1
00:08:01,100 --> 00:08:03,005
Look at that guy!

2
00:08:03,700 --> 00:08:05,645
A damn bum!

3
00:08:44,860 --> 00:08:49,565
Hey, you! Are you lost?

4
00:08:50,380 --> 00:08:51,579
Hey!

5
00:08:51,580 --> 00:08:53,125
What the hell?

6
00:08:57,740 --> 00:09:01,805
-Don't you turn your back on me...

7
00:09:02,100 --> 00:09:05,885
English? What the hell?

8
00:09:09,540 --> 00:09:12,125
Ole, stop it!

9
00:09:56,340 --> 00:09:59,499
Ole, stop messing around.

10
00:09:59,500 --> 00:10:02,205
Get up, come on.

11
00:10:07,140 --> 00:10:11,405
-Oh, shit! Ole!
-Call the police!

12
00:11:07,420 --> 00:11:10,219
She said she wanted to do it.

13
00:11:10,220 --> 00:11:14,205
No one's blaming you.
Not the parents, no one.

14
00:11:15,300 --> 00:11:19,659
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.

15
00:11:19,660 --> 00:11:25,325
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.

16
00:11:27,500 --> 00:11:32,005
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.

17
00:11:38,860 --> 00:11:43,139
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.

18
00:11:43,140 --> 00:11:47,939
<i>-Didn't she have anyone else?
</i>-No one. I could have stopped her.

19
00:11:47,940 --> 00:11:52,299
<i>This isn't your fault.</i>

20
00:11:52,300 --> 00:11:56,165
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.

21
00:11:57,020 --> 00:12:00,725
<i>You had no control over her.</i>

22
00:12:02,580 --> 00:12:04,259
Someone's calling.

23
00:12:04,260 --> 00:12:06,619
<i>You should answer that.</i>

24
00:12:06,620 --> 00:12:11,125
<i>Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.</i>

25
00:12:16,180 --> 00:12:19,005
Hello. It's Christine Aas.

26
00:12:46,220 --> 00:12:47,979
-Hi.
-Henrik. This way.

27
00:12:47,980 --> 00:12:51,419
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.

28
00:12:51,420 --> 00:12:56,619
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.

29
00:12:56,620 --> 00:12:59,659
I hope we can make him talk
before they take him.

30
00:12:59,660 --> 00:13:03,805
-What's his name?
-Eric Bergland.

31
00:13:05,020 --> 00:13:07,339
Sounds familiar.

32
00:13:07,340 --> 00:13:11,579
The fire in Årdal three years ago.
Five people died.

33
00:13:11,580 --> 00:13:14,619
-It's him?
-Norwegian-American. Backpacker.

34
00:13:14,620 --> 00:13:18,699
-In Norway looking for relatives.
-He's been in the woods all this time?

35
00:13:18,700 --> 00:13:22,205
There are still many questions
regarding that fire.

36
00:13:23,660 --> 00:13:27,059
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.

37
00:13:27,060 --> 00:13:31,925
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.

38
00:13:38,060 --> 00:13:41,405
-What has he said so far?
-Not a word.

39
00:13:43,020 --> 00:13:49,005
-Any indication why this happened?
-The big question for me is how.

40
00:18:40,460 --> 00:18:44,285
Henrik, let's remove the handcuffs.

41
00:18:48,420 --> 00:18:52,125
Henrik... Ole's parents
are in the reception.

42
00:18:53,180 --> 00:18:56,125
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.

43
00:19:02,380 --> 00:19:05,445
Remove his handcuffs and stay close.

44
00:19:08,220 --> 00:19:11,125
Therese.

45
00:19:26,540 --> 00:19:29,285
-I can't even begin to...
-Where is he?

46
00:19:30,380 --> 00:19:35,179
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...

47
00:19:35,180 --> 00:19:38,579
We're still trying to understand
what really happened.

48
00:19:38,580 --> 00:19:42,219
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.

49
00:19:42,220 --> 00:19:47,645
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.

50
00:19:48,460 --> 00:19:52,605
I just want to look him in the eyes. Once.

51
00:19:53,700 --> 00:19:56,285
I'm sorry, Bjørn.

52
00:20:08,940 --> 00:20:11,699
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.

53
00:20:11,700 --> 00:20:15,805
They want to take him out of the country.

54
00:20:16,460 --> 00:20:20,165
I'll be right outside.

55
00:21:22,740 --> 00:21:27,845
-Hi, I'm from Online News...
-You have no right to be here.

56
00:23:53,620 --> 00:23:56,299
-You have to get out of here!
-No!

57
00:23:56,300 --> 00:24:01,245
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!

58
00:24:56,220 --> 00:24:58,365
Are you okay?

59
00:25:40,940 --> 00:25:44,925
-They have no right to do that.
-It's not up to me.

60
00:26:24,940 --> 00:26:27,965
Watch his head.

