1
00:02:01,455 --> 00:02:07,544
My Brother's Wife

2
00:02:25,646 --> 00:02:28,190
What would you do
without me?

3
00:02:55,467 --> 00:02:56,593
Ready.

4
00:02:56,677 --> 00:02:59,096
I had my 20 grapes
for breakfast.

5
00:03:00,179 --> 00:03:01,890
Can't they be 21?

6
00:03:01,973 --> 00:03:03,392
No, they have to be 20...

7
00:03:03,475 --> 00:03:04,935
not a single extra one.

8
00:03:06,061 --> 00:03:07,604
You're nuts.

9
00:03:07,688 --> 00:03:09,188
Maybe.

10
00:03:10,189 --> 00:03:12,651
At least I don't talk
to insects.

11
00:03:15,821 --> 00:03:17,072
Zoe...

12
00:03:17,155 --> 00:03:19,950
you're not going to mass
dressed like that, are you?

13
00:03:20,158 --> 00:03:22,577
Wear what I bought you.

14
00:03:23,161 --> 00:03:24,996
I don't like it, Ignacio.

15
00:03:25,414 --> 00:03:27,666
Baby, this dress
is too flashy for mass.

16
00:03:28,207 --> 00:03:30,544
There'll be lots of people.
I don't like it.

17
00:03:31,210 --> 00:03:32,671
Do what I say.

18
00:03:34,172 --> 00:03:37,008
Have you found the prayer book
my mother gave us?

19
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
Yes.

20
00:03:40,095 --> 00:03:42,055
I hope it helps.

21
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
The Lord be with you.

22
00:03:45,058 --> 00:03:46,643
And with your spirit.

23
00:03:47,978 --> 00:03:50,188
The blessing of
Almighty God,

24
00:03:50,272 --> 00:03:51,857
Father, Son,

25
00:03:51,982 --> 00:03:53,316
and the Holy Ghost

26
00:03:53,859 --> 00:03:55,318
descend upon you.

27
00:03:55,736 --> 00:03:56,945
Amen.

28
00:03:57,529 --> 00:04:00,907
-You may go in peace.
-Praised be the Lord.

29
00:04:06,163 --> 00:04:08,498
All right?
Let's go.

30
00:04:18,216 --> 00:04:20,427
-Hi, Santiago!
-Ignacio!

31
00:04:20,594 --> 00:04:22,512
-Congratulations.
-Thanks a lot.

32
00:04:22,679 --> 00:04:23,722
Hi.

33
00:04:24,306 --> 00:04:26,933
Parish priest, who'd
say?

34
00:04:27,225 --> 00:04:30,520
Monsignor Moretti has been
very generous with his decision.

35
00:04:31,146 --> 00:04:33,273
I'm so glad you could
come.

36
00:04:33,815 --> 00:04:36,485
Zoe knows we cannot
lose faith, Santiago.

37
00:04:37,235 --> 00:04:39,196
Faith is the main thing,
Ignacio.

38
00:04:39,946 --> 00:04:42,073
Zoe, you must be strong
in spirit

39
00:04:42,491 --> 00:04:44,326
to support your
husband.

40
00:04:46,953 --> 00:04:49,498
By the way, I'd like
to recommend this book to you.

41
00:04:49,790 --> 00:04:51,333
"Path," by Balaguer.

42
00:04:51,958 --> 00:04:53,960
It will help a lot
with your problems.

43
00:04:54,085 --> 00:04:56,588
We could talk about it
if you come visit.

44
00:04:57,464 --> 00:04:59,341
I promise I'll read it.

45
00:05:00,926 --> 00:05:02,677
Well, we're off.

46
00:05:02,761 --> 00:05:05,305
My mother's expecting us
for lunch at her house.

47
00:05:05,931 --> 00:05:08,391
God bless you.
Give my love to Cristina.

48
00:05:08,558 --> 00:05:09,893
-Thank you.
-Bye.

49
00:05:09,976 --> 00:05:11,436
Oh, Santiago.

50
00:05:11,520 --> 00:05:14,564
Keep it up
and you'll soon be the Pope.

51
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
God willing, Ignacio.

52
00:05:18,068 --> 00:05:20,320
You can't imagine
how sorry I am.

53
00:05:20,654 --> 00:05:23,698
I really hoped the doctors
had finally found

54
00:05:23,782 --> 00:05:25,242
a way to give me a grandchild.

55
00:05:25,450 --> 00:05:28,662
-Yes, it's a pity, Mother.
-Thank you, Mercedes.

56
00:05:28,995 --> 00:05:30,914
There'll only be three of
us again.

57
00:05:31,331 --> 00:05:33,291
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?

58
00:05:33,792 --> 00:05:35,585
Gonzalo must be painting.

59
00:05:36,086 --> 00:05:39,214
Time flies for him when he's working.

60
00:05:40,549 --> 00:05:41,842
Son...

61
00:05:42,050 --> 00:05:43,677
why don't you call him
for me?

62
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
Yes.

63
00:05:44,845 --> 00:05:46,805
If you ask him, he may come.

64
00:06:00,359 --> 00:06:02,904
A mother, Zoe,
is never wrong.

65
00:06:05,073 --> 00:06:07,325
My children aren't the same anymore.

66
00:06:08,702 --> 00:06:10,245
They were...

67
00:06:10,579 --> 00:06:13,415
more than brothers.
They were friends and...

68
00:06:14,416 --> 00:06:16,251
suddenly...

69
00:06:16,918 --> 00:06:18,461
something happened.

70
00:06:20,338 --> 00:06:22,048
Boys' things.

71
00:06:26,177 --> 00:06:28,972
I left him a message, but I don't think
he'll hear it.

72
00:06:29,931 --> 00:06:32,183
Let's start without him.

73
00:06:41,526 --> 00:06:42,569
Hello.

74
00:06:49,576 --> 00:06:51,536
-Hey, Raulito.
-Hi.

75
00:06:53,538 --> 00:06:54,706
It can't be.

76
00:06:55,874 --> 00:06:58,501
Impossible!
This has to be a miracle!

77
00:06:59,252 --> 00:07:01,463
Take that painting
downstairs, please.

78
00:07:02,505 --> 00:07:04,633
-How're you?
-What's up, sister-in-law?

79
00:07:04,716 --> 00:07:06,635
-How're you?
-Fine. You?

80
00:07:06,885 --> 00:07:09,471
Fine! All right, man,
it's good to see you!

81
00:07:09,763 --> 00:07:12,933
Same here. We waited for you
at your mother's house.

82
00:07:13,350 --> 00:07:17,354
Yeah, I know, but I've been
really busy with the show and--

83
00:07:17,479 --> 00:07:18,813
How's it going?

84
00:07:19,064 --> 00:07:22,233
Better to ask how it went.
I'm already...

85
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
taking the paintings down.

86
00:07:24,694 --> 00:07:27,322
But come in
and see what's left of it.

87
00:07:31,368 --> 00:07:32,827
This one is really nice.

88
00:07:33,912 --> 00:07:35,497
Like it?

89
00:07:40,877 --> 00:07:44,214
And to what do I owe
the this honor?

90
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Well, I'm here because...

91
00:07:48,051 --> 00:07:50,220
I want one of your
paintings for my room.

92
00:07:50,470 --> 00:07:51,846
What do you think?

93
00:07:52,222 --> 00:07:53,640
Really?

94
00:07:54,808 --> 00:07:57,852
Well, choose one.
Which one do you like?

95
00:08:18,248 --> 00:08:20,208
I like this one.

96
00:08:21,710 --> 00:08:23,169
Then it's yours.

97
00:08:24,546 --> 00:08:26,965
-May I just take it?
-Sure.

98
00:08:27,882 --> 00:08:30,218
This painting's worth
three thousand dollars.

99
00:08:30,510 --> 00:08:31,636
It's good, right?

100
00:08:35,348 --> 00:08:36,891
Do I have to pay for that?

101
00:08:38,476 --> 00:08:40,979
Yeah, well, I wouldn't
take your money, but...

102
00:08:41,730 --> 00:08:43,773
I know my brother's
going to enjoy it,

103
00:08:43,857 --> 00:08:45,525
so I'll have him pay for it.

104
00:08:51,948 --> 00:08:53,450
-Hey.
-Hey.

105
00:08:57,370 --> 00:08:58,872
What's that?

106
00:08:58,955 --> 00:09:00,665
One of Gonzalo's
paintings.

107
00:09:04,836 --> 00:09:06,046
Not bad.

108
00:09:07,630 --> 00:09:10,175
-Don't you like it?
-I like it.

109
00:09:11,968 --> 00:09:15,180
-If you don't, I can take it down.
-No, I told you I did.

110
00:09:18,975 --> 00:09:20,643
Did he give it to you?

111
00:09:24,355 --> 00:09:25,982
Did he charge you?

112
00:09:26,524 --> 00:09:27,984
Not much.

113
00:09:28,359 --> 00:09:29,569
The son of a bitch.

114
00:09:29,736 --> 00:09:31,863
Isn't what I give him
every month enough?

115
00:09:32,447 --> 00:09:34,824
Did he have to sell you
the damn painting?

116
00:09:34,908 --> 00:09:37,660
Don't overreact, Ignacio.
It's just three thousand dollars.

117
00:09:37,786 --> 00:09:38,995
It's not the money.

118
00:09:39,662 --> 00:09:40,997
It's his attitude.

119
00:09:41,790 --> 00:09:44,542
I work like a dog
at the factory Dad left us.

120
00:09:44,793 --> 00:09:46,753
And Gonzalito doesn't
even move a finger.

121
00:09:46,920 --> 00:09:49,839
He just stays home painting
or screwing around.

122
00:09:51,549 --> 00:09:53,968
I send him a lot of cash
every month, Zoe.

123
00:09:54,344 --> 00:09:56,137
He doesn't need more money.

124
00:09:59,724 --> 00:10:03,561
It was in very poor taste
to charge you for the painting.

125
00:10:36,845 --> 00:10:38,638
We can adopt if you want.

126
00:10:39,305 --> 00:10:40,348
No.

127
00:10:40,557 --> 00:10:41,975
Why not, Zoe?

