1
00:00:04,172 --> 00:00:07,884
Filmen är fiktiv, men bygger delvis
på verkliga personer och händelser.

2
00:00:22,815 --> 00:00:26,486
<i>Vad vill pojkarna vara
i Herrens verk?</i>

3
00:00:26,653 --> 00:00:28,988
<i>Stridskamrater.</i>

4
00:00:29,155 --> 00:00:32,158
<i>Vad vill flickorna vara
i Herrens verk?</i>

5
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
<i>Budbärare.</i>

6
00:00:34,577 --> 00:00:37,539
<i>Vem ska visa oss vägen?</i>

7
00:00:40,166 --> 00:00:42,585
<i>Stjärnan ska leda oss!</i>

8
00:00:42,669 --> 00:00:45,588
MARIAS PARADIS

9
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
1912 visade sig himlens ängel

10
00:00:49,467 --> 00:00:51,803
i tonåriga Maria Åkerbloms drömmar.

11
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
Maria började
förmedla ängelns budskap,

12
00:00:54,305 --> 00:00:56,933
och nyheten om
sömnpredikanten spred sig.

13
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
Maria samlade en grupp
trogna anhängare

14
00:00:59,727 --> 00:01:01,688
som gav sekten sin förmögenhet.

15
00:01:01,771 --> 00:01:08,152
Endast dessa utvalda
skulle frälsas.

16
00:01:10,613 --> 00:01:14,742
KARLEBY 1927

17
00:01:27,922 --> 00:01:30,842
Du följer en falsk profet!

18
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Lögnare!

19
00:01:41,603 --> 00:01:43,605
Mördare!

20
00:02:13,509 --> 00:02:16,929
Gud kommer att straffa dig!
- Lögnare!

21
00:02:35,948 --> 00:02:38,534
var finns det förlovade landet?

22
00:02:38,660 --> 00:02:41,371
Det finns bakom
Egypten och Babylonien.

23
00:02:41,496 --> 00:02:44,040
Men först åker vi till Helsingfors.

24
00:03:15,279 --> 00:03:16,989
Salome!

25
00:04:23,765 --> 00:04:26,434
Här har vi det bra.

26
00:04:28,770 --> 00:04:33,399
Ta alla era grejer
så tittar vi på rummen ovanför.

27
00:04:40,031 --> 00:04:42,116
Jag!
- Nej, jag!

28
00:04:42,200 --> 00:04:46,120
De äldre får välja först.
Hörde ni, Rosa-Lie och Rosa-Maj?

29
00:04:46,204 --> 00:04:49,916
Om sängen inte duger
kan ni sova ute.

30
00:04:50,833 --> 00:04:53,002
Bädda sängen, Elsa.

31
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
Den här också.

32
00:06:08,286 --> 00:06:13,207
<i>Tillsammans vi vandrar,
backen är brant</i>

33
00:06:13,833 --> 00:06:18,462
<i>Sion mot himlen reser sig</i>

34
00:06:19,130 --> 00:06:24,010
<i>Om jag går vilse,
ej finner vägen</i>

35
00:06:24,719 --> 00:06:29,348
<i>blir jag ledd av ängelns röst</i>

36
00:06:30,808 --> 00:06:35,271
<i>Jag känner korset tynga mig</i>

37
00:06:36,272 --> 00:06:41,235
<i>Men redan jag ser
en väldig port</i>

38
00:06:42,153 --> 00:06:47,283
<i>En ängel så vacker
väntar på mig där</i>

39
00:06:47,992 --> 00:06:52,496
<i>Hon visar mig himlens salar</i>

40
00:06:53,748 --> 00:06:58,836
<i>Festbordet är redan dukat</i>

41
00:06:59,337 --> 00:07:04,258
<i>Vid Jesus jag sätter mig</i>

42
00:07:04,717 --> 00:07:09,680
<i>Jag känner en glädje
stor och salig</i>

43
00:07:23,653 --> 00:07:28,950
<i>Jag känner en glädje
stor och salig</i>

44
00:07:32,620 --> 00:07:38,542
<i>Jag har äntligen kommit i hamn</i>

45
00:07:44,882 --> 00:07:49,261
Vi har Gud
som leder oss genom världen.

46
00:07:51,013 --> 00:07:54,809
Han leder oss mot himmelriket,

47
00:07:55,476 --> 00:07:58,771
och den heliga vägen
går genom Jerusalem.

48
00:07:58,854 --> 00:08:01,607
Jerusalem, Jerusalem...

49
00:08:02,984 --> 00:08:06,320
Där finns apelsinträd och vinrankor,

50
00:08:06,404 --> 00:08:09,031
och det är alltid varmt.

51
00:08:09,115 --> 00:08:11,492
Där finns ingen kyla.

52
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
Endast hårt arbete, stark tro,

53
00:08:15,830 --> 00:08:18,249
och den slutliga belöningen!

54
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
Vi är förföljda.

55
00:08:23,587 --> 00:08:26,007
Vi var tvungna att fly.

56
00:08:27,842 --> 00:08:32,680
De vet inte att Helsingfors
endast är ett delmål på resan.

57
00:08:32,847 --> 00:08:36,350
Vi följer denna stig
tillsammans till slutet.

58
00:08:37,685 --> 00:08:40,396
Där finns det som
kriget tog ifrån oss.

59
00:08:40,646 --> 00:08:44,400
De som togs ifrån oss
av sjukdom och nöd,

60
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
brott och orättvisa.
De som vi har förlorat.

61
00:08:47,611 --> 00:08:52,116
Jag har talat med dem,
och de säger "Kom!"

62
00:08:58,330 --> 00:09:00,332
Jag såg dem.

63
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
De hade vackra kläder,
ögonen var fulla av glädje och lycka.

64
00:09:09,216 --> 00:09:11,594
En liten ficka och en liten pojke.

65
00:09:27,026 --> 00:09:28,944
Salome...

66
00:09:33,365 --> 00:09:36,744
Din mor är så stolt över dig.

67
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
Ända till himlen
hör hon hur vackert du sjunger.

68
00:09:48,255 --> 00:09:52,802
"Kom", säger de.
"Tro på evigt liv."

69
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
vi ses där det finns
värme och kärlek,

70
00:09:56,722 --> 00:09:59,767
och paradisets fröjder
och blommande träd!

71
00:09:59,850 --> 00:10:02,895
Jerusalem, Jerusalem.

72
00:10:39,223 --> 00:10:41,142
Salome.

73
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
Salome!

74
00:10:48,941 --> 00:10:51,569
Någon skrek.