61
00:26:29,980 --> 00:26:32,205
<i>They are bringing Bergland
to the helicopter now.</i>

62
00:26:47,980 --> 00:26:51,405
You know we'll never understand
what happened in there?

63
00:26:52,140 --> 00:26:54,899
Maybe we're not meant
to understand everything.

64
00:26:54,900 --> 00:26:59,045
I'm thinking God has
a plan with Eric.

65
00:27:01,900 --> 00:27:06,685
Put this behind you.
It's someone else's headache now.

66
00:28:22,660 --> 00:28:24,085
-Give him another dose!

67
00:28:38,580 --> 00:28:42,045
Give him another dose now!

68
00:29:07,780 --> 00:29:10,485
-Do it now!

69
00:29:55,180 --> 00:30:00,085
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!

70
00:30:12,460 --> 00:30:16,765
Mayday, mayday, mayday!
We're going down!

71
00:30:32,020 --> 00:30:36,405
Get off, get off! Ditch, ditch, ditch!

72
00:33:06,780 --> 00:33:11,219
We found three bodies in the wreckage.
We're bringing them out now.

73
00:33:11,220 --> 00:33:14,445
-Did you find Bergland?
-No, not yet.

74
00:33:56,540 --> 00:33:58,805
Bjørn?

75
00:33:59,860 --> 00:34:05,525
<i>The helicopter was on its way
to Oslo with Bergland...</i>

76
00:34:11,180 --> 00:34:12,899
Where are you going?

77
00:34:12,900 --> 00:34:18,165
<i>The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.</i>

78
00:41:09,940 --> 00:41:13,845
<i>Are you crazy?
He killed lots of people!</i>

79
00:41:15,020 --> 00:41:16,979
He didn't mean to hurt anyone.

80
00:41:16,980 --> 00:41:20,819
<i>-Christine! He's wanted!
</i>-I know that.

81
00:41:20,820 --> 00:41:24,699
<i>You're helping a criminal!
You could go to prison!</i>

82
00:41:24,700 --> 00:41:30,525
<i>Call the police
and explain what happened.</i>

83
00:41:30,700 --> 00:41:33,565
<i>This could ruin your life!</i>

84
00:41:33,620 --> 00:41:37,419
<i>Please call the police,
then call me when you've done it.</i>

85
00:41:37,420 --> 00:41:39,365
I have to hang up.

86
00:41:39,660 --> 00:41:42,285
<i>Let me know when you've done it?</i>

87
00:41:42,460 --> 00:41:44,219
<i>-Hello?
</i>-Okay.

88
00:41:44,220 --> 00:41:46,845
<i>Good.
Bye.</i>

89
00:45:25,860 --> 00:45:29,819
<i>Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -</i>

90
00:45:29,820 --> 00:45:36,005
<i>- that drew international attention
to the small Norwegian town.</i>

91
00:46:16,460 --> 00:46:22,219
<i>Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.</i>

92
00:46:22,220 --> 00:46:27,165
<i>Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.</i>

93
00:47:19,660 --> 00:47:24,939
<i>The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.</i>

94
00:47:24,940 --> 00:47:28,499
<i>He is a suspect
in yesterday's death in Odda.</i>

95
00:47:28,500 --> 00:47:33,299
<i>The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.</i>

96
00:47:33,300 --> 00:47:37,805
<i>Bergland may be in the company
of this woman, Christine...</i>

97
00:56:21,460 --> 00:56:23,739
Stop, don't move!

98
00:56:23,740 --> 00:56:26,699
-Don't shoot!
-Get down!

99
00:56:26,700 --> 00:56:30,179
-Don't shoot!

100
00:56:30,180 --> 00:56:33,725
Put your weapons down!

101
01:01:55,380 --> 01:01:57,419
Help!

102
01:01:57,420 --> 01:02:00,285
Help! Help!

103
01:02:01,260 --> 01:02:05,085
We need a doctor! Help me!

104
01:02:13,020 --> 01:02:15,645
Help me!

105
01:02:28,300 --> 01:02:30,605
Is he alive?

106
01:02:31,380 --> 01:02:34,565
I'll get you away from here. Both of you.

107
01:02:37,620 --> 01:02:41,099
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.

108
01:02:41,100 --> 01:02:43,859
I have to get Bergland
to the nearest hospital.

109
01:02:43,860 --> 01:02:47,619
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.

110
01:02:47,620 --> 01:02:52,125
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.

111
01:02:52,940 --> 01:02:58,325
<i>One moment. We'll get back to you
with a formal statement.</i>

112
01:03:03,700 --> 01:03:08,725
<i>We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.</i>

113
01:03:08,740 --> 01:03:12,525
<i>We will set up a security perimeter
around the hospital.</i>

114
01:03:21,900 --> 01:03:24,619
You should have told me
your plans.

115
01:03:24,620 --> 01:03:28,965
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?

116
01:03:32,300 --> 01:03:34,059
I have believed in God
my whole life.

117
01:03:34,060 --> 01:03:38,445
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.

