,505 --> 00:18:34,171
Olvídalo, ¿está bien?

77
00:18:35,171 --> 00:18:36,005
Olvídalo.

78
00:18:36,630 --> 00:18:38,296
Tú y yo superaremos esto.

79
00:18:39,213 --> 00:18:41,838
Es como en prisión. Ya no puedes salir.

80
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
Este es el plan y está sucediendo ahora.

81
00:18:44,005 --> 00:18:47,255
Dudar es una idiotez y lo sabes. Dilo.

82
00:18:49,505 --> 00:18:50,588
¿Qué?

83
00:18:51,005 --> 00:18:52,130
Vamos a lograrlo.

84
00:18:53,255 --> 00:18:55,380
-Vamos a lograrlo.
-¡Dilo de nuevo!

85
00:18:58,338 --> 00:18:59,296
¡Vamos a lograrlo!

86
00:19:03,671 --> 00:19:04,505
Bien.

87
00:19:05,713 --> 00:19:07,380
Ahora come. Será una noche larga.

88
00:19:23,921 --> 00:19:25,546
¿Qué harás con el dinero?

89
00:19:32,213 --> 00:19:33,171
No es asunto tuyo.

90
00:19:39,630 --> 00:19:41,796
Bien. Empezamos.

91
00:19:44,671 --> 00:19:46,088
Ve a verla cada diez minutos.

92
00:19:46,171 --> 00:19:49,130
La mordaza no es segura
y no queremos que se ahogue, ¿verdad?

93
00:19:55,963 --> 00:19:57,046
¡Y pon los cerrojos!

94
00:23:46,921 --> 00:23:47,755
¡No puedo!

95
00:23:51,630 --> 00:23:53,046
Por favor dame privacidad.

96
00:23:55,088 --> 00:23:56,296
¿Podrías salir?

97
00:23:57,880 --> 00:23:59,088
Entonces, ¡date vuelta!

98
00:24:02,421 --> 00:24:03,255
¡Por favor!

99
00:24:08,713 --> 00:24:09,546
Por favor.

100
00:24:23,005 --> 00:24:24,630
¡Detente! ¡Dame el arma!

101
00:24:25,463 --> 00:24:27,296
¡Libérame o te dispararé!

102
00:24:27,380 --> 00:24:28,380
Bien, mantén la calma.

103
00:24:29,005 --> 00:24:30,463
Te daré las llaves.

104
00:24:30,546 --> 00:24:32,505
-Arrójalas.
-¡Espera!

105
00:24:32,588 --> 00:24:36,005
-¡Arrójalas!
-¡Cálmate! Te las daré.

106
00:24:36,088 --> 00:24:38,421
-Detente.
-Tómalas. Ten.

107
00:24:39,463 --> 00:24:40,296
Tómalas.

108
00:24:40,380 --> 00:24:42,130
¡No! ¡Detente!

109
00:24:42,213 --> 00:24:43,505
-¡Tómalas!
-¡Detente!

110
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
¿Tom?

111
00:24:51,255 --> 00:24:52,671
Dame el arma.

112
00:24:52,755 --> 00:24:55,213
¿Qué haces aquí?

113
00:24:55,296 --> 00:24:56,255
Dámela.

114
00:24:56,671 --> 00:24:59,255
¡Espera! ¿Tú hiciste esto?

115
00:25:00,630 --> 00:25:01,838
¿Por qué?

116
00:25:03,546 --> 00:25:04,463
¿Hablas en serio?

117
00:25:05,796 --> 00:25:08,755
Sabes exactamente por qué.
Me arruinaste la vida.

118
00:25:10,171 --> 00:25:11,588
Entonces, ¿me secuestras?

119
00:25:13,546 --> 00:25:14,505
Déjame ir.

120
00:25:15,088 --> 00:25:15,921
¡No!

121
00:25:16,005 --> 00:25:18,088
¡Déjame ir!

122
00:25:18,171 --> 00:25:20,796
No, el plan comenzó. Ahora dame el arma.

123
00:25:22,588 --> 00:25:23,796
Bueno, Tom.

124
00:25:23,880 --> 00:25:25,213
-¡Espera un segundo!
-¡Dámela!

125
00:25:25,296 --> 00:25:27,880
Espera, debo decirte algo. ¡Tom!

126
00:25:32,671 --> 00:25:33,505
¡No!

127
00:26:09,296 --> 00:26:12,921
Es tu culpa. Me dejaste solo.

128
00:26:22,588 --> 00:26:23,588
¡Y cierra la boca!

129
00:26:24,171 --> 00:26:28,005
Si Vic se entera que nos conocemos,
si nota algo, ¡estás muerta!

130
00:26:56,755 --> 00:26:57,755
Mierda.

131
00:27:05,380 --> 00:27:07,588
Hola. ¿Estuvo todo bien?

132
00:27:07,838 --> 00:27:08,671
Sí.

133
00:27:12,546 --> 00:27:13,588
¿Ella está bien?

134
00:27:14,838 --> 00:27:16,296
Está bien, acabo de verla.

135
00:27:16,713 --> 00:27:17,546
Bien.

136
00:27:20,255 --> 00:27:21,213
Él no quiere pagar.

137
00:27:23,713 --> 00:27:24,671
¡Mierda!

138
00:27:26,005 --> 00:27:26,921
Lo hará.

139
00:27:28,463 --> 00:27:29,380
Debes dormir.

140
00:27:29,630 --> 00:27:31,546
¿Qué? No puedo dormir ahora.

141
00:27:31,630 --> 00:27:34,255
Tienes que descansar.
Mañana será agotador.

142
00:27:36,130 --> 00:27:37,088
¿Y quién la verá?

143
00:27:37,671 --> 00:27:38,505
Yo.

144
00:27:40,255 --> 00:27:41,088
Acuéstate.