128
00:10:42,308 --> 00:10:43,810
It's not such a bad idea.

129
00:10:44,811 --> 00:10:48,356
Look, if I can't conceive,
there must be a reason.

130
00:10:48,690 --> 00:10:50,483
-It was God's will.
-No.

131
00:10:50,567 --> 00:10:53,695
-Maybe He wants us to adopt.
-Leave God out of this.

132
00:10:55,321 --> 00:10:56,865
So?

133
00:10:58,074 --> 00:11:01,244
So nothing. We're not adopting.
I don't want to.

134
00:11:03,538 --> 00:11:04,789
Honey.

135
00:11:05,290 --> 00:11:08,960
If I ever have a child,
I want him to look like me,

136
00:11:09,419 --> 00:11:11,588
smell like me,
my flesh and blood.

137
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
But we can't, darling.

138
00:11:14,549 --> 00:11:16,509
You mean you can't.

139
00:11:16,926 --> 00:11:18,178
So what?

140
00:11:19,596 --> 00:11:22,056
Would you have a kid
with another man?

141
00:11:24,517 --> 00:11:25,643
No.

142
00:11:32,442 --> 00:11:33,484
Love.

143
00:11:33,943 --> 00:11:35,486
I'm calling to tell you

144
00:11:36,196 --> 00:11:39,073
I'm having lunch with Boris
so don't wait for me.

145
00:11:41,618 --> 00:11:42,785
No.

146
00:11:43,119 --> 00:11:44,537
Talk to you later.

147
00:11:45,955 --> 00:11:48,041
So do I, baby. Bye.

148
00:11:51,419 --> 00:11:53,171
I had to lie to him.

149
00:11:53,922 --> 00:11:55,924
I couldn't tell him
I was with you.

150
00:11:57,842 --> 00:11:58,968
Why?

151
00:11:59,761 --> 00:12:02,055
What's wrong with you
being with me?

152
00:12:02,222 --> 00:12:03,473
Nothing, but...

153
00:12:04,723 --> 00:12:07,726
Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.

154
00:12:08,228 --> 00:12:10,688
He wouldn't like you
painting me at all.

155
00:12:11,439 --> 00:12:12,941
He'd go ballistic.

156
00:12:13,358 --> 00:12:14,943
He's such an asshole.

157
00:12:16,486 --> 00:12:17,528
Very good.

158
00:12:17,820 --> 00:12:19,989
Don't smile so much.
There!

159
00:12:20,073 --> 00:12:22,741
You still haven't told me
what the snapshots are for.

160
00:12:23,326 --> 00:12:26,120
I'll tell you.
Move to the edge of the bed.

161
00:12:27,163 --> 00:12:28,790
I take the pictures,

162
00:12:28,957 --> 00:12:31,459
I turn them into slides,
I project them

163
00:12:31,542 --> 00:12:33,544
and then I start painting
on them.

164
00:12:34,337 --> 00:12:36,714
-Is this all right?
-It's perfect.

165
00:12:41,427 --> 00:12:45,223
You look tense.
Why don't you relax and lie back?

166
00:12:46,599 --> 00:12:47,892
Go on!

167
00:12:48,309 --> 00:12:51,187
Like that, right, very
good.

168
00:12:51,770 --> 00:12:54,899
Ignacio, he's a lucky
son of a bitch.

169
00:12:57,235 --> 00:12:59,153
He doesn't deserve
a goddess like you.

170
00:13:18,047 --> 00:13:21,050
-Hello?
-I can't take it anymore.

171
00:13:21,759 --> 00:13:23,970
We only make love
on Saturdays.

172
00:13:24,220 --> 00:13:25,555
-Zoe?
-Only on Saturdays?

173
00:13:25,763 --> 00:13:27,557
He says he enjoys it
more that way.

174
00:13:27,682 --> 00:13:28,975
That he has better
climaxes.

175
00:13:29,142 --> 00:13:31,853
He has always been
an asshole.

176
00:13:32,603 --> 00:13:34,772
You should've seen him
when he saw your painting.

177
00:13:34,856 --> 00:13:37,816
I can picture him.
He's jealous of me.

178
00:15:04,654 --> 00:15:07,740
I don't know why he did it.
I swear I don't get it.

179
00:15:07,949 --> 00:15:11,035
I know why he did it,
out of jealousy.

180
00:15:12,036 --> 00:15:14,664
He's jealous of me
because he knows I'm happy.

181
00:15:15,665 --> 00:15:18,709
He knows I love what I do,
and that bothers him.

182
00:15:18,960 --> 00:15:21,671
He's so damn bitter
about working at the factory.

183
00:15:21,754 --> 00:15:23,798
He never had the guts
to do what he loves.

184
00:15:23,881 --> 00:15:25,842
Don't say that.
He's your brother.

185
00:15:26,217 --> 00:15:29,053
-And he's my husband.
-I don't give a damn.

186
00:15:30,930 --> 00:15:33,516
He didn't have to treat
my painting like that.

187
00:15:33,975 --> 00:15:36,477
Do you know how long
it takes to paint one of those?

188
00:15:36,727 --> 00:15:38,938
I know, Gonza.
Maybe it was my fault.

189
00:15:39,188 --> 00:15:41,232
I shouldn't have told him
you sold it to me.

190
00:15:41,899 --> 00:15:44,110
That's not the problem.

191
00:15:44,527 --> 00:15:47,488
He's got money to burn.
The thing is I painted it.

192
00:15:49,282 --> 00:15:52,201
You know what?
I think I'd better leave.

193
00:15:52,743 --> 00:15:54,120
Why?

194
00:15:54,829 --> 00:15:57,457
I need to sleep.
I'm exhausted.

195
00:15:58,916 --> 00:16:00,501
You can rest here.

196
00:16:01,043 --> 00:16:02,170
I mean...

197
00:16:03,045 --> 00:16:04,922
you can have some wine

198
00:16:05,965 --> 00:16:07,508
and if you're tired,
you can sleep.

199
00:16:09,135 --> 00:16:10,553
Come on.

200
00:16:11,846 --> 00:16:13,306
I'll be painting.

201
00:16:14,932 --> 00:16:16,809
And there wont' be any fighting.

202
00:17:24,001 --> 00:17:25,753
Hi.

203
00:17:26,921 --> 00:17:28,464
Where were you?

204
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Around.

205
00:17:31,717 --> 00:17:33,511
Around where?

206
00:17:40,560 --> 00:17:42,562
Why did you do it?

207
00:17:47,567 --> 00:17:48,859
I don't know.

208
00:17:50,820 --> 00:17:52,280
I lost it.

209
00:17:53,864 --> 00:17:55,199
Forgive me, okay?

210
00:17:55,575 --> 00:17:57,493
You're going crazy.

211
00:17:59,495 --> 00:18:02,540
It bothered me
that he charged you for the painting.

212
00:18:03,916 --> 00:18:05,126
It made me angry.

213
00:18:05,334 --> 00:18:06,711
Why?

214
00:18:08,004 --> 00:18:10,756
-It's how he earns a living.
-No, it's not.

215
00:18:11,090 --> 00:18:12,925
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum

216
00:18:13,092 --> 00:18:15,011
who lives off what I give him
every month.

217
00:18:15,177 --> 00:18:17,179
It was my painting.
I liked it.

218
00:18:17,930 --> 00:18:21,851
Yeah, sure,
anything Gonzalo paints is cute.

219
00:18:46,083 --> 00:18:47,877
Is that why you called me?

220
00:18:49,003 --> 00:18:51,005
How many times must
we go over this, honey?

221
00:18:51,297 --> 00:18:53,758
We've been together
for three years, baby.

222
00:18:54,550 --> 00:18:56,552
-So what?
-What do you mean?

223
00:18:58,346 --> 00:19:00,389
Any couple that has
been together that long

224
00:19:00,473 --> 00:19:02,558
should want to live
together.

225
00:19:03,684 --> 00:19:05,311
What part of it don't you get?

226
00:19:06,187 --> 00:19:08,773
We aren't boyfriend
and girlfriend, babe.

227
00:19:10,066 --> 00:19:11,776
I won't get married.

228
00:19:12,818 --> 00:19:14,654
I don't want kids.

229
00:19:15,988 --> 00:19:18,240
You and I are lovers, baby,
and we're good.

230
00:19:18,324 --> 00:19:20,576
No strings attached,
no conflicts.

231
00:19:20,951 --> 00:19:22,828
Save the bullshit
for someone else.

232
00:19:23,162 --> 00:19:25,414
-Not for me.
-Don't you like my bullshit?

233
00:19:26,749 --> 00:19:28,834
Then why don't you get yourself
another guy

234
00:19:28,959 --> 00:19:30,002
and let me paint?

235
00:19:30,544 --> 00:19:31,962
I'm fed up with you.

236
00:19:35,174 --> 00:19:36,676
Grow up, asshole.

237
00:19:37,843 --> 00:19:40,805
I'll call you tomorrow
when the storm has blown over, doll.

238
00:19:59,073 --> 00:20:02,493
Hi. I just wanted to tell
you I made a deposit.

239
00:20:03,494 --> 00:20:05,996
I threw in a little extra
because...

240
00:20:06,163 --> 00:20:08,749
it was a good quarter.

241
00:20:09,959 --> 00:20:12,086
I'm sorry about the
painting, dude.

242
00:20:12,837 --> 00:20:14,547
I don't know what
happened, man.

243
00:20:14,922 --> 00:20:16,549
I think I lost it.

244
00:20:17,341 --> 00:20:19,552
"I lost it."
Fucking fag.

245
00:20:19,885 --> 00:20:21,095
See you.

246
00:20:34,942 --> 00:20:36,652
What's up, Zoe?

247
00:20:38,446 --> 00:20:40,072
What're you up to?

248
00:20:41,991 --> 00:20:43,909
I want to see you.

249
00:20:45,745 --> 00:20:48,497
I called you for you to see
the photo before I paint it.

250
00:20:49,832 --> 00:20:51,459
Did I tell you Ignacio
called?

251
00:20:51,667 --> 00:20:54,003
He wanted to meet,
but I told him to go to hell.

252
00:20:54,170 --> 00:20:55,171
What did he say?

253
00:20:55,921 --> 00:20:56,881
Just bullshit.

