1
00:00:50,660 --> 00:00:53,540
"I søvnen var alt glemt.

2
00:00:55,820 --> 00:01:00,380
Men da han åpnet øynene,
og tankene innhentet ham,

3
00:01:01,580 --> 00:01:04,060
så husket han at...

4
00:01:04,140 --> 00:01:09,460
utenfor hytta,
bortenfor brenningene...

5
00:01:09,540 --> 00:01:14,020
ovenfor den likegyldige himmelen,
så lurte den jævelen.

6
00:01:15,180 --> 00:01:19,180
-Kometen."
-Elskling? Det er pretensiøst.

7
00:01:21,180 --> 00:01:24,340
-Men det er...
-Ja, jeg synes det.

8
00:01:24,700 --> 00:01:27,620
-Høyttravende.
-Det er jo en roman.

9
00:01:27,700 --> 00:01:30,180
Tanken er at det skal være opphøyd.

10
00:01:30,260 --> 00:01:33,780
-Hvordan går det i dag?
-Kan du ikke ta ham med ut?

11
00:01:33,860 --> 00:01:36,940
-Er du sikker?
-Jeg vil ikke ha ham her. Takk.

12
00:01:37,020 --> 00:01:38,740
OK. Kom da, Reka.

13
00:01:40,100 --> 00:01:42,940
-Det var katten.
-Katten?

14
00:01:43,900 --> 00:01:46,380
Hvorfor har dere en katt
på avdelingen, mamma?

15
00:01:46,460 --> 00:01:49,340
Han heter Reka.
Han kommer når tiden er inne.

16
00:01:52,260 --> 00:01:55,740
-Tiden er ikke inne ennå.
-Nei, det sier jeg også.

17
00:01:55,820 --> 00:01:57,860
Men Reka er ikke enig.

18
00:01:58,940 --> 00:02:00,700
En sigg hadde gjort godt.

19
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Mamma.

20
00:02:08,060 --> 00:02:09,980
Det er ikke morsomt.

21
00:02:13,340 --> 00:02:15,180
Jeg leser videre.

22
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
Har du ringt John?

23
00:02:20,700 --> 00:02:22,980
Nei. Hvorfor skulle jeg det?

24
00:02:23,060 --> 00:02:25,500
-Har han ringt deg?
-Nei, hvorfor skulle han det?

25
00:02:25,580 --> 00:02:28,580
-Fordi du er moren hans.
-Du er storebroren hans.

26
00:02:28,660 --> 00:02:30,060
Ring ham du, da.

27
00:02:31,260 --> 00:02:32,220
Jeg leser videre.

28
00:02:32,300 --> 00:02:35,020
-Ring ham for min skyld.
-Stille!

29
00:02:38,860 --> 00:02:40,580
Prøv å hvile, mamma.

30
00:02:46,540 --> 00:02:49,860
"Legen hadde sagt
at det ikke så bra ut. Det så...

31
00:02:51,580 --> 00:02:55,900
...virkelig ikke bra ut."
Vet du hva? Jeg...

32
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
Jeg hopper litt.

33
00:02:58,860 --> 00:03:02,180
-Det er veldig...
-Ta noe som er litt lettere.

34
00:03:02,260 --> 00:03:04,140
Jeg tar neste kapittel i stedet.

35
00:03:08,180 --> 00:03:11,460
"Havet lå speilblankt
nedenfor klippene.

36
00:03:11,540 --> 00:03:12,660
Det var rolig.

37
00:03:13,780 --> 00:03:15,780
Altfor rolig."

38
00:03:16,420 --> 00:03:18,740
Kom deg ut av livet mitt!
Jeg trenger deg ikke!

39
00:03:18,820 --> 00:03:21,540
To: Jeg hater deg, din jævla merr!

40
00:03:21,620 --> 00:03:24,060
Og tre: Faen ta deg!

41
00:03:27,460 --> 00:03:30,900
Unnskyld, men jeg skjønner det ikke.
Hvorfor sier han det?

42
00:03:30,980 --> 00:03:33,060
Altså, han hater henne ikke.

43
00:03:33,140 --> 00:03:37,060
Han vil ha henne tilbake.
Hvorfor må jeg ha denne?

44
00:03:37,140 --> 00:03:41,100
Drit i den. Jeg lovet amerikanerne
at de skal få båndet i kveld.

45
00:03:41,860 --> 00:03:44,260
Spiller det noen rolle?
Jeg får den uansett ikke.

46
00:03:44,340 --> 00:03:46,020
Hvorfor sier du det?

47
00:03:46,100 --> 00:03:49,260
Man vet aldri hvilken casting
som er ens billett over Atlanteren.

48
00:03:49,340 --> 00:03:50,700
Du vil dit, eller hva?

49
00:03:51,460 --> 00:03:55,780
Ja... Det vil vel alle.
Det betyr ikke at...

50
00:03:55,860 --> 00:03:58,140
Ja, men alle har ikke  det  .

51
00:03:59,460 --> 00:04:02,260
Igor? Jeg skjønner at du er nervøs.

52
00:04:02,340 --> 00:04:05,460
Det er et stort selskap
og en hot-shot-regissør.

53
00:04:05,540 --> 00:04:07,940
Men de er de som vil se deg.

54
00:04:08,020 --> 00:04:12,020
De ba deg filme deg selv.
Det er ikke jeg som har mast på dem.

55
00:04:12,100 --> 00:04:15,260
De har allerede sett deg.
De liker deg. Tenk på det.

56
00:04:15,340 --> 00:04:16,580
Du er fantastisk.

57
00:04:16,660 --> 00:04:19,500
-Nei, det er jeg ikke.
-Jo, det er du.

58
00:04:19,580 --> 00:04:23,620
Jeg hadde ikke vært agenten din
om jeg ikke trodde på deg 100 %.

59
00:04:23,700 --> 00:04:26,140
Du er helt unik.
Tro meg, jeg vet det.

60
00:04:26,220 --> 00:04:27,860
OK.

61
00:04:28,900 --> 00:04:31,540
De har panikk,
så sørg for at du nailer denne.

62
00:04:32,780 --> 00:04:34,940
-Jeg har et annet møte, så...
-Absolutt.

63
00:04:35,020 --> 00:04:37,220
Jeg sender det
så fort jeg har løst det.

64
00:04:37,300 --> 00:04:39,500
-Vi snakkes senere, da. Ha det!
-Ha det.

65
00:04:40,540 --> 00:04:41,900
Ha det.

66
00:04:49,060 --> 00:04:51,820
God morgen, alle.
Jeg håper dere har det bra.

67
00:04:52,780 --> 00:04:56,460
Norge er her, ser jeg.
Hallo, Norge! God dag!

68
00:04:57,060 --> 00:05:00,020
Hva jeg har på meg, spør de.
Det kan jeg gjerne fortelle.

69
00:05:00,100 --> 00:05:03,540
Denne genseren kjøpte jeg på Reely.

70
00:05:03,620 --> 00:05:08,020
Det er ekte kasjmir. Jeg elsker den.

71
00:05:09,100 --> 00:05:12,100
Jeg synes i og for seg ofte at...

72
00:05:12,180 --> 00:05:15,260
Nei, det er ikke OK
at en genser er så dyr.

73
00:05:15,340 --> 00:05:18,500
Og denne var dyr.
Ikke si det til noen.

74
00:05:19,460 --> 00:05:24,220
Nei, men seriøst, jeg er imot sånt.
Men jeg kan også føle...

75
00:05:25,300 --> 00:05:29,820
Hvorfor ikke bare kjøpe én dyr
og ha den og elske den i flere år,

76
00:05:29,900 --> 00:05:33,180
heller enn å kjøpe
20 stykk slit-og-sleng-gensere.

77
00:05:33,780 --> 00:05:38,020
Og med tanke på tiden
vi lever i nå...

78
00:05:39,460 --> 00:05:43,620
så må man tenke på klimaet
og miljøet og engasjere seg

79
00:05:43,700 --> 00:05:47,780
og liksom dra lasset sammen.

80
00:05:48,260 --> 00:05:50,900
Nok om politikk.

81
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
Dagens fem utfordringer.
Er dere klare for dem?

82
00:05:54,900 --> 00:05:56,740
Yay!

83
00:05:56,820 --> 00:06:00,980
Gud, så mye kjærlighet jeg får.
Dere er på i dag. Så herlig.

84
00:06:01,060 --> 00:06:02,540
OK, her kommer de.

85
00:06:02,620 --> 00:06:08,740
Olivenolje. Sånn.
Så freser man det opp ordentlig.

86
00:06:09,260 --> 00:06:12,740
Vino. Litt i pannen...

87
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
og litt i kokkens mage.

88
00:06:16,660 --> 00:06:18,420
Så blander du det sammen.

89
00:06:19,060 --> 00:06:21,460
Det lukter godt.
Jeg skulle hatt en lukt-TV,

90
00:06:21,540 --> 00:06:24,100
men dere får forestille dere det.

91
00:06:26,020 --> 00:06:28,580
-Hva synes du? Funker det?
-Det høres godt ut.

92
00:06:28,660 --> 00:06:30,580
Det er godt. Det er jævlig godt.

93
00:06:30,660 --> 00:06:32,700
-Er du OK?
-Om jeg er OK?

94
00:06:32,780 --> 00:06:35,460
Føles det desperat?

95
00:06:35,540 --> 00:06:38,340
Å instagramme oppskrifter
for å holde interessen oppe?

96
00:06:38,420 --> 00:06:42,420
Jeg tenkte mer på at du drikker
matlagingsvin, og klokken er 11.

97
00:06:43,700 --> 00:06:46,140
Jeg må prøve å holde folk varme,

98
00:06:46,220 --> 00:06:48,260
så de kommer tilbake
når dritten er over.

99
00:06:49,860 --> 00:06:54,140
Jeg prøver å få ut...
Å få ut budskapet mitt.

100
00:06:54,780 --> 00:06:57,660
-Og budskapet ditt er...?
-Budskapet mitt er...

101
00:06:58,900 --> 00:07:03,380
Spis! Spis god mat!
Jeg vet da faen.

102
00:07:04,420 --> 00:07:07,300
Jeg fikk ikke lagt ut menyene
før jeg måtte hente dem igjen.

103
00:07:07,380 --> 00:07:10,740
Elskling? Jeg blir sugen
når jeg ser Instaen din.

104
00:07:10,820 --> 00:07:14,980
-På hva da?
-På... mat.

105
00:07:15,060 --> 00:07:18,660
-Altså, på maten du snakker om.
-Og kanskje litt på kokken?

106
00:07:18,740 --> 00:07:20,820
Og på kokken, så klart.

107
00:07:20,900 --> 00:07:21,780
Og på kuken?

108
00:07:27,780 --> 00:07:33,540
-Ja... Gikk reisen bra?
-Jeg tok taxi rett til hovedkontoret.

109
00:07:33,620 --> 00:07:36,060
-Har du snakket med moren din?
-Jeg skal det.

110
00:07:36,140 --> 00:07:39,220
-Hva med barna?
-Hvilke barn?

111
00:07:39,300 --> 00:07:42,100
-De har det bra.
-Jeg savner dem.

112
00:07:42,180 --> 00:07:44,820
Ligger du i badet?

113
00:07:44,900 --> 00:07:47,820
Ja, det gjør jeg.

114
00:07:48,740 --> 00:07:50,580
Det ser luksuriøst ut.

115
00:07:50,660 --> 00:07:53,380
Jeg prøver å slappe av
før neste møte.

116
00:07:53,460 --> 00:07:54,260
Er du naken?

117
00:07:54,340 --> 00:07:57,460
-Nei, jeg har klær på meg.
-Hvorfor har du klær på deg?

118
00:07:57,540 --> 00:08:01,060
Godt spørsmål. Hvorfor skulle jeg
ha klær på meg når jeg bader?

119
00:08:01,140 --> 00:08:05,540
-Det hadde vært en syk fetisj.
-Er barna der? Kan jeg si hei?

120
00:08:05,620 --> 00:08:07,940
Bosse? Lilly?
Mamma vil snakke med dere.

121
00:08:08,020 --> 00:08:10,660
Jeg har ikke tid nå.

122
00:08:11,300 --> 00:08:14,260
De har visst
noe mye viktigere å gjøre.

123
00:08:15,020 --> 00:08:18,260
Ja, ja. Vi snakkes senere.

124
00:08:18,340 --> 00:08:19,780
Jeg elsker deg.

125
00:08:19,860 --> 00:08:21,220
-Jeg elsker dere.
-Kyss.

126
00:08:45,340 --> 00:08:46,980
Spekkhoggeren.

127
00:08:48,020 --> 00:08:52,980
Et sosialt pattedyr som aktivt
samhandler og jakter i grupper.

128
00:08:53,060 --> 00:08:54,980
Hvert medlems deltakelse

129
00:08:55,060 --> 00:08:58,260
er avgjørende
og grunnleggende for å overleve.

130
00:08:58,340 --> 00:09:02,660
I motsetning til andre arter
er hunnene det dominante kjønnet.

131
00:09:02,740 --> 00:09:05,740
Båndet mellom hunnen
og hennes avkom

132
00:09:05,820 --> 00:09:07,940
blir beskrevet som unikt.

133
00:09:08,020 --> 00:09:11,140
Men dette båndet
vil etter hvert bli svakere.

134
00:09:11,220 --> 00:09:15,060
Når ungen er fullvoksen,
går den sine egne veier...

135
00:09:15,140 --> 00:09:17,860
-Hva er det?
-"Hva er det?"

136
00:09:17,940 --> 00:09:21,260
Er det sånn man svarer
moren sin når hun ringer?

137
00:09:21,340 --> 00:09:23,460
-Hva vil du?
-Jeg vil se deg.

138
00:09:23,540 --> 00:09:25,060
Hvorfor det?

139
00:09:26,180 --> 00:09:30,980
Fordi jeg har savnet deg.
Fordi du er fin å se på.

140
00:09:31,060 --> 00:09:33,060
Jeg er fin å se på?

141
00:09:33,140 --> 00:09:36,380
-Du, jeg er moren din.
-OK.

142
00:09:36,460 --> 00:09:39,860
Jeg er heller interessant
enn fin å se på.

143
00:09:39,940 --> 00:09:42,340
Det ene utelukker ikke det andre.

144
00:09:46,500 --> 00:09:51,620
Ante du at spekkhoggere er
verdens mest sosiale dyr?

145
00:09:51,700 --> 00:09:53,620
Nei, det visste jeg faktisk ikke.

146
00:09:53,700 --> 00:09:57,940
Jakttaktikken går ut på
at alle er deltakende.

147
00:09:58,020 --> 00:10:02,100
Det er avgjørende
for deres overlevelse.

148
00:10:02,180 --> 00:10:06,060
Moren og datteren har
et ekstremt sterkt bånd

149
00:10:06,140 --> 00:10:09,500
som ikke brytes
før datteren forlater moren

150
00:10:09,580 --> 00:10:11,740
for en ny gruppe med likesinnede.

151
00:10:11,820 --> 00:10:16,260
Det pleier å slutte
med at moren dør i sin ensomhet.

152
00:10:17,980 --> 00:10:19,180
OK.

153
00:10:21,460 --> 00:10:23,860
-Hva?
-Nei, ingenting.

154
00:10:23,940 --> 00:10:26,980
Det var litt mye å fordøye.

155
00:10:29,500 --> 00:10:31,100
Felicia...

156
00:10:31,740 --> 00:10:34,860
Føler du at jeg har forlatt deg?

157
00:10:36,260 --> 00:10:38,660
Jeg snakker om spekkhoggere, mamma.

158
00:10:40,820 --> 00:10:44,060
Du vet at jeg er her,
hvis du føler deg ensom.

