﻿1
00:00:21,589 --> 00:00:25,158
(wind howling)

2
00:00:34,301 --> 00:00:36,738
(goats bleating)

3
00:00:37,070 --> 00:00:38,472
Farmer:

4
00:00:44,846 --> 00:00:48,616
(grunting)

5
00:00:49,751 --> 00:00:53,320
(wind howling)

6
00:01:05,667 --> 00:01:08,503
(wind howling)

7
00:01:18,245 --> 00:01:21,281
(motor whirring)

8
00:01:39,801 --> 00:01:41,502
William: (in English)
The giant is here...

9
00:01:44,304 --> 00:01:46,774
I'm coming to get you.
Where are you?

10
00:01:46,908 --> 00:01:48,576
(grunts) Where are you?

11
00:01:49,276 --> 00:01:50,612
Children: (screaming)

12
00:01:50,745 --> 00:01:53,347
No, no, I hear the...
horrible little elves!

13
00:01:53,480 --> 00:01:55,583
Don't come near me.
Where are you?

14
00:01:55,883 --> 00:01:57,184
I'm gonna get you.

15
00:01:57,317 --> 00:01:58,686
- Child 1: (laughing)
- You're horrible.

16
00:01:59,419 --> 00:02:03,825
Aw! (laughs) Oh, you got me.
You got me.

17
00:02:03,958 --> 00:02:05,059
You beat me.

18
00:02:05,192 --> 00:02:07,494
- (grunts)
- (phone ringing)

19
00:02:07,695 --> 00:02:09,797
Child 1: Again, Grandfather.
Again.

20
00:02:09,931 --> 00:02:11,099
Child 2: (squealing)

21
00:02:11,231 --> 00:02:12,700
(laughs)

22
00:02:15,268 --> 00:02:16,269
William Carr.

23
00:02:16,537 --> 00:02:17,939
Man: (on phone) <i>Sir,</i>

24
00:02:18,205 --> 00:02:20,808
<i>we've just received</i>
<i>analysis of new satellite data.</i>

25
00:02:21,743 --> 00:02:22,844
Go on.

26
00:02:23,111 --> 00:02:24,646
Man: <i>Images from</i>
<i>the search area in Iceland</i>

27
00:02:24,779 --> 00:02:26,446
<i>revealed some</i>
<i>resurfaced materials.</i>

28
00:02:26,714 --> 00:02:28,716
<i>We assess an 80 percent</i>
<i>probability</i>

29
00:02:28,850 --> 00:02:30,818
<i>it's the object</i>
<i>we're looking for.</i>

30
00:02:32,352 --> 00:02:33,888
Initiate phase one.

31
00:02:34,022 --> 00:02:35,923
♪ (tense music playing) ♪

32
00:03:08,221 --> 00:03:11,926
(in Icelandic)

33
00:03:13,528 --> 00:03:15,530
- Kristín:
- Runolfur:

34
00:03:37,652 --> 00:03:40,387
- Rosa:
- Kristín:

35
00:03:45,392 --> 00:03:48,361
Kristín:

36
00:04:32,140 --> 00:04:33,440
Kristín:

37
00:04:46,286 --> 00:04:47,655
(sighs)

38
00:04:51,826 --> 00:04:56,363
(phone ringing)

39
00:05:03,671 --> 00:05:04,872
Elias: (on phone)

40
00:05:09,309 --> 00:05:10,812
Kristín:

41
00:05:13,480 --> 00:05:14,649
Elias:

42
00:05:34,202 --> 00:05:37,470
- Kristín:
- Elias:

43
00:05:44,377 --> 00:05:46,647
- Kristín:
- Elias:

44
00:05:58,092 --> 00:06:00,628
- Kristín:
- Elias:

45
00:06:02,330 --> 00:06:04,165
Elias:

46
00:06:04,298 --> 00:06:07,635
- Kristín: (sighs)
- Elias:

47
00:06:11,539 --> 00:06:14,609
♪ (tense synth music playing) ♪

48
00:06:38,465 --> 00:06:40,534
Elias: (cheers)

49
00:06:42,003 --> 00:06:43,104
Benni:

50
00:06:47,975 --> 00:06:49,844
Elias:

51
00:06:50,111 --> 00:06:52,647
- Benni:
- Elias:

52
00:06:53,180 --> 00:06:55,516
- Elias:
- Benni:

53
00:07:00,755 --> 00:07:05,226
♪ (somber music playing) ♪

54
00:07:05,458 --> 00:07:06,994
(panting)

55
00:07:13,466 --> 00:07:14,835
Vally:

56
00:07:48,369 --> 00:07:49,904
Elias:

57
00:08:01,515 --> 00:08:03,184
- Runolfur:
- Kristín:

58
00:08:26,307 --> 00:08:27,541
(laughs)

59
00:08:33,748 --> 00:08:37,284
♪ (tense music playing) ♪

60
00:08:39,387 --> 00:08:40,388
(grunts)

61
00:08:40,688 --> 00:08:42,089
(breathing heavily)

62
00:08:42,223 --> 00:08:43,224
(grunts)

63
00:08:47,228 --> 00:08:48,596
Okay.

64
00:08:57,171 --> 00:08:59,240
(grunts, groans)

65
00:08:59,774 --> 00:09:01,709
- Vally:
- Elias:

66
00:09:02,243 --> 00:09:04,311
(grunts)

67
00:09:07,548 --> 00:09:08,916
Benni:

68
00:09:09,917 --> 00:09:12,586
- Elias:
- Vally:

69
00:09:12,953 --> 00:09:15,189
♪ (tense music playing) ♪

70
00:09:15,556 --> 00:09:16,924
Vally:

71
00:09:30,838 --> 00:09:32,673
Elias: (screams)

72
00:09:33,508 --> 00:09:35,876
- Benni:
- Elias:

73
00:09:45,619 --> 00:09:47,721
Elias:

74
00:09:50,624 --> 00:09:51,725
Vally:

75
00:10:22,823 --> 00:10:24,258
Elias:

76
00:10:29,763 --> 00:10:31,899
Vally:

77
00:10:32,900 --> 00:10:35,136
♪ (music fades out) ♪

78
00:10:48,517 --> 00:10:49,850
Kristín: Hi.

79
00:11:03,931 --> 00:11:05,332
(sucks teeth)

80
00:11:45,839 --> 00:11:48,108
(helicopter whirring)

81
00:11:51,245 --> 00:11:55,149
(phone messages whooshing)

82
00:12:04,425 --> 00:12:06,427
Sally: (in English) Hi,
how you all doing over there?

83
00:12:07,361 --> 00:12:08,329
Oh!

84
00:12:08,963 --> 00:12:11,966
Nice day for it.
Doctor Sally Speight.

85
00:12:12,266 --> 00:12:13,467
- Hi.
- Sally: Hi.

86
00:12:13,602 --> 00:12:15,436
University of Anchorage.

87
00:12:15,570 --> 00:12:17,238
Climatological Survey Team.

88
00:12:17,371 --> 00:12:18,906
Vally:
Oh, yeah, I read about it.

89
00:12:19,139 --> 00:12:21,308
You're here to measure
the melting glaciers, right?

90
00:12:21,442 --> 00:12:22,711
That is correct.

91
00:12:22,843 --> 00:12:25,980
We are here to survey
the effects of global warming.

92
00:12:26,413 --> 00:12:28,315
One of our weather satellites
picked up the wreck,

93
00:12:28,449 --> 00:12:30,084
but looks like
you beat us to it.

94
00:12:30,751 --> 00:12:33,454
Sometimes the melting glaciers
throw up a surprise.

95
00:12:33,588 --> 00:12:34,822
What a beauty!

96
00:12:35,422 --> 00:12:37,224
It's so intact!

97
00:12:37,491 --> 00:12:38,759
Yeah, it's amazing.

98
00:12:39,026 --> 00:12:41,262
- An historical find, right?
- Sally: Yeah, sure is.

99
00:12:41,895 --> 00:12:43,764
Oh, you, uh...

100
00:12:44,599 --> 00:12:45,634
told anyone the big news?

101
00:12:45,766 --> 00:12:48,302
Uh, no, we just found it.

102
00:12:48,435 --> 00:12:50,037
Oh, cool. (chuckles)

103
00:12:50,538 --> 00:12:54,775
Well, would you guys mind
writing down

104
00:12:54,908 --> 00:12:56,277
your names and numbers?

105
00:12:56,410 --> 00:12:58,279
You know, just in case
we wanna get in touch later on.

106
00:12:58,412 --> 00:13:00,281
- Vally: Yeah.
- Yeah, sure we can do that.

107
00:13:00,414 --> 00:13:02,617
- Sally: Great.
- Benni: You have a pen?

108
00:13:02,751 --> 00:13:04,084
Sally: Oh, sure yeah.

109
00:13:05,620 --> 00:13:06,920
(sighs)

110
00:13:10,692 --> 00:13:12,259
♪ (tense music playing) ♪

111
00:13:14,128 --> 00:13:16,698
Soldier 1: Hey! Don't move!

112
00:13:16,997 --> 00:13:17,931
(spluttering)

113
00:13:18,065 --> 00:13:19,933
Soldier 1: Do not move!

114
00:13:21,335 --> 00:13:22,336
Stop!

115
00:13:23,370 --> 00:13:24,572
Go after him.

116
00:13:26,741 --> 00:13:28,809
Shoot that fucker.

117
00:13:29,843 --> 00:13:30,978
God damn it!

118
00:13:31,245 --> 00:13:33,013
Soldier 2: Ma'am, do not move.

119
00:13:39,987 --> 00:13:41,155
(sighs)

120
00:13:41,288 --> 00:13:43,290
♪ (tense music fades out) ♪

121
00:13:43,424 --> 00:13:48,262
(phone ringing)

122
00:13:53,067 --> 00:13:56,036
(in Icelandic)

123
00:13:56,337 --> 00:14:00,341
Elias:

124
00:14:06,581 --> 00:14:08,349
Elias: (in English)
<i>Shit, shit, shit! Fuck!</i>

125
00:14:08,482 --> 00:14:09,517
Elli?

126
00:14:10,951 --> 00:14:12,486
(line disconnects)

127
00:14:20,294 --> 00:14:21,995
(sighs)

128
00:14:30,638 --> 00:14:32,973
Elias's voicemail:

129
00:14:36,210 --> 00:14:37,512
(voicemail beeps)

130
00:14:51,158 --> 00:14:54,261
♪ (slow music playing) ♪

131
00:15:11,912 --> 00:15:14,047
Elias: (through video)

132
00:15:23,924 --> 00:15:26,528
♪ (tense music playing) ♪

133
00:15:35,302 --> 00:15:37,938
Soldier: Come in. Do you copy?

134
00:15:38,773 --> 00:15:42,042
(indistinct radio chatter)

135
00:15:44,646 --> 00:15:47,281
Soldier: Jolly,
any visual on the target?

136
00:16:12,272 --> 00:16:14,007
Here, he dropped his phone.

137
00:16:15,510 --> 00:16:18,045
Looks like he managed
to get off this message.

138
00:16:21,415 --> 00:16:23,751
To whom did he send it?

139
00:16:26,053 --> 00:16:27,387
Soldier: Here.

140
00:16:28,857 --> 00:16:30,390
Sally: Well, let's find her.

141
00:16:31,793 --> 00:16:34,261
♪ (rock music playing) ♪

142
00:16:38,766 --> 00:16:41,201
Elias's voicemail:

143
00:16:46,139 --> 00:16:47,675
(doorbell ringing aggressively)

144
00:16:50,344 --> 00:16:52,514
♪ (soft rock music continues) ♪

145
00:16:56,416 --> 00:16:58,252
- Kristín:
- Runolfur:

146
00:17:01,723 --> 00:17:02,757
Kristín: (hesitates)

147
00:17:06,895 --> 00:17:11,131
- Runolfur:
- Kristín:

148
00:17:25,947 --> 00:17:27,615
(doorbell ringing)

149
00:17:32,620 --> 00:17:34,421
- Kristín: Oh.
- (in English) Hello, excuse me.

150
00:17:34,822 --> 00:17:37,625
Do you sometimes find yourself
thinking about the Almighty?

151
00:17:38,358 --> 00:17:41,428
I represent the Society
of Universal Brotherhood.

152
00:17:41,563 --> 00:17:42,597
My card.

153
00:17:42,830 --> 00:17:44,632
- (glass shatters)
- Runolfur: (in Icelandic)

154
00:17:45,165 --> 00:17:48,168
(in English) Uh... hold on.

155
00:17:56,376 --> 00:17:57,477
Man: Kristín.

156
00:17:57,879 --> 00:17:59,146
Kristín: (in English)
Hey, wait...

157
00:17:59,279 --> 00:18:00,414
I didn't know you had a visitor.

158
00:18:00,548 --> 00:18:02,082
No, hey, you have to go outside.