254
00:20:56,964 --> 00:20:59,550
If I sell you another painting
he'll piss all over it.

255
00:20:59,675 --> 00:21:00,885
Can you believe that?

256
00:21:00,968 --> 00:21:02,762
He's a fool.
He's hopeless.

257
00:21:03,804 --> 00:21:06,140
Truth is I don't know
how you can stand him.

258
00:21:08,559 --> 00:21:10,519
I get to see you
once in a while.

259
00:21:15,733 --> 00:21:18,068
I haven't been able
to get you out of my head.

260
00:21:41,717 --> 00:21:44,053
-Gonza.
-Jesus, I like you so much!

261
00:21:44,136 --> 00:21:45,221
Me too, but...

262
00:21:46,138 --> 00:21:47,723
this is wrong.

263
00:21:59,944 --> 00:22:01,403
Promise you'll keep it a secret.

264
00:22:01,654 --> 00:22:04,532
Obviously, babe.
I'm a classy dame.

265
00:22:05,074 --> 00:22:07,785
Discretion is one
of my greatest virtues.

266
00:22:09,078 --> 00:22:10,996
Don't you think
I acted like a slut?

267
00:22:11,080 --> 00:22:12,456
Not at all.

268
00:22:12,915 --> 00:22:14,500
Besides, ladies have a
right to act

269
00:22:14,667 --> 00:22:16,085
like sluts now and then.

270
00:22:16,418 --> 00:22:17,503
But it's his brother.

271
00:22:17,586 --> 00:22:20,089
So?
Gonzalo's so hot.

272
00:22:20,214 --> 00:22:22,174
He's such a stud.
I'm crazy about him.

273
00:22:22,883 --> 00:22:24,552
I envy you, girl.

274
00:22:25,553 --> 00:22:27,972
Don't feel bad.

275
00:22:28,222 --> 00:22:29,723
Guilt...

276
00:22:30,975 --> 00:22:33,310
was invented by priests.

277
00:22:34,186 --> 00:22:37,314
If your husband doesn't realize
he's neglecting you,

278
00:22:37,398 --> 00:22:39,733
that you're a lady,
that you need maintenance,

279
00:22:39,859 --> 00:22:42,319
well, it's only fair for you to look

280
00:22:42,444 --> 00:22:44,196
for other ways
to make up for it.

281
00:22:45,072 --> 00:22:47,241
And there's nothing wrong
with kissing.

282
00:22:47,365 --> 00:22:49,577
Gonzalo, what a stud.

283
00:22:49,910 --> 00:22:52,454
If he calls you again,
don't miss your chance.

284
00:22:53,873 --> 00:22:56,250
I don't know.
I feel like a whore.

285
00:22:56,458 --> 00:22:58,919
Well, if you're a whore,
where does that leave me?

286
00:23:07,887 --> 00:23:10,472
How can you wear
two pairs of socks?

287
00:23:11,181 --> 00:23:14,852
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?

288
00:23:16,353 --> 00:23:18,814
No, I'm just surprised.

289
00:23:20,441 --> 00:23:22,359
I'm happier this way.

290
00:23:23,527 --> 00:23:26,864
And do we have to listen to
this music night after night?

291
00:23:26,947 --> 00:23:28,365
Turn it off it you want.

292
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
I'm going to bed.

293
00:23:30,743 --> 00:23:33,245
I'm tired and I have
a business trip tomorrow.

294
00:23:33,829 --> 00:23:35,748
-Again?
-Yes, again.

295
00:23:36,373 --> 00:23:38,250
I don't have any help
at the factory

296
00:23:38,334 --> 00:23:40,544
and I have to handle
important stuff myself.

297
00:23:41,003 --> 00:23:43,756
Don't be long.
I'll be waiting for you.

298
00:24:28,634 --> 00:24:29,843
Darling?

299
00:24:30,511 --> 00:24:32,221
I'm off to the airport.

300
00:24:33,973 --> 00:24:35,891
Sure you won't
come with me?

301
00:24:37,226 --> 00:24:39,436
Well, I'll be back
in two days.

302
00:24:39,728 --> 00:24:41,689
Call you tonight, okay?

303
00:25:21,854 --> 00:25:23,814
Come in, Maria.

304
00:25:31,780 --> 00:25:33,490
You look very nice today.

305
00:25:34,532 --> 00:25:36,660
-Thanks, Maria.
-Ma'am.

306
00:25:36,744 --> 00:25:39,163
-I have to tell you something.
-Yes?

307
00:25:39,246 --> 00:25:40,998
I found this
in the microwave.

308
00:25:41,081 --> 00:25:42,166
It's rather burned.

309
00:25:42,374 --> 00:25:45,711
I think it's one of those
with funeral music Mr. Ignacio likes.

310
00:25:45,961 --> 00:25:48,630
Well, then, I'm glad.
Throw it away.

311
00:25:48,797 --> 00:25:50,548
It seems there are ghosts
in the house.

312
00:25:50,632 --> 00:25:52,217
I agree, ma'am.

313
00:25:52,550 --> 00:25:55,471
Fortunately, those ghosts
go away every now and then.

314
00:25:55,553 --> 00:25:57,681
Looks like it.
Excuse me.

315
00:25:57,890 --> 00:25:59,516
Call me if you need
anything.

316
00:25:59,725 --> 00:26:01,185
Thank you, Maria.

317
00:26:18,702 --> 00:26:21,080
Okay.
I put it on low.

318
00:26:21,455 --> 00:26:23,874
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?

319
00:26:23,957 --> 00:26:25,876
The rice is in the pot,
right?

320
00:26:25,959 --> 00:26:28,754
Half an hour before,
you just press this.

321
00:26:29,338 --> 00:26:30,464
Perfect.

322
00:26:30,547 --> 00:26:32,257
Do you know how to prepare the salmon?

323
00:26:32,341 --> 00:26:35,552
Yes, Maria. I remember
my cooking lessons.

324
00:26:35,636 --> 00:26:37,054
Of course, ma'am.

325
00:26:37,137 --> 00:26:39,640
Are you sure you won't need me tonight?

326
00:26:41,141 --> 00:26:43,352
Yes. Don't worry.

327
00:26:43,477 --> 00:26:45,729
In fact, you can take
the day off tomorrow.

328
00:26:45,938 --> 00:26:48,816
If you want,
I can stay and help you serve.

329
00:26:49,066 --> 00:26:51,068
I like Mrs. Cristina a lot.

330
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
No thanks, Maria.

331
00:27:12,798 --> 00:27:15,801
-Who is it?
-Forgot my keys. Open up, babe.

332
00:27:17,177 --> 00:27:18,428
Ignacio?

333
00:27:21,974 --> 00:27:23,976
Come on, it's Gonzalo.
Open up.

334
00:27:24,184 --> 00:27:26,854
You idiot.
You scared me.

335
00:27:34,820 --> 00:27:36,572
-Hello.
-What's up?

336
00:27:38,157 --> 00:27:41,243
-Did I scare you?
-Yes, you got me.

337
00:27:41,493 --> 00:27:43,704
I would've loved
to see your face.

338
00:27:44,662 --> 00:27:45,956
Welcome.

339
00:27:46,290 --> 00:27:48,041
It's been a long time
since you've visited.

340
00:27:48,167 --> 00:27:50,043
Yes, a very long time.

341
00:27:50,544 --> 00:27:51,753
That dress is great.

342
00:27:51,962 --> 00:27:53,255
Thanks.

343
00:27:53,338 --> 00:27:54,548
You look very nice.

344
00:27:55,132 --> 00:27:56,175
I brought wine.

345
00:27:56,508 --> 00:27:59,303
Thanks. I spent all afternoon
in the kitchen.

346
00:27:59,428 --> 00:28:02,723
Oh, yeah? I spent all
afternoon thinking about you.

347
00:28:02,806 --> 00:28:04,850
-Gonza, don't.
-Don't what?

348
00:28:05,350 --> 00:28:08,061
-Just a little kiss.
-No, this is Ignacio's house.

349
00:28:08,353 --> 00:28:10,105
-So what?
-Gonza.

350
00:28:10,189 --> 00:28:13,358
I invited you for dinner
because I like hanging out with you,

351
00:28:13,442 --> 00:28:16,862
but promise me you'll behave.

352
00:28:21,533 --> 00:28:22,951
I promise.

353
00:28:26,455 --> 00:28:27,789
Hello?

354
00:28:29,208 --> 00:28:30,584
Hi, darling.

355
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
How are you?

356
00:28:33,837 --> 00:28:35,464
Fine. Very well.

357
00:28:36,131 --> 00:28:37,633
What were you up to?

358
00:28:37,715 --> 00:28:39,718
Nothing.
I was about to have dinner.

359
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
Zoe, you sound stressed. Are you alright?

360
00:28:42,971 --> 00:28:45,057
Everything's fine.
What about you?

361
00:28:45,933 --> 00:28:47,684
Fine, fine.

362
00:28:48,060 --> 00:28:50,145
Tough day, lots of work,

363
00:28:50,979 --> 00:28:53,315
but I'm finally back
at the hotel.

364
00:28:56,068 --> 00:28:58,362
Zoe, do you love me?

365
00:28:58,737 --> 00:29:01,198
Of course.
Why? Do you doubt it?

366
00:29:01,823 --> 00:29:03,242
No, I don't.

367
00:29:04,076 --> 00:29:06,203
I'd just like to hear you say it.

368
00:29:06,328 --> 00:29:09,122
Well, then, I love you.
I love you. I love you.

369
00:29:09,331 --> 00:29:10,415
All right.

370
00:29:10,749 --> 00:29:12,668
Three times is enough.

371
00:29:13,335 --> 00:29:14,670
See you on Wednesday.

372
00:29:14,962 --> 00:29:16,338
Sleep well.

373
00:29:23,553 --> 00:29:26,556
Recently I've been thinking
about your wedding day.

374
00:29:27,516 --> 00:29:29,726
Truth is,
what a boring wedding.

375
00:29:30,060 --> 00:29:32,729
Average age: 84.

376
00:29:33,063 --> 00:29:36,566
I danced with all my aunts
and my mom's friends.

