1
00:05:57,433 --> 00:06:00,600
What the hell?

2
00:06:06,475 --> 00:06:08,433
Hey.

3
00:06:13,517 --> 00:06:16,933
<i>You know
which side of the border you're on?</i>

4
00:06:17,100 --> 00:06:19,517
<i>You got a name, boy?</i>

5
00:06:20,642 --> 00:06:22,600
Guess …

6
00:06:23,517 --> 00:06:26,600
something must've
cut your tongue off.

7
00:06:28,517 --> 00:06:30,558
Either that, or …

8
00:06:32,517 --> 00:06:34,517
you've got something …

9
00:06:36,100 --> 00:06:37,975
to hide.

10
00:06:38,100 --> 00:06:40,975
Yeah.

11
00:06:41,100 --> 00:06:43,433
'Cause I can tell …

12
00:06:46,017 --> 00:06:47,892
you hear me plain enough.

13
00:06:54,517 --> 00:06:56,475
Ah.

14
00:06:58,433 --> 00:07:00,600
"Walter R. Henderson."

15
00:07:03,308 --> 00:07:05,517
<i>Now, I wanna ask you
one last question.</i>

16
00:07:07,642 --> 00:07:09,767
You see this here card?

17
00:07:10,892 --> 00:07:12,850
Is this you …

18
00:07:14,017 --> 00:07:16,683
or a relative of yours?

19
00:07:19,017 --> 00:07:22,267
Well, I'm gonna call up
this number …

20
00:07:22,433 --> 00:07:25,725
and see if they can tell me
who you are.

21
00:07:25,850 --> 00:07:30,017
I ain't got beds enough
to be puttin' up mutes.

22
00:07:37,642 --> 00:07:41,392
<i>Operator,
I need a line out, please.</i>

23
00:07:43,642 --> 00:07:48,600
<i>Los Angeles, California,
area code 213 …</i>

24
00:07:56,808 --> 00:07:59,308
Uh, what?

25
00:07:59,392 --> 00:08:00,725
Well, can you …

26
00:08:00,850 --> 00:08:03,517
can you tell me the exact location
of your hospital down there?

27
00:08:05,183 --> 00:08:07,308
Uh … Where the hell's that?

28
00:08:09,350 --> 00:08:12,725
Oh. Okay. All right.
Yeah, um, okay.

29
00:08:12,850 --> 00:08:15,350
I'll be there.
I'll get there as fast as I can.

30
00:08:15,350 --> 00:08:18,850
Just, will you tell him that
I'm coming, okay? Okay.

31
00:08:24,558 --> 00:08:27,350
Steve, I think
you will have to change that.

32
00:08:27,392 --> 00:08:30,225
- This section right here?
- Yeah, because it's a new copy.

33
00:08:30,392 --> 00:08:32,808
<i>Anne, honey.</i>

34
00:08:32,975 --> 00:08:35,517
<i>I just got
the strangest phone call.</i>

35
00:08:35,642 --> 00:08:39,350
- Who from?
- From some hospital in south Texas.

36
00:08:39,350 --> 00:08:41,850
A place called Terlingua.

37
00:08:41,975 --> 00:08:44,350
They say they found Travis.

38
00:08:44,350 --> 00:08:46,350
Oh, no.

39
00:08:46,475 --> 00:08:48,850
What are you going to do?

40
00:08:48,975 --> 00:08:51,850
- Well, I'll go down and … and get him.
- Oh, Walt.

41
00:08:51,975 --> 00:08:54,933
Well, what am I gonna do?
I can't leave him down there.

42
00:08:58,475 --> 00:09:00,350
What about Hunter?

43
00:09:00,517 --> 00:09:02,392
What am I
supposed to tell him?

44
00:09:02,517 --> 00:09:05,725
Uh, well, just tell him I had to
go on a business trip.

45
00:09:05,892 --> 00:09:08,017
I mean about Travis.

46
00:09:13,892 --> 00:09:16,308
Well …

47
00:09:16,308 --> 00:09:19,433
I guess you better
tell him the truth.

48
00:09:40,100 --> 00:09:41,975
Ten to Van Horn.

49
00:09:42,100 --> 00:09:44,308
Ninety … to Alpine.

50
00:09:44,433 --> 00:09:46,392
One-eighteen south …

51
00:09:48,225 --> 00:09:50,267
to Terlingua.

52
00:10:20,767 --> 00:10:23,308
You must be the brother
of the mute.

53
00:10:24,433 --> 00:10:27,308
- Mute?
- Yeah.

54
00:10:27,433 --> 00:10:31,308
I couldn't squeeze the time of day
outta him.

55
00:10:32,600 --> 00:10:36,100
Must be in a kind of jam, huh?

56
00:10:36,225 --> 00:10:39,308
I don't know.
I haven't seen him in over four years.

57
00:10:40,350 --> 00:10:42,433
Is that right?

58
00:10:42,600 --> 00:10:47,808
Well, a lot can happen
to a man in four years, I guess.

59
00:10:47,933 --> 00:10:51,975
All kinds of trouble.
Expensive trouble.

60
00:10:52,058 --> 00:10:53,808
What do you mean?

61
00:10:53,933 --> 00:10:59,017
<i>Well, down here a man gets himself
into a fix sometimes.</i>

62
00:10:59,142 --> 00:11:02,017
<i>It costs a little
to get him out.</i>

63
00:11:02,142 --> 00:11:05,058
You understand
what I mean.

64
00:11:05,183 --> 00:11:07,308
I don't understand you.

65
00:11:07,433 --> 00:11:10,433
I wish you'd get to the point,
'cause I'd like to see my brother.

66
00:11:12,517 --> 00:11:14,558
All right, sir.

67
00:11:14,725 --> 00:11:18,142
<i>But first I would like
to ask you something.</i>

68
00:11:18,267 --> 00:11:23,183
Did your brother ever get hisself
into a car wreck?

69
00:11:26,225 --> 00:11:30,892
Uh, car wreck.
No, uh, not that I know of.

70
00:11:31,017 --> 00:11:34,183
Then he must be mixin'
with some hard company.

71
00:11:34,308 --> 00:11:38,600
I'd like to see my brother now,
if you don't mind.

72
00:11:38,725 --> 00:11:41,183
He disappeared.

73
00:11:41,308 --> 00:11:45,600
You mean he's not here?
After I came all this way?

74
00:11:45,683 --> 00:11:49,058
He's been gone
since early this morning.

75
00:11:50,475 --> 00:11:53,808
<i>We have his possessions,
nevertheless.</i>

76
00:11:53,933 --> 00:11:57,225
Saved them. Heh.

77
00:11:57,225 --> 00:11:59,767
We'd be glad to
turn them over to you …

78
00:11:59,892 --> 00:12:05,225
<i>soon as you take care
of our little reward.</i>

79
00:13:37,100 --> 00:13:39,183
Travis?

80
00:13:42,100 --> 00:13:44,058
Travis. Hey!

81
00:13:48,017 --> 00:13:50,600
Don't you recognize me?
It's Walt!

82
00:13:58,183 --> 00:14:00,058
It's your brother, Walt.

83
00:14:18,017 --> 00:14:20,308
What the hell
happened to you, anyway?

84
00:14:20,433 --> 00:14:22,308
You look like 40 miles
of rough road.

85
00:14:33,017 --> 00:14:35,183
Come on.
Let's get in the car, Trav.

86
00:14:37,058 --> 00:14:39,017
Come on.

87
00:14:41,433 --> 00:14:43,392
Yeah.

88
00:14:48,350 --> 00:14:50,225
Come on.

89
00:15:31,933 --> 00:15:33,975
Here, Travis. Your stuff.

90
00:15:34,058 --> 00:15:37,225
I got that back
at that clinic back there.

91
00:15:38,392 --> 00:15:40,808
Sure picked a hell of a spot
to land in.

92
00:15:40,975 --> 00:15:43,725
<i>I don't blame you
for running out of it.</i>

93
00:15:48,183 --> 00:15:51,475
Um, look, Trav …

94
00:15:51,558 --> 00:15:54,058
we got quite a bit
of traveling to do here.

95
00:15:54,183 --> 00:15:57,350
You're not gonna clam up
the whole way, are you?

96
00:15:57,433 --> 00:15:59,350
Gonna get kinda lonely.

97
00:16:02,892 --> 00:16:04,850
<i>Trav?</i>

98
00:16:07,683 --> 00:16:11,267
Would you mind telling me where you
disappeared to for the last four years?

99
00:16:16,600 --> 00:16:19,017
Uh, have you seen Jane
or talked to her?

100
00:16:21,892 --> 00:16:25,350
<i>Gee, Anne and I, uh,
we sorta gave up on you.</i>

101
00:16:25,475 --> 00:16:27,767
We actually …

102
00:16:27,892 --> 00:16:30,225
We thought you were dead, boy.

103
00:17:05,433 --> 00:17:07,308
It's pretty, uh …

104
00:17:18,392 --> 00:17:20,350
Okay.

105
00:17:28,350 --> 00:17:30,350
Well … Ahhh.

106
00:17:31,517 --> 00:17:33,475
Yeah.

107
00:17:34,933 --> 00:17:37,850
Well, gee, Trav, maybe you wanna …
get cleaned up.

108
00:17:37,933 --> 00:17:39,850
You know, take a shower or something.

109
00:17:39,975 --> 00:17:43,308
Uh, I think I'll go back into town
and get you some new clothes.

110
00:17:43,433 --> 00:17:45,767
You could use a new set
of clothes, couldn't you?

111
00:17:47,433 --> 00:17:49,767
What size shoes you wear?

112
00:17:51,225 --> 00:17:53,475
Okay. Let's see.

113
00:17:57,225 --> 00:17:59,100
I'm probably one size bigger, huh?

114
00:18:01,558 --> 00:18:03,642
So where'd you find that beard?

115
00:18:04,767 --> 00:18:06,642
It's pretty snazzy.

116
00:18:09,975 --> 00:18:13,017
Okay. I'll zip into town
and zip right back.

117
00:18:14,767 --> 00:18:16,725
I won't be gone long.

118
00:18:22,850 --> 00:18:25,142
You'll be okay, won't you, Trav?

119
00:18:28,767 --> 00:18:31,350
Yeah. I'll … I'll be right back.

120
00:20:22,808 --> 00:20:24,767
Damn it.

121
00:21:22,725 --> 00:21:25,683
You mind telling me
where you're headed, Trav?

122
00:21:28,558 --> 00:21:30,517
What's out there?

123
00:21:37,642 --> 00:21:39,600
There's nothing out there.

124
00:21:42,017 --> 00:21:44,600
Don't you trust me
or something, huh?

125
00:21:47,642 --> 00:21:51,392
I'm just trying to
help you, Trav, that's all.

126
00:21:56,183 --> 00:21:58,058
Now, come on.
It's all right.

127
00:21:58,183 --> 00:22:01,433
Come on with me
in the car. Huh?

128
00:23:07,017 --> 00:23:09,975
Bet it feels good
to be in new clothes, huh?

129
00:23:33,183 --> 00:23:36,517
- Hello.
- Hi, Hunter. It's Daddy.

130
00:23:36,517 --> 00:23:40,392
- I thought you'd be in bed already.
- I'm watching TV.

131
00:23:40,517 --> 00:23:44,767
Guess who I'm visiting
here in Texas.

132
00:23:44,892 --> 00:23:47,975
- Who?
- Your father.

133
00:23:48,100 --> 00:23:50,183
Do you remember
your father?

134
00:23:51,517 --> 00:23:54,017
<i>- No.
- Not at all?</i>

135
00:23:54,142 --> 00:23:57,892
<i>- I remember he was kinda skinny.
- He was?</i>

136
00:23:58,017 --> 00:23:59,975
<i>Well, I think he was.</i>

137
00:24:00,100 --> 00:24:02,892
<i>- Well, guess what.
- I don't know.</i>

138
00:24:03,058 --> 00:24:05,017
<i>I'm gonna bring him home to visit.</i>

139
00:24:20,017 --> 00:24:21,892
Travis.

140
00:24:24,225 --> 00:24:27,725
Do you remember
your little boy, Hunter?

141
00:24:30,808 --> 00:24:33,308
<i>Well, he's with us.</i>

142
00:24:33,433 --> 00:24:36,392
<i>He's been living with Anne and me
ever since you disappeared.</i>

143
00:24:38,350 --> 00:24:42,058
We didn't know what else to do,
so we just kept him.

144
00:24:44,058 --> 00:24:47,433
<i>One day he was just
standing at the door.</i>

145
00:24:47,433 --> 00:24:51,558
All he could tell us was that someone
brought him there in a car.

146
00:24:52,933 --> 00:24:56,850
<i>We didn't know what had
happened to you or Jane.</i>

147
00:24:56,933 --> 00:25:00,433
<i>We tried everything we could
think of to find you or Jane.</i>

148
00:25:00,558 --> 00:25:03,308
<i>Tried to locate her.
She'd vanished too.</i>

149
00:25:04,350 --> 00:25:07,308
We didn't know what else to do.

150
00:25:12,183 --> 00:25:16,433
<i>Travis, I don't know
what kind of trouble you got into.</i>

151
00:25:17,558 --> 00:25:19,558
<i>I don't know what happened.</i>

152
00:25:20,975 --> 00:25:24,100
But, damn it,
I'm your brother, man.

153
00:25:25,350 --> 00:25:27,308
You can talk to me.

154
00:25:30,725 --> 00:25:33,850
<i>I'm tired of doing
all the talking.</i>

155
00:26:16,308 --> 00:26:18,350
Fill it with unleaded, please.

156
00:26:20,725 --> 00:26:23,392
You know, I'm getting a little sick
of this silence routine.

157
00:26:23,517 --> 00:26:26,392
You can talk.

158
00:26:35,308 --> 00:26:37,558
I can be silent too, you know.

159
00:26:40,225 --> 00:26:42,308
I'd just as soon the both of us
keep our mouths shut …

160
00:26:42,308 --> 00:26:43,850
for the whole rest of the trip.

161
00:26:43,975 --> 00:26:46,225
<i>- Paris.
- You know … What?</i>

162
00:26:47,392 --> 00:26:49,225
Paris.

163
00:26:55,017 --> 00:26:56,850
Paris.

164
00:26:56,933 --> 00:26:58,558
Paris?

165
00:27:00,433 --> 00:27:04,808
- Did you ever go to Paris?
- No.

166
00:27:05,933 --> 00:27:07,808
Could we go there now?

167
00:27:09,725 --> 00:27:12,225
It's a little out of the way.

168
00:27:15,683 --> 00:27:18,308
<i>Uh, no, I've never
even been to Europe.</i>

169
00:27:18,392 --> 00:27:20,392
<i>Anne keeps wanting to go there.</i>

170
00:27:20,558 --> 00:27:23,225
<i>'Cause, well, she's from France.
You remember?</i>

171
00:27:23,225 --> 00:27:25,725
<i>But we never seem to find the time …</i>

172
00:27:25,850 --> 00:27:28,308
<i>'cause my company
keeps me kinda busy.</i>

173
00:27:43,350 --> 00:27:45,308
Let's go, Trav.

174
00:27:48,225 --> 00:27:51,100
- What's the matter?
- Where we going?

175
00:27:51,225 --> 00:27:53,475
We're gonna fly to L.A.

176
00:27:53,600 --> 00:27:55,475
You're not afraid
of flying, are you?