145
00:27:44,338 --> 00:27:45,171
Si tú lo dices.

146
00:28:11,546 --> 00:28:12,380
Que duermas bien.

147
00:28:28,338 --> 00:28:29,255
¡Tom!

148
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
Despierta.

149
00:28:34,255 --> 00:28:36,630
Levántate, te necesito.

150
00:28:39,130 --> 00:28:40,296
Podría sangrar.

151
00:28:41,213 --> 00:28:42,088
Concéntrate.

152
00:28:42,588 --> 00:28:43,421
Bueno, pero...

153
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
Solo concéntrate.

154
00:28:47,755 --> 00:28:48,713
Trae la cámara.

155
00:29:20,463 --> 00:29:24,838
No importa cuánto estés preparado,
puede ocurrir algo inesperado.

156
00:29:25,838 --> 00:29:28,921
Entonces, debes improvisar
y aprovechar la situación.

157
00:29:29,005 --> 00:29:31,130
O tener un plan B.

158
00:29:32,963 --> 00:29:34,171
Tenemos un plan B.

159
00:29:35,088 --> 00:29:36,796
Tu padre no quiere pagar.

160
00:29:37,963 --> 00:29:39,963
Así que le mostraremos

161
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
de qué se trata esto.

162
00:29:42,463 --> 00:29:43,713
Vamos a...

163
00:29:44,505 --> 00:29:47,255
...amputar tu dedo meñique izquierdo
sobre la articulación.

164
00:29:47,338 --> 00:29:48,755
¡No! ¡No!

165
00:29:49,838 --> 00:29:51,046
-¡No!
-Me dolerá.

166
00:29:51,546 --> 00:29:52,963
Pero no pone en riesgo la vida.

167
00:29:54,630 --> 00:29:57,880
No perderás mucha sangre
y conservaremos el dedo

168
00:29:59,213 --> 00:30:00,588
aquí, refrigerado.

169
00:30:02,130 --> 00:30:05,130
El dedo puede volver a coserse
en menos de 24 horas.

170
00:30:05,838 --> 00:30:06,963
Si tu padre paga.

171
00:30:08,796 --> 00:30:10,630
¡No! ¡No!

172
00:30:11,921 --> 00:30:13,005
Enciende la cámara.

173
00:30:19,338 --> 00:30:22,505
¡Por favor, no! ¡Por favor, no!

174
00:30:22,588 --> 00:30:24,380
Dile a tu padre.

175
00:30:26,130 --> 00:30:27,671
Dile a tu padre.

176
00:30:28,838 --> 00:30:30,630
¡No!

177
00:30:31,421 --> 00:30:36,213
Me cortarán un dedo.
Por favor, haz lo que dicen.

178
00:30:36,963 --> 00:30:39,046
Ayúdame, papá.

179
00:30:40,755 --> 00:30:42,838
Por favor, no. No.

180
00:30:43,755 --> 00:30:49,338
Papá, te quiero y lamento
que peleáramos tanto.

181
00:30:50,588 --> 00:30:52,380
Por favor, ayúdame.

182
00:30:52,921 --> 00:30:56,796
¡Papá! Papá, estoy embarazada.

183
00:30:57,713 --> 00:30:59,338
Embarazada de cuatro meses.

184
00:31:00,630 --> 00:31:03,296
¡Por favor no me dejes sola!

185
00:31:04,630 --> 00:31:06,380
¡Por favor no me dejes sola!

186
00:31:06,755 --> 00:31:07,880
¡Por favor, ayúdame!

187
00:31:09,005 --> 00:31:11,213
¡Por favor, no!

188
00:31:12,296 --> 00:31:13,838
¡No!

189
00:31:13,921 --> 00:31:14,921
Ya es suficiente.

190
00:31:22,588 --> 00:31:24,213
Por favor...

191
00:31:49,046 --> 00:31:51,005
-¡No vuelvas a hacerlo!
-¿Qué?

192
00:31:51,630 --> 00:31:52,463
Yo decido.

193
00:31:53,171 --> 00:31:54,005
Bueno.

194
00:32:00,005 --> 00:32:01,463
Teníamos lo que necesitábamos.

195
00:32:10,463 --> 00:32:11,838
<i>¡No!</i>

196
00:32:12,463 --> 00:32:13,421
<i>¡No!</i>

197
00:32:14,338 --> 00:32:17,505
<i>¡Hola, papá! Hola...</i>

198
00:32:24,796 --> 00:32:26,046
<i>¡No!</i>

199
00:32:26,796 --> 00:32:31,505
<i>¡No! Papá... estoy embarazada.</i>

200
00:32:32,713 --> 00:32:34,213
<i>Embarazada de cuatro meses.</i>

201
00:32:34,880 --> 00:32:36,088
<i>¡Por favor!</i>

202
00:32:36,838 --> 00:32:39,380
<i>¡Ayúdame!</i>

203
00:32:42,838 --> 00:32:46,755
<i>¡Por favor, no! ¡Por favor!</i>
<i>Haz lo que dicen.</i>

204
00:32:54,755 --> 00:32:55,588
Funciona.

205
00:32:56,880 --> 00:32:57,713
Bien.

206
00:32:59,255 --> 00:33:00,421
Fue una gran elección.

207
00:33:02,713 --> 00:33:03,546
Sí.

208
00:33:08,505 --> 00:33:09,463
Necesitas vitaminas.

209
00:33:29,130 --> 00:33:30,171
Tom.

210
00:33:30,838 --> 00:33:31,671
¿Qué?

211
00:33:32,046 --> 00:33:32,921
Tu máscara.

212
00:33:35,171 --> 00:33:36,005
Claro.

213
00:34:08,588 --> 00:34:09,671
Tienes que comer.

214
00:34:16,963 --> 00:34:17,963
Esto es minestrone.

215
00:34:21,380 --> 00:34:22,296
Aún está caliente.