75
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
Ingen fara.

76
00:10:55,823 --> 00:10:58,450
Du hade bara en mardröm.

77
00:11:11,797 --> 00:11:13,674
Titta.

78
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
Den var min mammas.

79
00:11:19,930 --> 00:11:23,392
Maria gav mig den
när jag fyllde 14.

80
00:11:25,019 --> 00:11:29,106
Den symboliserar att jag
är välsignad. Och trygg.

81
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Precis som du.

82
00:11:33,819 --> 00:11:37,865
Vi är Marias barn.
- Kan jag vara ditt barn?

83
00:11:39,408 --> 00:11:41,619
Inte riktigt.

84
00:11:41,869 --> 00:11:45,039
Men jag tar också hand om dig.

85
00:12:00,262 --> 00:12:02,097
Salome.

86
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
Maria frågade efter dig.

87
00:12:06,644 --> 00:12:09,438
Du får åka till stan med henne.

88
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
Med Maria?

89
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
Du gör som hon säger,
inget mer.

90
00:12:25,204 --> 00:12:28,332
Du är en dum lantlolla.
Kom ihåg det.

91
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Försök vifta mindre
med armarna när du går.

92
00:13:27,766 --> 00:13:29,935
vi går.

93
00:13:45,993 --> 00:13:51,165
Nå? Hur ser jag ut?
- Som en utländsk filmstjärna.

94
00:13:56,420 --> 00:13:58,672
Ta du den gamla.

95
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
Ta den.

96
00:14:03,635 --> 00:14:05,554
Pröva den.

97
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
Tack.

98
00:14:16,732 --> 00:14:18,776
Den passar dig.

99
00:14:31,955 --> 00:14:34,500
Du lär vara smart.

100
00:14:35,834 --> 00:14:38,629
Du är bra på att skriva och läsa.

101
00:14:44,051 --> 00:14:47,388
Du får börja hjälpa Eino och mig.

102
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
Om du vill.

103
00:15:10,411 --> 00:15:13,122
En del har ondska i sig.

104
00:15:13,205 --> 00:15:16,375
Men du sviker inte mig, eller hur?

105
00:15:19,461 --> 00:15:21,338
Aldrig.

106
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
Fisksoppa.

107
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Du måste äta.

108
00:16:07,885 --> 00:16:11,388
<i>Haapakoskigav oss 900 mark.</i>

109
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
inom parentes:
sålde sin häst.

110
00:16:15,559 --> 00:16:21,148
Rönnqvist, 120 000 mark.
Inom parentes: gård och lösöre.

111
00:16:22,608 --> 00:16:24,610
Det räcker.

112
00:16:25,652 --> 00:16:27,571
Kom.

113
00:16:29,156 --> 00:16:31,492
Du får borsta mitt hår.

114
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
Ser du, Eino?

115
00:16:52,846 --> 00:16:56,350
Se hur vacker Salome har blivit.

116
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Din mor var också vacker.

117
00:17:17,204 --> 00:17:20,832
Jag fick inte heller vara
länge med min mor.

118
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
De gav mig till ett annat hus.
Som piga.

119
00:17:26,838 --> 00:17:29,591
Jag var bara fem.

120
00:17:34,680 --> 00:17:37,516
Eino, läs något kul för oss.

121
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
"Förlovning i luften."

122
00:17:43,522 --> 00:17:48,068
"På pingstkvällen ringde en
löjtnant till flyghamnen

123
00:17:48,151 --> 00:17:52,155
och hyrde ett plan
för en tur över Stockholm."

124
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
"Under resan förlovade han sig
med sin käresta."

125
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Mår du illa?

126
00:19:00,349 --> 00:19:02,309
En aning.

127
00:19:11,401 --> 00:19:14,112
Det blev mos av honom.

128
00:19:16,698 --> 00:19:20,077
Kände du honom?
- Jag såg honom då och då.

129
00:19:23,622 --> 00:19:25,999
Han är i himlen nu.

130
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
Knappast.

131
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
Från det jag minns av honom.

132
00:19:33,882 --> 00:19:37,177
Och allt för några futtiga slantar.

133
00:19:41,807 --> 00:19:44,810
var bor du?
- I Toivola.

134
00:19:45,477 --> 00:19:48,355
Var är det?
- I Mejlans.

135
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
Jag är Salome.

136
00:20:14,840 --> 00:20:16,633
Malin.

137
00:20:19,386 --> 00:20:22,264
Salome är ett konstigt namn.
- Det är från Bibeln.

138
00:20:22,389 --> 00:20:26,184
Maria gav mig namnet.
Jag hette något annat förr.

139
00:20:26,309 --> 00:20:30,731
Vilken Maria? Din mamma?
- Nej, men jag bor hos henne.

140
00:20:30,856 --> 00:20:32,858
Maria Åkerblom.

141
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
vet du inte henne?
Alla vet henne.

142
00:20:39,406 --> 00:20:42,868
Vad är hon känd för?
- Hon gör underverk.

143
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
Hon talar med änglar.

144
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
Det är sant.

145
00:20:50,375 --> 00:20:54,421
Folk snackar skit,
men det ska man inte bry sig om.

146
00:20:54,588 --> 00:20:58,091
vi bor alla tillsammans.
Vi är Marias barn.

147
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
Jesusfanatiker.

148
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
Jag har också ätit Frälsningsarméns
soppa. - Du måste gå nu.

149
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Varför det?
- Jag får inte prata med utomstående.

150
00:21:13,565 --> 00:21:15,609
Varför?

151
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
För att Satan finns överallt.

152
00:21:26,119 --> 00:21:27,996
Vad?

153
00:21:31,249 --> 00:21:35,212
Jag är alltså Satan,
utan att jag någonsin fattat det?

154
00:21:49,309 --> 00:21:52,229
Jag är helt chockad nu.

155
00:21:58,652 --> 00:22:03,031
<i>Snart de små barnen</i>

156
00:22:03,156 --> 00:22:06,284
<i>så vilse kunde gå</i>

157
00:22:07,327 --> 00:22:12,207
<i>Om inte ängeln</i>

158
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
<i>dem höll i sin hand</i>

159
00:22:16,503 --> 00:22:21,758
<i>Om inte ängeln</i>

160
00:22:22,592 --> 00:22:27,347
<i>dem höll i sin hand</i>

161
00:22:27,430 --> 00:22:29,266
Bravo.

162
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
Förtjusande.
- De är föräldralösa.

163
00:22:34,145 --> 00:22:36,982
En del av Marias fattighjälp.