159
00:10:44,140 --> 00:10:48,380
-Hva mener du? Pappa er jo hjemme.
-Jeg mener...

160
00:10:48,460 --> 00:10:52,820
Jeg mener ensom i...
Ja, hva faen sier man?

161
00:10:54,060 --> 00:10:55,420
I sjelen, liksom.

162
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
Er du full, eller?

163
00:10:57,740 --> 00:11:00,500
-Hva er det for et spørsmål?
-Du er så uklar.

164
00:11:00,580 --> 00:11:05,220
Jeg prøver bare å være
litt eksistensiell... og følsom.

165
00:11:05,300 --> 00:11:09,420
Samme det.
Jeg skal gå og dusje nå.

166
00:11:09,500 --> 00:11:10,740
OK.

167
00:11:11,460 --> 00:11:14,820
Vi snakkes senere, da.
Vi kan prate videre om dette.

168
00:11:14,900 --> 00:11:16,980
-Ha det bra.
-OK.

169
00:11:21,380 --> 00:11:24,060
Kom deg ut av livet mitt.
Jeg trenger deg ikke.

170
00:11:24,140 --> 00:11:26,740
To: Jeg hater deg, din jævla merr.

171
00:11:26,820 --> 00:11:28,900
Og tre: Faen ta deg!

172
00:11:28,980 --> 00:11:31,140
Hva faen?

173
00:11:31,220 --> 00:11:32,780
-Hei.
-Hei.

174
00:11:33,420 --> 00:11:35,540
-Hva gjør du?
-Jeg holder på med noe.

175
00:11:35,620 --> 00:11:39,140
-Kan jeg ringe deg litt senere?
-Gjør du noe morsomt?

176
00:11:39,220 --> 00:11:43,780
Kan jeg få snakke med bestevennen min
i to sekunder? Jeg trenger det.

177
00:11:43,860 --> 00:11:45,380
Har det skjedd noe?

178
00:11:46,380 --> 00:11:52,180
Nei, ikke noe spesielt,
bare at jeg holder på å... klikke.

179
00:11:52,260 --> 00:11:57,700
Jeg har tømt Netflix,
HBO, Viaplay, Hulu...

180
00:11:57,780 --> 00:12:00,020
Jeg har sett alt.

181
00:12:00,100 --> 00:12:03,380
Broren min fikk meg
til å se på  Sopranos.

182
00:12:03,460 --> 00:12:07,820
-Fet serie.
-Fet serie? Det er 86 episoder!

183
00:12:07,900 --> 00:12:11,300
Det er 86 timer av livet mitt!

184
00:12:12,900 --> 00:12:14,380
Det er liksom...

185
00:12:15,140 --> 00:12:17,460
Åttiseks timer.

186
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
Nå har jeg fylt fem Sellpy-poser.

187
00:12:25,860 --> 00:12:28,900
Jeg prøver å rense ut
og gjøre det litt fint her hjemme.

188
00:12:30,180 --> 00:12:33,780
Det føles
litt meningsløst, men... ja.

189
00:12:34,260 --> 00:12:37,460
Jeg prøver å tenke fremover og sånt.

190
00:12:40,500 --> 00:12:44,980
-Jeg har bestilt nye putetrekk.
-Ja...

191
00:12:45,060 --> 00:12:47,220
Jeg tror det er et japansk mønster.

192
00:12:48,180 --> 00:12:49,940
Du vet, sånne magnoliatrær.

193
00:12:51,540 --> 00:12:53,420
-Igor?
-Ja?

194
00:12:53,500 --> 00:12:58,220
Hallo? Jeg snakker med deg. Igor?

195
00:12:58,300 --> 00:13:00,140
-Igor!
-Send et bilde senere.

196
00:13:00,220 --> 00:13:04,420
Nei, vet du hva?
Bare ring meg senere.

197
00:13:04,500 --> 00:13:08,900
Unnskyld, det er bare
at jeg er supersen med en casting.

198
00:13:08,980 --> 00:13:11,060
Og det kan skje nå.

199
00:13:11,140 --> 00:13:14,380
Sofie har sagt at de har ringt
fra USA og bare: "Vi elsker ham."

200
00:13:14,460 --> 00:13:19,460
Men de er jo amerikanere
og lover gull og grønne skoger.

201
00:13:19,540 --> 00:13:23,540
Lykke til med det. Jeg skal prøve
å slå en idiot i Wordfeud, og så...

202
00:13:23,620 --> 00:13:26,860
Unnskyld. Jeg er fæl nå.
Vi snakkes senere. Ha det.

203
00:13:40,420 --> 00:13:43,020
Hva er det som skremmer deg mest?

204
00:13:44,740 --> 00:13:49,460
At han lar henne sitte foran dataen
hele dagen. Det skremmer meg.

205
00:13:49,540 --> 00:13:52,100
Vet du hva som skjer
der ute på nettet?

206
00:13:52,180 --> 00:13:53,860
Nei. Fortell.

207
00:13:55,700 --> 00:13:59,540
Altså, hvordan mener du
at jeg skal...?

208
00:13:59,620 --> 00:14:02,340
Jeg kan ikke fortelle alt
som skjer der.

209
00:14:02,420 --> 00:14:06,740
Men så mye kan jeg si:
Det er ikke fakta som sirkulerer.

210
00:14:08,820 --> 00:14:13,060
Folks teorier blir hennes sannhet.

211
00:14:13,140 --> 00:14:18,420
Du vet hvordan de er i den alderen.
De suger til seg ting som svamper.

212
00:14:20,340 --> 00:14:22,900
Jeg får ingen kontakt med henne.

213
00:14:22,980 --> 00:14:26,980
Nei... Hva sier faren, da?

214
00:14:27,060 --> 00:14:29,060
Han er så jævla korka.

215
00:14:29,140 --> 00:14:34,260
Eller, han er ikke dum, men han er...

216
00:14:34,340 --> 00:14:36,100
Hva skal man si?

217
00:14:36,180 --> 00:14:39,780
Emosjonelt tilbakestående.
Jeg kan ikke snakke med ham.

218
00:14:39,860 --> 00:14:44,420
Men følte du dette
da dere levde sammen også?

219
00:14:44,500 --> 00:14:48,820
Eller er det noe
som har kommet etter skilsmissen?

220
00:14:52,260 --> 00:14:57,780
En mer bekreftelsessøkende mann
skal man lete lenge etter.

221
00:14:58,580 --> 00:15:01,460
Han måtte ha bekreftelse hele tiden.

222
00:15:03,020 --> 00:15:08,140
Men det er ikke separasjonen min
vi snakker om her.

223
00:15:08,220 --> 00:15:10,860
-Det er min datters depresjon.
-Ja, jo...

224
00:15:10,940 --> 00:15:14,820
Men hun er vel ikke
diagnostisert ennå?

225
00:15:14,900 --> 00:15:18,620
Hun har aldri tid til å snakke.
Hun har ingen venner.

226
00:15:18,700 --> 00:15:20,460
Hvis jeg spør hvordan det går,

227
00:15:20,540 --> 00:15:24,340
svarer hun
med miljøødeleggelsesstatistikk.

228
00:15:24,420 --> 00:15:28,940
Jeg kan diagnostisere henne
her og nå. Hun er deprimert.

229
00:15:30,020 --> 00:15:31,700
OK.

230
00:15:34,700 --> 00:15:38,700
Hva gjør deg lykkelig, Sofie?

231
00:15:39,820 --> 00:15:44,340
Ja... hva faen gjør en lykkelig?

232
00:15:45,340 --> 00:15:47,500
Hva gjør deg lykkelig?

233
00:15:47,580 --> 00:15:53,540
Ja, det... Det er vel ikke helt sånn
forholdet vårt skal fungere.

234
00:15:59,740 --> 00:16:01,740
Men...

235
00:16:02,780 --> 00:16:05,260
hvis du lukker øynene...

236
00:16:07,260 --> 00:16:11,180
og tenker etter hva som gjør deg...

237
00:16:12,620 --> 00:16:15,100
ordentlig lykkelig og glad...

238
00:16:18,060 --> 00:16:19,340
Lukk øynene.

239
00:16:26,940 --> 00:16:28,540
Hva tenker du på?

240
00:16:33,900 --> 00:16:34,940
Nei...

241
00:16:36,300 --> 00:16:42,460
Jo, hva er det som sirkulerer
i hodet ditt nå, Sofie?

242
00:16:45,020 --> 00:16:46,500
Jeg vet ikke.

243
00:16:50,140 --> 00:16:51,700
Jeg vet ikke.

244
00:16:54,620 --> 00:16:57,260
OK. Det går bra.

245
00:17:01,060 --> 00:17:03,460
-Flisan!
-Felicia!

246
00:17:03,540 --> 00:17:04,940
Det er mat.

247
00:17:18,020 --> 00:17:19,180
Vent, mamma.

248
00:17:27,300 --> 00:17:29,420
Helvete!

249
00:17:30,500 --> 00:17:31,980
Faen, så varmt.

250
00:17:52,460 --> 00:17:55,060
-Felicia?
-Hva?

251
00:17:55,140 --> 00:17:57,140
Kan du ikke komme og spise med meg?

252
00:17:57,220 --> 00:17:59,300
Hvorfor det?

253
00:18:01,060 --> 00:18:03,060
Det kan være bra
å omgås mennesker.

254
00:18:03,140 --> 00:18:05,620
Du sitter foran dataen hele tiden.

255
00:18:07,980 --> 00:18:09,780
Felicia?

256
00:18:22,060 --> 00:18:26,180
Jeg setter det utenfor døren,
hvis du blir sulten.

257
00:18:39,780 --> 00:18:41,580
Faen!

258
00:18:41,660 --> 00:18:44,060
Du kunne sagt at den var varm!

259
00:18:48,300 --> 00:18:50,380
Sånn. Nå er jeg her, mamma.

260
00:18:50,460 --> 00:18:51,620
Har du ringt John?

261
00:18:53,700 --> 00:18:55,140
Var det fint å hvile?

262
00:18:55,220 --> 00:18:57,060
Hvordan går det med Felicia?

263
00:18:58,300 --> 00:19:00,740
-Det går bra.
-Gjør det det?

264
00:19:01,300 --> 00:19:03,740
Ja. Skal jeg lese litt for deg?

265
00:19:03,820 --> 00:19:05,140
Går det bra mellom dere?

266
00:19:06,180 --> 00:19:08,900
-Ja, mamma.
-Kan jeg snakke med henne?

267
00:19:14,020 --> 00:19:16,700
-Felicia?
-Herregud, hva er det?

268
00:19:16,780 --> 00:19:20,140
Kan du ringe farmor på dataen?

269
00:19:20,220 --> 00:19:23,420
-Hvorfor det?
-Hun vil snakke med deg.

270
00:19:24,660 --> 00:19:27,220
Jeg har ikke lyst å snakke med henne.

271
00:19:34,500 --> 00:19:37,300
Nå ringer du farmor på dataen!

272
00:19:43,860 --> 00:19:45,980
Hei, farmor.

273
00:19:46,060 --> 00:19:48,420
Hei på deg, vennen. Hvordan går det?

274
00:19:49,060 --> 00:19:51,780
Verden har jo aldri hatt det bedre.

275
00:19:51,860 --> 00:19:53,700
Eller jo, for 300 år siden,

276
00:19:53,780 --> 00:19:56,860
før vi lærte oss å ødelegge
alt som er fint.

277
00:19:57,540 --> 00:20:00,740
Du skal være glad
du slipper denne dritten snart.

278
00:20:02,780 --> 00:20:06,060
Det virker som at du har hørt
litt for mye på Greta.

279
00:20:06,140 --> 00:20:10,300
-Det finnes ingen...
-Greta er lettmelk, farmor.

280
00:20:12,900 --> 00:20:17,220
Forjævlige, elendige, dårlige...

281
00:20:17,300 --> 00:20:19,700
-Pappa, vi ser deg.
-Hva?

282
00:20:23,620 --> 00:20:27,140
Jeg tror i hvert fall
at dette er sånn verden sier:

283
00:20:27,220 --> 00:20:30,380
"Stopp! Se hva dere gjør med meg.
Jeg brenner."

284
00:20:30,460 --> 00:20:33,860
Så vi skal slutte
å bare tenke på oss selv.

285
00:21:22,540 --> 00:21:24,980
GRAVID

286
00:21:37,180 --> 00:21:39,980
Jeg synes det er veldig viktig

287
00:21:40,060 --> 00:21:43,860
å ta vare på seg selv
for å kunne ta vare på andre.

288
00:21:45,100 --> 00:21:47,980
Så hvorfor ikke
bare ta ti minutter om dagen

289
00:21:48,060 --> 00:21:52,460
og unne seg noe
og virkelig bare ha litt meg-tid,

290
00:21:52,540 --> 00:21:56,140
kvalitetstid med deg selv,
og gjøre noe bra

291
00:21:56,220 --> 00:21:57,580
og deilig.

292
00:21:57,660 --> 00:22:02,900
Denne fuktmasken er helt fantastisk.
Jeg er besatt.

293
00:22:02,980 --> 00:22:05,220
Og den kan bli deres.

294
00:22:05,300 --> 00:22:09,060
Ikke akkurat denne, kanskje,
som henger i ansiktet mitt.

295
00:22:09,140 --> 00:22:11,620
Men... jeg har en til.

296
00:22:11,700 --> 00:22:16,100
Så skriv hvorfor dere vil ha en sånn,
så sender jeg den til dere.

297
00:22:17,700 --> 00:22:21,780
Det jeg synes er best med denne,
hvis jeg skal være helt ærlig,

298
00:22:21,860 --> 00:22:23,780
sammenlignet med...

299
00:22:23,860 --> 00:22:31,300
SOLFERIE67: ER DU GRAVID? /PAPPA

300
00:22:31,380 --> 00:22:36,700
OSSIAN: LOL, DET MORSOMSTE
SOM HAR SKJEDD I DAG!

301
00:22:54,900 --> 00:22:57,780
-Hei!
-Pappa outet graviditeten min

302
00:22:57,860 --> 00:22:59,180
til mine 200 000 følgere.

303
00:22:59,780 --> 00:23:03,300
-Han gjorde hva?
-Pappa. Faren vår.

304
00:23:03,380 --> 00:23:06,900
-Han skrev på bloggen din?
-Med caps, som om han skrek det ut.

305
00:23:06,980 --> 00:23:08,980
Hvordan fant han bloggen din?

306
00:23:09,060 --> 00:23:12,580
Han fant ikke engang veien hjem
fra butikken for 28 år siden.

307
00:23:12,660 --> 00:23:16,060
Forstår du hva dette betyr?

308
00:23:16,140 --> 00:23:19,460
-At han er tilbake?
-At jeg vil miste sponsorene mine.

309
00:23:19,540 --> 00:23:22,900
Jeg har skjult graviditeten
i åtte måneder.

310
00:23:22,980 --> 00:23:27,540
Hvis følgerne får vite at jeg er
på tjukka, har jeg ingen jobb.

311
00:23:27,620 --> 00:23:31,060
Alenemor og arbeidsledig.
Perfekt! Bra jobbet!

312
00:23:31,140 --> 00:23:33,780
-Ja...
-Virkelig. Faen.

313
00:23:33,860 --> 00:23:37,620
Ingen vil betale
for en mammavlogg til.

314
00:23:37,700 --> 00:23:39,380
Kan vi rygge tilbake

315
00:23:39,460 --> 00:23:44,820
og snakke om at faren vår
har stått opp fra graven etter 28 år?

316
00:23:44,900 --> 00:23:47,620
Og skriker i feeden min! Hva faen?

317
00:23:47,700 --> 00:23:50,540
Hva faen!
Jeg trodde han var borte for godt.