377
00:29:37,693 --> 00:29:40,445
Gee, how boring.
Really.

378
00:29:42,948 --> 00:29:44,700
I recall...

379
00:29:45,951 --> 00:29:48,537
when I chased you
to the bathroom, remember?

380
00:29:48,870 --> 00:29:49,871
Yeah.

381
00:29:49,955 --> 00:29:51,540
That was an ordeal.

382
00:29:52,582 --> 00:29:56,044
First, I had to keep
an eye on Ignacio.

383
00:29:57,713 --> 00:29:59,756
Then get away
from all the old broads.

384
00:30:00,340 --> 00:30:02,843
You don't know how much
I wanted to kiss you then.

385
00:30:03,677 --> 00:30:05,304
But you didn't want to.

386
00:30:26,825 --> 00:30:28,660
Why don't you leave
him?

387
00:30:29,161 --> 00:30:31,455
I mean, it must be a bummer
to be with someone

388
00:30:31,538 --> 00:30:33,415
who won't
make love to you, right?

389
00:30:35,334 --> 00:30:38,211
I can't.
I don't like being alone.

390
00:30:39,463 --> 00:30:41,548
I don't want to live alone.
I don't--

391
00:30:42,215 --> 00:30:43,884
I don't like sleeping
alone.

392
00:30:45,218 --> 00:30:46,553
You got me.

393
00:30:47,554 --> 00:30:50,515
You're my brother-in-law.
I can't be with you.

394
00:30:53,226 --> 00:30:54,978
You've got me as a friend.

395
00:31:02,819 --> 00:31:04,196
Well...

396
00:31:06,281 --> 00:31:09,951
-I'll be going now.
-No, don't go. Stay.

397
00:31:16,124 --> 00:31:18,126
Do you want me to stay the night?

398
00:31:20,045 --> 00:31:21,797
Yes.

399
00:31:23,215 --> 00:31:24,883
I don't want to sleep alone.

400
00:31:26,301 --> 00:31:27,886
Not today.

401
00:31:30,806 --> 00:31:33,392
Well, can I borrow
a pillow and a blanket?

402
00:31:33,475 --> 00:31:35,560
I'll stay here.
No problem.

403
00:31:38,230 --> 00:31:40,232
Why don't you sleep
over there?

404
00:31:42,234 --> 00:31:43,693
Where?

405
00:31:44,945 --> 00:31:46,571
Upstairs with me.

406
00:31:48,657 --> 00:31:50,700
Nothing will happen.

407
00:31:52,327 --> 00:31:54,538
I just want you
to keep me company.

408
00:31:57,290 --> 00:31:58,708
Yeah?

409
00:32:00,585 --> 00:32:02,170
Well.

410
00:32:03,213 --> 00:32:04,673
Want some PJs?

411
00:32:07,050 --> 00:32:09,553
To tell you the truth,
if you don't mind,

412
00:32:10,345 --> 00:32:12,222
I wear my boxer shorts in bed.

413
00:32:13,223 --> 00:32:14,891
No, I don't mind.

414
00:33:04,232 --> 00:33:05,525
Gonza?

415
00:33:14,993 --> 00:33:16,495
I need a hug.

416
00:33:30,759 --> 00:33:33,178
I've dreamed about you
many times.

417
00:33:37,015 --> 00:33:39,559
Have you ever touched yourself
thinking of me?

418
00:33:43,313 --> 00:33:44,773
Yes.

419
00:33:45,982 --> 00:33:47,526
And you?

420
00:33:49,027 --> 00:33:51,488
Have you ever touched yourself
thinking of me?

421
00:33:51,905 --> 00:33:53,323
No.

422
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
I don't believe you.

423
00:33:58,119 --> 00:33:59,538
Then don't.

424
00:34:00,539 --> 00:34:02,207
I don't believe you, you liar.

425
00:34:04,209 --> 00:34:06,044
I don't believe you.

426
00:34:10,423 --> 00:34:11,675
Wait.

427
00:34:12,551 --> 00:34:14,344
No, no, no.

428
00:34:28,984 --> 00:34:30,318
Oh, I can't believe this.

429
00:34:31,903 --> 00:34:33,321
No, don't leave.

430
00:37:34,544 --> 00:37:35,837
Boris!

431
00:37:36,421 --> 00:37:38,006
This is delicious.

432
00:37:41,718 --> 00:37:43,178
For the love of God.

433
00:37:43,553 --> 00:37:45,597
Wipe that guilty look
off your face.

434
00:37:45,680 --> 00:37:48,933
I wish I woke up
with something to feel guilty about.

435
00:37:49,058 --> 00:37:50,810
Look at how he left.

436
00:37:51,060 --> 00:37:52,687
Who cares how he left?

437
00:37:53,438 --> 00:37:55,440
What matters if how you came.

438
00:37:57,567 --> 00:37:59,068
How was it?

439
00:37:59,944 --> 00:38:01,404
It was divine.

440
00:38:02,822 --> 00:38:05,658
Well, nothing, excellent.
It was all right.

441
00:38:06,785 --> 00:38:08,328
It's just that...

442
00:38:08,912 --> 00:38:11,998
now you have to go
back

443
00:38:12,499 --> 00:38:15,543
to your husband's bed
like a good girl

444
00:38:15,835 --> 00:38:17,545
and forget about Gonzalo.

445
00:38:18,087 --> 00:38:21,299
Well, if you want a lover, well...

446
00:38:21,841 --> 00:38:23,468
I won't censor you.

447
00:38:24,552 --> 00:38:28,056
I'm a philanthropist with my ass.
I give it to the needy.

448
00:38:29,307 --> 00:38:30,725
But not you.

449
00:38:31,309 --> 00:38:33,978
You can't do it
with Gonzalito anymore.

450
00:39:03,716 --> 00:39:06,427
This is so good, baby.
So good.

451
00:39:06,511 --> 00:39:07,971
-Tell me.
-What, baby?

452
00:39:08,054 --> 00:39:09,931
Have you been
with other women?

453
00:39:11,766 --> 00:39:13,059
Just answer me.

454
00:39:13,309 --> 00:39:14,936
Don't stop, baby.

455
00:39:15,478 --> 00:39:17,730
-Don't stop.
-Answer me.

456
00:39:18,439 --> 00:39:20,483
But come on,
how can you ask that?

457
00:39:20,567 --> 00:39:21,860
Swear it.

458
00:39:23,945 --> 00:39:26,197
-Don't stop, baby.
-Swear it.

459
00:39:27,740 --> 00:39:29,993
-Swear it.
-I swear.

460
00:39:30,368 --> 00:39:32,245
I swear on my brother.

461
00:39:32,579 --> 00:39:33,955
Come on.

462
00:39:36,541 --> 00:39:39,586
Who's the love of my life?

463
00:39:40,003 --> 00:39:41,921
-I am.
-So?

464
00:39:42,964 --> 00:39:44,257
So?

465
00:39:47,844 --> 00:39:49,888
Talk dirty to me, baby.

466
00:39:58,563 --> 00:39:59,898
Zoe.

467
00:40:04,903 --> 00:40:06,529
Sweetheart,
is something wrong?

468
00:40:09,073 --> 00:40:10,366
No.

469
00:40:11,200 --> 00:40:13,077
I'm just very sensitive.

470
00:40:15,788 --> 00:40:17,373
Do you want us...

471
00:40:19,375 --> 00:40:21,377
to adopt a child?

472
00:40:25,965 --> 00:40:27,300
No.

473
00:40:29,218 --> 00:40:30,511
It's not that.

474
00:40:31,763 --> 00:40:33,431
Then what is it?

475
00:40:42,523 --> 00:40:44,776
Are you sure
that you love me, honey?

476
00:40:48,363 --> 00:40:50,657
Of course, silly, of course.

477
00:40:51,449 --> 00:40:53,326
Why do you doubt that?

478
00:40:57,246 --> 00:40:58,539
Hold me.

479
00:41:00,249 --> 00:41:02,001
Come, come.

480
00:41:06,881 --> 00:41:08,424
Kiss me, okay?

481
00:41:20,937 --> 00:41:23,439
Remember, today's not
Saturday, honey.

482
00:41:27,318 --> 00:41:28,736
Sorry.

483
00:41:46,045 --> 00:41:49,215
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.

484
00:41:50,883 --> 00:41:53,052
Sorry, it's my phone.

485
00:42:04,897 --> 00:42:06,357
Hello?

486
00:42:09,444 --> 00:42:11,779
Hi, Ignacio. What's up?
I'm in yoga class.

487
00:42:13,740 --> 00:42:15,742
No, no, no.
Go ahead, tell me.

488
00:42:17,535 --> 00:42:19,662
Lunch? Well...

489
00:42:21,372 --> 00:42:23,541
Hold on.
I've got another call.

490
00:42:25,001 --> 00:42:26,461
Gonza?

491
00:42:27,837 --> 00:42:29,047
Hi.

492
00:42:30,339 --> 00:42:32,759
Why did you leave
without saying good-bye?

493
00:42:34,343 --> 00:42:36,179
No, I'm not angry.

494
00:42:38,806 --> 00:42:40,349
I can't right now.

495
00:42:45,146 --> 00:42:46,814
What hotel?

496
00:42:51,235 --> 00:42:52,987
All right, yes.

497
00:42:54,697 --> 00:42:56,657
See you soon.

498
00:42:58,076 --> 00:42:59,327
Kiss.

499
00:42:59,660 --> 00:43:00,828
Bye.

500
00:43:12,131 --> 00:43:13,674
So, who was it?

501
00:43:14,425 --> 00:43:15,551
Gonzalo.

502
00:43:16,552 --> 00:43:18,763
You little slut.

503
00:43:18,971 --> 00:43:21,224
Oh, yeah?
Look who's talking.

504
00:43:29,649 --> 00:43:31,984
Shouldn't we be
taking precautions?

505
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
Are you on the pill
or what?

506
00:43:36,364 --> 00:43:37,573
No.

507
00:43:38,991 --> 00:43:41,369
What for?
I can't have children.

508
00:43:44,247 --> 00:43:46,499
I thought it was Ignacio
who couldn't.

509
00:43:47,208 --> 00:43:50,795
Ignacio can't
and neither can I.