159
00:18:02,215 --> 00:18:03,518
Runolfur: Hey, listen, friend,

160
00:18:03,651 --> 00:18:04,886
we're having
a private conversation, okay?

161
00:18:05,152 --> 00:18:06,453
Hmm, buddy?

162
00:18:07,989 --> 00:18:09,189
Are we good?

163
00:18:10,558 --> 00:18:11,659
(grunts)

164
00:18:11,893 --> 00:18:12,994
Let him go!

165
00:18:13,493 --> 00:18:15,495
♪ (heavy metal playing) ♪

166
00:18:19,067 --> 00:18:20,868
(panting)

167
00:18:22,837 --> 00:18:25,573
(knocking on door)

168
00:18:41,990 --> 00:18:43,758
(panting)

169
00:18:45,026 --> 00:18:47,194
♪ (eerie music playing) ♪

170
00:18:49,831 --> 00:18:52,165
(panting)

171
00:19:01,576 --> 00:19:02,577
Kristín:

172
00:19:02,777 --> 00:19:03,911
(phone ringing)

173
00:19:08,116 --> 00:19:10,852
Man: (on phone)
<i>Listen very carefully, Kristín.</i>

174
00:19:11,151 --> 00:19:12,486
<i>We have your brother.</i>

175
00:19:13,688 --> 00:19:15,288
<i>You say anything to the police</i>

176
00:19:15,422 --> 00:19:17,992
<i>about the plane wreck on</i>
<i>the glacier or anything else,</i>

177
00:19:18,425 --> 00:19:19,927
<i>your brother will die.</i>

178
00:19:22,362 --> 00:19:23,564
(in Icelandic)

179
00:19:27,167 --> 00:19:29,070
(indistinct chatter)

180
00:19:29,369 --> 00:19:31,606
♪ (tense music playing) ♪

181
00:19:54,261 --> 00:19:56,430
♪ (tense music continues) ♪

182
00:20:22,657 --> 00:20:23,691
What?

183
00:20:24,391 --> 00:20:25,560
Hey!

184
00:20:34,936 --> 00:20:36,771
Salesperson:

185
00:20:40,908 --> 00:20:43,511
♪ (tense music continues) ♪

186
00:21:36,296 --> 00:21:38,666
♪ (melancholy music playing) ♪

187
00:21:40,101 --> 00:21:42,369
(wind howling)

188
00:22:07,228 --> 00:22:11,666
(indistinct chatter)

189
00:22:30,284 --> 00:22:31,786
(line beeping)

190
00:22:33,087 --> 00:22:34,188
Sally: (in English) <i>Sir?</i>

191
00:22:34,322 --> 00:22:35,723
What's the update?

192
00:22:36,023 --> 00:22:38,726
The initial search of the wreck
reveals no trace of Napoleon.

193
00:22:39,126 --> 00:22:40,928
<i>We're still scanning</i>
<i>the immediate vicinity.</i>

194
00:22:41,062 --> 00:22:43,130
- Go on.
<i>-</i> The manifest lists

195
00:22:43,264 --> 00:22:44,397
six passengers.

196
00:22:44,532 --> 00:22:47,101
We've retrieved
only five bodies, uh...

197
00:22:48,536 --> 00:22:50,771
Colonel Brand is missing.

198
00:22:52,940 --> 00:22:55,509
Colonel Brand was
in charge of Napoleon.

199
00:22:55,810 --> 00:22:58,713
Isn't it possible
Brand survived and got away?

200
00:23:03,284 --> 00:23:05,086
Widen the search to ten klicks.

201
00:23:08,823 --> 00:23:10,958
Without additional
manpower and equipment,

202
00:23:11,092 --> 00:23:12,326
it's gonna be difficult.

203
00:23:12,459 --> 00:23:13,928
<i>I'm gonna need drones with</i>

204
00:23:14,061 --> 00:23:15,663
<i>- thermal and sonar scanning.</i>
- You'll get them.

205
00:23:15,796 --> 00:23:18,566
But for now,
work with what you've got.

206
00:23:19,533 --> 00:23:21,002
Find Napoleon.

207
00:23:29,977 --> 00:23:31,779
♪ (smooth music playing) ♪

208
00:23:32,113 --> 00:23:35,448
(in Icelandic)

209
00:23:35,583 --> 00:23:36,984
(laughs)

210
00:24:11,484 --> 00:24:13,988
Kristín: (panting)

211
00:24:33,074 --> 00:24:34,175
(exhales)

212
00:25:03,604 --> 00:25:06,207
Karl:

213
00:25:06,774 --> 00:25:07,908
Okay. Shh.

214
00:25:08,042 --> 00:25:10,111
Karl:

215
00:25:12,513 --> 00:25:15,216
Rosa:
Karl:

216
00:25:40,408 --> 00:25:42,276
Rosa:

217
00:25:42,410 --> 00:25:43,978
- Kristín:
- Rosa:

218
00:26:14,708 --> 00:26:16,010
(gasps)

219
00:26:16,710 --> 00:26:19,246
- Kristín:
- Rosa:

220
00:26:19,380 --> 00:26:22,917
- Rosa:
- Kristín:

221
00:26:24,852 --> 00:26:27,021
Steve: (in English) <i>They flew</i>
<i>reconnaissance flights,</i>

222
00:26:27,154 --> 00:26:28,956
<i>even sent spies over.</i>

223
00:26:29,090 --> 00:26:30,458
<i>But there was never</i>
<i>any evidence</i>

224
00:26:30,591 --> 00:26:32,426
<i>that an invasion was imminent.</i>

225
00:26:33,294 --> 00:26:35,096
<i>The German navy</i>
<i>was not big enough</i>

226
00:26:35,229 --> 00:26:37,064
- <i>to mount a large-scale...</i>
- Karl:

227
00:26:37,198 --> 00:26:39,366
<i>...invasion of that magnitude.</i>
<i>Keeping supply lines open...</i>

228
00:26:39,500 --> 00:26:40,901
Karl: (in Icelandic)

229
00:26:43,170 --> 00:26:44,438
Steve: (in English)
<i>Strategically,</i>

230
00:26:44,573 --> 00:26:45,973
<i>and in terms of resources,</i>

231
00:26:46,407 --> 00:26:48,876
<i>Iceland was of little value</i>
<i>to the Nazi high command.</i>

232
00:26:49,477 --> 00:26:52,646
Reporter: (in Icelandic)

233
00:27:04,658 --> 00:27:07,695
♪ (somber music playing) ♪

234
00:27:22,309 --> 00:27:24,111
(banging on door)

235
00:27:27,081 --> 00:27:28,415
Woman:

236
00:27:29,416 --> 00:27:31,318
- Kristín:
- Woman:

237
00:27:39,660 --> 00:27:43,764
♪ (folk band singing) ♪

238
00:27:57,845 --> 00:27:59,246
(in English) <i>♪ I got you ♪</i>

239
00:28:02,149 --> 00:28:04,385
<i>♪ I got you ♪</i>

240
00:28:06,253 --> 00:28:10,024
- (cheering)
- (applause)

241
00:28:10,724 --> 00:28:14,161
Well, well, well, if it isn't
Kristín Johannesdottir.

242
00:28:14,361 --> 00:28:15,362
Kristín: Hi, Steve.

243
00:28:15,696 --> 00:28:17,097
G and T still your poison?

244
00:28:17,599 --> 00:28:19,601
Uh, no, thank you. I'm good.

245
00:28:20,401 --> 00:28:22,403
All right, stout then.
Two, please.

246
00:28:22,703 --> 00:28:24,104
- Uh, Steve, listen.
- Thanks.

247
00:28:24,238 --> 00:28:26,173
I really need
to ask you some questions.

248
00:28:26,307 --> 00:28:28,475
Steve: Yeah, I need
to ask you some questions.

249
00:28:28,677 --> 00:28:29,877
I left you
a couple of voicemails,

250
00:28:30,010 --> 00:28:31,245
and you never got back.

251
00:28:31,546 --> 00:28:33,814
I know, and I'm really sorry
how it all ended...

252
00:28:33,948 --> 00:28:35,416
- (glass shatters)
- Man: Fuck you, man!

253
00:28:35,550 --> 00:28:37,017
(indistinct argument)

254
00:28:37,151 --> 00:28:38,152
Hey.

255
00:28:39,086 --> 00:28:40,921
- You all right?
- Yeah, yeah, I'm fine.

256
00:28:41,055 --> 00:28:42,723
Steve: Okay,
let me get you a seat.

257
00:28:44,291 --> 00:28:45,292
Thank you.

258
00:28:47,027 --> 00:28:48,229
What's going on?

259
00:28:49,598 --> 00:28:50,632
Um...

260
00:28:51,232 --> 00:28:54,636
What can you tell me about
something called Operation Leon?

261
00:28:55,402 --> 00:28:58,506
Uh, Operation Leon,
I've never heard of it.

262
00:28:59,073 --> 00:29:01,242
Okay, have you heard
about a Nazi airplane

263
00:29:01,375 --> 00:29:04,245
crashing into Vatnajökull
or something like that?

264
00:29:06,581 --> 00:29:09,416
You're talking about
Operation Napoleon.

265
00:29:10,451 --> 00:29:11,452
Maybe.

266
00:29:12,119 --> 00:29:13,454
Yeah, tell me about it.

267
00:29:13,722 --> 00:29:17,659
Operation Napoleon
is an echo of an echo, but...

268
00:29:18,492 --> 00:29:21,428
there was no shred of evidence
that it ever happened.

269
00:29:22,162 --> 00:29:23,864
And what does the echo say?

270
00:29:24,566 --> 00:29:26,000
The echo says that

271
00:29:26,133 --> 00:29:27,636
at the end
of the Second World War,

272
00:29:27,768 --> 00:29:30,672
a plane took off from Berlin
to an unknown destination,

273
00:29:30,804 --> 00:29:32,540
never to be seen again.
It just...

274
00:29:32,806 --> 00:29:34,308
- (snaps fingers)
- ...vanished.

275
00:29:34,743 --> 00:29:35,943
Okay.

276
00:29:36,977 --> 00:29:38,846
And Napoleon,
I mean, stands for what?

277
00:29:38,979 --> 00:29:41,815
Well, supposedly, it was code
for the cargo of the plane.

278
00:29:42,216 --> 00:29:45,352
A secret that could change
the course of history.

279
00:29:45,687 --> 00:29:46,655
Hmm.

280
00:29:47,154 --> 00:29:48,856
How? I mean, like, what?

281
00:29:48,989 --> 00:29:50,257
Steve: I don't know.

282
00:29:50,692 --> 00:29:55,296
Conspiracy theorists would say
it's a UFO, or alien technology,

283
00:29:55,697 --> 00:29:57,064
time machine, a super bomb.

284
00:29:57,197 --> 00:29:59,433
I don't know, it's all nonsense.
Take your pick.

285
00:30:01,435 --> 00:30:04,338
But could that plane
have crashed on Vatnajökull?

286
00:30:04,572 --> 00:30:07,941
Could've crashed on the moon
for all I know.

287
00:30:10,679 --> 00:30:13,013
Where did you hear about
Operation Napoleon?

288
00:30:14,882 --> 00:30:16,216
(breathes deeply) Okay.

289
00:30:17,217 --> 00:30:18,886
I have to show you something.

290
00:30:20,287 --> 00:30:21,955
♪ (tense music playing) ♪

291
00:30:24,024 --> 00:30:25,426
Oh, fuck!

292
00:30:25,926 --> 00:30:27,094
- Wait, hey?
- Kristín: Sorry!

293
00:30:27,227 --> 00:30:29,229
- I'm sorry.
- Hey, wait a second.

294
00:30:29,698 --> 00:30:31,031
Kristín, where are you going?

295
00:30:31,865 --> 00:30:33,067
Wait!

296
00:30:47,081 --> 00:30:48,750
Steve: Hey, Kristín! Wait!

297
00:30:48,882 --> 00:30:50,618
- Man: (grunts)
- (laughs)

298
00:30:50,851 --> 00:30:52,520
- Hey!
- Kristín: (in Icelandic)

299
00:30:52,654 --> 00:30:54,121
Kristín, here you are!

300
00:30:57,525 --> 00:30:58,560
Hey!

301
00:31:00,994 --> 00:31:02,363
(in English) Here, here.

302
00:31:03,798 --> 00:31:05,099
Man: Oh, fuck!

303
00:31:11,071 --> 00:31:13,307
(indistinct chatter)

304
00:31:17,111 --> 00:31:19,547
Elias: (grunting)

305
00:31:24,051 --> 00:31:28,922
(panting)

306
00:31:38,733 --> 00:31:40,568
(moaning)

307
00:31:56,016 --> 00:31:57,786
I can't believe
I've stolen a bike.

308
00:31:58,051 --> 00:31:59,654
I've never stolen
anything in my life.