318
00:23:50,620 --> 00:23:54,900
Nei, han er tilbake.
Hva faen gjør jeg nå?

319
00:23:55,620 --> 00:23:58,820
Du har villet legge ned
influenserkarrieren i fem år.

320
00:23:58,900 --> 00:24:02,540
Kanskje dette kan gi deg en dytt.

321
00:24:02,620 --> 00:24:07,780
Skal jeg takke pappa
for at han dyttet meg over kanten?

322
00:24:07,860 --> 00:24:09,100
Nei, jeg mente ikke det.

323
00:24:09,180 --> 00:24:13,140
Jeg mente bare at jeg ikke er urolig
for deg og karrieren din, Vida.

324
00:24:13,220 --> 00:24:17,940
Jeg er mer urolig for at
vi må ha pappa Allan i livet igjen.

325
00:24:18,020 --> 00:24:19,220
Shit!

326
00:24:20,500 --> 00:24:24,900
Nå må jeg maile Solferie67
og bare: "Hva i helvete, pappa?"

327
00:24:24,980 --> 00:24:29,660
-Det heter han ikke!
-Jo, Solferie67 er nettaliaset hans.

328
00:24:29,740 --> 00:24:32,620
-Jeg orker ikke!
-Jeg orker ikke!

329
00:24:33,460 --> 00:24:34,820
Faen, altså.

330
00:24:35,860 --> 00:24:37,140
Hvor er du?

331
00:24:37,860 --> 00:24:39,660
Jeg er på jobb i Madrid.

332
00:24:39,740 --> 00:24:44,060
-Går flyene dit fortsatt?
-Ikke så mange, men noen.

333
00:24:44,140 --> 00:24:48,980
Så du må være i Spania nå og jobbe?
Det høres slitsomt ut.

334
00:24:49,060 --> 00:24:50,460
Det er slitsomt.

335
00:24:52,100 --> 00:24:53,220
Ja...

336
00:24:54,100 --> 00:24:58,620
Altså, faen. Jeg må rydde opp
i denne dritten

337
00:24:58,700 --> 00:25:01,940
og gå og drite.
Jeg kan ringe deg senere.

338
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
Oppdater meg, da.

339
00:25:04,100 --> 00:25:07,780
-På hva?
-På hvordan det går med både og.

340
00:25:09,860 --> 00:25:11,740
OK! Ha det! Vi snakkes!

341
00:25:11,820 --> 00:25:13,780
Glad i deg. Ha det.

342
00:25:32,980 --> 00:25:34,820
Hva faen...

343
00:26:17,380 --> 00:26:19,620
Hei, Vida.

344
00:26:19,700 --> 00:26:21,540
Jeg ble så...

345
00:26:23,140 --> 00:26:27,860
glad... da jeg skjønte
at du var gravid.

346
00:26:38,580 --> 00:26:40,580
Hallo, Vida!

347
00:26:40,660 --> 00:26:43,140
Så gøy at du er gravid!

348
00:26:44,420 --> 00:26:46,420
Nei...

349
00:26:53,060 --> 00:26:54,820
Vida...

350
00:26:56,420 --> 00:26:58,380
Gratulerer.

351
00:27:03,980 --> 00:27:05,860
Jeg tenker på Igor.

352
00:27:11,300 --> 00:27:13,380
-Allan?
-Ja.

353
00:27:15,900 --> 00:27:18,140
-Hei.
-Jeg tenker på Igor.

354
00:27:18,220 --> 00:27:20,660
Når jeg lukker øynene,
tenker jeg på Igor.

355
00:27:24,060 --> 00:27:25,620
Jeg tenker på hans...

356
00:27:27,260 --> 00:27:30,060
lidenskap for skuespilleri.

357
00:27:31,980 --> 00:27:35,980
Jeg tenker på blikket hans.
Draget i blikket hans.

358
00:27:39,340 --> 00:27:41,060
Og han er så...

359
00:27:41,740 --> 00:27:44,060
Han er så fragil.

360
00:27:44,620 --> 00:27:47,620
Så skjør. Så...

361
00:27:47,700 --> 00:27:49,660
Så urørt, på en måte.

362
00:27:57,980 --> 00:27:59,420
Ja...

363
00:28:03,900 --> 00:28:08,780
Jeg innser at dette er helt sykt.

364
00:28:08,860 --> 00:28:10,900
Nei, det er ikke sykt.

365
00:28:11,540 --> 00:28:13,660
Hvorfor skulle det vært sykt?

366
00:28:14,540 --> 00:28:17,580
Du jobber jo veldig nær ham.

367
00:28:17,660 --> 00:28:20,340
Nå har du endelig funnet
en fyr med et stort...

368
00:28:20,420 --> 00:28:21,540
-Hva?
-Talent.

369
00:28:21,620 --> 00:28:26,260
Og du føler at du vil hjelpe ham
i karrieren hans.

370
00:28:26,340 --> 00:28:28,820
Det er jo bare jobben din.

371
00:28:31,260 --> 00:28:33,980
Ja... Nei, men...

372
00:28:34,060 --> 00:28:37,380
Jeg tenker på ham mer enn jeg burde.

373
00:28:37,460 --> 00:28:41,340
Jo, men... så lenge du kan
kontrollere tankene dine,

374
00:28:41,420 --> 00:28:46,140
og ikke omsetter dem i handling,
kan du tenke og føle hva du vil.

375
00:28:46,220 --> 00:28:51,020
Ingen kan klandre deg for det.
Det skal ikke du heller gjøre, Sofie.

376
00:28:51,100 --> 00:28:54,620
-Ikke vær så streng mot deg selv.
-Han er 24 år.

377
00:28:56,540 --> 00:28:59,380
-Og klienten min.
-Ja, OK.

378
00:28:59,460 --> 00:29:01,540
-Nei.
-Men det er sunt.

379
00:29:01,620 --> 00:29:04,660
Det er bare sunt
å ha forbudte tanker.

380
00:29:04,740 --> 00:29:08,700
-Alle har dem, og det er greit.
-Ja...

381
00:29:09,860 --> 00:29:13,540
-Så lenge de blir her inne.
-Takk, Allan.

382
00:29:13,620 --> 00:29:17,180
-Men vi har tid på torsdag?
-Ja, det har vi.

383
00:29:17,260 --> 00:29:21,620
Så bra. Da snakkes vi da.
Takk. Ha det.

384
00:29:23,860 --> 00:29:26,140
"Verden hadde rast for lenge siden.

385
00:29:27,660 --> 00:29:28,820
Det var fakta.

386
00:29:30,820 --> 00:29:33,460
Men nå ventet enda en katastrofe.

387
00:29:35,780 --> 00:29:42,500
Kanskje også en gjenfødelse
for enkelte, men ikke for ham.

388
00:29:42,580 --> 00:29:44,740
Ikke denne gangen."

389
00:29:54,020 --> 00:29:58,340
"Han stilte seg ved vinduet,
og solen traff ham i ansiktet.

390
00:29:58,420 --> 00:30:01,140
Lyset kjærtegnet øyelokkene, og...

391
00:30:02,420 --> 00:30:04,980
plutselig ble hans hjerte
litt lettere."

392
00:30:07,380 --> 00:30:10,300
Er det meningen
at det skal være så ubegripelig?

393
00:30:11,860 --> 00:30:15,700
Ja. Eller, hva mener du
med ubegripelig?

394
00:30:15,780 --> 00:30:18,100
Det er... Jeg...

395
00:30:19,620 --> 00:30:22,740
Jeg har gjort et sjangerbytte.

396
00:30:22,820 --> 00:30:25,580
Man trenger litt tid.
Jeg prøver å bruke andre...

397
00:30:27,300 --> 00:30:31,540
-Andre penselstrøk.
-Jeg forstår ikke hva du sier.

398
00:30:32,820 --> 00:30:38,660
Jeg prøver å bruke andre penselstrøk
og andre ord for å uttrykke meg.

399
00:30:38,740 --> 00:30:40,740
Du, hvordan går det med Sofie?

400
00:30:45,140 --> 00:30:46,660
Hun har det vel bra.

401
00:30:48,020 --> 00:30:50,140
-Pappa?
-Ja?

402
00:30:50,220 --> 00:30:52,420
Er nettet ditt nede?

403
00:30:53,860 --> 00:30:57,460
-Nei.
-Kan du omstarte nettverket?

404
00:30:58,580 --> 00:31:02,900
-Kan du ikke gjøre noe annet isteden?
-Som hva da?

405
00:31:02,980 --> 00:31:04,740
Les en bok!

406
00:31:04,820 --> 00:31:08,660
Du sitter der inne hele tiden.
Du blir jo deprimert.

407
00:31:08,740 --> 00:31:12,940
Du leser høyt fra en bok du aldri vil
gi ut, til din døende mor!

408
00:31:13,620 --> 00:31:14,940
Du!

409
00:31:32,980 --> 00:31:34,420
Claes?

410
00:31:49,380 --> 00:31:52,900
-Hvor var vi?
-Hun har jo rett.

411
00:31:52,980 --> 00:31:55,060
-Om boken?
-Nei, om deg.

412
00:31:55,140 --> 00:31:56,740
Nei, det har hun ikke.

413
00:31:57,540 --> 00:32:00,420
Det er faen ikke første gang
jeg skriver.

414
00:32:00,500 --> 00:32:05,620
Jeg bare velger å bruke nye ord.
Jeg prøver å være litt mer poetisk.

415
00:32:05,700 --> 00:32:10,340
Jeg har lov å bruke nye ord
og prøve å finne noe nytt.

416
00:32:10,420 --> 00:32:12,900
Jeg prøver å finne noe nytt,
for faen!

417
00:32:13,540 --> 00:32:16,660
Jeg leverer manuskriptet
når jeg føler meg klar.

418
00:32:16,740 --> 00:32:18,980
Ja... elskling...

419
00:32:19,060 --> 00:32:20,260
Du burde klippe deg.

420
00:32:22,340 --> 00:32:26,100
-OK. OK, mamma.
-Og skjegget, altså...

421
00:32:26,180 --> 00:32:28,060
Du ser uflidd ut.

422
00:32:28,140 --> 00:32:31,660
Har du aldri prøvd linser?

423
00:32:34,820 --> 00:32:39,180
Du burde skaffe deg en ny
før det er for sent...

424
00:32:40,100 --> 00:32:42,580
for deg også.

425
00:32:50,340 --> 00:32:52,580
Vi skal vel alle den veien vandre.

426
00:32:53,700 --> 00:32:56,500
-Hva vil du at jeg skal si?
-Ingenting.

427
00:32:56,580 --> 00:32:58,860
Så hvorfor sier du sånt?

428
00:32:59,900 --> 00:33:02,740
Bare si hva du vil at jeg skal si!

429
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
Faren din begynte også lett å gråte.

430
00:33:12,700 --> 00:33:15,700
HEI, PAPPA

431
00:33:24,140 --> 00:33:31,020
HVEM FAEN TROR DU AT DU ER
SOM DUKKER OPP ETTER 28 ÅR

432
00:34:08,060 --> 00:34:11,500
HVEM ER DU?
HAR DU IKKE NOE BEDRE Å GJØRE?

433
00:34:11,580 --> 00:34:13,860
NEI.

434
00:34:18,060 --> 00:34:21,020
SLUTT Å PLAGE MEG.
DU KJENNER MEG IKKE.

435
00:34:22,620 --> 00:34:24,980
JO. DET GJØR JEG.

436
00:34:27,180 --> 00:34:28,540
Hva faen?

437
00:34:38,300 --> 00:34:39,500
Hva?

438
00:34:46,500 --> 00:34:49,060
Hvorfor har hun
ikke overtrekksbukser?

439
00:34:49,140 --> 00:34:51,860
-Fordi det er vår.
-Det er dritkaldt ute.

440
00:34:51,940 --> 00:34:53,340
Har det skjedd noe?

441
00:34:53,980 --> 00:34:57,500
Må det ha skjedd noe fordi jeg vil
at barnet mitt skal kle på seg?

442
00:34:57,580 --> 00:35:01,580
Det må ha skjedd noe fordi du er
i råttent humør. Hva er det med deg?

443
00:35:01,660 --> 00:35:04,900
Hvorfor skal dere ut?
Hvorfor kan dere ikke bli hjemme?

444
00:35:04,980 --> 00:35:07,500
Vi skal få litt frisk luft.
Være litt i solen.

445
00:35:07,580 --> 00:35:10,540
Få litt D-vitamin. Du har sagt
at man får D-vitamin av solen.

446
00:35:10,620 --> 00:35:14,060
Ja, eller via apoteket.
Det finnes D-vitamin på boks.

447
00:35:14,140 --> 00:35:18,500
Bosse, ta på deg denne. Vi skal gå
til baksiden av huset og få litt sol.

448
00:35:18,580 --> 00:35:23,220
Så går vi til parken så de kan leke
i to sekunder og jeg kan få puste.

449
00:35:23,300 --> 00:35:25,340
Så skal vi gå en kort tur tilbake.

450
00:35:25,420 --> 00:35:29,180
Man trenger ikke vinteroverall
for å gjøre det midt på sommeren.

451
00:35:29,260 --> 00:35:31,940
Det er jo ikke sommer, John!
Det er tidlig vår!

452
00:35:32,740 --> 00:35:35,340
Ja, men absolutt,
hvis du vil risikere at hun...

453
00:35:35,420 --> 00:35:36,500
Hva skal jeg risikere?

454
00:35:37,060 --> 00:35:41,620
Skal hun gå med flytevest,
hjelm, gassmaske og våtdrakt?

455
00:35:42,980 --> 00:35:45,580
Har du ikke dritmye å gjøre
på jobben? Bosse! Sko!

456
00:35:45,660 --> 00:35:48,780
-Jo, så derfor må jeg legge på.
-Du, forresten!

457
00:35:48,860 --> 00:35:51,820
Bonuspoengene vil utløpe
hvis vi ikke bruker dem nå.

458
00:35:51,900 --> 00:35:53,420
Bosse, ta på deg skoene.

459
00:35:53,500 --> 00:35:54,940
OK.

460
00:35:55,020 --> 00:35:58,060
OK som i hva?
Skal vi bruke dem eller ikke?

461
00:35:58,780 --> 00:36:01,380
-Jeg vet ikke.
-Hva er det du ikke vet?

462
00:36:01,460 --> 00:36:07,620
Enten booker vi nå og får det gratis,
eller så venter vi noen måneder...

463
00:36:08,580 --> 00:36:10,620
Da må jeg betale for fire personer.

464
00:36:10,700 --> 00:36:12,940
Det er ugjennomtenkt
å bestille ferie nå.

465
00:36:13,020 --> 00:36:14,420
Eller supergjennomtenkt.

466
00:36:14,500 --> 00:36:18,500
Hvis vi vil dra til Italia, elskling,
er det like greit å bare bestille.

467
00:36:18,580 --> 00:36:23,100
I verste fall, hvis dette holder på
lengre, så avbestiller vi.

468
00:36:24,340 --> 00:36:26,940
Bosse! Kan du ta på deg skoene nå?

469
00:36:27,660 --> 00:36:31,180
-Lilly! Bæsj ferdig!
-Tiss! Bæsj!

470
00:36:31,260 --> 00:36:33,540
Hallo? Er du der?

471
00:36:33,620 --> 00:36:35,740
-Jeg vet ikke!
-Hva er det du ikke vet?

472
00:36:35,820 --> 00:36:37,420
Om du er der?

473
00:36:37,500 --> 00:36:41,060
Jeg vet ikke om det er en god idé
å bestille en ferie nå.

474
00:36:42,180 --> 00:36:44,540
-Pappa! Kom!
-Hva med han som mailer meg?

