1
00:00:50,660 --> 00:00:53,540
"I søvnen var alt glemt."

2
00:00:55,820 --> 00:01:00,380
"Men da han åbnede øjnene,
og tankerne indhentede ham,"

3
00:01:01,580 --> 00:01:04,060
"huskede han det..."

4
00:01:04,140 --> 00:01:09,460
"...udenfor hytten,
forbi brændingen,"

5
00:01:09,540 --> 00:01:14,020
"ovenover den ligegyldige himmel,
lurede den djævel."

6
00:01:15,180 --> 00:01:19,180
-"Kometen..."
-Skat? Hold op, det er prætentiøst.

7
00:01:21,180 --> 00:01:24,340
-Men det er...
-Det synes jeg altså.

8
00:01:24,700 --> 00:01:27,620
-Højtravende.
-Det er en roman.

9
00:01:27,700 --> 00:01:30,540
-Det skal være lidt ophøjet.
-Ja...

10
00:01:30,620 --> 00:01:34,140
-Hvordan har du det i dag?
-Kan du ikke få ham ud herfra?

11
00:01:34,220 --> 00:01:36,940
-Sikker?
-Jeg vil ikke have ham her. Tak.

12
00:01:37,300 --> 00:01:40,020
Kom så, Rejen!

13
00:01:40,100 --> 00:01:42,940
-Det er bare katten.
-Katten?

14
00:01:43,900 --> 00:01:46,100
Hvorfor er der en kat
på afdelingen, mor?

15
00:01:46,180 --> 00:01:49,340
Han hedder Rejen.
Han kommer, når det er tid.

16
00:01:52,380 --> 00:01:55,740
-Det er ikke tid endnu.
-Det siger jeg også.

17
00:01:55,820 --> 00:01:57,860
Rejen er uenig.

18
00:01:58,940 --> 00:02:02,420
En cigaret ville gøre godt nu.

19
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Mor!

20
00:02:08,060 --> 00:02:09,980
Det er ikke sjovt.

21
00:02:13,340 --> 00:02:15,180
Jeg læser videre.

22
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
Har du ringet til John?

23
00:02:20,700 --> 00:02:22,980
Nej. Hvorfor skulle jeg det?

24
00:02:23,060 --> 00:02:25,500
-Har han ringet til dig?
-Nej, hvorfor skulle han det?

25
00:02:25,580 --> 00:02:28,580
-Fordi du er hans mor.
-Du er hans storebror.

26
00:02:28,660 --> 00:02:31,180
Ring til ham.

27
00:02:31,260 --> 00:02:34,220
-Nu læser jeg videre.
-Ring til ham for min skyld.

28
00:02:34,300 --> 00:02:35,140
Stille!

29
00:02:38,860 --> 00:02:40,580
Prøv at hvile dig, mor.

30
00:02:46,540 --> 00:02:49,860
"Lægen havde sagt,
det ikke så godt ud, det så..."

31
00:02:51,580 --> 00:02:55,900
"...virkelig ikke godt ud."
Ved du hvad? Jeg...

32
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
Jeg springer lidt.

33
00:02:58,860 --> 00:03:01,740
-Det er meget...
-Vælg noget, der er lidt lettere.

34
00:03:01,820 --> 00:03:04,380
Jeg tager det næste kapitel i stedet.

35
00:03:08,180 --> 00:03:11,460
"Havet lå spejlblankt
nedenfor klipperne.

36
00:03:11,540 --> 00:03:12,660
Det var roligt.

37
00:03:13,780 --> 00:03:15,780
Alt for roligt."

38
00:03:15,860 --> 00:03:18,740
Forsvind fra mit liv!
Jeg har ikke brug for dig mere.

39
00:03:18,820 --> 00:03:21,540
Jeg hader dig kraftedeme,
din dumme kælling!

40
00:03:21,620 --> 00:03:24,860
Og du kan rende mig!

41
00:03:27,460 --> 00:03:30,900
Undskyld, jeg forstår det ikke.
Hvorfor siger han det?

42
00:03:30,980 --> 00:03:33,620
Han hader hende slet ikke.

43
00:03:33,700 --> 00:03:37,060
Han vil have hende tilbage, ikke?
Hvorfor skal jeg have den på?

44
00:03:37,140 --> 00:03:41,100
Så drop den. Jeg lovede
amerikanerne båndet i aften.

45
00:03:41,180 --> 00:03:44,100
Hvad betyder det?
Jeg får alligevel ikke rollen.

46
00:03:44,180 --> 00:03:46,020
Det skal du ikke sige!

47
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
Man ved aldrig, hvilken casting,
der bliver billetten over Atlanten.

48
00:03:49,340 --> 00:03:51,380
Du vil derover, ikke?

49
00:03:51,460 --> 00:03:55,780
Jo... Det vil alle vel?
Det betyder ikke...

50
00:03:55,860 --> 00:03:58,140
Ja, men alle har ikke det.

51
00:03:59,460 --> 00:04:05,460
Igor? Jeg forstår, at du er nervøs.
Stort studie, kendt instruktør.

52
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
Men de bad om at se dig.

53
00:04:08,020 --> 00:04:12,020
De har bedt om et bånd med dig.
Jeg ringede ikke og pressede dem.

54
00:04:12,100 --> 00:04:16,580
De har set dig og kan lide dig.
Tænk på det. Du er fantastisk!

55
00:04:16,660 --> 00:04:18,740
-Nej, jeg er ikke.
-Jo, du er!

56
00:04:18,820 --> 00:04:23,380
Jeg er din agent,
fordi jeg tror 100 procent på dig.

57
00:04:23,460 --> 00:04:26,140
Du er helt unik.
Tro mig, jeg ved det.

58
00:04:26,220 --> 00:04:27,860
Okay, okay...

59
00:04:28,900 --> 00:04:32,700
De er gået i panik.
Sørg for at ramme plet nu.

60
00:04:32,780 --> 00:04:37,220
-Jeg har et andet møde, så...
-Jeg sender det snart.

61
00:04:37,300 --> 00:04:40,460
-Okay. Vi snakkes. Hej!
-Hej.

62
00:04:40,540 --> 00:04:41,900
Hej...

63
00:04:49,060 --> 00:04:51,780
Godmorgen, alle sammen.
Jeg håber, I har det godt.

64
00:04:52,780 --> 00:04:56,460
Norge er med! Hej, Norge!

65
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Hvad jeg har på, spørger nogen om.
Det fortæller jeg gerne.

66
00:05:00,100 --> 00:05:03,540
Den her trøje købte jeg i Reely.

67
00:05:03,620 --> 00:05:08,020
Den er ægte cashmere.
Jeg elsker den.

68
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
Jeg tænker ofte...

69
00:05:12,180 --> 00:05:15,260
Nej, det er ikke okay,
at en trøje er så dyr.

70
00:05:15,340 --> 00:05:18,500
Og den her var dyr.
Sig det ikke til nogen.

71
00:05:19,460 --> 00:05:24,220
Nej, men seriøst, jeg er imod det.
Men jeg føler også...

72
00:05:25,300 --> 00:05:29,820
hvorfor ikke købe en dyr ting
og elske den i flere år

73
00:05:29,900 --> 00:05:33,180
end at købe 20 impulskøb?

74
00:05:33,780 --> 00:05:38,020
Og med den tid, vi lever i...

75
00:05:39,460 --> 00:05:43,620
så må man tænke på klimaet,
miljøet og engagere sig...

76
00:05:43,700 --> 00:05:47,780
Og ligesom gøre sin del.

77
00:05:48,260 --> 00:05:50,900
Men nok om politik.

78
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
Dagens fem udfordringer,
er I klar til dem?

79
00:05:54,900 --> 00:05:56,740
Ja!

80
00:05:56,820 --> 00:06:00,980
Jeg får så meget kærlighed.
Hvor er I på i dag. Herligt!

81
00:06:01,060 --> 00:06:02,540
Okay, her er udfordringerne.

82
00:06:02,620 --> 00:06:08,740
Olivenolie. Sådan.
Så skal det en tur på panden.

83
00:06:08,820 --> 00:06:12,740
Vino , lidt på panden...

84
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
lidt i kokkens mave.

85
00:06:16,660 --> 00:06:18,980
Så skal det blandes.

86
00:06:19,060 --> 00:06:21,460
Det dufter skønt.
Bare jeg havde et duft-tv,

87
00:06:21,540 --> 00:06:24,660
men I må forestille jer det.

88
00:06:26,020 --> 00:06:28,580
-Hvad synes du? Går det?
-Det lyder godt.

89
00:06:28,660 --> 00:06:30,580
Det er godt. Det er supergodt.

90
00:06:30,660 --> 00:06:32,740
-Er du okay?
-Om jeg er okay?

91
00:06:32,820 --> 00:06:35,460
Virker det desperat?

92
00:06:35,540 --> 00:06:38,340
At lægge opskrifter på Instagram
for at holde interessen oppe?

93
00:06:38,420 --> 00:06:42,420
Jeg tænkte mere på,
at du tyller vin kl. 11.

94
00:06:43,700 --> 00:06:46,140
Jeg må prøve
at holde folk interesserede,

95
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
så de kommer tilbage,
når det her er slut.

96
00:06:49,860 --> 00:06:54,140
Jeg prøver at... få mit budskab ud.

97
00:06:54,220 --> 00:06:57,660
-Og dit budskab er...?
-Mit budskab er...

98
00:06:58,900 --> 00:07:03,380
Spis! Spid god mad!
Jeg ved sgu ikke...

99
00:07:04,420 --> 00:07:07,300
Jeg fik kun lige lagt menuerne ud,
før jeg måtte samle dem ind.

100
00:07:07,380 --> 00:07:10,740
Skat? Jeg bliver sulten,
når jeg ser dit Insta.

101
00:07:10,820 --> 00:07:14,980
-Efter hvad?
-Efter... mad.

102
00:07:15,060 --> 00:07:18,660
-Den mad du taler om.
-Og måske lidt efter kokken?

103
00:07:18,740 --> 00:07:20,820
Og lidt efter kokken.

104
00:07:20,900 --> 00:07:23,620
Og efter hans pik?

105
00:07:27,780 --> 00:07:33,540
-Gik rejsen godt?
-Jeg tog en taxi til hovedkontoret.

106
00:07:33,620 --> 00:07:36,060
-Har du talt med din mor?
-Det skal jeg nok.

107
00:07:36,140 --> 00:07:39,220
-Hvordan har børnene det?
-Hvilke børn?

108
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
-De har det godt.
-Jeg savner dem.

109
00:07:42,180 --> 00:07:44,820
Er du... i bad?

110
00:07:44,900 --> 00:07:47,820
Ja.

111
00:07:48,740 --> 00:07:50,580
Det ser luksuriøst ud.

112
00:07:50,660 --> 00:07:53,380
Jeg prøver at slappe af
før det næste møde.

113
00:07:53,460 --> 00:07:55,940
-Er du nøgen?
-Nej, jeg har tøj på.

114
00:07:56,020 --> 00:07:58,660
-Hvorfor har du tøj på?
-Godt spørgsmål.

115
00:07:58,740 --> 00:08:01,060
Hvorfor skulle jeg
have tøj på i badet?

116
00:08:01,140 --> 00:08:05,540
-Det ville være en syg fetich.
-Er børnene der? Kan jeg sige hej?

117
00:08:05,620 --> 00:08:07,940
Bosse? Lilly?
Mor vil tale med jer.

118
00:08:08,020 --> 00:08:10,660
Jeg har ikke tid nu.

119
00:08:11,300 --> 00:08:14,260
De har travlt med noget,
der er meget vigtigere.

120
00:08:15,020 --> 00:08:18,260
Okay, lad os tales ved senere.

121
00:08:18,340 --> 00:08:19,780
Jeg elsker dig.

122
00:08:19,860 --> 00:08:22,820
-Jeg elsker jer.
-Kys.

123
00:08:45,340 --> 00:08:46,980
Spækhuggeren.

124
00:08:48,020 --> 00:08:52,980
Et socialt pattedyr, der interagerer
og jager i grupper.

125
00:08:53,060 --> 00:08:54,980
Alle medlemmernes deltagelse

126
00:08:55,060 --> 00:08:58,260
er nødvendig og fundamental
for dens overlevelse.

127
00:08:58,340 --> 00:09:02,660
I modsætning til andre arter
er hunnerne de dominerende.

128
00:09:02,740 --> 00:09:05,740
Og båndet mellem hunnen
og hendes kalv

129
00:09:05,820 --> 00:09:07,940
beskrives som unikt.

130
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Men det bånd svækkes med tiden.

131
00:09:11,220 --> 00:09:15,060
Når den unge spækhugger bliver
kønsmoden, går den sin egen vej...

132
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
-Hvad er der?
-"Hvad er der?"

133
00:09:17,940 --> 00:09:21,260
Er det sådan, man svarer sin mor,
når hun ringer?

134
00:09:21,340 --> 00:09:23,420
-Hvad vil du?
-Se dig.

135
00:09:23,500 --> 00:09:26,100
Hvorfor?

136
00:09:26,180 --> 00:09:30,980
Fordi jeg har savnet dig.
Og du er sød at se på.

137
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
Er jeg sød at se på?

138
00:09:33,140 --> 00:09:36,380
-Jeg er din mor.
-Okay.

139
00:09:36,460 --> 00:09:39,860
Jeg vil hellere være interessant
end sød at se på.

140
00:09:39,940 --> 00:09:42,340
Det ene udelukker ikke det andet.

141
00:09:46,500 --> 00:09:51,620
Vidste du, at spækhuggere er
de mest sociale dyr i hele verden?

142
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
Nej, det vidste jeg ikke.

143
00:09:54,180 --> 00:09:57,940
Deres jagttaktik går ud på,
at alle deltager.

144
00:09:58,020 --> 00:10:02,100
-Det er afgørende for overlevelsen.
-Okay...

145
00:10:02,180 --> 00:10:06,060
Båndet mellem mor og datter
er ekstremt stærkt.

146
00:10:06,140 --> 00:10:09,500
Det brydes ikke,
før datteren forlader moren

147
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
for en ny gruppe ligesindede.

148
00:10:11,820 --> 00:10:16,260
Det plejer at ende med,
at moren dør alene.

149
00:10:18,100 --> 00:10:19,740
Okay...

150
00:10:21,460 --> 00:10:23,860
-Hvad?
-Nej, ingenting.

151
00:10:23,940 --> 00:10:26,980
Det er bare meget at tage ind.

152
00:10:29,500 --> 00:10:31,780
Felicia...

153
00:10:31,860 --> 00:10:34,860
Synes du, at jeg har forladt dig?

154
00:10:36,260 --> 00:10:38,620
Jeg taler om spækhuggere, mor.

155
00:10:40,820 --> 00:10:44,060
Du ved, at jeg er her,
hvis du føler dig ensom.

156
00:10:44,140 --> 00:10:48,380
-Hvad mener du? Far er her.
-Jeg mener...

157
00:10:48,460 --> 00:10:52,820
Jeg mener ensom...
Hvad fanden siger man?