177
00:27:55,642 --> 00:27:58,058
We're leaving the ground?

178
00:27:58,183 --> 00:28:00,433
- Yeah.
- Why?

179
00:28:00,558 --> 00:28:02,850
Because it's too far to drive.

180
00:28:02,975 --> 00:28:05,850
It would take an extra two days.
I can't afford the time, Trav.

181
00:28:05,975 --> 00:28:08,142
- Why?
- It …

182
00:28:08,267 --> 00:28:10,225
Look, it's just easier to fly, Trav.

183
00:28:10,350 --> 00:28:13,142
It's faster. Come on.

184
00:28:32,183 --> 00:28:34,058
<i>Let's go home, okay?</i>

185
00:28:34,183 --> 00:28:37,058
<i>I wanna get you home, get you settled,
and then you can do whatever you want.</i>

186
00:28:37,183 --> 00:28:39,058
<i>If you don't let me out,
I'm gonna jump.</i>

187
00:28:39,183 --> 00:28:41,850
<i>Sir, we can't stop the plane
every time somebody gets terrified.</i>

188
00:28:41,975 --> 00:28:45,058
<i>You don't get on a plane
and then refuse to leave the ground!</i>

189
00:28:45,183 --> 00:28:48,642
<i>You don't do things like that.
This isn't the wilderness.</i>

190
00:28:48,767 --> 00:28:50,850
<i>You're living with people now. Okay?</i>

191
00:28:50,975 --> 00:28:52,850
<i>You should have hired a private plane.</i>

192
00:28:52,975 --> 00:28:54,850
<i>Do you realize how many people
you're detaining?</i>

193
00:28:54,933 --> 00:28:58,558
Sorry! I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, okay?

194
00:28:58,683 --> 00:29:01,225
- Okay. Bye now.
- Bye now!

195
00:29:01,392 --> 00:29:04,183
This is getting a little ridiculous,
Travis.

196
00:29:05,517 --> 00:29:07,975
Are you gonna leave me?

197
00:29:08,100 --> 00:29:09,975
No, I'm not gonna leave you.

198
00:29:11,517 --> 00:29:13,683
It's all right if you leave me.

199
00:29:13,808 --> 00:29:16,683
I don't know, honey.
No, he just …

200
00:29:16,808 --> 00:29:19,267
He just panicked
or something.

201
00:29:19,350 --> 00:29:22,142
Well, it won't do any good
to try another plane.

202
00:29:22,225 --> 00:29:25,475
<i>It wasn't the plane.
He'll just get off again.</i>

203
00:29:25,600 --> 00:29:28,975
<i>Well, we're just gonna have to drive it,
that's all.</i>

204
00:29:29,058 --> 00:29:30,975
Yeah, it'll take a good two days.

205
00:29:31,058 --> 00:29:34,350
<i>Austin will arrive at any minute.</i>

206
00:29:34,517 --> 00:29:38,100
<i>I don't understand why you have to
have the very same car you had before.</i>

207
00:29:38,100 --> 00:29:40,100
They're all alike.

208
00:29:40,100 --> 00:29:44,100
All the cars we have here are Birds,
Olds', Chevys or whatever.

209
00:29:44,100 --> 00:29:47,392
- I'm not even sure I can locate
the same car you had before.
- I know, I know.

210
00:29:47,517 --> 00:29:49,975
My brother left something in the car.

211
00:29:50,100 --> 00:29:52,142
We're hoping we can search the car
and find it.

212
00:29:52,142 --> 00:29:54,808
Well, I'll just contact our
lost-and-found department …

213
00:29:54,933 --> 00:29:58,100
- if that's the case.
- No. We have to have the very same car.

214
00:29:58,100 --> 00:30:00,892
<i>Well, I can't do that. There's no way
I can trace that car for you.</i>

215
00:30:01,017 --> 00:30:03,392
<i>Well, why not? You got the license
number right on your form there.</i>

216
00:30:03,517 --> 00:30:06,475
<i>- Well, yes, but …
- Just give us the license
number. We'll find it.</i>

217
00:30:06,600 --> 00:30:08,683
But I can't allow you
on the lot, sir.

218
00:30:10,058 --> 00:30:11,933
Why not?
We're already on it.

219
00:30:12,017 --> 00:30:14,975
I just have to ask you to come back
to the office with me.

220
00:30:16,767 --> 00:30:20,517
- Travis!
- What?

221
00:30:20,642 --> 00:30:23,017
I don't think we're gonna
get the very same car.

222
00:30:23,142 --> 00:30:25,100
<i>But I can rent you a model …</i>

223
00:30:25,225 --> 00:30:28,017
<i>that's just like the one
you had before, sir.</i>

224
00:30:28,142 --> 00:30:31,142
We need the same car.
How are we gonna go in another car?

225
00:30:32,808 --> 00:30:34,975
Give us the number,
will you, please?

226
00:30:36,017 --> 00:30:37,892
Come on.
Pretty please?

227
00:30:39,225 --> 00:30:42,350
All right.
That number is 667 DJ P.

228
00:30:42,517 --> 00:30:45,017
- Six … Remember that? 667 DJ P.
- 667 DJ P.

229
00:30:45,142 --> 00:30:47,225
- That's right.
- It's got a bump on the hood.

230
00:30:47,350 --> 00:30:49,308
Yes, it does.

231
00:31:03,642 --> 00:31:05,517
<i>- What's that?
- What?</i>

232
00:31:05,642 --> 00:31:08,017
<i>That. What you've
got in your hand.</i>

233
00:31:09,600 --> 00:31:13,058
- A picture.
- A picture of what?

234
00:31:13,058 --> 00:31:15,517
A picture of …

235
00:31:15,642 --> 00:31:19,100
of, uh, Paris.

236
00:31:19,267 --> 00:31:21,142
Paris? Really?

237
00:31:21,267 --> 00:31:23,600
Yes. A picture of
a piece of Paris.

238
00:31:23,725 --> 00:31:25,975
Where'd you get
a picture of Paris?

239
00:31:26,100 --> 00:31:28,183
- Can I see it?
- Yes.

240
00:31:29,600 --> 00:31:32,142
This is it?
This is Paris?

241
00:31:32,267 --> 00:31:34,600
Looks just like Texas to me.

242
00:31:34,725 --> 00:31:36,600
It is.

243
00:31:36,725 --> 00:31:40,517
- Paris, Texas?
- It's right here on the map.

244
00:31:40,642 --> 00:31:42,433
There's really a place
called Paris, Texas?

245
00:31:42,558 --> 00:31:43,892
Yeah. It's right here.

246
00:31:45,808 --> 00:31:49,142
Well, how come you got a picture
of a vacant lot in Paris, Texas?

247
00:31:50,475 --> 00:31:52,350
It's mine.

248
00:31:52,475 --> 00:31:55,475
I know that,
but how come you got it?

249
00:31:55,642 --> 00:31:59,433
Uh, I purchased it in the mail …

250
00:31:59,558 --> 00:32:01,850
a long time ago.

251
00:32:01,975 --> 00:32:04,850
You bought a picture
of a vacant lot in the mail?

252
00:32:04,975 --> 00:32:07,850
No, I bought the land.

253
00:32:07,975 --> 00:32:09,850
- Oh, you bought that lot?
- Yes.

254
00:32:09,975 --> 00:32:11,933
Oh. Let me see it again.

255
00:32:13,558 --> 00:32:16,433
There's nothing on it.

256
00:32:16,558 --> 00:32:18,642
Empty.

257
00:32:18,767 --> 00:32:22,808
Well, why would you wanna buy a vacant
lot in Paris, Texas, for Christ's sake?

258
00:32:24,767 --> 00:32:26,892
Uh …

259
00:32:32,975 --> 00:32:35,058
I forgot.

260
00:32:36,767 --> 00:32:39,225
Here, Trav.

261
00:32:45,350 --> 00:32:48,892
Do you remember what
Mama's very first name was?

262
00:32:48,892 --> 00:32:50,892
Mary.

263
00:32:50,892 --> 00:32:55,808
No, I know. I mean, uh, her …
Before she found Daddy.

264
00:32:55,933 --> 00:32:58,350
- Oh. Her maiden name?
- Yeah.

265
00:32:58,517 --> 00:33:00,933
You don't remember
her maiden name?

266
00:33:01,100 --> 00:33:03,225
No.

267
00:33:03,350 --> 00:33:05,767
Sequine.

268
00:33:05,892 --> 00:33:08,767
Sequine. Spanish?

269
00:33:08,892 --> 00:33:10,892
Well, her father was.

270
00:33:10,892 --> 00:33:13,225
Yeah?

271
00:33:17,933 --> 00:33:19,892
I don't believe it.

272
00:33:21,267 --> 00:33:23,433
You finally decided to eat.

273
00:33:24,683 --> 00:33:26,558
Eating and talking.

274
00:33:26,683 --> 00:33:30,058
Before you know it, you'll be back
in the land of the living, Trav.

275
00:33:33,975 --> 00:33:36,850
- You want me to drive?
- Sure.

276
00:33:36,975 --> 00:33:38,892
Think you remember how?

277
00:33:38,892 --> 00:33:40,933
My body remembers.

278
00:33:45,933 --> 00:33:48,808
You can sleep while I drive.

279
00:33:48,933 --> 00:33:50,808
Okay.

280
00:34:04,933 --> 00:34:06,892
Well, Trav …

281
00:34:07,017 --> 00:34:09,475
you think maybe you're ready to …

282
00:34:09,600 --> 00:34:12,725
tell me what the hell happened to you
over the last four years?

283
00:34:14,850 --> 00:34:16,808
No, not yet.

284
00:34:51,933 --> 00:34:53,725
Travis?

285
00:34:53,850 --> 00:34:55,808
What?

286
00:35:10,850 --> 00:35:12,225
Where are we, Travis?

287
00:35:12,392 --> 00:35:14,267
What happened?

288
00:35:15,392 --> 00:35:17,642
Why'd we get off the highway?

289
00:35:17,767 --> 00:35:19,642
Jesus Christ.

290
00:35:19,767 --> 00:35:22,642
I can't even sleep for five minutes
without some crisis.

291
00:35:22,767 --> 00:35:24,642
Why'd you turn off?

292
00:35:27,558 --> 00:35:30,725
I don't know where I turned off.
It didn't have a name.

293
00:35:32,767 --> 00:35:35,767
That's great.
That's just dandy.

294
00:35:35,767 --> 00:35:38,767
Here we are in the middle
of the Mojave Desert …

295
00:35:38,767 --> 00:35:41,350
in a place that
doesn't have a name.

296
00:35:42,767 --> 00:35:44,933
I can find the highway again.

297
00:36:06,183 --> 00:36:09,142
<i>Trav, I need to talk to you
a little bit about Hunter.</i>

298
00:36:09,267 --> 00:36:11,350
How old is he now?

299
00:36:11,475 --> 00:36:13,767
He's eight in January.

300
00:36:14,892 --> 00:36:16,850
- He's seven then.
- Yeah.

301
00:36:19,100 --> 00:36:22,767
See, what I wanna
talk about is, uh …

302
00:36:22,892 --> 00:36:26,850
Well, he's … he's like
part of the family now.

303
00:36:28,808 --> 00:36:31,475
Anne and me are
like his parents now.

304
00:36:31,558 --> 00:36:33,892
Anne's your wife.

305
00:36:34,017 --> 00:36:35,767
Yeah. You remember her, don't ya?

306
00:36:35,892 --> 00:36:38,850
No. Does he think
that you're his father?

307
00:36:40,683 --> 00:36:44,683
Well … Anne told him
you were coming.

308
00:36:45,850 --> 00:36:48,308
Well, uh,
who does he think I am?

309
00:36:48,475 --> 00:36:52,642
I … I told him you're his father.

310
00:36:53,808 --> 00:36:55,642
But, see …

311
00:36:55,767 --> 00:36:58,683
Well, you've been gone
a long time, Trav.

312
00:36:58,683 --> 00:37:01,517
How long have I been gone?
Do you know?

313
00:37:02,642 --> 00:37:04,267
Four years.

314
00:37:05,767 --> 00:37:07,850
Is four years a long time?

315
00:37:07,975 --> 00:37:12,475
Well, it is for a little boy.

316
00:37:14,017 --> 00:37:15,892
It's half his life.

317
00:37:18,225 --> 00:37:20,183
Half a boy's life.

318
00:37:23,642 --> 00:37:26,142
I remember now.

319
00:37:26,225 --> 00:37:28,100
<i>What?</i>

320
00:37:30,225 --> 00:37:32,517
Why I bought that land.

321
00:37:32,642 --> 00:37:36,308
<i>- Oh. Why?
- Well, Mama once told me …</i>

322
00:37:36,433 --> 00:37:41,517
that, uh, that's where
she and Daddy first made love.

323
00:37:42,642 --> 00:37:44,642
<i>Oh, in Paris, Texas?</i>

324
00:37:45,808 --> 00:37:47,683
<i>- Yeah.
- She told you that?</i>

325
00:37:47,808 --> 00:37:50,517
Yeah.

326
00:37:50,600 --> 00:37:52,558
So …

327
00:37:53,725 --> 00:37:57,225
I figured that
that's where I began …

328
00:37:57,350 --> 00:38:01,058
I … I mean, me …
Travis Clay Henderson.

329
00:38:01,183 --> 00:38:03,058
They named me that.

330
00:38:04,183 --> 00:38:06,058
I started out there.

331
00:38:07,558 --> 00:38:10,517
- Paris, Texas, huh?
- Yeah.

332
00:38:14,267 --> 00:38:17,225
So you think maybe
you were conceived there?

333
00:38:18,475 --> 00:38:21,475
<i>- Yeah.
- Well, you could be right, Travis.</i>

334
00:38:23,433 --> 00:38:25,642
Daddy always had
a joke about it.

335
00:38:26,725 --> 00:38:29,225
<i>What was the joke?</i>

336
00:38:29,392 --> 00:38:32,017
He, uh … He would
introduce Mama …

337
00:38:32,183 --> 00:38:35,058
as the girl he met in Paris.

338
00:38:35,183 --> 00:38:39,558
And then he'd wait, uh,
before he said "Texas,"

339
00:38:39,558 --> 00:38:42,642
till everybody thought
that he meant …

340
00:38:44,558 --> 00:38:47,558
He would wait before he said "Texas,"
till everybody thought …

341
00:38:47,558 --> 00:38:51,100
after everybody thought
he was talking about Paris, France.

342
00:38:51,225 --> 00:38:54,267
He … He always laughed
real hard about it.

343
00:38:56,850 --> 00:38:59,558
<i>So you live in Los Angeles, huh?</i>

344
00:38:59,683 --> 00:39:01,558
Yeah, well,
we live in the suburbs …

345
00:39:01,558 --> 00:39:03,975
but, uh,
I got my business in town.

346
00:39:04,100 --> 00:39:06,267
<i>Yeah?
What's your business?</i>

347
00:39:06,433 --> 00:39:08,975
I make billboard signs
for advertising.

348
00:39:10,100 --> 00:39:11,975
<i>Oh, yeah?</i>

349
00:39:12,100 --> 00:39:14,558
<i>So you're the one who makes those, huh?
I love those.</i>

350
00:39:14,683 --> 00:39:16,558
<i>Some of them are beautiful.</i>

351
00:39:16,683 --> 00:39:19,392
I'm not the only one in the world
that makes them, Trav.