510
00:43:52,296 --> 00:43:53,589
Good.

511
00:43:54,215 --> 00:43:56,676
Because I hate
wearing condoms.

512
00:44:16,779 --> 00:44:18,698
What are you doing here?

513
00:44:19,073 --> 00:44:20,658
Enjoying the night.

514
00:44:22,451 --> 00:44:24,078
What about those flowers?

515
00:44:24,245 --> 00:44:26,539
They're for you.

516
00:44:27,665 --> 00:44:28,708
Where shall I put them?

517
00:44:29,041 --> 00:44:30,501
Throw them at me.

518
00:44:32,461 --> 00:44:35,047
Go on, throw them at me.

519
00:44:35,548 --> 00:44:38,217
Are you telling me
to throw the flowers into the pool?

520
00:44:38,426 --> 00:44:40,052
Yes, what's the
problem?

521
00:45:00,323 --> 00:45:01,782
You're like a goddess.

522
00:45:02,491 --> 00:45:04,076
Now, jump in.

523
00:45:04,368 --> 00:45:06,329
No, you're nuts.
It's cold.

524
00:45:06,537 --> 00:45:08,581
Come on, honey,
the water's delicious.

525
00:45:08,915 --> 00:45:11,751
Are you crazy?
I'm not wearing my trunks, Zoe.

526
00:45:12,043 --> 00:45:13,669
Oh, how awful.

527
00:45:13,836 --> 00:45:16,672
The master of the house
can't go skinny-dipping

528
00:45:16,756 --> 00:45:20,343
with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.

529
00:45:22,803 --> 00:45:24,931
All right, fine.

530
00:45:41,489 --> 00:45:42,739
It's freezing.

531
00:45:42,823 --> 00:45:45,576
-I'll catch a cold.
-You're such an old lady.

532
00:45:45,701 --> 00:45:46,827
No, baby.

533
00:45:51,415 --> 00:45:52,833
What is it?

534
00:45:52,917 --> 00:45:54,710
Don't know.
I'm cold, sweetheart.

535
00:45:56,671 --> 00:45:59,048
I'm sorry, but I'm getting out.
I'm too cold.

536
00:46:20,945 --> 00:46:22,571
How's Boris?

537
00:46:23,239 --> 00:46:24,740
Devastated.

538
00:46:25,449 --> 00:46:28,452
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.

539
00:46:28,828 --> 00:46:30,746
-You don't say.
-Poor thing.

540
00:46:41,424 --> 00:46:43,050
Aren't you going
to get dressed?

541
00:46:45,553 --> 00:46:46,721
No.

542
00:46:48,055 --> 00:46:50,308
You'll catch cold
if you don't cover up.

543
00:46:54,312 --> 00:46:55,563
Not...

544
00:46:57,231 --> 00:46:58,899
if you keep me warm.

545
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
Honey, what is it with
you?

546
00:47:04,447 --> 00:47:05,906
What are you on?

547
00:47:09,577 --> 00:47:12,288
Why do you analyze me
all the time, Ignacio?

548
00:47:14,290 --> 00:47:16,292
Why don't you make love to me?

549
00:47:18,419 --> 00:47:19,545
Today?

550
00:47:20,129 --> 00:47:21,881
Yes, today.

551
00:47:23,466 --> 00:47:25,551
And don't tell me
it's not Saturday.

552
00:47:26,469 --> 00:47:28,054
Cut the crap.

553
00:47:33,476 --> 00:47:35,811
Honey, that's the way I am.

554
00:47:38,356 --> 00:47:40,857
I don't feel like it
if it's not Saturday.

555
00:47:42,485 --> 00:47:44,362
But tomorrow's
Saturday, darling.

556
00:47:45,237 --> 00:47:46,322
Yes?

557
00:48:05,216 --> 00:48:06,759
What are you doing?

558
00:48:14,141 --> 00:48:17,311
Would you rather masturbate
than make love to me?

559
00:48:18,687 --> 00:48:20,523
No, silly.
Of course not.

560
00:48:22,358 --> 00:48:24,318
I just couldn't sleep.

561
00:48:24,901 --> 00:48:26,445
And I thought

562
00:48:27,279 --> 00:48:29,657
maybe I could relax
a bit more like this.

563
00:48:31,450 --> 00:48:33,411
Who were you thinking
about?

564
00:48:35,496 --> 00:48:36,872
You.

565
00:48:39,500 --> 00:48:40,501
Are you sure?

566
00:48:42,169 --> 00:48:43,295
I am.

567
00:48:47,842 --> 00:48:49,677
If you were
thinking about me,

568
00:48:50,219 --> 00:48:52,972
why didn't you wake me
up?

569
00:48:55,057 --> 00:48:57,059
I don't know, it's--

570
00:48:57,476 --> 00:48:59,061
I didn't want to bother you.

571
00:49:00,312 --> 00:49:02,481
You looked so sweet like that,

572
00:49:02,773 --> 00:49:04,775
I didn't want to wake
you up.

573
00:49:05,734 --> 00:49:07,778
But waking up like this

574
00:49:08,446 --> 00:49:09,946
is better than sleeping.

575
00:49:11,198 --> 00:49:12,658
Much better.

576
00:50:07,713 --> 00:50:09,757
I went to see your dad
this morning,

577
00:50:09,840 --> 00:50:11,550
I left some beautiful lilies.

578
00:50:11,675 --> 00:50:13,969
Excuse me.
This is specially for you.

579
00:50:15,221 --> 00:50:16,805
It's fish.

580
00:50:17,556 --> 00:50:19,558
I'm allergic.
Didn't Zoe tell you?

581
00:50:21,810 --> 00:50:23,521
About 10 years ago

582
00:50:23,604 --> 00:50:26,440
I had a fish stew
that almost killed me.

583
00:50:27,023 --> 00:50:29,568
There's chicken
in the fridge, Maria.

584
00:50:29,735 --> 00:50:31,612
I'll prepare it for you.
Excuse me.

585
00:50:31,695 --> 00:50:32,863
Thank you.

586
00:50:33,113 --> 00:50:35,031
Anyway, we'll wait for
Gonzalito.

587
00:50:35,199 --> 00:50:36,700
He's not coming, Mom.

588
00:50:36,992 --> 00:50:38,827
Gonzalo doesn't like
this house.

589
00:50:39,035 --> 00:50:40,829
Your brother may always be late

590
00:50:40,913 --> 00:50:43,499
and lazy, but you two?

591
00:50:43,916 --> 00:50:45,501
He loves you very
much.

592
00:50:45,876 --> 00:50:48,003
Besides, he promised me he'd come.

593
00:50:48,546 --> 00:50:51,047
Don't worry, love.
It must be Gonzalo. I'll get it.

594
00:50:51,131 --> 00:50:53,008
Maria, get the door,
please.

595
00:51:05,563 --> 00:51:06,647
What's up?

596
00:51:07,690 --> 00:51:09,942
-Am I late?
-No, come in.

597
00:51:10,317 --> 00:51:11,944
We're used to it.

598
00:51:15,823 --> 00:51:17,992
How's the man with the
money?

599
00:51:18,284 --> 00:51:19,493
Fine, fine.

600
00:51:19,994 --> 00:51:21,912
I'm glad you came,
Gonzalo.

601
00:51:22,663 --> 00:51:24,915
-Come on.
-No, seriously.

602
00:51:25,332 --> 00:51:26,709
Gonzalo, we're
brothers.

603
00:51:26,792 --> 00:51:28,669
It's wrong to be
so far apart, man.

604
00:51:29,169 --> 00:51:31,714
You know that we love you very much.

605
00:51:32,548 --> 00:51:35,009
As much as you love
my paintings, asshole?

606
00:51:37,011 --> 00:51:38,220
Look...

607
00:51:38,345 --> 00:51:40,472
Gonzalo, I wanted
to apologize personally

608
00:51:40,556 --> 00:51:43,099
for what I did.
I don't know what came over me.

609
00:51:43,183 --> 00:51:45,519
It was stupid and rash.
Will you forgive me?

610
00:51:45,603 --> 00:51:46,687
Okay.

611
00:51:48,856 --> 00:51:51,317
Come on, man, I don't want
any jealousy between us.

612
00:51:51,692 --> 00:51:53,319
We're brothers,
Gonzalo.

613
00:51:53,819 --> 00:51:55,821
Quite the contrary,
I'm glad you're here

614
00:51:55,904 --> 00:51:57,948
in your house having lunch
with the family.

615
00:51:58,073 --> 00:51:59,908
Come on.
Mom's waiting for us.

616
00:52:01,117 --> 00:52:02,494
In fact,

617
00:52:02,578 --> 00:52:05,205
we should have lunch
together once a week, man.

618
00:52:05,289 --> 00:52:06,332
What do you say?

619
00:52:06,665 --> 00:52:09,335
As long as you're buying,
I'm okay with that.

620
00:52:10,794 --> 00:52:12,087
Thanks.

621
00:52:12,338 --> 00:52:15,883
How's the most beautiful
woman on the planet doing?

622
00:52:16,091 --> 00:52:17,926
-At last.
-Hey.

623
00:52:18,510 --> 00:52:21,013
-How are you, mother?
-Very well.

624
00:52:21,221 --> 00:52:23,015
It's good to see you.
Hey, sis.

625
00:52:23,182 --> 00:52:24,350
Hi, Gonza.

626
00:52:24,683 --> 00:52:26,477
-How're you doing?
-Fine.

627
00:52:26,810 --> 00:52:29,855
-Brought a bottle of wine.
-Thanks. You shouldn't have.

628
00:52:29,938 --> 00:52:31,523
Yes, I should, sis.

629
00:52:31,982 --> 00:52:34,193
How are you?
Everything all right?

630
00:52:34,860 --> 00:52:37,153
-Except for your being late.
-Yeah, sorry.

631
00:52:37,529 --> 00:52:40,741
Oh, well, we already know
timeliness is not one of your virtues.

632
00:52:40,991 --> 00:52:42,284
Sorry.

633
00:52:42,660 --> 00:52:44,495
Why didn't you bring
your girlfriend?

634
00:52:44,578 --> 00:52:46,080
Which one?