475
00:36:44,620 --> 00:36:47,500
Jeg har mailet deg flere ganger.
Hvorfor svarer du ikke?

476
00:36:47,580 --> 00:36:52,020
Fordi du mailer meg tusen ganger
om dagen! Jeg har en jobb å gjøre!

477
00:36:52,100 --> 00:36:56,500
-Han lar meg ikke være i fred.
-Du må vel ikke svare ham nå.

478
00:36:56,580 --> 00:36:58,980
Det må jeg. Jeg må svare ham nå.

479
00:36:59,060 --> 00:37:02,340
Verden stopper ikke fordi du er
i Madrid på en konferanse.

480
00:37:02,420 --> 00:37:04,220
Jeg har bæsjet ferdig!

481
00:37:04,300 --> 00:37:06,820
Vil du ikke dra?
Det var dritkoselig sist.

482
00:37:06,900 --> 00:37:10,660
Det var du som sa jeg skulle
booke huset så vi får det neste år.

483
00:37:10,740 --> 00:37:16,300
-Hva er greia? Vil du ikke dra?
-Det er flere måneder til ferien.

484
00:37:16,380 --> 00:37:18,820
Jeg forstår ikke stresset.
Kan vi ikke vente?

485
00:37:18,900 --> 00:37:21,220
Hvis vi ikke booker huset nå,
vil vi miste det.

486
00:37:21,300 --> 00:37:23,540
-Pappa!
-Faen!

487
00:37:23,620 --> 00:37:26,260
Det er... Sånn er det.

488
00:37:26,340 --> 00:37:27,860
Jeg må ta hånd om Lilly nå.

489
00:37:28,700 --> 00:37:30,780
-Kom, da!
-Bosse, ta på deg...

490
00:37:47,180 --> 00:37:50,580
-Hei!
-Husker du Ossian fra Skarpnäck?

491
00:37:50,660 --> 00:37:53,740
Ossian, hvis mor pappa pulte
på Valborgsnatten?

492
00:37:53,820 --> 00:37:56,460
Ossian, hvis mor pappa pulte
på Valborgsnatten.

493
00:37:56,540 --> 00:38:00,660
Vagt. Altså, jeg husker hendelsen,
men ikke ham.

494
00:38:00,740 --> 00:38:04,940
-OK. Han er i hvert fall et troll.
-Hva?

495
00:38:05,020 --> 00:38:08,060
-Det er sant.
-Han er et troll?

496
00:38:08,140 --> 00:38:11,380
Altså, ikke et troll
som bor i skogen.

497
00:38:11,460 --> 00:38:13,740
OK. Hvor bor han, da?

498
00:38:13,820 --> 00:38:18,220
På nettet. Han forfølger meg
og skriver jævlig ubehagelige ting.

499
00:38:18,300 --> 00:38:21,300
-Han er utrivelig.
-Blokker ham, da.

500
00:38:21,380 --> 00:38:24,380
Jeg blir så sint.
Hvorfor holder han på sånn?

501
00:38:24,460 --> 00:38:28,500
Det er veldig lett å være tøff
bak et tastatur.

502
00:38:28,580 --> 00:38:32,580
-Det vet jo du.
-Skal du være på meg også?

503
00:38:32,660 --> 00:38:36,540
Tror du jeg synes det er gøy
å være 38 og liksom...

504
00:38:37,540 --> 00:38:40,580
-influenser?
-Nei, men hvorfor er du det?

505
00:38:40,660 --> 00:38:43,780
Alle har ikke hatt det
like lett som du, Matilda.

506
00:38:45,060 --> 00:38:48,300
-Du tror jeg har hatt det lett?
-Nei, OK, men ikke vær så på meg!

507
00:38:48,380 --> 00:38:54,180
Jeg var jo ikke det. Jeg bare...
Du har klørne ute.

508
00:38:54,260 --> 00:38:57,620
-Nei, unnskyld, jeg er bare...
-Hormonell?

509
00:38:57,700 --> 00:39:00,580
Nei. Nei, jeg er sint.

510
00:39:00,660 --> 00:39:04,860
Jeg synes det er så deprimerende.

511
00:39:04,940 --> 00:39:08,860
Hvor er alle de søte guttene?
De som vil snakke. Som vil...

512
00:39:09,860 --> 00:39:14,580
dra en vits og få deg til å le,
eller spille gitar til du sovner.

513
00:39:14,660 --> 00:39:17,220
-Hvor er de?
-De finnes ikke.

514
00:39:17,300 --> 00:39:20,300
-Nei, de finnes kanskje ikke.
-Nei.

515
00:39:20,380 --> 00:39:25,500
-Jeg har ikke tid til denne dritten.
-Nei, det har du faktisk ikke.

516
00:39:25,580 --> 00:39:27,700
Du skal bli mor nå, Vida.

517
00:39:27,780 --> 00:39:31,580
Prøv å fokusere på det
istedenfor en idiot på nettet.

518
00:39:31,660 --> 00:39:36,420
-Du har ikke tid til sånn umodenhet.
-Nei, jeg har faktisk ikke tid.

519
00:39:36,500 --> 00:39:42,140
Neste gang han tar kontakt,
sier du: "Faen, la meg være i fred."

520
00:39:43,420 --> 00:39:46,660
OK? "Faen, la meg være i fred"?
Skal jeg si det?

521
00:39:46,740 --> 00:39:50,300
-Ja, det synes jeg.
-Det føles jævlig modent og kult.

522
00:39:50,380 --> 00:39:56,700
Vi begynner med et kort overblikk
over hvor vi er i pandemien.

523
00:39:56,780 --> 00:39:59,100
Det kommer nye tilfeller hver dag.

524
00:39:59,180 --> 00:40:03,820
417 000 i verden.
Nesten 20 000 har dødd.

525
00:40:03,900 --> 00:40:08,180
-Nå har jeg sendt den.
-Ja? Var det OK?

526
00:40:09,420 --> 00:40:11,060
Virkelig. Det var mer enn OK.

527
00:40:11,900 --> 00:40:14,180
Bra, da...

528
00:40:15,580 --> 00:40:19,780
Jepp. Jeg gir beskjed
så snart de...

529
00:40:20,580 --> 00:40:23,860
Jeg gir beskjed så snart
jeg får respons.

530
00:40:23,940 --> 00:40:25,060
-Ja.
-Ja.

531
00:40:25,860 --> 00:40:31,740
Du... hvordan går det med deg?
Hvordan har du det?

532
00:40:31,820 --> 00:40:34,380
Hvordan jeg har det?
Burde jeg...? Hva mener du?

533
00:40:34,460 --> 00:40:36,940
Nei, jeg tenkte...

534
00:40:37,980 --> 00:40:42,100
-Vi snakkes senere. Det blir bra.
-Ja. OK.

535
00:40:42,180 --> 00:40:46,620
Eller, jeg tenkte mer om du...

536
00:40:46,700 --> 00:40:50,100
Om du føler deg...
Om du er ensom og sånt.

537
00:40:50,180 --> 00:40:54,620
Det er jo så rare tider nå.

538
00:40:55,580 --> 00:41:00,220
Og... Ja. Jeg tenkte at om du...

539
00:41:00,300 --> 00:41:04,980
Bare så du vet at jeg er her
hvis du... trenger noen å snakke med.

540
00:41:05,060 --> 00:41:07,780
Ja, absolutt. Det er bra.
Kompisen min ringer.

541
00:41:07,860 --> 00:41:10,380
Jeg skal bare svare.

542
00:41:10,460 --> 00:41:15,460
Ja, absolutt. Jeg tenkte bare
så du vet at jeg er her for deg.

543
00:41:15,540 --> 00:41:17,740
-Om du vil...
-Ja, takk.

544
00:41:17,820 --> 00:41:20,540
Hvis det kommer noe mer,
er det bare å sende det.

545
00:41:20,620 --> 00:41:24,340
Alt jeg har, er tid.
Vi snakkes senere.

546
00:41:25,260 --> 00:41:27,180
-Ha det.
-Ha det.

547
00:41:38,460 --> 00:41:42,380
"Nypotetene hadde smakt papir,
og hun var ikke vakker.

548
00:41:44,100 --> 00:41:45,820
Men hun var snill.

549
00:41:47,620 --> 00:41:51,940
'Har ditt liv blitt som du tenkte
deg?' hadde han spurt henne.

550
00:41:53,860 --> 00:41:58,260
'Nei', svarte hun. 'Ditt, da?'

551
00:41:59,780 --> 00:42:03,860
'Jo... jeg har blitt elsket.'"

552
00:42:07,620 --> 00:42:12,060
Da jeg våknet,
hadde han lagt seg ved fotenden.

553
00:42:12,140 --> 00:42:15,180
Men jeg sparket ham ned.

554
00:42:17,300 --> 00:42:19,580
Han er på badet nå.

555
00:42:21,580 --> 00:42:25,980
Han har lagt seg i vasken.
Jeg kan se ham i speilet.

556
00:42:26,980 --> 00:42:29,180
-Hvem?
-Katten.

557
00:42:29,260 --> 00:42:31,580
Katten, Claes.

558
00:42:37,300 --> 00:42:39,980
Tenk å aldri ha blitt elsket.

559
00:42:41,300 --> 00:42:42,660
Skal jeg fortsette å lese?

560
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Er du elsket, Claes?

561
00:42:48,740 --> 00:42:51,420
-Det handler vel ikke om det?
-Hva handler det om?

562
00:42:54,740 --> 00:42:58,460
Hovedpersonen er narsissist.

563
00:42:58,540 --> 00:43:01,060
Bekreftelsessøkende.

564
00:43:01,140 --> 00:43:05,380
Voksne mennesker skal ikke løpe rundt
og forvente kjærlighet.

565
00:43:05,460 --> 00:43:09,460
Og snakke om at man er elsket.
Man skal elske.

566
00:43:11,900 --> 00:43:14,860
-Rett ut i intet?
-Man skal ikke forvente kjærlighet.

567
00:43:17,780 --> 00:43:21,620
Jo, min elskling. Det skal man.

568
00:43:22,300 --> 00:43:24,660
Og får man ikke kjærlighet...

569
00:43:25,820 --> 00:43:29,020
-da må man dra.
-Det var Sofie som stakk.

570
00:43:29,100 --> 00:43:32,820
-Er det henne du skriver om?
-Kutt ut!

571
00:43:32,900 --> 00:43:38,020
Kjærlighet skal man jo ikke fortjene.

572
00:43:38,100 --> 00:43:42,300
Barn skal ikke fortjene kjærlighet.
Men voksne.

573
00:43:42,380 --> 00:43:46,660
-Måtte du gjøre det som barn?
-Nei.

574
00:43:46,740 --> 00:43:48,940
Men poenget er at mellom voksne

575
00:43:49,020 --> 00:43:52,380
må man fortjene det.
Man må jobbe for det.

576
00:43:53,260 --> 00:43:55,900
Er vi ikke alle barn?

577
00:43:57,100 --> 00:44:00,220
Nei, mamma. Det er vi ikke.

578
00:44:01,980 --> 00:44:03,020
Skal jeg lese?

579
00:44:04,460 --> 00:44:07,500
Nei. Jeg skal hvile litt.

580
00:44:08,780 --> 00:44:10,300
OK.

581
00:44:13,420 --> 00:44:15,860
-Jeg ringer senere, da.
-Ring John.

582
00:44:16,700 --> 00:44:19,180
Elskling, Claes, ring broren din.

583
00:44:19,900 --> 00:44:21,420
Ha det, mamma.

584
00:44:28,060 --> 00:44:29,820
Så klart.

585
00:44:30,540 --> 00:44:34,580
NÅR FAREN DIN OUTER
GRAVIDITETEN DIN PÅ NETTET!!!

586
00:44:40,060 --> 00:44:43,780
-Hallo?
-Faen, la meg være i fred.

587
00:44:44,700 --> 00:44:47,380
Vent, hva sa du?

588
00:44:47,460 --> 00:44:50,620
Hvem tror du at du er?
Hva holder du på med?

589
00:44:50,700 --> 00:44:55,020
-Var det ikke du som ringte meg?
-Jeg kan anmelde deg for dette.

590
00:44:55,900 --> 00:44:59,420
-For hva da?
-For... personangrep.

591
00:44:59,500 --> 00:45:02,140
Du er et jævla troll. Du er et troll.

592
00:45:02,220 --> 00:45:05,420
Du er et nett-troll.
Hvor gammel er du, egentlig?

593
00:45:05,500 --> 00:45:07,340
Jeg er 42. Hvor gammel er du?

594
00:45:07,420 --> 00:45:10,780
Trettiåtte. Eller,
det raker deg ikke. Det er privat.

595
00:45:10,860 --> 00:45:14,140
Jeg vet at du er 38.
Jeg spurte for å være høflig.

596
00:45:14,220 --> 00:45:17,340
Hva...? La meg være.

597
00:45:17,420 --> 00:45:19,420
-Hold deg borte.
-Absolutt.

598
00:45:19,500 --> 00:45:24,140
Kan jeg spørre, av ren nysgjerrighet?
Er det ikke dette du streber etter?

599
00:45:24,220 --> 00:45:28,380
Flere følgere, flere likerklikk
og at folk engasjerer seg?

600
00:45:29,340 --> 00:45:33,740
Jeg har indirekte hjulpet deg.
Du har flere følgere nå enn i morges.

601
00:45:33,820 --> 00:45:37,020
Jeg vil ikke ha hjelp
av et lite dritt-troll på nettet.

602
00:45:37,100 --> 00:45:38,460
-OK.
-OK?

603
00:45:38,540 --> 00:45:42,500
Jeg vil ikke ha mennesker
i nærheten som bare er slemme.

604
00:45:42,580 --> 00:45:44,860
Jeg vil ikke ha det rundt meg.

605
00:45:44,940 --> 00:45:47,660
-Det var ikke meningen.
-Nei.

606
00:45:47,740 --> 00:45:51,900
OK? Det var absolutt ikke meningen.
Jeg syntes det var morsomt.

607
00:45:53,060 --> 00:45:55,460
Du er jo morsom.
Jeg følger livestrømmen din.

608
00:45:55,540 --> 00:45:58,420
Jeg synes ikke det er morsomt
at du ser livestrømmen min.

609
00:45:58,500 --> 00:46:04,700
OK. At faren din strakte ut en hånd,
var ikke så gjennomtenkt, men faen.

610
00:46:04,780 --> 00:46:07,260
Det er en annen generasjon.

611
00:46:07,340 --> 00:46:10,980
Eller hva? Han visste ikke at
det ville bli en stor greie for deg.

612
00:46:11,060 --> 00:46:13,060
Han ville bare prøve å få kontakt.

613
00:46:13,140 --> 00:46:16,460
-Avfølg meg, takk.
-Absolutt.

614
00:46:16,540 --> 00:46:17,740
-Ja.
-Ha det.

615
00:46:25,900 --> 00:46:27,900
OK...?

616
00:46:36,580 --> 00:46:40,220
Pust. Pust. Hei!

617
00:46:41,140 --> 00:46:46,060
Vi kan gå tilbake
til våre vanlige liv om en uke.

618
00:46:46,140 --> 00:46:46,940
OK?

619
00:46:50,700 --> 00:46:56,660
Hør her. Se på meg. Jeg er her.
Jeg er bare en skjerm unna.

620
00:46:57,260 --> 00:46:59,940
Fy faen, som jeg ser ut!

621
00:47:01,380 --> 00:47:03,580
Jeg føler meg stygg også.

622
00:47:07,060 --> 00:47:09,500
-Unnskyld.
-Nei.

623
00:47:09,580 --> 00:47:11,820
Beklager at jeg ringer deg
hele tiden.