164
00:22:39,442 --> 00:22:41,111
Ja.

165
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
De förbereder åtal
i Karleby.

166
00:22:45,782 --> 00:22:49,828
Venelius har kyrkoherden
och ärkebiskopen på sin sida.

167
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
Är det incidenten
med stalldrängen?

168
00:22:55,625 --> 00:22:59,129
Ja, och sedan har vi
bonden också.

169
00:23:00,672 --> 00:23:03,049
Dråpförsök, säger de.

170
00:23:06,761 --> 00:23:09,389
Det skulle ju vara klart redan.

171
00:23:13,602 --> 00:23:17,230
venelius övertalade honom.
Mutade honom, så klart.

172
00:23:37,125 --> 00:23:39,002
Salome!

173
00:23:39,628 --> 00:23:41,379
Salome!

174
00:23:47,928 --> 00:23:50,347
Hjälp!

175
00:24:24,464 --> 00:24:26,675
Jag såg besten.

176
00:24:26,758 --> 00:24:30,762
Och Herrens ängel,
som körde en kärra.

177
00:24:30,845 --> 00:24:35,475
Han hade ett svärd i handen,
och det brann en eld i hans hår.

178
00:24:37,477 --> 00:24:40,271
Besten krossades
under de fyra hjulen.

179
00:24:44,567 --> 00:24:47,237
Såg du något mer?

180
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Venelius...

181
00:24:53,076 --> 00:24:55,161
vi kan ju inte...

182
00:24:58,873 --> 00:25:00,792
Tack, Salome.

183
00:25:12,429 --> 00:25:16,266
<i>Stig av tåget i Kannus
och cykla till Karleby.</i>

184
00:25:16,349 --> 00:25:19,227
<i>Hans sommarställe
finns på Brudskär.</i>

185
00:25:19,310 --> 00:25:21,855
<i>Det står "Venelius" på porten.</i>

186
00:25:21,938 --> 00:25:24,232
<i>Säg inte ett ord om det här.</i>

187
00:27:18,847 --> 00:27:21,432
Du borde gå till sjukhuset.

188
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
Salome!

189
00:27:33,528 --> 00:27:35,989
Hit kan du inte komma.

190
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
<i>Jag borde ha fattat.</i>

191
00:29:05,787 --> 00:29:09,332
<i>Så fort jag såg honom
tänkte jag "nej".</i>

192
00:29:09,999 --> 00:29:12,669
Men jag gick ändå.

193
00:29:15,046 --> 00:29:18,424
vem var han?
- En del är sådana.

194
00:29:19,342 --> 00:29:22,178
De vill se när det gör ont.

195
00:29:27,976 --> 00:29:31,145
Om jag ser honom igen
knivhugger jag honom.

196
00:29:31,229 --> 00:29:33,856
Du borde gå till sjukhuset.

197
00:29:34,565 --> 00:29:37,819
Om jag gör det
ringer de polisen.

198
00:29:39,737 --> 00:29:43,574
Då hamnar jag i fattighuset,
som är fullt av galningar...

199
00:29:44,284 --> 00:29:46,494
...och löss.

200
00:29:48,705 --> 00:29:51,874
Jag sover bara en liten stund.

201
00:31:21,672 --> 00:31:25,009
Borde jag klippa håret så här?

202
00:31:27,428 --> 00:31:29,722
Men det är ju så vackert.

203
00:31:34,852 --> 00:31:39,023
Eino, sitt inte där som en staty.

204
00:31:42,485 --> 00:31:46,531
Ibland är Eino så tråkig.

205
00:32:25,611 --> 00:32:28,197
Du vet inte ens, Salome.

206
00:32:28,823 --> 00:32:31,284
Eino är en riktig hjälte.

207
00:32:34,036 --> 00:32:37,248
Han räddade oss från rödingarna.

208
00:32:38,749 --> 00:32:42,378
Han var med när Viborg putsades.

209
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
Låt oss be.

210
00:33:50,404 --> 00:33:52,323
Förlåt.

211
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
Jag blev hungrig.

212
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
Här finns barn...

213
00:35:39,597 --> 00:35:42,642
Jag arresterar er, Maria Åkerblom och
Eino vartiovaara,

214
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
för mordförsök på länsman Venelius,

215
00:35:44,769 --> 00:35:48,731
hans syster och en anställd

216
00:35:48,814 --> 00:35:52,485
i Karleby i juni 1927.

217
00:35:58,574 --> 00:36:00,993
För dem härifrån.

218
00:36:18,886 --> 00:36:22,515
Du måste gå.
Jag borde inte ha släppt in dig.

219
00:36:23,307 --> 00:36:27,269
Jag har bara legat här.
- Vi får inte prata med utomstående.

220
00:36:27,353 --> 00:36:31,482
Det är en regel.
Och nu har de tagit Maria.

221
00:36:40,783 --> 00:36:42,535
Du...

222
00:36:55,464 --> 00:36:57,842
Hon har inte gjort någonting!

223
00:37:01,095 --> 00:37:04,390
Då släpper de säkert ut henne snart.

224
00:37:07,893 --> 00:37:10,521
De vågar ändå inte slå henne.

225
00:37:10,771 --> 00:37:13,649
Om hon är känd och så.

226
00:37:16,026 --> 00:37:18,654
De bara bråkar med henne.

227
00:37:20,448 --> 00:37:22,867
Du måste gå nu.

228
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
vem är hon?

229
00:37:42,803 --> 00:37:44,930
Svara när du blir tilltalad.

230
00:37:45,765 --> 00:37:49,143
Salome, det finns
inga hemligheter för Gud.

231
00:37:49,643 --> 00:37:53,731
Hon hade blivit slagen.
Hon behövde någonstans att sova.

232
00:37:53,814 --> 00:37:55,900
Du ljuger.

233
00:37:56,400 --> 00:37:58,527
Det är sant.

234
00:38:05,075 --> 00:38:07,661
Hur hittade du hit?

235
00:38:08,537 --> 00:38:13,125
Alla vet
att Maria Åkerblom bor här.

236
00:38:14,251 --> 00:38:18,130
Och att hon hjälper
fattiga och hemlösa.

237
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
Och...

238
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
När mitt huvud pressades
mot marken och jag trodde...

239
00:38:26,430 --> 00:38:28,599
...att jag skulle dö,

240
00:38:29,975 --> 00:38:33,103
var det som om en röst sade till mig:

241
00:38:34,271 --> 00:38:36,899
"Maria Åkerblom hjälper dig."