635
00:52:46,538 --> 00:52:50,918
The latest.
The South American actress, was it?

636
00:52:51,001 --> 00:52:53,212
Laura.
Yes, she's from Venezuela, mom.

637
00:52:53,295 --> 00:52:56,590
Right, Laura.
Are you still seeing her?

638
00:52:57,091 --> 00:52:58,592
Like all the others.

639
00:53:01,428 --> 00:53:04,848
Good, I'm glad, son.
She's a charming girl.

640
00:53:05,015 --> 00:53:06,475
Yes,. charming, mom.

641
00:53:07,183 --> 00:53:10,396
You should start looking
for a woman to marry.

642
00:53:13,399 --> 00:53:15,442
-Marry? Me?
-Of course

643
00:53:15,984 --> 00:53:19,405
Mom, you know I don't
have any plans about marrying.

644
00:53:19,905 --> 00:53:21,156
Oh, dear.

645
00:53:21,323 --> 00:53:23,534
You should think about
being a father.

646
00:53:23,992 --> 00:53:25,536
And making me
a grandmother.

647
00:53:25,661 --> 00:53:27,329
All right, give him time.

648
00:53:27,788 --> 00:53:29,748
He just hasn't found
the right woman.

649
00:53:29,873 --> 00:53:30,999
So what?

650
00:53:31,417 --> 00:53:34,210
And if I can't have children,
like Ignacio, then what?

651
00:53:34,336 --> 00:53:35,879
Don't be silly, man.

652
00:53:37,213 --> 00:53:40,342
So the future of this family
depends on me?

653
00:53:41,009 --> 00:53:43,595
Fuck. I feel so proud.

654
00:53:43,804 --> 00:53:46,557
Excuse me.
I'll go open Gonzalo's bottle.

655
00:53:50,853 --> 00:53:52,187
I need to use the toilet.

656
00:53:53,939 --> 00:53:54,773
Excuse me.

657
00:53:54,857 --> 00:53:56,650
And wash those filthy hands.

658
00:53:56,859 --> 00:53:58,277
Yes, mom.

659
00:54:08,328 --> 00:54:11,081
Maria, take that
to the dining room and serve it.

660
00:54:23,761 --> 00:54:26,346
Gonza, not here.

661
00:54:38,692 --> 00:54:41,236
Do you want me to fuck you again?

662
00:54:43,781 --> 00:54:45,240
Tell me.

663
00:54:47,075 --> 00:54:48,535
Want that?

664
00:54:55,918 --> 00:54:58,086
Maria, begin preparing
the dessert.

665
00:54:58,212 --> 00:54:59,463
Yes, ma'am.

666
00:55:00,839 --> 00:55:03,509
Maria, may I have
a glass of water, please?

667
00:55:16,730 --> 00:55:18,732
Was it good for you?

668
00:55:19,900 --> 00:55:22,778
Just good or very, very
good?

669
00:55:23,237 --> 00:55:25,489
Very good.

670
00:55:27,323 --> 00:55:29,493
How's Ignacio in the sack?

671
00:55:31,411 --> 00:55:34,248
Let's say he's so-so.

672
00:55:34,330 --> 00:55:35,916
That means he sucks.

673
00:55:37,000 --> 00:55:39,253
When we met,
he wasn't like that.

674
00:55:39,461 --> 00:55:41,255
He was a good lover.

675
00:55:43,257 --> 00:55:45,926
Or maybe I didn't know
what a good lover was like.

676
00:55:46,342 --> 00:55:48,178
That's more like it.

677
00:55:49,847 --> 00:55:51,473
But now it's a disaster.

678
00:55:52,348 --> 00:55:53,892
I have the feeling

679
00:55:54,142 --> 00:55:56,228
he only does it
because he has to.

680
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
And when he does,
his mind's somewhere else.

681
00:56:00,440 --> 00:56:01,733
Do you know why?

682
00:56:02,234 --> 00:56:04,653
Because I think
he doesn't like women.

683
00:56:06,905 --> 00:56:08,740
Why do you say that?

684
00:56:12,452 --> 00:56:15,581
I don't know.
I think he's a repressed fag.

685
00:56:16,832 --> 00:56:18,250
Are you serious?

686
00:56:19,585 --> 00:56:20,961
Yes.

687
00:56:21,086 --> 00:56:23,338
Although I know
he'll never accept it.

688
00:56:24,089 --> 00:56:25,883
Why do you say that?

689
00:56:28,886 --> 00:56:30,429
Intuition.

690
00:56:32,514 --> 00:56:34,349
Sheer intuition.

691
00:56:40,480 --> 00:56:41,815
Tell me the truth.

692
00:56:42,065 --> 00:56:43,942
Your gay-dar never fails.

693
00:56:44,776 --> 00:56:47,529
Thanks, but, let's see...

694
00:56:50,365 --> 00:56:52,075
The truth, the truth,
the truth.

695
00:56:52,868 --> 00:56:55,329
The truth is I don't think
your husband

696
00:56:56,663 --> 00:56:58,373
is a closet gay.

697
00:57:00,334 --> 00:57:01,752
No.

698
00:57:02,085 --> 00:57:03,462
To me...

699
00:57:04,212 --> 00:57:07,758
he's a crazed fag locked up
in his granny's dusty old trunk

700
00:57:07,841 --> 00:57:09,384
locked with seven keys.

701
00:57:11,511 --> 00:57:12,679
Poor thing.

702
00:57:13,055 --> 00:57:15,349
I feel sorry for him
because I can't imagine

703
00:57:15,515 --> 00:57:17,142
when he'll come out
of that closet

704
00:57:17,225 --> 00:57:19,061
of that trunk
where he's locked up.

705
00:57:19,645 --> 00:57:21,355
But how?
Why do you say that?

706
00:57:21,521 --> 00:57:25,317
Because sleeping with you
and not wanting to screw you

707
00:57:25,442 --> 00:57:27,194
every day, to me, seems--

708
00:57:27,361 --> 00:57:29,529
it's a crime.
A crime, my dear.

709
00:57:29,738 --> 00:57:31,198
An unmentionable crime.

710
00:57:31,365 --> 00:57:32,908
He doesn't like
to make love to me.

711
00:57:32,991 --> 00:57:34,910
No, no, no.
I'm talking about fucking.

712
00:57:34,993 --> 00:57:36,578
Real, honest-to-God fucking.

713
00:57:36,662 --> 00:57:39,206
Riding, humping, shagging,
as they say.

714
00:57:39,665 --> 00:57:41,875
And if your husband doesn't
want to fuck you,

715
00:57:41,959 --> 00:57:43,794
he's either really a fag
or he's impotent.

716
00:57:43,877 --> 00:57:47,547
No, not impotent. He isn't.
I know that for a fact.

717
00:57:47,673 --> 00:57:49,675
Well, you're right about that.
I know it too.

718
00:57:50,133 --> 00:57:51,468
What?

719
00:57:51,885 --> 00:57:55,764
No, not the way you think.
Don't be silly.

720
00:57:56,223 --> 00:57:59,226
I'm just kidding.
How can you even think...?

721
00:58:04,356 --> 00:58:07,234
Ready, sir.
That was the last one.

722
00:58:07,776 --> 00:58:10,779
I don't know why the last one
always hurts the most.

723
00:58:15,951 --> 00:58:19,371
-Aurorita, give me a massage.
-Of course, sir.

724
00:58:27,754 --> 00:58:29,047
Shit!

725
00:58:36,638 --> 00:58:39,224
Why don't we leave
the massage for another day?

726
00:58:39,349 --> 00:58:40,559
-All right.
-I'll call you.

727
00:58:40,684 --> 00:58:42,185
-Fine.
-Thanks.

728
00:58:42,936 --> 00:58:45,063
Mariana, didn't I tell you
no interruptions?

729
00:58:45,564 --> 00:58:47,315
You stood me up, man.

730
00:58:47,691 --> 00:58:50,193
Weren't we going
to have dinner once a week?

731
00:58:53,238 --> 00:58:55,240
Oh, you forgot.

732
00:58:56,867 --> 00:58:58,910
No, don't worry.
It's okay, man.

733
00:59:00,370 --> 00:59:02,539
I told you not to sweat
it, man.

734
00:59:03,874 --> 00:59:06,543
But I will send you
the bill, okay?

735
00:59:08,295 --> 00:59:09,629
Bye.

736
00:59:11,965 --> 00:59:14,217
May I have the menu,
please?

737
00:59:14,968 --> 00:59:18,180
And a bottle of whiskey,
blue label.

738
00:59:18,513 --> 00:59:20,432
-Right away, sir.
-Thanks.

739
01:00:01,348 --> 01:00:03,433
What did you do?

740
01:00:04,518 --> 01:00:06,061
What's that?

741
01:00:07,896 --> 01:00:10,357
You said you wouldn't
wax your back anymore.

742
01:00:12,734 --> 01:00:14,444
I don't like it, Zoe.

743
01:00:16,446 --> 01:00:18,365
It makes me feel older.

744
01:00:19,825 --> 01:00:22,452
Besides, I want to look
attractive to you, babe.

745
01:00:25,372 --> 01:00:27,791
You don't think there's
another woman, do you?

746
01:00:32,212 --> 01:00:34,339
Ignacio, I need to ask
you something.

747
01:00:35,340 --> 01:00:36,633
Yes, sweetheart?

748
01:00:41,972 --> 01:00:44,307
Have you ever been
with a man?

749
01:00:47,811 --> 01:00:49,062
Yes.

750
01:00:50,897 --> 01:00:52,649
I was with one today.

751
01:00:53,817 --> 01:00:55,694
An engineer from the factory.

752
01:00:56,987 --> 01:01:00,448
We were together checking
out the machinery we want to buy.

753
01:01:00,532 --> 01:01:02,576
Don't get cute.
You know what I mean.

754
01:01:02,993 --> 01:01:05,078
No, I don't know
what you mean.

755
01:01:08,540 --> 01:01:09,833
Have you ever...

756
01:01:11,126 --> 01:01:13,420
had sex with another man?

757
01:01:15,714 --> 01:01:16,965
No.

758
01:01:18,717 --> 01:01:20,051
Never.