352
00:39:43,100 --> 00:39:45,600
Trav? This way.

353
00:39:45,683 --> 00:39:48,767
Nice, huh?
Just been in here three months.

354
00:39:48,892 --> 00:39:52,475
I really like it, but I took a beating
on the financing, I'll tell ya …

355
00:39:52,558 --> 00:39:55,017
like everybody else
nowadays, I guess.

356
00:40:02,017 --> 00:40:04,142
Hi, baby.

357
00:40:04,225 --> 00:40:06,892
- Mmm! Everything okay here?
- Oh, sure.

358
00:40:07,017 --> 00:40:10,058
- We just missed you a lot.
- Yeah. I missed you too.

359
00:40:11,642 --> 00:40:13,933
- Come on in.
- Travis.

360
00:40:18,433 --> 00:40:20,517
My God.

361
00:40:20,642 --> 00:40:23,892
We were beginning to wonder
if we'd ever see you again.

362
00:40:24,017 --> 00:40:25,975
- Mmm.
- It's been so long.

363
00:40:27,142 --> 00:40:29,600
Did you have a good trip?

364
00:40:29,725 --> 00:40:31,808
Yeah. It was fine.

365
00:40:34,600 --> 00:40:36,892
Hunter.

366
00:40:47,433 --> 00:40:51,725
Hunter, this is Travis.

367
00:41:05,808 --> 00:41:07,392
Hi.

368
00:41:09,517 --> 00:41:11,933
Hi.

369
00:41:20,433 --> 00:41:23,975
I bet it was really hot
coming across the Mojave Desert.

370
00:41:27,475 --> 00:41:30,933
- Yes.
- Too bad you had to drive.

371
00:41:31,017 --> 00:41:33,433
<i>What happened?</i>

372
00:41:33,558 --> 00:41:37,100
<i>Well, Travis just
didn't feel like flying.</i>

373
00:41:37,225 --> 00:41:41,392
Oh, I don't blame you.
I can't stand airplanes anymore.

374
00:41:41,517 --> 00:41:44,142
<i>Especially since
we live in this house.</i>

375
00:41:44,267 --> 00:41:47,517
<i>All we hear is planes,
day in and day out.</i>

376
00:41:47,642 --> 00:41:50,142
I like 'em.

377
00:41:56,975 --> 00:41:59,392
You used to fly,
didn't you, Travis?

378
00:42:01,350 --> 00:42:03,642
No.

379
00:42:04,975 --> 00:42:08,350
Oh. I thought I remembered …

380
00:42:08,475 --> 00:42:12,392
<i>Jane telling me once that
you flew to Dallas together …</i>

381
00:42:12,517 --> 00:42:14,517
<i>or somewhere.</i>

382
00:42:14,642 --> 00:42:16,975
Um …

383
00:42:17,100 --> 00:42:18,975
Maybe I'm mistaken.

384
00:42:39,558 --> 00:42:43,267
<i>Honey, he hasn't slept in a bed
since we started for here.</i>

385
00:42:43,267 --> 00:42:47,058
I swear to God.
I don't think that's even necessary.

386
00:42:47,142 --> 00:42:49,433
Where has he been sleeping then?

387
00:42:49,558 --> 00:42:52,350
Well, he doesn't sleep.

388
00:42:52,475 --> 00:42:54,642
He has to sleep somewhere.

389
00:42:54,808 --> 00:42:59,183
Okay. But I don't think
he's even gonna use it.

390
00:42:59,308 --> 00:43:01,475
He's got to get tired sometime.

391
00:43:05,308 --> 00:43:08,308
Oh. There is a towel for you, Travis.

392
00:43:08,308 --> 00:43:11,767
And some underwear
and socks from Walt.

393
00:43:11,892 --> 00:43:13,975
- Oh.
- Good night.

394
00:43:14,100 --> 00:43:17,267
Good night. Thank you.

395
00:43:22,267 --> 00:43:25,350
Okay.
Get some shut-eye.

396
00:43:25,475 --> 00:43:27,975
Okay.

397
00:43:28,100 --> 00:43:30,058
- Sweet dreams.
- All right.

398
00:44:39,267 --> 00:44:41,225
You polished them.

399
00:44:43,267 --> 00:44:46,142
That's very nice of you, Travis.

400
00:44:46,267 --> 00:44:49,933
Would you like to come in
and have some breakfast?

401
00:44:52,058 --> 00:44:53,933
Aren't you hungry?

402
00:44:55,100 --> 00:44:57,892
We are going to have
strawberry waffles.

403
00:44:58,017 --> 00:45:00,433
Do you like them?

404
00:45:00,558 --> 00:45:02,558
Do you want some?

405
00:45:11,767 --> 00:45:16,850
<i>Well, there is hot coffee
on the stove if you want some.</i>

406
00:45:18,767 --> 00:45:20,642
Look at that truck.

407
00:45:58,517 --> 00:46:00,267
Hi.

408
00:46:35,392 --> 00:46:38,308
- Decided to rough it, huh?
- Yeah.

409
00:46:38,392 --> 00:46:43,600
What'd you do, spit-shine these? I can
get you a job at the airport doing that.

410
00:46:45,350 --> 00:46:49,933
Hey. You wanna trade these new boots
for those old boots?

411
00:46:50,017 --> 00:46:52,142
Yeah. You can wear 'em.

412
00:46:54,725 --> 00:46:56,517
Thank you.

413
00:47:22,225 --> 00:47:24,267
<i>Travis?</i>

414
00:47:24,433 --> 00:47:28,017
<i>I have to rush off to get Hunter
to school on time.</i>

415
00:47:28,017 --> 00:47:30,100
We will be back this afternoon.

416
00:47:30,100 --> 00:47:33,100
Walt's office number
is on the dining room table.

417
00:47:33,225 --> 00:47:35,100
See you later.

418
00:47:35,225 --> 00:47:36,975
<i>- Okay.
- Bye.</i>

419
00:48:11,100 --> 00:48:13,225
<i>- Anne?
- Yeah?</i>

420
00:48:13,350 --> 00:48:16,892
I was just thinking maybe I could
meet Hunter after school …

421
00:48:17,017 --> 00:48:19,225
and we could walk home together,
if he wants to.

422
00:48:19,350 --> 00:48:22,183
Uh, that's sounds like
a great idea, Travis.

423
00:48:23,308 --> 00:48:25,058
<i>Walk home?</i>

424
00:48:25,183 --> 00:48:28,558
I don't wanna walk home, Mom.

425
00:48:28,725 --> 00:48:31,683
- Why?
- Nobody walks. Everybody drives.

426
00:48:31,850 --> 00:48:33,933
<i>- Come on, Hunter.
- No …</i>

427
00:48:33,933 --> 00:48:35,892
It won't hurt you to walk home
once in your life.

428
00:48:36,017 --> 00:48:37,350
No, no. I don't want to.

429
00:48:37,517 --> 00:48:39,642
<i>- I don't wanna walk, Mom.
- Travis, I insist.</i>

430
00:48:39,767 --> 00:48:41,892
- Everybody'll see me.
- He'll wait for you.

431
00:48:42,017 --> 00:48:45,058
<i>Walt can tell you how to get there.
It's not far.</i>

432
00:48:45,142 --> 00:48:48,058
Get in the car, Hunter.
We are late as it is.

433
00:48:52,017 --> 00:48:53,933
<i>You're mean.</i>

434
00:49:39,975 --> 00:49:41,850
Awesome!

435
00:49:45,933 --> 00:49:47,767
Hey!

436
00:49:49,183 --> 00:49:51,100
<i>Yeah?
Well, he flunked kindergarten.</i>

437
00:49:56,017 --> 00:49:57,892
Can I come with you?

438
00:49:58,017 --> 00:50:00,725
Sure.

439
00:50:37,100 --> 00:50:40,058
<i>I'm really sorry about this, Travis.</i>

440
00:50:41,267 --> 00:50:44,017
It's not easy for him, Anne.

441
00:50:50,225 --> 00:50:52,725
Anne, it's okay. He's in here.

442
00:51:00,433 --> 00:51:02,308
What are you doing?

443
00:51:02,433 --> 00:51:04,642
Driving.

444
00:51:04,767 --> 00:51:08,725
- Where to?
- Just driving.

445
00:51:08,850 --> 00:51:11,433
You're not hiding out in there, are you?

446
00:51:11,517 --> 00:51:13,475
No.

447
00:51:18,392 --> 00:51:22,267
Hunter, Travis is your real dad.
You know that, don't you?

448
00:51:24,517 --> 00:51:28,642
Dad, when are they gonna make
spaceships like they make cars?

449
00:51:31,142 --> 00:51:34,017
Hunter, I'm asking you a question.
Can you answer it?

450
00:51:34,142 --> 00:51:36,100
What?

451
00:51:39,350 --> 00:51:42,183
Well, Travis went
to meet you at school …

452
00:51:42,308 --> 00:51:44,725
and he wanted to walk you home.

453
00:51:44,725 --> 00:51:47,725
Nobody walks.

454
00:51:47,892 --> 00:51:49,850
That's not the point.

455
00:51:50,017 --> 00:51:52,475
<i>Travis is your real dad …</i>

456
00:51:52,600 --> 00:51:55,642
<i>and he wants to talk to you.</i>

457
00:51:58,058 --> 00:52:00,308
Why? What about?

458
00:52:02,225 --> 00:52:05,600
Okay, come on.
Let's go have dinner. Come on.

459
00:52:15,142 --> 00:52:17,892
Hey, Trav, do you remember the time …

460
00:52:18,017 --> 00:52:22,017
that Anne and me came down
to visit you about five years ago?

461
00:52:22,183 --> 00:52:24,683
No.

462
00:52:24,808 --> 00:52:27,683
You and Jane were down in Texas,
right there on the coast.

463
00:52:27,850 --> 00:52:30,267
<i>Hunter was about three.</i>

464
00:52:30,392 --> 00:52:32,350
Don't you remember that?

465
00:52:35,267 --> 00:52:37,058
No.

466
00:52:37,183 --> 00:52:39,642
I remember. We went fishing.

467
00:52:39,767 --> 00:52:41,725
<i>Yeah.</i>

468
00:52:41,850 --> 00:52:45,350
<i>I took some Super 8 on that trip
and I put it all together.</i>

469
00:52:45,475 --> 00:52:48,350
Thought maybe you might
like to see some of it.

470
00:52:48,475 --> 00:52:51,725
- W-What is it?
- Movies. You know, Super 8.

471
00:52:51,850 --> 00:52:54,350
<i>- Oh.
- Walt.</i>

472
00:52:54,517 --> 00:52:56,850
Maybe Travis doesn't want …

473
00:52:57,808 --> 00:52:59,517
What?

474
00:52:59,683 --> 00:53:04,267
Well, maybe he'd like to wait a while
before he looks at it.

475
00:53:05,600 --> 00:53:07,517
Well, it's up to him.

476
00:53:07,600 --> 00:53:09,975
I just thought maybe you'd
like to see some of it.

477
00:53:10,100 --> 00:53:12,308
Movies? Sure.

478
00:53:12,433 --> 00:53:14,558
<i>Great. There's some great stuff in it.</i>

479
00:53:14,683 --> 00:53:16,683
Some great shots of Hunter in it.

480
00:53:16,808 --> 00:53:20,517
- I've already seen it.
- Well, you have to see it again.

481
00:53:21,892 --> 00:53:24,725
- Come on. Help me set up the projector.
- Okay.

482
00:54:52,308 --> 00:54:54,600
- That's me driving.
- I know.

483
00:54:54,725 --> 00:54:56,600
<i>You're gonna be good.</i>

484
00:58:01,100 --> 00:58:03,975
Time for bed now, Hunter.

485
00:58:04,100 --> 00:58:05,975
Oh, Mom!

486
00:58:06,100 --> 00:58:08,433
Don't complain. It's past 10:00.

487
00:58:10,975 --> 00:58:13,517
- Good night, Dad.
- Good night, baby.

488
00:58:18,850 --> 00:58:20,808
Good night, Dad.

489
00:58:26,350 --> 00:58:29,100
Do you think he still loves her?

490
00:58:29,267 --> 00:58:32,142
How would I know that, Hunter?

491
00:58:32,267 --> 00:58:34,225
I think he does.

492
00:58:35,850 --> 00:58:39,267
- How can you tell?
- Well, the way he looked at her.

493
00:58:39,392 --> 00:58:42,267
You mean, when he saw her in the movie?

494
00:58:42,392 --> 00:58:45,017
Yeah. But that's not her.

495
00:58:45,142 --> 00:58:47,725
What do you mean?

496
00:58:47,850 --> 00:58:50,017
That's only her in a movie.

497
00:58:51,350 --> 00:58:53,850
A long time ago …

498
00:58:53,933 --> 00:58:56,933
in a galaxy far, far away.

499
00:59:34,308 --> 00:59:36,183
What are you looking for?

500
00:59:36,308 --> 00:59:38,183
Uh, I'm looking for, uh …

501
00:59:38,308 --> 00:59:40,475
"the" father.

502
00:59:40,600 --> 00:59:45,058
- Your father?
- No, no. Just a father. Any father.

503
00:59:45,183 --> 00:59:47,475
What does a father look like?

504
00:59:47,558 --> 00:59:50,475
Thee are many different
kinds of fathers, Señor Travis.

505
00:59:50,558 --> 00:59:53,058
Well, I just … I just need one.

506
00:59:53,183 --> 00:59:56,642
- You think you gonna find him in there?
- I don't know where else to look.

507
00:59:56,767 --> 00:59:59,975
Oh, I see. You want to
look like a father.

508
01:00:00,100 --> 01:00:01,975
- Yeah.
- Oh.

509
01:00:02,100 --> 01:00:06,975
Tell me, do you want
to be a rich father?

510
01:00:07,100 --> 01:00:09,267
Uh … no.

511
01:00:09,267 --> 01:00:11,767
- A poor one?
- No.

512
01:00:11,892 --> 01:00:14,767
<i>- Pues, ¿cómo pues?
- Uh, in between.</i>

513
01:00:14,892 --> 01:00:17,767
No, no, there is
no in-between.

514
01:00:17,850 --> 01:00:20,308
You either have to be a rich father
or a poor one.

515
01:00:20,308 --> 01:00:21,683
Rich.

516
01:00:21,767 --> 01:00:23,725
<i>Bueno.
Un momento. A ver.</i>

517
01:00:25,267 --> 01:00:28,267
"Ahora sí." Okay.

518
01:00:28,267 --> 01:00:30,475
"A ver." Huh?

519
01:00:35,017 --> 01:00:37,892
<i>- Qué tal, ¿eh?
- "Yeah. Está bueno."</i>

520
01:00:38,017 --> 01:00:39,892
Okay, one thing
you must remember.

521
01:00:40,017 --> 01:00:41,892
To be a rich father, Señor Travis …

522
01:00:42,058 --> 01:00:45,225
you must look to the sky
and never at the ground.

523
01:00:45,350 --> 01:00:47,225
Here.

524
01:00:47,350 --> 01:00:49,225
Little higher.

525
01:00:49,350 --> 01:00:51,225
"Eso." Mm-hmm.

526
01:00:51,350 --> 01:00:53,308
<i>Ahora camine.</i>

527
01:00:56,933 --> 01:00:59,225
<i>No. Este …</i>

528
01:00:59,350 --> 01:01:02,225
You must walk stiff, Señor Travis.