242
00:38:39,276 --> 00:38:43,948
Sedan vaknade jag,
och jag var inte död.

243
00:38:46,951 --> 00:38:49,203
Då kom jag hit.

244
00:38:50,454 --> 00:38:53,457
Och Salome... hjälpte mig.

245
00:38:55,000 --> 00:38:57,503
Precis som rösten hade lovat.

246
00:39:02,925 --> 00:39:06,512
Hon kom för att spionera.
- I det där skicket?

247
00:39:21,360 --> 00:39:23,821
Om du litar på Maria

248
00:39:23,904 --> 00:39:27,992
och fruktar Gud
kommer vi inte att slänga ut dig.

249
00:39:49,763 --> 00:39:54,768
Gillade inte helgonen förr
när det var så här anspråkslöst?

250
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
Du hade tur.

251
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
Kom hit.
Vi lägger dem här.

252
00:40:46,987 --> 00:40:48,739
Vänta.

253
00:40:52,743 --> 00:40:56,080
Vad gör vi här?
- Sätt dig.

254
00:40:56,163 --> 00:40:58,457
Jag ska lära dig att be.

255
00:40:59,249 --> 00:41:01,335
Det kan jag väl.

256
00:41:01,418 --> 00:41:05,089
Man lägger ihop händerna
och "Jesus, Gud,

257
00:41:05,547 --> 00:41:07,758
och den helige Ande."

258
00:41:10,427 --> 00:41:12,846
Jag är bara ovan.

259
00:41:18,644 --> 00:41:22,022
Min mamma är fritänkare.
- vad är det?

260
00:41:22,106 --> 00:41:24,650
En sådan som inte tror på Gud.

261
00:41:25,526 --> 00:41:28,278
Men hon tror på
människans utveckling.

262
00:41:28,988 --> 00:41:31,615
Elovutionen.

263
00:41:32,032 --> 00:41:34,410
Nu måste du i alla fall lära dig.

264
00:41:35,035 --> 00:41:37,246
Knäpp händerna.

265
00:41:40,290 --> 00:41:42,251
Så här.

266
00:41:42,793 --> 00:41:44,336
Bra.

267
00:41:44,420 --> 00:41:46,839
Slut sedan ögonen.

268
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
Och...

269
00:41:50,092 --> 00:41:53,887
Tala tyst i ditt sinne
och kalla på Gud.

270
00:41:55,681 --> 00:41:59,685
Det är som att känna
en plötslig värme.

271
00:42:00,686 --> 00:42:04,565
Då vet man
att man aldrig är ensam.

272
00:42:06,900 --> 00:42:11,905
Den kommer utifrån,
men den finns redan inuti dig.

273
00:42:22,332 --> 00:42:24,543
Känner du den?

274
00:42:27,504 --> 00:42:29,423
Kanske.

275
00:43:10,130 --> 00:43:14,551
Lögner och våld har följt
Åkerblom sedan barndomen.

276
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Hennes far var gudsförnekare,

277
00:43:17,638 --> 00:43:21,016
hennes moster var sinnessjuk
och hade fallandesjuka.

278
00:43:21,683 --> 00:43:26,146
Åkerblom gavs bort som femåring
för att jobba som piga.

279
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
Kanske fanns det en orsak.

280
00:43:28,941 --> 00:43:32,111
Också i den nya familjen ansågs hon

281
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
vara ostyrig, ouppfostrad
och benägen till lögn.

282
00:43:35,989 --> 00:43:38,992
Är detta relevant
i det aktuella fallet?

283
00:43:39,076 --> 00:43:41,245
Kanske inte.

284
00:43:41,411 --> 00:43:46,959
Liksom inte heller behandlingen
av Åkerbloms stalldräng Sundell.

285
00:43:47,626 --> 00:43:51,421
Han slogs blodig med käppar,
remmar och kättingar

286
00:43:51,505 --> 00:43:55,801
och tvingades sitta
i en balja fylld med saltvatten.

287
00:43:55,884 --> 00:43:58,846
Det här pågick i flera dagar.

288
00:43:59,263 --> 00:44:04,351
Orsaken var enligt Åkerblom
att spiltorna var för smutsiga.

289
00:44:07,604 --> 00:44:11,108
Relevant för fallet är inte heller
det oförklarliga dödsfallet

290
00:44:11,191 --> 00:44:15,320
som drabbade vicehäradshövdingen,
som undersökte Åkerbloms aktiviteter.

291
00:44:15,404 --> 00:44:19,199
Han föll offer
för en mystisk förgiftning.

292
00:44:19,283 --> 00:44:23,954
Enligt Pulkkis änka beskrev han det
som om en råtta gnagt honom inifrån.

293
00:44:24,955 --> 00:44:27,583
Han blödde ur öron och ögon.

294
00:44:27,666 --> 00:44:31,253
Det visade sig
att en av Pulkkis anställda

295
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
hade en bror bland
Åkerbloms folk.

296
00:44:34,423 --> 00:44:37,426
Kanske det är en slump.
- Det är en lögn!

297
00:44:37,509 --> 00:44:42,806
vilken vidrig flod av våld
Åkerblom följs av!

298
00:44:49,897 --> 00:44:53,650
Saken är den
att rörelsens anhängare

299
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
har utsatts för Åkerbloms
religiösa suggestion.

300
00:44:58,739 --> 00:45:04,244
De som sköt får sina egna domar,
och de kommer att vara stränga.

301
00:45:04,328 --> 00:45:09,124
Men de huvudansvariga
måste ställas till svars.

302
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
Rörelsens ledare.

303
00:45:12,085 --> 00:45:14,630
De här två.

304
00:45:15,547 --> 00:45:20,177
Som placerar en revolver i handen
på sina vilseledda anhängare.

305
00:45:21,470 --> 00:45:24,097
Som laddar vapnet och siktar.

306
00:45:28,143 --> 00:45:32,940
Vartiovaara tog dig
som adoptivdotter?

307
00:45:35,234 --> 00:45:37,778
Herrens ängel
bad honom göra det.

308
00:45:40,072 --> 00:45:42,282
En nästan vuxen kvinna.

309
00:45:43,242 --> 00:45:46,078
Mycket egendomligt.

310
00:45:48,372 --> 00:45:51,667
Och sedan bodde ni
under samma tak.

311
00:45:59,132 --> 00:46:04,221
Här är ett läkarintyg
på att jag är <i>Virgo intacta.</i>

312
00:46:04,763 --> 00:46:08,642
Ren och obefläckad.
- Maria är ren och obefläckad.