118
01:03:42,420 --> 01:03:46,019
-Where were you going?
-To the farm.

119
01:03:46,020 --> 01:03:50,539
-That burnt?
-He believes that is where it all started.

120
01:03:50,540 --> 01:03:55,379
<i>We're back with an update
from the police station in Hordaland.</i>

121
01:03:55,380 --> 01:04:00,659
\{\an8}<i>Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge -</i>

122
01:04:00,660 --> 01:04:05,245
\{\an8}<i>- when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.</i>

123
01:04:57,260 --> 01:05:02,859
<i>Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.</i>

124
01:05:02,860 --> 01:05:09,339
<i>In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.</i>

125
01:05:09,340 --> 01:05:12,459
<i>Social media are going wild
with speculation.</i>

126
01:05:12,460 --> 01:05:17,445
<i>Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.</i>

127
01:05:22,460 --> 01:05:24,139
<i>The University in Bergen
rejects this claim...</i>

128
01:05:24,140 --> 01:05:26,419
<i>He was an angry God,
but also a protector of mankind.</i>

129
01:05:26,420 --> 01:05:29,659
<i>I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...</i>

130
01:05:29,660 --> 01:05:31,779
<i>He will defeat everyone,
he's Thor!</i>

131
01:05:31,780 --> 01:05:35,739
<i>Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.</i>

132
01:05:35,740 --> 01:05:41,605
<i>The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.</i>

133
01:06:11,540 --> 01:06:14,485
Ventricular fibrillation!

134
01:07:32,580 --> 01:07:36,299
What tree? What is he talking about?

135
01:07:36,300 --> 01:07:39,405
Sometimes he gets these strange visions.

136
01:08:06,900 --> 01:08:11,939
<i>People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.</i>

137
01:08:11,940 --> 01:08:15,539
<i>The police confirm that they are assisted
by the American government -</i>

138
01:08:15,540 --> 01:08:19,845
<i>- and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.</i>

139
01:08:56,220 --> 01:08:59,725
This looks wrong,
how can he be alive?

140
01:09:07,020 --> 01:09:09,245
What was that?

141
01:09:13,380 --> 01:09:16,285
-You have to turn off the machine.
-It won't turn off.

142
01:09:23,700 --> 01:09:25,445
What the hell!

143
01:09:30,900 --> 01:09:33,005
Is everyone okay?

144
01:09:36,660 --> 01:09:41,685
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.

145
01:09:51,020 --> 01:09:53,045
INTENSIVE CARE UNIT

146
01:10:39,220 --> 01:10:43,685
Bjørn!
This is a big mistake!

147
01:10:45,300 --> 01:10:48,605
Please. Don't do this.

148
01:12:08,500 --> 01:12:13,565
17, 18, 19, 20, 21, 22.

149
01:12:23,340 --> 01:12:25,139
No, no.

150
01:12:25,140 --> 01:12:27,605
Let him.

151
01:14:54,540 --> 01:14:57,819
The army is fencing off the farm
to keep the public away.

152
01:14:57,820 --> 01:15:01,885
And to keep things safe for Eric.
For us all.

153
01:15:23,100 --> 01:15:26,405
Read the page I've marked.

154
01:15:28,500 --> 01:15:31,645
THOR WITH THE HAMMER

155
01:15:42,260 --> 01:15:43,885
Aft...

156
01:17:53,020 --> 01:17:55,379
It doesn't look that old.

157
01:17:55,380 --> 01:17:58,245
There may have been many houses here
through all these years.

158
01:19:19,380 --> 01:19:21,885
We need help to dig here.

159
01:19:29,500 --> 01:19:34,045
<i>Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.</i>

160
01:19:34,620 --> 01:19:39,365
<i>They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.</i>

161
01:21:09,340 --> 01:21:13,125
Shouldn't we wait
for an archaeologist?

162
01:22:16,900 --> 01:22:20,365
Runestones.

163
01:22:26,580 --> 01:22:29,885
What is this place?

164
01:22:55,660 --> 01:22:58,739
The knowledge of all the dead gods -

165
01:22:58,740 --> 01:23:02,699
- which Thor's sons collected
after Ragnarok.

166
01:23:02,700 --> 01:23:05,725
They were described as runes.

167
01:23:06,420 --> 01:23:09,605
The Norse gods' own words.

168
01:23:40,620 --> 01:23:44,805
Yggdrasil. The World Tree.

169
01:23:45,340 --> 01:23:50,205
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.

170
01:24:22,860 --> 01:24:26,405
It's time for Eric
to come down here.

171
01:29:03,740 --> 01:29:05,499
<i>They say they've found a chest.</i>

172
01:29:05,500 --> 01:29:07,805
Did you hear that?
A chest!

173
01:33:00,500 --> 01:33:04,925
<i>The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.</i>

174
01:33:08,820 --> 01:33:10,645
<i>Norway is still in shock...</i>

175
01:33:16,980 --> 01:33:18,605
<i>There is still no sign of Eric Bergland.</i>

