1
00:00:06,440 --> 00:00:08,880
‫- NETFLIX מציגה -‬

2
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
‫זו לא הייתה אשמתה.‬

3
00:01:31,240 --> 00:01:34,480
‫בוגרת מחלקת ההנדסה, איזבל נילונד, גשי הנה,‬
‫בבקשה.‬

4
00:01:37,400 --> 00:01:39,720
‫פרהד דרבורג, גש הנה, בבקשה.‬

5
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
‫בוגר מחלקת ההנדסה, דויד דפטנדר, גש הנה,‬
‫בבקשה.‬

6
00:01:47,760 --> 00:01:50,600
‫- טקס הסיום -‬

7
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
‫תודה.‬

8
00:01:59,000 --> 00:01:59,840
‫לחיים!‬

9
00:01:59,920 --> 00:02:01,360
‫לחיים!‬

10
00:02:01,440 --> 00:02:05,080
‫- ברכות לבוגרי מחלקת ההנדסה -‬

11
00:02:05,720 --> 00:02:06,680
‫היי.‬

12
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
‫אני כל כך גאה בך.‬

13
00:02:09,760 --> 00:02:11,080
‫אני לא מאמין שזה נגמר.‬

14
00:02:12,520 --> 00:02:13,840
‫תודה שחיכית.‬

15
00:02:14,400 --> 00:02:16,880
‫תודה שנסעת הלוך ושוב לחור הזה.‬

16
00:02:16,960 --> 00:02:19,640
‫טוב… עכשיו תורך לחכות לי.‬

17
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
‫הכול בסדר?‬

18
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
‫בקשר למה?‬
‫-בקשר למעבר לסטוקהולם איתי.‬

19
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
‫כן, בטח.‬

20
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
‫זה יהיה נהדר.‬

21
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
‫אני צריך ללכת לשירותים.‬
‫-בסדר.‬

22
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
‫- גברים -‬

23
00:03:05,840 --> 00:03:09,600
‫אריק מקדיש לטובה את השיר "סקרובסור",‬
‫של מגנוס רהן.‬

24
00:03:09,680 --> 00:03:11,680
‫הם חוגגים שלוש שנים יחד.‬

25
00:03:11,760 --> 00:03:17,560
‫זו התוכנית "מוזיקה ורומנטיקה" במיקס מגפול.‬
‫עכשיו יש לנו ברכה מיוחדת מעוד בחור מאוהב.‬

26
00:03:17,640 --> 00:03:20,200
‫שלום, שמי דויד.‬

27
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
‫היי. למי תרצה לשלוח קצת אהבה?‬

28
00:03:23,120 --> 00:03:24,520
‫לחברה שלי, נדיה.‬

29
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
‫סליחה, אני קצת מתרגש.‬

30
00:03:28,000 --> 00:03:31,920
‫אל תדאג, אבל תזדרז. לא נשאר לנו זמן רב.‬

31
00:03:32,000 --> 00:03:33,200
‫לעזאזל. טוב.‬

32
00:03:34,960 --> 00:03:38,800
‫נדיה, את הדבר הכי טוב ו…‬

33
00:03:40,360 --> 00:03:43,040
‫איזה שיר תרצה?‬
‫-רק רגע…‬

34
00:03:45,160 --> 00:03:48,680
‫הכול עומד להתחיל עבורך ועבורי, ו…‬

35
00:03:50,880 --> 00:03:52,640
‫לעזאזל, זה מלחיץ.‬

36
00:03:52,720 --> 00:03:55,120
‫"לו היית ים‬

37
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
‫אני הייתי גל‬

38
00:03:58,480 --> 00:04:01,000
‫לו היית השמיים, היו לי כנפיים".‬

39
00:04:01,080 --> 00:04:04,280
‫נהדר. זה השיר "אום" של ניקלס סטרמסטט.‬

40
00:04:04,360 --> 00:04:05,320
‫לא, רגע.‬

41
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
‫נדיה, האם…‬

42
00:04:12,320 --> 00:04:13,920
‫התינשאי לי?‬

43
00:04:20,520 --> 00:04:21,360
‫לעזאזל.‬

44
00:04:24,520 --> 00:04:25,760
‫איזה חרא.‬

45
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
‫אתה משוגע.‬

46
00:04:36,400 --> 00:04:38,040
‫הצעת לי נישואין,‬

47
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
‫בשירותים הכי מגעילים בשוודיה.‬

48
00:04:45,800 --> 00:04:46,960
‫את…‬

49
00:04:47,960 --> 00:04:50,360
‫את עצובה-עצובה או שמחה-עצובה?‬

50
00:04:52,840 --> 00:04:55,640
‫ברור שאתחתן איתך!‬

51
00:04:57,600 --> 00:04:58,560
‫כן.‬

52
00:05:03,040 --> 00:05:05,280
‫סליחה. זה היה נהדר.‬

53
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
‫תודה.‬

54
00:05:09,840 --> 00:05:12,280
‫מזל טוב על העבודה, דויד.‬
‫-כן. תודה.‬

55
00:05:18,560 --> 00:05:19,400
‫זהו.‬

56
00:05:21,040 --> 00:05:23,960
‫עכשיו זה את ואני.‬
‫-יהיה מה שיהיה.‬

57
00:05:25,760 --> 00:05:26,920
‫הכול מתחיל עכשיו.‬

58
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
‫- לאחר שנה וחצי -‬

59
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
‫איזה חרא!‬

60
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
‫איזה חרא מזדיין!‬

61
00:05:50,800 --> 00:05:51,840
‫הלו?‬

62
00:05:53,640 --> 00:05:56,080
‫תוכל לעזור לי? אני צריכה ללמוד!‬

63
00:05:56,160 --> 00:05:59,080
‫אני רוצה להיות רופאה, לא עקרת בית מחורבנת.‬

64
00:06:01,920 --> 00:06:05,800
‫למה את כל כך עצבנית?‬
‫-נמאס לי לנדנד לך.‬

65
00:06:05,920 --> 00:06:09,800
‫אמרת שתתקן את זה, והמכסה עדיין שבור.‬

66
00:06:09,880 --> 00:06:11,840
‫אני יודע. לא היה לי זמן.‬

67
00:06:11,920 --> 00:06:14,400
‫אבל יש לך זמן לשחק "בטלפריד".‬

68
00:06:14,480 --> 00:06:15,960
‫זה "בטלפילד".‬

69
00:06:16,640 --> 00:06:17,880
‫בסדר. אני אעשה את זה.‬

70
00:06:17,960 --> 00:06:20,040
‫כמו שאני עושה כל דבר אחר.‬

71
00:06:20,120 --> 00:06:22,800
‫בחייך, אני עובד כל הזמן. אני צריך להירגע.‬

72
00:06:22,880 --> 00:06:25,680
‫אז תעזוב את הבית. לא ארגיש בהבדל.‬

73
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
‫אתקן את זה עכשיו.‬
‫-לא, זה מאוחר מדי.‬

74
00:06:29,520 --> 00:06:34,320
‫מה את רוצה שאעשה?‬
‫-אולי כדאי שתתחשב באחרים.‬

75
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
‫מה זאת אומרת? אני כל הזמן עובד!‬

76
00:06:36,680 --> 00:06:39,640
‫אני עושה הכול בשבילנו. בשבילנו אני…‬

77
00:06:42,840 --> 00:06:44,160
‫כן, זה הסתדר נהדר.‬

78
00:06:47,880 --> 00:06:51,680
‫כן, קדימה. תברח. את זה אתה יודע לעשות.‬

79
00:06:51,760 --> 00:06:53,320
‫אתה אלוף בחרא הזה!‬

80
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
‫תומאס…‬
‫-סליחה.‬

81
00:07:39,240 --> 00:07:41,920
‫לא, אני מצטערת. בטח לקחתי את התור שלך.‬

82
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
‫אני אעצור.‬
‫-לא, אני אחזור אחר כך.‬