216
00:34:30,630 --> 00:34:31,671
Quiero que él me dé.

217
00:34:38,505 --> 00:34:39,338
No.

218
00:34:40,713 --> 00:34:41,546
Yo lo haré.

219
00:34:48,671 --> 00:34:49,588
Vamos.

220
00:35:02,255 --> 00:35:03,546
Esto acabará pronto.

221
00:35:23,046 --> 00:35:24,171
¿Qué?

222
00:35:26,005 --> 00:35:26,838
¿Qué pasa?

223
00:35:28,380 --> 00:35:29,255
Nada.

224
00:35:47,255 --> 00:35:48,130
¿Ves?

225
00:35:51,088 --> 00:35:52,463
Si cedes, es más fácil.

226
00:35:58,630 --> 00:35:59,713
¿Qué haces?

227
00:36:03,505 --> 00:36:04,505
Vete.

228
00:36:40,171 --> 00:36:41,005
¿Qué haces?

229
00:36:48,671 --> 00:36:49,713
¡Dame eso!

230
00:36:59,421 --> 00:37:01,005
Dije que me lo dieras.

231
00:37:06,255 --> 00:37:07,255
Vuelve a atarla.

232
00:37:32,296 --> 00:37:33,130
¿Qué te pasa?

233
00:37:34,213 --> 00:37:35,046
Nada.

234
00:37:35,963 --> 00:37:36,796
¿Seguro?

235
00:37:36,880 --> 00:37:37,713
Sí.

236
00:37:38,838 --> 00:37:39,671
Algo te pasa.

237
00:37:39,755 --> 00:37:42,088
No, estoy un poco nervioso.

238
00:37:42,171 --> 00:37:43,005
¿Por qué?

239
00:37:43,088 --> 00:37:44,713
Por la excitación.

240
00:37:48,046 --> 00:37:49,255
Debes concentrarte, Tom.

241
00:37:51,713 --> 00:37:52,588
Estoy concentrado.

242
00:37:53,546 --> 00:37:55,338
-Por completo.
-¿Estás seguro?

243
00:37:58,588 --> 00:38:00,005
Estoy perfectamente bien.

244
00:38:04,838 --> 00:38:05,838
Contrólate.

245
00:38:07,130 --> 00:38:08,046
Claro.

246
00:38:18,630 --> 00:38:19,546
¿Adónde vas?

247
00:38:21,296 --> 00:38:22,671
A orinar. ¿Te parece bien?

248
00:39:21,546 --> 00:39:22,380
¿Tom?

249
00:39:22,463 --> 00:39:23,421
¿Sí?

250
00:39:28,963 --> 00:39:30,213
¿Tom?

251
00:39:33,421 --> 00:39:34,546
Tom, ¿qué sucede?

252
00:39:35,255 --> 00:39:36,588
Nada. Todo está bien.

253
00:39:37,046 --> 00:39:37,880
¿Estás seguro?

254
00:39:38,546 --> 00:39:40,463
Sí. Terminaré en un segundo.

255
00:39:47,213 --> 00:39:48,046
¡Tom!

256
00:39:48,796 --> 00:39:50,296
¡Abre la puerta!

257
00:39:52,005 --> 00:39:53,046
¿Qué haces?

258
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
Nada.

259
00:39:55,671 --> 00:39:57,630
¡Abre la maldita puerta!

260
00:39:58,713 --> 00:39:59,546
¡Tom!

261
00:40:01,921 --> 00:40:02,796
¡Tom!

262
00:40:03,838 --> 00:40:04,880
Voy a entrar.

263
00:40:09,630 --> 00:40:10,546
¿Qué demonios?

264
00:40:11,088 --> 00:40:12,838
¿Por qué no abrías? Me preocupé.

265
00:40:13,338 --> 00:40:14,505
Te dije que ya terminaba.

266
00:40:18,921 --> 00:40:20,046
No se iba.

267
00:40:21,005 --> 00:40:22,880
Creí que solo debías orinar.

268
00:40:22,963 --> 00:40:24,088
Yo también.

269
00:40:24,463 --> 00:40:25,671
No huelo nada.

270
00:40:27,421 --> 00:40:28,630
Mi digestión está bien.

271
00:40:30,755 --> 00:40:32,505
Maldición, mi mierda no apesta.

272
00:41:01,421 --> 00:41:02,505
Es la adrenalina.

273
00:41:04,505 --> 00:41:08,505
Tener que cagar repentinamente
y un sabor amargo. Es la adrenalina.

274
00:41:09,505 --> 00:41:11,213
Solía pasarme. Todo el tiempo.

275
00:41:12,671 --> 00:41:13,796
¿En serio?

276
00:41:15,421 --> 00:41:17,338
Ya parará. Relájate.

277
00:41:20,171 --> 00:41:21,296
Le enviaré el video,

278
00:41:21,380 --> 00:41:23,046
lo llamaré y le daré los detalles.

279
00:41:24,588 --> 00:41:25,755
Entonces, empezará.

280
00:41:30,713 --> 00:41:32,588
Cuando vuelva, debemos actuar rápido.

281
00:41:34,630 --> 00:41:36,546
La sacaremos
y la bajaremos a la camioneta.

282
00:41:38,880 --> 00:41:41,046
En dos días, esto habrá acabado.

283
00:41:43,296 --> 00:41:44,463
Para siempre.

284
00:42:03,005 --> 00:42:04,005
Habrá acabado.

285
00:42:05,296 --> 00:42:08,046
Seremos libres y ricos.

286
00:42:11,421 --> 00:42:12,421
Suena bien.

287
00:42:15,713 --> 00:42:16,755
Lo lograremos.

288
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
-Sí.
-¿Estás seguro?

289
00:42:22,005 --> 00:42:22,963
Claro.