313
00:46:08,725 --> 00:46:11,228
Intyget är otvivelaktigt lika äkta

314
00:46:11,311 --> 00:46:15,774
som det påstådda
mordförsöket på Maria!

315
00:46:23,073 --> 00:46:27,369
Maria Åkerblom och
Eino vartiovaara förklaras skyldiga

316
00:46:27,452 --> 00:46:31,081
till planering av och
medhjälp till mordförsök,

317
00:46:31,164 --> 00:46:35,752
mened, hemlighållande
och hot om våld.

318
00:46:36,545 --> 00:46:41,258
Ida Maria Åkerblom döms till
1 5 år i tukthus.

319
00:46:42,259 --> 00:46:45,345
Eino Rafael vartiovaara döms likaså

320
00:46:45,429 --> 00:46:48,015
till 1 5 år i tukthus.

321
00:46:48,640 --> 00:46:52,894
Johannes Albin Haapakoski,
Anders Mikael Slotte,

322
00:46:52,978 --> 00:46:57,107
Kauko Ilmari Hemminki
och Erik Birger Tast

323
00:46:57,190 --> 00:47:00,485
döms skyldiga till mordförsök.

324
00:47:00,569 --> 00:47:04,489
De döms var och en
till tolv år i tukthus.

325
00:47:08,744 --> 00:47:11,455
Domarna verkställs omedelbart.

326
00:47:40,025 --> 00:47:44,404
...låt dem dö
i helvetets eviga eld...

327
00:47:44,988 --> 00:47:48,909
...ta ifrån dem
allt de någonsin älskat...

328
00:47:49,242 --> 00:47:52,788
Låt dem dö.

329
00:48:08,345 --> 00:48:11,181
Är du den lilla flickan?

330
00:48:11,264 --> 00:48:13,725
Hon kom aldrig tillbaka.

331
00:48:15,310 --> 00:48:18,355
Jag tror hon flydde till Sverige.

332
00:48:21,024 --> 00:48:24,236
En dag ska jag åka dit
och söka henne.

333
00:48:29,032 --> 00:48:31,368
Kanske jag tar den här båten.

334
00:48:33,703 --> 00:48:36,039
Vad tänker du göra?

335
00:48:39,793 --> 00:48:44,256
Jag väntar tills Maria släpps fri och
följer henne till det heliga landet.

336
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
Tiden kan bli lång.

337
00:49:02,441 --> 00:49:04,401
vad gör du?

338
00:49:16,705 --> 00:49:18,957
Du är galen.

339
00:49:43,607 --> 00:49:47,486
Vill du se din kommande fästman?
- vad?

340
00:49:48,778 --> 00:49:51,239
Det är en hednisk trolldom.

341
00:49:51,323 --> 00:49:53,325
Pröva den.

342
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Böj dig över
och titta på din spegelbild.

343
00:49:56,828 --> 00:50:00,916
Slut sedan ögonen
och säg tre gånger långsamt:

344
00:50:01,333 --> 00:50:04,711
"Näcken, visa min trolovade."
- Det säger jag inte.

345
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
När du öppnar ögonen

346
00:50:10,383 --> 00:50:12,886
ser du din kommande fästman.

347
00:50:16,431 --> 00:50:18,558
Men ser du ingenting,

348
00:50:18,683 --> 00:50:22,771
inte ens din spegelbild,
då är din fästman döden själv.

349
00:50:32,572 --> 00:50:35,158
Du behöver inte
om du inte vågar.

350
00:50:57,722 --> 00:51:00,141
Näcken, visa min trolovade.

351
00:51:01,184 --> 00:51:03,895
Näcken, visa min trolovade.

352
00:51:03,979 --> 00:51:06,648
Näcken, visa min trolovade.

353
00:51:23,832 --> 00:51:27,752
<i>Mot himlen vi vänder blicken</i>

354
00:51:27,919 --> 00:51:30,922
<i>där den vita hästen står</i>

355
00:51:32,299 --> 00:51:35,760
<i>Högt däruppe</i>

356
00:51:36,469 --> 00:51:39,848
<i>sitter Jesus den orädde</i>

357
00:51:42,684 --> 00:51:45,562
<i>Vad är det för värld
vi lever i,</i>

358
00:51:45,645 --> 00:51:48,982
<i>då den renaste av oss
är bakom lås och bom?</i>

359
00:51:50,567 --> 00:51:55,155
<i>I denna tid av prövningar
är vår tro stark och orubblig.</i>

360
00:51:59,200 --> 00:52:03,330
<i>Vi har fått ett nytt lamm
som törstar efter frälsning.</i>

361
00:52:05,290 --> 00:52:08,960
<i>Hon heter Malin,
och hon är 17 år gammal.</i>

362
00:52:09,044 --> 00:52:12,714
<i>Hon är flitig
och har anpassat sig snabbt.</i>

363
00:52:14,758 --> 00:52:17,719
<i>Barnen mår bra,
liksom hundarna.</i>

364
00:52:17,802 --> 00:52:22,223
<i>Dina soldater har förblivit starka
och de väntar på sin stjärna.</i>

365
00:52:23,141 --> 00:52:26,936
<i>Du behöver inte frukta
för din bedjande flock.</i>

366
00:52:28,021 --> 00:52:31,024
<i>Men allas tro
har inte varit lika stark.</i>

367
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
<i>Gunvor och Per återvände
till Terjärv med sina barn,</i>

368
00:52:34,611 --> 00:52:37,113
<i>och paret Holm
lämnade oss också.</i>

369
00:52:37,197 --> 00:52:39,866
<i>Vi ber för deras själar.</i>

370
00:52:41,618 --> 00:52:43,536
Elsa!

371
00:52:49,542 --> 00:52:52,128
<i>Vi har inga nyheter om Eino.</i>

372
00:52:52,212 --> 00:52:55,632
<i>Vi kan endast hoppas
att få höra av vår broder snart.</i>

373
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
<i>Det är säkert som du misstänker:</i>

374
00:52:58,218 --> 00:53:01,554
<i>myndigheterna håller
hans brev för sig själva.</i>

375
00:53:01,638 --> 00:53:05,767
<i>När domedagen kommer
ska de få sitt straff.</i>

376
00:53:13,858 --> 00:53:16,027
Det är inte sant!

377
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
Du fick det!
- Berätta inte för de andra.

378
00:53:19,989 --> 00:53:22,951
De börjar klaga igen.