158
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
I sjælen.

159
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
Er du fuld?

160
00:10:57,740 --> 00:11:00,500
-Hvad er det for et spørgsmål?
-Du er så uklar.

161
00:11:00,580 --> 00:11:05,220
Jeg prøver bare at være
lidt eksistentiel og følsom.

162
00:11:05,300 --> 00:11:09,060
Nå, skidt pyt. Jeg tager et bad nu.

163
00:11:09,140 --> 00:11:11,380
Okay.

164
00:11:11,460 --> 00:11:14,820
Vi tales ved senere.
Så taler vi videre om det.

165
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
-Hav det godt.
-Okay.

166
00:11:21,380 --> 00:11:24,060
Forsvind fra mit liv.
Jeg har ikke brug for dig mere.

167
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
Jeg hader dig, din lede kælling.

168
00:11:26,820 --> 00:11:28,900
Og du kan rende mig! Rend...

169
00:11:28,980 --> 00:11:31,140
Hvad fanden?

170
00:11:31,220 --> 00:11:32,780
-Hej.
-Hej.

171
00:11:32,860 --> 00:11:35,540
-Hvad laver du?
-Jeg er midt i noget.

172
00:11:35,620 --> 00:11:39,140
-Må jeg ringe tilbage senere?
-Laver du noget sjovt?

173
00:11:39,220 --> 00:11:43,780
Kan man ikke tale med sin bedste ven
i to sekunder? Jeg har brug for det.

174
00:11:43,860 --> 00:11:46,300
Er der sket noget?

175
00:11:46,380 --> 00:11:52,180
Nej, ikke noget særligt,
jeg er bare ved at miste fatningen.

176
00:11:52,260 --> 00:12:00,020
Jeg har tømt Netflix, HBO,
Viaplay, Hulu. Jeg har set alt.

177
00:12:00,100 --> 00:12:03,380
Min bror fik mig til at se
The Sopranos  .

178
00:12:03,460 --> 00:12:07,820
-Fed serie.
-Fed serie? Der er 86 afsnit!

179
00:12:07,900 --> 00:12:11,300
Det er 86 timer af mit liv!

180
00:12:12,900 --> 00:12:15,060
Det er ligesom...

181
00:12:15,140 --> 00:12:17,460
86 timer.

182
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
Jeg har fyldt fem poser
med tøj, der skal sælges.

183
00:12:26,100 --> 00:12:28,900
Jeg prøver at rydde ud
og gøre pænt her.

184
00:12:30,180 --> 00:12:33,780
Det føles lidt meningsløst,
men... ja.

185
00:12:33,860 --> 00:12:37,460
Jeg prøver at tænke fremad.

186
00:12:40,500 --> 00:12:44,980
-Jeg har bestilt nye pudebetræk.
-Ja...

187
00:12:45,060 --> 00:12:47,220
Jeg tror, det er et japansk mønster.

188
00:12:48,180 --> 00:12:49,940
Magnolietræer.

189
00:12:51,540 --> 00:12:53,420
-Igor.
-Ja.

190
00:12:53,500 --> 00:12:58,260
Hallo? Jeg taler til dig. Igor?

191
00:12:58,340 --> 00:13:00,140
-Igor!
-Ja, send et billede senere.

192
00:13:00,220 --> 00:13:04,420
Ved du hvad? Ring til mig senere.

193
00:13:04,500 --> 00:13:08,900
Undskyld, jeg er supersent på den
med en casting og...

194
00:13:08,980 --> 00:13:11,060
Det kan blive til noget.

195
00:13:11,140 --> 00:13:14,380
Sofie sagde, de ringede fra USA:
"Vi elsker den her fyr."

196
00:13:14,460 --> 00:13:19,460
Men amerikanere lover jo
guld og grønne skove...

197
00:13:19,540 --> 00:13:23,540
Held og lykke. Jeg vil prøve
at slå en idiot i Wordfeud og...

198
00:13:23,620 --> 00:13:26,860
Undskyld, jeg er håbløs nu.
Vi snakkes, okay?

199
00:13:40,420 --> 00:13:43,020
Hvad skræmmer dig mest?

200
00:13:44,740 --> 00:13:49,460
At han lader hende sidde
foran computeren hele dagen.

201
00:13:49,540 --> 00:13:52,100
Ved du, hvad der sker på nettet?

202
00:13:52,180 --> 00:13:53,860
Nej. Fortæl.

203
00:13:55,700 --> 00:13:59,540
Hvad mener du med, at jeg...?

204
00:13:59,620 --> 00:14:02,340
Jeg kan ikke fortælle alt,
hvad der sker.

205
00:14:02,420 --> 00:14:06,740
Men jeg ved, det ikke er fakta,
der cirkulerer.

206
00:14:08,820 --> 00:14:13,060
Folks teorier bliver hendes sandhed.

207
00:14:13,140 --> 00:14:18,420
Du ved, hvordan de er i den alder.
De suger ting til sig som svampe.

208
00:14:20,340 --> 00:14:22,900
Jeg kan ikke få kontakt med hende.

209
00:14:22,980 --> 00:14:26,980
Okay. Hvad siger hendes far?

210
00:14:27,060 --> 00:14:29,060
Han er så fandens dum.

211
00:14:29,140 --> 00:14:34,260
Eller han er ikke dum, men han er...

212
00:14:34,340 --> 00:14:39,780
Hvad skal man sige? Følelsesmæssigt
hæmmet. Jeg kan ikke tale med ham.

213
00:14:39,860 --> 00:14:44,420
Men følte du også det,
da I boede sammen?

214
00:14:44,500 --> 00:14:48,820
Eller er det kommet
efter skilsmissen?

215
00:14:52,260 --> 00:14:57,780
Han er den mest
bekræftelsessøgende mand.

216
00:14:58,580 --> 00:15:02,500
-Han vil bekræftes hele tiden.
-Ja.

217
00:15:02,580 --> 00:15:09,140
Vi taler ikke om min separation,
men min datters depression.

218
00:15:09,220 --> 00:15:14,820
Hun er ikke blevet diagnosticeret,
vel?

219
00:15:14,900 --> 00:15:18,620
Hun har aldrig tid til at tale
og har ingen venner.

220
00:15:18,700 --> 00:15:24,340
Spørger jeg til hende, svarer hun
med en foruroligende miljøstatistik.

221
00:15:24,420 --> 00:15:28,940
Jeg kan diagnosticere hende nu.
Hun er deprimeret.

222
00:15:30,020 --> 00:15:31,700
Okay...

223
00:15:34,700 --> 00:15:38,700
Hvad gør dig lykkelig, Sofie?

224
00:15:39,820 --> 00:15:44,340
Ja, hvad fanden gør nogen lykkelig?

225
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
Hvad gør dig lykkelig?

226
00:15:47,580 --> 00:15:53,540
Jamen, det er ikke sådan,
vores relation skal fungere.

227
00:15:59,740 --> 00:16:01,740
Men...

228
00:16:02,780 --> 00:16:05,260
hvis du lukker øjnene...

229
00:16:07,260 --> 00:16:11,180
og tænker på, hvad der gør dig...

230
00:16:12,620 --> 00:16:15,100
rigtig lykkelig og glad.

231
00:16:18,060 --> 00:16:20,300
Luk øjnene.

232
00:16:26,940 --> 00:16:29,100
Hvad tænker du på?

233
00:16:33,900 --> 00:16:35,340
Nej...

234
00:16:36,300 --> 00:16:42,460
Jo! Hvad er det,
der cirkulerer i dit hoved nu, Sofie?

235
00:16:45,020 --> 00:16:47,020
Det ved jeg ikke.

236
00:16:50,140 --> 00:16:52,380
Jeg ved det ikke.

237
00:16:54,620 --> 00:16:57,260
Okay... det er fint.

238
00:17:00,780 --> 00:17:03,180
-Flisan!
-Felicia!

239
00:17:03,260 --> 00:17:04,940
Der er mad.

240
00:17:18,020 --> 00:17:20,140
Vent, mor.

241
00:17:24,940 --> 00:17:27,220
Av!

242
00:17:27,300 --> 00:17:29,420
For helvede!

243
00:17:30,500 --> 00:17:31,980
Fandeme varm...

244
00:17:33,060 --> 00:17:35,140
Av! Av, av, av.

245
00:17:52,460 --> 00:17:55,060
-Felicia?
-Hvad?!

246
00:17:55,140 --> 00:17:57,140
Kom ud og spis lidt mad med mig.

247
00:17:57,220 --> 00:17:59,300
Hvorfor?

248
00:18:01,060 --> 00:18:03,060
Det kan være godt
at omgås med mennesker.

249
00:18:03,140 --> 00:18:05,620
Du sidder altid foran computeren.

250
00:18:07,980 --> 00:18:09,780
Felicia?

251
00:18:22,060 --> 00:18:26,180
Jeg stiller den udenfor din dør,
hvis du vil have den.

252
00:18:39,780 --> 00:18:41,580
For fanden da!

253
00:18:41,660 --> 00:18:44,060
Du kunne have sagt, den var varm!

254
00:18:48,300 --> 00:18:50,380
Sådan. Nu er jeg her, mor.

255
00:18:50,460 --> 00:18:51,620
Har du ringet til John?

256
00:18:53,700 --> 00:18:55,140
Var det dejligt at hvile sig?

257
00:18:55,220 --> 00:18:57,060
Hvordan har Felicia det?

258
00:18:58,300 --> 00:19:01,220
-Godt.
-Har hun det godt?

259
00:19:01,300 --> 00:19:03,700
Ja. Skal jeg læse for dig?

260
00:19:03,780 --> 00:19:06,180
Går det godt mellem jer?

261
00:19:06,260 --> 00:19:08,900
-Ja, mor.
-Må jeg tale med hende?

262
00:19:14,020 --> 00:19:16,700
-Felicia?
-Hvad er der?!

263
00:19:16,780 --> 00:19:20,180
Kan du ringe farmor op på computeren?

264
00:19:20,260 --> 00:19:23,420
-Hvorfor?
-Hun vil tale med dig.

265
00:19:24,660 --> 00:19:27,220
Jeg har ikke lyst til
at tale med hende.

266
00:19:34,500 --> 00:19:37,300
Ring farmor op på computeren lige nu!

267
00:19:43,860 --> 00:19:45,980
Hej, farmor.

268
00:19:46,060 --> 00:19:48,980
Hej, lille skat. Hvordan går det?

269
00:19:49,060 --> 00:19:51,780
Verden har aldrig haft det bedre.

270
00:19:51,860 --> 00:19:53,700
Eller det var bedre for 300 år siden,

271
00:19:53,780 --> 00:19:57,140
før vi lærte at ødelægge
alt det smukke.

272
00:19:57,220 --> 00:20:00,740
Men du slipper snart
for det her fis.

273
00:20:02,780 --> 00:20:06,060
Du har vist lyttet
lidt for meget til Greta.

274
00:20:06,140 --> 00:20:10,300
-Der er ingen...?
-Greta er ligesom letmælk.

275
00:20:12,900 --> 00:20:15,940
Elendige, forbandede...

276
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
-Far, vi kan se dig.
-Hvad?

277
00:20:23,620 --> 00:20:27,140
Jeg tror, det var verdens
måde at sige:

278
00:20:27,220 --> 00:20:28,980
"Stop! Se, hvad I gør ved mig."

279
00:20:29,060 --> 00:20:33,860
"Jeg brænder!" Vi må holde op med
kun at tænke på os selv.

280
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
GRAVID

281
00:21:37,180 --> 00:21:39,980
Jeg synes, det er så vigtigt

282
00:21:40,060 --> 00:21:43,860
at tage sig af sig selv
og andre. Det er afgørende.

283
00:21:43,940 --> 00:21:47,980
Hvorfor tager du ikke
ti minutter hver dag

284
00:21:48,060 --> 00:21:52,460
hvor du under dig selv noget,
hav lidt me-time,

285
00:21:52,540 --> 00:21:56,140
kvalitetstid med dig selv,
og gør noget godt...

286
00:21:56,220 --> 00:21:57,580
og dejligt.

287
00:21:57,660 --> 00:22:02,900
Den her fugtighedsmaske er
helt fantastisk. Jeg er besat.

288
00:22:02,980 --> 00:22:05,220
Den kan blive din.

289
00:22:05,300 --> 00:22:09,060
Eller ikke den her,
der hænger på mit ansigt. Lidt klamt.

290
00:22:09,140 --> 00:22:11,620
Men... jeg har en til.

291
00:22:11,700 --> 00:22:16,100
Skriv, hvorfor du vil have den,
og så sender jeg den.

292
00:22:17,700 --> 00:22:21,780
Det, jeg bedst kan lide ved den,
hvis jeg skal være helt ærlig,

293
00:22:21,860 --> 00:22:23,780
sammenlignet med ilt...

294
00:22:23,860 --> 00:22:31,300
Solsemester67
ER DU GRAVID? /FAR

295
00:22:31,380 --> 00:22:36,700
Ossian
LOL, SJOVESTE HELE DAGEN!

296
00:22:54,900 --> 00:22:57,780
-Hej!
-Far afslørede min graviditet.

297
00:22:57,860 --> 00:22:59,700
For mine 200.000 følgere.

298
00:22:59,780 --> 00:23:03,300
-Hvad gjorde han?
-Far. Vores far.

299
00:23:03,380 --> 00:23:06,900
-Skrev han på din blog?
-Store bogstaver. Han skreg det ud.

300
00:23:06,980 --> 00:23:08,980
Hvordan fandt han din blog?

301
00:23:09,060 --> 00:23:12,580
Han kunne ikke finde hjem fra
supermarkedet for 28 år siden.

302
00:23:12,660 --> 00:23:16,060
Ved du, hvad det betyder?

303
00:23:16,140 --> 00:23:19,460
-At han er tilbage?
-At jeg mister mine sponsorer.

304
00:23:19,540 --> 00:23:22,900
Jeg er færdig. Jeg har skjult
min graviditet i otte måneder.

305
00:23:22,980 --> 00:23:27,540
Hvis mine følgere opdager,
jeg er gravid nu, ryger mit job.

306
00:23:27,620 --> 00:23:31,060
Enlig mor og arbejdsløs.
Perfekt! Godt gået!

307
00:23:31,140 --> 00:23:33,780
-Ja...
-Virkelig. Fuck!

308
00:23:33,860 --> 00:23:36,860
Ingen vil betale for en mor-vlog.

309
00:23:36,940 --> 00:23:39,380
Okay, men kan vi bakke lidt

310
00:23:39,460 --> 00:23:44,820
og tale om, at vores far er
tilbage fra graven efter 28 år?

311
00:23:44,900 --> 00:23:47,620
Og råber op på min feed! Hvad fanden?

312
00:23:47,700 --> 00:23:50,540
Hvad fanden?
Jeg troede aldrig, han kom tilbage.

313
00:23:50,620 --> 00:23:54,900
Nej, han er tilbage.
Hvad fanden gør jeg nu?

314
00:23:54,980 --> 00:23:58,820
Du har villet droppe
din influencer-karriere i fem år.