83
00:07:44,880 --> 00:07:46,040
‫זה בסדר.‬
‫-לא.‬

84
00:07:47,840 --> 00:07:48,680
‫רגע.‬

85
00:07:54,040 --> 00:07:55,720
‫הכול בסדר?‬

86
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
‫סליחה. אני…‬

87
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
‫זה לא וירוס בבטן.‬

88
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
‫מסכנה. מה קורה?‬

89
00:08:14,840 --> 00:08:15,920
‫אני בהיריון.‬

90
00:08:19,080 --> 00:08:22,920
‫יהיה לך תינוק?‬
‫-אל תגיד כלום. לא סיפרתי לדויד.‬

91
00:08:23,960 --> 00:08:25,360
‫אני לא בטוחה שאנחנו…‬

92
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
‫צריכים להיות הורים.‬

93
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
‫הכול הפך לכל כך…‬

94
00:08:37,360 --> 00:08:38,200
‫מה?‬

95
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
‫אני לא יודעת.‬

96
00:08:43,000 --> 00:08:45,320
‫אני מרגישה שאני צריכה לעשות הכול.‬

97
00:08:46,880 --> 00:08:50,640
‫דויד עובד כל הזמן והכול נופל עליי, ו…‬

98
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
‫אם יהיה לנו ילד, אני אצטרך לטפל בו לבד.‬

99
00:08:55,640 --> 00:08:58,520
‫אני לא רוצה להיות עקרת בית מחורבנת.‬

100
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
‫עקרת בית? את?‬

101
00:09:04,200 --> 00:09:07,920
‫כן… אני זוכר איך זה היה.‬

102
00:09:12,480 --> 00:09:16,680
‫"איך אטפל בילד, אם אני עדיין ילד בעצמי?"‬

103
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
‫אין משהו גדול יותר מלהביא ילד לעולם.‬

104
00:09:24,240 --> 00:09:27,720
‫ובאותו זמן, תמיד קיים הפחד לאבד אותו.‬

105
00:09:30,040 --> 00:09:33,920
‫סליחה, לא התכוונתי ל…‬
‫-אל תדאגי. אני שאלתי אותך.‬

106
00:09:35,320 --> 00:09:36,160
‫נכון.‬

107
00:09:36,240 --> 00:09:40,720
‫אני בטוח שאת ודויד תהיו הורים מדהימים.‬

108
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
‫את אחראית מאוד.‬

109
00:09:43,160 --> 00:09:46,560
‫אני בטוח שתעשי את מה שנכון לך.‬

110
00:09:47,160 --> 00:09:49,040
‫תומאס. תודה.‬

111
00:09:52,680 --> 00:09:56,080
‫אתה תמיד כל כך נחמד אליי.‬
‫-בשביל זה יש שכנים.‬

112
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
‫טוב.‬

113
00:09:59,520 --> 00:10:01,400
‫אני אחזור אחר כך.‬

114
00:10:34,640 --> 00:10:36,080
‫בוא, בוריס.‬

115
00:10:46,360 --> 00:10:48,880
‫- ניפגש בשירותים -‬

116
00:11:04,640 --> 00:11:06,760
‫- ניפגש במדרגות -‬

117
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
‫- ניפגש ליד האוטו -‬

118
00:11:19,440 --> 00:11:20,800
‫אתה חושב שאימא תשמח?‬

119
00:11:29,080 --> 00:11:30,560
‫לא לזוז, בוריס.‬

120
00:11:36,120 --> 00:11:37,000
‫סליחה.‬

121
00:11:37,080 --> 00:11:37,920
‫מה זה?‬

122
00:11:40,240 --> 00:11:42,760
‫חשבתי שניסע יחד לכמה זמן…‬

123
00:11:43,600 --> 00:11:45,320
‫ונבלה זמן יחד.‬

124
00:11:46,520 --> 00:11:47,440
‫עמק הדובים?‬

125
00:11:47,520 --> 00:11:52,480
‫כן. טיול בהרים וקמפינג תחת אורות הצפון.‬

126
00:11:55,480 --> 00:11:57,960
‫יהיה לך זמן?‬
‫-הודעתי שאני חולה.‬

127
00:12:00,040 --> 00:12:02,640
‫דויד דפטנדר התקשר ואמר שהוא חולה?‬

128
00:12:03,680 --> 00:12:09,520
‫אולי יש לי את העבודה הטובה בעולם,‬
‫אבל אני לא רוצה לאבד את האישה הטובה בעולם.‬

129
00:12:11,120 --> 00:12:14,440
‫איזו השתפכות.‬
‫-אולי הגזמתי קצת.‬

130
00:12:21,040 --> 00:12:23,440
‫השפתכות? זה היה דון ז'ואן דפטנדר.‬

131
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
‫הכול בסדר?‬

132
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
‫יש לי בחילה מהנסיעה.‬

133
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
‫אלוהים.‬
‫-סליחה.‬

134
00:13:00,800 --> 00:13:02,560
‫מה אתה עושה?‬
‫-תירגע, חמוד.‬

135
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
‫אולי אני אנהג?‬
‫-לא, אני אנהג.‬

136
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
‫- דלק וטיפול לרכב -‬

137
00:13:21,560 --> 00:13:22,640
‫בוא אליי.‬

138
00:13:49,960 --> 00:13:50,800
‫שלום.‬

139
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
‫אפשר להגיד שלום לכלב?‬
‫-בטח.‬

140
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
‫שלום. כן.‬

141
00:14:01,320 --> 00:14:02,800
‫אתה מריח חיות?‬

142
00:14:04,440 --> 00:14:06,520
‫גם לי יש כלב, רועה גרמני.‬

143
00:14:07,080 --> 00:14:08,760
‫זו חיה נהדרת.‬

144
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
‫לא, בוריס. תירגע.‬

145
00:14:14,280 --> 00:14:17,840
‫מי יפה כזה? כן, אתה.‬

146
00:14:17,920 --> 00:14:19,800
‫כן! אתה יפהפה.‬

147
00:14:20,520 --> 00:14:22,960
‫כן, בסדר. טוב.‬

148
00:14:24,120 --> 00:14:25,640
‫גם החברה שלך יפה.‬

149
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
‫כן, זה נכון. תודה.‬
‫-סתם צחקתי.‬

150
00:14:36,120 --> 00:14:41,000
‫קדימה. בוא.‬
‫-בוא!‬

151
00:14:48,640 --> 00:14:50,280
‫בוריס. מה…‬

152
00:14:51,040 --> 00:14:52,760
‫בוריס, מה אתה עושה?‬

153
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
‫לא לשם. לא.‬

154
00:15:06,320 --> 00:15:10,040
‫בוריס, בוא הנה. לא. ארצה. בוא הנה.‬

155
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
‫איזה חרא.‬
‫-מה?‬

156
00:15:14,320 --> 00:15:17,280
‫יש לו ראש אייל מדמם ברכב.‬

157
00:15:17,360 --> 00:15:18,520
‫לעזאזל.‬
‫-כן.‬

158
00:15:19,680 --> 00:15:21,440
‫אייל לארוחת ערב.‬

159
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
‫לעזאזל.‬
‫-איזה חרא.‬

160
00:15:29,440 --> 00:15:32,320
‫דויד.‬
‫-זה בסדר. הם לא ישימו לב.‬

161
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
‫אני רק…‬

162
00:15:44,440 --> 00:15:46,920
‫שאגיד להם?‬
‫-הם לא ישימו לב.‬

163
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
‫- כלב ברכב -‬

164
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
‫מה לעזאזל… קחי.‬

165
00:16:12,600 --> 00:16:14,880
‫זהו. בוא, חמוד.‬

166
00:16:19,160 --> 00:16:20,000
‫היי.‬

167
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
‫יש לנו הזמנה על שם דפטנדר.‬

168
00:16:26,160 --> 00:16:27,280
‫הלו?‬

169
00:16:28,640 --> 00:16:30,080
‫מה קורה איתך, אחותי?‬

170
00:16:30,200 --> 00:16:31,440
‫מה הסיפור?‬

171
00:16:33,240 --> 00:16:36,120
‫שלום. אני מתנצל בשם מונה.‬

172
00:16:36,680 --> 00:16:38,520
‫היא לא אוהבת זרים.‬

173
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
‫היא לא גזענית, אבל…‬

174
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
‫ברוכים הבאים. איך אוכל לעזור?‬