290
00:42:55,463 --> 00:42:56,421
OCTUBRE

291
00:42:56,505 --> 00:42:58,630
SEPTIEMBRE

292
00:43:10,171 --> 00:43:11,380
¿Por qué mientes?

293
00:43:12,421 --> 00:43:13,505
-¿Qué?
-El embarazo.

294
00:43:13,588 --> 00:43:14,963
¿Por qué debería creerlo?

295
00:43:16,255 --> 00:43:17,296
Olvídalo.

296
00:43:18,463 --> 00:43:19,713
¡Espera, Tom!

297
00:43:23,630 --> 00:43:24,588
Siéntelo.

298
00:43:30,046 --> 00:43:30,963
Ven.

299
00:43:33,088 --> 00:43:34,005
Ven.

300
00:43:36,546 --> 00:43:37,463
Siéntelo.

301
00:43:56,671 --> 00:43:57,546
Siéntelo.

302
00:44:04,171 --> 00:44:05,005
Hazlo bien.

303
00:44:13,630 --> 00:44:15,088
A veces ya lo siento.

304
00:44:17,088 --> 00:44:18,088
Un poco.

305
00:44:22,005 --> 00:44:23,171
¿Sientes algo?

306
00:44:26,213 --> 00:44:27,130
No siento nada.

307
00:44:29,380 --> 00:44:31,630
Porque no hay nada.
Porque mientes otra vez.

308
00:44:31,713 --> 00:44:33,463
-Tom.
-Cállate.

309
00:44:34,588 --> 00:44:36,380
¿Y por qué no me lo dijiste?

310
00:44:38,380 --> 00:44:39,463
Porque no quería.

311
00:44:40,838 --> 00:44:44,838
Porque habías desaparecido otra vez.
Andabas con alguien, como siempre.

312
00:44:45,338 --> 00:44:48,088
Y luego te fuiste del todo. A prisión.

313
00:44:51,421 --> 00:44:52,255
¡Tom!

314
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
¿Dónde está el otro?

315
00:44:56,171 --> 00:44:57,088
Se fue.

316
00:44:58,213 --> 00:44:59,130
A llamar a alguien.

317
00:44:59,213 --> 00:45:00,421
¿Cuándo regresará?

318
00:45:01,671 --> 00:45:02,921
En media hora. Quizá antes.

319
00:45:04,880 --> 00:45:07,505
-¿No le dijiste que nos conocemos?
-Claro que no.

320
00:45:09,338 --> 00:45:12,171
Le dije que leí tu nombre
en un artículo sobre tu padre.

321
00:45:12,255 --> 00:45:13,088
¿Qué?

322
00:45:13,171 --> 00:45:15,213
Le encantó y dijo que eras perfecta.

323
00:45:16,255 --> 00:45:19,296
Padre rico, mujer, joven, hija única.

324
00:45:19,380 --> 00:45:20,213
¿Qué?

325
00:45:20,796 --> 00:45:23,213
-Cumplías las condiciones.
-Condiciones.

326
00:45:23,296 --> 00:45:26,838
Vic planeaba esto desde hace mucho.
No hablaba de nada más en prisión.

327
00:45:27,463 --> 00:45:29,338
Cuando salimos, buscamos una víctima.

328
00:45:30,880 --> 00:45:32,171
¿Y me sugeriste?

329
00:45:32,588 --> 00:45:33,505
Sí.

330
00:45:34,088 --> 00:45:37,880
¿Te volviste totalmente loco?
¿Qué? ¿Por qué?

331
00:45:37,963 --> 00:45:42,796
Estuve en prisión.
Te esperé todos los malditos días.

332
00:45:42,880 --> 00:45:46,588
¡Sin visitas, ni explicaciones, ni nada!
¡Vete a la mierda, Stella!

333
00:45:46,671 --> 00:45:48,421
Debí saber que no podía confiar en ti.

334
00:45:48,505 --> 00:45:50,255
¡Exacto!

335
00:45:51,380 --> 00:45:54,546
¡Abre los ojos, Tom!
Siempre es culpa de alguien más.

336
00:45:55,546 --> 00:45:58,546
Prometiste que dejarías toda esta mierda.

337
00:45:58,630 --> 00:46:00,921
Los robos, tus jodidos amigos.

338
00:46:01,005 --> 00:46:03,380
Y de pronto vino la policía a mi casa
a arrestarte.

339
00:46:03,463 --> 00:46:05,255
¡Entonces dijiste que me ayudarías!

340
00:46:05,338 --> 00:46:07,005
Pues, ¿qué debía hacer?

341
00:46:08,546 --> 00:46:10,171
Cuando supe que estaba embarazada,

342
00:46:10,255 --> 00:46:13,046
sabía que no eras bueno para mí
ni para el bebé.

343
00:46:14,005 --> 00:46:17,463
¡Y te conozco!
No puedo confiar en ti, Tom.

344
00:46:17,921 --> 00:46:20,421
Apenas hay un problema, te largas.

345
00:46:20,505 --> 00:46:23,421
Exacto. Pero con esa cantidad de dinero,
puedo irme para siempre.

346
00:46:23,505 --> 00:46:25,630
¿Ese es el plan? Es una mierda.

347
00:46:25,713 --> 00:46:26,838
¿En serio?

348
00:46:27,505 --> 00:46:30,463
¿Solicito empleo teniendo la prisión
en mi CV y busco un ascenso?

349
00:46:31,046 --> 00:46:32,046
Olvídalo.

350
00:46:33,546 --> 00:46:37,213
Pero tu padre es un rico imbécil
que no gasta dinero ni en su hija.

351
00:46:37,296 --> 00:46:39,255
Ni siquiera para su rescate.

352
00:46:39,838 --> 00:46:41,088
¿Cómo saldremos de aquí?

353
00:46:45,296 --> 00:46:47,671
Tom, ¿qué hay de nuestro hijo?

354
00:46:47,921 --> 00:46:50,671
Basta. Ni tú te lo crees.