315
00:23:58,900 --> 00:24:02,540
Måske var det den hjælp, du behøvede?

316
00:24:02,620 --> 00:24:07,380
Skal jeg takke far
for at skubbe mig ud over kanten?

317
00:24:07,460 --> 00:24:09,660
Nej, jeg mente det ikke sådan.

318
00:24:09,740 --> 00:24:13,140
Jeg er ikke bekymret for dig
og din karriere, Vida.

319
00:24:13,220 --> 00:24:17,940
Jeg er mere urolig for at have
vores far, Allan, i vores liv.

320
00:24:18,020 --> 00:24:20,420
Shit!

321
00:24:20,500 --> 00:24:24,900
Nu skal jeg e-maile solsemester67
os skrive: "Hvad fanden, far?"

322
00:24:24,980 --> 00:24:29,660
-Det hedder han ikke!
-Solsemester67 er hans brugernavn.

323
00:24:29,740 --> 00:24:32,620
-Jeg orker det ikke!
-Jeg orker det ikke.

324
00:24:32,700 --> 00:24:34,820
For fanden da.

325
00:24:35,860 --> 00:24:37,780
Hvor er du?

326
00:24:37,860 --> 00:24:39,660
På forretningsrejse i Madrid.

327
00:24:39,740 --> 00:24:44,060
-Går der stadig fly dertil?
-Ja, men ikke så mange.

328
00:24:44,140 --> 00:24:48,980
Skal du være i Spanien med arbejdet?
Det lyder lidt hektisk.

329
00:24:49,060 --> 00:24:52,020
Det er hektisk.

330
00:24:52,100 --> 00:24:54,020
Ja...

331
00:24:54,100 --> 00:24:58,740
For helvede. Jeg må rydde op her...

332
00:24:58,820 --> 00:25:01,940
og jeg skal skide.
Men jeg ringer senere.

333
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
Hold mig opdateret.

334
00:25:04,100 --> 00:25:07,780
-Med hvad?
-Med begge de ting.

335
00:25:09,860 --> 00:25:11,740
Okay! Vi snakkes!

336
00:25:11,820 --> 00:25:13,780
Elsker dig, hej.

337
00:25:32,980 --> 00:25:34,820
Hvad fanden...?

338
00:26:17,380 --> 00:26:19,620
Hej, Vida.

339
00:26:19,700 --> 00:26:21,540
Jeg blev så...

340
00:26:23,140 --> 00:26:27,860
glad... da jeg indså,
at du var gravid.

341
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
Hej, Vida!

342
00:26:40,660 --> 00:26:43,140
Fedt, at du er gravid!

343
00:26:44,420 --> 00:26:46,420
Nej...

344
00:26:53,060 --> 00:26:54,820
Vida...

345
00:26:56,420 --> 00:26:58,580
Tillykke.

346
00:27:03,980 --> 00:27:05,940
Jeg tænker på Igor.

347
00:27:11,300 --> 00:27:13,380
-Allan?
-Ja.

348
00:27:15,900 --> 00:27:18,140
-Hej.
-Jeg tænker på Igor.

349
00:27:18,220 --> 00:27:20,660
Når jeg lukker øjnene,
tænker jeg på Igor.

350
00:27:24,060 --> 00:27:25,620
Jeg tænker på hans...

351
00:27:27,260 --> 00:27:30,060
...passion for skuespil.

352
00:27:31,980 --> 00:27:35,980
Jeg tænker på hans blik.
Suget i hans blik.

353
00:27:39,340 --> 00:27:41,660
Han er så...

354
00:27:41,740 --> 00:27:44,060
Han er så fragil.

355
00:27:44,620 --> 00:27:47,620
Så skrøbelig.

356
00:27:47,700 --> 00:27:49,660
Så uberørt på en måde.

357
00:27:57,980 --> 00:27:59,420
Ja...

358
00:28:03,900 --> 00:28:08,780
Jeg kan godt se,
det her er helt sygt.

359
00:28:08,860 --> 00:28:10,900
Nej, det er ikke sygt.

360
00:28:10,980 --> 00:28:13,660
Hvad er der sygt ved det?
Jeg mener...

361
00:28:14,540 --> 00:28:17,580
I arbejder nært sammen.

362
00:28:17,660 --> 00:28:20,900
-Du har fundet en fyr med stort...
-Hvad?

363
00:28:20,980 --> 00:28:22,460
...talent.

364
00:28:22,540 --> 00:28:26,260
Og du vil hjælpe ham
med hans karriere.

365
00:28:26,340 --> 00:28:28,820
Det er bare dit job.

366
00:28:31,260 --> 00:28:33,980
Ja... Nej, men...

367
00:28:34,060 --> 00:28:37,380
Jeg tænker mere på ham,
end jeg burde.

368
00:28:37,460 --> 00:28:41,340
Ja, men så længe du kan
kontrollere dine tanker,

369
00:28:41,420 --> 00:28:46,140
og ikke fører dem ud i livet,
kan du tænke og føle, hvad du vil.

370
00:28:46,220 --> 00:28:51,020
Ingen kan klandre dig for det.
Det skal du heller ikke, Sofie.

371
00:28:51,100 --> 00:28:54,620
-Vær ikke så hård ved dig selv.
-Han er 24 år.

372
00:28:56,020 --> 00:28:59,580
-Og min klient.
-Ja, okay...

373
00:28:59,660 --> 00:29:01,540
-Nej...
-Men det er sundt.

374
00:29:01,620 --> 00:29:04,660
Det er sundt
at have utilladte tanker.

375
00:29:04,740 --> 00:29:09,780
-Alle har dem. Det er helt okay.
-Ja...

376
00:29:09,860 --> 00:29:13,540
-Så længe de bliver herinde.
-Tak, Allan.

377
00:29:13,620 --> 00:29:17,300
-Vi har en aftale på torsdag, ikke?
-Jo.

378
00:29:17,380 --> 00:29:21,620
Godt, så tales vi ved. Tak, hej.

379
00:29:23,860 --> 00:29:26,140
"Verden var styrtet sammen
for længe siden."

380
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
"Det var et faktum."

381
00:29:30,820 --> 00:29:33,460
"Men nu truede endnu en katastrofe."

382
00:29:35,780 --> 00:29:42,500
"Måske en genfødsel for nogle,
men ikke for ham."

383
00:29:42,580 --> 00:29:44,740
"Ikke denne gang."

384
00:29:54,020 --> 00:29:58,340
"Han stillede sig ved vinduet,
og solen ramte hans ansigt."

385
00:29:58,420 --> 00:30:01,140
"Lyset kærtegnede hans øjenlåg og..."

386
00:30:02,420 --> 00:30:04,980
"pludselig blev hans hjerte
lidt lettere."

387
00:30:07,380 --> 00:30:10,300
Er det meningen,
det skal være så ubegribeligt?

388
00:30:11,860 --> 00:30:15,700
Ja. Eller hvad mener du
med ubegribeligt?

389
00:30:15,780 --> 00:30:18,100
Det er... Jeg...

390
00:30:19,620 --> 00:30:22,740
Jeg har skiftet genre.

391
00:30:22,820 --> 00:30:25,580
Man har brug for lidt tid.
Jeg bruger en anden...

392
00:30:27,300 --> 00:30:31,540
-andre penselstrøg.
-Jeg forstår ikke, hvad du siger.

393
00:30:32,820 --> 00:30:38,660
Jeg prøver at bruge andre
penselstrøg, andre udtryksmåder.

394
00:30:38,740 --> 00:30:42,020
Hvordan har Sofie det?

395
00:30:45,300 --> 00:30:47,940
Hun har det vel godt.

396
00:30:48,020 --> 00:30:50,140
-Far.
-Ja.

397
00:30:50,220 --> 00:30:52,420
Er nettet nede?

398
00:30:53,860 --> 00:30:57,460
-Nej.
-Kan du genstarte netværket?

399
00:30:58,580 --> 00:31:02,900
-Kan du ikke gøre noget andet?
-Hvad?

400
00:31:02,980 --> 00:31:04,740
Læs en bog!

401
00:31:04,820 --> 00:31:08,660
Du sidder derinde hele tiden.
Du bliver deprimeret.

402
00:31:08,740 --> 00:31:12,940
Du sidder og læser en bog, som du
aldrig udgiver, til din døende mor.

403
00:31:13,620 --> 00:31:14,940
Hør, du!

404
00:31:27,380 --> 00:31:29,300
Av!

405
00:31:32,980 --> 00:31:34,420
Claes?

406
00:31:49,380 --> 00:31:52,900
-Hvor var vi?
-Hun har ret.

407
00:31:52,980 --> 00:31:55,060
-Om bogen?
-Nej, om dig.

408
00:31:55,140 --> 00:31:56,740
Nej, det har hun ikke.

409
00:31:57,540 --> 00:32:00,420
Det er ikke første gang, jeg skriver.

410
00:32:00,500 --> 00:32:05,620
Jeg bruger bare nye ord.
Jeg prøver at være mere poetisk.

411
00:32:05,700 --> 00:32:09,940
Jeg må vel bruge nye ord
og prøve at finde noget nyt?

412
00:32:10,020 --> 00:32:13,460
Jeg prøver at finde noget nyt,
for fanden!

413
00:32:13,540 --> 00:32:16,660
Jeg afleverer manuskriptet,
når jeg føler mig klar.

414
00:32:16,740 --> 00:32:18,980
Ja, min skat...

415
00:32:19,060 --> 00:32:21,300
Du burde blive klippet.

416
00:32:22,340 --> 00:32:26,100
-Okay, mor.
-Og dit skæg.

417
00:32:26,180 --> 00:32:28,060
Du ser så sjusket ud.

418
00:32:28,140 --> 00:32:31,660
Har du aldrig prøvet kontaktlinser?

419
00:32:34,820 --> 00:32:39,180
Du burde få nogle nye,
før det er for sent...

420
00:32:40,100 --> 00:32:42,580
også for dig.

421
00:32:50,340 --> 00:32:52,580
Vi skal jo alle den vej.

422
00:32:53,700 --> 00:32:56,500
-Hvad vil du have, jeg skal sige?
-Ingenting.

423
00:32:56,580 --> 00:32:58,860
Hvorfor siger du sådan noget?

424
00:32:59,900 --> 00:33:03,620
Sig, hvad du vil have, jeg skal sige!

425
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
Din far havde også let til tårer.

426
00:33:12,700 --> 00:33:15,700
HEJ, FAR

427
00:33:24,140 --> 00:33:31,020
HVAD FANDEN BILDER DU DIG IND
AT DUKKE OP EFTER 28 ÅR

428
00:34:08,060 --> 00:34:11,500
HAR DU INTET BEDRE AT LAVE?

429
00:34:11,580 --> 00:34:13,900
NEJ.

430
00:34:18,060 --> 00:34:21,020
LAD MIG VÆRE I FRED.
DU KENDER MIG IKKE.

431
00:34:22,620 --> 00:34:24,980
JO. DET GØR JEG.

432
00:34:27,180 --> 00:34:29,500
Hvad fanden...

433
00:34:38,300 --> 00:34:39,500
Hvad?

434
00:34:46,140 --> 00:34:49,060
-Hun har ikke overtræksbukser på.
-Skynd dig, Lilly!

435
00:34:49,140 --> 00:34:51,860
-Det er forår.
-Det er skidekoldt.

436
00:34:51,940 --> 00:34:53,900
Er der sket noget?

437
00:34:53,980 --> 00:34:57,500
Skal der være sket noget,
fordi mit barn skal have tøj på?

438
00:34:57,580 --> 00:35:01,580
Nej, men din attitude er rådden.
Hvad er der med dig?

439
00:35:01,660 --> 00:35:04,900
Hvorfor skal I ud?
Kan I ikke blive hjemme?

440
00:35:04,980 --> 00:35:07,500
Vi skal have frisk luft og sol.

441
00:35:07,580 --> 00:35:10,540
Lidt D-vitamin.
Det siger du, man får af solen.

442
00:35:10,620 --> 00:35:14,060
Gå på apoteket.
Der kan man få D-vitamin på glas.

443
00:35:14,140 --> 00:35:18,500
Bosse, tag den på.
Vi skal en kort tur ud i solen.

444
00:35:18,580 --> 00:35:23,220
Så går vi i parken, så de kan lege
i to sekunder, og jeg kan ånde.

445
00:35:23,300 --> 00:35:25,500
Så går vi den korte vej tilbage.

446
00:35:25,580 --> 00:35:29,180
Skal jeg give hende vintertøj på
midt om sommeren?

447
00:35:29,260 --> 00:35:31,940
Det er ikke sommer, John!
Det er tidligt forår!

448
00:35:32,020 --> 00:35:35,340
Gør det, hvis du vil risikere,
at hun bliver syg...

449
00:35:35,420 --> 00:35:36,500
Hvad risikerer jeg?

450
00:35:37,060 --> 00:35:41,620
Skal hun have redningsvest,
hjelm, gasmaske og våddragt?

451
00:35:42,980 --> 00:35:45,580
Har du ikke travlt med arbejdet?
Bosse! Sko på!

452
00:35:45,660 --> 00:35:48,780
-Jo, så jeg lægger på.
-Du, forresten!

453
00:35:48,860 --> 00:35:51,820
Vores bonuspoint udløber,
hvis vi ikke bruger dem nu.

454
00:35:51,900 --> 00:35:53,540
Bosse, tag sko på.

455
00:35:53,620 --> 00:35:55,860
-Okay.
-Hvad mener du med det?

456
00:35:55,940 --> 00:35:58,700
Skal vi bruge dem eller ikke?

457
00:35:58,780 --> 00:36:01,500
-Jeg ved ikke.
-Hvad ved du ikke?

458
00:36:01,580 --> 00:36:07,620
Enten booker vi den og får den gratis
eller venter nogle måneder...

459
00:36:08,580 --> 00:36:10,580
Så skal jeg betale for fire personer.

460
00:36:10,660 --> 00:36:12,940
At booke en ferie nu
virker uigennemtænkt.

461
00:36:13,020 --> 00:36:18,500
Nej, hvis vi vil til Italien,
kan vi lige så godt booke nu.

462
00:36:18,580 --> 00:36:23,100
Hvis det her trækker ud,
så aflyser vi bare.

463
00:36:24,340 --> 00:36:27,580
Bosse! Tag sko på nu!

464
00:36:27,660 --> 00:36:31,220
-Lilly! Få lavet pubæ!
-Tis! Pubæ!

465
00:36:31,300 --> 00:36:33,540
Hallo? Er du der?

466
00:36:33,620 --> 00:36:35,740
-Det ved jeg ikke!
-Hvad ved du ikke?

467
00:36:35,820 --> 00:36:41,060
-Om du er der?
-Om det er klogt at booke en ferie.

468
00:36:41,140 --> 00:36:44,540
-Far! Kom!
-Fyren mailer mig hele tiden.

469
00:36:44,620 --> 00:36:47,500
Jeg har mailet dig flere gange.
Hvorfor svarer du ikke?