379
00:53:26,162 --> 00:53:29,249
<i>Vi väntar och förbereder oss,</i>

380
00:53:29,332 --> 00:53:33,211
<i>medvetna om att du återvänder
och leder oss framåt</i>

381
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
<i>mot vårt mål, mot Jerusalem.</i>

382
00:53:37,006 --> 00:53:39,676
<i>Där väntar oss blommande träd,</i>

383
00:53:39,759 --> 00:53:42,345
<i>där ska alla våra prövningar...</i>

384
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
visst slog vi stalldrängen.
Det var fel.

385
00:54:06,327 --> 00:54:08,830
Resten är lögner.

386
00:54:11,249 --> 00:54:14,169
De för mig till Karleby
för att höras.

387
00:54:16,629 --> 00:54:19,674
Om du kunde ge mina kära
ett meddelande.

388
00:54:22,385 --> 00:54:25,096
Jag är utsänd av Gud.

389
00:54:31,644 --> 00:54:34,773
Vi får inte prata med henne.

390
00:54:36,483 --> 00:54:38,693
varför inte?

391
00:54:38,777 --> 00:54:41,571
Hon skulle väl bli ännu galnare.

392
00:54:50,288 --> 00:54:52,248
Hon gråter!

393
00:54:53,416 --> 00:54:57,295
Gråter hon efter sin mor?
Jag hör henne gråta!

394
00:55:02,217 --> 00:55:05,512
Hon gör så ibland.
Bry dig inte om det.

395
00:55:09,015 --> 00:55:11,184
Vi ber för henne.

396
00:55:11,935 --> 00:55:14,312
En dag kommer Maria att bota henne.

397
00:55:56,187 --> 00:55:58,982
Jag måste besöka damrummet.

398
00:56:16,583 --> 00:56:19,752
Eller ska du hjälpa mig?

399
00:57:38,581 --> 00:57:40,667
Kom ihåg att vara tyst.

400
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Titta!

401
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
De hör oss!

402
00:59:39,202 --> 00:59:41,454
Gud kommer att belöna dig.

403
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
Förr smugglade vi sprit med den.

404
00:59:50,797 --> 00:59:53,382
Nu har den ett ädlare uppdrag.

405
01:00:05,645 --> 01:00:08,356
Titta så vackra.

406
01:00:09,023 --> 01:00:11,067
visa.

407
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
Den är nästan likadan som mammas.

408
01:00:17,698 --> 01:00:19,617
Konstigt.

409
01:00:21,577 --> 01:00:24,163
Känner du det någonstans?

410
01:00:28,626 --> 01:00:30,920
Att hon är död.

411
01:00:32,088 --> 01:00:35,174
Känns det någonstans?

412
01:00:36,300 --> 01:00:38,636
Jag vet inte.

413
01:00:41,013 --> 01:00:45,143
Jag minns inte
hur det kändes när hon levde.

414
01:00:47,270 --> 01:00:51,357
Förr tänkte jag
att hon liknade Maria, men...

415
01:00:53,109 --> 01:00:56,112
Egentligen minns jag inte henne.

416
01:01:01,784 --> 01:01:04,328
Sedan när jag har hittat mamma...

417
01:01:07,832 --> 01:01:10,334
...då åker jag långt bort.

418
01:01:11,794 --> 01:01:14,297
Jag kan redan många språk.

419
01:01:20,219 --> 01:01:23,931
<i>Komm her, Mädchen.
Hab keine Angst.</i>

420
01:01:24,640 --> 01:01:26,809
<i>Djevusjka.</i>

421
01:01:28,102 --> 01:01:30,438
<i>Krasavitsa.</i>

422
01:01:32,481 --> 01:01:35,109
Jag vill se Paris.

423
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
Och Rom.

424
01:01:38,821 --> 01:01:41,115
Kairo.

425
01:01:43,451 --> 01:01:46,078
Efesos.
- vad?

426
01:01:47,622 --> 01:01:50,458
Den från Paulus brev.

427
01:01:50,541 --> 01:01:54,045
Om du på riktigt
reser ut i världen...

428
01:01:54,128 --> 01:01:57,215
...är det bäst att jag kommer med.

429
01:02:54,605 --> 01:02:57,817
Malin, vi måste gå.

430
01:02:58,109 --> 01:03:00,319
Vi måste gå.

431
01:03:11,539 --> 01:03:13,874
Kom ner med barnen.

432
01:03:20,798 --> 01:03:23,843
Guds underverk.

433
01:03:37,356 --> 01:03:39,817
Salome...

434
01:04:01,547 --> 01:04:03,758
Allt är bra.

435
01:04:04,216 --> 01:04:06,719
Allt är bra nu.

436
01:05:07,947 --> 01:05:10,533
vi låste den för barnens skull.

437
01:05:10,616 --> 01:05:13,869
Det är en smittsam sjukdom.
Vi kan inte ta risken.

438
01:05:26,799 --> 01:05:30,428
Kära nån,
skaffa henne en läkare.

439
01:05:30,678 --> 01:05:32,930
Maria...

440
01:05:46,068 --> 01:05:48,446
Och ni vet ingenting?

441
01:05:55,119 --> 01:05:57,538
vad heter du?

442
01:05:59,915 --> 01:06:03,586
Jag är Malin.
- Jag minns dig.

443
01:06:04,837 --> 01:06:07,923
Du har rört dig ute på gatan.

444
01:06:08,007 --> 01:06:10,593
Du såg annorlunda ut då.

445
01:06:12,761 --> 01:06:15,431
Du hör inte hemma här.

446
01:06:15,514 --> 01:06:19,351
Du är ingen dum flicka.
Jag ser det.

447
01:06:19,435 --> 01:06:24,023
Du går inte på deras prat
om helveten och änglar.

448
01:06:25,483 --> 01:06:27,985
Jag hjälper dig.

449
01:06:31,113 --> 01:06:34,033
Var vänlig och
ge dig av från vårt hem.

450
01:06:34,116 --> 01:06:37,536
Gå och låt folk sova.

451
01:06:42,458 --> 01:06:44,502
Just det.

452
01:06:50,174 --> 01:06:53,427
Vi ber för er.

453
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
vänta och låt henne prata först.

454
01:07:38,556 --> 01:07:41,600
Och titta henne inte
genast i ögonen...

455
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
Mina kära.

456
01:08:00,369 --> 01:08:04,081
Varför sitter det barn
vid de vuxnas bord?

457
01:08:04,540 --> 01:08:08,627
Det fanns rum efter att
Per och Gunvor och paret Holm...

458
01:08:17,595 --> 01:08:19,722
Låt oss be.

459
01:08:28,022 --> 01:08:30,274
Amen.