309
00:31:59,788 --> 00:32:00,722
(panting)

310
00:32:00,855 --> 00:32:02,022
He saw your face.

311
00:32:02,891 --> 00:32:05,125
It'll take him no time
to figure out who you are.

312
00:32:05,259 --> 00:32:07,662
- Who's that guy?
- I don't know!

313
00:32:08,596 --> 00:32:11,064
But he has a way
of tracking people down.

314
00:32:11,198 --> 00:32:13,267
(panting)

315
00:32:13,400 --> 00:32:16,203
It's probably through the phone!
Fuck! Should've known.

316
00:32:16,638 --> 00:32:18,740
Shit! (grunts)

317
00:32:19,006 --> 00:32:20,207
(beeping)

318
00:32:24,813 --> 00:32:26,246
Give me your phone.

319
00:32:26,848 --> 00:32:28,015
Hurry!

320
00:32:28,516 --> 00:32:30,384
(panting)

321
00:32:33,253 --> 00:32:35,824
Oh, my god.
It's worth like 300 pounds.

322
00:32:35,956 --> 00:32:37,458
Fucking hell.

323
00:32:38,125 --> 00:32:40,829
Is there someplace we can talk?
Someplace safe?

324
00:32:41,128 --> 00:32:43,230
- Someplace safe?
- Yes.

325
00:32:44,231 --> 00:32:45,999
Yeah, maybe, um...

326
00:32:48,435 --> 00:32:52,707
I'm pretty sure that's a
tri-engine Junkers Ju 52.

327
00:32:57,177 --> 00:32:58,913
The green and gray colors
on the fuselage

328
00:32:59,046 --> 00:33:00,481
and the squadron markings
indicated

329
00:33:00,615 --> 00:33:02,416
that it was
operated out of Berlin.

330
00:33:02,550 --> 00:33:04,786
Kristín: Look, I just need
the location of this plane

331
00:33:04,919 --> 00:33:06,253
so I can find Elias.

332
00:33:06,888 --> 00:33:08,489
Oh, those photos that
your brother sent,

333
00:33:08,623 --> 00:33:10,157
you should have
location coordinates.

334
00:33:10,424 --> 00:33:13,695
No, I checked. He doesn't
like to be on the grid. (sighs)

335
00:33:13,828 --> 00:33:15,329
Elias, you idiot!

336
00:33:18,432 --> 00:33:20,000
Look, I wanna help you.

337
00:33:20,267 --> 00:33:22,570
Kristín, I do,
but I need to know more.

338
00:33:23,370 --> 00:33:24,906
There is no more.

339
00:33:25,038 --> 00:33:26,508
This is all I know, I swear.

340
00:33:26,641 --> 00:33:27,642
You promise me?

341
00:33:28,943 --> 00:33:30,143
You promise me

342
00:33:30,277 --> 00:33:32,379
you had absolutely nothing
to do with

343
00:33:32,780 --> 00:33:33,915
the dead man in your...

344
00:33:34,047 --> 00:33:36,383
With the dead man
in my apartment?

345
00:33:37,685 --> 00:33:39,386
I promise, Steve, okay?

346
00:33:41,890 --> 00:33:43,123
Look, you realize

347
00:33:43,490 --> 00:33:45,158
that even if you do manage
to track down that plane,

348
00:33:45,425 --> 00:33:47,060
it's entirely possible
that your brother...

349
00:33:47,194 --> 00:33:48,395
(stutters)

350
00:33:49,864 --> 00:33:51,064
Yes.

351
00:33:51,933 --> 00:33:53,535
But I don't have a choice.

352
00:33:58,238 --> 00:34:00,808
Okay, maybe
this wasn't a good idea.

353
00:34:01,174 --> 00:34:02,376
Wait.

354
00:34:04,278 --> 00:34:05,513
I'm sorry.

355
00:34:07,147 --> 00:34:08,348
I believe you.

356
00:34:11,385 --> 00:34:14,354
Come on, let's see
what we can find out.

357
00:34:32,707 --> 00:34:33,708
Simon: Sir?

358
00:34:33,841 --> 00:34:35,677
The woman. Fill me in.

359
00:34:35,810 --> 00:34:38,980
The man she met at the bar
is Professor Steve Rush.

360
00:34:39,112 --> 00:34:43,450
UK citizen, historian, single.
I checked his house. Not there.

361
00:34:43,585 --> 00:34:46,119
- Set up shop at the embassy.
- Man: All right.

362
00:34:46,253 --> 00:34:47,889
I wanna know everything
there is to know about

363
00:34:48,022 --> 00:34:50,658
Kristín Johannesdottir
and this professor.

364
00:34:50,792 --> 00:34:53,193
Friends, family,
anything that might guide us

365
00:34:53,327 --> 00:34:54,529
to where they are.

366
00:34:54,662 --> 00:34:56,631
Rush has an office
at the university.

367
00:34:57,164 --> 00:34:58,833
Take a couple of them with you.

368
00:35:01,002 --> 00:35:02,604
I can handle it on my own.

369
00:35:05,172 --> 00:35:06,641
(exhales deeply)

370
00:35:10,011 --> 00:35:12,212
Steve: <i>If the plane was</i>
<i>coming from Berlin,</i>

371
00:35:12,346 --> 00:35:14,348
<i>it would've had</i>
<i>to refuel in Reykjavík.</i>

372
00:35:14,649 --> 00:35:16,450
The flight path would
probably be

373
00:35:16,584 --> 00:35:18,052
close to the glacier, but...

374
00:35:18,185 --> 00:35:19,988
Or bad weather,
or navigational errors

375
00:35:20,120 --> 00:35:21,321
might've pushed it off course.

376
00:35:21,455 --> 00:35:24,058
- But that's... a big area.
- Mm.

377
00:35:24,291 --> 00:35:25,760
Vatnajökull is huge.

378
00:35:25,893 --> 00:35:27,528
Steve: Yeah,
almost the size of Wales.

379
00:35:27,662 --> 00:35:29,597
And now, as far as I can tell,

380
00:35:29,731 --> 00:35:32,132
four operations were mounted
on the glacier

381
00:35:32,265 --> 00:35:33,968
from the former U.S. Air.

382
00:35:34,102 --> 00:35:37,204
One in 1952, another in 1959.

383
00:35:37,605 --> 00:35:40,140
Funny, a large one in 1988.

384
00:35:40,808 --> 00:35:42,710
Ostensibly, the last one

385
00:35:42,844 --> 00:35:45,680
and the first two
were army exercises.

386
00:35:46,080 --> 00:35:51,485
But the one in 1967 was part
of the Apollo training program

387
00:35:51,619 --> 00:35:54,354
to prepare lunar astronauts
for commissions on the moon.

388
00:35:54,656 --> 00:35:56,456
I mean, they all could have been
a cover for something.

389
00:35:56,591 --> 00:35:58,225
A search for something
on the glacier.

390
00:35:58,358 --> 00:35:59,861
Like the plane, right?

391
00:36:00,160 --> 00:36:01,161
Maybe.

392
00:36:01,596 --> 00:36:04,532
♪ (tense music playing) ♪

393
00:36:05,967 --> 00:36:08,002
Steve: <i>If you knew</i>
<i>the exact location coordinates</i>

394
00:36:08,136 --> 00:36:10,071
of those four operations,
you could transpose them

395
00:36:10,203 --> 00:36:11,271
onto this.

396
00:36:12,073 --> 00:36:14,207
It might give you a stronger
indication of where to look.

397
00:36:14,341 --> 00:36:16,376
Do you think
you can get those coordinates?

398
00:36:16,978 --> 00:36:18,378
(sighs) No.

399
00:36:20,882 --> 00:36:22,684
<i>The American Embassy</i>
<i>keeps records</i>

400
00:36:22,817 --> 00:36:25,385
<i>of all post-war activity</i>
<i>in Iceland as part of protocol.</i>

401
00:36:25,520 --> 00:36:26,554
<i>Might find it there.</i>

402
00:36:26,688 --> 00:36:28,488
- The American Embassy?
- Mm.

403
00:36:29,691 --> 00:36:32,492
How am I supposed to get
inside the American Embassy?

404
00:36:34,062 --> 00:36:35,395
You can't.

405
00:36:37,297 --> 00:36:38,298
But I can.

406
00:36:38,833 --> 00:36:40,868
I go there
all the time for research.

407
00:36:42,235 --> 00:36:45,372
♪ (tense music playing) ♪

408
00:36:52,980 --> 00:36:53,981
We should go.

409
00:37:08,261 --> 00:37:10,464
♪ (tense music concludes) ♪

410
00:37:13,901 --> 00:37:15,268
(wind howling)

411
00:37:56,010 --> 00:37:57,011
(indistinct chatter)

412
00:38:04,317 --> 00:38:08,790
(crowd chanting in Icelandic)

413
00:38:11,192 --> 00:38:12,459
Tommy.

414
00:38:13,227 --> 00:38:14,662
(in English) Hey, there he is.

415
00:38:15,096 --> 00:38:17,131
Always good
to have you back, professor.

416
00:38:17,265 --> 00:38:19,767
- How you doing, Tommy?
- Here for more research?

417
00:38:19,901 --> 00:38:23,237
Yeah. This is
my Ph.D. student, Linda.

418
00:38:23,370 --> 00:38:24,605
Pleased to meet you, Linda.

419
00:38:24,739 --> 00:38:26,473
- (indistinct clamor)
- (sighs)

420
00:38:26,607 --> 00:38:28,308
Steve: It's a hell of a day
you're having.

421
00:38:28,441 --> 00:38:30,645
Yeah, you know what?
Just ignore that.

422
00:38:34,381 --> 00:38:38,052
(crowd chanting in Icelandic)

423
00:38:39,486 --> 00:38:41,522
- Thanks, Tommy.
- Don't mention it.

424
00:38:44,592 --> 00:38:46,426
- Thank you.
- Thanks.

425
00:38:58,206 --> 00:39:00,373
(indistinct chatter)

426
00:39:06,614 --> 00:39:07,748
Good morning, Miss Moneypenny.

427
00:39:08,082 --> 00:39:11,384
- Commander Bond.
- Am I glad to see you.

428
00:39:12,086 --> 00:39:14,989
This is
my research assistant, Linda.

429
00:39:15,723 --> 00:39:17,625
Oh, you can sign in here.

430
00:39:18,593 --> 00:39:21,361
- Anywhere in particular?
- Wherever you want.

431
00:39:21,929 --> 00:39:22,897
Thank you.

432
00:39:25,199 --> 00:39:27,935
(keyboard clicking)

433
00:39:33,674 --> 00:39:36,744
(indistinct clamor)

434
00:39:37,545 --> 00:39:40,648
♪ (tense music playing) ♪

435
00:39:46,053 --> 00:39:47,054
(beeping)

436
00:39:47,755 --> 00:39:50,091
The information
hasn't been declassified.

437
00:39:50,224 --> 00:39:51,458
(beeping)

438
00:39:58,532 --> 00:39:59,934
Let me try something.

439
00:40:08,075 --> 00:40:10,044
Ambassador: <i>The Icelandic</i>
<i>authorities have no problem</i>

440
00:40:10,177 --> 00:40:12,780
with the scientific expedition
on the glacier,

441
00:40:12,914 --> 00:40:17,417
but the required permits
take weeks to process.

442
00:40:17,752 --> 00:40:20,221
The fact that your team
landed on the glacier

443
00:40:20,453 --> 00:40:23,824
without waiting for official
clearance and permits...

444
00:40:23,958 --> 00:40:28,629
Well, this could turn into
a major diplomatic incident!

445
00:40:29,897 --> 00:40:31,165
Everything okay out here?

446
00:40:31,299 --> 00:40:32,533
Liz: I'm so sorry to bother you,

447
00:40:32,667 --> 00:40:34,467
but I need to speak
to the Ambassador.

448
00:40:34,602 --> 00:40:35,636
Ambassador: Not now, Liz.

449
00:40:35,770 --> 00:40:37,571
- That's fine.
- Ma'am, it's...

450
00:40:37,705 --> 00:40:40,641
William: Come on in.
Take a seat.

451
00:40:41,409 --> 00:40:42,810
Liz, is it?

452
00:40:44,345 --> 00:40:45,846
What's on your mind?

453
00:40:46,247 --> 00:40:47,248
Liz: Well...

454
00:40:47,381 --> 00:40:49,317
♪ (tense music playing) ♪

455
00:40:49,550 --> 00:40:50,751
(telephone ringing)

456
00:40:51,819 --> 00:40:55,756
Digital archives, hello. Yes?

457
00:40:57,191 --> 00:40:59,060
- I think we should go.
- Receptionist: Understood.

458
00:40:59,193 --> 00:41:00,194
One second.

459
00:41:01,128 --> 00:41:02,129
They are.