175
00:16:46,680 --> 00:16:50,800
‫יש לנו הזמנה. דויד דפטנדר.‬

176
00:16:50,880 --> 00:16:51,960
‫בבקשה.‬

177
00:16:52,040 --> 00:16:54,480
‫טוב, בואו נראה.‬

178
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
‫שלושה לילות.‬

179
00:16:58,400 --> 00:17:01,920
‫אבל לא מחר?‬
‫-לא, נישן בחוץ ונטייל קצת.‬

180
00:17:02,000 --> 00:17:06,800
‫נחמד מאוד. תראו את אורות הצפון.‬
‫-כן, בדיוק.‬

181
00:17:06,880 --> 00:17:10,400
‫טוב, אי אפשר להבטיח שתראו אותם.‬

182
00:17:11,000 --> 00:17:17,160
‫יש לנו סינים שמגיעים מהצד השני של העולם,‬
‫חמושים במצלמות,‬

183
00:17:17,800 --> 00:17:19,720
‫והם עוזבים מבלי לראות את האורות.‬

184
00:17:20,880 --> 00:17:26,080
‫אבל אולי יהיה לכם מזל. זה יפה בטירוף.‬

185
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
‫אבל תעזבו את הטלפונים שלכם.‬

186
00:17:28,520 --> 00:17:30,880
‫אורות הצפון לא מיועדים למצלמות.‬

187
00:17:30,960 --> 00:17:32,600
‫הם טובים לסקס.‬

188
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
‫וזו דרך טובה להתחמם.‬

189
00:17:35,680 --> 00:17:36,800
‫אני אזכור את זה.‬

190
00:17:37,520 --> 00:17:39,200
‫כן, אבל זו לא בדיחה.‬

191
00:17:40,880 --> 00:17:42,640
‫תצטרכו להישאר צמודים.‬

192
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
‫הקור בלילה הוא לא בדיחה.‬

193
00:17:48,040 --> 00:17:50,800
‫אבל אני מפחיד אתכם.‬

194
00:17:50,880 --> 00:17:54,680
‫אל תפחדו. שקט בחוץ.‬

195
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
‫טוב, המפתחות.‬
‫-כן. תודה.‬

196
00:17:57,200 --> 00:17:58,040
‫דפטנדר.‬

197
00:18:00,120 --> 00:18:01,360
‫מונה!‬
‫-כן.‬

198
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
‫האנשים בצפון…‬

199
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
‫הם…‬

200
00:18:05,960 --> 00:18:08,400
‫איך קוראים לאנשים שקטים?‬

201
00:18:09,400 --> 00:18:11,440
‫טוב, אלה המפתחות שלכם.‬

202
00:18:12,120 --> 00:18:13,720
‫חדר 369.‬

203
00:18:13,800 --> 00:18:16,200
‫פנו שמאלה במעלה הכביש אחרי הכניסה.‬

204
00:18:16,760 --> 00:18:18,080
‫הינה מפה.‬

205
00:18:18,760 --> 00:18:20,520
‫זה מסלול ההליכה.‬

206
00:18:20,600 --> 00:18:23,440
‫אם יימאס לכם מהקור ומההליכה,‬

207
00:18:23,520 --> 00:18:25,960
‫אני מזמין מטיילים לבקתה שלי.‬

208
00:18:26,440 --> 00:18:29,480
‫אוכל להציע לכם בירה קרה וסאונה.‬

209
00:18:29,560 --> 00:18:30,760
‫מגניב.‬
‫-תודה.‬

210
00:18:30,840 --> 00:18:32,680
‫שיהיה לכם לילה טוב.‬

211
00:18:32,760 --> 00:18:34,160
‫תודה.‬
‫-גם לך.‬

212
00:18:55,800 --> 00:18:56,760
‫טוב, רוץ.‬

213
00:19:11,560 --> 00:19:12,480
‫מה זה החרא הזה?‬

214
00:19:13,840 --> 00:19:15,440
‫- כושית ברכב -‬

215
00:19:19,440 --> 00:19:20,280
‫היי, הם…‬

216
00:19:21,120 --> 00:19:21,960
‫מה קרה?‬

217
00:19:28,760 --> 00:19:30,960
‫מה הבעיה של האנשים הדפוקים האלה?‬

218
00:19:31,520 --> 00:19:34,120
‫זה לא היה קורה אם היית מדבר איתם.‬

219
00:19:34,600 --> 00:19:37,720
‫מותק, זו הייתה רק שריטה קטנה.‬
‫-בטח.‬

220
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
‫עצור!‬
‫-מה?‬

221
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
‫תעצור את האוטו!‬

222
00:19:55,080 --> 00:19:57,760
‫זה שלהם?‬
‫-גזענים מחורבנים.‬

223
00:19:59,320 --> 00:20:02,800
‫איפה המברג?‬
‫-עזבי את זה. בבקשה.‬

224
00:20:03,640 --> 00:20:05,320
‫הם יכולים לחזור.‬

225
00:20:15,800 --> 00:20:16,640
‫מה…‬

226
00:20:19,640 --> 00:20:20,480
‫מה את עושה פה?‬

227
00:20:21,640 --> 00:20:23,760
‫מה? למה את שורטת את הרכב?‬

228
00:20:25,120 --> 00:20:26,160
‫לך לעזאזל, גזען!‬

229
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
‫רוצי!‬

230
00:20:30,280 --> 00:20:31,600
‫רוצי!‬
‫-סע!‬

231
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
‫סע!‬
‫-כן!‬

232
00:20:40,680 --> 00:20:41,520
‫מה זה, לעזאזל?‬

233
00:20:49,080 --> 00:20:50,520
‫זה היה מעולה.‬

234
00:20:51,080 --> 00:20:53,560
‫אבל זה היה רעיון טוב?‬

235
00:20:54,280 --> 00:20:56,360
‫שריטה תחת שריטה. זה הוגן.‬

236
00:20:57,160 --> 00:20:58,040
‫שב, בוריס.‬

237
00:20:58,120 --> 00:20:59,080
‫תירגע, חמוד.‬
‫-שב.‬

238
00:21:21,760 --> 00:21:22,600
‫קדימה.‬

239
00:21:25,960 --> 00:21:26,880
‫זהירות על הראש.‬

240
00:21:29,000 --> 00:21:29,840
‫זהו זה.‬

241
00:21:32,440 --> 00:21:33,280
‫טוב.‬

242
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
‫תסתכלי.‬

243
00:21:40,640 --> 00:21:44,320
‫ברוכים הבאים, שכניי.‬
‫-לכו להזדיין.‬

244
00:21:45,360 --> 00:21:47,760
‫כן, תזדיינו גם אתם.‬

245
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
‫בוריס!‬
‫-חכה לי!‬

246
00:22:05,000 --> 00:22:07,600
‫לאט לאט, בוריס!‬
‫-דויד!‬

247
00:22:07,680 --> 00:22:08,520
‫מותק!‬

248
00:22:29,760 --> 00:22:31,320
‫נעצור פה.‬
‫-פה?‬

249
00:22:31,400 --> 00:22:33,560
‫כן, אני מותשת.‬

250
00:22:34,400 --> 00:22:35,640
‫טוב.‬
‫-קדימה!‬

251
00:22:38,160 --> 00:22:39,960
‫יש לך את ההוראות?‬

252
00:22:40,040 --> 00:22:41,520
‫בראש.‬

253
00:22:42,160 --> 00:22:45,400
‫דויד, ברצינות. תגיד לי שהבאת…‬

254
00:22:47,040 --> 00:22:50,080
‫הארבע האלה…‬
‫-וזו החמישית.‬

255
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
‫לאן היא נכנסת?‬
‫-לתחת שלך.‬

256
00:22:54,440 --> 00:22:55,800
‫כן? אבל כששאלתי…‬

257
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
‫אני צריך למצוא איפה זה…‬