355
00:46:50,755 --> 00:46:52,046
Bueno, echa un vistazo.

356
00:46:52,421 --> 00:46:54,963
Mira las citas con el médico
en mi celular.

357
00:47:20,046 --> 00:47:21,421
¡Olvídalo!

358
00:47:22,505 --> 00:47:24,880
Si le pongo la batería,
la policía lo rastreará.

359
00:47:25,463 --> 00:47:26,755
Pero obviamente lo sabes.

360
00:47:28,546 --> 00:47:29,463
¡Tom!

361
00:47:35,338 --> 00:47:36,213
¡Stella!

362
00:47:39,213 --> 00:47:40,255
Stella.

363
00:47:45,130 --> 00:47:46,588
¡Espera un segundo!

364
00:48:01,796 --> 00:48:02,671
¿Stella?

365
00:48:04,463 --> 00:48:05,630
Stella, ¿estás bien?

366
00:48:07,588 --> 00:48:09,046
Vamos, levántate.

367
00:49:06,713 --> 00:49:09,588
No, por favor no.

368
00:49:10,630 --> 00:49:12,588
Stella, no lo hagas. Lo siento.

369
00:49:14,546 --> 00:49:16,921
¡No! ¡Stella! Por favor, no lo hagas.

370
00:49:17,796 --> 00:49:18,880
¡Stella, quédate aquí!

371
00:49:25,588 --> 00:49:28,005
¡Stella, regresa!

372
00:49:34,755 --> 00:49:36,130
¡Auxilio!

373
00:49:36,713 --> 00:49:38,213
¡Stella!

374
00:49:48,171 --> 00:49:49,046
¡Stella!

375
00:49:49,463 --> 00:49:50,296
Mierda.

376
00:49:50,380 --> 00:49:51,338
¡Stella, quédate!

377
00:49:53,630 --> 00:49:54,921
¡No!

378
00:50:00,546 --> 00:50:02,380
Stella, harás que nos maten a los dos.

379
00:50:02,963 --> 00:50:03,796
<i>Policía de Berlín.</i>

380
00:50:03,880 --> 00:50:05,171
-¿Hola?
-¡Stella!

381
00:50:05,255 --> 00:50:07,588
Me secuestraron. Me llamo Stella Mertens.

382
00:50:07,671 --> 00:50:08,546
¡Mierda!

383
00:50:08,630 --> 00:50:09,713
¡Estoy encerrada!

384
00:50:11,171 --> 00:50:13,380
¿Pueden rastrear la llamada?

385
00:50:14,088 --> 00:50:15,880
No sé dónde estoy.

386
00:50:15,963 --> 00:50:18,296
¡No, deben venir ahora! ¡Ya mismo!

387
00:50:18,380 --> 00:50:20,630
Él regresará pronto. Me matará.

388
00:50:20,713 --> 00:50:23,671
¡No! No hay tiempo.

389
00:50:27,838 --> 00:50:28,671
<i>¿Hola?</i>

390
00:50:28,755 --> 00:50:30,171
-¿Stella?
<i>-¿Puede oírme?</i>

391
00:50:30,255 --> 00:50:31,713
Bueno. Puedo buscar la llave.

392
00:50:47,255 --> 00:50:48,963
Stella, sé que me equivoqué.

393
00:50:49,880 --> 00:50:50,921
¡Cállate!

394
00:50:52,005 --> 00:50:53,630
Estaba muy enojado.

395
00:50:57,838 --> 00:50:59,130
Estás loco.

396
00:51:00,296 --> 00:51:03,380
¿Me secuestras
y me quieres cortar un dedo?

397
00:51:05,338 --> 00:51:06,463
No te conozco.

398
00:51:15,796 --> 00:51:16,838
¡Recuéstate!

399
00:51:21,588 --> 00:51:22,421
¡Mierda!

400
00:51:23,463 --> 00:51:24,296
¡Stella!

401
00:51:25,505 --> 00:51:26,338
Carajo.

402
00:51:42,588 --> 00:51:43,671
¡Mierda!

403
00:51:59,838 --> 00:52:01,213
Bien...

404
00:52:10,088 --> 00:52:11,546
Solo haz lo que decimos.

405
00:52:12,713 --> 00:52:13,755
Y nada sucederá.

406
00:52:15,505 --> 00:52:16,713
Solo deja de mentir.

407
00:52:56,588 --> 00:52:58,963
-Creí que no regresarías.
-¿Qué?

408
00:52:59,755 --> 00:53:00,588
Tonterías.

409
00:53:14,630 --> 00:53:15,463
¿Está todo bien?

410
00:53:16,921 --> 00:53:18,671
Vomitó con la mordaza puesta.

411
00:53:20,421 --> 00:53:21,546
Quizá por la comida.

412
00:53:22,963 --> 00:53:24,338
Pero me di cuenta rápido.

413
00:53:26,505 --> 00:53:27,421
Ahora duerme.

414
00:53:29,296 --> 00:53:30,130
Bien.

415
00:53:31,171 --> 00:53:33,796
¿Hablaste con el padre? ¿Recibió el video?

416
00:53:38,838 --> 00:53:39,963
¡Dime!

417
00:53:45,671 --> 00:53:46,755
¡Vic!

418
00:53:48,046 --> 00:53:48,963
Llegó el momento.

419
00:53:50,921 --> 00:53:52,213
¿Tiene el dinero?

420
00:53:52,296 --> 00:53:53,713
Solo faltan las coordenadas.

421
00:53:56,005 --> 00:53:56,880
¡Mierda!

422
00:53:58,338 --> 00:53:59,755
Debemos llevarla al cobertizo.

423
00:54:03,255 --> 00:54:04,505
¿Cuándo lo haremos?

424
00:54:05,255 --> 00:54:06,088
¡Ahora!