460
01:08:51,754 --> 01:08:54,298
Det här är Malin.

461
01:09:00,679 --> 01:09:02,973
Gå ner på knä.

462
01:09:32,169 --> 01:09:35,005
Välkommen, kära barn.

463
01:09:56,819 --> 01:09:59,154
Vi måste få ut Eino.

464
01:09:59,238 --> 01:10:02,991
Vi vet inte var han är.
- Ta reda på.

465
01:10:04,952 --> 01:10:07,538
Det kan bli svårt.

466
01:10:09,998 --> 01:10:14,503
Påstår du dig veta
vad Gud kan och inte kan göra?

467
01:10:16,213 --> 01:10:17,756
Nej.

468
01:10:24,763 --> 01:10:29,101
Är det Boris valp?
- Ja. Den heter voitto.

469
01:10:30,686 --> 01:10:35,107
Lyder den?
- vi har inte börjat skola den än...

470
01:10:35,190 --> 01:10:38,944
Börja i tid annars förstör ni den.

471
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
Jag vet allt som händer här.

472
01:10:56,336 --> 01:10:58,756
Ni tror att jag inte ser det.

473
01:10:58,839 --> 01:11:03,552
Men ängeln visar mig allt. Allt.

474
01:11:22,029 --> 01:11:24,364
Lindgren har blivit högfärdig.

475
01:11:29,787 --> 01:11:34,124
Men nu är du tillbaka, och vi
fortsätter till det förlovade landet.

476
01:11:40,714 --> 01:11:42,925
Kom hit.

477
01:13:49,843 --> 01:13:52,387
Hundar. De vet.

478
01:13:56,308 --> 01:13:58,185
Tyst!

479
01:13:59,019 --> 01:14:01,355
Kom. Den bits inte.

480
01:14:11,865 --> 01:14:15,202
Malin. Varifrån kommer det?

481
01:14:15,869 --> 01:14:18,288
Är det från Bibeln?

482
01:14:18,372 --> 01:14:20,457
Jag vet inte.

483
01:14:28,674 --> 01:14:32,386
Vi måste hitta på
ett nytt namn åt dig. Eller hur?

484
01:14:45,524 --> 01:14:47,776
Vad är du egentligen?

485
01:14:49,820 --> 01:14:52,197
Jag är Malin.

486
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
Tyst.

487
01:15:04,418 --> 01:15:06,211
Tyst!

488
01:15:08,547 --> 01:15:10,757
Tyst!

489
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
Kom igen, vakna!

490
01:15:25,355 --> 01:15:28,191
vakna!

491
01:15:29,776 --> 01:15:32,237
Hämta Eino.

492
01:15:33,572 --> 01:15:36,491
Han är inte här.

493
01:15:47,586 --> 01:15:49,838
Ingen fara.

494
01:16:08,940 --> 01:16:10,984
Lämna inte oss.

495
01:16:11,777 --> 01:16:15,030
Folk har tittat på mig
så där förut.

496
01:16:15,989 --> 01:16:18,283
Vad pratar du om?

497
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Ser du inte vad som händer här?

498
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
Allt det där i rätten.
De kan inte ha hittat på allt.

499
01:16:44,601 --> 01:16:47,562
Hon är galen.
- Varför säger du så?

500
01:16:48,271 --> 01:16:50,732
Hon är Herrens ängel.

501
01:16:52,984 --> 01:16:56,780
Och hon låter dig bo här
fast du är en gatflicka.

502
01:16:57,739 --> 01:17:00,534
Du är föräldralös, precis som jag.

503
01:17:01,576 --> 01:17:06,331
Din mamma var en röd hora.
Hon är inte i Sverige, hon är död.

504
01:18:07,809 --> 01:18:10,187
Se till att den inte kokar över.

505
01:18:15,192 --> 01:18:18,153
Har du någonsin tänkt på
att åka härifrån?

506
01:18:19,321 --> 01:18:21,489
De släpper inte mig.

507
01:18:22,574 --> 01:18:26,161
Jag försökte en gång,
men de hittade mig på stationen.

508
01:18:27,287 --> 01:18:30,081
Sedan la de mig
i källaren igen.

509
01:18:32,083 --> 01:18:35,837
Men jag förtjänade det. Jag stal.

510
01:18:35,921 --> 01:18:39,716
Flaskan var så vacker
och den doftade så gott.

511
01:18:44,512 --> 01:18:48,516
Jag trodde att jag
aldrig skulle komma ut.

512
01:18:50,143 --> 01:18:53,021
Att de skulle hålla mig inlåst.

513
01:18:53,104 --> 01:18:56,650
Och att det skulle gå
som för Einos fru.

514
01:19:07,661 --> 01:19:11,498
En räv slank in i hönshuset.
En del lider än.

515
01:19:12,457 --> 01:19:15,585
Se till att inte hundarna
rör sig på gården.

516
01:19:16,878 --> 01:19:19,631
Ingen får gå in i skogen där bakom.

517
01:19:19,714 --> 01:19:22,259
Jag la ut en sax
vid den stora stenen.

518
01:19:25,220 --> 01:19:28,890
Är det Einos fru
där i rummet?

519
01:19:32,727 --> 01:19:35,397
Hon var det för länge sedan.

520
01:19:36,606 --> 01:19:39,025
Hon är Elsas mamma.

521
01:19:41,194 --> 01:19:45,198
Nu är hon en förvirrad stackare
som behöver vårt hjälp.

522
01:19:52,038 --> 01:19:54,332
Pröva själv.

523
01:19:54,416 --> 01:19:58,962
Det är dags att du lär dig.
- Saga...

524
01:20:23,778 --> 01:20:26,031
Hon är inte död.

525
01:20:28,366 --> 01:20:31,578
Du kan inte veta det.
- Du har rätt.

526
01:20:33,330 --> 01:20:35,332
Förlåt.

527
01:20:41,129 --> 01:20:44,758
När vi kommit till Sverige
skickar vi polisen ett brev.

528
01:20:45,967 --> 01:20:48,762
De släpper ut kvinnan
och hämtar Elsa.

529
01:20:49,888 --> 01:20:52,766
Jag är rädd.
- De får inte fast oss.

530
01:20:52,849 --> 01:20:54,976
Det är inte det.

531
01:20:56,436 --> 01:21:01,024
Jag är rädd att jag inte vet
hur man ska vara därute.

532
01:21:02,609 --> 01:21:05,236
Det vet ingen annan heller.

533
01:21:09,783 --> 01:21:12,118
Du klarar dig fint.