258
00:23:05,640 --> 00:23:08,600
‫איפה זה… נראה הגיוני שכאן…‬

259
00:23:10,080 --> 00:23:14,200
‫שם. ואז לקפל.‬
‫-אתה משגע אותי.‬

260
00:23:42,760 --> 00:23:43,600
‫מה זה היה?‬

261
00:23:44,480 --> 00:23:45,320
‫אידיוט.‬

262
00:23:56,520 --> 00:23:57,760
‫מה לעזאזל?‬

263
00:23:58,480 --> 00:24:01,280
‫יש בהרים האלה זאב מוזיקלי.‬

264
00:24:01,360 --> 00:24:02,480
‫מצחיק מאוד.‬

265
00:24:04,280 --> 00:24:06,920
‫היי.‬
‫-לא. שמן אחד.‬

266
00:24:19,840 --> 00:24:21,200
‫דויד.‬
‫-לא, אני יכול…‬

267
00:24:22,920 --> 00:24:24,600
‫רק רציתי לומר שאני…‬

268
00:24:26,120 --> 00:24:28,120
‫אני בהיריון.‬
‫-מה?‬

269
00:24:35,440 --> 00:24:38,920
‫שיט. מה… את בטוחה?‬

270
00:24:40,360 --> 00:24:42,320
‫עשיתי חמש בדיקות.‬

271
00:24:42,400 --> 00:24:43,320
‫מה?‬

272
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
‫מעולה.‬

273
00:24:46,560 --> 00:24:48,400
‫אז אנחנו… יהיה לנו ילד.‬

274
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
‫אתה באמת חושב ככה?‬

275
00:24:58,040 --> 00:24:59,800
‫אני יודע שאני…‬

276
00:24:59,880 --> 00:25:00,840
‫דויד.‬
‫-מה?‬

277
00:25:08,160 --> 00:25:09,000
‫טוב…‬

278
00:25:10,360 --> 00:25:11,200
‫רגע.‬

279
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
‫שלום?‬

280
00:25:19,320 --> 00:25:21,240
‫בוריס.‬
‫-שלום?‬

281
00:25:25,800 --> 00:25:26,640
‫תירגע, בוריס.‬

282
00:25:27,640 --> 00:25:30,680
‫לא, אבל… שקט, בוריס. תירגע.‬

283
00:25:30,760 --> 00:25:32,960
‫מה את עושה? את יוצאת החוצה?‬

284
00:25:33,040 --> 00:25:35,400
‫זה בטח איזה ילד דפוק.‬
‫-ילד? פה?‬

285
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
‫אלך לבדוק.‬

286
00:25:45,520 --> 00:25:46,360
‫שלום?‬

287
00:26:04,280 --> 00:26:05,120
‫מה לעזאזל?‬

288
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
‫מאיפה זה בא? שלום?‬

289
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
‫אלה בטח ילדים מחורבנים.‬
‫-כאן?‬

290
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
‫מותק, זה עלייך. זוזי.‬

291
00:26:16,960 --> 00:26:18,040
‫היי! תפסיקו עם זה!‬

292
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
‫לעזאזל.‬

293
00:26:22,880 --> 00:26:23,720
‫הלו?‬

294
00:26:25,040 --> 00:26:26,720
‫מספיק!‬
‫-זה לא מצחיק.‬

295
00:26:26,800 --> 00:26:29,120
‫היי! מי שם? מספיק!‬

296
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
‫תירגע, חמוד. מספיק!‬

297
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
‫הלו. מספיק!‬

298
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
‫שיט!‬
‫-את בסדר?‬

299
00:26:40,520 --> 00:26:41,760
‫כן.‬
‫-סליחה.‬

300
00:26:43,040 --> 00:26:43,920
‫די כבר!‬

301
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
‫מה זה, לייזר מן?‬

302
00:26:51,760 --> 00:26:52,600
‫מצחיק מאוד.‬

303
00:26:53,360 --> 00:26:55,400
‫ניקח את הדברים שלנו ונלך.‬

304
00:26:55,480 --> 00:26:58,520
‫זה אמצע הלילה.‬
‫-לא משנה. תירגע, חמוד.‬

305
00:27:00,840 --> 00:27:02,520
‫תירגע, חמוד. טוב.‬

306
00:27:08,600 --> 00:27:10,640
‫תירגע, חמוד.‬
‫-זה בסדר, מותק.‬

307
00:27:17,000 --> 00:27:17,840
‫דויד…‬

308
00:27:21,480 --> 00:27:22,440
‫הלו?‬
‫-דויד.‬

309
00:27:35,880 --> 00:27:36,800
‫לא, בוריס!‬

310
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
‫בוריס!‬

311
00:27:49,320 --> 00:27:51,080
‫ברצינות? בוריס!‬

312
00:27:52,880 --> 00:27:53,720
‫בוריס!‬

313
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
‫נראה לך ש…‬

314
00:28:02,400 --> 00:28:04,840
‫אנחנו צריכים לצאת מפה.‬
‫-רוץ!‬

315
00:28:28,240 --> 00:28:29,080
‫פאק…‬

316
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
‫מה זה?‬

317
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
‫מה קורה פה?‬

318
00:28:39,920 --> 00:28:42,480
‫קדימה! רוצי!‬

319
00:28:46,320 --> 00:28:47,400
‫תתכופפי!‬

320
00:29:12,800 --> 00:29:15,480
‫מה קרה?‬
‫-זה שום דבר.‬

321
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
‫אני לא יודעת.‬

322
00:29:18,400 --> 00:29:19,240
‫לעזאזל.‬

323
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
‫קדימה!‬

324
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
‫למטה.‬

325
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
‫את בסדר?‬
‫-כן.‬

326
00:29:52,960 --> 00:29:55,040
‫זה מטורף!‬
‫-יש שם שניים.‬

327
00:29:56,840 --> 00:29:59,200
‫מה קורה פה, לעזאזל?‬
‫-אני לא יודע.‬

328
00:30:11,280 --> 00:30:13,240
‫אלה בטח האחים הדפוקים האלה.‬

329
00:30:15,200 --> 00:30:17,040
‫זה בוריס!‬

330
00:30:17,120 --> 00:30:17,960
‫רגע.‬

331
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
‫מה הם עושים?‬

332
00:30:26,640 --> 00:30:28,640
‫זה מטורף. מה קורה פה?‬

333
00:30:37,480 --> 00:30:41,520
‫הם מתקרבים. אנחנו חייבים לזוז. קדימה!‬

334
00:31:04,880 --> 00:31:08,480
‫אני חייב לחזור לאוהל.‬
‫-אנחנו צריכים לצאת מפה.‬

335
00:31:08,560 --> 00:31:11,200
‫ניקח את הדברים שלנו ונקרא למשטרה.‬

336
00:31:11,280 --> 00:31:13,000
‫בוא נלך לאוטו.‬

337
00:31:13,080 --> 00:31:15,080
‫לא נמצא אותו מכאן.‬
‫-לעזאזל!‬

338
00:31:15,160 --> 00:31:16,760
‫אנחנו לא יודעים איפה אנחנו.‬

339
00:31:16,840 --> 00:31:19,840
‫אפילו אם נגיע לרכב, המפתחות נמצאים באוהל.‬

340
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
‫נוכל להתניע אותו.‬

341
00:31:21,200 --> 00:31:23,840
‫אני לא יודע לעשות את זה, ואת? לא.‬

342
00:32:06,880 --> 00:32:07,720
‫חכי פה.‬

343
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
‫האוהל ריק.‬

344
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
‫הטלפונים, הכול נעלם.‬

345
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
‫אל תיכנסי.‬

346
00:33:40,120 --> 00:33:42,680
‫זה מטורף לגמרי.‬

347
00:33:43,280 --> 00:33:44,440
‫אני אהרוג אותם.‬

348
00:33:45,720 --> 00:33:47,320
‫אני אהרוג אתכם, בני זונות!‬

349
00:33:48,240 --> 00:33:50,720
‫זונות! בני זונות!‬

350
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
‫שקט! הם ישמעו אותך.‬

351
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
‫לא היינו צריכים לעזוב אותו.‬

352
00:34:03,920 --> 00:34:05,000
‫מה עשינו?‬

353
00:34:05,600 --> 00:34:10,480
‫לא עשינו כלום. שום דבר, טוב?‬

354
00:34:15,360 --> 00:34:16,720
‫אחפש את המפתחות.‬

355
00:34:35,760 --> 00:34:36,600
‫איזה חרא!‬

356
00:34:37,200 --> 00:34:38,040
‫איזה חרא!‬

357
00:34:56,480 --> 00:34:57,680
‫הצילו!‬

358
00:34:59,040 --> 00:34:59,920
‫נדיה!‬

359
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
‫מה לעשות?‬
‫-תשחררי אותי!‬