425
00:54:07,505 --> 00:54:08,338
¿Ahora?

426
00:54:08,421 --> 00:54:10,796
Ahora. El padre pagará.

427
00:54:13,338 --> 00:54:14,171
Bien.

428
00:54:17,796 --> 00:54:18,630
¡Estupendo!

429
00:54:20,505 --> 00:54:21,338
Sí.

430
00:54:23,296 --> 00:54:24,130
Sí, estupendo.

431
00:54:29,005 --> 00:54:31,505
Yo estaba muy nervioso. No lo esperaba.

432
00:54:34,255 --> 00:54:36,505
Pero lo logramos juntos. Bien jugado.

433
00:54:41,171 --> 00:54:42,963
Mañana tendremos cuatro millones.

434
00:54:43,796 --> 00:54:46,921
No volveremos a vernos. Casi una pena.
¿Te imaginas cuatro millones?

435
00:54:49,338 --> 00:54:50,171
En realidad, no.

436
00:55:01,921 --> 00:55:02,796
Iré a México.

437
00:55:05,088 --> 00:55:05,963
Con el dinero.

438
00:55:07,671 --> 00:55:09,921
Conozco a alguien ahí. Un viejo amigo.

439
00:55:12,588 --> 00:55:16,213
Me mostró una foto una vez.
Vive sobre el océano Pacífico.

440
00:55:18,171 --> 00:55:19,296
Siempre está soleado.

441
00:55:23,130 --> 00:55:24,046
Suena bien.

442
00:55:30,380 --> 00:55:31,421
Si quieres...

443
00:55:33,130 --> 00:55:34,046
Piénsalo.

444
00:55:42,296 --> 00:55:43,380
Acabemos con esto.

445
00:56:21,421 --> 00:56:24,296
LICENCIA POR MATERNIDAD

446
00:56:29,046 --> 00:56:32,171
APELLIDO: MERTENS
NOMBRE: STELLA

447
00:56:39,546 --> 00:56:40,380
Está empezando.

448
00:57:09,713 --> 00:57:10,796
¿De dónde sacaste eso?

449
00:57:15,130 --> 00:57:16,380
¿De dónde lo sacaste? Dime.

450
00:57:19,296 --> 00:57:20,463
No lo sé.

451
00:57:24,630 --> 00:57:25,463
¡La policía!

452
00:57:26,755 --> 00:57:29,880
¡Llamaste a la policía!
¿Vendrá la maldita policía?

453
00:57:30,713 --> 00:57:31,963
¡Llamaste a la policía!

454
00:57:32,755 --> 00:57:34,505
-No.
-Dime la verdad.

455
00:57:34,588 --> 00:57:35,421
No.

456
00:57:35,505 --> 00:57:36,963
Dime la verdad.

457
00:57:37,046 --> 00:57:38,796
¡No! ¿Cómo? Estoy atada.

458
00:57:46,005 --> 00:57:47,505
¿Por qué te daría el celular?

459
00:57:48,255 --> 00:57:49,296
No lo sé.

460
00:57:49,838 --> 00:57:50,880
Dime.

461
00:57:51,796 --> 00:57:52,796
Dime la verdad.

462
00:57:56,505 --> 00:57:59,005
-¿Por qué te daría el celular?
-No lo sé.

463
00:58:01,171 --> 00:58:02,088
¡Tom!

464
00:58:04,838 --> 00:58:06,213
¿Cómo sabes su nombre?

465
00:58:18,755 --> 00:58:22,546
SALIDA

466
00:58:23,255 --> 00:58:25,171
<i>-Se conocen.</i>
<i>-¡No!</i>

467
00:58:25,255 --> 00:58:29,088
No, me dijo su nombre para calmarme.

468
00:58:29,171 --> 00:58:30,380
Te dio el celular.

469
00:58:30,463 --> 00:58:31,380
No.

470
00:58:31,463 --> 00:58:34,046
Yo no te lo di y estás atada.

471
00:58:37,380 --> 00:58:38,255
Por favor.

472
00:58:38,338 --> 00:58:40,046
¡Cállate! Debo pensar.

473
00:59:06,755 --> 00:59:07,796
¿Qué pasó aquí?

474
00:59:15,671 --> 00:59:16,588
¿Cómo llegó aquí?

475
00:59:19,213 --> 00:59:20,713
¿Cómo terminó la bala en el muro?

476
00:59:26,213 --> 00:59:27,171
¿Quién disparó?

477
00:59:33,880 --> 00:59:35,713
¡Dime quién disparó o te mataré!

478
00:59:42,046 --> 00:59:44,713
¡Yo! ¡Yo disparé!

479
00:59:46,505 --> 00:59:48,588
Debía ir al baño y me quitó las esposas.

480
00:59:48,671 --> 00:59:52,088
Peleamos y logré quitarle el arma.

481
00:59:53,588 --> 00:59:55,046
¿Y por qué sigues aquí?

482
00:59:55,963 --> 00:59:59,880
Porque él me dominó
y volvió a atarme a la cama.

483
01:00:06,380 --> 01:00:08,380
Es mi ex novio.

484
01:00:13,546 --> 01:00:15,296
No te lo dijo, ¿verdad?

485
01:00:37,880 --> 01:00:39,005
¿Sabes mi nombre?

486
01:00:41,796 --> 01:00:42,630
No.

487
01:00:43,380 --> 01:00:44,213
No.

488
01:00:45,421 --> 01:00:46,255
¿Cómo me llamo?

489
01:00:46,921 --> 01:00:48,213
No lo sé.

490
01:00:48,880 --> 01:00:50,005
Te lo dijo.

491
01:00:51,088 --> 01:00:52,588
No me dijo tu nombre.

492
01:00:52,671 --> 01:00:53,838
-Sí, lo hizo.
-No.

493
01:00:54,171 --> 01:00:55,130
Di mi nombre.