470
00:36:47,580 --> 00:36:52,020
Du sender mig 1000 mails om dagen!
Jeg har et job!

471
00:36:52,100 --> 00:36:56,500
-Han bliver ved.
-Du behøver ikke svare nu.

472
00:36:56,580 --> 00:36:58,980
Jo, jeg må svare ham nu.

473
00:36:59,060 --> 00:37:02,340
Verden stopper ikke,
fordi du er i Madrid til konference.

474
00:37:02,420 --> 00:37:04,340
Jeg er færdig!

475
00:37:04,420 --> 00:37:06,820
Vil du ikke rejse?
Det var hyggeligt sidste år.

476
00:37:06,900 --> 00:37:10,660
Du sagde, at vi skulle
booke huset til næste år.

477
00:37:10,740 --> 00:37:16,300
-Hvad er problemet?
-Sommerferien er om flere måneder.

478
00:37:16,380 --> 00:37:19,060
Hvorfor dette hastværk?
Kan vi ikke holde det åbent?

479
00:37:19,140 --> 00:37:21,940
Hvis vi ikke booker huset nu,
mister vi det.

480
00:37:22,020 --> 00:37:23,540
-Fuck!
-Far!

481
00:37:23,620 --> 00:37:26,260
Sådan er det.

482
00:37:26,340 --> 00:37:29,780
-Jeg må tage mig af Lilly nu.
-Kom!

483
00:37:29,860 --> 00:37:31,940
Bosse, tag sko på...

484
00:37:47,180 --> 00:37:50,580
-Hej!
-Kan du huske Ossian fra Skarpnäck?

485
00:37:50,660 --> 00:37:53,740
Ossian, hvis mor vores far
knaldede valborgsaften?

486
00:37:53,820 --> 00:37:56,460
Ossian, hvis mor vores far
knaldede valborgsaften.

487
00:37:56,540 --> 00:38:00,660
Svagt. Jeg kan huske hændelsen,
men ikke ham.

488
00:38:00,740 --> 00:38:04,940
-Okay, han er en troll.
-Hvad?

489
00:38:05,020 --> 00:38:08,060
-Han er en troll?
-Han er en troll.

490
00:38:08,140 --> 00:38:11,380
Ikke sådan en trold,
der bor i skoven.

491
00:38:11,460 --> 00:38:13,740
Okay. Hvor bor han henne?

492
00:38:13,820 --> 00:38:18,220
På nettet. Han forfølger mig
og skriver ubehagelige ting.

493
00:38:18,300 --> 00:38:21,300
-Han ter sig.
-Så bloker ham.

494
00:38:21,380 --> 00:38:24,220
Det gør mig så sur.
Hvorfor opfører han sig sådan?

495
00:38:24,300 --> 00:38:28,500
Det er let at være kæphøj
bag et tastatur.

496
00:38:28,580 --> 00:38:32,580
-Det ved du jo.
-Begynder du nu også?

497
00:38:32,660 --> 00:38:36,540
Tror du, jeg synes, det er sjovt
at være 38 år og...

498
00:38:36,620 --> 00:38:40,220
-...være influencer.
-Hvorfor er du det så?

499
00:38:40,300 --> 00:38:43,780
Alle har ikke haft det
lige så let som dig, Matilda.

500
00:38:45,060 --> 00:38:48,300
-Synes du, jeg har haft det let?
-Nej, men vær ikke efter mig!

501
00:38:48,380 --> 00:38:53,820
Jeg angreb dig ikke, men...
Du har kløerne fremme.

502
00:38:53,900 --> 00:38:57,580
-Undskyld, jeg er bare...
-Hormonel?

503
00:38:57,660 --> 00:39:00,580
Nej, jeg er vred.

504
00:39:00,660 --> 00:39:04,860
Det er så deprimerende.

505
00:39:04,940 --> 00:39:09,780
Hvor er alle de søde fyre?
Fyre, der vil snakke eller...

506
00:39:09,860 --> 00:39:14,580
fortælle en joke, grine eller
spille guitar, til man sover.

507
00:39:14,660 --> 00:39:17,220
-Hvor er de?
-De findes ikke.

508
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
-Nej, måske findes de ikke.
-Nej.

509
00:39:20,380 --> 00:39:25,500
-Jeg har ikke tid til det her fis.
-Nej, det har du ikke.

510
00:39:25,580 --> 00:39:31,540
Du skal være mor. Fokuser på det
i stedet for en idiot på nettet.

511
00:39:31,620 --> 00:39:36,420
-Du har ikke tid til umodenhed.
-Nej, det har jeg ikke.

512
00:39:36,500 --> 00:39:42,140
Næste gang han kontakter dig,
siger du: "Fuck, lad mig være."

513
00:39:43,420 --> 00:39:47,060
Okay? "Fuck, lad mig være?"
Skal jeg sige det?

514
00:39:47,140 --> 00:39:50,300
Det er meget modent og cool.

515
00:39:50,380 --> 00:39:56,700
Vi begynder med et kort overblik
over, hvor vi er i denne pandemi.

516
00:39:56,780 --> 00:40:03,820
Flere sager hver dag. 417.000 sager
på verdensplan. 20.000 dødsfald.

517
00:40:03,900 --> 00:40:08,180
-Jeg har sendt det.
-Var det okay?

518
00:40:09,420 --> 00:40:11,060
Ja, det var mere end okay.

519
00:40:11,900 --> 00:40:14,180
Godt, så...

520
00:40:15,580 --> 00:40:19,780
Jep. Jeg kontakter dig,
så snart de...

521
00:40:20,580 --> 00:40:23,860
Jeg kontakter dig,
så snart jeg hører fra dem.

522
00:40:23,940 --> 00:40:25,780
-Ja.
-Ja.

523
00:40:25,860 --> 00:40:31,740
Du... hvordan går det?
Hvordan har du det?

524
00:40:31,820 --> 00:40:34,380
Hvordan jeg har det?
Hvad mener du?

525
00:40:34,460 --> 00:40:36,940
Nej, jeg tænkte bare...

526
00:40:37,980 --> 00:40:42,060
-Vi snakkes. Det bliver godt.
-Okay, fint.

527
00:40:42,140 --> 00:40:46,580
Eller jeg tænkte mere, om du...

528
00:40:46,660 --> 00:40:50,060
Om du føler dig ensom?

529
00:40:50,140 --> 00:40:55,500
Vi lever i mærkelige tider.

530
00:40:55,580 --> 00:41:00,220
Og ja...
Jeg tænkte, at hvis du...

531
00:41:00,300 --> 00:41:04,980
Du skal vide, at jeg er her,
hvis du mangler en at tale med.

532
00:41:05,060 --> 00:41:10,380
Ja, det er fint. Min ven ringer,
så jeg må tage den.

533
00:41:10,460 --> 00:41:15,460
Ja, klart. Du skal bare vide,
at jeg er her for dig.

534
00:41:15,540 --> 00:41:17,740
-Hvis du vil...
-Ja. Tak.

535
00:41:17,820 --> 00:41:20,540
Hvis der kommer et bånd mere,
så bare send det.

536
00:41:20,620 --> 00:41:24,340
For alt, jeg har, er tid.
Vi snakkes!

537
00:41:25,260 --> 00:41:27,180
-Hej.
-Hej.

538
00:41:38,460 --> 00:41:42,380
"De nye kartofler smagte af papir,
og hun var ikke smuk."

539
00:41:44,100 --> 00:41:45,820
"Men hun var sød."

540
00:41:47,620 --> 00:41:52,620
"'Er dit liv blevet, som du havde
tænkt dig?' havde han spurgt hende."

541
00:41:53,940 --> 00:41:58,260
"'Nej,' svarede hun. 'Hvad med dit?'"

542
00:41:59,780 --> 00:42:03,860
"'Jo... jeg er blevet elsket.'"

543
00:42:07,620 --> 00:42:12,060
Da jeg vågnede,
havde han lagt sig i fodenden.

544
00:42:12,140 --> 00:42:15,180
Men jeg sparkede ham ned.

545
00:42:17,300 --> 00:42:19,580
Han er på badeværelset nu.

546
00:42:21,580 --> 00:42:25,980
Han har lagt sig i vasken.
Jeg kan se ham i spejlet.

547
00:42:26,980 --> 00:42:29,180
-Hvem?
-Katten.

548
00:42:29,260 --> 00:42:31,580
Katten, Claes.

549
00:42:37,300 --> 00:42:39,980
Tænk, aldrig at være blevet elsket.

550
00:42:41,300 --> 00:42:43,620
Skal jeg læse videre?

551
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Er du elsket, Claes?

552
00:42:48,740 --> 00:42:51,420
-Det handler ikke om det.
-Hvad handler det så om?

553
00:42:54,740 --> 00:42:58,460
Hovedpersonen er narcissist.

554
00:42:58,540 --> 00:43:01,060
Han søger bekræftelse.

555
00:43:01,140 --> 00:43:05,380
Voksne mennesker skal ikke
løbe rundt og forvente kærlighed.

556
00:43:05,460 --> 00:43:09,460
Og fable om, hvorvidt man er elsket.
Man skal elske.

557
00:43:11,900 --> 00:43:15,980
-Lige ud i tomrummet?
-Man skal ikke forvente kærlighed.

558
00:43:17,780 --> 00:43:22,220
Jo, min skat, det skal man.

559
00:43:22,300 --> 00:43:24,660
Hvis man ikke får kærlighed...

560
00:43:25,820 --> 00:43:29,020
-...skal man gå sin vej.
-Sofie forlod mig.

561
00:43:29,100 --> 00:43:32,820
-Er det hende, du skriver om?
-Hold op!

562
00:43:32,900 --> 00:43:38,020
Kærlighed skal man
da ikke fortjene, vel?

563
00:43:38,100 --> 00:43:42,300
Børn skal ikke gøre sig fortjent
til kærlighed, men voksne skal.

564
00:43:42,380 --> 00:43:46,660
-Måtte du gøre det som barn?
-Nej.

565
00:43:46,740 --> 00:43:48,940
Pointen er, mellem voksne

566
00:43:49,020 --> 00:43:52,380
skal man fortjene det
og arbejde for det.

567
00:43:52,460 --> 00:43:55,900
Er vi ikke alle børn?

568
00:43:57,100 --> 00:44:00,220
Nej, mor. Det er vi ikke.

569
00:44:01,980 --> 00:44:03,020
Skal jeg læse for dig?

570
00:44:04,460 --> 00:44:07,500
Nej, jeg vil hvile mig.

571
00:44:08,780 --> 00:44:10,300
Okay.

572
00:44:13,420 --> 00:44:15,860
-Må jeg ringe senere?
-Ring til John.

573
00:44:16,700 --> 00:44:19,180
Claes, min skat, ring til din bror.

574
00:44:19,900 --> 00:44:21,420
Farvel, mor.

575
00:44:28,060 --> 00:44:29,820
Selvfølgelig...

576
00:44:30,540 --> 00:44:34,580
NÅR DIN FAR AFSLØRER
DIN GRAVIDITET PÅ NETTET!!!

577
00:44:40,060 --> 00:44:43,780
-Hallo?
-Fuck, lad mig være.

578
00:44:44,700 --> 00:44:47,380
Hvad sagde du?

579
00:44:47,460 --> 00:44:50,620
Hvem tror du, at du er?
Hvad har du gang i?

580
00:44:50,700 --> 00:44:55,820
-Ringede du ikke til mig?
-Jeg kan anmelde dig for det her.

581
00:44:55,900 --> 00:44:59,420
-Anmelde hvad?
-Et personangreb.

582
00:44:59,500 --> 00:45:02,140
Du er sgu en troll.
Du er en troll.

583
00:45:02,220 --> 00:45:05,420
Du er en net-troll.
Hvor gammel er du?

584
00:45:05,500 --> 00:45:07,340
Jeg er 42. Hvor gammel er du?

585
00:45:07,420 --> 00:45:10,780
Jeg er 38...
Eller det kommer ikke dig ved.

586
00:45:10,860 --> 00:45:14,140
Jeg ved, at du er 38.
Jeg var bare høflig.

587
00:45:14,220 --> 00:45:17,340
Lad mig være.

588
00:45:17,420 --> 00:45:19,420
-Hold dig væk.
-Absolut.

589
00:45:19,500 --> 00:45:24,140
Jeg er bare nysgerrig, men er
det ikke, hvad du stræber efter?

590
00:45:24,220 --> 00:45:28,380
Flere følgere, flere likes,
at folk engagerer sig?

591
00:45:29,340 --> 00:45:33,740
Jeg har hjulpet dig. Du har
flere følgere nu end i morges.

592
00:45:33,820 --> 00:45:37,020
Jeg vil ikke have hjælp
af en beskidt troll.

593
00:45:37,100 --> 00:45:38,460
-Okay.
-Okay?

594
00:45:38,540 --> 00:45:42,500
Jeg vil ikke have
lede folk i mit liv.

595
00:45:42,580 --> 00:45:44,860
Jeg vil ikke have det omkring mig.

596
00:45:44,940 --> 00:45:47,660
-Det var ikke min mening.
-Nej.

597
00:45:47,740 --> 00:45:51,900
Okay? Det var ikke min mening.
Jeg syntes, det var sjovt.

598
00:45:53,060 --> 00:45:55,460
Du er sjov.
Jeg følger din livestream.

599
00:45:55,540 --> 00:45:58,420
Jeg synes ikke, det er sjovt,
at du ser min livestream.

600
00:45:58,500 --> 00:46:04,700
Din far strakte hånden ud,
og det var ikke så gennemtænkt.

601
00:46:04,780 --> 00:46:07,260
Men han er en anden generation.

602
00:46:07,340 --> 00:46:10,980
Han vidste ikke, det ville blive
sådan en stor ting for dig.

603
00:46:11,060 --> 00:46:13,060
Han ville bare få kontakt med dig.

604
00:46:13,140 --> 00:46:16,460
-Ufølg mig, tak.
-Absolut.

605
00:46:16,540 --> 00:46:17,900
-Fint.
-Hej.

606
00:46:25,900 --> 00:46:27,900
Okay...?

607
00:46:36,580 --> 00:46:40,220
Træk vejret. Hey? Hey, hey?

608
00:46:41,140 --> 00:46:46,060
Hør, vi går tilbage til vores liv
om en uges tid.

609
00:46:46,140 --> 00:46:46,940
Okay?

610
00:46:50,700 --> 00:46:56,660
Se på mig. Jeg er her.
Jeg er bare en skærm væk.

611
00:46:57,540 --> 00:46:59,940
Hold kæft, hvor ser jeg ud.

612
00:47:01,380 --> 00:47:03,580
Jeg føler mig virkelig grim.

613
00:47:07,060 --> 00:47:09,500
-Undskyld.
-Nej.

614
00:47:09,580 --> 00:47:11,820
Undskyld,
jeg ringer til dig hele tiden.

615
00:47:11,900 --> 00:47:14,860
Sig det ikke. Du skal altid ringe.
Altid!

616
00:47:14,940 --> 00:47:20,180
Ja, men du har så travlt
med dine castings...