360
00:35:03,920 --> 00:35:06,240
‫איך?‬
‫-תפתחי את זה בכוח.‬

361
00:35:09,640 --> 00:35:11,000
‫לעזאזל.‬
‫-קדימה!‬

362
00:35:17,960 --> 00:35:20,200
‫בבקשה, טפלי בזה. תעזרי לי!‬

363
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
‫תלחץ על זה!‬
‫-טוב.‬

364
00:35:23,680 --> 00:35:24,920
‫תלחץ חזק!‬
‫-טוב.‬

365
00:35:28,680 --> 00:35:30,200
‫אל תסתכל.‬

366
00:35:30,280 --> 00:35:31,880
‫אתה צריך ללכת לבית חולים.‬

367
00:35:32,360 --> 00:35:35,800
‫אבל את רופאה. את יכולה…‬
‫-אהיה רופאה בעוד ארבע שנים.‬

368
00:35:40,520 --> 00:35:42,480
‫זהו.‬
‫-רק שרטנו להם את הרכב.‬

369
00:35:46,720 --> 00:35:49,280
‫הם עדיין שם?‬
‫-אני לא יודע.‬

370
00:35:51,520 --> 00:35:54,160
‫נצטרך לחזור על עקבותינו.‬
‫-טוב.‬

371
00:36:23,040 --> 00:36:24,360
‫איפה אנחנו, לעזאזל?‬

372
00:36:50,440 --> 00:36:51,400
‫יש שם מישהו.‬

373
00:37:08,400 --> 00:37:10,360
‫העצים! אנחנו צריכים להתקרב לעצים.‬

374
00:37:12,320 --> 00:37:13,200
‫לכו להזדיין!‬

375
00:37:25,040 --> 00:37:26,000
‫ירייה אחת.‬

376
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
‫מה?‬

377
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
‫ירייה אחת. אז הם טוענים את הנשק.‬
‫-על מה אתה מדבר?‬

378
00:37:34,040 --> 00:37:37,600
‫הנשק. אני חושב שראיתי אותו ברכב שלהם.‬

379
00:37:38,320 --> 00:37:39,600
‫זה כמו בבטלפילד.‬

380
00:37:40,320 --> 00:37:43,040
‫ירייה אחת, ואז טוענים. זה לוקח עשר שניות.‬

381
00:37:45,880 --> 00:37:47,200
‫גם במציאות זה ככה?‬

382
00:37:49,040 --> 00:37:50,920
‫אני לא יודע.‬

383
00:37:52,280 --> 00:37:55,040
‫אחרי הירייה הבאה, נרוץ. טוב?‬

384
00:37:56,920 --> 00:37:57,760
‫טוב.‬

385
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
‫קדימה!‬
‫-רוץ!‬

386
00:38:58,800 --> 00:38:59,720
‫דויד!‬

387
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
‫דויד!‬

388
00:39:06,040 --> 00:39:07,040
‫דויד!‬

389
00:39:13,400 --> 00:39:14,280
‫דויד!‬

390
00:39:46,280 --> 00:39:47,360
‫נדיה!‬

391
00:39:48,920 --> 00:39:49,760
‫נדיה!‬

392
00:39:50,600 --> 00:39:52,160
‫דויד!‬

393
00:39:53,160 --> 00:39:55,440
‫נדיה!‬
‫-תיזהר מהקרח!‬

394
00:40:02,280 --> 00:40:03,320
‫נדיה!‬

395
00:40:05,120 --> 00:40:06,360
‫דויד!‬

396
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
‫דויד!‬

397
00:40:14,480 --> 00:40:16,240
‫נדיה, איפה את?‬

398
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
‫נדיה!‬

399
00:40:22,000 --> 00:40:23,320
‫תיזהר מהקרח!‬

400
00:40:35,520 --> 00:40:36,400
‫נדיה!‬

401
00:40:39,760 --> 00:40:40,600
‫דויד!‬

402
00:40:41,240 --> 00:40:42,080
‫דויד!‬

403
00:40:50,720 --> 00:40:51,560
‫הצילו!‬

404
00:40:52,440 --> 00:40:53,400
‫דויד!‬

405
00:40:54,320 --> 00:40:55,280
‫הצילו!‬

406
00:40:56,880 --> 00:40:59,040
‫הצילו!‬

407
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
‫אני אתפוס אותך!‬

408
00:42:07,440 --> 00:42:09,200
‫תעזרי לי!‬

409
00:42:21,080 --> 00:42:23,200
‫נפצעת?‬

410
00:43:11,080 --> 00:43:12,200
‫תוריד את הבגדים.‬

411
00:43:27,200 --> 00:43:28,160
‫תתפשט.‬

412
00:43:38,440 --> 00:43:39,400
‫איך זה נראה?‬

413
00:43:55,520 --> 00:43:58,280
‫יחידת חילוץ הררי. איך אפשר לעזור?‬
‫-הצילו!‬

414
00:43:58,360 --> 00:44:00,560
‫בקרוב תקבלו סיוע.‬

415
00:44:01,160 --> 00:44:02,680
‫תנסה לא לזוז, טוב?‬

416
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
‫איך זה נראה?‬

417
00:44:08,720 --> 00:44:09,720
‫זה יהיה בסדר.‬

418
00:44:13,760 --> 00:44:17,600
‫את יודעת מה את עושה?‬
‫-נכשלתי בשיעור על תפרים.‬

419
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
‫אבל אני תפורה עליך.‬

420
00:44:25,800 --> 00:44:26,720
‫בדיחה גרועה.‬

421
00:45:17,520 --> 00:45:18,360
‫טוב.‬

422
00:45:33,320 --> 00:45:34,280
‫טוב.‬

423
00:46:38,600 --> 00:46:39,520
‫איך את מרגישה?‬

424
00:46:50,960 --> 00:46:51,800
‫אפשר…‬

425
00:46:57,320 --> 00:46:58,160
‫רגע.‬

426
00:47:07,040 --> 00:47:08,000
‫אלוהים.‬

427
00:47:10,160 --> 00:47:13,560
‫איזה דופק מהיר. זה אמור להיות ככה?‬
‫-נראה לי שכן.‬