624
00:47:11,900 --> 00:47:14,860
Ikke si det.
Du kan alltid ringe meg. Alltid!

625
00:47:14,940 --> 00:47:20,180
Jo, men jeg vet at du står på
med castingene dine.

626
00:47:20,260 --> 00:47:25,380
Du sliter, og jeg vil ikke forstyrre.

627
00:47:26,620 --> 00:47:28,820
Men jeg føler meg kjemperedd.

628
00:47:32,340 --> 00:47:34,780
Altså, dette er ikke meg.

629
00:47:34,860 --> 00:47:39,140
Dette er ikke meg.
Det er ikke meg å være sånn.

630
00:47:39,220 --> 00:47:41,140
Nei, jeg vet det.

631
00:47:43,420 --> 00:47:45,020
Hør her.

632
00:47:46,460 --> 00:47:47,660
Vet du hva jeg tror?

633
00:47:49,180 --> 00:47:51,260
Nei, fortell meg hva du tror.

634
00:47:53,500 --> 00:47:57,500
Jeg tror... eller jeg tenker at...

635
00:47:58,860 --> 00:48:02,620
at det skjer ting
rundt deg hele tiden.

636
00:48:02,700 --> 00:48:07,140
En event her, en åpning der,
en klubb her, og det er...

637
00:48:07,220 --> 00:48:09,740
hundre personer
rundt deg hele tiden.

638
00:48:09,820 --> 00:48:14,940
Hver gang man treffer deg, har du
vært et sted eller skal et sted.

639
00:48:17,340 --> 00:48:19,180
Det er ikke noe galt med deg.

640
00:48:19,980 --> 00:48:24,300
Du er bare...
kjempedårlig på å være alene.

641
00:48:29,180 --> 00:48:31,020
Ja...

642
00:48:37,500 --> 00:48:38,700
Ja...

643
00:48:57,660 --> 00:48:58,860
Skulle ønske du var her.

644
00:49:02,940 --> 00:49:04,620
Jeg skulle ønske jeg var der.

645
00:49:06,100 --> 00:49:08,140
Vi kunne poppet popkorn.

646
00:49:09,380 --> 00:49:12,380
-Og sett  Crazy, Stupid, Love.
-Ja...

647
00:49:13,020 --> 00:49:16,380
Du har en forkjærlighet
for jævlig dårlige filmer.

648
00:49:16,460 --> 00:49:18,140
Du har sett den?

649
00:49:18,220 --> 00:49:20,580
Nei, men jeg har sett
alt annet du tipset om.

650
00:49:20,660 --> 00:49:23,300
Vent. Har du ikke sett
Crazy, Stupid, Love ?

651
00:49:23,380 --> 00:49:26,700
-Som sagt.
-Den er faktisk bra.

652
00:49:26,780 --> 00:49:29,900
Den må vi se. Har du popkorn?

653
00:49:29,980 --> 00:49:32,140
-Har du popkorn?
-Jeg skal sjekke.

654
00:49:33,460 --> 00:49:34,820
-Ja!
-Bra.

655
00:49:34,900 --> 00:49:37,220
Jeg har popkorn.
Da skal vi se den filmen.

656
00:49:37,300 --> 00:49:39,580
HEI VIDA,
JEG VIL KOMME I KONTAKT MED DEG.

657
00:49:39,660 --> 00:49:43,220
HAR DU ET TELEFONNUMMER?
KLEM, DIN FAR, ALLAN

658
00:49:48,460 --> 00:49:55,380
SAMME SOM JEG HAR HATT
SIDEN JEG SKAFFET MEG MOBIL.

659
00:51:09,180 --> 00:51:11,860
Men hva faen er budskapet?

660
00:51:13,740 --> 00:51:16,420
Er dette favorittfilmen din?

661
00:51:18,380 --> 00:51:21,380
-Hallo?
-Vent. Hør på denne e-posten.

662
00:51:21,900 --> 00:51:22,740
Hva?

663
00:51:22,820 --> 00:51:26,020
"Vil du lese inn en scene
for Sofia Coppola?"

664
00:51:26,100 --> 00:51:29,900
-Hvem er det?
-Sofia Coppola? Hva faen?

665
00:51:29,980 --> 00:51:34,140
"Hvis du liker materialet,
vennligst film deg selv

666
00:51:34,220 --> 00:51:37,100
som Sergei, den mannlige stripperen,
innen i morgen tidlig."

667
00:51:37,780 --> 00:51:40,780
-Sa du "mannlig stripper"?
-Sofia Coppola!

668
00:51:40,860 --> 00:51:43,460
-Faen i helvete!
-Det kan du ikke gjøre.

669
00:51:43,540 --> 00:51:46,060
Sofia Coppola, Hanna?
Vet du ikke hvem det er?

670
00:51:46,140 --> 00:51:48,060
Mannlig stripper? Er du gal?

671
00:51:48,140 --> 00:51:51,860
Beklager. Jeg ringer deg senere.
Jeg må begynne på dette.

672
00:51:51,940 --> 00:51:54,140
-Hva?
-Jeg forklarer senere. Ha det.

673
00:52:05,660 --> 00:52:06,860
Hallo?

674
00:52:07,820 --> 00:52:10,820
-Hallo?
-Hallo?

675
00:52:13,340 --> 00:52:17,180
-Hei, Vida.
-Hei...

676
00:52:17,620 --> 00:52:19,780
pappa. Allan.

677
00:52:23,700 --> 00:52:24,940
Jeg har prøvd å nå deg.

678
00:52:26,220 --> 00:52:29,500
Ja. Det har jeg merket.

679
00:52:31,260 --> 00:52:34,860
Jeg er ikke så god på det tekniske.

680
00:52:36,620 --> 00:52:38,340
Jeg har merket det også.

681
00:52:41,180 --> 00:52:42,140
Hvordan går det?

682
00:52:46,220 --> 00:52:48,620
Unnskyld, men hvorfor
lurer du på det?

683
00:52:50,300 --> 00:52:52,060
Fordi jeg er faren din.

684
00:52:52,940 --> 00:52:55,380
Å, faen. Ja visst. Det er deg.

685
00:52:55,460 --> 00:52:57,060
Fordi jeg bryr meg om deg.

686
00:53:01,980 --> 00:53:04,220
Du har en rar måte å vise det på.

687
00:53:05,940 --> 00:53:11,980
Å gå til butikken for å kjøpe en avis
og dukke opp 28 år senere

688
00:53:12,060 --> 00:53:15,340
ved å skrike ut at jeg er gravid
på feeden min.

689
00:53:15,420 --> 00:53:19,580
Jeg forstår ikke hva du mener.
Hva mener du? Hvordan?

690
00:53:19,660 --> 00:53:23,260
Jeg har levd et helt liv uten en far.

691
00:53:24,060 --> 00:53:26,540
Det går fint. Jeg har det bra.

692
00:53:30,060 --> 00:53:34,940
Jeg vet ikke om jeg har tid til deg.

693
00:53:41,340 --> 00:53:44,860
-Nei, jeg forstår.
-Så bra.

694
00:53:53,660 --> 00:53:55,300
Er du gravid?

695
00:53:59,740 --> 00:54:03,820
Jeg er med barn, ja.
Jeg venter et barn.

696
00:54:06,700 --> 00:54:08,220
Herregud, Vida.

697
00:54:10,460 --> 00:54:13,180
Du er med barn, altså.

698
00:54:13,260 --> 00:54:19,420
Du har ikke brydd deg om dine egne
barn eller barnebarn overhodet.

699
00:54:20,060 --> 00:54:24,460
Så det føles litt rart
at du plutselig...

700
00:54:27,420 --> 00:54:31,100
Jeg har ikke tid til dette nå.

701
00:54:31,180 --> 00:54:34,460
Nei, det forstår jeg.

702
00:54:34,540 --> 00:54:37,580
Du har vel fullt opp med ditt.

703
00:54:38,860 --> 00:54:42,300
Jeg tenkte bare litt lenger frem,
om vi...

704
00:54:43,340 --> 00:54:46,380
Om du har lyst til å sees.

705
00:54:46,460 --> 00:54:48,260
Nei.

706
00:54:50,100 --> 00:54:51,260
Nei.

707
00:54:53,500 --> 00:54:55,100
OK.

708
00:54:57,660 --> 00:55:00,460
Ja, ja. Men det var morsomt å...

709
00:55:00,540 --> 00:55:03,500
Eller, morsomt... Det var fint å...

710
00:55:04,580 --> 00:55:08,940
få se deg sånn, i alle fall.
Det er alltid noe.

711
00:55:09,020 --> 00:55:11,860
-Ha det.
-Ha det.

712
00:55:45,140 --> 00:55:49,260
Jeg elsker barn.
Det er det beste jeg vet.

713
00:55:51,340 --> 00:55:54,700
Dere må huske
at dette bare er toppen av isfjellet.

714
00:55:54,780 --> 00:55:58,220
Det er veldig mange flere
som er syke i ulike deler av verden.

715
00:55:58,300 --> 00:56:03,500
Det er en indikasjon på hva
som sakte sprer seg over verden.

716
00:56:04,500 --> 00:56:08,540
Mange har vært flinke.
Det er mindre folk ute i Stockholm.

717
00:56:08,620 --> 00:56:11,060
Vi har en relativt rolig utvikling

718
00:56:11,140 --> 00:56:13,820
i forhold til andre land
i samme fase.

719
00:56:13,900 --> 00:56:17,020
Men det gjelder å forstå
at vi må fortsette sånn.

720
00:56:17,100 --> 00:56:20,540
Vi kan ikke slutte
å bli hjemme når vi er syke,

721
00:56:20,620 --> 00:56:23,780
og fremfor alt kan vi ikke slutte
å prøve å beskytte våre eldre.

722
00:56:23,860 --> 00:56:26,860
Det er det aller viktigste
vi gjør nå.

723
00:56:31,660 --> 00:56:32,700
Hallo?

724
00:56:34,060 --> 00:56:35,860
Hallo?

725
00:56:37,340 --> 00:56:40,660
Hallo? Jeg vet ikke...
Jeg vet ikke om jeg har ringt...

726
00:56:40,740 --> 00:56:44,980
Nei, jeg ringte deg.
Jeg har ringt deg.

727
00:56:45,060 --> 00:56:47,220
-Jeg ringte deg.
-OK.

728
00:56:47,860 --> 00:56:51,860
Jeg vet ikke...
Jeg tror ikke du har ringt riktig.

729
00:56:51,940 --> 00:56:53,620
-Jeg heter John...
-Jeg vet det.

730
00:56:53,700 --> 00:56:56,500
Jeg vil snakke med Bosse og Lilly.

731
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Hvorfor vil du snakke med dem?

732
00:57:03,580 --> 00:57:07,500
Fordi jeg er deres morfar.
Matildas far.

733
00:57:10,140 --> 00:57:11,500
OK...

734
00:57:16,780 --> 00:57:19,540
Jeg vet ikke om...

735
00:57:24,620 --> 00:57:27,580
-Bosse? Lilly?
-Hva?

736
00:57:27,660 --> 00:57:29,020
Deres...

737
00:57:30,700 --> 00:57:32,460
morfar vil snakke med dere.

738
00:57:34,020 --> 00:57:37,420
Han Solo og Leia
er Kylo Rens foreldre.

739
00:57:37,500 --> 00:57:39,420
Og Luke er Kylo Rens onkel.

740
00:57:39,500 --> 00:57:41,740
Oi. Det høres innviklet ut.

741
00:57:41,820 --> 00:57:43,620
-Men vet du hva?
-Nei?

742
00:57:43,700 --> 00:57:46,500
Darth Vader er også
Kylo Rens morfar.

743
00:57:46,580 --> 00:57:50,100
Jaha. Morfar, altså. Akkurat som meg.

744
00:57:50,180 --> 00:57:55,980
Men så bruker han all sin jedikraft
for at Rey skal få leve.

745
00:57:56,060 --> 00:57:57,980
Og så dør han. Ha det!

746
00:57:58,060 --> 00:57:59,460
Her, Lilly.

747
00:58:02,620 --> 00:58:06,300
-Hvem er du?
-Jeg er morfaren din.

748
00:58:06,940 --> 00:58:09,740
Mamma sier
at vi ikke har noen morfar.

749
00:58:10,300 --> 00:58:12,660
Elskling, alle har
en morfar et sted.

750
00:58:12,740 --> 00:58:15,260
-Ikke jeg.
-Men Lilly!

751
00:58:15,340 --> 00:58:17,260
Du er en tissebæsj!

752
00:58:17,340 --> 00:58:20,060
Lilly! Gi meg telefonen!

753
00:58:30,220 --> 00:58:32,060
Du tuller med meg!

754
00:58:32,140 --> 00:58:34,860
Nei, hva skulle jeg gjøre?
Han ville snakke med dem.

755
00:58:34,940 --> 00:58:37,020
-Hvorfor det?
-Han er morfaren deres.

756
00:58:37,100 --> 00:58:39,700
-Skulle jeg forby det?
-Ja!

757
00:58:41,020 --> 00:58:44,060
Ja, OK, men nå gjorde jeg ikke det.

758
00:58:44,140 --> 00:58:47,220
Han har ingen rett
til å dukke opp etter så mange år

759
00:58:47,300 --> 00:58:50,140
fra ingensteds
og snakke med mine barn.

760
00:58:50,220 --> 00:58:51,700
Dine barn? Våre barn.

761
00:58:51,780 --> 00:58:57,020
-De vet ikke engang hvem han er.
-Nei, og det gjorde de klart for ham.

762
00:58:57,100 --> 00:59:00,860
-Sa hun at han var en bæsj?
-Hun kan ha kalt ham...

763
00:59:00,940 --> 00:59:02,660
Hva var det? En tissebæsj?

764
00:59:02,740 --> 00:59:05,260
-Hun hoster i bakgrunnen.
-Nei, hun hoster ikke.

765
00:59:05,340 --> 00:59:09,340
-John, jeg hører at hun hoster.
-Hun hoster ikke, elskling.

766
00:59:09,420 --> 00:59:13,260
Hun har satt noe i halsen.
Hun hoster ikke. Hun er ikke syk.

767
00:59:13,340 --> 00:59:17,500
OK, hallo? Hvis hun har satt
noe i halsen, må du se til henne.

768
00:59:17,580 --> 00:59:19,460
Jeg står her og ser på henne.

769
00:59:19,540 --> 00:59:22,860
Hun er ikke blå, har ikke åndenød
og er ikke døende eller syk.

770
00:59:22,940 --> 00:59:26,220
-Har du sjekket om hun har feber?
-Hun har ikke feber.

771
00:59:26,300 --> 00:59:27,860
Kan jeg få se henne?

772
00:59:29,060 --> 00:59:31,020
-Lilly!
-Hei, mamma.

773
00:59:31,100 --> 00:59:35,260
Hei, elskling! Hun ser kjempevarm ut.
Ta av henne genseren.

774
00:59:37,100 --> 00:59:40,860
Elskling! Du sa at jeg skulle
kle på henne fordi vi skulle ut.

775
00:59:40,940 --> 00:59:44,300
-Har dere vært ute igjen?
-Jeg måtte handle!

776
00:59:44,380 --> 00:59:47,140
De kan ikke være alene hjemme,
siden du ikke er her.

777
00:59:47,220 --> 00:59:51,020
-Skal du legge det på meg også?
-Herregud...

778
00:59:51,100 --> 00:59:55,100
Tror du jeg synes det er gøy
å være her? Det er ikke mitt valg.

779
00:59:55,980 --> 00:59:58,340
John? John!

780
01:00:00,500 --> 01:00:04,220
-Hva gjør vi med huset i Italia?
-Jeg synes vi skal vente.