460
00:41:05,666 --> 00:41:07,835
- Right now.
- Receptionist: Yes.

461
00:41:09,469 --> 00:41:11,072
- Okay.
- Just a moment.

462
00:41:11,205 --> 00:41:13,473
Steve, somebody wants
to talk to you.

463
00:41:13,607 --> 00:41:14,542
So sorry.

464
00:41:14,675 --> 00:41:16,911
It's just a second. Steve!

465
00:41:30,958 --> 00:41:31,959
Okay.

466
00:41:45,139 --> 00:41:46,273
Okay, let's go.

467
00:41:49,510 --> 00:41:52,713
(indistinct chatter)

468
00:41:55,983 --> 00:41:58,285
Excuse me, sir.
Just stay here, okay?

469
00:42:13,267 --> 00:42:15,369
Man: (on walkie-talkie)
<i>We got a situation outside.</i>

470
00:42:15,504 --> 00:42:17,004
<i>Requesting backup.</i>

471
00:42:23,144 --> 00:42:25,880
<i>We need backup</i>
<i>at the main entrance.</i>

472
00:42:27,348 --> 00:42:31,118
(indistinct clamor)

473
00:42:59,713 --> 00:43:01,248
Steve: (in Icelandic)

474
00:43:01,449 --> 00:43:04,051
- (chuckles, in English) Thanks.
- Steve: (chuckles)

475
00:43:05,619 --> 00:43:06,921
(grunts)

476
00:43:11,225 --> 00:43:13,360
I cross-referenced
all U.S. Air Force pilots

477
00:43:13,494 --> 00:43:15,629
stationed in Iceland during
the period of the two searches.

478
00:43:15,763 --> 00:43:17,264
- Kristín: Really?
- Well, chances are high

479
00:43:17,398 --> 00:43:18,499
they would've taken part, right?

480
00:43:18,632 --> 00:43:21,836
- And?
- Steve: Well, most were either

481
00:43:21,969 --> 00:43:25,106
living off a pension
in Florida, or dead.

482
00:43:26,974 --> 00:43:28,275
But one person...

483
00:43:29,243 --> 00:43:31,312
is still registered
as living in Iceland.

484
00:43:31,546 --> 00:43:32,746
Really?

485
00:43:33,714 --> 00:43:36,617
Squadron leader... Leo...

486
00:43:37,785 --> 00:43:38,986
Stiller.

487
00:43:40,087 --> 00:43:42,756
There was an address.
Do you know it?

488
00:43:45,092 --> 00:43:48,162
I mean, not exactly,
but it's out of town.

489
00:43:48,362 --> 00:43:49,363
Right, let's go.

490
00:43:51,098 --> 00:43:52,633
Ambassador: <i>Yes, sir.</i>

491
00:43:54,635 --> 00:43:55,803
Absolutely.

492
00:43:56,237 --> 00:43:57,238
Yes, sir.

493
00:43:58,205 --> 00:44:00,307
- I understand.
- Man: That's her.

494
00:44:00,774 --> 00:44:02,409
William: She's got guts.

495
00:44:02,877 --> 00:44:03,811
I'll give her that.

496
00:44:03,944 --> 00:44:05,312
Ambassador: Thank you, sir.

497
00:44:07,081 --> 00:44:08,449
Well, like I said earlier,

498
00:44:08,583 --> 00:44:10,851
my hands are tied
with the Icelandic authorities.

499
00:44:11,051 --> 00:44:13,220
They wanna... send a coast guard
chopper out there

500
00:44:13,354 --> 00:44:15,122
- and kick your team off...
- You tell them

501
00:44:15,256 --> 00:44:17,291
that the expedition
on the glacier

502
00:44:17,424 --> 00:44:19,827
is on the cusp of making
a breakthrough

503
00:44:19,960 --> 00:44:21,695
in the fight
against climate change.

504
00:44:21,829 --> 00:44:23,565
It'll be
of great benefit to Iceland.

505
00:44:23,697 --> 00:44:26,066
I can't perform miracles.

506
00:44:28,435 --> 00:44:32,306
Miracles are just
a question of incentive.

507
00:44:35,644 --> 00:44:38,513
How's your son, Tyler, doing?

508
00:44:39,280 --> 00:44:42,082
He's at Harvard
Law School, right?

509
00:44:42,883 --> 00:44:44,818
That'd be a shame if, say...

510
00:44:45,386 --> 00:44:48,756
half a kilo of cocaine
was found in his dorm.

511
00:44:50,191 --> 00:44:54,428
Do you love your son enough
to perform miracles, Ambassador?

512
00:45:05,072 --> 00:45:07,374
Steve: You know, you never
told me you had any family.

513
00:45:09,276 --> 00:45:10,945
Besides your brother, I mean.

514
00:45:13,714 --> 00:45:16,784
You know, and I never
got around to asking you.

515
00:45:17,218 --> 00:45:19,086
Why are you still in Iceland?

516
00:45:23,257 --> 00:45:25,326
Well, you see,
I met this Icelandic girl.

517
00:45:26,628 --> 00:45:28,062
I thought we hit it off...

518
00:45:28,829 --> 00:45:31,966
and then one day, she just
stopped returning my calls.

519
00:45:33,734 --> 00:45:35,336
I could've left the country.

520
00:45:36,103 --> 00:45:38,372
Tail between my legs.

521
00:45:38,772 --> 00:45:40,007
And then I thought...

522
00:45:40,741 --> 00:45:45,479
"No, you can't leave now.
This is destiny, I can feel it."

523
00:45:45,614 --> 00:45:47,214
- (laughs)
- (laughs)

524
00:45:47,414 --> 00:45:49,750
And voila. Here you are.

525
00:45:49,883 --> 00:45:51,686
You are so full
of shit, professor.

526
00:45:51,819 --> 00:45:53,454
Do you know that?

527
00:45:53,588 --> 00:45:56,023
- It's true.
- (scoffs)

528
00:45:56,156 --> 00:45:58,292
No, I got an offered
a position as a guest lecturer,

529
00:45:58,425 --> 00:45:59,960
and couldn't say no.

530
00:46:07,736 --> 00:46:12,339
My mom passed away
when I was 19 and Elias was 11.

531
00:46:12,741 --> 00:46:16,277
And our so-called father,
well, he was long gone by then.

532
00:46:16,844 --> 00:46:20,414
Last I heard, he was living
in a town called Grindavik.

533
00:46:21,081 --> 00:46:23,917
You know, we haven't
seen him in years, so...

534
00:46:25,352 --> 00:46:26,353
I'm sorry.

535
00:46:26,787 --> 00:46:27,988
It's okay.

536
00:46:30,157 --> 00:46:33,227
(sighs) Yeah, it's just
been me and Elias now

537
00:46:33,360 --> 00:46:34,361
for a long time.

538
00:46:37,798 --> 00:46:40,934
(wind howling)

539
00:46:42,771 --> 00:46:45,507
(breathing shakily)

540
00:46:58,852 --> 00:47:00,888
(gasping)

541
00:47:37,057 --> 00:47:38,959
Steve: You sure this
is the right place?

542
00:47:39,093 --> 00:47:41,462
Kristín: I mean, there's nothing
else around here.

543
00:47:48,803 --> 00:47:50,871
(knocking)

544
00:48:00,682 --> 00:48:01,882
Hello?

545
00:48:04,652 --> 00:48:06,019
Leo Stiller?

546
00:48:08,322 --> 00:48:09,323
Hello?

547
00:48:12,159 --> 00:48:14,596
Hello, is anyone in here?

548
00:48:22,369 --> 00:48:23,370
Hello?

549
00:48:30,177 --> 00:48:32,146
Get out,
or I'll ring the police.

550
00:48:33,515 --> 00:48:35,683
We'd like to speak
with Leo Stiller.

551
00:48:37,050 --> 00:48:40,120
Okay, wait,
please, we just need--

552
00:48:40,755 --> 00:48:42,055
Woman: Now leave.

553
00:48:43,323 --> 00:48:44,425
Out!

554
00:48:44,726 --> 00:48:46,761
Listen, I have a brother.

555
00:48:46,895 --> 00:48:49,496
Yesterday, he saw something
on top of the glacier.

556
00:48:49,798 --> 00:48:51,999
An old airplane.

557
00:48:52,867 --> 00:48:54,602
World War Two, a German one.

558
00:48:56,236 --> 00:48:58,840
Please, I need to
find my brother.

559
00:48:59,674 --> 00:49:02,510
And Leo Stiller
is our only lead.

560
00:49:11,952 --> 00:49:13,153
Leo is dead.

561
00:49:18,626 --> 00:49:22,229
- (wind howling)
- (birds chirping)

562
00:49:22,564 --> 00:49:25,999
Did your husband
know anything about this plane?

563
00:49:31,472 --> 00:49:33,173
When he started flying missions

564
00:49:33,307 --> 00:49:35,309
over the glacier
with orders to...

565
00:49:36,443 --> 00:49:40,582
look for anything unusual,
it was just another assignment.

566
00:49:40,782 --> 00:49:42,416
Word quickly got out

567
00:49:42,550 --> 00:49:46,153
that they were keeping
an eye out for a German plane.

568
00:49:47,988 --> 00:49:49,389
It contained a secret.

569
00:49:51,225 --> 00:49:54,762
Some said it was
a thermonuclear device.

570
00:49:55,530 --> 00:49:58,332
Others thought
it was a lethal virus

571
00:49:58,766 --> 00:50:01,268
developed in a Nazi lab.

572
00:50:10,444 --> 00:50:13,882
Leo's superior, Harry Ingles,

573
00:50:14,147 --> 00:50:15,583
had his own theory.

574
00:50:16,283 --> 00:50:18,018
He was sure the plane carried

575
00:50:18,151 --> 00:50:21,054
- the Walchensee gold.
- Walchensee?

576
00:50:21,789 --> 00:50:23,423
The gold the Nazis
stole from the Jews?

577
00:50:23,558 --> 00:50:26,326
Then Harry died. A plane crash.

578
00:50:29,731 --> 00:50:31,098
Pilot error.

579
00:50:33,801 --> 00:50:35,302
Leo didn't believe that?

580
00:50:36,804 --> 00:50:40,542
Leo lost half his family
in the concentration camps...

581
00:50:42,944 --> 00:50:45,245
It would be an injustice
of monumental proportions

582
00:50:45,379 --> 00:50:46,648
if the leaders
of the free world

583
00:50:46,781 --> 00:50:49,182
were to take the Walchensee gold
for themselves.

584
00:50:56,624 --> 00:50:58,358
(exhales deeply)

585
00:51:00,628 --> 00:51:01,729
Leo and I

586
00:51:02,329 --> 00:51:06,099
joined the Icelandic Glacier
Exploration Society.

587
00:51:06,701 --> 00:51:11,606
A group of laymen who make
regular trips to the glacier.

588
00:51:14,542 --> 00:51:17,477
We knew it would be
enormous luck if we

589
00:51:17,612 --> 00:51:19,614
ever came across anything,
but...

590
00:51:20,314 --> 00:51:23,518
We made friends
with a local farmer,

591
00:51:23,751 --> 00:51:25,319
lived under the glacier.

592
00:51:27,589 --> 00:51:28,388
Ragnar.

593
00:51:28,890 --> 00:51:32,860
He helped the Americans
with the searches.

594
00:51:32,994 --> 00:51:36,831
Years passed,
global warming kicked in.

595
00:51:39,299 --> 00:51:41,168
The glacier began melting.

596
00:51:43,071 --> 00:51:44,606
We began finding things.

597
00:51:48,308 --> 00:51:49,510
Come.

598
00:51:51,045 --> 00:51:54,549
♪ (eerie music playing) ♪

599
00:52:12,834 --> 00:52:14,334
Kristín: Jesus.

600
00:52:24,144 --> 00:52:25,345
Steve: Wow!

601
00:52:27,715 --> 00:52:32,086
Woman: This is a large-scale
map of the glacier.

602
00:52:32,887 --> 00:52:36,824
Factoring in all possible
movements of the ice over time

603
00:52:36,958 --> 00:52:40,360
and the likely flight path
of the airplane,

604
00:52:40,494 --> 00:52:45,298
we calculated the most likely
area for the wreck.

605
00:52:46,166 --> 00:52:47,367
However...

606
00:52:56,577 --> 00:52:57,745
Ah, yes.

607
00:53:00,615 --> 00:53:02,382
In a small stream here,

608
00:53:02,884 --> 00:53:05,720
where the glacier
meets these mountains...

609
00:53:07,855 --> 00:53:11,324
we found this.

610
00:53:12,760 --> 00:53:13,761
And...

611
00:53:15,730 --> 00:53:16,764
this.

612
00:53:19,033 --> 00:53:22,970
It indicated that someone may
have survived the plane crash.

613
00:53:24,371 --> 00:53:26,007
We hoped to find
the survivor's remains,

614
00:53:26,140 --> 00:53:27,508
but there was nothing.