617
00:47:20,260 --> 00:47:26,540
Du slider sådan,
og jeg vil ikke forstyrre dig.

618
00:47:26,620 --> 00:47:28,820
Men jeg er helt vildt bange.

619
00:47:32,340 --> 00:47:34,780
Altså det her er ikke mig!

620
00:47:34,860 --> 00:47:39,140
Det ligner ikke mig
at opføre sig sådan her.

621
00:47:39,220 --> 00:47:41,140
Det ved jeg godt.

622
00:47:43,420 --> 00:47:45,020
Hør nu...

623
00:47:46,460 --> 00:47:47,660
Ved du, hvad jeg tror?

624
00:47:49,180 --> 00:47:51,260
Nej, fortæl mig det.

625
00:47:53,500 --> 00:47:57,500
Jeg tror... eller jeg tænker...

626
00:47:58,860 --> 00:48:02,620
der sker ting omkring dig hele tiden.

627
00:48:02,700 --> 00:48:07,140
Et event, en åbning,
en klub, og der er...

628
00:48:07,220 --> 00:48:09,740
altid en masse folk omkring dig.

629
00:48:09,820 --> 00:48:14,940
Hver gang jeg ser dig, har du
lige været eller skal du til noget.

630
00:48:17,340 --> 00:48:19,900
Der er ikke noget galt med dig.

631
00:48:19,980 --> 00:48:24,300
Du er bare rigtig dårlig
til at være alene.

632
00:48:29,180 --> 00:48:31,020
Ja...

633
00:48:37,500 --> 00:48:38,700
Ja...

634
00:48:57,660 --> 00:48:58,860
Bare du var her.

635
00:49:02,940 --> 00:49:05,380
Bare jeg var der.

636
00:49:06,100 --> 00:49:08,140
Så kunne vi lave popcorn.

637
00:49:09,500 --> 00:49:12,940
-Se Crazy, Stupid, Love.
-Ja...

638
00:49:13,020 --> 00:49:16,380
Du har en forkærlighed
for vildt dårlige film.

639
00:49:16,460 --> 00:49:18,220
Du har set den, ikke?

640
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
Nej, men alle de andre film,
du har anbefalet.

641
00:49:20,780 --> 00:49:23,300
Vent. Har du ikke set
Crazy, Stupid, Love ?

642
00:49:23,380 --> 00:49:26,700
-Som jeg sagde...
-Den er rigtig god.

643
00:49:26,780 --> 00:49:29,900
Vi må se den. Har du popcorn?

644
00:49:29,980 --> 00:49:32,140
-Har du popcorn?
-Lad mig se.

645
00:49:33,460 --> 00:49:34,820
-Ja!
-Godt.

646
00:49:34,900 --> 00:49:37,220
Jeg har popcorn. Så skal vi se den.

647
00:49:37,300 --> 00:49:39,580
HEJ VIDA,
JEG VIL GERNE I KONTAKT MED DIG.

648
00:49:39,660 --> 00:49:43,220
HAR DU ET TELEFONNUMMER?
KRAM, DIN FAR ALLAN

649
00:49:48,460 --> 00:49:55,380
SAMME MOBILNUMMER
JEG ALTID HAR HAFT

650
00:51:09,180 --> 00:51:12,420
Hvad fanden er budskabet?

651
00:51:13,740 --> 00:51:16,420
Er det din favoritfilm?

652
00:51:18,380 --> 00:51:21,820
-Hallo?
-Vent. Hør lige den her mail.

653
00:51:21,900 --> 00:51:26,020
-Hvad?
-"Vil du læse for Sofia Coppola?"

654
00:51:26,100 --> 00:51:29,900
-Hvem er det?
-Vil jeg læse for Sofia Coppola?

655
00:51:29,980 --> 00:51:34,140
"Hvis du kan lide materialet,
så lav et bånd"

656
00:51:34,220 --> 00:51:37,100
"med Sergei, den mandlige stripper,
inden i morgen tidlig."

657
00:51:37,180 --> 00:51:40,780
-Sagde du "mandlig stripper?"
-Sofia Coppola!

658
00:51:40,860 --> 00:51:43,460
-Hold da kæft!
-Det kan du ikke gøre.

659
00:51:43,540 --> 00:51:46,300
Sofia Coppola, Hanna!
Ved du, hvem hun er?

660
00:51:46,380 --> 00:51:48,060
Mandlig stripper? Er du gal?

661
00:51:48,140 --> 00:51:51,860
Jeg ringer senere.
Jeg må arbejde på det her.

662
00:51:51,940 --> 00:51:54,860
-Hvad?
-Undskyld. Jeg forklarer senere. Hej.

663
00:52:05,660 --> 00:52:06,860
Hallo?

664
00:52:07,900 --> 00:52:10,820
-Hallo?
-Hallo?

665
00:52:13,340 --> 00:52:17,180
-Hej, Vida.
-Hej...

666
00:52:17,620 --> 00:52:19,780
Far. Allan.

667
00:52:23,820 --> 00:52:24,940
Jeg har kontaktet dig.

668
00:52:26,220 --> 00:52:29,500
Ja... Det har jeg bemærket.

669
00:52:31,260 --> 00:52:34,860
Jeg er ikke så god med teknologi.

670
00:52:36,620 --> 00:52:38,340
Nej, det har jeg også bemærket.

671
00:52:41,180 --> 00:52:42,140
Hvordan har du det?

672
00:52:46,220 --> 00:52:48,620
Undskyld,
men hvorfor vil du vide det?

673
00:52:50,300 --> 00:52:52,060
Fordi jeg er din far.

674
00:52:53,020 --> 00:52:55,380
Åh, for fanden. Det er du.

675
00:52:55,460 --> 00:52:57,820
Fordi jeg holder af dig.

676
00:53:01,980 --> 00:53:04,220
Du har en mærkelig
måde at vise det på.

677
00:53:05,980 --> 00:53:11,980
Du gik ned for at købe en avis
og dukkede op 28 år senere.

678
00:53:12,060 --> 00:53:15,340
Ved at råbe jeg er gravid
på min feed.

679
00:53:15,420 --> 00:53:19,580
Jeg forstår ikke, hvad du mener.
Hvad mener du?

680
00:53:19,660 --> 00:53:23,260
Jeg har levet hele livet uden en far.

681
00:53:24,060 --> 00:53:26,540
Det går fint. Jeg har det godt.

682
00:53:30,060 --> 00:53:34,940
Jeg ved ikke, om jeg har tid til dig.

683
00:53:41,420 --> 00:53:44,860
-Okay, jeg forstår.
-Godt.

684
00:53:53,740 --> 00:53:55,300
Er du gravid?

685
00:53:59,740 --> 00:54:03,820
Ja, jeg venter mig.

686
00:54:06,700 --> 00:54:08,300
Du godeste, Vida...

687
00:54:10,460 --> 00:54:13,180
Du venter dig.

688
00:54:13,260 --> 00:54:19,420
Du har været ligeglad
med dine børn eller børnebørn.

689
00:54:19,500 --> 00:54:24,460
Det føles underligt,
at du pludselig...

690
00:54:27,420 --> 00:54:31,100
Jeg har ikke tid til det her.

691
00:54:31,180 --> 00:54:34,460
Nej, det forstår jeg godt.

692
00:54:34,540 --> 00:54:37,580
Du har nok et travlt liv.

693
00:54:38,860 --> 00:54:42,300
Jeg tænkte bare på et tidspunkt...

694
00:54:43,340 --> 00:54:46,380
Om du har lyst til at ses?

695
00:54:46,460 --> 00:54:49,100
Nej. Nej...

696
00:54:50,100 --> 00:54:51,260
Nej...

697
00:54:53,500 --> 00:54:55,100
Okay.

698
00:54:57,660 --> 00:55:00,460
Okay, men det var sjovt...

699
00:55:00,540 --> 00:55:03,500
Nej, ikke sjovt...
Men det var rart...

700
00:55:04,700 --> 00:55:08,940
at se dig sådan her.
Det er da altid noget.

701
00:55:09,020 --> 00:55:11,860
-Farvel.
-Farvel.

702
00:55:45,500 --> 00:55:49,260
Jeg elsker børn af hele mit hjerte...

703
00:55:51,340 --> 00:55:54,700
Vi må bare huske,
det er toppen af isbjerget.

704
00:55:54,780 --> 00:55:58,220
Der er mange flere syge
i forskellige dele af verden.

705
00:55:58,300 --> 00:56:03,500
En indikation af noget,
der spreder sig over hele verden.

706
00:56:03,580 --> 00:56:08,540
Folk har klaret det fint.
Langt færre går ud i Stockholm.

707
00:56:08,620 --> 00:56:11,060
Vi ser en rolig udvikling

708
00:56:11,140 --> 00:56:13,820
i forhold til mange andre lande
i samme fase.

709
00:56:13,900 --> 00:56:17,020
Men folk må forstå,
at vi må fortsætte sådan her.

710
00:56:17,100 --> 00:56:18,620
Vi må ikke holde op.

711
00:56:18,700 --> 00:56:23,020
Bliv hjemme, hvis du har symptomer.

712
00:56:23,100 --> 00:56:26,860
Og vi må beskytte de ældre.

713
00:56:31,660 --> 00:56:33,980
Hallo?

714
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Hallo?

715
00:56:37,420 --> 00:56:40,780
Hallo? Jeg ved ikke...
Har jeg ringet op?

716
00:56:40,860 --> 00:56:44,980
Nej, det var mig,
der ringede til dig.

717
00:56:45,060 --> 00:56:47,780
-Jeg ringede til dig.
-Okay...?

718
00:56:47,860 --> 00:56:52,060
Jeg tror ikke,
du har det rigtige nummer.

719
00:56:52,140 --> 00:56:53,620
-Jeg hedder John...
-Det ved jeg.

720
00:56:53,700 --> 00:56:56,500
Jeg vil tale med Bosse og Lilly.

721
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Hvorfor vil du tale med dem?

722
00:57:03,580 --> 00:57:07,500
Jeg er deres morfar. Matildas far.

723
00:57:10,140 --> 00:57:12,140
Okay...

724
00:57:16,940 --> 00:57:19,740
Jeg ved ikke rigtig...

725
00:57:24,620 --> 00:57:27,580
-Bosse? Lilly?
-Hvad?

726
00:57:27,660 --> 00:57:29,540
Jeres...

727
00:57:30,700 --> 00:57:32,780
Morfar vil tale med jer.

728
00:57:34,020 --> 00:57:37,500
Han Solo og Leia
er Kylo Rens forældre.

729
00:57:37,580 --> 00:57:39,420
Luke er Kylo Rens onkel.

730
00:57:39,500 --> 00:57:41,900
Det lyder indviklet.

731
00:57:41,980 --> 00:57:43,740
-Ved du hvad?
-Nej.

732
00:57:43,820 --> 00:57:46,700
Darth Vader er også Kylo Rens morfar.

733
00:57:46,780 --> 00:57:50,100
Nå, morfar. Ligesom mig.

734
00:57:50,180 --> 00:57:55,980
Ja, men han bruger sine jedikræfter,
så Rey kan leve.

735
00:57:56,060 --> 00:57:57,980
Og så dør han. Hej!

736
00:57:58,060 --> 00:58:00,580
Her, Lilly.

737
00:58:02,620 --> 00:58:06,300
-Hvem er du?
-Jeg er din morfar.

738
00:58:06,940 --> 00:58:09,740
Mor siger, vi ikke har en morfar.

739
00:58:10,300 --> 00:58:12,660
Skat, alle har en morfar et sted.

740
00:58:12,740 --> 00:58:15,260
-Ikke jeg.
-Lilly!

741
00:58:15,340 --> 00:58:17,580
Du er en tissepølse!

742
00:58:17,660 --> 00:58:20,060
Lilly! Giv mig telefonen!

743
00:58:30,220 --> 00:58:32,060
Det må være din spøg!

744
00:58:32,140 --> 00:58:34,860
Hvad skulle jeg gøre?
Han ville tale med dem.

745
00:58:34,940 --> 00:58:37,020
-Hvorfor?
-Han er deres morfar.

746
00:58:37,100 --> 00:58:40,940
-Skulle jeg forbyde ham det?
-Ja!

747
00:58:41,020 --> 00:58:44,140
Okay, men det gjorde jeg ikke.

748
00:58:44,220 --> 00:58:47,220
Han har ikke ret til at dukke op
efter så mange år,

749
00:58:47,300 --> 00:58:50,140
ud af det blå, og tale med mine børn.

750
00:58:50,220 --> 00:58:51,700
Dine børn? Det er vores børn.

751
00:58:51,780 --> 00:58:57,020
-De kender ham ikke.
-Nej, og det gjorde de klart for ham.

752
00:58:57,100 --> 00:59:00,860
-Sagde hun, han var en bæ?
-Måske kaldte hun ham det.

753
00:59:00,940 --> 00:59:02,660
Hvad var det? En tissepølse.

754
00:59:02,740 --> 00:59:05,260
-Hun hoster.
-Nej, det gør hun ikke.

755
00:59:05,340 --> 00:59:09,340
-John, jeg kan høre, at hun hoster.
-Hun hoster ikke, skat.

756
00:59:09,420 --> 00:59:13,260
Hun har noget i halsen.
Hun hoster ikke, hun er ikke syg.

757
00:59:13,340 --> 00:59:17,500
Vent, hallo? Hvis hun har fået
noget i halsen, så se til hende.

758
00:59:17,580 --> 00:59:19,580
Jeg ser på hende.

759
00:59:19,660 --> 00:59:22,740
Hun er ikke blå, hun kan ånde,
hun er ikke døende eller syg.

760
00:59:22,820 --> 00:59:26,220
-Har du tjekket, om hun har feber?
-Hun har ikke feber.

761
00:59:26,300 --> 00:59:28,380
Lad mig se hende.

762
00:59:28,460 --> 00:59:31,020
-Lilly!
-Hej, mor.

763
00:59:31,100 --> 00:59:35,260
Hej, skat! Hun ser varm ud.
Tag hendes trøje af.

764
00:59:35,340 --> 00:59:40,860
Skat, du sagde, jeg skulle klæde
hende varmt på, når vi skulle ud.

765
00:59:40,940 --> 00:59:44,300
-Har I været ude igen?!
-Jeg skulle handle!

766
00:59:44,380 --> 00:59:46,940
De kan ikke være her,
når du ikke er her.

767
00:59:47,020 --> 00:59:51,020
-Fint, skal du klandre mig for det?
-Gud...

768
00:59:51,100 --> 00:59:55,900
Tror du, det er fedt at være her?
Det var ikke mit valg at komme.

769
00:59:55,980 --> 00:59:58,340
John! John?

770
01:00:00,500 --> 01:00:04,220
-Hvad med huset i Italien?
-Jeg synes, vi skal vente.

771
01:00:04,300 --> 01:00:08,860
Vente på hvad? Bedre tider?
En sjovere familie?

772
01:00:08,940 --> 01:00:12,620
-Det er dumt at booke nu.
-Du synes... Fint.

773
01:00:14,060 --> 01:00:16,140
Ved du hvad? Vi glemmer det.