781
01:00:04,300 --> 01:00:08,860
Vente på hva? Bedre tider?
En morsommere familie å feriere med?

782
01:00:08,940 --> 01:00:12,460
-Jeg synes det er dumt å booke nå.
-Du synes... Ja, bra.

783
01:00:14,060 --> 01:00:16,140
Vet du hva? Vi driter i det.

784
01:00:16,220 --> 01:00:19,300
Jeg prøver å gjøre morsomme ting
for familien så alle blir glade.

785
01:00:19,380 --> 01:00:23,420
Men hvis du vil ta styringen her,
så vær så god. Jeg gir opp.

786
01:00:25,060 --> 01:00:26,380
-Takk.
-Ha det.

787
01:00:29,180 --> 01:00:31,820
Det er klissete!

788
01:00:43,740 --> 01:00:45,100
Hei, jenter.

789
01:00:46,460 --> 01:00:48,180
Beklager.

790
01:00:48,260 --> 01:00:50,860
Dere er jo ikke lenger det.

791
01:00:52,140 --> 01:00:55,660
Det er bare det at jeg tenker mye
på da dere var små.

792
01:00:56,140 --> 01:00:58,740
Hvordan det var da,
og hvordan dere var.

793
01:00:59,300 --> 01:01:04,660
Jeg husker at du, Matilda,
var utrolig veslevoksen.

794
01:01:04,740 --> 01:01:08,380
Du var liksom... jækla skarp.

795
01:01:08,460 --> 01:01:13,500
Du var den første
av alle ungene i nabolaget...

796
01:01:13,580 --> 01:01:19,580
som lærte seg å sykle og svømme.
Du løp fortest.

797
01:01:19,660 --> 01:01:23,060
Ja, du var virkelig herlig.

798
01:01:23,700 --> 01:01:29,980
Og du... Du, Vida,
var vel ikke like...

799
01:01:30,060 --> 01:01:33,820
Det tok litt lengre tid for deg
å lære saker og ting,

800
01:01:33,900 --> 01:01:40,380
men da du ble født
og kom inn i familien, da ble det...

801
01:01:40,460 --> 01:01:45,500
Du var en utrolig livlig liten
virvelvind som for rundt.

802
01:01:47,260 --> 01:01:49,500
Virkelig, det var...

803
01:01:50,460 --> 01:01:51,980
Det var...

804
01:01:53,060 --> 01:01:55,340
Det var virkelig...

805
01:01:56,580 --> 01:01:58,060
fint.

806
01:02:00,780 --> 01:02:02,860
Faen...

807
01:02:04,460 --> 01:02:05,860
Det går jo ikke.

808
01:02:19,740 --> 01:02:21,820
Du kan bare be meg stoppe.

809
01:02:49,180 --> 01:02:53,420
"Tenk å få oppleve forelskelse igjen.

810
01:02:55,980 --> 01:02:59,180
Et intenst begjær.

811
01:03:01,780 --> 01:03:05,900
Til forskjell fra ekteskapets
kjærlighet, en passant.

812
01:03:09,500 --> 01:03:10,780
Noe uvisst.

813
01:03:12,820 --> 01:03:14,340
Knivskarpt.

814
01:03:15,780 --> 01:03:17,100
Nytt.

815
01:03:18,620 --> 01:03:19,460
Liv."

816
01:03:20,220 --> 01:03:21,740
Nyter du dette?

817
01:03:23,500 --> 01:03:27,740
"Ungene hadde trengt ut tankene
med gnål og skrik.

818
01:03:28,780 --> 01:03:32,140
Men denne uken var hennes.

819
01:03:33,260 --> 01:03:38,380
Det var for tidlig å legge seg,
men for sent for å bli full,

820
01:03:38,460 --> 01:03:40,620
om ens prioritet var å glemme.

821
01:03:41,860 --> 01:03:44,300
Han helte opp desinfeksjonssprit

822
01:03:44,380 --> 01:03:48,660
og blandet den med saften
som barna glemte på kjøkkenbordet."

823
01:04:04,620 --> 01:04:05,980
OK.

824
01:04:11,020 --> 01:04:13,100
-Hallo?
-Hei.

825
01:04:13,180 --> 01:04:15,500
-Hvem er det?
-Hvem det er?

826
01:04:16,220 --> 01:04:18,500
Det er broren din. Det er Claes.

827
01:04:20,220 --> 01:04:22,220
-Wow.
-Ja.

828
01:04:23,340 --> 01:04:24,860
Har du ringt mamma?

829
01:04:27,020 --> 01:04:29,820
-Burde jeg det?
-Ja.

830
01:04:31,020 --> 01:04:34,620
De har flyttet henne
til en palliativ avdeling.

831
01:04:34,700 --> 01:04:37,820
-OK.
-Du vet hva "palliativ" betyr?

832
01:04:38,820 --> 01:04:41,180
Ja, Claes,
jeg vet hva "palliativ" betyr.

833
01:04:41,260 --> 01:04:43,540
Ta og ring henne, da!

834
01:04:44,460 --> 01:04:47,500
Hvorfor har du så kjip tone?
Har jeg gjort deg noe?

835
01:04:47,580 --> 01:04:50,860
Det er ikke en nyhet at mamma er syk.
Hun har vært det lenge.

836
01:04:50,940 --> 01:04:53,220
Så da trenger du ikke å ringe henne?

837
01:04:53,300 --> 01:04:56,060
-Hva faen prøver du å si?
-Hva?

838
01:04:56,140 --> 01:04:59,420
Hva prøver du å si?
At du ikke trenger å ringe henne?

839
01:04:59,500 --> 01:05:02,860
-Sa jeg det? Hva er det med deg?
-Du driter faen meg i alt!

840
01:05:02,940 --> 01:05:05,980
Du bare flyter ovenpå alt.
"Det steker så mykt."

841
01:05:06,060 --> 01:05:08,580
-Du er som Teflon.
-Teflon? Hva?

842
01:05:10,220 --> 01:05:14,940
Teflon flyter ikke oppå noe.
Det er det man steker, som flyter.

843
01:05:15,020 --> 01:05:17,980
Alt er så jævla enkelt for deg.

844
01:05:18,060 --> 01:05:21,020
-Hva vet du om det?
-Du er ikke så diskret.

845
01:05:21,100 --> 01:05:24,940
-Jeg har jo Instagram.
-Instagram går glipp av en del.

846
01:05:25,780 --> 01:05:30,140
For eksempel at ens kone
trolig vil forlate en.

847
01:05:30,940 --> 01:05:32,220
Hva sa du?

848
01:05:33,420 --> 01:05:36,380
Jeg tror kona mi
vil forlate meg, Claes.

849
01:05:38,780 --> 01:05:42,100
Å, faen. Det visste jeg ikke.

850
01:05:42,740 --> 01:05:44,780
-Nei.
-Unnskyld.

851
01:05:44,860 --> 01:05:48,140
-Vil du ha et tips?
-Nei.

852
01:05:48,220 --> 01:05:52,140
Slutt å synes så synd på deg selv.
Verden kretser ikke rundt deg.

853
01:05:53,900 --> 01:05:57,820
Du skal få et tips tilbake.
Hører du?

854
01:05:57,900 --> 01:05:59,700
Dra til helvete!

855
01:06:00,620 --> 01:06:02,180
Men ring mamma først.

856
01:06:02,780 --> 01:06:06,380
Jeg forstår ikke
hvorfor du ikke bare ber om hjelp.

857
01:06:07,380 --> 01:06:10,340
Hvis du har det så vanskelig,
hvorfor ber du ikke om hjelp?

858
01:06:12,460 --> 01:06:13,580
OK.

859
01:06:14,380 --> 01:06:15,980
Hjelp.

860
01:06:16,820 --> 01:06:19,020
-Hva skal jeg hjelpe med?
-Hjelp meg.

861
01:06:19,100 --> 01:06:20,540
-Med hva?
-Hjelp!

862
01:06:20,620 --> 01:06:23,340
Med å gå til frisøren
eller barbere skjegget?

863
01:06:23,420 --> 01:06:25,420
-Ring mamma!
-Faen.

864
01:06:25,500 --> 01:06:28,460
Jeg vil ikke orke å sitte
med deg når hun har dødd

865
01:06:28,540 --> 01:06:31,100
og høre om hvor trist du er,

866
01:06:31,180 --> 01:06:34,620
og hvor mye du angrer på
at du ikke rakk å snakke med henne.

867
01:06:34,700 --> 01:06:36,700
-Ring mamma!
-Claes...

868
01:06:36,780 --> 01:06:40,780
Du er den siste jeg vil ringe
når jeg blir trist. Så nå vet du det.

869
01:06:59,660 --> 01:07:01,100
Det er hva det er.

870
01:07:03,740 --> 01:07:05,340
Det er hva det er.

871
01:07:05,420 --> 01:07:07,820
JEG HAR BESTEMT MEG
FOR Å TA EN PAUSE.

872
01:07:07,900 --> 01:07:10,060
TA VARE PÅ HVERANDRE.

873
01:07:10,140 --> 01:07:11,620
KYSS.

874
01:07:23,860 --> 01:07:25,580
TRENGER DU NOEN Å SNAKKE MED?

875
01:07:25,660 --> 01:07:27,380
JEG LOVER Å VÆRE SNILL

876
01:07:40,940 --> 01:07:41,860
Hei.

877
01:07:43,500 --> 01:07:44,940
Hei.

878
01:07:45,860 --> 01:07:49,900
Jeg fulgte med på deg
til slutten av åttende.

879
01:07:49,980 --> 01:07:54,220
-Da vi flyttet inn til byen.
-Til byen? OK.

880
01:07:54,300 --> 01:07:56,940
Jepp. Når flyttet du?

881
01:07:57,020 --> 01:07:59,500
-Jeg bor her ennå.
-Faen.

882
01:07:59,580 --> 01:08:01,260
-Ja.
-Hvor da?

883
01:08:01,340 --> 01:08:04,780
Nei, det er klart jeg ikke gjør det.
Jeg bor på Södermalm.

884
01:08:04,860 --> 01:08:08,620
Det er ikke helt urimelig
å fortsatt bo i Skarpnäck.

885
01:08:08,700 --> 01:08:10,780
Elskede Skarpnäck.

886
01:08:10,860 --> 01:08:13,900
-Jeg har så mange fine minner derfra.
-Har du?

887
01:08:13,980 --> 01:08:15,940
Fint for deg. Det har ikke jeg.

888
01:08:17,540 --> 01:08:18,660
OK.

889
01:08:20,700 --> 01:08:24,900
Du vet at moren din
og faren min pulte

890
01:08:24,980 --> 01:08:27,300
på Valborgsnatten for 28 år siden?

891
01:08:28,780 --> 01:08:33,180
Jeg vet at det er det naboene sa,
men det er ikke sant.

892
01:08:33,780 --> 01:08:37,020
Vent, hvordan vet du det?

893
01:08:37,100 --> 01:08:41,700
-Fordi jeg vet det.
-Men hvordan kan du vite det?

894
01:08:41,780 --> 01:08:45,820
Fordi jeg vet det! Foreldrene mine
har vært lykkelig gift hele tiden.

895
01:08:46,300 --> 01:08:48,620
Mamma og pappa
likte aldri det området.

896
01:08:48,700 --> 01:08:52,460
Det var så mye nabosladder
og drittslenging.

897
01:08:52,540 --> 01:08:55,260
Det var som å bo
i en episode av  Dynastiet.

898
01:08:55,340 --> 01:08:58,300
Skarpnäck, Stockholmsdynastiet?
Jeg vet ikke.

899
01:08:58,380 --> 01:09:03,220
Den må jeg huske. Den skal
på topp ti-listen av kommuneslagord.

900
01:09:03,300 --> 01:09:07,860
Hør på denne, da:
"Alnön, Norrlands Hawaii."

901
01:09:09,100 --> 01:09:13,100
Denne er også bra:
"Flen, en kommune."

902
01:09:19,980 --> 01:09:23,420
Hvorfor er du så sint
på faren din? Om jeg får spørre?

903
01:09:25,100 --> 01:09:27,300
Du får spørre.

904
01:09:30,540 --> 01:09:33,460
Fordi han forlot meg
og søsteren min

905
01:09:33,540 --> 01:09:36,180
og moren min for en annen kvinne.

906
01:09:36,260 --> 01:09:39,740
-For moren din.
-Men det var ikke det som skjedde.

907
01:09:39,820 --> 01:09:42,420
Men jeg har trodd det frem til nå.

908
01:09:42,500 --> 01:09:47,900
-Så hvis det nå er usant...
-Hvilket det er. Det er usant.

909
01:09:47,980 --> 01:09:52,180
Det spiller ingen rolle. Det handler
ikke om utroskapen, men om sviket.

910
01:09:52,260 --> 01:09:55,460
Den ene dagen hadde jeg en far,
og den neste...

911
01:09:55,540 --> 01:10:00,060
Jeg vet ikke.
Det har bare påvirket meg.

912
01:10:00,900 --> 01:10:02,740
Det forandret hele livet.

913
01:10:02,820 --> 01:10:05,220
-Det kan jeg forstå.
-Hvordan kan man gjøre det?

914
01:10:05,300 --> 01:10:09,420
Hvordan kan man forlate sine barn?
Moren min var helt ødelagt.

915
01:10:10,300 --> 01:10:14,820
Og søsteren min har taklet
aggressiviteten sin på sine egne...

916
01:10:14,900 --> 01:10:16,300
sprø måter.

917
01:10:16,380 --> 01:10:17,500
Hvordan da?

918
01:10:18,260 --> 01:10:21,300
Hun har bare slettet ham.
Han finnes ikke for henne lenger.

919
01:10:22,380 --> 01:10:24,700
OK. Du, da?

920
01:10:26,540 --> 01:10:29,740
Ja... Nå går det bra,
men det var vanskelig.

921
01:10:29,820 --> 01:10:33,300
Jeg var ti år
og gikk i fjerde, så jeg...

922
01:10:34,060 --> 01:10:38,740
Jeg tok på meg skylden selv
og trodde jeg hadde gjort noe feil.

923
01:10:40,820 --> 01:10:43,220
Har du spurt faren din
om hvorfor han gjorde det?

924
01:10:43,300 --> 01:10:47,500
Nei, det har jeg ikke, for hva
han enn svarer, så er det ikke greit.

925
01:10:47,580 --> 01:10:50,060
-Nei.
-Nei.

926
01:10:50,140 --> 01:10:52,660
Men det hadde vært fint
å få en forklaring.

927
01:10:53,420 --> 01:10:55,180
Vil man ha en forklaring?

928
01:10:58,300 --> 01:11:01,180
Få litt  closure  , kanskje.

929
01:11:03,020 --> 01:11:05,100
-Nei, jeg vet ikke.
-Ikke jeg heller.

930
01:11:08,820 --> 01:11:10,860
-Spiller du?
-Basket?

931
01:11:10,940 --> 01:11:15,140
-Nei, jeg mener gitaren.
-Jaha.

932
01:11:15,220 --> 01:11:18,780
-Nei, ikke bra.
-Spill for meg, da.

933
01:11:20,300 --> 01:11:22,700
Der er vi vel ikke ennå?

934
01:11:23,660 --> 01:11:26,780
-Kom igjen.
-Nei.

935
01:11:30,380 --> 01:11:32,060
Hva gjør man, da?

936
01:11:32,980 --> 01:11:35,100
Når jorden holder på å gå under?

937
01:11:35,180 --> 01:11:37,660
HVORDAN HAR DU DET?

938
01:11:37,740 --> 01:11:38,820
Hvordan jeg har det?

939
01:11:40,020 --> 01:11:41,780
Jeg må kjenne etter litt.