615
00:53:35,183 --> 00:53:36,184
Gradually...

616
00:53:37,284 --> 00:53:40,521
from reading hundreds
of transcripts, statements,

617
00:53:40,655 --> 00:53:43,891
and correspondence
from old Nazis...

618
00:53:46,426 --> 00:53:47,795
The picture emerged.

619
00:53:49,329 --> 00:53:50,631
A picture of what?

620
00:53:53,935 --> 00:53:55,368
A group of people...

621
00:53:57,270 --> 00:53:58,606
living in the shadows.

622
00:53:59,774 --> 00:54:02,543
But one name kept cropping up.

623
00:54:09,517 --> 00:54:11,552
General Timothy Carr.

624
00:54:17,525 --> 00:54:20,561
He was part of
Patton's third army.

625
00:54:21,394 --> 00:54:23,463
In the final days
of World War Two,

626
00:54:23,598 --> 00:54:26,333
he was attached
to a British 21st Army group

627
00:54:26,466 --> 00:54:27,568
outside of Berlin.

628
00:54:27,702 --> 00:54:28,936
Documents at the Embassy
suggested

629
00:54:29,070 --> 00:54:30,705
that it was Carr
who was responsible

630
00:54:30,838 --> 00:54:32,907
for all four major searches
on the glacier.

631
00:54:33,040 --> 00:54:35,543
That's right,
but he wasn't alone.

632
00:54:37,745 --> 00:54:39,614
There must have been
people behind him.

633
00:54:39,914 --> 00:54:42,984
Powerful people
who could pull strings.

634
00:54:44,519 --> 00:54:47,420
Timothy Carr had a son.

635
00:54:49,223 --> 00:54:52,059
William, ex-special forces.

636
00:54:53,426 --> 00:54:56,531
He has been
in an unspecified position

637
00:54:56,664 --> 00:54:58,298
within the CIA...

638
00:54:59,167 --> 00:55:00,835
for the last 20 years.

639
00:55:02,737 --> 00:55:03,738
The CIA?

640
00:55:08,308 --> 00:55:11,946
- (helicopter blades whirring)
- (indistinct chatter)

641
00:55:29,630 --> 00:55:30,898
If you go onto the glacier,

642
00:55:31,032 --> 00:55:32,767
you won't be able
to save your brother.

643
00:55:32,900 --> 00:55:36,403
These people,
they'll kill both of you.

644
00:55:37,138 --> 00:55:38,306
I don't have a choice--

645
00:55:38,438 --> 00:55:39,372
- (loud bang)
- (glass shattering)

646
00:55:39,507 --> 00:55:41,576
(gunfire)

647
00:55:41,709 --> 00:55:43,476
Kristín: (screaming)

648
00:55:48,082 --> 00:55:50,318
(all grunting)

649
00:55:51,052 --> 00:55:53,588
The basement,
back to the basement.

650
00:55:53,721 --> 00:55:55,756
♪ (intense music playing) ♪

651
00:56:02,263 --> 00:56:03,463
Hurry.

652
00:56:10,605 --> 00:56:11,606
Are you okay?

653
00:56:11,906 --> 00:56:13,174
Woman:
You can get out this way.

654
00:56:13,307 --> 00:56:14,308
Oh, my god!

655
00:56:15,109 --> 00:56:17,612
Go to Ragnar's farm,
under the glacier.

656
00:56:18,045 --> 00:56:21,582
Here, his son Einar
still lives there.

657
00:56:22,283 --> 00:56:23,851
Tell him who sent you.

658
00:56:24,384 --> 00:56:25,385
Now go!

659
00:56:25,820 --> 00:56:27,588
No, no, no,
you're coming with us.

660
00:56:27,722 --> 00:56:29,523
- (laughs)
- Kristín: God...

661
00:56:30,258 --> 00:56:32,093
- I'm so sorry.
- This day has been coming

662
00:56:32,226 --> 00:56:33,460
for a very long time.

663
00:56:33,594 --> 00:56:34,695
Steve: Hold this, hold this,
hold this.

664
00:56:36,429 --> 00:56:37,632
Kristín: (grunts)

665
00:56:39,567 --> 00:56:40,500
Come on.

666
00:56:40,635 --> 00:56:43,804
Kristín: (grunts)

667
00:56:53,047 --> 00:56:54,849
(panting)

668
00:57:04,058 --> 00:57:05,059
(gunshots)

669
00:57:06,794 --> 00:57:08,162
- Fuck!
- How did they track us?

670
00:57:08,461 --> 00:57:10,331
They must've checked the history
of the computer in the embassy.

671
00:57:10,463 --> 00:57:12,066
Fuck! I should've
thought of that.

672
00:57:12,199 --> 00:57:13,433
Come on!

673
00:57:25,146 --> 00:57:26,113
Fuck!

674
00:57:26,647 --> 00:57:28,448
Fuck! Let's go!

675
00:57:31,752 --> 00:57:33,054
(both grunt)

676
00:57:33,187 --> 00:57:34,255
Steve, wait a minute.

677
00:57:34,454 --> 00:57:36,390
(panting)

678
00:57:36,991 --> 00:57:39,760
Hey. Hey, look, there are
people down there.

679
00:57:41,429 --> 00:57:43,431
We need to get you help.
Come on.

680
00:57:43,564 --> 00:57:46,067
♪ (tense music playing) ♪

681
00:58:11,459 --> 00:58:12,660
Come on.

682
00:58:13,194 --> 00:58:14,195
No, it's...

683
00:58:15,963 --> 00:58:17,798
No, no, no, no, no, no, no, no.

684
00:58:19,233 --> 00:58:20,668
Oh, fucking hell.

685
00:58:22,903 --> 00:58:23,904
No.

686
00:58:35,883 --> 00:58:38,185
(indistinct conversation)

687
00:58:47,461 --> 00:58:49,530
We have to go now.

688
00:58:50,097 --> 00:58:51,866
Now, now, now!

689
00:59:07,882 --> 00:59:09,050
Where the fuck are you?

690
00:59:09,183 --> 00:59:10,151
(car horn honking)

691
00:59:19,660 --> 00:59:22,730
(car horn honking)

692
00:59:24,231 --> 00:59:25,332
Man: What the fuck?

693
00:59:29,236 --> 00:59:30,237
(in Icelandic)

694
00:59:30,604 --> 00:59:32,006
William: (in English) Get back
in the fucking car!

695
00:59:39,246 --> 00:59:41,782
Shit! Shit!

696
00:59:42,783 --> 00:59:46,053
(gasping)

697
00:59:46,187 --> 00:59:48,355
♪ (tense music playing) ♪

698
01:00:12,446 --> 01:00:13,647
(car horn honking)

699
01:00:13,914 --> 01:00:15,282
William: (cursing in Icelandic)

700
01:00:16,350 --> 01:00:18,152
(car horn honking)

701
01:00:23,190 --> 01:00:24,658
(car unlocks)

702
01:00:29,363 --> 01:00:31,031
William: (in English)
Piece of shit!

703
01:00:32,633 --> 01:00:35,069
(panting)

704
01:00:39,340 --> 01:00:40,341
Kristín.

705
01:00:41,576 --> 01:00:42,776
Kristín!

706
01:00:44,845 --> 01:00:46,046
Fuck.

707
01:01:05,132 --> 01:01:06,200
Fuck!

708
01:01:18,212 --> 01:01:19,380
(moans)

709
01:01:23,518 --> 01:01:26,020
You wanna hear
something interesting?

710
01:01:27,622 --> 01:01:29,658
In Russia, in the 60s...

711
01:01:30,891 --> 01:01:35,296
Soviets started experimenting
with domesticating wild foxes.

712
01:01:36,330 --> 01:01:37,498
It was simple.

713
01:01:37,632 --> 01:01:40,067
The experimenter held up
their hand next to a cage,

714
01:01:40,201 --> 01:01:43,971
and if a fox tried
to bite them, it was put down.

715
01:01:44,838 --> 01:01:48,242
Only the foxes
who didn't bite...

716
01:01:49,511 --> 01:01:51,212
were allowed to breed.

717
01:01:53,781 --> 01:01:57,519
The result was astonishing.
Within a few generations,

718
01:01:57,652 --> 01:01:59,853
a whole new breed of fox emerged

719
01:01:59,987 --> 01:02:04,058
that looked
nothing like a fox.

720
01:02:06,460 --> 01:02:09,463
Had flappy ears,
barked like a dog,

721
01:02:09,997 --> 01:02:11,298
wagged its tail.

722
01:02:15,302 --> 01:02:18,005
But was it still a fox,
or was it a dog?

723
01:02:20,808 --> 01:02:22,009
Hmm!

724
01:02:26,013 --> 01:02:30,951
You may think
you are one thing...

725
01:02:36,957 --> 01:02:39,426
but everybody can be changed.

726
01:02:40,894 --> 01:02:43,931
(screaming)

727
01:02:47,268 --> 01:02:50,538
♪ (soft music
playing on radio) ♪

728
01:02:59,380 --> 01:03:00,347
(thud)

729
01:03:00,481 --> 01:03:03,250
(radio announcer
speaking in Icelandic)

730
01:03:03,685 --> 01:03:04,885
(thud)

731
01:03:13,662 --> 01:03:14,895
(in English) Are you Johannes?

732
01:03:15,697 --> 01:03:16,698
Yes.

733
01:03:16,897 --> 01:03:19,033
♪ (tense synth music playing) ♪

734
01:03:46,927 --> 01:03:50,598
(airplane approaching)

735
01:04:15,389 --> 01:04:18,859
Get the drones Airborne ASAP,
then start loading the wreck.

736
01:04:18,992 --> 01:04:21,596
Not a single trace
gets left behind.

737
01:04:35,810 --> 01:04:37,277
Man: (on phone) <i>They got away.</i>

738
01:04:38,879 --> 01:04:40,214
And Sarah Steinkamp?

739
01:04:40,347 --> 01:04:42,082
Man: (on phone)
<i>She's not a problem anymore.</i>

740
01:04:42,416 --> 01:04:44,418
But she has amassed
a large amount of information

741
01:04:44,552 --> 01:04:45,553
on the wreck.

742
01:04:45,854 --> 01:04:48,122
Anything to indicate
the location of Napoleon?

743
01:04:48,455 --> 01:04:50,592
Man: (on phone) <i>We're still</i>
<i>going through the papers.</i>

744
01:04:53,595 --> 01:04:54,495
Well, make sure.

745
01:04:54,829 --> 01:04:56,798
<i>Let me know</i>
<i>if you find anything.</i>

746
01:04:56,930 --> 01:04:58,132
Sure.

747
01:05:06,473 --> 01:05:07,441
(goat bleating)

748
01:05:07,575 --> 01:05:08,743
No, you'll eat them.

749
01:05:09,176 --> 01:05:10,110
(mumbling)

750
01:05:10,377 --> 01:05:13,147
♪ (soft rock music playing) ♪

751
01:05:16,450 --> 01:05:18,553
(helicopter blades whirring)

752
01:05:46,548 --> 01:05:48,716
♪ (tense music playing) ♪

753
01:05:49,517 --> 01:05:51,519
(helicopter engine winding down)

754
01:06:01,061 --> 01:06:02,496
You must be Einar.

755
01:06:05,900 --> 01:06:07,301
I'm William Carr.

756
01:06:08,335 --> 01:06:10,103
I knew your father.

757
01:06:10,738 --> 01:06:11,873
I remember.

758
01:06:12,105 --> 01:06:14,208
Why, you can't have
been more than...

759
01:06:14,676 --> 01:06:16,210
ten, eleven?

760
01:06:16,977 --> 01:06:18,412
I was thirteen.

761
01:06:19,179 --> 01:06:21,850
Last time you were here.
What, 1988?

762
01:06:22,182 --> 01:06:23,551
That's right.

763
01:06:24,284 --> 01:06:25,486
Eighty-eight.

764
01:06:28,756 --> 01:06:29,757
How's your mother?

765
01:06:32,059 --> 01:06:33,227
She's dead.

766
01:06:34,529 --> 01:06:36,330
Oh, I'm sorry to hear that.

767
01:06:41,034 --> 01:06:42,637
Mind if we talk inside?

768
01:06:56,818 --> 01:06:58,151
(chuckles)

769
01:07:05,058 --> 01:07:06,628
It looks just the same.

770
01:07:09,597 --> 01:07:10,632
Is that coffee?

771
01:07:12,332 --> 01:07:15,135
Would you mind?
It's been a long trip.

772
01:07:26,581 --> 01:07:28,516
I won't keep you long, Einar.

773
01:07:29,517 --> 01:07:31,318
I just got a question for you.

774
01:07:32,820 --> 01:07:33,821
Thanks.

775
01:07:35,122 --> 01:07:37,357
In the years
since I was last here,

776
01:07:37,859 --> 01:07:41,194
have you come across any items
from the glacier?