494
01:00:57,338 --> 01:00:59,380
Di mi nombre.

495
01:01:26,838 --> 01:01:27,755
Estás sin aliento.

496
01:01:29,130 --> 01:01:30,380
Subí corriendo.

497
01:01:32,921 --> 01:01:34,338
¿Le revisamos la mordaza?

498
01:01:36,796 --> 01:01:37,630
Acabo de hacerlo.

499
01:01:39,088 --> 01:01:39,921
¿Lo hiciste?

500
01:01:43,046 --> 01:01:43,880
¿Ella está bien?

501
01:01:47,046 --> 01:01:48,005
¿Qué haces?

502
01:01:51,671 --> 01:01:52,796
La reviso.

503
01:01:54,588 --> 01:01:55,505
¿Qué?

504
01:01:56,838 --> 01:01:59,005
Queremos que funcione
cuando la necesitemos.

505
01:02:05,880 --> 01:02:07,296
Tom, explícame algo...

506
01:02:09,755 --> 01:02:10,880
¿Por qué la elegiste?

507
01:02:13,005 --> 01:02:15,505
Yo no la elegí. Tú lo hiciste.

508
01:02:15,588 --> 01:02:17,755
Pero tú la sugeriste. ¿Por qué?

509
01:02:18,171 --> 01:02:19,171
Sabes bien por qué.

510
01:02:20,755 --> 01:02:22,213
Vi el artículo en el diario.

511
01:02:23,505 --> 01:02:24,630
Tú también lo viste.

512
01:02:25,296 --> 01:02:26,255
¿Qué pasa?

513
01:02:27,338 --> 01:02:28,505
Algo no está bien.

514
01:02:30,796 --> 01:02:31,671
¿A qué te refieres?

515
01:02:35,463 --> 01:02:38,755
Pues, se comportaba de manera extraña.

516
01:02:41,130 --> 01:02:42,046
¿Qué dijo?

517
01:02:42,421 --> 01:02:43,255
¿Qué dijo?

518
01:02:44,171 --> 01:02:45,796
¿Por qué iba a decir algo?

519
01:02:48,213 --> 01:02:49,630
Dijiste que se comportaba raro.

520
01:02:49,713 --> 01:02:51,546
Pero no dije que dijera nada.

521
01:02:52,713 --> 01:02:53,838
¿Qué podría decir?

522
01:02:56,255 --> 01:02:57,171
Probablemente nada.

523
01:03:04,421 --> 01:03:05,255
Ven aquí.

524
01:03:12,005 --> 01:03:12,838
Tom, ven aquí.

525
01:03:25,588 --> 01:03:27,588
Dime que somos sinceros entre nosotros.

526
01:03:35,463 --> 01:03:37,588
Dime que somos sinceros entre nosotros.

527
01:03:41,921 --> 01:03:43,255
Somos sinceros.

528
01:03:51,963 --> 01:03:53,046
Bien.

529
01:03:58,421 --> 01:03:59,588
Trae la anestesia.

530
01:05:26,171 --> 01:05:27,671
¿Estás revisando las coordenadas?

531
01:05:29,296 --> 01:05:30,130
Sí.

532
01:05:30,963 --> 01:05:31,880
Andando.

533
01:07:32,046 --> 01:07:33,005
Dame tus llaves.

534
01:07:34,921 --> 01:07:36,255
¿Por qué? Tienes las tuyas.

535
01:07:36,338 --> 01:07:37,505
Ya no las necesitas.

536
01:07:39,046 --> 01:07:39,963
¿Es un problema?

537
01:07:44,921 --> 01:07:45,880
No, no hay problema.

538
01:07:46,713 --> 01:07:47,630
Bien.

539
01:07:51,296 --> 01:07:52,505
Andando.

540
01:07:53,755 --> 01:07:54,588
¿A dónde?

541
01:07:54,671 --> 01:07:55,630
A buscar el dinero.

542
01:07:57,296 --> 01:07:59,005
El plan era que me quedara aquí.

543
01:07:59,088 --> 01:08:01,296
Te necesito en la entrega,
por si hay sorpresas.

544
01:08:01,546 --> 01:08:02,713
¿Qué clase de sorpresas?

545
01:08:04,171 --> 01:08:06,046
Tom, si lo supiera, no serían sorpresas.

546
01:08:07,171 --> 01:08:08,713
-Pero...
-¿Qué?

547
01:08:09,255 --> 01:08:11,421
¿Y si algo nos pasa y no regresamos?

548
01:08:11,963 --> 01:08:12,921
Regresaremos.

549
01:08:13,005 --> 01:08:14,880
Pero ¿y si no? Morirá aquí.

550
01:08:16,046 --> 01:08:18,171
Si no lo logramos,
¿a quién le importa ella?

551
01:08:20,671 --> 01:08:22,005
Igual es mejor si la matamos.

552
01:08:22,755 --> 01:08:25,421
Porque si no, podrá identificar
nuestras voces.

553
01:08:25,505 --> 01:08:29,005
Si está muerta, no puede. ¿Verdad?

554
01:08:31,380 --> 01:08:32,421
Claro.

555
01:08:34,296 --> 01:08:35,130
Vamos.

556
01:09:52,755 --> 01:09:53,588
Espera.

557
01:09:54,880 --> 01:09:55,963
¿Qué?

558
01:09:56,505 --> 01:09:57,338
Mi zapato.

559
01:10:10,046 --> 01:10:10,880
Bueno.

560
01:10:45,963 --> 01:10:47,005
¿El dinero ya está ahí?

561
01:10:49,213 --> 01:10:50,130
Sí.

562
01:10:51,921 --> 01:10:53,046
Ve a buscarlo.

563
01:10:53,755 --> 01:10:54,588
¿Yo?

564
01:10:55,713 --> 01:10:57,671
-¿Y si nos están esperando?
-No están.