940
01:11:44,940 --> 01:11:46,580
Jo, jeg har det bra.

941
01:11:47,380 --> 01:11:50,860
Spør meg i morgen,
så vil jeg ha det jævlig igjen.

942
01:11:50,940 --> 01:11:52,500
ER DU FULL???

943
01:11:52,580 --> 01:11:54,660
JEG LURTE PÅ DET SAMME...

944
01:11:54,740 --> 01:11:57,540
Ja, jeg er full. Det er lov.

945
01:11:58,620 --> 01:11:59,980
Og litt varm.

946
01:12:00,900 --> 01:12:04,940
Jeg vet ikke om datteren min har
smittet meg med feber,

947
01:12:05,020 --> 01:12:10,060
eller om det er all
den smeltede osten jeg har spist,

948
01:12:10,140 --> 01:12:13,820
som har lagt seg
som et fint fettlag.

949
01:12:15,540 --> 01:12:19,020
Nå ringer
min fantastiske... Fräulein.

950
01:12:20,820 --> 01:12:23,580
Vi sees i morgen. God natt.

951
01:12:24,740 --> 01:12:28,220
-Har Lilly feber?
-Følger du meg?

952
01:12:28,300 --> 01:12:31,180
-Hvorfor liker du ikke?
-Har Lilly feber, spurte jeg.

953
01:12:31,260 --> 01:12:34,540
Ja... hun har litt feber. Ja.

954
01:12:34,620 --> 01:12:38,300
Faen, John! Hvorfor har du ikke ringt
og sagt det?

955
01:12:38,380 --> 01:12:41,980
Hva skal du gjøre fra Madrid?
Skal du trylle bort feberen?

956
01:12:42,060 --> 01:12:45,580
Hokus pokus, feber jokus,
så er det borte.

957
01:12:45,660 --> 01:12:49,500
Hvorfor skriker du det ut på forumet
hvis du ikke vil at jeg skal vite?

958
01:12:49,580 --> 01:12:53,660
Jeg trodde ikke du fulgte meg
på min teite jævla matkonto.

959
01:12:53,740 --> 01:12:56,540
-Har hun høy feber?
-Du har ikke overøst meg med ros.

960
01:12:56,620 --> 01:13:01,020
-Har du gitt henne paracet?
-Innser du at du er litt gal nå?

961
01:13:01,100 --> 01:13:03,100
-Du synes jeg er gal?
-Ja.

962
01:13:03,180 --> 01:13:07,660
-Ja, OK. Har du ringt helsetelefonen?
-Jeg tar vare på datteren min.

963
01:13:07,740 --> 01:13:10,500
Sa jeg ikke at du ikke
skulle gå ut med barna?

964
01:13:10,580 --> 01:13:12,380
Nå får du faen meg roe deg!

965
01:13:12,460 --> 01:13:16,060
Slutt å backseat-drive meg!
Enten er du her og styrer ting,

966
01:13:16,140 --> 01:13:20,180
eller så får du være der, holde kjeft
og slutte å være på meg om alt.

967
01:13:20,260 --> 01:13:23,580
Jeg er på deg når jeg mener
at du ikke tenker klart.

968
01:13:23,660 --> 01:13:25,220
Og du tenker klart, da?

969
01:13:25,300 --> 01:13:28,620
Du tenker klart som drar bort
en helg midt under en verdenskrise?

970
01:13:28,700 --> 01:13:32,700
Og min verste livskrise noensinne?
Da skal vi dra på helgetur.

971
01:13:32,780 --> 01:13:35,180
-Hva skulle jeg gjort?
-Prioritert meg!

972
01:13:35,260 --> 01:13:37,180
-Men...
-Prioritert oss!

973
01:13:37,260 --> 01:13:40,820
Hva mener du? Jeg prioriterer
alltid deg og familien.

974
01:13:40,900 --> 01:13:44,700
Jeg går nesten i stykker
så mye som jeg prioriterer dere!

975
01:13:44,780 --> 01:13:48,940
Du går i stykker fordi
du prioriterer oss  og  alle andre.

976
01:13:49,020 --> 01:13:52,940
Og  vennene dine, jobben,
kollegaene og alt du holder på med.

977
01:13:53,020 --> 01:13:56,100
Hvis man prioriterer alt,
prioriterer man ingenting!

978
01:13:56,180 --> 01:14:00,380
OK. Hvorfor lever du med en kvinne
som ikke prioriterer deg og familien?

979
01:14:00,460 --> 01:14:02,140
Jeg vet ikke.

980
01:14:03,340 --> 01:14:04,940
Jeg begynner å lure.

981
01:14:09,980 --> 01:14:12,620
-Kan jeg få se henne?
-Hun ligger og sover.

982
01:14:12,700 --> 01:14:14,620
Kan jeg få se henne når hun sover?

983
01:14:14,700 --> 01:14:17,100
-Jeg vil se om hun ser varm ut.
-Hold opp.

984
01:14:17,180 --> 01:14:18,500
Jeg vil se datteren min!

985
01:14:18,580 --> 01:14:21,300
Du får ikke se datteren din nå.
Ha det.

986
01:14:31,740 --> 01:14:35,300
Du legger ikke på
i ansiktet på meg én gang til.

987
01:14:37,100 --> 01:14:39,380
Du får se datteren din
når du kommer hjem.

988
01:14:40,100 --> 01:14:41,540
God natt.

989
01:15:52,300 --> 01:15:55,620
Prøv å roe deg ned.
Hva er det som har skjedd?

990
01:15:57,300 --> 01:16:00,260
Ja... jeg...

991
01:16:03,420 --> 01:16:06,100
Prøv å ha litt avstand til dette.

992
01:16:06,860 --> 01:16:09,780
Bare fortell saklig
hva som har skjedd.

993
01:16:13,260 --> 01:16:16,300
Jeg ba Igor gjøre en nakenscene...

994
01:16:17,300 --> 01:16:20,620
for en regissør som han beundrer.

995
01:16:22,620 --> 01:16:24,300
Men...

996
01:16:26,740 --> 01:16:28,620
Men...

997
01:16:29,820 --> 01:16:31,980
den var egentlig for deg selv.

998
01:16:32,060 --> 01:16:33,340
Eller hva?

999
01:16:39,900 --> 01:16:42,540
-Sofie...
-Ja?

1000
01:16:42,620 --> 01:16:48,620
Jeg håper du forstår at du har utsatt
gutten for et ganske grovt overgrep?

1001
01:16:49,980 --> 01:16:52,820
Han er en mann, for det første.

1002
01:16:52,900 --> 01:16:54,860
Han er en ung mann.

1003
01:16:54,940 --> 01:16:58,500
Absolutt en ung mann,
men han er ikke en gutt.

1004
01:16:58,580 --> 01:17:01,820
-Det handler ikke om alder.
-Hvorfor tar du det opp, da?

1005
01:17:02,940 --> 01:17:04,940
Du er jo hans agent.

1006
01:17:06,140 --> 01:17:10,220
Du sitter på hans fremtid.
Han gjør hva som helst for deg.

1007
01:17:11,900 --> 01:17:15,980
Det er et utrolig ujevnt maktforhold.

1008
01:17:19,740 --> 01:17:25,260
Var det ikke det hele denne
MeToo-debatten handlet om?

1009
01:17:26,860 --> 01:17:31,980
Det er klart jeg forstår
at jeg har gått over en grense her.

1010
01:17:32,060 --> 01:17:36,740
Ellers hadde jeg ikke ringt deg
midt på natten.

1011
01:17:36,820 --> 01:17:40,660
Men det er ikke et overgrep.
Han vet ikke engang om det.

1012
01:17:40,740 --> 01:17:44,620
Hadde han strippet for deg
hvis det ikke gjaldt en rolle?

1013
01:17:46,300 --> 01:17:49,580
Søker han deg virkelig
på den måten?

1014
01:17:49,660 --> 01:17:54,540
Jeg har ikke forgrepet meg på ham,
hvis det er det du mener.

1015
01:17:55,540 --> 01:17:57,980
Det er bare dårlige unnskyldninger.

1016
01:17:58,620 --> 01:18:01,780
Man er ikke bra for visse mennesker.

1017
01:18:01,860 --> 01:18:05,820
Iblant er det bedre å bryte båndene,
ikke minst for deres skyld.

1018
01:18:05,900 --> 01:18:07,580
Det har du rett i, faktisk.

1019
01:18:07,660 --> 01:18:11,420
Derfor bryter du og jeg båndene nå.
Takk for disse årene.

1020
01:18:31,780 --> 01:18:33,180
OK.

1021
01:18:33,900 --> 01:18:35,340
Hør på meg nå.

1022
01:18:36,260 --> 01:18:41,580
På Valborgsnatten for 28 år siden
havnet jeg i seng med nabokona.

1023
01:18:41,660 --> 01:18:45,180
Det førte til at det ble
som det ble, men...

1024
01:18:46,700 --> 01:18:52,340
Jeg vil bare at dere forstår
at det ikke hadde med dere å gjøre

1025
01:18:52,420 --> 01:18:53,580
at vi skilte oss.

1026
01:18:53,660 --> 01:18:57,580
Det var ikke meningen
at det skulle gå ut over dere.

1027
01:18:57,660 --> 01:19:01,580
Men det gjorde det likevel.
Jeg lot det gå ut over dere.

1028
01:19:01,660 --> 01:19:04,140
Det må jeg bare...

1029
01:19:05,260 --> 01:19:10,780
Det har jeg måttet leve med,
og det er greit.

1030
01:19:13,780 --> 01:19:15,820
Hva faen er det jeg skal...

1031
01:19:16,940 --> 01:19:19,700
Og dette...

1032
01:19:19,780 --> 01:19:22,300
Det er sånn...

1033
01:19:23,980 --> 01:19:26,140
Jeg er syk.

1034
01:19:27,300 --> 01:19:29,980
Jeg er syk. Jeg har fått kreft.

1035
01:19:31,220 --> 01:19:33,700
Det er ikke til å tro.

1036
01:19:33,780 --> 01:19:35,820
Prostatakreft.

1037
01:19:36,500 --> 01:19:39,780
Nå har det gått for langt.
Det er ingenting man kan gjøre.

1038
01:19:43,980 --> 01:19:46,060
Det er også en jævla unnskyldning.

1039
01:19:50,140 --> 01:19:53,100
Jeg vil egentlig
bare si at jeg elsker dere.

1040
01:20:17,100 --> 01:20:18,500
Hei, mamma.

1041
01:20:20,220 --> 01:20:21,540
Hei, John.

1042
01:20:22,780 --> 01:20:24,300
Beklager at jeg ringer sent.

1043
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Bedre sent enn aldri.

1044
01:20:30,820 --> 01:20:31,780
Hvordan går det?

1045
01:20:34,860 --> 01:20:37,420
-Han er her nå.
-Hvem da?

1046
01:20:40,420 --> 01:20:43,540
-I sengen.
-Pappa?

1047
01:20:45,620 --> 01:20:48,020
Nei. Katten.

1048
01:20:48,100 --> 01:20:49,500
OK.

1049
01:20:51,220 --> 01:20:52,580
OK.

1050
01:20:57,100 --> 01:20:58,900
Jeg vil ikke dø, John.

1051
01:20:59,780 --> 01:21:01,500
Det vil vel ingen.

1052
01:21:07,020 --> 01:21:08,940
Eller, jeg...

1053
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
Jeg kunne tenke meg å gjøre det.

1054
01:21:17,620 --> 01:21:19,500
Jeg kunne byttet med deg.

1055
01:21:21,260 --> 01:21:23,220
Og sluppet denne dritten.

1056
01:21:27,940 --> 01:21:28,740
Mamma?

1057
01:21:32,140 --> 01:21:34,180
Jeg har ikke tid akkurat nå.

1058
01:21:34,260 --> 01:21:35,580
Nei?

1059
01:21:39,180 --> 01:21:40,940
Hva skal du gjøre, da?

1060
01:21:54,780 --> 01:21:56,180
Mamma?

1061
01:22:22,940 --> 01:22:25,020
John, jeg orker ikke.

1062
01:22:47,900 --> 01:22:49,220
Elskling...

1063
01:23:04,380 --> 01:23:07,780
-Du kan bare be meg stoppe.
-Slutt.

1064
01:24:02,780 --> 01:24:06,340
OK. Hør på meg nå.

1065
01:24:07,260 --> 01:24:12,940
På Valborgsnatten for 28 år siden
havnet jeg i seng med nabokona.

1066
01:24:13,020 --> 01:24:16,060
Det førte til at det ble
som det ble, men...

1067
01:24:18,060 --> 01:24:23,900
Jeg vil bare at dere forstår
at det ikke hadde med dere å gjøre

1068
01:24:23,980 --> 01:24:25,740
at vi skilte oss.

1069
01:24:25,820 --> 01:24:29,100
Det var ikke meningen
at det skulle gå ut over dere.

1070
01:24:29,180 --> 01:24:32,300
Men det gjorde det likevel.
Jeg lot det gå ut over dere.

1071
01:24:32,380 --> 01:24:35,340
Én ting jeg er sykt god på,

1072
01:24:35,420 --> 01:24:39,580
er å kaste ting opp i luften
og fange dem med munnen.

1073
01:24:39,660 --> 01:24:42,260
Ting? Altså...

1074
01:24:42,340 --> 01:24:46,540
Ja. Altså, ikke møbler.

1075
01:24:46,620 --> 01:24:51,820
Små ting, som druer, eller...
en nøtt, kanskje.

1076
01:24:51,900 --> 01:24:53,740
-Ja.
-En pekannøtt.

1077
01:24:53,820 --> 01:24:57,700
Du kan ikke bare slenge ut noe sånt
uten å vise det.

1078
01:24:57,780 --> 01:25:00,940
Det er ikke noe jeg gjør på kommando.

1079
01:25:01,020 --> 01:25:03,580
Og jeg trenger litt vin
i kroppen før jeg gjør det.

1080
01:25:03,660 --> 01:25:07,340
Men hent vin, da!
Nei, det stemmer. Faen.

1081
01:25:07,420 --> 01:25:12,180
-Da må jeg jo vente...
-I tre måneder.

1082
01:25:13,020 --> 01:25:14,300
Slutt.

1083
01:25:17,860 --> 01:25:21,420
-Hva er klokken? Jeg er gåen.
-Jeg må gå og legge meg nå.

1084
01:25:22,940 --> 01:25:27,420
Jeg får vel google
en gammel trubadur på nettet

1085
01:25:27,500 --> 01:25:29,900
som kan spille for meg,
siden du nekter.

1086
01:25:29,980 --> 01:25:33,300
Jeg vil bare sovne
og våkne opp til en ny dag

1087
01:25:33,380 --> 01:25:35,700
som er veldig mye bedre enn denne.

1088
01:25:35,780 --> 01:25:37,620
Gud, som du gnåler.

1089
01:25:37,700 --> 01:25:40,340
Gnål gnål, gnål.

1090
01:25:43,020 --> 01:25:45,580
OK, jeg skal ikke la deg...

1091
01:25:47,180 --> 01:25:49,340
...sovne til jævla Winnerbäck
eller noe.

1092
01:25:50,300 --> 01:25:52,380
-Er det sant?
-Legg deg ned, da.

1093
01:25:52,460 --> 01:25:53,340
Jeg ligger jo.

1094
01:25:58,060 --> 01:26:00,060
Hvilken skal jeg ta?

1095
01:26:49,260 --> 01:26:51,020
Takk skal dere ha.

1096
01:26:51,100 --> 01:26:53,500
Jeg elsker dere,
mitt mørke kontinent!

1097
01:26:55,020 --> 01:26:59,180
Jeg forstår ingenting.
Hun forklarte ikke engang hvorfor.