777
01:07:41,563 --> 01:07:42,496
Um...

778
01:07:43,263 --> 01:07:44,832
I haven't been looking.

779
01:07:52,339 --> 01:07:54,107
What about your father?

780
01:07:56,109 --> 01:07:59,246
He, uh, ever mention
anything to you?

781
01:08:00,247 --> 01:08:01,481
No.

782
01:08:01,783 --> 01:08:05,352
My old man had great
admiration for your father.

783
01:08:05,920 --> 01:08:06,854
So did I.

784
01:08:07,855 --> 01:08:09,857
He was calm, efficient,

785
01:08:10,257 --> 01:08:12,594
a man who you could trust
with your life.

786
01:08:14,762 --> 01:08:16,129
He died too young.

787
01:08:16,531 --> 01:08:18,165
♪ (tense music playing) ♪

788
01:08:18,733 --> 01:08:22,302
I'm gonna ask you
one last time, Einar.

789
01:08:24,839 --> 01:08:28,175
Have you come across
any items from the glacier?

790
01:08:31,345 --> 01:08:33,113
I'm not fucking around.

791
01:08:34,481 --> 01:08:37,217
If there's something here,
my men will find it.

792
01:08:38,086 --> 01:08:39,286
There's nothing here.

793
01:08:43,423 --> 01:08:45,392
I see a lot of
your father in you.

794
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
Like him, you're honest.

795
01:08:57,071 --> 01:08:58,271
Thanks for the coffee.

796
01:09:08,082 --> 01:09:09,717
- (door slams)
- (exhales)

797
01:10:11,278 --> 01:10:13,380
(sighs)

798
01:10:18,686 --> 01:10:19,787
Steve?

799
01:10:22,757 --> 01:10:25,325
(indistinct radio chatter)

800
01:10:26,861 --> 01:10:29,429
Steve: You know, we could use
some supplies, some phones.

801
01:10:29,564 --> 01:10:30,665
Johannes: That's no problem.

802
01:10:30,798 --> 01:10:32,299
We can find some phones
for you later.

803
01:10:32,432 --> 01:10:34,234
Steve: Thanks, Johannes.
I appreciate it.

804
01:10:39,841 --> 01:10:40,875
(in Icelandic)

805
01:10:41,075 --> 01:10:42,777
(chuckles) (in English)
You're feeling better.

806
01:10:45,179 --> 01:10:46,581
(sighs)

807
01:10:47,014 --> 01:10:48,750
Kristín, wait.

808
01:10:49,349 --> 01:10:50,518
I'm sorry.

809
01:10:51,085 --> 01:10:52,220
- Hey.
- (muttering)

810
01:10:52,452 --> 01:10:53,654
Where are my clothes?

811
01:10:53,788 --> 01:10:55,089
I mean, where are
my fucking shoes?

812
01:10:55,223 --> 01:10:56,557
- Look, I'm sorry.
- Jesus.

813
01:10:56,691 --> 01:10:58,425
I didn't know where else to go.

814
01:10:58,559 --> 01:11:00,260
Anywhere else but here.

815
01:11:00,393 --> 01:11:02,029
I think we can trust him.

816
01:11:02,329 --> 01:11:03,765
- Trust?
- Steve: Yeah.

817
01:11:05,032 --> 01:11:07,467
This is the man who broke
his daughter's piggy bank

818
01:11:07,602 --> 01:11:09,469
just to get
a fucking bottle of Brennivín.

819
01:11:09,604 --> 01:11:11,539
This is the guy
who left his family

820
01:11:11,672 --> 01:11:14,108
because we were
cutting into his drinking time.

821
01:11:14,242 --> 01:11:15,877
(seagulls squawking)

822
01:11:16,010 --> 01:11:17,011
(sighs)

823
01:11:17,310 --> 01:11:18,646
We need him.

824
01:11:21,314 --> 01:11:22,517
Shit!

825
01:11:23,483 --> 01:11:26,286
♪ (tense music playing) ♪

826
01:11:35,462 --> 01:11:37,732
- (sighs)
- I think we need him.

827
01:11:40,535 --> 01:11:44,005
Soldier: Move it, move it!
(speaking indistinctly)

828
01:11:46,306 --> 01:11:48,543
(beeping)

829
01:11:57,018 --> 01:11:58,986
- Soldier 1: Got it?
- Soldier 2: Yeah.

830
01:12:27,048 --> 01:12:29,617
Keep him alive
until we find the woman.

831
01:12:45,166 --> 01:12:46,901
Kristín: If we drive
through the night,

832
01:12:47,034 --> 01:12:49,237
we can get
to Vatnajökull in the morning.

833
01:12:49,637 --> 01:12:51,572
Then from there, we can find

834
01:12:51,706 --> 01:12:53,241
the farm that Sarah Steinkamp
was talking about.

835
01:12:53,373 --> 01:12:55,643
- This Einar Ragnarsson.
- Johannes: Got you new phones.

836
01:12:57,612 --> 01:12:59,714
(in Icelandic)

837
01:13:00,781 --> 01:13:03,150
Kristín:

838
01:13:03,818 --> 01:13:05,019
(in English) He's right.

839
01:13:06,320 --> 01:13:07,521
By sea will be safer.

840
01:13:08,421 --> 01:13:09,957
What if the weather turns bad?

841
01:13:10,091 --> 01:13:11,424
Johannes: (in Icelandic)

842
01:13:30,745 --> 01:13:33,047
♪ (upbeat music playing) ♪

843
01:14:21,494 --> 01:14:24,231
- Johannes:
- Kristín:

844
01:14:47,455 --> 01:14:51,959
Johannes:

845
01:14:52,159 --> 01:14:54,095
(laughs)

846
01:15:02,737 --> 01:15:04,739
♪ (upbeat music playing) ♪

847
01:15:23,924 --> 01:15:25,760
♪ (upbeat music concludes) ♪

848
01:15:26,127 --> 01:15:29,797
- Johannes:
- Kristín:

849
01:15:38,873 --> 01:15:41,809
(in English) So, are you ready
to explore the world?

850
01:15:43,878 --> 01:15:45,613
- Kristín: Come on.
- Nice to meet you.

851
01:15:46,480 --> 01:15:48,315
- Born to be wild.
- Johannes: (speaking Icelandic)

852
01:15:48,449 --> 01:15:50,151
Steve: (in English)
Look after yourself.

853
01:15:50,484 --> 01:15:53,621
♪ (tense music playing) ♪

854
01:15:55,623 --> 01:15:57,158
Sally: Echo 13?

855
01:15:59,994 --> 01:16:00,761
Shit!

856
01:16:00,895 --> 01:16:03,130
Widen the search to 30 klicks.

857
01:16:08,135 --> 01:16:10,037
It's a needle
in a haystack, sir.

858
01:16:10,171 --> 01:16:11,272
Widen it!

859
01:16:11,705 --> 01:16:13,140
We're running out of time.

860
01:16:15,042 --> 01:16:19,013
♪ (tense music continues) ♪

861
01:16:25,352 --> 01:16:27,221
(banging on door)

862
01:16:39,467 --> 01:16:40,835
Kristín: Fuck.

863
01:16:42,236 --> 01:16:43,504
(door opening)

864
01:16:43,637 --> 01:16:45,306
(in Icelandic)

865
01:16:46,073 --> 01:16:47,141
Kristín:

866
01:16:47,509 --> 01:16:49,009
- Einar:
- Kristín:

867
01:17:05,092 --> 01:17:08,762
(indistinct chatter on TV)

868
01:17:09,497 --> 01:17:10,831
Uh...

869
01:17:35,055 --> 01:17:36,558
- Einar:
- Kristín:

870
01:17:36,991 --> 01:17:38,692
- Einar:
- Kristín:

871
01:17:40,060 --> 01:17:42,196
(in English) Sarah Steinkamp
said you could help us.

872
01:17:45,534 --> 01:17:48,102
Einar: I'm sorry,
I didn't catch your name.

873
01:17:48,335 --> 01:17:50,905
Well, my name's Steve.
Steve Rush.

874
01:17:53,542 --> 01:17:55,009
- Steve?
- Yeah.

875
01:17:55,910 --> 01:17:57,111
Short for Steven.

876
01:17:57,678 --> 01:17:58,879
No.

877
01:17:59,346 --> 01:18:00,347
Just Steve.

878
01:18:01,782 --> 01:18:06,954
(in Icelandic)

879
01:18:11,258 --> 01:18:15,162
(shouts in English) Come on!
Come on! (grunts)

880
01:18:15,564 --> 01:18:16,697
(sighs)

881
01:18:17,031 --> 01:18:19,333
(in Icelandic)

882
01:18:24,673 --> 01:18:26,407
(whistle blows on TV)

883
01:18:39,320 --> 01:18:40,487
Mm.

884
01:18:48,329 --> 01:18:49,997
(in English) More pancakes,
Steven?

885
01:18:52,967 --> 01:18:54,301
(chuckles)

886
01:18:55,769 --> 01:18:57,304
You're a funny guy, farmer boy.

887
01:18:58,607 --> 01:18:59,840
I'm not even trying.

888
01:18:59,974 --> 01:19:01,242
(chuckles)

889
01:19:05,680 --> 01:19:07,248
Einar: (clears throat)

890
01:19:08,449 --> 01:19:10,351
Kristín: (speaks Icelandic)
(clears throat)

891
01:19:12,687 --> 01:19:14,788
(in English) We know
the likely trajectory

892
01:19:14,922 --> 01:19:16,558
- of the plane.
- Einar: Yeah.

893
01:19:16,691 --> 01:19:18,158
My father was probably

894
01:19:18,292 --> 01:19:20,361
the last person
to see that plane.

895
01:19:21,362 --> 01:19:22,329
Really?

896
01:19:22,664 --> 01:19:25,432
Yeah, in the winter of '45,
and when the U.S. Army

897
01:19:25,567 --> 01:19:29,470
started doing maneuvers
on the glacier in '52, and...

898
01:19:30,271 --> 01:19:32,873
kept coming back
every few years.

899
01:19:34,475 --> 01:19:38,112
My father really suspected that
they were looking for that plane

900
01:19:38,779 --> 01:19:40,247
or anything from it.

901
01:19:45,419 --> 01:19:48,055
The leader
of those expeditions...

902
01:19:48,757 --> 01:19:50,090
was this man here.

903
01:19:51,025 --> 01:19:52,226
Timothy Carr.

904
01:19:54,361 --> 01:19:56,063
And the last...

905
01:19:56,564 --> 01:19:59,099
big expedition was...

906
01:19:59,833 --> 01:20:00,834
scientific.

907
01:20:01,703 --> 01:20:05,372
Here to measure the
melting of the glacier.

908
01:20:05,507 --> 01:20:07,141
That was in 1988.

909
01:20:10,377 --> 01:20:14,081
By then, Timothy Carr's son,
William, had taken over

910
01:20:14,214 --> 01:20:16,283
as expedition leader.

911
01:20:19,521 --> 01:20:20,988
On the last night
of the expedition,

912
01:20:21,121 --> 01:20:22,557
they had drinks together.

913
01:20:23,223 --> 01:20:24,925
Long into the night.

914
01:20:27,194 --> 01:20:30,364
And very early in the morning,
my father woke me up...

915
01:20:32,299 --> 01:20:34,068
and made me promise...

916
01:20:35,469 --> 01:20:39,840
never to look for that plane
or anything from it.

917
01:20:42,176 --> 01:20:43,844
He said it would
only bring death.

918
01:20:44,178 --> 01:20:45,946
Why did he say that?

919
01:20:48,916 --> 01:20:50,117
'Cause it did.

920
01:20:52,721 --> 01:20:54,088
Later that day...

921
01:20:55,690 --> 01:20:58,926
he got sick, fell into a coma.

922
01:21:01,095 --> 01:21:02,996
Two days later, he was dead.

923
01:21:05,366 --> 01:21:06,367
Dead?

924
01:21:07,769 --> 01:21:09,236
From what?

925
01:21:11,972 --> 01:21:14,007
Doctors couldn't find a cause.

926
01:21:17,812 --> 01:21:19,313
I think he was poisoned.

927
01:21:20,648 --> 01:21:21,649
Carr.

928
01:21:23,117 --> 01:21:25,085
I think Carr got quite drunk,

929
01:21:25,754 --> 01:21:27,254
said too much.

930
01:21:28,989 --> 01:21:31,158
And when he realized that...

931
01:21:33,360 --> 01:21:35,462
he knew he couldn't
let my father live.

932
01:21:40,000 --> 01:21:42,469
Should've killed
that bastard yesterday.

933
01:21:43,370 --> 01:21:45,472
- Carr was here?
- Einar: Yeah.

934
01:21:45,874 --> 01:21:48,843
Making sure I hadn't found
what he's looking for.