529
01:01:06,183 --> 01:01:08,225
<i>Con confianza.
¿Me entiende?</i>

530
01:01:08,350 --> 01:01:10,225
Um, "con respeto."

531
01:01:10,350 --> 01:01:12,225
Uh, uh, dignity.

532
01:01:12,350 --> 01:01:15,183
<i>¡Eso! Con dignidad.</i>

533
01:01:15,183 --> 01:01:17,308
<i>Ahora.</i>

534
01:01:24,975 --> 01:01:27,058
Mm-hmm.

535
01:01:29,142 --> 01:01:31,225
You got it.

536
01:01:51,058 --> 01:01:53,933
Who is that guy?
You know him?

537
01:01:54,058 --> 01:01:56,350
Yeah.
He's my father's brother.

538
01:01:59,183 --> 01:02:01,058
No.

539
01:02:01,183 --> 01:02:03,683
They're both brothers …
No, they're both …

540
01:02:04,808 --> 01:02:06,767
They're both "fathers."

541
01:02:08,600 --> 01:02:10,475
No … Aw, forget it.

542
01:02:10,600 --> 01:02:13,683
- But both whose father?
- "My" father.

543
01:02:13,808 --> 01:02:16,183
H-H-How could you
have two fathers?

544
01:02:16,183 --> 01:02:18,142
Just lucky, I guess.

545
01:02:19,267 --> 01:02:21,850
- Well, bye.
- Bye.

546
01:04:13,850 --> 01:04:15,808
<i>That's my dad's suit.</i>

547
01:04:15,933 --> 01:04:18,308
I mean, Walt.

548
01:04:18,308 --> 01:04:21,183
That's okay if you call him Dad.

549
01:04:21,308 --> 01:04:23,183
Yeah, I borrowed it from him.

550
01:04:23,308 --> 01:04:25,267
He said it was okay.

551
01:04:30,058 --> 01:04:32,058
What are those pictures?

552
01:04:32,183 --> 01:04:35,142
That's my dad.

553
01:04:35,267 --> 01:04:37,308
And your grandfather.

554
01:04:40,892 --> 01:04:42,767
What was his name?

555
01:04:42,892 --> 01:04:44,767
Travis.

556
01:04:44,892 --> 01:04:47,267
- Same as yours.
- Mm-hmm.

557
01:04:47,350 --> 01:04:49,308
Where is he now?

558
01:04:50,558 --> 01:04:54,725
He died …
a couple of years after this picture …

559
01:04:54,850 --> 01:04:56,725
in that car.

560
01:04:56,850 --> 01:04:59,017
- Oh. He's dead?
- Mm-hmm.

561
01:05:00,058 --> 01:05:02,933
But can you feel
that he's dead?

562
01:05:03,017 --> 01:05:04,933
What do you mean?

563
01:05:05,017 --> 01:05:08,517
You knew him when he was walking
around and talking, right?

564
01:05:08,683 --> 01:05:12,225
- Yeah.
- So can you feel that he's gone?

565
01:05:13,892 --> 01:05:15,767
Yeah, sometimes.

566
01:05:15,892 --> 01:05:17,850
I know he's dead.

567
01:05:19,142 --> 01:05:21,433
I never felt like you were dead.

568
01:05:21,517 --> 01:05:25,392
I could always feel you walking around
and talking … someplace.

569
01:05:25,517 --> 01:05:27,392
Yeah?

570
01:05:27,517 --> 01:05:29,808
- I feel Mom too.
- You do?

571
01:05:29,933 --> 01:05:32,225
Don't you?

572
01:05:32,308 --> 01:05:34,267
Yeah.

573
01:05:37,100 --> 01:05:40,183
That's me when I was in the navy.

574
01:05:40,350 --> 01:05:42,475
<i>- You were a general?
- No.</i>

575
01:05:42,642 --> 01:05:45,517
That's when …
That's when I was in the band.

576
01:05:45,642 --> 01:05:48,100
- Oh.
- My high school band.

577
01:05:49,392 --> 01:05:53,183
Now, here's you.
I like this picture. Look at that.

578
01:05:53,308 --> 01:05:55,225
<i>That is really wild.</i>

579
01:05:55,225 --> 01:05:58,517
<i>It's weird when it … when it …
when there's water in between …</i>

580
01:05:58,600 --> 01:06:01,683
and then it turns into nothing,
then it goes "Pssh!"

581
01:06:01,808 --> 01:06:04,183
Yeah.
That's a great picture.

582
01:06:04,308 --> 01:06:07,058
And this is my mom.

583
01:06:08,350 --> 01:06:10,308
Your grandmother.

584
01:06:15,183 --> 01:06:17,142
I don't know.

585
01:06:20,183 --> 01:06:24,558
It just seems that everything
has changed between us so fast …

586
01:06:24,683 --> 01:06:26,933
ever since Travis came.

587
01:06:27,058 --> 01:06:29,017
What's changed?

588
01:06:30,767 --> 01:06:32,725
I'm just afraid.

589
01:06:33,808 --> 01:06:35,308
You're afraid of Travis?

590
01:06:35,433 --> 01:06:37,642
No.

591
01:06:37,767 --> 01:06:39,725
<i>Then what?</i>

592
01:06:41,767 --> 01:06:45,100
Of what will happen to us
if we lose Hunter.

593
01:06:47,225 --> 01:06:50,225
We're not gonna lose Hunter.

594
01:06:50,267 --> 01:06:53,517
Then why do you keep
pushing them together?

595
01:06:53,642 --> 01:06:56,600
It's almost as if
you wanted him to leave.

596
01:06:56,725 --> 01:06:58,600
<i>Who?</i>

597
01:06:58,725 --> 01:07:00,600
Hunter.

598
01:07:00,725 --> 01:07:02,975
You know what I'm talking about.

599
01:07:03,100 --> 01:07:06,600
You keep promoting this father-son
business between them …

600
01:07:06,725 --> 01:07:08,600
It's not "business."

601
01:07:08,725 --> 01:07:10,600
Travis is his father …

602
01:07:10,725 --> 01:07:12,725
and Hunter is his son.

603
01:07:12,850 --> 01:07:15,017
<i>That's a fact.</i>

604
01:07:15,142 --> 01:07:17,642
<i>We've known that all along.</i>

605
01:07:17,767 --> 01:07:20,475
<i>Look, Travis happens
to be my brother.</i>

606
01:07:20,600 --> 01:07:24,267
<i>- I know he is.
- Well, what's this "promotion" bullshit?</i>

607
01:07:24,433 --> 01:07:28,892
<i>You want us to go on pretending that
we're the parents of my brother's son?</i>

608
01:07:29,017 --> 01:07:31,892
<i>Well, how long do you expect Hunter
to buy that?</i>

609
01:07:32,017 --> 01:07:33,892
<i>I was never pretending.</i>

610
01:07:34,017 --> 01:07:38,142
<i>I love him just like he was
my own flesh and blood.</i>

611
01:07:39,183 --> 01:07:41,142
<i>So do I.</i>

612
01:07:50,433 --> 01:07:52,308
Hi, Anne.

613
01:07:52,433 --> 01:07:54,308
Hi, Travis.

614
01:07:54,433 --> 01:07:57,142
You don't sleep much, do you?

615
01:08:06,142 --> 01:08:08,392
Travis …

616
01:08:08,517 --> 01:08:11,392
there is something
I have to tell you.

617
01:08:11,517 --> 01:08:13,392
I was not going to …

618
01:08:13,517 --> 01:08:16,600
because somehow it makes things
easier that nobody knows.

619
01:08:17,725 --> 01:08:19,600
I never even told Walt …

620
01:08:19,725 --> 01:08:21,975
or Hunter.

621
01:08:22,142 --> 01:08:24,100
Well, what is it?

622
01:08:26,433 --> 01:08:29,725
After Hunter came to live with us …

623
01:08:29,808 --> 01:08:31,767
Jane used to call …

624
01:08:31,892 --> 01:08:33,850
asking about him.

625
01:08:35,183 --> 01:08:39,558
<i>She made me promise not to tell
anyone she was calling.</i>

626
01:08:39,642 --> 01:08:41,808
<i>Did she ask about me?</i>

627
01:08:44,142 --> 01:08:47,100
Yes, in the beginning.

628
01:08:50,850 --> 01:08:52,808
Where did she call from?

629
01:08:53,892 --> 01:08:55,767
Places in Texas.

630
01:08:55,892 --> 01:08:57,850
What places?

631
01:09:01,058 --> 01:09:03,017
Let me finish, Travis.

632
01:09:05,850 --> 01:09:10,017
After what happened
between you and Jane …

633
01:09:10,017 --> 01:09:12,975
she decided Hunter
should be with us.

634
01:09:14,392 --> 01:09:18,350
She said she couldn't be
a mother to him anymore.

635
01:09:25,142 --> 01:09:28,892
She stopped being a mother to him
a long time before that.

636
01:09:41,267 --> 01:09:45,850
Travis, I don't want to feel
I'm hiding something.

637
01:09:52,433 --> 01:09:54,308
She was young.

638
01:09:59,517 --> 01:10:03,392
She wanted something.
I just couldn't figure out what it was.

639
01:10:10,267 --> 01:10:13,683
I just didn't realize
how much rage I had.

640
01:10:21,767 --> 01:10:25,100
A little more than a year ago
she stopped calling.

641
01:10:25,225 --> 01:10:27,642
I haven't heard from her since then.

642
01:10:28,892 --> 01:10:30,683
Nothing?

643
01:10:31,808 --> 01:10:33,892
Not a word.

644
01:10:34,058 --> 01:10:36,933
But on the last call …

645
01:10:37,058 --> 01:10:40,600
she asked me to open
a bank account for Hunter.

646
01:10:41,767 --> 01:10:43,350
A bank account?

647
01:10:43,433 --> 01:10:46,892
All I know about Jane now is …

648
01:10:47,017 --> 01:10:49,392
she goes to this bank …

649
01:10:49,517 --> 01:10:52,142
on the fifth of each month …

650
01:10:52,225 --> 01:10:55,058
and wires money for Hunter.

651
01:10:59,017 --> 01:11:01,975
Damn. Still sends him money.

652
01:11:02,058 --> 01:11:04,183
Sometimes a hundred dollars.

653
01:11:04,308 --> 01:11:06,183
Sometimes 50.

654
01:11:06,308 --> 01:11:08,183
Or five.

655
01:11:08,350 --> 01:11:10,600
For Hunter's future.

656
01:11:10,767 --> 01:11:14,058
I had the bank trace the wire.

657
01:11:14,183 --> 01:11:16,225
It comes from a bank in Houston.

658
01:11:16,392 --> 01:11:17,892
What bank?

659
01:11:19,433 --> 01:11:22,933
I wrote it down, if you want it.

660
01:11:24,850 --> 01:11:26,850
What's the date today?

661
01:11:26,850 --> 01:11:29,850
The first of November.

662
01:11:34,683 --> 01:11:37,558
"I don't think you should do that
anymore." "You're right."

663
01:11:39,683 --> 01:11:43,558
"I meant the other thing."
"Oh."

664
01:12:02,058 --> 01:12:04,267
<i>You will all be caught …</i>

665
01:12:04,392 --> 01:12:06,892
<i>with your diapers down!</i>

666
01:12:07,017 --> 01:12:09,100
<i>That is a promise!</i>

667
01:12:09,225 --> 01:12:11,475
<i>I make you this promise …</i>

668
01:12:11,600 --> 01:12:13,850
<i>on my mother's head!</i>

669
01:12:13,850 --> 01:12:16,142
<i>For right here, today …</i>

670
01:12:16,267 --> 01:12:19,683
<i>standing on the very head
of my mother …</i>

671
01:12:19,808 --> 01:12:22,808
<i>which is our God's green Earth …</i>

672
01:12:22,808 --> 01:12:26,725
<i>which everybody who wasn't born
in a fuckin' sewer …</i>

673
01:12:26,850 --> 01:12:29,142
<i>oughta know and understand …</i>

674
01:12:29,267 --> 01:12:31,767
<i>to the very marrow of their bones.</i>

675
01:12:32,975 --> 01:12:36,433
<i>They will invade you in your beds!</i>

676
01:12:36,558 --> 01:12:40,225
<i>They will snap you
from your hot tubs.</i>

677
01:12:40,350 --> 01:12:45,225
<i>They will pluck you right out
of your fancy sports cars.</i>

678
01:12:45,350 --> 01:12:47,642
<i>There is nowhere …</i>

679
01:12:49,558 --> 01:12:51,517
<i>absolutely nowhere …</i>

680
01:12:51,683 --> 01:12:54,892
<i>in this godforsaken valley …</i>

681
01:12:55,017 --> 01:12:58,267
<i>I'm talking about
from the range of my voice …</i>

682
01:12:58,392 --> 01:13:00,267
<i>right here …</i>

683
01:13:00,392 --> 01:13:03,600
<i>clear out to the goddamn
Mojave Desert …</i>

684
01:13:03,725 --> 01:13:05,600
<i>and beyond that.</i>

685
01:13:05,725 --> 01:13:09,017
<i>Clear out past Barstow!</i>

686
01:13:09,142 --> 01:13:13,517
And everywhere else in the valley,
all the way to Arizona!

687
01:13:13,642 --> 01:13:17,350
None of that area
will be called a safety zone!

688
01:13:17,475 --> 01:13:19,642
There will be no safety zone!

689
01:13:19,767 --> 01:13:23,683
I can guarantee you the safety zone
will be eliminated!

690
01:13:23,808 --> 01:13:26,017
Eradicated!

691
01:13:26,142 --> 01:13:31,433
You will all be extradited
to the land of no return!

692
01:13:31,558 --> 01:13:34,767
It's a navigation to nowhere!

693
01:13:34,892 --> 01:13:37,767
And if you think
that's going to be fun …

694
01:13:37,767 --> 01:13:40,725
you've got another thing comin'.

695
01:13:42,017 --> 01:13:44,517
I may be a slime bucket …

696
01:13:44,642 --> 01:13:46,517
but believe me …

697
01:13:46,642 --> 01:13:49,517
<i>I know what the hell
I'm talking about!</i>

698
01:13:49,642 --> 01:13:51,725
<i>I'm not crazy!</i>

699
01:13:51,725 --> 01:13:54,683
<i>And don't say I didn't warn you!</i>

700
01:13:54,850 --> 01:13:58,058
<i>I warned you!
I warned all of you!</i>

701
01:14:09,183 --> 01:14:11,642
Thought you were
afraid of heights.

702
01:14:11,767 --> 01:14:14,850
No, I'm not afraid of heights.
I'm afraid of falling.

703
01:14:14,975 --> 01:14:18,850
- Oh, yeah? Well, just don't look down.
- No.

704
01:14:18,975 --> 01:14:23,642
Uh, too bad things don't look
the same on the ground.

705
01:14:23,767 --> 01:14:25,642
What do you mean?

706
01:14:25,767 --> 01:14:29,017
Well, things are clearer up here.

707
01:14:30,433 --> 01:14:32,308
<i>Might clear things up.</i>

708
01:14:32,433 --> 01:14:35,308
<i>Yeah, I had a talk
with Anne last night.</i>

709
01:14:35,433 --> 01:14:37,308
<i>Yeah, she's pretty upset.</i>

710
01:14:37,433 --> 01:14:39,392
Yeah, I know.