1098
01:26:59,260 --> 01:27:04,860
Hun har sagt hele tiden at hun aldri
har møtt en så naturlig skuespiller.

1099
01:27:04,940 --> 01:27:07,220
Og du vet hvem hun repper.

1100
01:27:07,300 --> 01:27:10,540
Altså, jeg trodde på dette.

1101
01:27:10,620 --> 01:27:13,500
Vet du hva?
Du vil finne en ny agent.

1102
01:27:13,580 --> 01:27:16,140
Jeg er så jævla dum.

1103
01:27:17,420 --> 01:27:19,900
Hvordan kan jeg være så jævla naiv?

1104
01:27:19,980 --> 01:27:24,300
Kutt ut. Du er ikke naiv.
Du stoler på folk.

1105
01:27:24,380 --> 01:27:28,180
Ja, nemlig. Man skal ikke stole
på noen andre enn seg selv.

1106
01:27:28,260 --> 01:27:31,100
Det er det fineste man kan gjøre!

1107
01:27:31,180 --> 01:27:32,620
Jeg er virkelig dum.

1108
01:27:34,220 --> 01:27:37,260
Jeg er tjukk i huet.

1109
01:27:37,340 --> 01:27:39,420
Jeg trodde jeg var så nær.

1110
01:27:40,700 --> 01:27:43,340
Og nå er alt bare over.

1111
01:27:44,860 --> 01:27:46,220
Hør her.

1112
01:27:48,060 --> 01:27:49,380
Hør her.

1113
01:27:50,420 --> 01:27:52,300
Du vil få en ny sjanse.

1114
01:27:59,100 --> 01:28:00,700
Igor, se på meg.

1115
01:28:03,340 --> 01:28:07,020
Du vil få tusen nye sjanser.

1116
01:28:08,060 --> 01:28:12,140
Det lover jeg.
Alt kommer til å bli bra.

1117
01:28:38,140 --> 01:28:40,620
Mamma er død.

1118
01:28:43,420 --> 01:28:45,100
Hva...

1119
01:28:46,780 --> 01:28:48,180
Hadde hun...

1120
01:28:50,940 --> 01:28:52,340
Hadde hun det vondt?

1121
01:28:56,900 --> 01:28:58,740
Det er lov å gråte.

1122
01:29:08,380 --> 01:29:09,660
Jeg vet det.

1123
01:29:11,820 --> 01:29:13,900
Du er der, og jeg er her.

1124
01:29:14,940 --> 01:29:16,540
Kan jeg gjøre noe for deg?

1125
01:29:20,700 --> 01:29:22,860
Jeg vil bare sitte her en stund.

1126
01:29:27,260 --> 01:29:28,620
Absolutt.

1127
01:30:14,140 --> 01:30:16,340
Skal jeg lese litt for deg?

1128
01:30:17,420 --> 01:30:19,820
Jeg har min siste bok her.

1129
01:30:25,580 --> 01:30:28,780
Jeg vet ikke
om dette er riktig tidspunkt.

1130
01:30:30,940 --> 01:30:32,340
OK.

1131
01:30:33,420 --> 01:30:36,500
Vent, jeg må ta denne.
Det ringer.

1132
01:31:04,300 --> 01:31:08,220
-Du...
-Unnskyld, John. Jeg er lei for det.

1133
01:31:08,300 --> 01:31:11,660
-Hva er det, elskling?
-Jeg har mistet kontrollen, John.

1134
01:31:13,260 --> 01:31:17,220
Jeg kan ikke styre følelsene mine.
De bare bobler over.

1135
01:31:17,300 --> 01:31:20,700
-Hva?
-Jeg bare rømmer fra alt.

1136
01:31:20,780 --> 01:31:23,580
-Jeg orker ikke.
-Hva snakker du om?

1137
01:31:23,660 --> 01:31:27,460
Hva slags forelder er man
hvis man ikke orker sine egne barn?

1138
01:31:30,540 --> 01:31:32,660
Jeg tror dere har det bedre uten meg.

1139
01:31:32,740 --> 01:31:33,580
Hva?

1140
01:31:33,660 --> 01:31:38,060
Hva er det du sier? Er det faren din
som har trigget dette?

1141
01:31:38,140 --> 01:31:41,580
Jeg vet ikke. Ja, kanskje.
Jeg vet ikke.

1142
01:31:41,660 --> 01:31:46,780
-Men det er et poeng i det.
-Hva da? Det er ikke noe poeng.

1143
01:31:46,860 --> 01:31:49,260
Jeg lar det gå ut over dere.

1144
01:31:50,380 --> 01:31:54,140
Jeg vil ikke føle meg...
utilstrekkelig.

1145
01:31:54,220 --> 01:31:56,140
Jeg vil ikke føle meg
som en dårlig mor.

1146
01:31:57,020 --> 01:32:02,300
Men akkurat nå er jeg det.
Jeg er en jævlig dårlig mor nå.

1147
01:32:02,380 --> 01:32:04,060
Nei.

1148
01:32:07,500 --> 01:32:09,340
-Jeg orker ikke.
-Jo!

1149
01:32:09,420 --> 01:32:12,700
Barna våre er liksom...
De er det fineste som finnes.

1150
01:32:12,780 --> 01:32:16,380
Og de skal faen meg ha
verdens beste mor.

1151
01:32:16,460 --> 01:32:17,820
De har de!

1152
01:32:18,940 --> 01:32:23,100
Du er verdens beste mor.

1153
01:32:26,900 --> 01:32:28,300
Nei.

1154
01:32:30,540 --> 01:32:33,020
Jeg synes de er jævlig slitsomme.

1155
01:32:33,100 --> 01:32:36,100
Det er de jo. Det synes jeg også.

1156
01:32:36,180 --> 01:32:39,740
Det er ikke unikt å føle
at ens barn er slitsomme!

1157
01:32:42,300 --> 01:32:44,060
Jeg fortjener ikke dere.

1158
01:32:44,140 --> 01:32:47,020
Man skal ikke måtte
fortjene kjærlighet, elskling.

1159
01:32:51,740 --> 01:32:54,660
John, ikke bli sint på meg nå.

1160
01:32:54,740 --> 01:32:55,540
Hva?

1161
01:32:55,620 --> 01:32:57,580
Jeg er ikke på jobbreise.

1162
01:32:57,660 --> 01:33:00,300
Jeg sjekket inn på et hotell
fem minutter hjemmefra

1163
01:33:00,380 --> 01:33:02,180
for å få litt fred og ro.

1164
01:33:04,780 --> 01:33:07,460
Tror du ikke jeg har skjønt det?

1165
01:33:10,620 --> 01:33:12,300
Kan du ikke bare komme hjem nå?

1166
01:33:13,420 --> 01:33:14,940
Vi trenger deg.

1167
01:33:19,020 --> 01:33:24,020
Hvis verden så annerledes ut, liksom.

1168
01:33:24,100 --> 01:33:25,220
Hvordan da?

1169
01:33:26,860 --> 01:33:30,780
Hvis det var en  Sliding Doors  -verden.

1170
01:33:32,300 --> 01:33:37,060
Tenk om man ble født
i et helt annet land,

1171
01:33:37,140 --> 01:33:39,620
i en helt annen familie.

1172
01:33:40,500 --> 01:33:44,060
Og var oppe om natten
og sov på dagen.

1173
01:33:44,780 --> 01:33:49,020
Tenk om jeg ikke var meg,
og du ikke var deg.

1174
01:33:49,100 --> 01:33:51,180
At vi var helt andre.

1175
01:33:51,260 --> 01:33:52,700
Altså...

1176
01:33:53,980 --> 01:33:56,300
hvis du var meg...

1177
01:33:57,420 --> 01:33:59,740
og jeg var deg?

1178
01:34:00,860 --> 01:34:03,180
Ja, for eksempel.

1179
01:34:06,460 --> 01:34:10,460
-Ja, det er jævlig skremmende.
-Ja.

1180
01:34:11,660 --> 01:34:14,140
Tenk om vi ikke
hadde blitt bestevenner.

1181
01:34:17,660 --> 01:34:21,420
-Tenk om...
-Hva da?

1182
01:34:23,740 --> 01:34:25,140
Nei, jeg vet ikke.

1183
01:34:29,260 --> 01:34:31,260
Tenk om jeg var en helt annen jente.

1184
01:34:31,820 --> 01:34:33,700
Som jeg hadde snakket med nå?

1185
01:34:34,220 --> 01:34:35,420
Ja, men...

1186
01:34:37,180 --> 01:34:42,460
Du var ikke deg. Du var en annen.

1187
01:34:44,700 --> 01:34:50,420
Som lå og snakket
med denne jenta som ikke var deg?

1188
01:34:58,140 --> 01:35:02,380
Tenk om den jenta...

1189
01:35:02,460 --> 01:35:03,700
Hva?

1190
01:35:09,980 --> 01:35:12,540
Tenk om hun hadde følelser som...

1191
01:35:13,740 --> 01:35:17,660
...hun ikke turte å fortelle om?

1192
01:35:19,980 --> 01:35:24,060
Hvorfor skulle hun være redd
for å fortelle om de følelsene?

1193
01:35:29,100 --> 01:35:32,500
Kanskje hun er redd
for at de ikke vil bli besvart.

1194
01:35:33,340 --> 01:35:34,460
Hva om de ble det?

1195
01:35:37,260 --> 01:35:39,340
Hvordan skal hun kunne vite det?

1196
01:35:42,780 --> 01:35:43,820
Si at...

1197
01:35:45,820 --> 01:35:50,140
hun visste det.
Hun visste at han hadde...

1198
01:35:52,300 --> 01:35:55,980
vært forelsket i henne og hadde
villet ha henne ganske lenge nå.

1199
01:35:57,580 --> 01:36:00,100
Ville hun da vært redd
for å fortelle om følelsene?

1200
01:36:01,020 --> 01:36:02,300
Nei.

1201
01:36:09,260 --> 01:36:10,740
I den verdenen...

1202
01:36:15,020 --> 01:36:16,780
I den andre verdenen...

1203
01:36:21,500 --> 01:36:23,460
Tenk om de hadde vært sammen?

1204
01:36:25,420 --> 01:36:27,580
Alt hadde vært helt...

1205
01:36:28,940 --> 01:36:30,260
ukomplisert.

1206
01:36:30,940 --> 01:36:35,500
At de lå i samme rom.

1207
01:36:36,100 --> 01:36:37,660
Samme seng.

1208
01:37:18,940 --> 01:37:20,580
I en annen verden.

1209
01:37:23,580 --> 01:37:25,980
I en annen verden
hadde det vært fint.

1210
01:37:47,740 --> 01:37:49,340
"Det var nok nå.

1211
01:37:50,020 --> 01:37:52,860
Det fantes ikke lenger
noen trøst i mørket.

1212
01:37:53,980 --> 01:37:57,620
Abstinensen ville bli hard.
Det visste han.

1213
01:37:59,420 --> 01:38:01,900
Desinfeksjonsspriten helte han
på orkideen,

1214
01:38:01,980 --> 01:38:04,060
det eneste hun etterlot seg.

1215
01:38:04,140 --> 01:38:05,740
Der fikk den jævelen.

1216
01:38:07,580 --> 01:38:10,980
Han spente beltet og åpnet øynene.

1217
01:38:13,780 --> 01:38:15,340
Endelig morgen."

1218
01:38:28,300 --> 01:38:29,660
Flisan!

1219
01:38:43,420 --> 01:38:44,540
Ja?

1220
01:38:47,820 --> 01:38:50,020
Farmor gikk bort i natt.

1221
01:38:51,060 --> 01:38:52,620
Men det var...

1222
01:38:53,900 --> 01:38:56,980
Det var rolig. Det var stille. Hun...

1223
01:38:57,980 --> 01:39:02,940
Hva sier man?
Hun sovnet stille inn.

1224
01:39:10,100 --> 01:39:12,700
OK. Var det noe mer?

1225
01:39:16,460 --> 01:39:18,260
Vil du spise frokost?

1226
01:39:39,420 --> 01:39:40,900
Kom, vennen.

1227
01:39:42,780 --> 01:39:44,220
Hvorfor det?

1228
01:39:46,420 --> 01:39:48,420
Jeg vil gi deg en klem.

1229
01:39:49,580 --> 01:39:51,660
Jeg vil ikke ha en klem.

1230
01:39:53,980 --> 01:39:55,820
Hva om jeg vil ha det?

1231
01:40:04,060 --> 01:40:05,980
Det går bra, elskling.

1232
01:40:06,060 --> 01:40:07,780
Du lukter gubbe.

1233
01:40:10,300 --> 01:40:14,100
Du lukter ikke så friskt
du heller, vet du.

1234
01:41:15,900 --> 01:41:19,060
Hei, du har kommet til Allan.
Legg igjen en beskjed.

1235
01:41:19,140 --> 01:41:22,620
Hei, det er meg. Matilda.

1236
01:41:23,580 --> 01:41:27,580
Når alt er over,
kan du ikke komme til oss på middag?

1237
01:41:27,660 --> 01:41:31,820
Jeg tror barna vil sette pris på det.
Og jeg også.

1238
01:41:31,900 --> 01:41:33,780
Kan du ringe når du hører dette?

1239
01:41:34,340 --> 01:41:35,420
Ha det, pappa.

1240
01:41:57,740 --> 01:42:01,980
Vi begynner med disse,
men du skal egentlig kaste dem.

1241
01:42:02,060 --> 01:42:03,740
Jeg kan kaste herfra.

1242
01:42:10,220 --> 01:42:14,140
Du er ikke så god som du...

1243
01:42:15,420 --> 01:42:17,300
Det er lettere med større ting.

1244
01:42:17,820 --> 01:42:21,900
Skal jeg lage frokost til deg?
Hva er du sugen på?

1245
01:42:25,820 --> 01:42:27,260
Bacon.

1246
01:42:28,860 --> 01:42:30,540
Egg.

1247
01:42:35,740 --> 01:42:37,140
Bacon og egg.

1248
01:42:38,260 --> 01:42:40,460
Bacon? Bacon og egg?

1249
01:42:41,380 --> 01:42:44,140
Du er unik.
Tro meg, jeg vet det. Les den.

1250
01:42:44,220 --> 01:42:45,820
Jeg setter i gang.

1251
01:42:45,900 --> 01:42:49,820
"Én: Kom deg ut av livet mitt.
Jeg trenger deg ikke."

1252
01:42:49,900 --> 01:42:52,300
Pappa, vil du spise litt?

1253
01:42:52,380 --> 01:42:54,300
Ja. Snart.

1254
01:42:54,380 --> 01:42:56,460
Kom og si fra.

1255
01:43:07,580 --> 01:43:09,140
Hei.

1256
01:43:11,660 --> 01:43:12,900
Hei.

1257
01:43:13,940 --> 01:43:17,540
-Velkommen hjem.
-Takk.

1258
01:43:19,820 --> 01:43:24,300
-Jeg har savnet deg.
-Jeg har savnet deg også.

1259
01:43:34,300 --> 01:43:35,660
OK.

1260
01:43:35,740 --> 01:43:39,060
Kan du ikke kaste noe kjempestort?

1261
01:43:40,540 --> 01:43:43,580
-Nå må du gjøre noe.
-Skal jeg gjøre noe?

1262
01:43:43,660 --> 01:43:45,740
Ja, spill litt...

1263
01:44:00,060 --> 01:44:01,900
Så dårlig.

1264
01:44:09,100 --> 01:44:12,900
-Mamma!
-Hei, elsklinger!

1265
01:44:12,980 --> 01:44:15,980
TIL PAPPA

1266
01:44:19,660 --> 01:44:22,660
Tekst: Aleksander Kerr
www.plint.com