774
01:00:16,220 --> 01:00:19,340
Jeg prøver at organisere
sjove ting for familien.

775
01:00:19,420 --> 01:00:23,420
Men hvis du vil styre det her,
så værsgo. Jeg dropper det.

776
01:00:23,500 --> 01:00:26,380
-Fint. Tak.
-Hej.

777
01:00:28,460 --> 01:00:33,060
Jeg er beskidt!

778
01:00:43,740 --> 01:00:45,420
Hej, piger.

779
01:00:46,460 --> 01:00:48,180
Eller undskyld.

780
01:00:48,260 --> 01:00:50,860
Det er I ikke længere.

781
01:00:52,140 --> 01:00:55,660
Jeg tænker bare meget på,
da I var små.

782
01:00:56,140 --> 01:00:59,340
Hvordan det var dengang.
Hvordan I var.

783
01:00:59,420 --> 01:01:04,660
Jeg kan huske, at du, Matilda,
var virkelig fremmelig.

784
01:01:04,740 --> 01:01:08,380
Du var virkelig skarp.

785
01:01:08,460 --> 01:01:13,500
Du var det første barn i kvarteret...

786
01:01:13,580 --> 01:01:19,580
der lærte at cykle og svømme...
Du var den, der løb hurtigst.

787
01:01:19,660 --> 01:01:23,060
Du var virkelig... fantastisk.

788
01:01:23,700 --> 01:01:29,980
Og du, Vida, var ikke lige så...

789
01:01:30,060 --> 01:01:34,380
Du var lidt længere tid om
at lære ting...

790
01:01:34,460 --> 01:01:40,380
Men da du blev født og blev
en del af familien, blev det...

791
01:01:40,460 --> 01:01:45,500
Du var en utrolig livlig
lille hvirvelvind, som for rundt.

792
01:01:47,260 --> 01:01:49,500
Ja, det var virkelig...

793
01:01:50,460 --> 01:01:51,980
Det var...

794
01:01:53,060 --> 01:01:55,340
Det var virkelig...

795
01:01:56,580 --> 01:01:58,060
fint.

796
01:02:00,780 --> 01:02:02,860
For helvede...

797
01:02:04,460 --> 01:02:05,860
Jeg kan ikke.

798
01:02:19,740 --> 01:02:21,740
Sig, hvis du vil have,
at jeg stopper.

799
01:02:49,180 --> 01:02:53,420
"Tænk, at opleve
at forelske sig igen."

800
01:02:55,980 --> 01:02:59,180
"Et intenst begær."

801
01:03:01,780 --> 01:03:06,660
"Til forskel fra ægteskabelig
kærlighed, en passant."

802
01:03:09,500 --> 01:03:14,380
"Noget uvist, knivskarpt."

803
01:03:15,780 --> 01:03:17,540
"Nyt."

804
01:03:18,620 --> 01:03:19,460
"Liv."

805
01:03:20,220 --> 01:03:21,740
Nyder du det?

806
01:03:23,500 --> 01:03:28,700
"Børnenes råben og skrigen
havde fortrængt tankerne."

807
01:03:28,780 --> 01:03:32,140
"Men den her uge var hendes."

808
01:03:33,260 --> 01:03:38,460
"Det var for tidligt at gå i seng,
men for sent at blive fuld."

809
01:03:38,540 --> 01:03:40,620
"Hvis prioriteten var at glemme."

810
01:03:41,860 --> 01:03:48,820
"Han blandede finsprit
med børnenes overskydende saft."

811
01:04:04,620 --> 01:04:05,980
Okay...

812
01:04:11,020 --> 01:04:13,100
-Hallo?
-Hej.

813
01:04:13,180 --> 01:04:16,220
-Hvem er det?
-Hvem det er?

814
01:04:16,300 --> 01:04:18,500
Det er din bror. Det er Claes.

815
01:04:20,220 --> 01:04:21,820
-Wow.
-Ja.

816
01:04:23,340 --> 01:04:25,500
Har du ringet til mor?

817
01:04:27,020 --> 01:04:29,820
-Burde jeg det?
-Ja.

818
01:04:31,020 --> 01:04:34,620
De har flyttet hende
til en palliativ afdeling.

819
01:04:34,700 --> 01:04:37,820
-Okay?
-Ved du, hvad "palliativ" betyder?

820
01:04:38,820 --> 01:04:41,180
Ja, Claes,
jeg ved, hvad "palliativ" betyder.

821
01:04:41,260 --> 01:04:44,380
Så ring til hende!

822
01:04:44,460 --> 01:04:47,500
Hvad er det for en sur tone?
Har jeg gjort dig noget?

823
01:04:47,580 --> 01:04:50,860
Mors sygdom er ikke en nyhed.
Hun har været syg længe.

824
01:04:50,940 --> 01:04:53,260
Behøver du så ikke ringe til hende?

825
01:04:53,340 --> 01:04:56,060
-Hvad prøver du på at sige?
-Hvad?

826
01:04:56,140 --> 01:04:59,420
Hvad prøver du at sige?
At du ikke behøver at ringe?

827
01:04:59,500 --> 01:05:02,860
-Har jeg sagt det? Hvad er der?
-Du er ligeglad!

828
01:05:02,940 --> 01:05:05,980
Du flyder ovenpå alt.
"Alt er godt."

829
01:05:06,060 --> 01:05:09,580
-Du er som Teflon.
-Teflon, hvad...?

830
01:05:09,660 --> 01:05:14,940
Teflon flyder ikke på noget.
Det er det, man steger i Teflon.

831
01:05:15,020 --> 01:05:17,980
Alt er så pissenemt for dig.

832
01:05:18,060 --> 01:05:21,020
-Hvad ved du om det?
-Du er ikke diskret.

833
01:05:21,100 --> 01:05:22,700
Jeg har Instagram.

834
01:05:22,780 --> 01:05:24,940
Instagram går glip af en del.

835
01:05:25,780 --> 01:05:30,140
Som at ens kone er ved
at forlade en.

836
01:05:30,940 --> 01:05:33,340
Hvad sagde du?

837
01:05:33,420 --> 01:05:36,380
Jeg tror, at min kone
er ved at forlade mig.

838
01:05:38,780 --> 01:05:42,100
For fanden. Det vidste jeg ikke.

839
01:05:42,740 --> 01:05:44,780
-Nej.
-Undskyld.

840
01:05:44,860 --> 01:05:48,140
-Vil du have tips?
-Nej.

841
01:05:48,220 --> 01:05:52,140
Hav ikke så ondt af dig selv.
Verden kredser ikke omkring dig.

842
01:05:53,900 --> 01:05:57,820
Her er et lille tip til dig.
Lytter du?

843
01:05:57,900 --> 01:06:00,540
Fis af!

844
01:06:00,620 --> 01:06:02,860
Men ring til mor først.

845
01:06:02,940 --> 01:06:06,380
Jeg forstår ikke,
hvorfor du ikke beder om hjælp.

846
01:06:07,380 --> 01:06:10,340
Hvis livet er så svært,
hvorfor beder du så ikke om hjælp?

847
01:06:12,460 --> 01:06:14,300
Okay.

848
01:06:14,380 --> 01:06:15,980
Hjælp.

849
01:06:16,060 --> 01:06:19,020
-Hvad skal du have hjælp med?
-Hjælp mig.

850
01:06:19,100 --> 01:06:20,540
-Med hvad?
-Hjælp!

851
01:06:20,620 --> 01:06:23,340
Gå til frisøren
eller barbere dit skæg? Hvad?

852
01:06:23,420 --> 01:06:25,420
-Ring til mor!
-For helvede...

853
01:06:25,500 --> 01:06:28,460
Jeg orker ikke at sidde med dig,
når hun er død.

854
01:06:28,540 --> 01:06:34,620
Høre, hvor ulykkelig du er, og at du
fortryder, du ikke talte med hende.

855
01:06:34,700 --> 01:06:36,700
-Ring til mor!
-Claes...

856
01:06:36,780 --> 01:06:40,780
Du er den sidste, jeg ringer til,
når jeg bliver ked af det.

857
01:06:59,660 --> 01:07:01,100
Sådan er det.

858
01:07:03,740 --> 01:07:05,340
Sådan er det.

859
01:07:05,420 --> 01:07:07,820
JEG HAR BESTEMT MIG FOR
AT TAGE EN PAUSE.

860
01:07:07,900 --> 01:07:10,060
PAS GODT PÅ HINANDEN.

861
01:07:10,140 --> 01:07:11,620
KYS.

862
01:07:23,860 --> 01:07:25,580
HAR DU BRUG FOR EN AT TALE MED?

863
01:07:25,660 --> 01:07:27,900
JEG LOVER AT VÆRE SØD

864
01:07:40,940 --> 01:07:41,860
Hej.

865
01:07:43,500 --> 01:07:44,940
Hej.

866
01:07:45,860 --> 01:07:49,900
Jeg holdt øje med dig
indtil slutningen af 8. klasse.

867
01:07:49,980 --> 01:07:54,220
-Da vi flyttede til byen.
-Til byen? Okay.

868
01:07:54,300 --> 01:07:56,940
Jep... Hvornår flyttede du?

869
01:07:57,020 --> 01:07:59,500
-Jeg bor her stadig.
-Nej da!

870
01:07:59,580 --> 01:08:01,260
-Jo.
-Hvor?

871
01:08:01,340 --> 01:08:04,780
Nej, selvfølgelig ikke.
Jeg bor i Södermalm.

872
01:08:04,860 --> 01:08:08,620
Det er ikke urimeligt
stadig at bo i Skarpnäck.

873
01:08:08,700 --> 01:08:10,780
Elskede Skarpnäck...

874
01:08:10,860 --> 01:08:13,900
-Jeg har mange gode minder derfra.
-Har du det?

875
01:08:13,980 --> 01:08:16,300
Godt for dig. Det har jeg ikke.

876
01:08:17,580 --> 01:08:19,260
Okay...

877
01:08:20,700 --> 01:08:27,420
Ved du, din mor og min far knaldede
på valborgsaften for 28 år siden?

878
01:08:28,780 --> 01:08:33,180
Jeg ved, at naboerne sagde det,
men det er ikke sandt.

879
01:08:33,260 --> 01:08:37,020
Hvordan ved du det?

880
01:08:37,100 --> 01:08:41,700
-Fordi jeg ved det.
-Hvordan kan du sige, det er løgn?

881
01:08:41,780 --> 01:08:45,820
Jeg ved det! Mine forældre har
hele tiden været lykkeligt gift.

882
01:08:46,300 --> 01:08:52,460
Mor og far kunne ikke lide kvarteret.
Der var så meget sladder.

883
01:08:52,540 --> 01:08:55,260
Det var som at bo
i et afsnit af Dynasty.

884
01:08:55,340 --> 01:08:58,300
Skarpnäck, Stockholms Dynasty?
Jeg ved ikke.

885
01:08:58,380 --> 01:09:03,220
Den var god. Den skal på
top ti-listen over kommuneslogans.

886
01:09:03,300 --> 01:09:07,860
Hør den her:
"Alnön - nordens Hawaii."

887
01:09:09,100 --> 01:09:13,100
Den her er også god:
"Flen - en kommune."

888
01:09:19,980 --> 01:09:23,420
Hvorfor er du så vred på din far?
Hvis jeg må spørge?

889
01:09:25,100 --> 01:09:28,220
Du må spørge.

890
01:09:30,540 --> 01:09:33,460
Fordi han forlod mig og min søster...

891
01:09:33,540 --> 01:09:36,180
og min mor for en anden kvinde.

892
01:09:36,260 --> 01:09:39,740
-For din mor.
-Det var ikke, hvad der skete.

893
01:09:39,820 --> 01:09:42,420
Det har jeg troet indtil nu.

894
01:09:42,500 --> 01:09:47,900
-Så hvis det er usandt...
-Ja, det er det.

895
01:09:47,980 --> 01:09:52,180
Det er lige meget. Det handler ikke
om utroskab, men om svigt.

896
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Den ene dag havde jeg en far,
den næste...

897
01:09:55,540 --> 01:10:00,820
Det var virkelig et hårdt slag.

898
01:10:00,900 --> 01:10:02,740
Det forandrede hele mit liv.

899
01:10:02,820 --> 01:10:05,220
-Det kan jeg godt forstå.
-Hvordan kan man gøre det?

900
01:10:05,300 --> 01:10:06,780
Forlade sine børn?

901
01:10:06,860 --> 01:10:10,220
Min mor var helt knust.

902
01:10:10,300 --> 01:10:14,820
Min søster håndterede
sin aggressivitet på sine egne

903
01:10:14,900 --> 01:10:16,300
mærkelige måder.

904
01:10:16,380 --> 01:10:18,180
Hvordan?

905
01:10:18,260 --> 01:10:21,300
Hun har bare slettet ham.
Han findes ikke for hende mere.

906
01:10:22,380 --> 01:10:24,700
Okay. Hvad med dig?

907
01:10:26,540 --> 01:10:28,860
Nu er jeg okay.

908
01:10:28,940 --> 01:10:34,060
Men det var svært. Jeg var ti år,
gik i 4. klasse, så jeg...

909
01:10:34,140 --> 01:10:39,340
Jeg påtog mig skylden. Jeg troede,
at jeg havde gjort noget galt.

910
01:10:39,420 --> 01:10:43,220
Har du spurgt din far,
hvorfor han gjorde det?

911
01:10:43,300 --> 01:10:47,500
Nej, for uanset hvad svaret er,
så er det ikke okay.

912
01:10:47,580 --> 01:10:50,060
-Nej...
-Nej.

913
01:10:50,140 --> 01:10:53,340
Det ville være godt
at få en forklaring, ikke?

914
01:10:53,420 --> 01:10:55,660
Vil du have en forklaring?

915
01:10:58,300 --> 01:11:01,180
Så du kan lægge det bag dig?

916
01:11:03,020 --> 01:11:05,100
-Nej, jeg ved ikke.
-Heller ikke jeg.

917
01:11:08,820 --> 01:11:10,860
-Spiller du?
-Basketball?

918
01:11:10,940 --> 01:11:15,140
-Nej, guitar.
-Nå, okay.

919
01:11:15,220 --> 01:11:18,780
-Nej, jeg klimprer lidt.
-Spil for mig.

920
01:11:20,300 --> 01:11:22,740
Nej, vi er ikke der endnu, vel?

921
01:11:23,740 --> 01:11:26,780
-Kom nu!
-Nej. Nej...

922
01:11:30,380 --> 01:11:32,620
Hvad gør man så...

923
01:11:32,700 --> 01:11:35,100
når jorden er ved at gå under?

924
01:11:35,180 --> 01:11:37,660
HVORDAN HAR DU DET?

925
01:11:37,740 --> 01:11:41,340
Hvordan jeg har det? Vent lidt.

926
01:11:44,940 --> 01:11:46,580
Jo, jeg har det fint.

927
01:11:47,380 --> 01:11:50,860
Hvis du spørger mig i morgen,
har jeg det ad helvede til igen!