711
01:14:40,975 --> 01:14:42,850
I'm gonna leave.

712
01:14:42,975 --> 01:14:44,850
- What?
- I'm leaving.

713
01:14:44,975 --> 01:14:47,850
Hey, I didn't tell you this
in order to make you leave.

714
01:14:47,975 --> 01:14:50,850
- I'm not trying to get rid of you, Travis.
- I know that.

715
01:14:50,975 --> 01:14:54,350
Well, what good is that gonna do?
That's not gonna solve anything.

716
01:14:54,475 --> 01:14:56,433
I'm gonna find Jane.

717
01:14:57,683 --> 01:14:59,558
How are you gonna do that?

718
01:14:59,683 --> 01:15:02,142
It's been four years.
She's completely disappeared.

719
01:15:02,308 --> 01:15:05,183
I tried to find her. I tried everything.
I couldn't find her.

720
01:15:05,308 --> 01:15:08,183
Yeah, well, I haven't tried yet.
I can find her.

721
01:15:08,308 --> 01:15:10,725
- What makes you so sure?
- I just know.

722
01:15:10,725 --> 01:15:13,683
- Can we go down now?
- No!

723
01:15:13,683 --> 01:15:17,767
Goddamn it! You tell me
what happened, Travis!

724
01:15:17,892 --> 01:15:19,767
I'm sick of this fuckin' mystery.

725
01:15:19,892 --> 01:15:22,308
I've been treating you like
a spoiled kid ever since …

726
01:15:22,433 --> 01:15:23,767
I picked you up in the desert.

727
01:15:23,892 --> 01:15:27,058
Now, you tell me what happened
with you and Jane!

728
01:15:28,100 --> 01:15:29,975
Shit!

729
01:15:30,100 --> 01:15:32,767
I know. It's none of my business.

730
01:15:33,850 --> 01:15:37,308
<i>Uh, I'm gonna need to take, uh …</i>

731
01:15:37,433 --> 01:15:39,308
<i>money, credit cards.</i>

732
01:15:39,433 --> 01:15:42,308
<i>All right, sure.
You can have 'em.</i>

733
01:15:42,433 --> 01:15:45,308
<i>- You know you'll get it back.
- Forget that. You can have it.</i>

734
01:15:45,433 --> 01:15:47,808
<i>I'm gonna find her, Walt.</i>

735
01:16:13,017 --> 01:16:14,975
Hunter!

736
01:16:24,225 --> 01:16:25,975
That your car?

737
01:16:29,642 --> 01:16:32,892
Yep. Come on.

738
01:16:33,017 --> 01:16:35,267
Radical!

739
01:16:48,975 --> 01:16:51,142
This is not bad stuff.

740
01:16:52,600 --> 01:16:55,100
Anne puts it in lunch every day.

741
01:16:55,183 --> 01:16:58,058
"La vache qui rit." Sticky.

742
01:16:58,183 --> 01:17:00,142
"La vache" what?

743
01:17:01,683 --> 01:17:03,642
"Rit." "Rit."

744
01:17:03,767 --> 01:17:05,892
"Rit." "Rit."

745
01:17:06,975 --> 01:17:08,933
I like it.

746
01:17:10,517 --> 01:17:12,600
- Dad?
- Yeah?

747
01:17:12,725 --> 01:17:15,308
Where did you go
all that time?

748
01:17:17,850 --> 01:17:19,725
Mexico.

749
01:17:19,850 --> 01:17:21,808
How come?

750
01:17:23,142 --> 01:17:25,725
I didn't know where else to go.

751
01:17:25,850 --> 01:17:28,475
Where did Mom go?

752
01:17:29,600 --> 01:17:31,475
I don't know.

753
01:17:31,600 --> 01:17:34,100
But right now
she's somewhere in Houston.

754
01:17:34,183 --> 01:17:36,517
That's where the space center is.

755
01:17:36,642 --> 01:17:38,600
Yeah.

756
01:17:40,225 --> 01:17:43,100
That's what I wanted
to talk to you about.

757
01:17:43,225 --> 01:17:46,100
- I gotta go away now.
- Why?

758
01:17:46,225 --> 01:17:48,558
Because I'm gonna find her.

759
01:17:48,558 --> 01:17:50,725
What about me?
You just found me.

760
01:17:50,850 --> 01:17:52,725
Can I come with?

761
01:17:56,600 --> 01:17:58,517
What about Walt and Anne?

762
01:17:58,600 --> 01:18:01,683
You mean we'd never
come back here?

763
01:18:01,808 --> 01:18:03,892
Well, sure, but …

764
01:18:04,017 --> 01:18:06,392
I don't know when.

765
01:18:14,933 --> 01:18:16,892
I want to come with.

766
01:18:19,892 --> 01:18:23,433
I wanna find her too.
When do we go?

767
01:18:27,808 --> 01:18:29,725
Right now.

768
01:18:29,808 --> 01:18:31,975
Then come on. Let's go.

769
01:18:32,100 --> 01:18:34,975
First we gotta stop
and get supplies for the trip.

770
01:18:35,100 --> 01:18:37,058
Okay.

771
01:18:51,267 --> 01:18:55,100
We gotta buy jackets, T-shirts,
toothbrushes, stuff like that.

772
01:18:55,225 --> 01:18:57,100
Maybe even walkie-talkies.

773
01:18:57,225 --> 01:18:59,100
Walkie-talkies? What for?

774
01:18:59,225 --> 01:19:01,183
Just in case.

775
01:19:10,433 --> 01:19:12,975
- Do you know what?
- What?

776
01:19:14,933 --> 01:19:16,808
This whole galaxy …

777
01:19:16,933 --> 01:19:18,808
the whole universe …

778
01:19:18,933 --> 01:19:23,308
used to be compressed
into a tiny spot this big.

779
01:19:23,433 --> 01:19:26,558
- And … And do you know what happened?
- What?

780
01:19:26,683 --> 01:19:29,392
It went "Psshhoo!" and blew up.

781
01:19:29,558 --> 01:19:33,392
All the spar … Everything went flying
all over the place …

782
01:19:33,517 --> 01:19:35,808
and it formed space.

783
01:19:35,933 --> 01:19:37,975
It was just gas.
It was floating around.

784
01:19:38,058 --> 01:19:39,350
The Earth was?

785
01:19:39,350 --> 01:19:41,850
Yeah. The Earth was really gas.

786
01:19:41,975 --> 01:19:45,433
And … And the sun formed,
and it was so hot that …

787
01:19:45,433 --> 01:19:49,725
that the Earth just formed
into one hard, big ball …

788
01:19:49,808 --> 01:19:51,725
Yeah?

789
01:19:51,808 --> 01:19:53,642
Of ocean …
nothing but ocean.

790
01:19:53,725 --> 01:19:55,642
- Yeah?
- So there was sea animals.

791
01:19:55,725 --> 01:20:00,392
Then under the water a volcano went …

792
01:20:00,517 --> 01:20:06,350
And the hot lava hit the water
and formed rock to make land.

793
01:20:18,142 --> 01:20:20,433
You know how
to make a collect call?

794
01:20:20,558 --> 01:20:23,767
- You dial the operator
and tell her that you're …
- I know how.

795
01:20:23,892 --> 01:20:26,350
Good.
Then call Walt and Anne.

796
01:20:26,475 --> 01:20:28,350
Why?

797
01:20:28,475 --> 01:20:31,975
Because … So they don't worry about you,
so they know where you are.

798
01:20:32,100 --> 01:20:34,975
- What am I gonna say?
- Just tell 'em the truth.

799
01:20:35,142 --> 01:20:39,017
Tell 'em, uh, that you're with me
and that we're going to Texas.

800
01:20:39,142 --> 01:20:41,017
They're gonna flip out.

801
01:20:41,142 --> 01:20:44,017
I know. But you can handle it.

802
01:20:44,142 --> 01:20:46,850
- Okay?
- Why can't you do it?

803
01:20:46,975 --> 01:20:49,433
I can't do it.

804
01:20:49,558 --> 01:20:51,433
Why?

805
01:20:51,558 --> 01:20:53,725
Because it has to be you.

806
01:20:56,350 --> 01:20:58,350
Gee.

807
01:20:58,350 --> 01:21:00,767
Why can't he do it? I mean …

808
01:21:07,392 --> 01:21:09,267
- Hello?
- Hi, Dad.

809
01:21:09,392 --> 01:21:11,267
Hunter. Where are you?

810
01:21:11,392 --> 01:21:14,267
You know what time it is? I've been
calling everywhere looking for you.

811
01:21:14,392 --> 01:21:16,642
Travis got a truck.

812
01:21:16,767 --> 01:21:19,642
Yeah, yeah. Hunter,
just listen to me now.

813
01:21:19,767 --> 01:21:21,642
Where are you, exactly?

814
01:21:21,767 --> 01:21:24,267
In San Bernardino.

815
01:21:24,392 --> 01:21:26,642
San Bernardino?

816
01:21:26,767 --> 01:21:29,642
Hunter, what do you mean,
you're in San Bernardino?

817
01:21:29,767 --> 01:21:32,225
- Let me talk to him.
- Wait, honey. How did …

818
01:21:32,350 --> 01:21:34,225
- Let me talk to him!
- All right, all right.

819
01:21:34,350 --> 01:21:36,225
Hunter?

820
01:21:36,350 --> 01:21:38,225
Are you all right?

821
01:21:38,350 --> 01:21:40,225
Yeah.

822
01:21:40,392 --> 01:21:43,267
- What are you doing?
- I'm on a trip, Mom.

823
01:21:43,392 --> 01:21:45,267
- With Travis?
- Yeah.

824
01:21:45,392 --> 01:21:47,683
We bought some walkie-talkies, and I …

825
01:21:47,808 --> 01:21:51,142
- Where are you going?
- We're on our way to Texas.

826
01:21:52,308 --> 01:21:54,100
Tell me where you are, Hunter.

827
01:21:54,225 --> 01:21:56,100
Just tell me where you are.

828
01:21:56,225 --> 01:21:58,100
We're at a gas station.

829
01:21:58,225 --> 01:22:00,100
What's the name of it?

830
01:22:00,225 --> 01:22:02,600
- Texaco.
- Oh, my God.

831
01:22:03,725 --> 01:22:05,600
<i>Hunter …</i>

832
01:22:05,725 --> 01:22:08,600
<i>you tell Travis to turn around …</i>

833
01:22:08,725 --> 01:22:11,183
<i>and come back here right now.</i>

834
01:22:11,267 --> 01:22:13,183
<i>Do you understand me?</i>

835
01:22:13,267 --> 01:22:15,267
<i>Let me talk to him.</i>

836
01:22:16,183 --> 01:22:18,058
What should I do?

837
01:22:18,183 --> 01:22:20,767
Just … hang up.

838
01:22:23,183 --> 01:22:25,392
Bye, Mom. Gotta go now.

839
01:22:26,725 --> 01:22:28,683
Hunter.

840
01:22:30,225 --> 01:22:32,183
Hunter!

841
01:22:48,225 --> 01:22:50,225
Did they flip out?

842
01:22:50,225 --> 01:22:52,225
Yeah, she did.

843
01:22:52,225 --> 01:22:55,183
- You're not sorry you came, are you?
- No.

844
01:22:55,308 --> 01:22:58,183
Well, you can go back to them
anytime you want.

845
01:22:58,308 --> 01:23:01,933
- You just tell me. Okay?
- I don't wanna go back.

846
01:23:02,017 --> 01:23:05,392
Well, I know, but just in case
you change your mind …

847
01:23:51,225 --> 01:23:54,225
I'm so used to calling her "Mom."

848
01:23:55,517 --> 01:23:57,392
Anne?

849
01:23:57,517 --> 01:23:59,475
Yeah.

850
01:24:04,392 --> 01:24:06,767
She sounded so sad.

851
01:24:09,767 --> 01:24:11,975
I know.

852
01:24:14,725 --> 01:24:17,683
What do you think Mom
will look like now?

853
01:24:22,142 --> 01:24:24,100
I don't know.

854
01:24:26,683 --> 01:24:28,558
Do you remember her?

855
01:24:28,725 --> 01:24:30,600
Not really.

856
01:24:30,725 --> 01:24:33,475
Only from that little movie we saw.

857
01:24:42,683 --> 01:24:44,392
You looked happy then.

858
01:24:45,475 --> 01:24:47,433
Yeah.

859
01:24:51,892 --> 01:24:54,975
Mm-mmm. You keep that.

860
01:25:13,017 --> 01:25:14,892
Night.

861
01:25:15,017 --> 01:25:16,975
Night.

862
01:25:55,975 --> 01:26:00,475
<i>Dad, if a guy
put a baby down …</i>

863
01:26:00,558 --> 01:26:03,975
<i>traveled at the speed of light
for an hou …</i>

864
01:26:03,975 --> 01:26:07,017
If he traveled
at the speed of light …

865
01:26:07,017 --> 01:26:10,017
he would …
he would come back in an hour …

866
01:26:10,017 --> 01:26:15,142
he would be an hour older, but the
little baby would be a very old man.

867
01:26:16,350 --> 01:26:18,225
Oh, yeah?

868
01:26:18,350 --> 01:26:21,308
Well, how long would it take him
to get to Houston?

869
01:26:23,225 --> 01:26:26,558
Uh, if t …
if they were to travel …

870
01:26:26,683 --> 01:26:28,850
I'd say about three seconds.

871
01:26:30,058 --> 01:26:33,017
Uh, over.
I didn't get that last part.

872
01:26:34,975 --> 01:26:39,100
It would take them three seconds
to get from California to Houston …

873
01:26:39,225 --> 01:26:41,558
<i>on light speed.</i>

874
01:26:50,267 --> 01:26:53,058
<i>- This is Houston?
- Yup.</i>

875
01:26:53,183 --> 01:26:56,433
<i>How are we gonna find her
in a big city like this?</i>

876
01:26:56,558 --> 01:26:58,975
<i>- I know where she'll be.
- Where?</i>

877
01:26:58,975 --> 01:27:02,808
<i>A bank. She's going to deposit
some money in a certain bank today.</i>

878
01:27:06,142 --> 01:27:08,433
<i>This is a bank?</i>

879
01:27:08,558 --> 01:27:10,933
<i>What kind of bank is this?</i>

880
01:27:10,933 --> 01:27:12,933
<i>Looks like a drive-in.</i>

881
01:27:12,933 --> 01:27:15,975
<i>I've never seen a bank like that.</i>

882
01:27:15,975 --> 01:27:18,225
<i>Me neither.</i>

883
01:27:18,392 --> 01:27:21,850
<i>There'll be so many cars,
we'll never find her.</i>

884
01:27:21,975 --> 01:27:24,058
<i>Oh, yeah, we will. Come on.</i>

885
01:27:24,183 --> 01:27:27,975
<i>W-We'll split up.
Then we'll cover more ground. Okay?</i>

886
01:27:27,975 --> 01:27:30,433
<i>Yeah. We could use
the walkie-talkies.</i>

887
01:27:30,558 --> 01:27:32,433
<i>Hey! Now you're goin'.</i>

888
01:27:32,558 --> 01:27:35,225
<i>- I'll let you out here.
- Okay.</i>

889
01:27:42,100 --> 01:27:44,183
Can you hear me, Dad? Over.

890
01:27:44,308 --> 01:27:46,183
Loud and clear.