428
00:47:18,920 --> 00:47:20,080
‫כמו אוגר.‬

429
00:47:24,000 --> 00:47:26,960
‫יהיה לנו אוגר קטן? הרלד האוגר?‬

430
00:47:54,240 --> 00:47:55,440
‫הם פה.‬
‫-מה?‬

431
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
‫הם פה.‬

432
00:48:07,960 --> 00:48:08,800
‫שלום!‬

433
00:48:08,880 --> 00:48:10,400
‫זה האח הגזען.‬

434
00:48:11,040 --> 00:48:12,880
‫הוא ביחידת החילוץ.‬

435
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
‫לא יכול להיות…‬

436
00:48:25,480 --> 00:48:26,320
‫מהר!‬
‫-כן.‬

437
00:48:48,800 --> 00:48:49,640
‫קדימה!‬

438
00:49:01,520 --> 00:49:02,360
‫לעזאזל.‬

439
00:49:03,600 --> 00:49:04,760
‫קדימה.‬

440
00:49:07,960 --> 00:49:08,800
‫קדימה.‬

441
00:49:10,960 --> 00:49:11,880
‫היי!‬

442
00:49:14,560 --> 00:49:15,400
‫קדימה.‬

443
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
‫הלו?‬

444
00:49:23,160 --> 00:49:24,280
‫אני לא יכול להמשיך.‬

445
00:49:25,760 --> 00:49:26,600
‫קדימה!‬

446
00:51:16,920 --> 00:51:18,080
‫דויד!‬

447
00:51:26,640 --> 00:51:28,880
‫הכול בסדר? היי!‬

448
00:51:30,280 --> 00:51:31,320
‫תירגע.‬

449
00:51:31,400 --> 00:51:33,720
‫תנשום. תסתכל עליי.‬

450
00:51:34,240 --> 00:51:36,200
‫תסתכל עליי. תנשום.‬

451
00:51:37,080 --> 00:51:37,920
‫תנשום.‬

452
00:51:39,200 --> 00:51:40,040
‫טוב.‬

453
00:51:42,480 --> 00:51:43,320
‫תנשום.‬

454
00:51:46,520 --> 00:51:47,560
‫מה קורה?‬

455
00:51:49,800 --> 00:51:53,600
‫הוא בראש שלי, כל הזמן.‬
‫-תנשום.‬

456
00:51:53,680 --> 00:51:57,200
‫תנשום.‬
‫-צדקת. היינו צריכים להתקשר.‬

457
00:52:01,400 --> 00:52:02,720
‫איפה אנחנו, לעזאזל?‬

458
00:52:08,320 --> 00:52:09,440
‫תראה.‬

459
00:52:11,360 --> 00:52:14,480
‫באנו הנה. זה בטח בית המחסה.‬

460
00:52:16,000 --> 00:52:18,560
‫הבית של הברמן לא רחוק.‬

461
00:52:22,280 --> 00:52:24,440
‫תוכל להגיע לשם?‬
‫-כן.‬

462
00:53:05,480 --> 00:53:06,720
‫את רואה את זה?‬

463
00:53:19,840 --> 00:53:21,680
‫אני לא מצליח להוציא אותו מהראש,‬

464
00:53:21,760 --> 00:53:23,080
‫אני כל הזמן רואה אותו.‬

465
00:53:23,160 --> 00:53:25,160
‫טוב.‬
‫-למה לא הקשבתי לך?‬

466
00:53:31,480 --> 00:53:33,400
‫לא מגיע לי להיות אבא.‬

467
00:53:35,360 --> 00:53:36,640
‫אל תגיד את זה.‬

468
00:53:37,760 --> 00:53:38,600
‫מספיק.‬

469
00:53:40,160 --> 00:53:43,160
‫הבקתה נמצא שם. זה לא רחוק.‬

470
00:53:44,360 --> 00:53:45,360
‫קדימה.‬

471
00:53:45,440 --> 00:53:47,400
‫את לא מבינה? זה סימן.‬

472
00:53:47,480 --> 00:53:50,200
‫זה לא מגיע לנו. לא נוכל להיות הורים.‬

473
00:53:50,280 --> 00:53:54,480
‫זה לא מגיע לי. זה לא מגיע לנו!‬
‫-אל תגיד את זה. די!‬

474
00:53:54,560 --> 00:53:57,720
‫דויד, תקשיב לי. זה לא רחוק. קדימה.‬

475
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
‫כשנגיע הביתה, נספר הכול למשטרה.‬

476
00:54:03,800 --> 00:54:04,880
‫עוד לא מאוחר מדי.‬

477
00:54:08,880 --> 00:54:09,800
‫טוב?‬

478
00:54:16,160 --> 00:54:17,040
‫קדימה. קום.‬

479
00:54:18,320 --> 00:54:19,160
‫קדימה!‬

480
00:54:21,120 --> 00:54:22,040
‫בוא!‬

481
00:54:32,000 --> 00:54:33,120
‫אני לא מסוגל.‬

482
00:54:36,200 --> 00:54:38,840
‫אני לא יכול להמשיך, אני לא יכול ללכת.‬

483
00:54:39,560 --> 00:54:40,400
‫טוב.‬

484
00:54:42,560 --> 00:54:45,120
‫אבדוק אם יש שם מישהו ואזעיק עזרה.‬

485
00:55:10,640 --> 00:55:11,480
‫היי!‬

486
00:55:20,280 --> 00:55:21,880
‫מה קרה? מה את עושה?‬

487
00:55:44,200 --> 00:55:46,240
‫הייתי מוכרח לעשות את זה.‬

488
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
‫הוא התכוון לירות בך. נכון?‬