565
01:10:58,171 --> 01:10:59,213
-Pero...
-Ve.

566
01:11:00,255 --> 01:11:01,213
Trae el dinero.

567
01:11:51,755 --> 01:11:52,588
¡Vic!

568
01:11:54,630 --> 01:11:56,921
¡Vic, el dinero no está aquí!

569
01:11:59,005 --> 01:12:00,005
Nos fastidiaron.

570
01:12:03,255 --> 01:12:04,088
¡Mierda!

571
01:12:07,505 --> 01:12:08,588
No nos fastidiaron.

572
01:12:10,130 --> 01:12:11,630
¿Y por qué no está el dinero?

573
01:12:12,296 --> 01:12:13,630
Les envié otras coordenadas.

574
01:12:20,296 --> 01:12:21,130
¡Vic, espera!

575
01:12:22,713 --> 01:12:23,713
¿Qué te dijo?

576
01:12:25,338 --> 01:12:26,171
Por favor...

577
01:12:27,713 --> 01:12:28,546
Lo siento.

578
01:12:28,630 --> 01:12:30,463
No, yo lo siento.

579
01:12:33,505 --> 01:12:34,588
Por favor, no lo hagas.

580
01:12:38,463 --> 01:12:39,630
El bebé es mío.

581
01:12:42,171 --> 01:12:43,213
¿Qué le dijiste de mí?

582
01:12:45,088 --> 01:12:46,338
¿Le dijiste mi nombre?

583
01:12:48,255 --> 01:12:51,505
Solo tu nombre de pila
y que nos conocimos en prisión.

584
01:12:54,588 --> 01:12:56,921
Te pregunté si éramos sinceros
entre nosotros.

585
01:12:58,630 --> 01:12:59,630
No tienes que hacerlo.

586
01:13:00,296 --> 01:13:03,838
Seguiremos con el plan. Buscaremos
el dinero y no volverás a verme.

587
01:13:03,921 --> 01:13:06,921
Olvídalo. Lo arruinaste.
Esta es la consecuencia.

588
01:13:07,380 --> 01:13:09,338
-Cierra los ojos.
-¡Espera, Vic!

589
01:13:09,421 --> 01:13:11,213
-¡Cierra los ojos!
-¡Espera!

590
01:13:13,088 --> 01:13:15,296
¿Recuerdas cuando nos conocimos
en prisión?

591
01:13:16,546 --> 01:13:20,505
Estaba muy asustado y tú me protegiste.
Me ayudaste.

592
01:13:24,380 --> 01:13:25,630
Nunca lo olvidaré.

593
01:13:36,380 --> 01:13:37,380
¡Tom!

594
01:14:36,796 --> 01:14:37,630
¡Tom!

595
01:14:40,630 --> 01:14:41,671
¡Tom!

596
01:15:46,088 --> 01:15:46,921
Ayúdenme.

597
01:15:52,296 --> 01:15:54,630
¡Ayúdenme!

598
01:17:14,130 --> 01:17:15,171
¡Ayúdenme!

599
01:17:15,630 --> 01:17:16,588
¡Ayúdenme!

600
01:17:16,880 --> 01:17:18,880
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!

601
01:17:20,880 --> 01:17:21,963
Acabemos con esto.

602
01:17:32,671 --> 01:17:33,588
Ya casi termina.

603
01:17:35,755 --> 01:17:36,838
Todo acabará.

604
01:17:40,671 --> 01:17:42,588
El veneno hará que pares de respirar.

605
01:17:48,630 --> 01:17:49,921
Luego morirás rápido.

606
01:17:52,296 --> 01:17:53,213
Tranquila.

607
01:17:55,130 --> 01:17:56,046
Tranquila.

608
01:17:56,588 --> 01:17:58,421
Tranquila.

609
01:18:00,130 --> 01:18:01,255
¡Cálmate!

610
01:18:04,046 --> 01:18:07,213
Te dolerá un momento
y ya no sentirás nada más.

611
01:18:24,505 --> 01:18:25,588
¿Qué más quieres?

612
01:18:28,463 --> 01:18:29,588
Es tu culpa que muera.

613
01:18:31,588 --> 01:18:34,338
Y que su bebé muera, también.

614
01:18:37,380 --> 01:18:38,380
¡No!

615
01:18:43,838 --> 01:18:45,171
No te entiendo, Tom.

616
01:18:47,463 --> 01:18:49,130
Creí que lo haríamos juntos.

617
01:18:50,255 --> 01:18:51,380
Confié en ti.

618
01:18:52,255 --> 01:18:53,380
Me agradabas.

619
01:18:55,463 --> 01:18:56,963
Pero arruinaste todo.

620
01:18:59,671 --> 01:19:00,505
¡Vic!

621
01:19:03,546 --> 01:19:04,755
Debo decirte algo.

622
01:19:05,338 --> 01:19:06,630
Ya no me importa.

623
01:19:06,713 --> 01:19:07,546
Sí, te importa.

624
01:19:10,005 --> 01:19:11,005
¡Vete al diablo!

625
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
¡Tom!

626
01:19:35,005 --> 01:19:35,963
¡Tom!

627
01:19:37,213 --> 01:19:38,421
¡Tom!

628
01:19:42,880 --> 01:19:45,296
¡Tom! Las llaves, Tom.

629
01:19:46,838 --> 01:19:48,296
Tom.

630
01:19:52,463 --> 01:19:53,838
¡Las llaves, Tom!

631
01:20:14,130 --> 01:20:15,713
Sí.

632
01:20:18,713 --> 01:20:20,546
¡Oye!

633
01:20:24,046 --> 01:20:24,880
¡Tom!

634
01:20:41,505 --> 01:20:42,338
Sí.

635
01:20:45,005 --> 01:20:45,838
¡Tom!

636
01:29:01,588 --> 01:29:04,088
Subtítulos: Laila Pollak