891
01:27:48,350 --> 01:27:50,308
<i>Good.</i>

892
01:28:14,058 --> 01:28:16,100
Hunter in position one. Over.

893
01:28:16,183 --> 01:28:20,017
Travis in position two.
We got it covered.

894
01:28:20,142 --> 01:28:23,267
I told you these weren't toys. Over.

895
01:28:23,433 --> 01:28:25,892
10-4. Over and out.

896
01:30:05,100 --> 01:30:08,100
Dad! She's just leaving the bank!

897
01:30:08,100 --> 01:30:10,100
Get over here!

898
01:30:10,100 --> 01:30:12,850
Dad, can you hear me?
Can you hear me?

899
01:30:18,100 --> 01:30:22,058
She's leaving the bank!
Get over here!

900
01:30:22,183 --> 01:30:24,183
<i>Dad!</i>

901
01:30:24,308 --> 01:30:26,975
<i>Come on! Dad!</i>

902
01:30:27,100 --> 01:30:30,433
Wake up! Wake up! She's leaving!

903
01:30:30,558 --> 01:30:32,975
<i>She's leaving the bank!</i>

904
01:30:33,058 --> 01:30:34,600
Dad! Wake up!

905
01:30:35,767 --> 01:30:37,975
Wh-Where is sh …

906
01:30:37,975 --> 01:30:40,725
L-I'm on my way!

907
01:30:41,850 --> 01:30:44,225
Oh, no!

908
01:31:02,767 --> 01:31:04,642
She went that way!

909
01:31:04,767 --> 01:31:07,058
- Which way did she go?
- That way!

910
01:31:07,142 --> 01:31:10,058
You sure it's her?
Come on, come on, come on!

911
01:31:10,183 --> 01:31:12,142
Let's go!

912
01:31:27,642 --> 01:31:30,933
<i>Hunter, did you really get
a good look at her or what?</i>

913
01:31:31,058 --> 01:31:33,725
<i>It must have been her.
I know it was her.</i>

914
01:31:33,850 --> 01:31:36,725
<i>Oh, God, I hope
we haven't lost her.</i>

915
01:31:36,850 --> 01:31:39,975
<i>Can't this piece of junk go faster?</i>

916
01:31:40,100 --> 01:31:42,933
<i>There's 10,000 cars here.
How we gonna find her?</i>

917
01:31:42,933 --> 01:31:46,183
- Which one is it?
- Go faster, Dad! Go faster!

918
01:31:46,308 --> 01:31:48,808
What col … W-What color was …
The car was red, right?

919
01:31:48,933 --> 01:31:52,142
Yeah. A little red Chevy.

920
01:31:52,267 --> 01:31:54,225
Well …

921
01:31:55,892 --> 01:31:58,808
You see anything? I don't know
which one it looks like, Hunter.

922
01:31:58,892 --> 01:32:00,975
You'll have to help me.
Can you see it?

923
01:32:01,100 --> 01:32:03,058
<i>No, not yet.</i>

924
01:32:05,600 --> 01:32:08,808
<i>- I see her! I see her!
- Where? Where?</i>

925
01:32:08,933 --> 01:32:11,433
Over in that lane!
In that lane!

926
01:32:11,517 --> 01:32:13,558
- Which lane?
- The right one!

927
01:32:13,683 --> 01:32:16,267
<i>All right, all right.
Settle down. I see it.</i>

928
01:32:17,933 --> 01:32:19,808
<i>Okay.</i>

929
01:32:19,933 --> 01:32:22,558
Is that her? Look at …
See if it's her. Can you tell?

930
01:32:24,558 --> 01:32:27,183
<i>- I can't tell.
- Wait a minute.</i>

931
01:32:27,308 --> 01:32:31,892
There's two red cars now.
Which one is it?

932
01:32:32,017 --> 01:32:34,267
<i>- Huh?
- Uh, the right … The left one!</i>

933
01:32:34,392 --> 01:32:36,058
- You sure?
- Yeah. The left one.

934
01:32:36,183 --> 01:32:39,933
Okay.

935
01:32:42,975 --> 01:32:45,933
<i>- You sure this is the one, now?
- Yeah.</i>

936
01:32:50,475 --> 01:32:52,267
I hope you're right, Hunter.

937
01:32:52,392 --> 01:32:56,100
If we're following the wrong car, we're
gonna have to wait a whole other month.

938
01:32:56,225 --> 01:32:58,642
- I'll be eight then.
- You'll be what?

939
01:32:58,767 --> 01:33:00,642
I'll be eight then!

940
01:33:06,308 --> 01:33:08,808
<i>Let's get closer.
We could wave!</i>

941
01:33:08,933 --> 01:33:11,642
No, no, no.
We don't wanna get too close.

942
01:33:11,767 --> 01:33:14,558
We might scare her,
and she'd have a wreck or somethin'.

943
01:33:16,183 --> 01:33:18,058
<i>- Okay?
- Okay.</i>

944
01:33:18,183 --> 01:33:20,142
<i>I guess so.</i>

945
01:33:28,558 --> 01:33:30,517
Well …

946
01:33:30,600 --> 01:33:33,100
<i>I wonder where she's going.</i>

947
01:33:33,225 --> 01:33:36,475
<i>Maybe to work. What do you think?</i>

948
01:33:36,600 --> 01:33:38,558
<i>Yeah. Could be.</i>

949
01:34:48,933 --> 01:34:51,850
Looks like a girl's car to me.

950
01:34:51,975 --> 01:34:53,850
Could it be hers?

951
01:34:55,975 --> 01:34:58,767
Could be. Get in the truck
and I'll tell you my plan.

952
01:34:58,892 --> 01:35:00,808
Okay.

953
01:35:07,808 --> 01:35:10,267
Roll the windows up,
lock the doors …

954
01:35:10,392 --> 01:35:13,058
and if anybody talks to you,
tell 'em your daddy's inside …

955
01:35:13,183 --> 01:35:14,767
and he'll be right back.

956
01:35:14,892 --> 01:35:16,808
- Okay?
- Okay.

957
01:35:16,808 --> 01:35:18,767
- You okay?
- Yep.

958
01:35:44,350 --> 01:35:46,725
<i>Could y'all put some ice
on it? I'm still rehearsing.</i>

959
01:35:46,850 --> 01:35:49,600
<i>Sergeant Jojo, call for you, booth 22.</i>

960
01:35:49,725 --> 01:35:51,892
<i>Sergeant Jojo, booth 22.</i>

961
01:35:51,975 --> 01:35:54,933
<i>Okay, new bit, new bit.
You guys are gonna love this.</i>

962
01:35:55,058 --> 01:35:58,433
<i>The girls here spend so much time
with a guy that most of them live alone.</i>

963
01:35:58,558 --> 01:36:00,767
<i>But it's tough living alone
in a city like this.</i>

964
01:36:00,892 --> 01:36:03,642
<i>A lot of violent things
happen here.</i>

965
01:36:03,725 --> 01:36:06,767
<i>Stuff like … like rape, like murder,
especially from the police force.</i>

966
01:36:08,600 --> 01:36:11,975
<i>Uh, Tupperware parties,
violent things.</i>

967
01:36:12,142 --> 01:36:15,892
<i>But when you live alone, you need
some kind of protection in your home …</i>

968
01:36:16,017 --> 01:36:20,183
<i>and if you're a girl, you can live
with a guy or you can live with a dog.</i>

969
01:36:20,267 --> 01:36:22,725
<i>That's a tough decision,
let me tell you.</i>

970
01:36:22,725 --> 01:36:25,475
<i>- What normal-thinking adult …
- Nurse Bibs,
you're needed in booth seven.</i>

971
01:36:25,600 --> 01:36:27,642
<i>Nurse Bibs, booth seven.</i>

972
01:36:27,767 --> 01:36:30,683
<i>That hates to take
a bath, that throws up on the carpet …</i>

973
01:36:30,808 --> 01:36:32,642
<i>that chews on your underwear.</i>

974
01:36:32,767 --> 01:36:35,308
<i>Dogs, on the other hand,
are real cute.</i>

975
01:36:35,433 --> 01:36:37,725
<i>They have cute little noses,
cute little tails.</i>

976
01:36:37,725 --> 01:36:40,183
- Again?
- A lot of sick people out there.

977
01:36:40,308 --> 01:36:43,975
<i>- Looks like the dog act to me.
- Yeah, right.</i>

978
01:36:44,142 --> 01:36:47,850
Let's hear some rock 'n' roll.
Hey, how's it going?

979
01:36:47,975 --> 01:36:50,683
<i>Let's hear you play.
Give us something good.</i>

980
01:36:50,808 --> 01:36:53,058
<i>You're getting better all the time!</i>

981
01:37:06,142 --> 01:37:08,933
<i>Sir?</i>

982
01:37:10,642 --> 01:37:12,308
Sir, you're in the wrong place.

983
01:37:13,975 --> 01:37:16,683
It's too early. All the girls are downstairs.

984
01:37:18,392 --> 01:37:21,017
<i>Guys, this is the …</i>

985
01:37:21,142 --> 01:37:23,725
<i>Please get it right 'cause I'm getting …
I'm getting cranky.</i>

986
01:37:39,183 --> 01:37:41,683
<i>Mother Dana,
call for you, booth 19.</i>

987
01:37:41,808 --> 01:37:44,558
<i>Mother Dana, booth 19.</i>

988
01:38:14,558 --> 01:38:16,642
<i>Hello?</i>

989
01:39:20,517 --> 01:39:22,475
Yeah. Who do you want?

990
01:39:22,600 --> 01:39:25,433
I want to see a blonde girl with
kind of short, straight hair …

991
01:39:25,558 --> 01:39:27,517
about 25 years old.

992
01:39:27,517 --> 01:39:31,600
Okay. She's coming down.
Stay on the line.

993
01:39:50,433 --> 01:39:52,308
Hello, honey.

994
01:39:53,600 --> 01:39:55,475
Oh, mercy.

995
01:39:55,600 --> 01:40:00,142
You know, 23 … I've worked
23 of the 24 booths in this place.

996
01:40:00,267 --> 01:40:02,267
Uh …

997
01:40:02,392 --> 01:40:04,350
Poolside makes 24.

998
01:40:04,475 --> 01:40:07,433
So, what can I do
for you today, hmm?

999
01:40:09,558 --> 01:40:11,517
I've got an idea.

1000
01:40:11,517 --> 01:40:14,058
How 'bout water polo?

1001
01:40:15,350 --> 01:40:17,642
Having fun. Lots of fun.

1002
01:40:19,225 --> 01:40:22,433
No? Uh, well, tell you what.

1003
01:40:22,558 --> 01:40:25,433
Why don't you just tell, uh, Nurse Bibs
where the pain is?

1004
01:40:25,558 --> 01:40:29,017
- Maybe I can find a cure.
- Why don't you look at me?

1005
01:40:29,100 --> 01:40:31,058
I "am" looking at you.

1006
01:40:31,183 --> 01:40:33,933
No, but I'm over here.
Can't you see me?

1007
01:40:34,058 --> 01:40:38,058
Listen, sweetheart, if I could see you,
I wouldn't be working here.

1008
01:40:38,225 --> 01:40:41,392
Well, what do you see?

1009
01:40:41,517 --> 01:40:43,475
I see what you see.

1010
01:40:43,600 --> 01:40:48,475
Nurse Bibs. Nurse Bibs
and a rubber horse.

1011
01:40:48,475 --> 01:40:51,475
Oh. Oh, I see.

1012
01:40:51,475 --> 01:40:55,392
Th-Thank you, Nurse Bibs.

1013
01:40:55,475 --> 01:40:57,350
Thank you.

1014
01:42:06,600 --> 01:42:09,725
<i>Hi.</i>

1015
01:42:12,350 --> 01:42:14,350
<i>Are you out there?</i>

1016
01:42:16,225 --> 01:42:20,517
<i>I see your light's still on,
so I guess you must be out there.</i>

1017
01:42:20,683 --> 01:42:22,558
<i>Hmm?</i>

1018
01:42:25,183 --> 01:42:28,142
<i>It's okay if you don't
wanna talk, you know.</i>

1019
01:42:28,267 --> 01:42:31,308
<i>I don't wanna talk either sometimes.</i>

1020
01:42:31,433 --> 01:42:34,392
<i>I just like to stay silent.</i>

1021
01:42:41,183 --> 01:42:43,558
<i>Do you mind if I sit down?</i>

1022
01:42:52,517 --> 01:42:55,142
Do you mind if I sit down?

1023
01:42:57,517 --> 01:43:00,100
<i>No.</i>

1024
01:43:01,808 --> 01:43:03,683
Thanks.

1025
01:43:03,808 --> 01:43:08,267
My legs get a little tired
from standing all the time.

1026
01:43:10,975 --> 01:43:14,183
Is this your first visit here?

1027
01:43:14,308 --> 01:43:18,475
<i>- Yes.
- Oh!</i>

1028
01:43:18,600 --> 01:43:22,308
Well, this whole thing must seem
kind of strange to you, huh?

1029
01:43:22,475 --> 01:43:26,225
You realize that I can't see you
even though you can see me?

1030
01:43:26,350 --> 01:43:30,225
Well, that takes
a little getting used to.

1031
01:43:30,225 --> 01:43:32,225
Oh.

1032
01:43:32,225 --> 01:43:35,767
<i>Am I … Am I looking
at your face now?</i>

1033
01:43:44,267 --> 01:43:47,225
<i>Oh, God. It don't matter.</i>

1034
01:43:47,350 --> 01:43:50,058
<i>Oh.</i>

1035
01:44:00,225 --> 01:44:02,308
If, um …

1036
01:44:02,433 --> 01:44:05,725
If there's anything you wanna
talk about, I'll just listen.

1037
01:44:05,850 --> 01:44:07,725
All right?

1038
01:44:07,850 --> 01:44:11,225
<i>I'm a real good listener.</i>

1039
01:44:24,183 --> 01:44:26,850
Is there something …

1040
01:44:26,975 --> 01:44:30,558
I don't know. Is there something
I can do for you?

1041
01:44:39,267 --> 01:44:42,225
Do you mind if I take off my sweater?

1042
01:44:44,100 --> 01:44:46,183
I'll just take off my sweater.

1043
01:44:46,183 --> 01:44:48,808
<i>No, no. No. Don't.</i>

1044
01:44:48,933 --> 01:44:51,142
<i>Please. Please leave it on.</i>

1045
01:44:59,017 --> 01:45:00,892
I'm sorry.

1046
01:45:05,058 --> 01:45:08,350
<i>I just don't know exactly
what it is you want.</i>

1047
01:45:10,058 --> 01:45:12,433
I don't want anything.

1048
01:45:14,392 --> 01:45:17,433
<i>Well, why'd you come here then?</i>

1049
01:45:26,267 --> 01:45:28,600
I … I want to talk to you.

1050
01:45:49,100 --> 01:45:52,058
Is there something
you want to tell me?

1051
01:45:55,100 --> 01:45:57,142
<i>No.</i>

1052
01:46:01,725 --> 01:46:04,642
You can tell me.
I can keep a secret.

1053
01:46:13,933 --> 01:46:18,558
<i>This, uh …
Is that all you do, is just talk?</i>

1054
01:46:23,308 --> 01:46:25,350
Well, yeah.

1055
01:46:27,100 --> 01:46:29,100
Yeah, mostly.