935
01:21:49,343 --> 01:21:51,546
That means that the secret isn't
inside the wreck on the glacier.

936
01:21:51,679 --> 01:21:55,115
Yeah, that's right,
or he wouldn't have come here.

937
01:21:55,249 --> 01:21:58,152
Sarah Steinkamp thinks,
I mean, there was a survivor.

938
01:21:58,520 --> 01:21:59,587
Steve: Mm.

939
01:22:00,220 --> 01:22:02,757
Couldn't he have taken
the secret with him?

940
01:22:02,891 --> 01:22:04,559
Possibly. Quite possibly.

941
01:22:04,692 --> 01:22:07,695
Sarah said that she and Leo
had found some personal items

942
01:22:07,995 --> 01:22:09,163
here in this river.

943
01:22:09,296 --> 01:22:11,198
Including a Luger pistol.

944
01:22:11,498 --> 01:22:12,700
Esjufjöll?

945
01:22:14,268 --> 01:22:16,103
That's close to Snaehetta.

946
01:22:19,641 --> 01:22:20,941
(in Icelandic)

947
01:22:48,001 --> 01:22:49,102
(in English) What's he saying?

948
01:22:49,236 --> 01:22:51,038
But you can't go
dressed like that.

949
01:22:56,009 --> 01:22:58,045
(in Icelandic)

950
01:22:58,713 --> 01:23:00,047
(exclaims in Icelandic)

951
01:23:01,916 --> 01:23:03,317
(in English) Whose are these?

952
01:23:05,052 --> 01:23:06,220
That's a long story.

953
01:23:07,488 --> 01:23:09,323
Einar: Come on,
yours is in the barn.

954
01:23:10,424 --> 01:23:14,127
Einar: (in Icelandic)

955
01:23:16,463 --> 01:23:18,198
- Einar:
- Kristín:

956
01:23:24,271 --> 01:23:26,908
(in English) I feel like
Scott of the Antarctic.

957
01:23:27,207 --> 01:23:28,877
Yet you look like a penguin.

958
01:23:29,009 --> 01:23:30,377
Potato, pot-ah-to.

959
01:23:31,144 --> 01:23:32,346
Hey!

960
01:23:32,847 --> 01:23:34,682
I'm taking it from here, Steve.
You've done more than enough.

961
01:23:34,816 --> 01:23:36,416
Well, don't be stupid,
you're wounded.

962
01:23:36,551 --> 01:23:38,151
I'm already responsible
for Sarah's death.

963
01:23:38,285 --> 01:23:39,721
I won't be for yours.

964
01:23:41,756 --> 01:23:43,958
- Do you own another scooter?
- No.

965
01:23:44,926 --> 01:23:48,028
Okay, then something
that'll get me onto the glacier.

966
01:23:52,232 --> 01:23:54,334
Jesus Christ, it's Santa's sled.

967
01:23:54,468 --> 01:23:56,136
It's the only one that works.

968
01:24:11,553 --> 01:24:14,656
Sally: Sir, we're ready
to move out.

969
01:24:14,789 --> 01:24:18,125
Expand the drone search
to 50 klicks.

970
01:24:19,192 --> 01:24:21,529
We're not leaving
without Napoleon.

971
01:24:24,431 --> 01:24:26,601
Sally: Pick it up,
expanding 50 klicks.

972
01:24:27,535 --> 01:24:30,337
♪ (tense music playing) ♪

973
01:24:42,850 --> 01:24:44,151
(engine sputtering)

974
01:24:44,552 --> 01:24:47,421
For fuck's sake, Einar. Are you
gonna help me here or what?

975
01:24:47,855 --> 01:24:49,089
Do you know what?

976
01:24:49,222 --> 01:24:50,792
We should both go,
she needs our help.

977
01:24:51,091 --> 01:24:53,661
Well, I'm not gonna
break my promise to my father.

978
01:24:54,461 --> 01:24:56,163
What did you do? Promise
to stand by and do nothing

979
01:24:56,296 --> 01:24:58,098
while innocent
people get killed?

980
01:25:01,736 --> 01:25:02,837
Einar: Fine.

981
01:25:31,866 --> 01:25:33,101
Fucking hell, Einar,

982
01:25:33,233 --> 01:25:34,802
you said you didn't
own any scooters.

983
01:25:35,135 --> 01:25:36,336
I don't.

984
01:25:37,204 --> 01:25:38,573
They're my cousin's!

985
01:25:52,219 --> 01:25:53,420
Are you not coming?

986
01:25:56,156 --> 01:25:57,792
(scoffs) Suit yourself.

987
01:26:08,301 --> 01:26:11,438
♪ (tense music playing) ♪

988
01:26:49,077 --> 01:26:51,946
(water trickling)

989
01:27:09,797 --> 01:27:11,364
(grunting)

990
01:27:14,202 --> 01:27:17,237
♪ (tense music playing) ♪

991
01:27:19,907 --> 01:27:22,375
(grunting)

992
01:28:20,802 --> 01:28:23,638
♪ (tense music continues) ♪

993
01:29:09,050 --> 01:29:10,350
Kristín: Whoa.

994
01:29:13,521 --> 01:29:16,724
(gasping)

995
01:29:33,274 --> 01:29:34,575
(chuckles)

996
01:29:44,484 --> 01:29:45,753
(grunts)

997
01:29:55,096 --> 01:29:57,031
♪ (tense music continues) ♪

998
01:30:30,430 --> 01:30:33,868
(phone camera clicks)

999
01:30:42,510 --> 01:30:44,045
Einar: (sighs)

1000
01:31:11,205 --> 01:31:14,141
(beeping)

1001
01:31:24,484 --> 01:31:25,686
Sir!

1002
01:31:28,923 --> 01:31:30,524
William: Go see what that is.

1003
01:31:31,726 --> 01:31:33,627
♪ (tense music continues) ♪

1004
01:32:05,493 --> 01:32:07,094
Take me to my brother.

1005
01:32:26,947 --> 01:32:30,184
♪ (tense music concludes) ♪

1006
01:32:33,120 --> 01:32:34,121
Kristín.

1007
01:32:34,722 --> 01:32:35,923
(indistinct chatter)

1008
01:32:46,500 --> 01:32:48,602
What's this supposed to be?

1009
01:33:03,150 --> 01:33:04,151
Where?

1010
01:33:12,126 --> 01:33:15,362
Let my brother go,
and I'll show you where it is.

1011
01:33:27,274 --> 01:33:29,009
How about I kill him
unless you tell us?

1012
01:33:29,143 --> 01:33:32,046
Yeah, right, and after which,
you're gonna kill us both.

1013
01:33:33,380 --> 01:33:36,984
Let my brother go,
and when I know he's safe,

1014
01:33:37,918 --> 01:33:39,854
you can get your briefcase.

1015
01:33:44,559 --> 01:33:46,127
(whimpers)

1016
01:34:00,975 --> 01:34:02,376
Kristín: (in Icelandic)

1017
01:34:12,119 --> 01:34:14,523
(in English) Hey, hey, hey.
Okay.

1018
01:34:14,955 --> 01:34:16,857
(in Icelandic)

1019
01:34:23,565 --> 01:34:26,433
- Kristín:
- Elias:

1020
01:34:26,568 --> 01:34:28,836
Elias: (whimpering)

1021
01:34:29,236 --> 01:34:30,938
Kristín:

1022
01:34:33,908 --> 01:34:35,376
(in English) Okay.

1023
01:34:35,943 --> 01:34:37,378
(engine revs)

1024
01:34:37,811 --> 01:34:39,213
(in Icelandic)

1025
01:34:40,681 --> 01:34:41,650
(in English) Hey!

1026
01:34:41,782 --> 01:34:43,050
Sally: That's enough!

1027
01:34:43,618 --> 01:34:44,553
Elias: (whimpers)

1028
01:34:44,685 --> 01:34:46,020
(in Icelandic)

1029
01:35:05,706 --> 01:35:08,108
(horn beeping)

1030
01:35:12,479 --> 01:35:15,182
(chatter on radio)

1031
01:35:21,355 --> 01:35:24,559
(in English) This is a live feed
to the national news service.

1032
01:35:25,125 --> 01:35:27,261
You're being watched
by thousands of people

1033
01:35:27,394 --> 01:35:29,863
right this very minute.
Don't come any closer.

1034
01:35:30,431 --> 01:35:32,333
(grunts) Fucking hell!

1035
01:35:32,866 --> 01:35:34,335
(grunts)

1036
01:35:34,935 --> 01:35:35,869
No signal.

1037
01:35:36,705 --> 01:35:39,306
- Put him in with the others.
- No, he's coming with us,

1038
01:35:39,440 --> 01:35:41,375
or I will not
tell you the location.

1039
01:35:41,509 --> 01:35:42,876
William: No more deals.

1040
01:35:44,111 --> 01:35:48,082
No. Steve! (grunts) Steve!

1041
01:35:48,482 --> 01:35:49,950
(grunts)

1042
01:35:51,653 --> 01:35:53,020
(grunts)

1043
01:35:55,289 --> 01:35:56,423
(gun cocks)

1044
01:35:56,890 --> 01:35:59,561
- (gunshot)
- Steve! (moans)

1045
01:36:00,060 --> 01:36:02,296
♪ (intense music playing) ♪

1046
01:36:03,531 --> 01:36:05,232
(gunshot)

1047
01:36:05,833 --> 01:36:07,167
Man: We have a shooter!

1048
01:36:12,072 --> 01:36:13,274
Steve: Fuck!

1049
01:36:13,841 --> 01:36:14,975
(gunshot)

1050
01:36:15,109 --> 01:36:16,910
Man: Holy shit!
They're shooting at us!

1051
01:36:17,646 --> 01:36:19,046
(gunshot)

1052
01:36:23,884 --> 01:36:25,085
Drive it.

1053
01:36:31,091 --> 01:36:32,960
Einar: (speaking Icelandic)

1054
01:36:33,894 --> 01:36:35,396
(groans)

1055
01:36:40,200 --> 01:36:42,169
William: (in English)
Have them start the engines!

1056
01:36:43,237 --> 01:36:46,106
♪ (intense music continues) ♪

1057
01:36:55,416 --> 01:36:56,417
Strap her down.

1058
01:36:59,987 --> 01:37:01,455
Close it up
and get her airborne.

1059
01:37:01,756 --> 01:37:03,490
- Pilot: <i>Still checking engines.</i>
- William: It doesn't matter!

1060
01:37:03,625 --> 01:37:04,925
Do it now!

1061
01:37:50,572 --> 01:37:52,072
♪ (intense music continues) ♪

1062
01:37:52,206 --> 01:37:53,675
Steve: Einar, no!

1063
01:37:53,974 --> 01:37:55,643
If it gets away, she's dead.

1064
01:37:55,777 --> 01:37:57,044
Oh, fuck.

1065
01:37:59,681 --> 01:38:01,115
Come on.

1066
01:38:04,885 --> 01:38:06,621
Pilot: What the fuck!

1067
01:38:07,822 --> 01:38:10,357
(alarm buzzing)

1068
01:38:18,700 --> 01:38:20,334
(indistinct clamor)

1069
01:38:23,103 --> 01:38:25,973
Kristín: (grunting)

1070
01:38:31,979 --> 01:38:33,447
Tell the pilot
to land the plane.

1071
01:38:34,816 --> 01:38:36,083
Now!

1072
01:38:39,019 --> 01:38:40,487
(panicked conversation)

1073
01:38:54,368 --> 01:38:55,936
Where's the briefcase?

1074
01:38:57,705 --> 01:38:58,706
Huh?

1075
01:38:59,440 --> 01:39:00,708
(grunts)

1076
01:39:03,812 --> 01:39:05,112
(grunting)

1077
01:39:06,013 --> 01:39:08,850
Where is it? The briefcase?

1078
01:39:09,216 --> 01:39:12,052
What's in it
that's so fucking important?

1079
01:39:13,086 --> 01:39:14,488
(yelling)

1080
01:39:16,791 --> 01:39:18,959
William: (grunting)

1081
01:39:26,366 --> 01:39:28,235
Pilot: Mayday, mayday,
we're going down!

1082
01:39:28,736 --> 01:39:31,004
We're going down.
Brace for impact!

1083
01:39:31,138 --> 01:39:32,372
Go strap in!

1084
01:39:33,808 --> 01:39:35,510
(gasping)

1085
01:39:54,696 --> 01:39:55,730
Pilot: (grunts)

1086
01:39:58,065 --> 01:40:00,367
Pilot: (yelling)

1087
01:40:05,005 --> 01:40:07,074
♪ (intense music concludes) ♪

1088
01:40:29,864 --> 01:40:31,064
Oh, shit!

1089
01:40:32,132 --> 01:40:33,601
Hey, hey.

1090
01:40:34,268 --> 01:40:37,371
Hey, hey. Hey.