928
01:11:50,940 --> 01:11:54,660
ER DU FULD?
JEG TÆNKTE LIGE DET SAMME...

929
01:11:54,740 --> 01:11:58,540
Ja, jeg er fuld. Det har jeg lov til.

930
01:11:58,620 --> 01:12:04,940
Jeg er lidt varm. Måske har
min datter smittet mig med feber,

931
01:12:05,020 --> 01:12:10,060
eller også er det alt det
smeltede ost, jeg har spist,

932
01:12:10,140 --> 01:12:13,820
som har lagt et fint fedtlag...

933
01:12:15,180 --> 01:12:19,020
Nu ringer min
vidunderlige fräulein...

934
01:12:20,820 --> 01:12:23,580
Vi ses i morgen. Godnat.

935
01:12:24,740 --> 01:12:28,220
-Har Lilly feber?
-Følger du mig?

936
01:12:28,300 --> 01:12:31,180
-Hvorfor liker du mig ikke?
-Har Lilly feber?

937
01:12:31,260 --> 01:12:34,540
Ja, hun har lidt feber.

938
01:12:34,620 --> 01:12:38,300
Hvad fanden, John?
Hvorfor har du ikke ringet?

939
01:12:38,380 --> 01:12:41,980
Hvad vil du gøre fra Madrid?
Trylle det væk?

940
01:12:42,060 --> 01:12:45,580
Hokus pokus, feber jokus - væk!

941
01:12:45,660 --> 01:12:49,500
Hvorfor siger du det på dit
stamforum, hvis jeg ikke må vide det?

942
01:12:49,580 --> 01:12:53,660
Fordi jeg ikke troede, du fulgte mig
på min dumme madkonto.

943
01:12:53,740 --> 01:12:56,700
-Har hun høj feber?
-Du har ikke ligefrem rost mig.

944
01:12:56,780 --> 01:13:01,020
-Har du givet hende paracetamol?
-Ved du, at du er lidt skør?

945
01:13:01,100 --> 01:13:03,100
-Synes du, at jeg er skør?
-Ja.

946
01:13:03,180 --> 01:13:07,780
-Har du ringet til akutlinjen?
-Jeg passer min datter, skat.

947
01:13:07,860 --> 01:13:10,500
Sagde jeg ikke, at du ikke
skulle gå ud med børnene?

948
01:13:10,580 --> 01:13:12,340
Nu må du fandeme styre dig!

949
01:13:12,420 --> 01:13:16,060
Drop din bagsædekørsel!
Enten må du være her og stille op,

950
01:13:16,140 --> 01:13:20,180
ellers må du være der
og holde din kæft.

951
01:13:20,260 --> 01:13:23,580
Jeg er efter dig,
når du ikke tænker klart.

952
01:13:23,660 --> 01:13:25,220
Og du tænker klart?

953
01:13:25,300 --> 01:13:28,620
Du tager væk under en global krise?

954
01:13:28,700 --> 01:13:32,700
Og min værste livskrise?
Godt at tage væk på weekend!

955
01:13:32,780 --> 01:13:35,180
-Hvad skulle jeg gøre?!
-Prioritere mig!

956
01:13:35,260 --> 01:13:37,180
-Men...
-Prioriter os!

957
01:13:37,260 --> 01:13:40,740
Hvad mener du? Jeg prioriterer
altid dig og min familie!

958
01:13:40,820 --> 01:13:44,700
Jeg er ved at gå i opløsning af
at prioritere jer så meget!

959
01:13:44,780 --> 01:13:48,940
Du går i opløsning, fordi du
prioriterer os og alle andre.

960
01:13:49,020 --> 01:13:52,940
Og dine venner, dit job,
dine kolleger, alt dit pis.

961
01:13:53,020 --> 01:13:56,100
Hvis man prioriterer alt,
prioriterer man til sidst ingenting!

962
01:13:56,180 --> 01:14:00,540
Hvorfor lever du med en kvinde,
der ikke prioriterer dig og familien?

963
01:14:00,620 --> 01:14:02,140
Det ved jeg ikke.

964
01:14:03,340 --> 01:14:05,780
Det undrer jeg mig også over.

965
01:14:09,980 --> 01:14:12,620
-Må jeg se hende?
-Hun sover.

966
01:14:12,700 --> 01:14:14,620
Må jeg se hende, når hun sover?

967
01:14:14,700 --> 01:14:17,100
-Jeg vil se, om hun ser varm ud.
-Hold op.

968
01:14:17,180 --> 01:14:18,620
Lad mig se min datter!

969
01:14:18,700 --> 01:14:21,300
Du kan ikke se din datter lige nu.
Hej.

970
01:14:31,740 --> 01:14:35,300
Læg ikke røret på igen, John.

971
01:14:37,100 --> 01:14:40,020
Du kan se din datter,
når du kommer hjem.

972
01:14:40,100 --> 01:14:41,540
Godnat.

973
01:15:52,300 --> 01:15:55,620
Fald nu ned. Hvad er der sket?

974
01:15:57,300 --> 01:16:00,260
Jo, jeg...

975
01:16:03,420 --> 01:16:06,100
Prøv at holde lidt distance, Sofie.

976
01:16:06,180 --> 01:16:10,620
Bare fortæl mig, hvad der skete.

977
01:16:13,260 --> 01:16:17,220
Jeg bad Igor lave en nøgenscene...

978
01:16:17,300 --> 01:16:20,620
til en instruktør, som han beundrer.

979
01:16:22,620 --> 01:16:24,300
Men...

980
01:16:26,740 --> 01:16:28,620
Men...

981
01:16:29,820 --> 01:16:32,060
den var virkelig til dig.

982
01:16:32,140 --> 01:16:33,340
Var den ikke?

983
01:16:36,260 --> 01:16:37,580
Jo...

984
01:16:39,900 --> 01:16:42,540
-Sofie...
-Ja.

985
01:16:42,620 --> 01:16:48,620
Jeg håber, du forstår, at du har
udsat drengen for et groft overgreb?

986
01:16:49,980 --> 01:16:52,580
Han er en mand, for det første.

987
01:16:52,660 --> 01:16:54,860
En ung mand...

988
01:16:54,940 --> 01:16:58,500
Absolut en ung mand,
men han er ikke en dreng.

989
01:16:58,580 --> 01:17:01,820
-Det handler ikke om alder.
-Hvorfor tage det op?

990
01:17:02,940 --> 01:17:04,940
Du er hans agent.

991
01:17:06,140 --> 01:17:10,220
Du sidder på hans fremtid.
Han vil gøre alt for dig.

992
01:17:11,900 --> 01:17:15,980
Det er et uhyre ujævnt magtforhold.

993
01:17:19,740 --> 01:17:25,260
Var det ikke, hvad Me Too-debatten
handlede om?

994
01:17:26,860 --> 01:17:31,980
Jeg er gået over en grænse her.

995
01:17:32,060 --> 01:17:36,740
Ellers havde jeg ikke ringet
til dig midt om natten, vel?

996
01:17:36,820 --> 01:17:40,660
Det er ikke et overgreb!
Han ved ikke noget om det.

997
01:17:40,740 --> 01:17:44,620
Ville han have strippet for dig,
hvis det ikke var for rollen?

998
01:17:46,300 --> 01:17:49,580
Søger han virkelig dig på den måde?

999
01:17:49,660 --> 01:17:54,540
Jeg har ikke voldtaget ham,
hvis det er det, du vil få det til.

1000
01:17:55,740 --> 01:17:58,540
Det er bare dårlige undskyldninger.

1001
01:17:58,620 --> 01:18:01,900
Man er ikke god for visse mennesker.

1002
01:18:01,980 --> 01:18:05,820
Så er det bedre at klippe alle bånd.
I hvert fald for deres skyld.

1003
01:18:05,900 --> 01:18:07,580
Det har du ret i.

1004
01:18:07,660 --> 01:18:11,420
Så vi klipper alle bånd nu.
Farvel, tak for de gode år.

1005
01:18:31,780 --> 01:18:33,820
Okay...

1006
01:18:33,900 --> 01:18:36,180
Lyt til mig.

1007
01:18:36,260 --> 01:18:41,580
På valborgsaften for 28 år siden
endte jeg i seng med nabokonen.

1008
01:18:41,660 --> 01:18:45,180
Det førte til, at det blev,
som det blev...

1009
01:18:46,700 --> 01:18:52,340
Men I skal forstå, at det intet
havde med jer piger at gøre.

1010
01:18:52,420 --> 01:18:57,580
At vi blev skilt. Det var ikke
meningen, det skulle gå ud over jer.

1011
01:18:57,660 --> 01:19:01,580
Men det gjorde det.
Jeg lod det gå ud over jer.

1012
01:19:01,660 --> 01:19:05,180
Og det må jeg bare...

1013
01:19:05,260 --> 01:19:10,780
Det har jeg måttet leve med,
og det er okay...

1014
01:19:13,980 --> 01:19:15,820
Hvad fanden er jeg...

1015
01:19:16,940 --> 01:19:19,700
Sagen er...

1016
01:19:19,780 --> 01:19:22,300
Det er sådan...

1017
01:19:23,980 --> 01:19:26,140
Jeg er syg.

1018
01:19:27,300 --> 01:19:29,980
Jeg er syg. Kræft.

1019
01:19:31,220 --> 01:19:33,700
Det er altså skørt...

1020
01:19:33,780 --> 01:19:35,820
Prostata.

1021
01:19:35,900 --> 01:19:39,780
Det har spredt sig,
og der er intet, de kan gøre.

1022
01:19:43,980 --> 01:19:46,060
Det er også en undskyldning.

1023
01:19:50,140 --> 01:19:53,100
Jeg ville bare sige,
at jeg elsker jer.

1024
01:20:17,100 --> 01:20:18,860
Hej, mor.

1025
01:20:20,220 --> 01:20:21,540
Hej, John...

1026
01:20:22,780 --> 01:20:24,300
Undskyld, at jeg ringer så sent.

1027
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Bedre sent end aldrig.

1028
01:20:30,820 --> 01:20:32,700
Hvordan har du det?

1029
01:20:34,860 --> 01:20:37,420
-Han er her nu.
-Hvem?

1030
01:20:40,540 --> 01:20:43,860
-Her i sengen...
-Far?

1031
01:20:45,620 --> 01:20:48,020
Nej. Katten.

1032
01:20:48,100 --> 01:20:50,140
Okay...

1033
01:20:51,220 --> 01:20:53,260
Okay.

1034
01:20:57,220 --> 01:20:59,700
Jeg vil ikke dø, John.

1035
01:20:59,780 --> 01:21:01,900
Hvem vil det?

1036
01:21:07,220 --> 01:21:08,940
Eller jeg...

1037
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
Jeg kunne godt tænke mig det.

1038
01:21:17,780 --> 01:21:19,780
Jeg ville bytte med dig.

1039
01:21:21,260 --> 01:21:23,220
Slippe for det her lort.

1040
01:21:27,980 --> 01:21:29,900
Mor?

1041
01:21:32,140 --> 01:21:34,180
Jeg har ikke tid til det her nu.

1042
01:21:34,260 --> 01:21:36,260
Nej?

1043
01:21:39,180 --> 01:21:41,300
Hvad skal du lave?

1044
01:21:54,780 --> 01:21:56,820
Mor?

1045
01:22:22,940 --> 01:22:25,020
John, ikke nu.

1046
01:22:47,900 --> 01:22:49,220
Skat.

1047
01:23:04,380 --> 01:23:07,780
-Sig, hvis jeg skal stoppe.
-Ja, stop!

1048
01:24:02,780 --> 01:24:06,340
Okay... Lyt til mig.

1049
01:24:07,260 --> 01:24:12,940
På valborgsaften for 28 år siden
endte jeg i seng med nabokonen.

1050
01:24:13,020 --> 01:24:16,060
Det førte til, at det blev,
som det blev...

1051
01:24:18,060 --> 01:24:23,900
Men I skal forstå, at det intet
havde med jer piger at gøre.

1052
01:24:23,980 --> 01:24:29,100
At vi blev skilt. Det var ikke
meningen, det skulle gå ud over jer.

1053
01:24:29,180 --> 01:24:32,300
Men selvfølgelig gik det ud over jer.

1054
01:24:32,380 --> 01:24:35,340
En ting, jeg er vildt god til,

1055
01:24:35,420 --> 01:24:39,580
er, at kaste ting op i luften
og gribe dem med munden.

1056
01:24:39,660 --> 01:24:42,260
Ting? Hvad...?

1057
01:24:42,340 --> 01:24:46,540
Altså ikke møbler.

1058
01:24:46,620 --> 01:24:51,820
Små ting som vindruer eller nødder.

1059
01:24:51,900 --> 01:24:53,740
-Ja.
-En pekannød.

1060
01:24:53,820 --> 01:24:57,700
Du kan ikke bare sige sådan noget
uden at vise det.

1061
01:24:57,780 --> 01:25:00,940
Jo, men det er ikke noget,
jeg gør på kommando.

1062
01:25:01,020 --> 01:25:03,580
Og jeg må have lidt vin i kroppen.

1063
01:25:03,660 --> 01:25:07,340
Så hent noget vin! Nå nej...

1064
01:25:07,420 --> 01:25:12,940
-Så må jeg vente...
-Tre måneder.

1065
01:25:13,020 --> 01:25:15,220
Hold op.

1066
01:25:18,260 --> 01:25:21,420
-Hvad er klokken?
-Jeg må virkelig i seng nu.

1067
01:25:22,940 --> 01:25:27,340
Jeg må google
en gammel gadesanger på nettet.

1068
01:25:27,420 --> 01:25:29,900
En, der kan spille for mig,
når du ikke vil.

1069
01:25:29,980 --> 01:25:33,500
Jeg vil falde i søvn
og vågne til en ny

1070
01:25:33,580 --> 01:25:35,700
og bedre dag end den her.

1071
01:25:35,780 --> 01:25:37,700
Gud, hvor du knevrer løs.

1072
01:25:37,780 --> 01:25:40,300
Og knevrer og knevrer.

1073
01:25:43,020 --> 01:25:45,580
Okay, jeg lader dig ikke...

1074
01:25:47,180 --> 01:25:50,300
falde i søvn til Winnerbäck
eller sådan noget lort.

1075
01:25:50,380 --> 01:25:52,540
-Seriøst?
-Læg dig ned.

1076
01:25:52,620 --> 01:25:54,780
Jeg ligger ned.

1077
01:25:58,060 --> 01:26:00,060
Hvad skal jeg spille?

1078
01:26:49,260 --> 01:26:51,020
Tak!

1079
01:26:51,100 --> 01:26:53,500
Jeg elsker jer, mit mørke kontinent!

1080
01:26:55,020 --> 01:26:59,180
Jeg forstår ingenting.
Hun forklarede ikke hvorfor.

1081
01:26:59,260 --> 01:27:04,860
Hun har sagt, at hun aldrig har mødt
en mere naturlig skuespiller end mig.

1082
01:27:04,940 --> 01:27:07,220
Og du ved, hvem hun repræsenterer.