1056
01:46:29,225 --> 01:46:31,100
And listen.

1057
01:46:35,308 --> 01:46:37,850
<i>What else do you do?</i>

1058
01:46:48,100 --> 01:46:51,100
<i>- Why are you laughing?
- I'm sorry.</i>

1059
01:46:56,058 --> 01:46:58,558
I'm sorry.

1060
01:46:58,683 --> 01:47:01,058
<i>So what else do you do?</i>

1061
01:47:03,058 --> 01:47:05,142
Nothin', really.

1062
01:47:07,933 --> 01:47:11,017
Oh, well, we're not allowed
to see the customers out of here.

1063
01:47:12,933 --> 01:47:15,433
Where do you see them then?

1064
01:47:15,600 --> 01:47:18,892
Do you go home with them?

1065
01:47:19,017 --> 01:47:20,975
No, sir, we don't.

1066
01:47:23,225 --> 01:47:26,975
We're not allowed to have any outside
relationships with the customers.

1067
01:47:27,100 --> 01:47:30,058
Yeah, but you can really see 'em
if you want to, can't you?

1068
01:47:30,183 --> 01:47:33,142
I mean, you can go home with 'em, if
you want to. All these places say that.

1069
01:47:33,267 --> 01:47:37,808
How much extra money do you make?
How much money do you make
on the side?

1070
01:47:49,267 --> 01:47:53,808
I'm sorry, sir. I think you'll maybe
want to talk to one of the other girls.

1071
01:47:53,933 --> 01:47:56,017
I'll see if I can find one for you.

1072
01:47:56,142 --> 01:47:58,725
No. No, no, no!

1073
01:47:58,808 --> 01:48:00,767
Please. Please.

1074
01:48:02,308 --> 01:48:04,267
Please don't go.

1075
01:48:08,975 --> 01:48:12,017
I just don't think I'm the one
you want to talk to.

1076
01:48:14,517 --> 01:48:16,975
Please.

1077
01:48:17,100 --> 01:48:19,267
Please don't go. I'm sorry.

1078
01:48:27,933 --> 01:48:30,517
All right.

1079
01:48:36,183 --> 01:48:40,683
I'm, um … I'm sorry. I'm sorry.

1080
01:48:45,642 --> 01:48:48,600
That's okay.

1081
01:48:56,933 --> 01:48:58,892
<i>You know, I …</i>

1082
01:48:59,058 --> 01:49:02,558
<i>I know how hard it is to talk
to strangers sometimes.</i>

1083
01:49:08,017 --> 01:49:09,892
<i>Just relax.</i>

1084
01:49:11,267 --> 01:49:13,767
<i>Relax and tell me
what's on your mind.</i>

1085
01:49:15,975 --> 01:49:17,850
I'll listen …

1086
01:49:19,975 --> 01:49:21,850
to you.

1087
01:49:26,517 --> 01:49:28,892
I don't mind listening.

1088
01:49:37,017 --> 01:49:39,558
I do it all the time.

1089
01:50:00,642 --> 01:50:02,850
She was there, wasn't she?

1090
01:50:41,308 --> 01:50:43,183
<i>What's that?</i>

1091
01:50:48,725 --> 01:50:50,600
A vacant lot.

1092
01:50:50,725 --> 01:50:55,308
<i>I bought that land when we were
all together, with your mom.</i>

1093
01:50:58,308 --> 01:51:01,267
I thought we might
live there someday.

1094
01:51:03,808 --> 01:51:08,767
<i>- Where?
- Paris … Texas.</i>

1095
01:51:08,933 --> 01:51:10,808
Where's that?

1096
01:51:11,975 --> 01:51:14,808
It's close to the Red River.

1097
01:51:19,058 --> 01:51:21,517
<i>Do you like it?</i>

1098
01:51:21,642 --> 01:51:24,058
You mean we'd live on dirt?

1099
01:51:34,308 --> 01:51:36,183
<i>Ahhh.</i>

1100
01:51:39,267 --> 01:51:42,225
Why do you drink that stuff? It stinks.

1101
01:51:44,183 --> 01:51:47,725
- Wait a minute. Where are you going?
- To the truck.

1102
01:52:08,392 --> 01:52:10,392
Can I have another one?

1103
01:52:51,350 --> 01:52:53,225
Come on, Dad.

1104
01:53:18,850 --> 01:53:21,642
This is not a place
to bring a fancy woman.

1105
01:53:24,725 --> 01:53:29,600
If you had a fancy woman, would you
bring her in a place like this?

1106
01:53:29,600 --> 01:53:32,142
What's a fancy woman?

1107
01:53:48,933 --> 01:53:52,142
Oh! God.

1108
01:53:52,267 --> 01:53:54,475
My mother …

1109
01:53:55,767 --> 01:53:57,642
<i>Not your mother …</i>

1110
01:53:57,767 --> 01:54:00,517
but my mother …

1111
01:54:00,683 --> 01:54:03,142
was not a fancy woman.

1112
01:54:03,267 --> 01:54:05,683
She was …

1113
01:54:10,975 --> 01:54:12,933
She never wanted
to be a fancy woman.

1114
01:54:13,058 --> 01:54:15,600
She never even pretended
to be a fancy woman.

1115
01:54:15,600 --> 01:54:18,475
Then what was she?

1116
01:54:18,600 --> 01:54:21,058
<i>She was just plain.</i>

1117
01:54:23,350 --> 01:54:25,308
Just plain and good.

1118
01:54:25,433 --> 01:54:28,225
<i>She was very good …</i>

1119
01:54:28,392 --> 01:54:30,267
<i>but my daddy …</i>

1120
01:54:32,808 --> 01:54:35,642
See, my daddy had, uh …

1121
01:54:35,767 --> 01:54:37,767
he had this idea …

1122
01:54:37,850 --> 01:54:41,975
he had this idea in his head
that was kind of …

1123
01:54:42,100 --> 01:54:45,850
kind of … kind of a sickness.

1124
01:54:45,975 --> 01:54:47,850
<i>What idea?</i>

1125
01:54:47,975 --> 01:54:50,517
He had this idea about her …

1126
01:54:50,600 --> 01:54:52,475
<i>and …</i>

1127
01:54:53,892 --> 01:54:56,517
<i>he looked at her …</i>

1128
01:54:56,642 --> 01:54:59,225
but he didn't see her.

1129
01:55:01,683 --> 01:55:05,392
<i>He … He saw this idea.</i>

1130
01:55:09,225 --> 01:55:13,058
And he told people
that she was from Paris.

1131
01:55:14,683 --> 01:55:17,558
It was a big joke …

1132
01:55:17,683 --> 01:55:19,558
but he started telling
everybody all the time …

1133
01:55:19,683 --> 01:55:21,558
and finally it wasn't a joke anymore.

1134
01:55:21,683 --> 01:55:23,642
He st …

1135
01:55:25,017 --> 01:55:27,183
He started believing it.

1136
01:55:28,558 --> 01:55:31,683
And he actually believed it.

1137
01:55:35,100 --> 01:55:37,100
And she …

1138
01:55:37,267 --> 01:55:39,558
Oh, God.

1139
01:55:39,558 --> 01:55:42,517
She would get so embarrassed.

1140
01:55:44,267 --> 01:55:46,267
She …

1141
01:55:46,392 --> 01:55:48,558
She was so …

1142
01:55:50,808 --> 01:55:53,142
She was so shy.

1143
01:56:41,642 --> 01:56:43,600
<i>Vámonos, muchacho.</i>

1144
01:57:12,558 --> 01:57:14,433
Left, Dad.

1145
01:57:29,058 --> 01:57:31,433
Hunter, it's me.

1146
01:57:34,475 --> 01:57:38,058
I was afraid I'd never be able
to say the right words to you …

1147
01:57:38,183 --> 01:57:40,392
in person …

1148
01:57:40,392 --> 01:57:44,225
so I'm trying to do it like this.

1149
01:57:47,433 --> 01:57:50,392
When I first saw you this time …

1150
01:57:51,517 --> 01:57:53,392
at Walt's …

1151
01:57:54,808 --> 01:57:58,308
I was hoping for all kinds of things.

1152
01:58:00,267 --> 01:58:03,808
I was hoping to show you
that I was your father.

1153
01:58:05,975 --> 01:58:08,142
You showed me I was.

1154
01:58:11,558 --> 01:58:14,517
But the biggest thing I hoped for …

1155
01:58:16,767 --> 01:58:18,725
can't come true.

1156
01:58:21,225 --> 01:58:23,558
I know that now.

1157
01:58:25,392 --> 01:58:27,767
You belong together with your mother.

1158
01:58:30,183 --> 01:58:32,933
<i>You belong together with your mother.</i>

1159
01:58:34,475 --> 01:58:37,683
<i>It was me that tore you apart …</i>

1160
01:58:37,808 --> 01:58:41,350
<i>and I owe it to you
to bring you back together.</i>

1161
01:58:42,683 --> 01:58:45,308
But I can't stay with you.

1162
01:58:45,433 --> 01:58:48,892
<i>I could never heal up what happened.</i>

1163
01:58:49,017 --> 01:58:52,350
That's just the way it is.

1164
01:58:52,433 --> 01:58:55,892
I can't even hardly
remember what happened.

1165
01:58:56,058 --> 01:58:58,308
It's like a gap.

1166
01:58:58,392 --> 01:59:01,225
But it left me alone in a way that …

1167
01:59:01,350 --> 01:59:03,600
I haven't gotten over.

1168
01:59:03,725 --> 01:59:07,350
And right now, I'm afraid.

1169
01:59:09,017 --> 01:59:12,183
I'm afraid of walking away again.

1170
01:59:12,308 --> 01:59:14,683
I'm afraid of what I might find.

1171
01:59:16,308 --> 01:59:18,892
But I'm even more afraid of …

1172
01:59:19,017 --> 01:59:22,308
not facing this fear.

1173
01:59:22,308 --> 01:59:24,850
I love you, Hunter.

1174
01:59:26,058 --> 01:59:28,725
I love you more than my life.

1175
01:59:39,642 --> 01:59:41,517
Hi.

1176
01:59:41,642 --> 01:59:43,517
Hi.

1177
01:59:48,142 --> 01:59:50,808
Can I tell you something?

1178
01:59:52,267 --> 01:59:55,100
Sure. Anything you like.

1179
01:59:56,558 --> 01:59:58,433
It's kind of long.

1180
01:59:59,558 --> 02:00:01,892
I got plenty of time.

1181
02:00:25,183 --> 02:00:27,642
I knew these people.

1182
02:00:27,767 --> 02:00:29,642
What people?

1183
02:00:30,975 --> 02:00:32,933
These two people.

1184
02:00:38,100 --> 02:00:40,475
They were in love with each other.

1185
02:00:43,100 --> 02:00:45,725
The girl was … very young …

1186
02:00:45,850 --> 02:00:49,433
about 17 or 18, I guess.

1187
02:00:50,975 --> 02:00:54,350
And the guy was … quite a bit older.

1188
02:00:56,017 --> 02:00:59,142
He was kind of raggedy and wild.

1189
02:01:00,267 --> 02:01:02,517
And she was very beautiful, you know?

1190
02:01:04,642 --> 02:01:06,517
Yeah.

1191
02:01:06,642 --> 02:01:10,808
<i>And together they turned everything
into kind of an adventure …</i>

1192
02:01:12,183 --> 02:01:15,017
and she liked that.

1193
02:01:15,142 --> 02:01:18,892
<i>Just an ordinary trip
down to the grocery store was …</i>

1194
02:01:19,017 --> 02:01:21,933
<i>full of adventure.</i>

1195
02:01:22,058 --> 02:01:25,767
They were always laughing
at stupid things.

1196
02:01:25,892 --> 02:01:29,017
He liked to make her laugh.

1197
02:01:29,142 --> 02:01:31,058
And …

1198
02:01:31,183 --> 02:01:35,183
<i>they didn't much care
for anything else …</i>

1199
02:01:35,308 --> 02:01:39,142
<i>because all they wanted to do
was be with each other.</i>

1200
02:01:41,142 --> 02:01:43,475
<i>They were always together.</i>

1201
02:01:43,600 --> 02:01:46,142
Sounds like they were very happy.

1202
02:01:46,308 --> 02:01:49,142
Yes, they were.

1203
02:01:49,142 --> 02:01:52,100
They were real happy.

1204
02:01:52,225 --> 02:01:55,392
And he … he loved her more than …

1205
02:01:58,017 --> 02:02:00,183
he ever felt possible.

1206
02:02:03,267 --> 02:02:07,683
He couldn't stand being away from her,
uh, during the day when he went to work.

1207
02:02:13,225 --> 02:02:16,183
<i>So he quit …</i>

1208
02:02:16,183 --> 02:02:18,892
<i>just to be home with her.</i>

1209
02:02:19,058 --> 02:02:23,142
<i>Then he'd get another job
when the money ran out …</i>

1210
02:02:23,142 --> 02:02:25,767
<i>and then he'd quit again.</i>

1211
02:02:25,892 --> 02:02:28,642
<i>But pretty soon,
she started to worry.</i>

1212
02:02:33,100 --> 02:02:35,850
<i>- About what?
- Money, I guess.</i>

1213
02:02:35,975 --> 02:02:37,850
<i>- Not having enough.
- Mm.</i>

1214
02:02:37,975 --> 02:02:40,183
<i>Not knowing when the next check
was coming in.</i>

1215
02:02:42,392 --> 02:02:45,142
Yep, I know that feeling.

1216
02:02:45,267 --> 02:02:50,100
<i>So he started to get
kind of torn inside.</i>

1217
02:02:53,767 --> 02:02:56,142
How do you mean?

1218
02:02:56,142 --> 02:02:59,225
<i>Well, he knew he had to
work to support her …</i>

1219
02:02:59,308 --> 02:03:02,267
<i>but he couldn't stand
being away from her either.</i>

1220
02:03:04,142 --> 02:03:06,017
I see.

1221
02:03:06,100 --> 02:03:09,475
<i>And the more he was away from her,
the crazier he got …</i>

1222
02:03:10,683 --> 02:03:13,642
<i>except now he got really crazy.</i>

1223
02:03:17,183 --> 02:03:19,642
He started imagining
all kinds of things.

1224
02:03:21,392 --> 02:03:23,267
Like what?

1225
02:03:25,058 --> 02:03:29,100
He started thinking that she
was seeing other men on the sly.

1226
02:03:30,517 --> 02:03:33,308
He'd come home from work
and accuse her of …

1227
02:03:33,433 --> 02:03:35,975
spending the day
with somebody else.

1228
02:03:36,100 --> 02:03:38,767
He'd yell at her and break things
in the trailer.

1229
02:03:41,183 --> 02:03:43,058
The trailer.

1230
02:03:48,225 --> 02:03:50,767
Yes.

1231
02:03:50,892 --> 02:03:53,225
They lived in a trailer home.

1232
02:04:07,975 --> 02:04:12,100
Excuse me, sir, but were you
in to visit me the other day?

1233
02:04:12,225 --> 02:04:14,558
I don't mean to pry.

1234
02:04:16,267 --> 02:04:18,933
No.

1235
02:04:19,058 --> 02:04:20,933
Oh.

1236
02:04:22,308 --> 02:04:26,100
I thought I recognized
your voice for a minute.

1237
02:04:27,475 --> 02:04:30,433
No. Wasn't me.