489
00:55:49,320 --> 00:55:51,280
‫הוא התכוון לירות בך, נכון?‬

490
00:55:51,840 --> 00:55:52,760
‫בוא.‬

491
00:56:44,000 --> 00:56:45,960
‫דויד! תן לי לראות.‬

492
00:56:50,400 --> 00:56:51,280
‫שלום?‬

493
00:56:58,160 --> 00:56:59,160
‫פאק.‬

494
00:57:04,880 --> 00:57:05,920
‫קום!‬

495
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
‫אל תירדם.‬

496
00:57:11,560 --> 00:57:14,120
‫היי! תתקשר לאמבולנס.‬
‫-מה קרה?‬

497
00:57:14,720 --> 00:57:15,920
‫תזעיק עזרה.‬

498
00:57:17,640 --> 00:57:19,040
‫אני אתקשר.‬

499
00:57:20,960 --> 00:57:24,480
‫אתה תהיה בסדר. אל תירדם. תסתכל עליי.‬

500
00:57:25,560 --> 00:57:26,520
‫יהיה בסדר.‬

501
00:57:26,600 --> 00:57:27,640
‫כן, זה אני.‬

502
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
‫הם כאן עכשיו.‬

503
00:57:33,240 --> 00:57:35,600
‫תודה. כן.‬

504
00:57:37,960 --> 00:57:38,960
‫מהר!‬

505
00:57:42,360 --> 00:57:43,200
‫בסדר גמור.‬

506
00:57:52,680 --> 00:57:53,880
‫מה אתה עושה?‬

507
00:57:54,960 --> 00:57:55,840
‫רגע…‬

508
00:57:57,160 --> 00:57:58,160
‫מה?‬

509
00:57:59,280 --> 00:58:00,360
‫הם יגיעו בקרוב.‬

510
00:58:01,200 --> 00:58:04,880
‫שבו וחכו. תקבלו עזרה בקרוב.‬

511
00:58:07,200 --> 00:58:08,040
‫מה הבעיה?‬

512
00:58:10,000 --> 00:58:11,920
‫אנחנו חייבים ללכת. קדימה.‬
‫-רגע.‬

513
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
‫חכו פה!‬

514
00:58:16,480 --> 00:58:18,360
‫זה ייגמר בקרוב.‬

515
00:58:18,440 --> 00:58:21,920
‫אני מבטיח. זה ייגמר בקרוב. לא תיפגעו.‬

516
00:58:22,000 --> 00:58:23,920
‫תיכנסי!‬
‫-זה ייגמר בקרוב!‬

517
00:58:24,000 --> 00:58:25,440
‫מה עשינו, לעזאזל?‬

518
00:58:26,040 --> 00:58:27,400
‫תירגעו.‬

519
00:58:29,280 --> 00:58:31,000
‫אני לא רוצה לפגוע בכם.‬

520
00:58:32,600 --> 00:58:34,320
‫בן אדם צריך לתמוך במשפחה שלו.‬

521
00:58:35,320 --> 00:58:36,960
‫רק שרטנו רכב!‬

522
00:58:37,600 --> 00:58:39,320
‫אני לא יודע על מה את מדברת.‬

523
00:58:40,720 --> 00:58:41,640
‫די!‬

524
00:58:43,120 --> 00:58:44,600
‫אני לא יכולה לסבול את זה.‬

525
00:58:48,480 --> 00:58:49,440
‫נדיה.‬

526
00:58:51,200 --> 00:58:52,320
‫נדיה!‬

527
00:59:02,280 --> 00:59:03,120
‫מה?‬

528
00:59:28,960 --> 00:59:30,960
‫העיניים שלו היו מלאות חיים.‬

529
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
‫תומאס?‬

530
00:59:35,720 --> 00:59:39,800
‫אני לא מפסיק לחשוב איך הוא היה נראה היום.‬

531
00:59:43,200 --> 00:59:45,760
‫חשבתם על זה פעם?‬

532
00:59:47,520 --> 00:59:51,800
‫הוא שוכב בארון הקטן שלו, מתחת לאדמה.‬

533
00:59:58,800 --> 01:00:00,480
‫איפה הוא עכשיו?‬

534
01:00:03,680 --> 01:00:07,520
‫אז מה עשית, נדיה?‬

535
01:00:08,840 --> 01:00:11,280
‫אני רוצה שתספרי לי.‬

536
01:00:11,360 --> 01:00:12,520
‫תומאס, אנחנו…‬

537
01:00:15,920 --> 01:00:16,760
‫ספרי לי.‬

538
01:00:17,760 --> 01:00:19,680
‫ברור שאתחתן איתך!‬

539
01:00:22,040 --> 01:00:24,800
‫עכשיו זה את ואני.‬
‫-יהיה מה שיהיה.‬

540
01:00:25,440 --> 01:00:26,720
‫הכול מתחיל עכשיו.‬

541
01:00:27,720 --> 01:00:31,080
‫לא ייאמן שהצעת לי נישואין בשירותים דוחים.‬

542
01:00:31,160 --> 01:00:33,960
‫רציתי לעשות את זה בקפיטריה, ובאת לשירותים.‬

543
01:00:34,040 --> 01:00:36,680
‫אז זו אשמתך.‬
‫-גם אני יכולה להיות מלוכלכת.‬

544
01:00:40,280 --> 01:00:42,880
‫רגע. אני אעצור.‬
‫-סע. זה סקסי.‬

545
01:00:45,960 --> 01:00:47,560
‫מה זאת חגורת הצניעות הזו?‬

546
01:00:47,640 --> 01:00:50,480
‫אני יודע, זה קשה. או… שלא.‬

547
01:01:01,400 --> 01:01:02,760
‫מה זה היה, לעזאזל?‬

548
01:01:06,400 --> 01:01:09,040
‫אלוהים!‬
‫לא. רגע, נדיה. לא!‬

549
01:01:32,040 --> 01:01:33,040
‫לעזאזל…‬

550
01:01:36,960 --> 01:01:37,840
‫לא!‬

551
01:01:57,360 --> 01:01:59,400
‫זה היה ילד קטן. הוא…‬

552
01:02:01,080 --> 01:02:02,880
‫הוא… מת.‬

553
01:02:03,400 --> 01:02:05,560
‫הכול היה אמור להתחיל עכשיו.‬

554
01:02:08,880 --> 01:02:11,480
‫מה אתה עושה?‬

555
01:02:13,640 --> 01:02:14,920
‫טוב, אני חושב…‬

556
01:02:15,480 --> 01:02:18,800
‫פשוט ניסע קצת ונחשוב על זה.‬

557
01:02:21,520 --> 01:02:23,760
‫אנחנו לא…‬
‫-אנחנו צריכים להתקשר למשטרה.‬

558
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
‫בואי ניסע.‬

559
01:02:26,160 --> 01:02:27,640
‫אנחנו צריכים לחשוב על זה.‬

560
01:02:28,520 --> 01:02:29,640
‫נוכל להתקשר אחר כך.‬

561
01:02:30,720 --> 01:02:31,560
‫זה בסדר.‬

562
01:02:32,840 --> 01:02:33,920
‫זה בסדר.‬

563
01:02:42,360 --> 01:02:44,360
‫אני לא יכולה יותר. אתקשר למשטרה,‬

564
01:02:44,440 --> 01:02:46,240
‫ואגיד להם שאנחנו עשינו את זה.‬

565
01:02:46,320 --> 01:02:48,280
‫לא. אל תתנהגי בפזיזות.‬
‫-כן.‬

566
01:02:48,360 --> 01:02:51,040
‫רגע. אנחנו אפילו לא יודעים אם הוא…‬

567
01:02:51,120 --> 01:02:54,120
‫דויד, הוא מת, לעזאזל. ראיתי את הפנים שלו.‬

568
01:02:54,200 --> 01:02:57,080
‫לא אוכל לחיות עם זה.‬
‫-תקשיבי לי…‬

569
01:02:57,640 --> 01:03:00,280
‫תקשיבי. זה היה אני. אני נהגתי.‬

570
01:03:00,360 --> 01:03:02,760
‫אני אכנס לכלא אם תספרי להם.‬

571
01:03:03,640 --> 01:03:04,600
‫לא…‬

572
01:03:05,880 --> 01:03:06,840
‫גם אני אשמה.‬

573
01:03:07,800 --> 01:03:09,120
‫רגע. אנחנו…‬

574
01:03:09,200 --> 01:03:12,160
‫לא. תקשיבי לי. תקשיבי!‬

575
01:03:12,760 --> 01:03:15,640
‫זה היה אני. רק אני. את לא עשית כלום.‬

576
01:03:17,400 --> 01:03:19,680
‫משטרה. יש שם מישהו?‬

577
01:03:20,440 --> 01:03:21,640
‫חכי…‬
‫-הלו?‬

578
01:03:22,280 --> 01:03:25,680
‫תני לי לעשות את זה. אני רק צריך קצת זמן.‬
‫-הלו?‬

579
01:03:30,400 --> 01:03:31,960
‫אני אעשה את זה. אני מבטיח.‬

580
01:03:40,920 --> 01:03:43,000
‫מדהים איך שפשוט המשכתם הלאה.‬

581
01:03:44,080 --> 01:03:45,240
‫התקדמתם.‬

582
01:03:45,960 --> 01:03:47,480
‫כאילו כלום לא קרה.‬

583
01:03:49,000 --> 01:03:52,600
‫ניסיתי להבין אלו אנשים דפוקים אתם.‬

584
01:03:55,920 --> 01:03:57,000
‫תראה!‬

585
01:04:45,840 --> 01:04:48,000
‫תומאס.‬

586
01:04:50,320 --> 01:04:51,960
‫ראית משהו?‬

587
01:05:38,120 --> 01:05:39,960
‫- בדיקת מספר רכב -‬

588
01:05:41,280 --> 01:05:44,640
‫- בבעלות/ בשימוש:‬
‫דויד דפטנדר -‬

589
01:05:47,200 --> 01:05:50,000
‫תוכל לחשוב על מידע שעשוי להועיל?‬

590
01:05:51,280 --> 01:05:52,320
‫פרט כלשהו?‬

591
01:06:06,040 --> 01:06:08,200
‫לעזאזל.‬
‫-אל תדבר ככה, אידיוט.‬

592
01:06:09,640 --> 01:06:10,760
‫תתאפס!‬

593
01:06:20,000 --> 01:06:21,720
‫אפשר לעזור?‬
‫-לא, זה בסדר.‬

594
01:06:21,800 --> 01:06:24,080
‫אתה בטוח?‬
‫-זה כבד.‬

595
01:06:24,160 --> 01:06:27,120
‫אני עובר לגור פה.‬

596
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
‫זה ממש מולנו.‬
‫-אני מבין.‬

597
01:06:29,280 --> 01:06:31,600
‫שני החלונות האלה.‬
‫-נהדר.‬

598
01:06:32,200 --> 01:06:33,960
‫נוכל לנופף זה לזה.‬
‫-כן.‬

599
01:06:41,680 --> 01:06:42,720
‫היי.‬
‫-שלום.‬

600
01:06:43,280 --> 01:06:44,360
‫לא יכולתי להתאפק.‬

601
01:06:44,440 --> 01:06:46,840
‫לא מאייתים אופניים עם ע'.‬

602
01:06:47,640 --> 01:06:48,600
‫תודה.‬

603
01:06:49,480 --> 01:06:52,600
‫אתה תמיד כל כך נחמד אליי.‬
‫-בשביל זה יש שכנים.‬

604
01:06:56,640 --> 01:06:58,320
‫רציתי לתת לכם את זה.‬

605
01:06:58,400 --> 01:07:00,280
‫הייתם כל כך נחמדים כשעברתי הנה.‬

606
01:07:00,760 --> 01:07:01,880
‫לא היית צריך…‬

607
01:07:04,400 --> 01:07:10,440
‫עמק הדובים?‬
‫-באמת, לא היית צריך… אתה לא רוצה את זה?‬