759
01:01:24,055 --> 01:01:25,765
Why do you ask me that, honey?

760
01:01:29,561 --> 01:01:32,689
So you've never had sex
with a man?

761
01:01:32,939 --> 01:01:34,316
I already told you.

762
01:01:36,359 --> 01:01:38,570
I don't like men, Zoe.

763
01:01:41,573 --> 01:01:42,991
I like you.

764
01:01:47,454 --> 01:01:50,040
And I thought you'd ask me
something serious.

765
01:01:52,834 --> 01:01:55,337
-Promise me you're not gay.
-God, Zoe.

766
01:01:55,545 --> 01:01:57,589
Don't be silly.
I don't have to promise anything.

767
01:01:57,672 --> 01:01:59,966
-Promise.
-All right, I promise.

768
01:02:03,178 --> 01:02:04,596
Zoe...

769
01:02:05,055 --> 01:02:07,224
you are the love of my life.

770
01:02:07,974 --> 01:02:09,434
Nobody else.

771
01:02:10,936 --> 01:02:13,563
Now go to bed.
You're in a bad mood.

772
01:02:47,222 --> 01:02:48,598
Gonza?

773
01:02:48,974 --> 01:02:50,141
Hi.

774
01:02:51,768 --> 01:02:53,061
Fine.

775
01:02:55,355 --> 01:02:57,065
I made a decision.

776
01:02:59,192 --> 01:03:00,777
I wrote him a letter.

777
01:03:17,836 --> 01:03:20,755
Maria, would you carry my bags
to the car, please?

778
01:03:20,922 --> 01:03:22,048
Yes, ma'am.

779
01:04:04,549 --> 01:04:05,842
Damn it.

780
01:04:10,764 --> 01:04:12,140
Who is it?

781
01:04:12,307 --> 01:04:13,475
Open up, Gonzalo.

782
01:04:16,978 --> 01:04:18,355
Open up, it's me, Ignacio.

783
01:04:26,571 --> 01:04:27,614
What do you want?

784
01:04:27,822 --> 01:04:29,324
You're an asshole,
Gonzalo.

785
01:04:29,699 --> 01:04:31,451
I love you too,
motherfucker.

786
01:04:31,534 --> 01:04:33,161
You're a son of a bitch.

787
01:04:33,453 --> 01:04:35,372
Hope mom doesn't hear you.

788
01:04:35,455 --> 01:04:37,499
How could you tell Zoe I was a fag?

789
01:04:37,749 --> 01:04:39,125
Don't touch me, man!

790
01:04:44,589 --> 01:04:46,049
Is that your problem?

791
01:04:46,216 --> 01:04:47,926
You and your fucking
paintings!

792
01:04:48,218 --> 01:04:50,720
Don't touch my paintings
or I'll kick your ass.

793
01:04:50,804 --> 01:04:52,889
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.

794
01:04:52,972 --> 01:04:54,349
Don't you dare.

795
01:04:56,726 --> 01:04:58,728
I forbid you to see Zoe again.

796
01:04:59,479 --> 01:05:00,814
You hear me?

797
01:05:00,897 --> 01:05:02,357
What is it you want?

798
01:05:02,524 --> 01:05:05,235
To destroy my marriage?
Is that it?

799
01:05:11,533 --> 01:05:13,868
Who the fuck
do you think you are

800
01:05:14,035 --> 01:05:16,746
to tell my wife I'm a fag?

801
01:05:17,414 --> 01:05:18,581
Who do you think you are?

802
01:05:18,873 --> 01:05:21,209
I only told her the truth, man.

803
01:05:24,129 --> 01:05:26,423
Do you think
I don't remember, asshole?

804
01:05:28,466 --> 01:05:29,968
What are you talking
about?

805
01:05:30,176 --> 01:05:33,179
You know perfectly well
what I'm talking about, you fag.

806
01:05:36,558 --> 01:05:38,309
Tell me what you see
here.

807
01:05:40,311 --> 01:05:41,563
Nothing.

808
01:05:42,939 --> 01:05:44,691
What do you see here?

809
01:05:49,112 --> 01:05:52,782
What you see there
is that little's boy's world.

810
01:05:54,325 --> 01:05:58,204
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated

811
01:05:58,455 --> 01:06:01,207
because his older brother
wanted it that, man.

812
01:06:02,750 --> 01:06:04,836
I remember perfectly
when you said,

813
01:06:05,295 --> 01:06:06,838
"Close your eyes, dude,

814
01:06:08,131 --> 01:06:10,216
and think about the girl
you like the most."

815
01:06:10,508 --> 01:06:13,553
And when I finally got
to be with a woman

816
01:06:15,054 --> 01:06:17,557
you know what's the first thing
I thought of?

817
01:06:20,727 --> 01:06:21,936
You, man.

818
01:06:23,480 --> 01:06:25,523
You, you fucking faggot.

819
01:06:29,319 --> 01:06:32,155
You molested me
and I looked up to you.

820
01:06:34,115 --> 01:06:36,701
You were my idol.
I did everything--

821
01:06:36,910 --> 01:06:39,120
and now you come here
whining about stuff.

822
01:06:39,204 --> 01:06:40,455
Fuck you, asshole!

823
01:06:44,501 --> 01:06:45,960
Get out of here.

824
01:06:49,047 --> 01:06:50,215
Get out of here.

825
01:06:54,052 --> 01:06:55,845
You're sick, Gonzalo.

826
01:06:59,015 --> 01:07:00,850
Stay away from my wife.

827
01:07:58,074 --> 01:07:59,492
Zoe!

828
01:08:07,333 --> 01:08:08,835
Fuck!

829
01:08:16,676 --> 01:08:18,344
Gonzalo, you son of a bitch.

830
01:08:20,096 --> 01:08:21,556
Son of a bitch.

831
01:09:55,900 --> 01:09:58,236
I told Gonzalo
I couldn't get pregnant.

832
01:09:58,319 --> 01:10:00,530
-You lied to him.
-No, I didn't.

833
01:10:00,988 --> 01:10:02,657
I thought I couldn't.

834
01:10:05,076 --> 01:10:06,744
You must believe me, Boris.

835
01:10:09,414 --> 01:10:11,749
All right.
I believe you, sweetie.

836
01:10:13,501 --> 01:10:14,836
And now what?

837
01:10:16,003 --> 01:10:19,006
I'm sure you want to have
your baby anyway.

838
01:10:20,216 --> 01:10:21,509
I think I do.

839
01:10:25,179 --> 01:10:26,180
But...

840
01:10:30,268 --> 01:10:32,061
what if Gonzalo doesn't?

841
01:10:33,646 --> 01:10:35,982
If you want,
you can have it on your own.

842
01:10:38,067 --> 01:10:40,486
I wouldn't like my child
to be fatherless.

843
01:10:43,906 --> 01:10:45,199
Right

844
01:10:49,537 --> 01:10:51,789
If you want your child
to have a father,

845
01:10:52,331 --> 01:10:55,001
no problem.
I can be the father of your child.

846
01:10:57,503 --> 01:10:59,005
Just like that.

847
01:11:02,341 --> 01:11:03,968
Boris, I adore you.

848
01:11:05,011 --> 01:11:08,556
Me, too. Me, too.
I mean, I adore myself.

849
01:11:11,225 --> 01:11:13,686
Would you really
be willing to be the father?

850
01:11:16,272 --> 01:11:19,066
Of course, sweetie.
Of course.

851
01:11:33,539 --> 01:11:36,834
We admire the way
you've developed your business.

852
01:11:37,084 --> 01:11:41,005
Mainly because you did it
when so many factories were closing.

853
01:11:41,214 --> 01:11:43,591
That's why we want
you to participate

854
01:11:44,425 --> 01:11:45,968
in our companies.

855
01:11:47,094 --> 01:11:48,262
Participate.

856
01:11:49,055 --> 01:11:50,223
Yes.

857
01:11:50,515 --> 01:11:52,433
What is it exactly that you want?

858
01:11:53,059 --> 01:11:54,435
Do you want my--

859
01:11:59,315 --> 01:12:01,234
my advice or my
capital?

860
01:12:02,151 --> 01:12:05,446
It's obvious that someone
as well informed as you

861
01:12:05,530 --> 01:12:07,281
knows we've had
some capital problems.

862
01:12:07,406 --> 01:12:09,325
Excuse me for a moment.

863
01:12:25,466 --> 01:12:27,009
Excuse me.

864
01:12:28,511 --> 01:12:30,763
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards

865
01:12:30,847 --> 01:12:32,974
is staying in this hotel?

866
01:12:33,307 --> 01:12:34,684
May I have her name again?

867
01:12:34,767 --> 01:12:35,852
Edwards.

868
01:13:04,171 --> 01:13:06,507
-Are you sure?
-Yes.

869
01:13:08,384 --> 01:13:11,137
But you said
you couldn't get pregnant.

870
01:13:11,679 --> 01:13:13,306
So I thought.

871
01:13:15,057 --> 01:13:17,518
Gonza, it's a miracle
that I'm pregnant.

872
01:13:17,852 --> 01:13:19,812
A miracle?
Are you out of your mind?

873
01:13:25,401 --> 01:13:27,528
What if it's in your head?

874
01:13:30,698 --> 01:13:34,076
How can you be so certain
that you're pregnant? Come on.

875
01:13:34,243 --> 01:13:36,370
I did three tests,
they were all positive.

876
01:13:36,537 --> 01:13:38,539
Jesus.
For the love of God, man.

877
01:13:39,206 --> 01:13:41,876
Those tests are shit, man.
They're just shit.

878
01:13:47,006 --> 01:13:48,382
What will you do?

879
01:13:52,428 --> 01:13:53,930
Damn it.

880
01:14:02,521 --> 01:14:04,815
And you haven't slept
with anybody else?

881
01:14:06,442 --> 01:14:07,652
No.

882
01:14:08,444 --> 01:14:10,321
How do you know
Ignacio's not the father?

883
01:14:10,988 --> 01:14:13,532
-Ignacio shoots blanks.
-Says who?

884
01:14:14,075 --> 01:14:17,078
The same doctors who said
you couldn't be pregnant?

885
01:14:17,870 --> 01:14:19,372
Don't fuck with me.