1238
02:04:31,933 --> 02:04:33,850
Mm-hmm.

1239
02:04:35,892 --> 02:04:37,850
Please go on.

1240
02:04:40,183 --> 02:04:44,600
Anyway, he started
to drink real bad …

1241
02:04:44,683 --> 02:04:47,850
and he'd stay out late to test her.

1242
02:04:49,642 --> 02:04:52,475
What do you mean, "test her"?

1243
02:04:52,600 --> 02:04:55,183
To see if she'd get jealous.

1244
02:04:56,225 --> 02:04:58,975
Mm-hmm.

1245
02:05:00,725 --> 02:05:04,475
He wanted her to get jealous,
but she didn't.

1246
02:05:04,642 --> 02:05:06,933
She just worried about him …

1247
02:05:07,058 --> 02:05:09,600
but that got him even madder.

1248
02:05:10,933 --> 02:05:13,142
Why?

1249
02:05:13,267 --> 02:05:15,683
Because …

1250
02:05:15,808 --> 02:05:19,058
he thought if she'd never get jealous of
him, she didn't really care about him.

1251
02:05:20,892 --> 02:05:25,142
<i>Jealousy was a sign
of her love for him.</i>

1252
02:05:25,267 --> 02:05:27,767
<i>And then one night …</i>

1253
02:05:27,892 --> 02:05:31,933
<i>one night she told him
that she was pregnant.</i>

1254
02:05:31,933 --> 02:05:34,933
<i>She was about three
or four months pregnant …</i>

1255
02:05:34,933 --> 02:05:37,183
<i>and he didn't even know.</i>

1256
02:05:37,308 --> 02:05:40,558
<i>And then suddenly
everything changed.</i>

1257
02:05:40,683 --> 02:05:44,600
<i>He stopped drinking
and got a steady job.</i>

1258
02:05:44,767 --> 02:05:49,683
<i>He was convinced that she loved him
now because she was carrying his child.</i>

1259
02:05:49,808 --> 02:05:53,725
<i>And he was going to dedicate himself
to making a home for her.</i>

1260
02:05:54,933 --> 02:05:57,600
<i>But a funny thing
started to happen.</i>

1261
02:05:57,725 --> 02:05:59,225
What?

1262
02:05:59,350 --> 02:06:01,808
<i>He didn't even
notice it at first.</i>

1263
02:06:01,933 --> 02:06:04,475
<i>She started to change.</i>

1264
02:06:04,600 --> 02:06:06,392
<i>From the day the baby was born …</i>

1265
02:06:06,517 --> 02:06:09,517
<i>she began to get irritated
with everything around her.</i>

1266
02:06:09,600 --> 02:06:12,267
<i>She got mad at everything.</i>

1267
02:06:12,433 --> 02:06:15,892
<i>Even the baby seemed to be
an injustice to her.</i>

1268
02:06:15,892 --> 02:06:18,850
<i>He kept trying to make
everything all right for her …</i>

1269
02:06:18,975 --> 02:06:23,308
<i>buy her things, take her out to dinner
once a week.</i>

1270
02:06:23,433 --> 02:06:26,100
<i>But nothing seemed
to satisfy her.</i>

1271
02:06:26,225 --> 02:06:29,850
<i>For two years, he struggled
to pull them back together …</i>

1272
02:06:29,975 --> 02:06:33,350
<i>like they were when they first met …</i>

1273
02:06:33,475 --> 02:06:37,808
<i>But finally he knew that it
was never gonna work out.</i>

1274
02:06:39,392 --> 02:06:41,517
<i>So he hit the bottle again …</i>

1275
02:06:41,683 --> 02:06:44,642
<i>but this time, it got mean.</i>

1276
02:06:44,808 --> 02:06:47,225
<i>This time, when he came home
late at night …</i>

1277
02:06:47,392 --> 02:06:50,725
<i>she wasn't worried about him
or jealous.</i>

1278
02:06:50,850 --> 02:06:53,058
<i>She was just enraged.</i>

1279
02:06:54,683 --> 02:06:57,142
<i>She accused him
of holding her captive …</i>

1280
02:06:57,267 --> 02:07:00,767
<i>of making her have a baby.</i>

1281
02:07:00,892 --> 02:07:03,850
<i>She told him that she dreamed
about escaping.</i>

1282
02:07:03,975 --> 02:07:07,808
<i>That was all she dreamed about …
escape.</i>

1283
02:07:07,933 --> 02:07:11,850
<i>She saw herself at night,
running naked down a highway …</i>

1284
02:07:11,850 --> 02:07:13,933
<i>running across fields …</i>

1285
02:07:14,100 --> 02:07:16,058
<i>running down riverbeds.</i>

1286
02:07:16,183 --> 02:07:18,058
<i>Always running.</i>

1287
02:07:18,183 --> 02:07:22,558
<i>And always, just when she was about
to get away, he'd be there.</i>

1288
02:07:22,683 --> 02:07:25,808
<i>He would stop her somehow.</i>

1289
02:07:25,933 --> 02:07:28,683
<i>He would just appear
and stop her.</i>

1290
02:07:31,558 --> 02:07:36,017
<i>And when she told him these dreams,
he believed them.</i>

1291
02:07:36,142 --> 02:07:39,892
<i>He knew she had to be stopped,
or she'd leave him forever.</i>

1292
02:07:40,017 --> 02:07:42,808
<i>So he tied a cowbell to her ankle …</i>

1293
02:07:42,933 --> 02:07:46,850
<i>so he could hear at night
if she tried to get out of bed.</i>

1294
02:07:46,850 --> 02:07:50,808
<i>But she learned how to muffle the bell
by stuffing a sock into it …</i>

1295
02:07:50,808 --> 02:07:53,767
<i>and inching her way
out of the bed …</i>

1296
02:07:53,892 --> 02:07:56,475
<i>and into the night.</i>

1297
02:07:56,642 --> 02:07:58,892
<i>He caught her one night
when the sock fell out …</i>

1298
02:07:59,017 --> 02:08:01,683
<i>and he heard her trying
to run to the highway.</i>

1299
02:08:01,767 --> 02:08:04,350
<i>He caught her and dragged her back
to the trailer …</i>

1300
02:08:04,475 --> 02:08:07,517
<i>and tied her to the stove
with his belt.</i>

1301
02:08:09,350 --> 02:08:13,892
<i>He just left her there
and went back to bed …</i>

1302
02:08:14,017 --> 02:08:17,850
<i>and lay there, listening to her scream.</i>

1303
02:08:17,975 --> 02:08:22,225
<i>Then he listened
to his son scream.</i>

1304
02:08:22,392 --> 02:08:24,767
<i>He was surprised at himself
because …</i>

1305
02:08:24,892 --> 02:08:27,850
<i>he didn't feel anything anymore.</i>

1306
02:08:29,392 --> 02:08:32,350
<i>All he wanted to do was sleep.</i>

1307
02:08:34,267 --> 02:08:36,517
And for the first time …

1308
02:08:36,642 --> 02:08:39,350
he wished he were far away …

1309
02:08:42,517 --> 02:08:47,267
lost in a deep, vast country
where nobody knew him …

1310
02:08:47,392 --> 02:08:49,933
somewhere without language …

1311
02:08:50,058 --> 02:08:52,683
or streets.

1312
02:08:52,808 --> 02:08:56,767
And he dreamed about this place
without knowing its name.

1313
02:08:56,933 --> 02:09:00,308
And when he woke up,
he was on fire.

1314
02:09:03,308 --> 02:09:07,267
There were blue flames
burning the sheets of his bed.

1315
02:09:07,392 --> 02:09:09,975
He ran through the flames …

1316
02:09:10,100 --> 02:09:13,725
toward the only two people
he loved …

1317
02:09:13,850 --> 02:09:15,725
but they were gone.

1318
02:09:18,308 --> 02:09:22,267
<i>His arms were burning,
and he threw himself outside …</i>

1319
02:09:23,933 --> 02:09:26,683
<i>and rolled on the wet ground.</i>

1320
02:09:28,850 --> 02:09:30,808
Then he ran.

1321
02:09:32,142 --> 02:09:34,683
He never looked back at the fire.

1322
02:09:37,183 --> 02:09:39,350
He just ran.

1323
02:09:45,225 --> 02:09:47,808
<i>He ran until the sun came up …</i>

1324
02:09:49,058 --> 02:09:52,183
<i>and he couldn't run any further.</i>

1325
02:09:53,433 --> 02:09:55,808
<i>Then when the sun went down …</i>

1326
02:09:55,892 --> 02:09:57,850
<i>he ran again.</i>

1327
02:10:03,767 --> 02:10:07,683
<i>For five days, he ran like this …</i>

1328
02:10:07,808 --> 02:10:10,767
<i>until every sign of man …</i>

1329
02:10:13,475 --> 02:10:15,433
<i>had disappeared.</i>

1330
02:10:26,558 --> 02:10:28,433
Travis.

1331
02:11:10,933 --> 02:11:12,808
If you turn the light off in there …

1332
02:11:12,933 --> 02:11:14,850
will you be able to see me?

1333
02:11:22,683 --> 02:11:24,642
I don't know.

1334
02:11:29,100 --> 02:11:31,058
I never tried.

1335
02:11:49,850 --> 02:11:51,975
Can you see me?

1336
02:11:53,642 --> 02:11:56,267
Yeah.

1337
02:11:56,392 --> 02:11:58,558
Do you recognize me?

1338
02:12:00,683 --> 02:12:02,558
Oh, Travis.

1339
02:12:09,892 --> 02:12:12,433
I brought Hunter with me.

1340
02:12:24,642 --> 02:12:26,808
Don't you want to see him?

1341
02:12:28,933 --> 02:12:30,808
Yeah.

1342
02:12:39,600 --> 02:12:43,975
I wanted to see him so bad that I didn't
even dare imagine him anymore.

1343
02:12:50,183 --> 02:12:52,933
Anne kept sendin' me
pictures of him …

1344
02:12:55,933 --> 02:12:58,475
until I asked her to stop.

1345
02:13:04,558 --> 02:13:07,600
I couldn't stand the … pain …

1346
02:13:07,725 --> 02:13:10,683
of seeing him grow up
and missin' it.

1347
02:13:19,558 --> 02:13:22,558
Why didn't you keep him
with you, Jane?

1348
02:13:25,725 --> 02:13:27,683
I couldn't, Travis.

1349
02:13:31,892 --> 02:13:34,850
I didn't have what I knew he needed.

1350
02:13:41,433 --> 02:13:45,183
I didn't want to use him
to fill all my emptiness.

1351
02:13:50,475 --> 02:13:52,850
Well, he needs you now, Jane …

1352
02:13:52,933 --> 02:13:54,933
and he wants to see you.

1353
02:13:55,058 --> 02:13:57,017
He does?

1354
02:13:59,392 --> 02:14:01,475
Yes.

1355
02:14:05,475 --> 02:14:08,017
He's … He's waiting for you.

1356
02:14:08,142 --> 02:14:10,017
Where?

1357
02:14:12,433 --> 02:14:15,017
Downtown …

1358
02:14:15,142 --> 02:14:17,100
in a hotel.

1359
02:14:18,975 --> 02:14:20,850
The Meridian.

1360
02:14:22,850 --> 02:14:24,725
Room 1520.

1361
02:14:29,683 --> 02:14:31,558
1520.

1362
02:14:32,725 --> 02:14:35,475
You're not going, are you?

1363
02:14:50,308 --> 02:14:52,642
I can't see you, Jane.

1364
02:14:54,517 --> 02:14:56,475
Don't go yet.

1365
02:15:00,975 --> 02:15:02,933
Don't go yet.

1366
02:15:21,225 --> 02:15:23,100
I …

1367
02:15:25,433 --> 02:15:28,975
I used to make up long speeches
to you after you left.

1368
02:15:34,100 --> 02:15:36,642
I used to talk to you all the time …

1369
02:15:36,808 --> 02:15:39,183
even though I was alone.

1370
02:15:42,392 --> 02:15:45,975
I walked around for months
talking to you.

1371
02:15:50,058 --> 02:15:52,433
Now I don't know what to say.

1372
02:15:57,142 --> 02:16:00,100
It was easier when I
just imagined you.

1373
02:16:08,058 --> 02:16:11,017
I even imagined you
talking back to me.

1374
02:16:15,558 --> 02:16:18,433
We'd have long conversations …

1375
02:16:20,142 --> 02:16:22,100
the two of us.

1376
02:16:25,683 --> 02:16:28,225
It was almost like you were there.

1377
02:16:32,433 --> 02:16:34,392
I could hear you.

1378
02:16:34,517 --> 02:16:37,433
I could see you, smell you.

1379
02:16:38,600 --> 02:16:40,558
I could hear your voice.

1380
02:16:43,642 --> 02:16:46,600
Sometimes your voice
would wake me up.

1381
02:16:49,100 --> 02:16:51,433
It would wake me up
in the middle of the night …

1382
02:16:51,558 --> 02:16:54,517
just like you were there
in the room with me.

1383
02:17:02,058 --> 02:17:03,933
Then …

1384
02:17:06,767 --> 02:17:08,725
it slowly faded.

1385
02:17:10,892 --> 02:17:13,225
I couldn't picture you anymore.

1386
02:17:17,017 --> 02:17:20,225
I tried to talk out loud
to you like I used to …

1387
02:17:20,225 --> 02:17:22,767
but there was nothing there.

1388
02:17:26,308 --> 02:17:28,517
I couldn't hear you.

1389
02:17:33,850 --> 02:17:35,725
Then …

1390
02:17:40,558 --> 02:17:42,517
I just gave up.

1391
02:17:49,100 --> 02:17:51,225
Everything stopped.

1392
02:17:53,017 --> 02:17:54,892
You …

1393
02:17:58,683 --> 02:18:00,808
just disappeared.

1394
02:18:07,017 --> 02:18:09,308
Now I'm working here.

1395
02:18:14,767 --> 02:18:17,517
I hear your voice all the time.

1396
02:18:22,142 --> 02:18:25,850
Every man …

1397
02:18:25,975 --> 02:18:28,183
has your voice.

1398
02:18:46,808 --> 02:18:50,183
I'll tell Hunter …
that you're coming.

1399
02:18:55,183 --> 02:18:57,767
- Travis?
- What?

1400
02:19:01,600 --> 02:19:03,558
I'll be there.

1401
02:19:08,183 --> 02:19:10,058
Good.

1402
02:19:15,225 --> 02:19:17,100
Meridian Hotel.

1403
02:19:17,225 --> 02:19:19,100
Yeah.

1404
02:19:22,642 --> 02:19:26,267
Room 1520.

1405
02:20:35,058 --> 02:20:37,933
<i>Yeah! Shoo!</i>

1406
02:20:38,100 --> 02:20:40,767
<i>Why, you little …</i>

1407
02:20:40,892 --> 02:20:43,850
<i>Yeah!</i>

1408
02:20:44,017 --> 02:20:47,767
<i>Yeah!</i>

1409
02:20:47,892 --> 02:20:51,767
<i>Shoo!</i>

1410
02:20:53,767 --> 02:20:56,392
<i>Shoo! Shoo!</i>

1411
02:20:56,517 --> 02:20:58,392
<i>Shoo!</i>

1412
02:22:15,642 --> 02:22:18,017
Your hair, it's wet.

1413
02:22:27,100 --> 02:22:29,683
Oh!