1091
01:40:38,338 --> 01:40:39,541
Fuck, thank God!

1092
01:40:40,008 --> 01:40:41,275
Come on.

1093
01:40:42,710 --> 01:40:45,245
Are you okay? Look.

1094
01:40:48,081 --> 01:40:49,316
William: (grunts)

1095
01:40:55,489 --> 01:40:57,792
You tell me where it is!

1096
01:40:59,326 --> 01:41:00,528
Or he dies!

1097
01:41:01,295 --> 01:41:03,463
No! Look, please!

1098
01:41:07,001 --> 01:41:08,335
(gunshot)

1099
01:41:08,603 --> 01:41:09,704
(gasping)

1100
01:41:14,542 --> 01:41:16,109
(grunts)

1101
01:41:17,779 --> 01:41:19,112
(panting)

1102
01:41:19,847 --> 01:41:24,151
(whimpering)

1103
01:41:33,761 --> 01:41:35,128
I was wrong.

1104
01:41:37,130 --> 01:41:39,132
You're nothing like your father.

1105
01:41:47,942 --> 01:41:49,409
(sighs)

1106
01:42:13,835 --> 01:42:14,836
Einar: Don't move!

1107
01:42:16,436 --> 01:42:18,706
- Pilot: Take it easy!
- Einar: Give me your guns.

1108
01:42:19,306 --> 01:42:21,141
Pilot: We got a man down here.

1109
01:42:23,544 --> 01:42:25,445
Einar: Hand me the guns.

1110
01:42:29,017 --> 01:42:30,018
Careful!

1111
01:42:30,250 --> 01:42:31,451
Kristín: Elias!

1112
01:42:32,920 --> 01:42:35,890
(sobbing)

1113
01:42:39,994 --> 01:42:41,495
♪ (somber music plays) ♪

1114
01:43:08,623 --> 01:43:10,692
♪ (somber music concludes) ♪

1115
01:43:13,161 --> 01:43:15,395
Woman: (on radio)

1116
01:43:39,286 --> 01:43:40,755
(phone chimes)

1117
01:43:46,060 --> 01:43:48,563
(chuckles)

1118
01:44:22,930 --> 01:44:24,832
- (Kristín gasps)
- (laughs)

1119
01:44:26,366 --> 01:44:28,301
(gasps)

1120
01:44:35,076 --> 01:44:38,012
- Einar:
- Kristín:

1121
01:44:42,315 --> 01:44:44,652
- Kristín:
- Einar:

1122
01:44:54,695 --> 01:44:57,565
- Einar:
- Kristín:

1123
01:44:58,766 --> 01:45:01,602
Kristín:

1124
01:45:08,075 --> 01:45:10,477
(in English) If you don't mind
not touching anything.

1125
01:45:11,478 --> 01:45:13,614
Einar, for the love of God!

1126
01:45:14,115 --> 01:45:15,082
Einar!

1127
01:45:15,216 --> 01:45:17,317
You need to... relax, Steven!

1128
01:45:17,585 --> 01:45:19,153
Steve: Bloody mayonnaise
all over this...

1129
01:45:19,520 --> 01:45:20,721
Einar: Mm!

1130
01:45:22,523 --> 01:45:24,826
So, Steve, we're here.

1131
01:45:25,193 --> 01:45:26,661
What's it all about?

1132
01:45:27,327 --> 01:45:29,297
Yes, yes, exactly that!

1133
01:45:31,464 --> 01:45:32,733
This document...

1134
01:45:34,501 --> 01:45:36,604
is dated April 14th, 1945.

1135
01:45:36,737 --> 01:45:39,907
That's 16 days before
Hitler's death on April 30th.

1136
01:45:40,708 --> 01:45:43,476
It's an agreement.
A top-secret agreement.

1137
01:45:44,011 --> 01:45:47,748
A group of Americans powerful
in business, the government,

1138
01:45:47,882 --> 01:45:50,151
the military and, well,
who, let's just say,

1139
01:45:50,284 --> 01:45:53,187
weren't entirely unsympathetic
towards Hitler,

1140
01:45:53,321 --> 01:45:54,856
they agreed to smuggle him out,

1141
01:45:54,989 --> 01:46:00,127
his wife Eva Braun,
and his German Shepard, Blondi,

1142
01:46:00,393 --> 01:46:05,666
out of Berlin to a remote island
off Patagonia in Argentina.

1143
01:46:07,835 --> 01:46:09,604
Kristín: <i>Okay, wait.</i>

1144
01:46:10,004 --> 01:46:13,107
So, was Hitler
on board the plane?

1145
01:46:13,406 --> 01:46:14,407
Steve: No.

1146
01:46:15,309 --> 01:46:18,312
The passengers were
high-ranking Nazi officials

1147
01:46:18,445 --> 01:46:20,147
and Americans en route
to Newfoundland

1148
01:46:20,380 --> 01:46:23,317
to secretly finalize the deal
with U.S. representatives.

1149
01:46:23,551 --> 01:46:25,920
Why would Americans
want to save Hitler?

1150
01:46:26,053 --> 01:46:26,854
Yeah?

1151
01:46:27,221 --> 01:46:29,257
Have you heard of
the Walbrzych train?

1152
01:46:29,590 --> 01:46:30,992
The <i>Where's Waldo</i> train?

1153
01:46:31,391 --> 01:46:33,561
The Walbrzych train.

1154
01:46:36,998 --> 01:46:37,999
Okay.

1155
01:46:38,366 --> 01:46:40,601
So, the year is 1945,

1156
01:46:40,735 --> 01:46:43,070
<i>the Nazis have spent years</i>

1157
01:46:43,204 --> 01:46:45,505
<i>looting the world's</i>
<i>most valuable treasure.</i>

1158
01:46:45,640 --> 01:46:47,208
<i>But the ring is closing in.</i>

1159
01:46:47,775 --> 01:46:49,143
<i>However, some in high command</i>

1160
01:46:49,277 --> 01:46:51,178
<i>have been preparing</i>
<i>for that exact moment.</i>

1161
01:46:51,979 --> 01:46:53,648
Gold. Diamonds.

1162
01:46:53,781 --> 01:46:55,650
The greatest treasure
the world has ever seen

1163
01:46:55,783 --> 01:46:57,318
or will ever see.

1164
01:46:57,518 --> 01:47:00,354
Unique art, like the Russian
Tsars' fabled Amber Room,

1165
01:47:00,487 --> 01:47:01,889
the eighth wonder of the world!

1166
01:47:02,489 --> 01:47:06,459
<i>Unimaginable wealth</i>
<i>all in one place on one train.</i>

1167
01:47:06,594 --> 01:47:07,595
(train whistling)

1168
01:47:07,728 --> 01:47:09,530
There's only one problem.

1169
01:47:10,932 --> 01:47:12,133
How do you hide the train?

1170
01:47:12,366 --> 01:47:13,367
Steve: <i>Precisely.</i>

1171
01:47:13,634 --> 01:47:15,536
How do you hide a train?

1172
01:47:17,271 --> 01:47:20,608
The Owl Mountains,
Lower Silesia, Poland.

1173
01:47:22,043 --> 01:47:23,911
In order to mine metal,
the Nazis have built

1174
01:47:24,045 --> 01:47:26,781
a complex network of tunnels
under the mountains.

1175
01:47:27,081 --> 01:47:30,384
Well, for the better part
of 80 years,

1176
01:47:30,651 --> 01:47:32,887
Every nook
and cranny of those mountains

1177
01:47:33,020 --> 01:47:34,889
has been scoured for that train,

1178
01:47:35,022 --> 01:47:38,059
the exact location of which
has remained a mystery.

1179
01:47:38,726 --> 01:47:40,127
Until now.

1180
01:47:47,702 --> 01:47:51,405
Ladies and gentlemen,
boys and girls,

1181
01:47:51,539 --> 01:47:52,740
I give you...

1182
01:47:56,277 --> 01:47:57,278
Napoleon.

1183
01:47:57,678 --> 01:47:58,913
Kristín: A map?

1184
01:47:59,347 --> 01:48:01,382
Steve: The plane was to take
this map to a representative

1185
01:48:01,515 --> 01:48:04,452
in Newfoundland
and, upon verification,

1186
01:48:04,785 --> 01:48:07,088
General Timothy Carr,
William Carr's father,

1187
01:48:07,221 --> 01:48:09,390
was to set in motion
an operation

1188
01:48:09,523 --> 01:48:11,993
to ghost Hitler out of Berlin

1189
01:48:12,226 --> 01:48:14,595
all the way to Argentina
via submarine.

1190
01:48:15,396 --> 01:48:16,797
But then the plane crashed.

1191
01:48:17,798 --> 01:48:19,133
And the map never made it.

1192
01:48:19,400 --> 01:48:20,668
Steve: Exactly, Einar.

1193
01:48:30,111 --> 01:48:31,112
(coughing)

1194
01:48:32,380 --> 01:48:35,983
Steve: <i>The German colonel,</i>
<i>Gerhard Brand, survives...</i>

1195
01:48:37,151 --> 01:48:40,521
<i>but ends up</i>
<i>seeking shelter in a cave,</i>

1196
01:48:40,654 --> 01:48:42,123
<i>where he freezes to death.</i>

1197
01:48:43,190 --> 01:48:44,592
And Hitler...

1198
01:48:44,725 --> 01:48:45,960
Eva...

1199
01:48:46,961 --> 01:48:50,297
good old-fashioned Blondi,
all died in the bunker.

1200
01:48:53,000 --> 01:48:54,035
Oh.

1201
01:48:54,502 --> 01:48:57,805
Kristín: Yeah, I get why they
wanted to keep it a secret.

1202
01:48:58,639 --> 01:49:01,575
Steve: Mm, yeah. Exactly.

1203
01:49:05,246 --> 01:49:08,883
But the secret of Napoleon
was kept alive.

1204
01:49:09,450 --> 01:49:12,920
Jealously guarded
by a small group of individuals

1205
01:49:13,054 --> 01:49:17,291
and their descendants,
who never stopped looking.

1206
01:49:23,431 --> 01:49:25,266
So, this map shows

1207
01:49:25,399 --> 01:49:28,169
the exact location
of a treasure train.

1208
01:49:30,037 --> 01:49:32,473
- Steve: Yes.
- I suppose...

1209
01:49:33,574 --> 01:49:36,511
you know, we could always
go to Poland ourselves...

1210
01:49:36,644 --> 01:49:37,845
and find it.

1211
01:49:38,079 --> 01:49:40,414
(laughs)

1212
01:49:40,714 --> 01:49:41,916
Yeah!

1213
01:49:52,293 --> 01:49:54,095
Air stewardess:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1214
01:49:54,228 --> 01:49:56,363
<i>welcome on board this flight</i>
<i>from Reykjavík airport.</i>

1215
01:49:57,698 --> 01:50:01,669
Air stewardess 2:
(speaking Polish)

1216
01:50:05,873 --> 01:50:07,374
(in English) Uh...
That's my seat.

1217
01:50:09,877 --> 01:50:11,712
Well, I didn't see
your name on it, Steven.

1218
01:50:16,450 --> 01:50:18,919
Uh... That's me, 6B.

1219
01:50:20,788 --> 01:50:22,756
Also doesn't matter
where we're sitting.

1220
01:50:22,890 --> 01:50:24,358
I mean, just pretend
I'm not here.

1221
01:50:24,492 --> 01:50:29,096
♪ (pop music blasting
through headphones) ♪

1222
01:50:47,982 --> 01:50:50,050
Excuse me, Steven,
coming through.

1223
01:51:02,496 --> 01:51:03,697
Hey.

1224
01:51:05,799 --> 01:51:08,169
You know what?
There's something I forgot.

1225
01:51:08,302 --> 01:51:09,303
Steve: Mm-hmm?

1226
01:51:09,837 --> 01:51:12,039
I never thanked you
for everything that you did.

1227
01:51:12,173 --> 01:51:13,073
Yeah.

1228
01:51:14,208 --> 01:51:15,176
Well...

1229
01:51:16,310 --> 01:51:18,580
Thank you so much.

1230
01:51:18,812 --> 01:51:20,247
Steve: (chuckles)

1231
01:51:21,248 --> 01:51:22,249
You're welcome.

1232
01:51:55,983 --> 01:51:57,284
Einar: You're in my seat.

1233
01:51:57,586 --> 01:51:59,253
You wash your hands this time?

1234
01:51:59,386 --> 01:52:00,655
Einar: Nope, Steven.

1235
01:52:00,788 --> 01:52:02,089
Kristín: (chuckles)

1236
01:52:16,804 --> 01:52:18,239
Wake me up when we land.

1237
01:52:24,878 --> 01:52:27,748
♪ (hard rock music playing) ♪

1238
01:56:44,171 --> 01:56:46,106
♪ (hard rock music fades) ♪