886
01:14:19,497 --> 01:14:21,248
If you're pregnant, which I doubt

887
01:14:21,374 --> 01:14:23,376
because those tests
you took are useless,

888
01:14:23,459 --> 01:14:25,378
you have two choices.

889
01:14:26,253 --> 01:14:28,589
Either you tell Ignacio
he's the father

890
01:14:29,966 --> 01:14:31,509
or you get rid of it.

891
01:14:33,719 --> 01:14:35,221
An abortion?

892
01:14:37,974 --> 01:14:39,767
Is that your advice?

893
01:14:40,977 --> 01:14:43,145
Either that or you tell
Ignacio he's the father.

894
01:14:43,312 --> 01:14:44,772
Those are your two choices.

895
01:14:51,070 --> 01:14:52,989
You don't care it's yours,
do you?

896
01:14:53,531 --> 01:14:55,241
How can that be?

897
01:14:56,075 --> 01:14:58,536
How the fuck do I know it's mine?

898
01:15:00,204 --> 01:15:01,497
You lied to me.

899
01:15:01,789 --> 01:15:03,290
You said
you couldn't get pregnant

900
01:15:03,374 --> 01:15:05,584
and now you want
to have a child with me.

901
01:15:05,793 --> 01:15:07,545
Well, go screw yourself!

902
01:15:12,967 --> 01:15:14,051
Don't call me.

903
01:15:14,635 --> 01:15:15,803
Don't look me up.

904
01:15:16,303 --> 01:15:17,888
I don't want this mentioned again.

905
01:15:17,972 --> 01:15:20,975
Once I leave this room,
you don't know me, got it?

906
01:16:09,732 --> 01:16:10,649
Yes?

907
01:16:10,775 --> 01:16:13,486
Good morning, Ms. Berkley.
This just arrived for you.

908
01:16:16,530 --> 01:16:18,449
-Thanks.
-Excuse me.

909
01:16:42,848 --> 01:16:45,059
CONGRATULATIONS,
IGNACIO

910
01:16:47,228 --> 01:16:48,521
Don't be afraid, Zoe.

911
01:16:49,355 --> 01:16:51,774
I'll be discreet.

912
01:16:52,566 --> 01:16:54,860
-No one can forgive me.
-Don't say that.

913
01:16:55,319 --> 01:16:58,364
We're all sinners
and God always forgives

914
01:16:58,447 --> 01:17:00,241
those who repent.

915
01:17:03,327 --> 01:17:04,912
I'm pregnant.

916
01:17:05,913 --> 01:17:07,998
Shouldn't that make you happy?

917
01:17:08,833 --> 01:17:11,418
Haven't you and Ignacio
tried for years?

918
01:17:11,961 --> 01:17:14,296
Yes, but...

919
01:17:16,465 --> 01:17:18,551
Ignacio's not the father.

920
01:17:29,228 --> 01:17:30,813
Who is it?

921
01:17:32,690 --> 01:17:34,316
I can't tell you.

922
01:17:35,568 --> 01:17:37,194
Tell me everything, Zoe.

923
01:17:37,778 --> 01:17:39,321
Or God won't forgive
you.

924
01:17:39,530 --> 01:17:40,739
I can't.

925
01:17:43,200 --> 01:17:46,078
My guess is you haven't
considered an abortion.

926
01:17:46,453 --> 01:17:48,080
God wouldn't forgive
that.

927
01:17:48,581 --> 01:17:49,874
Human life is sacred.

928
01:17:50,166 --> 01:17:51,709
You must have that
child.

929
01:17:51,959 --> 01:17:53,627
Ignacio will kill me.

930
01:17:54,211 --> 01:17:55,546
Tell him it's his.

931
01:17:57,882 --> 01:18:00,342
Tell him God makes miracles.

932
01:18:01,594 --> 01:18:03,762
Ignacio and I go
a long way back.

933
01:18:03,971 --> 01:18:06,140
He's a very kind, noble soul.

934
01:18:06,932 --> 01:18:08,559
He'll believe you.

935
01:18:42,551 --> 01:18:43,844
In fact, Zoe,

936
01:18:44,178 --> 01:18:46,055
this goes against my ethics,

937
01:18:46,722 --> 01:18:48,766
but I empathize with
you.

938
01:18:50,976 --> 01:18:53,187
You can solve your problem here.

939
01:18:55,314 --> 01:18:57,775
Call them,
but don't mention me.

940
01:19:52,538 --> 01:19:53,872
HERE LIES
JUAN IGNACIO EDWARDS

941
01:19:53,956 --> 01:19:55,874
IN MEMORY OF HIS BELOVED
WIFE CRISTINA

942
01:19:55,958 --> 01:19:58,919
AND HIS SONS IGNACIO AND GONZALO
MEXICO CITY 1942-1992

943
01:20:28,157 --> 01:20:32,411
Dear Zoe, No hard feelings.
I found your phone in the pool.

944
01:20:32,494 --> 01:20:35,622
I'm sending you a new one
so you can call Gonzalo.

945
01:20:35,706 --> 01:20:38,709
If you press number 1,
you'll get his phone.

946
01:20:38,792 --> 01:20:41,670
If you press 2,
you'll get me if you need me.

947
01:20:41,754 --> 01:20:43,797
I still love you.
Ignacio.

948
01:21:55,661 --> 01:21:56,703
Hey.

949
01:21:57,663 --> 01:21:58,789
Hi.

950
01:22:17,933 --> 01:22:20,227
I have to explain what happened.

951
01:22:22,521 --> 01:22:24,523
You don't have
to explain anything.

952
01:22:29,528 --> 01:22:31,321
Gonzalo wants me
to get rid of it.

953
01:22:31,530 --> 01:22:34,324
Forget Gonzalo.
He's not worth it.

954
01:22:37,661 --> 01:22:39,913
Only you and the baby matter.

955
01:22:44,334 --> 01:22:45,919
Zoe, I'm with you.

956
01:22:47,045 --> 01:22:49,965
I'll be your unconditional ally
for anything you need.

957
01:22:53,969 --> 01:22:56,221
If you want, I'll be the father
of your child.

958
01:22:58,849 --> 01:23:02,436
But I must tell you something
before you say yes.

959
01:23:03,729 --> 01:23:05,063
What?

960
01:23:24,500 --> 01:23:25,792
Tell me.

961
01:23:26,293 --> 01:23:27,961
It's embarrassing.

962
01:23:32,049 --> 01:23:33,842
I've never told anyone.

963
01:23:35,052 --> 01:23:37,137
-Is there another woman?
-No.

964
01:23:45,479 --> 01:23:46,939
I like men.

965
01:23:52,194 --> 01:23:53,904
Zoe, I love you.

966
01:23:54,488 --> 01:23:57,741
I swear that I love you
more than anything else in the world.

967
01:23:59,910 --> 01:24:01,662
But I like men.

968
01:24:04,998 --> 01:24:06,416
I can't help it.

969
01:24:17,052 --> 01:24:19,012
Well, I want to be a
mother.

970
01:24:22,849 --> 01:24:25,018
I've dreamed about it for years.

971
01:24:31,650 --> 01:24:34,278
And if you want
to be the father...

972
01:24:37,739 --> 01:24:39,700
I'll never leave you.

973
01:24:41,451 --> 01:24:43,579
I wouldn't leave you
for anyone else.

974
01:24:46,832 --> 01:24:48,875
But if we're going to be together...

975
01:24:51,003 --> 01:24:53,338
I need to know that if I feel like

976
01:24:53,422 --> 01:24:55,132
being with a man, you won't say no.

977
01:25:04,516 --> 01:25:05,851
It's only fair.

978
01:25:35,422 --> 01:25:37,841
INBOX

979
01:25:40,010 --> 01:25:42,346
Subject:
Zoe and I are parents

980
01:25:43,680 --> 01:25:47,059
Dear Gonzalo, a few days ago
Juan Ignacio was born.

981
01:25:47,142 --> 01:25:49,227
We named him after dad.

982
01:25:49,311 --> 01:25:50,437
Damn!

983
01:25:50,520 --> 01:25:52,773
We wanted to share
our joy with you.

984
01:25:52,856 --> 01:25:54,775
That asshole fell for it.

985
01:25:56,193 --> 01:25:57,527
What's that?

986
01:26:03,408 --> 01:26:05,202
I have a nephew, babe.

987
01:26:06,286 --> 01:26:08,872
Ignacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?

988
01:26:09,081 --> 01:26:11,208
That's great, sweetie.

989
01:26:11,708 --> 01:26:14,920
Why didn't you tell me
Zoe was pregnant?

990
01:26:18,799 --> 01:26:20,217
I didn't know.

991
01:26:32,396 --> 01:26:34,981
We wish you the best.
Ignacio and Zoe.

992
01:26:51,331 --> 01:26:53,834
Well, I see you are bringing
my grandson to me.

993
01:26:54,084 --> 01:26:55,085
Hi, Cristina.

994
01:26:55,168 --> 01:26:56,169
Hello.

995
01:26:56,420 --> 01:26:58,964
Hello, Jose Ignacio.

996
01:27:00,006 --> 01:27:01,216
Hi, Mom.

997
01:27:02,217 --> 01:27:04,720
This kid is looking more
and more like you.

998
01:27:05,345 --> 01:27:06,763
Isn't that right?

999
01:27:07,472 --> 01:27:10,225
This is a miracle.
He even has that little

1000
01:27:10,350 --> 01:27:12,185
dimple just like your
dad, Ignacio.

1001
01:27:13,061 --> 01:27:16,189
Definitely, he is an
Edwards.

1002
01:27:17,232 --> 01:27:18,984
I don't see he looks
that much like me.

1003
01:27:19,067 --> 01:27:20,986
Come on, Ignacio,
for God's sake.

1004
01:27:21,570 --> 01:27:24,197
This kid is your son,
wherever he might go.

1005
01:27:24,531 --> 01:27:27,200
Also, a mother is never wrong.

1006
01:27:27,534 --> 01:27:28,869
You can't deny it.

1007
01:27:29,244 --> 01:27:30,162
No, Mom.

1008
01:27:30,328 --> 01:27:32,998
I don't deny anything anymore.