534
01:21:16,164 --> 01:21:18,666
Lämna mig bara inte ensam.

535
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
Nej då.

536
01:22:04,254 --> 01:22:08,299
Salome.
Maria frågar efter dig.

537
01:22:33,116 --> 01:22:34,951
Salome.

538
01:22:40,748 --> 01:22:42,750
Eino...

539
01:22:43,293 --> 01:22:46,963
Han har övergett oss.
Se så fula saker han skriver.

540
01:22:56,806 --> 01:22:59,267
Det gör så ont.

541
01:23:14,240 --> 01:23:18,161
Sov bredvid mig i natt.
Jag står inte ut ensam.

542
01:23:23,291 --> 01:23:26,085
Tur att du är där.

543
01:23:26,628 --> 01:23:29,172
Tur att Gud sände dig.

544
01:23:39,015 --> 01:23:41,893
Salome, se på mig.
Se på mig.

545
01:23:47,732 --> 01:23:51,611
Du är mig kärast
av alla mina barn.

546
01:23:53,238 --> 01:23:55,573
Det har du alltid varit.

547
01:24:14,217 --> 01:24:16,302
Förlåt.

548
01:24:18,221 --> 01:24:20,390
Förlåt.

549
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
Förlåt.

550
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
Du är min mamma.

551
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
Ingen fara.

552
01:24:35,863 --> 01:24:38,366
Allt kommer att bli bra.

553
01:25:00,555 --> 01:25:04,142
Herre förbarma dig över oss.

554
01:25:06,894 --> 01:25:08,855
Herre förbarma dig över oss.

555
01:25:16,613 --> 01:25:18,823
Malin.

556
01:25:18,948 --> 01:25:21,659
Hon kan åka härifrån om hon vill.

557
01:25:21,784 --> 01:25:24,120
Hon hörde aldrig hemma här.

558
01:25:24,787 --> 01:25:26,956
Inte som du.

559
01:25:56,444 --> 01:25:58,363
Stig upp.

560
01:25:59,447 --> 01:26:02,742
Det är inte Guds verk
som utförs här. Spring.

561
01:26:02,825 --> 01:26:05,203
Spring!

562
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
<i>Jag sprang efter henne.</i>

563
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
Mina kära.

564
01:27:19,402 --> 01:27:21,904
Unga Malin har lämnat oss.

565
01:27:22,947 --> 01:27:25,408
Hon valde en annan väg.

566
01:27:27,952 --> 01:27:30,580
Låt oss be. Även för Malin.

567
01:27:48,306 --> 01:27:50,183
Amen.

568
01:27:59,567 --> 01:28:02,361
<i>Det är synd.</i>

569
01:28:03,780 --> 01:28:06,240
<i>Jag gillade flickan.</i>

570
01:28:06,365 --> 01:28:09,035
<i>Hon var speciell på något sätt.</i>

571
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
Salome, alla har två sidor.

572
01:28:14,165 --> 01:28:18,294
Den ena hör Herren kalla...

573
01:28:18,377 --> 01:28:22,673
...och den andra är svekfull
och hämndlysten och svår att vinna.

574
01:28:25,760 --> 01:28:29,555
Jag tror att Malin
älskade dig på sitt sätt.

575
01:28:31,516 --> 01:28:34,769
Hennes andra sida var bara starkare.

576
01:28:34,852 --> 01:28:39,440
Allt du hörde henne säga
var lögner.

577
01:28:41,734 --> 01:28:45,279
Du måste rena ditt hjärta från det.

578
01:28:47,406 --> 01:28:50,243
Jag ser det nu i Eino också.

579
01:28:51,953 --> 01:28:55,122
Hur han fick mig att göra saker.

580
01:28:56,582 --> 01:28:59,710
Alla dessa vittnen och meneder.

581
01:29:01,254 --> 01:29:04,298
Allt var Einos idé.

582
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
Nu sitter jag här i mörkret.

583
01:29:18,896 --> 01:29:21,190
Jag kan inte andas.

584
01:29:21,858 --> 01:29:24,694
Hämta mig en drink till.

585
01:30:25,880 --> 01:30:28,466
När träffade du min mamma?

586
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
När du kom hit.

587
01:30:34,096 --> 01:30:38,643
Då var hon redan död. Hon dog
i spanska sjukan våren 19.

588
01:30:45,983 --> 01:30:48,945
Jag kan inte komma ihåg allt.

589
01:30:53,532 --> 01:30:56,661
vad har det för betydelse?
Du är här nu.

590
01:30:59,121 --> 01:31:01,332
Sätt på lite musik.

591
01:34:34,670 --> 01:34:36,839
Du får den.

592
01:34:44,555 --> 01:34:46,724
var inte rädd.

593
01:34:48,642 --> 01:34:50,936
Allt blir bra.

594
01:36:10,724 --> 01:36:13,894
Meddelande till polisen:
Åkerblom är i Toivola.

595
01:36:13,978 --> 01:36:17,606
Bakom skåpet på trappavsatsen
finns det ett hemligt rum.

596
01:36:23,529 --> 01:36:26,115
Pratar du för dig själv?

597
01:36:28,575 --> 01:36:30,577
Stolla.

598
01:37:06,530 --> 01:37:08,699
Sjung för mig.

599
01:37:57,122 --> 01:37:59,625
Lasse!

600
01:39:14,324 --> 01:39:16,618
vem är där?

601
01:40:16,345 --> 01:40:18,263
Maria!

602
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
Hitåt.

603
01:41:01,640 --> 01:41:04,434
Lämna oss i fred!

604
01:42:23,597 --> 01:42:26,141
Hjälp mig!

605
01:43:38,255 --> 01:43:42,384
Ingen kommer någonsin
att älska dig såsom jag.

606
01:45:53,515 --> 01:45:55,559
Medan Maria satt i fängelse

607
01:45:55,642 --> 01:45:58,645
lämnade två tredjedelar
av anhängarna sekten.

608
01:45:58,728 --> 01:46:01,648
Efter att hon släppts fri
blev hon hunduppfödare,

609
01:46:01,731 --> 01:46:03,733
och levde i överflöd.

610
01:46:03,817 --> 01:46:06,319
Under sina sista år
blev Maria alkoholist,

611
01:46:06,403 --> 01:46:08,572
och dog slutligen 1981.

612
01:46:08,655 --> 01:46:12,367
En del anhängare förblev
henne trogna tills hon dog.

613
01:49:51,211 --> 01:49:55,131
Översättning: Nina Ekholm
Saga Vera Oy