1083
01:27:07,300 --> 01:27:10,540
Jeg troede på det.

1084
01:27:10,620 --> 01:27:13,500
Ved du hvad?
Du finder en ny agent.

1085
01:27:13,580 --> 01:27:16,140
Jeg er virkelig så dum.

1086
01:27:17,420 --> 01:27:19,980
Hvordan kunne jeg være så naiv?

1087
01:27:20,060 --> 01:27:24,300
Du er ikke naiv. Du stoler på folk.
Hvad skal man gøre?

1088
01:27:24,380 --> 01:27:28,180
Lige præcis. Man skal aldrig
stole på andre end sig selv.

1089
01:27:28,260 --> 01:27:31,100
Det er det smukkeste,
man kan gøre!

1090
01:27:31,180 --> 01:27:32,620
Jeg er så dum.

1091
01:27:34,220 --> 01:27:37,260
Jeg er fandeme dum.

1092
01:27:37,340 --> 01:27:40,620
Jeg troede, jeg var så tæt på...

1093
01:27:40,700 --> 01:27:43,340
Og nu er alt bare forbi.

1094
01:27:44,860 --> 01:27:46,940
Hør her...

1095
01:27:48,060 --> 01:27:49,380
Hør her...

1096
01:27:50,420 --> 01:27:52,300
Du får en ny chance.

1097
01:27:59,100 --> 01:28:00,700
Igor, se på mig.

1098
01:28:03,340 --> 01:28:07,020
Du får tusind nye chancer.

1099
01:28:08,060 --> 01:28:12,140
Det lover jeg. Alt bliver godt.

1100
01:28:38,140 --> 01:28:40,620
Mor er... Mor er død.

1101
01:28:43,420 --> 01:28:45,100
Var...

1102
01:28:46,780 --> 01:28:48,180
Havde hun...

1103
01:28:51,020 --> 01:28:52,700
Havde hun ondt?

1104
01:28:56,900 --> 01:28:58,860
Det er okay at græde.

1105
01:29:08,380 --> 01:29:10,220
Det ved jeg.

1106
01:29:11,820 --> 01:29:13,900
Du er der, og jeg er her.

1107
01:29:14,940 --> 01:29:17,100
Kan jeg gøre noget for dig?

1108
01:29:20,700 --> 01:29:22,860
Jeg vil bare sidde her lidt.

1109
01:29:27,260 --> 01:29:28,620
Selvfølgelig.

1110
01:30:14,140 --> 01:30:16,340
Skal jeg læse for dig?

1111
01:30:17,420 --> 01:30:19,820
Jeg har min seneste bog her.

1112
01:30:25,580 --> 01:30:28,780
Måske... ikke lige nu.

1113
01:30:30,940 --> 01:30:32,340
Okay.

1114
01:30:33,420 --> 01:30:36,620
Vent, jeg er nødt til at tage den.

1115
01:31:04,300 --> 01:31:08,220
-Hej.
-Tilgiv mig, John. Undskyld.

1116
01:31:08,300 --> 01:31:11,660
-Hvad er der, skat?
-Jeg har helt mistet kontrollen.

1117
01:31:13,260 --> 01:31:17,220
Jeg kan ikke styre mine følelser.
De koger over.

1118
01:31:17,300 --> 01:31:20,700
-Hvad?
-Jeg flygter fra alt.

1119
01:31:20,780 --> 01:31:23,580
-Og... jeg kan ikke.
-Hvad snakker du om?

1120
01:31:23,660 --> 01:31:27,460
Hvad for en forælder
orker ikke sine egne børn?

1121
01:31:30,540 --> 01:31:32,660
De har det bedre uden mig.

1122
01:31:32,740 --> 01:31:33,580
Hvad?

1123
01:31:33,660 --> 01:31:38,060
Hvad er det her?
Har din far udløst det?

1124
01:31:38,140 --> 01:31:41,580
Det ved jeg ikke. Ja, måske.

1125
01:31:41,660 --> 01:31:46,780
-Men der er en pointe.
-Nej. Hvad for en pointe?

1126
01:31:46,860 --> 01:31:49,260
Jeg lod det gå ud over jer.

1127
01:31:50,380 --> 01:31:54,300
Jeg vil ikke føle mig utilstrækkelig.

1128
01:31:54,380 --> 01:31:56,140
Eller føle mig som en dårlig mor.

1129
01:31:57,020 --> 01:32:02,300
Men lige nu er jeg
en skidedårlig mor.

1130
01:32:02,380 --> 01:32:04,060
Nej.

1131
01:32:07,500 --> 01:32:09,340
-Jeg kan ikke.
-Jo!

1132
01:32:09,420 --> 01:32:12,700
Vores børn er det bedste, der findes.

1133
01:32:12,780 --> 01:32:16,380
Og de skal sgu have
verdens bedste mor.

1134
01:32:16,460 --> 01:32:18,860
Det har de!

1135
01:32:18,940 --> 01:32:23,100
Du er verdens bedste mor.

1136
01:32:26,900 --> 01:32:28,940
Nej...

1137
01:32:30,540 --> 01:32:33,020
Jeg synes, de er møgbesværlige.

1138
01:32:33,100 --> 01:32:36,100
Det er de jo! Det synes jeg også.

1139
01:32:36,180 --> 01:32:39,740
Det gør alle. Det er ikke unikt
at synes, ens børn er besværlige!

1140
01:32:42,300 --> 01:32:44,060
Jeg fortjener jer ikke.

1141
01:32:44,140 --> 01:32:47,020
Du skal ikke gøre dig fortjent
til kærlighed, skat.

1142
01:32:51,740 --> 01:32:54,660
John, bliv ikke sur på mig nu.

1143
01:32:54,740 --> 01:32:55,540
Hvad?

1144
01:32:55,620 --> 01:32:57,580
Jeg er ikke på forretningsrejse.

1145
01:32:57,660 --> 01:33:00,540
Jeg tjekkede ind på et hotel
fem minutter hjemmefra.

1146
01:33:00,620 --> 01:33:02,180
Bare for at få lidt fred og ro.

1147
01:33:04,780 --> 01:33:08,940
Skat, tror du ikke, jeg vidste det?

1148
01:33:10,620 --> 01:33:13,340
Kan du ikke bare komme hjem?

1149
01:33:13,420 --> 01:33:16,060
Vi har brug for dig.

1150
01:33:19,020 --> 01:33:24,020
Hvis verden så anderledes ud...

1151
01:33:24,100 --> 01:33:25,740
Hvordan?

1152
01:33:26,860 --> 01:33:30,780
Hvad, hvis det var
en  Sliding Doors-  verden.

1153
01:33:32,300 --> 01:33:37,340
Tænk, hvis man var født
i et andet land,

1154
01:33:37,420 --> 01:33:40,420
i en helt anden familie.

1155
01:33:40,500 --> 01:33:44,700
At man var oppe om natten
og sov om dagen.

1156
01:33:44,780 --> 01:33:49,020
Hvis jeg ikke var mig,
og du ikke var dig.

1157
01:33:49,100 --> 01:33:51,180
At vi var helt andre mennesker.

1158
01:33:51,260 --> 01:33:53,900
Altså...

1159
01:33:53,980 --> 01:33:56,300
hvis du var mig...

1160
01:33:57,420 --> 01:33:59,740
og jeg var dig?

1161
01:34:00,860 --> 01:34:03,180
Ja, for eksempel.

1162
01:34:06,460 --> 01:34:11,140
-Ja, det er en skræmmende tanke.
-Ja.

1163
01:34:11,660 --> 01:34:14,220
Hvad, hvis vi ikke var
blevet bedste venner?

1164
01:34:17,740 --> 01:34:21,420
-Hvis...
-Hvad?

1165
01:34:23,740 --> 01:34:25,500
Nej, jeg ved ikke...

1166
01:34:29,260 --> 01:34:31,260
Hvad, hvis jeg havde
været en anden pige?

1167
01:34:31,820 --> 01:34:34,220
Hvem ville jeg tale med nu?

1168
01:34:34,300 --> 01:34:35,420
Ja, bortset fra...

1169
01:34:37,180 --> 01:34:42,460
Du ville ikke være dig.
Du ville være en anden.

1170
01:34:44,700 --> 01:34:51,100
Som ville ligge her og tale
med pigen, som ikke er dig?

1171
01:34:51,180 --> 01:34:52,140
Ja...

1172
01:34:58,140 --> 01:35:02,380
Hvad, hvis den pige...

1173
01:35:02,460 --> 01:35:04,540
Hvad?

1174
01:35:09,980 --> 01:35:12,540
Hvad, hvis hun havde følelser, som...

1175
01:35:13,740 --> 01:35:17,660
hun var bange for at fortælle om?

1176
01:35:19,980 --> 01:35:24,060
Hvorfor er hun bange for
at fortælle ham om de følelser?

1177
01:35:29,100 --> 01:35:33,260
Måske er hun bange for,
at de ikke er gengældt?

1178
01:35:33,340 --> 01:35:34,460
Hvad, hvis de var?

1179
01:35:37,260 --> 01:35:39,340
Ja, men hvor skulle hun vide det fra?

1180
01:35:42,860 --> 01:35:44,540
Hvad, hvis...

1181
01:35:45,820 --> 01:35:50,140
hun vidste, at han havde...

1182
01:35:52,300 --> 01:35:55,980
været forelsket i hende
og havde villet fortælle det længe?

1183
01:35:57,580 --> 01:36:00,940
Ville hun så være bange for
at fortælle ham om de følelser?

1184
01:36:01,020 --> 01:36:03,020
Nej.

1185
01:36:09,260 --> 01:36:11,180
I den verden...

1186
01:36:15,020 --> 01:36:16,780
I den anden verden...

1187
01:36:21,500 --> 01:36:24,300
Hvad, hvis de havde været sammen?

1188
01:36:25,420 --> 01:36:27,580
Og alt havde været helt...

1189
01:36:28,940 --> 01:36:30,860
ukompliceret.

1190
01:36:30,940 --> 01:36:35,500
Tænk, hvis de var i samme rum.

1191
01:36:35,580 --> 01:36:37,660
I samme seng.

1192
01:37:19,100 --> 01:37:21,020
I en anden verden.

1193
01:37:23,580 --> 01:37:25,980
I en anden verden
ville det have været skønt.

1194
01:37:47,740 --> 01:37:49,340
"Det var nok nu."

1195
01:37:50,020 --> 01:37:53,900
"Der var ikke længere
nogen trøst i mørket."

1196
01:37:53,980 --> 01:37:58,180
"Abstinenserne blev hårde,
det vidste han."

1197
01:37:59,420 --> 01:38:04,060
"Han hældte sprit på orkideen,
som hun efterlod."

1198
01:38:04,140 --> 01:38:06,580
"Tag den, dumme svin."

1199
01:38:07,580 --> 01:38:11,740
"Han spændte bæltet
og åbnede øjnene."

1200
01:38:13,780 --> 01:38:15,860
"Endelig morgen."

1201
01:38:28,300 --> 01:38:29,660
Flisan!

1202
01:38:43,420 --> 01:38:45,100
Ja.

1203
01:38:47,820 --> 01:38:50,020
Farmor døde i nat.

1204
01:38:51,060 --> 01:38:52,620
Det var...

1205
01:38:53,900 --> 01:38:56,980
Det var stille. Hun...

1206
01:38:57,980 --> 01:39:02,940
Hvad siger man?
Hun sov stille ind.

1207
01:39:10,140 --> 01:39:12,700
Okay. Ellers noget?

1208
01:39:16,460 --> 01:39:18,260
Vil du have morgenmad?

1209
01:39:39,180 --> 01:39:41,580
Kom her, skat.

1210
01:39:42,780 --> 01:39:44,540
Hvorfor?

1211
01:39:46,420 --> 01:39:48,420
Jeg vil give dig et kram.

1212
01:39:49,580 --> 01:39:51,660
Jeg vil ikke have et kram.

1213
01:39:53,980 --> 01:39:56,540
Hvad, hvis jeg vil have et?

1214
01:40:04,060 --> 01:40:05,980
Det er okay, skat.

1215
01:40:06,060 --> 01:40:07,900
Du lugter som en gammel mand.

1216
01:40:10,300 --> 01:40:14,100
Du dufter ikke ligefrem friskt.

1217
01:41:15,900 --> 01:41:19,060
Hej, du har ringet til Allan.
Læg en besked.

1218
01:41:19,140 --> 01:41:23,500
Hej, det er mig. Matilda.

1219
01:41:23,580 --> 01:41:27,580
Når alt det her er overstået,
vil du så komme til middag?

1220
01:41:27,660 --> 01:41:31,820
Børnene ville sætte pris på det.
Det ville jeg også.

1221
01:41:31,900 --> 01:41:34,260
Ring, når du hører den her.

1222
01:41:34,340 --> 01:41:35,420
Farvel, far.

1223
01:41:57,740 --> 01:42:01,980
Vi begynder med de her,
men du kaster dem. Så det er fair.

1224
01:42:02,060 --> 01:42:03,740
Jeg kaster dem herfra.

1225
01:42:10,380 --> 01:42:14,140
Du er ikke så god, som du påstår.

1226
01:42:15,420 --> 01:42:17,300
Vent! Det er nemmere med større ting.

1227
01:42:17,820 --> 01:42:21,900
Skal jeg lave morgenmad til dig?
Hvad vil du have?

1228
01:42:25,580 --> 01:42:27,260
Bacon...

1229
01:42:28,860 --> 01:42:30,540
Æg...

1230
01:42:35,740 --> 01:42:37,660
Bacon og æg.

1231
01:42:37,740 --> 01:42:40,460
Bacon? Bacon og eggs?

1232
01:42:40,540 --> 01:42:44,940
Du er unik.
Tro mig, jeg ved det. Læs den!

1233
01:42:49,900 --> 01:42:52,300
Far, vil du have en kaffe?

1234
01:42:52,380 --> 01:42:54,300
Ja. Snart.

1235
01:42:54,380 --> 01:42:56,460
Bare sig til.

1236
01:43:07,580 --> 01:43:09,660
Hej.

1237
01:43:11,660 --> 01:43:13,500
Hej.

1238
01:43:13,580 --> 01:43:17,820
-Velkommen hjem.
-Tak.

1239
01:43:19,820 --> 01:43:24,300
-Jeg har savnet dig.
-Jeg har også savnet dig.

1240
01:43:34,300 --> 01:43:35,660
Okay...

1241
01:43:35,740 --> 01:43:40,460
Kan du ikke kaste noget rigtig stort?

1242
01:43:40,540 --> 01:43:43,580
-Nu gør du noget.
-Skal jeg gøre noget?

1243
01:43:43,660 --> 01:43:45,740
Ja, spil noget...

1244
01:44:00,060 --> 01:44:01,900
Det var så dårligt.

1245
01:44:09,100 --> 01:44:12,900
-Mor!
-Hej, skattebasser!

1246
01:44:12,980 --> 01:44:15,980
TIL FAR

1247
01:44:19,660 --> 01:44:22,660
Tekster af: Jakob Jensen
www.plint.com