608
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
‫לא, קח את זה.‬

609
01:07:14,160 --> 01:07:16,240
‫מגיע לכם לסבול כמוני.‬

610
01:07:24,720 --> 01:07:25,560
‫שבו.‬

611
01:07:29,280 --> 01:07:31,400
‫בבקשה…‬
‫-שבו!‬

612
01:07:37,720 --> 01:07:38,760
‫תומאס, בבקשה.‬

613
01:07:40,320 --> 01:07:41,800
‫אני כל כך מצטערת.‬

614
01:07:43,320 --> 01:07:45,800
‫אני באמת מצטערת.‬

615
01:07:54,360 --> 01:07:57,080
‫אלך למשטרה ואתוודה על הכול.‬

616
01:08:08,040 --> 01:08:10,000
‫להתראות, דויד.‬
‫-תומאס, בבקשה.‬

617
01:08:11,120 --> 01:08:12,040
‫אתה לא אדם כזה.‬

618
01:08:13,480 --> 01:08:15,880
‫גם אני הייתי רוצה להרוג אותנו.‬

619
01:08:16,560 --> 01:08:19,040
‫לא היינו צריכים לברוח. היינו צריכים לחזור.‬

620
01:08:19,120 --> 01:08:23,080
‫מה שעשינו היה… בלתי נסלח, אבל…‬

621
01:08:27,400 --> 01:08:28,760
‫יוולד לנו תינוק.‬

622
01:08:30,640 --> 01:08:32,800
‫אתה זוכר את מה שאמרת?‬

623
01:08:33,800 --> 01:08:34,640
‫ש…‬

624
01:08:35,880 --> 01:08:37,880
‫פתאום הכול, אתה יכול…‬

625
01:08:38,560 --> 01:08:40,280
‫להפסיד הכול.‬

626
01:09:41,160 --> 01:09:42,200
‫בוקר טוב.‬

627
01:09:43,920 --> 01:09:45,800
‫איינר, היא התעוררה.‬

628
01:09:47,720 --> 01:09:48,880
‫תפסת אותה?‬

629
01:09:49,680 --> 01:09:51,520
‫היא לא תרצה להפסיד את זה.‬

630
01:09:54,840 --> 01:09:55,760
‫איינר?‬

631
01:09:56,560 --> 01:09:59,640
‫אני מתקשר, אבל אין תשובה.‬

632
01:10:00,600 --> 01:10:03,080
‫יש בעיה עם הטלפון של אחותי.‬

633
01:10:05,600 --> 01:10:06,560
‫לעזאזל.‬

634
01:10:08,000 --> 01:10:08,840
‫תומאס?‬

635
01:10:10,120 --> 01:10:12,200
‫די, זה מספיק.‬
‫-שקט.‬

636
01:10:14,040 --> 01:10:15,480
‫זה הרגע שלי.‬

637
01:10:20,840 --> 01:10:22,600
‫התכוונתי לירות בכם.‬

638
01:10:24,680 --> 01:10:25,960
‫אבל אז הסערה התחילה.‬

639
01:10:26,640 --> 01:10:27,880
‫איזה מזל.‬

640
01:10:30,440 --> 01:10:31,640
‫צדקת, נדיה.‬

641
01:10:32,720 --> 01:10:34,880
‫אם אהרוג אתכם, זה לא יועיל.‬

642
01:10:37,160 --> 01:10:39,240
‫אבל למה שתחמקו מעונש?‬

643
01:10:41,680 --> 01:10:46,600
‫כשיש בתוכך משהו יקר יותר מחייכם העלובים?‬

644
01:10:50,680 --> 01:10:52,680
‫תומאס… בבקשה.‬

645
01:10:53,800 --> 01:10:55,080
‫אתה תתחרט על זה.‬

646
01:10:57,920 --> 01:10:59,800
‫לא אכפת לי מעצמי.‬

647
01:10:59,880 --> 01:11:02,520
‫אוכל להיכנס לכלא. החיים שלי נגמרו.‬

648
01:11:04,200 --> 01:11:05,600
‫בבקשה, תומאס.‬

649
01:11:06,240 --> 01:11:10,360
‫אני מבין. חייתי בתחושת אשמה.‬
‫-אין לך מושג, אידיוט.‬

650
01:11:10,440 --> 01:11:11,320
‫אבל אתה תבין.‬

651
01:11:33,920 --> 01:11:34,840
‫קדימה, נתחיל.‬

652
01:11:46,880 --> 01:11:50,360
‫בוא, דויד. אתה יכול לעשות את זה.‬

653
01:11:51,520 --> 01:11:53,360
‫אולי האימא תשרוד.‬

654
01:11:55,600 --> 01:11:57,160
‫מה אתה רוצה שאעשה?‬

655
01:12:04,240 --> 01:12:05,120
‫קדח.‬

656
01:12:17,640 --> 01:12:18,480
‫בבקשה…‬

657
01:12:28,080 --> 01:12:28,920
‫קדימה.‬

658
01:12:30,880 --> 01:12:32,120
‫למה?‬

659
01:12:32,200 --> 01:12:33,160
‫אני רוצה לחלוק.‬

660
01:12:33,880 --> 01:12:36,000
‫אני רוצה שתרגישו כמוני.‬

661
01:12:37,640 --> 01:12:38,760
‫לא!‬

662
01:12:38,880 --> 01:12:41,720
‫אם לא תעשה את זה, אירה בנדיה.‬

663
01:12:42,680 --> 01:12:43,960
‫ואז שניהם ימותו.‬

664
01:12:49,760 --> 01:12:51,160
‫תבחר.‬

665
01:13:09,560 --> 01:13:10,400
‫כן.‬

666
01:13:22,560 --> 01:13:23,840
‫חמש שניות.‬

667
01:13:29,760 --> 01:13:31,680
‫מה אתה עושה, לעזאזל?‬

668
01:13:37,240 --> 01:13:38,080
‫חמש.‬

669
01:13:41,160 --> 01:13:42,040
‫ארבע.‬

670
01:13:45,760 --> 01:13:46,800
‫שלוש.‬

671
01:13:51,760 --> 01:13:53,200
‫שתיים.‬

672
01:13:56,680 --> 01:13:57,880
‫אחת.‬

673
01:14:07,760 --> 01:14:09,200
‫אני לא יכול לעשות את זה!‬

674
01:14:17,080 --> 01:14:17,920
‫טוב.‬

675
01:14:21,800 --> 01:14:22,640
‫אם כך…‬

676
01:14:27,680 --> 01:14:31,320
‫זה לא יהיה פואטי באותה מידה, אבל…‬

677
01:14:32,960 --> 01:14:34,120
‫להתראות, נדיה.‬

678
01:14:38,400 --> 01:14:39,440
‫הינה אתה!‬

679
01:14:42,760 --> 01:14:44,400
‫אתה מבין מה עשית?‬

680
01:14:44,480 --> 01:14:46,200
‫תזעיק עזרה.‬

681
01:14:46,280 --> 01:14:47,360
‫מי אתה, לעזאזל?‬

682
01:14:48,840 --> 01:14:51,320
‫מי אתה, לעזאזל?‬
‫-תתקשר למשטרה.‬

683
01:14:51,400 --> 01:14:52,760
‫ג'רמו…‬
‫-מי זה?‬

684
01:14:52,840 --> 01:14:55,120
‫למה באת הנה?‬
‫-הם פסיכופטים!‬

685
01:14:55,200 --> 01:14:57,680
‫מה קורה פה, לעזאזל?‬
‫-רגע.‬

686
01:14:57,760 --> 01:14:59,480
‫תזעיק עזרה!‬
‫-רגע, תירגע.‬

687
01:14:59,560 --> 01:15:01,280
‫עזור לנו!‬
‫-מה אתה עושה?‬

688
01:15:01,360 --> 01:15:03,720
‫תניח את זה! זה לא משחק.‬
‫-על מה היא מדברת?‬

689
01:15:03,800 --> 01:15:05,760
‫הצילו!‬
‫-מה אתם עושים?‬

690
01:15:29,040 --> 01:15:29,920
‫דויד!‬

691
01:15:42,680 --> 01:15:44,000
‫רוצי!‬

692
01:15:49,160 --> 01:15:50,040
‫לעזאזל.‬

693
01:16:02,200 --> 01:16:03,160
‫קשה לי לקום!‬

694
01:16:08,920 --> 01:16:09,760
‫הוא בא.‬

695
01:16:19,840 --> 01:16:21,960
‫אני לא יכול להמשיך.‬
‫-קדימה, דויד!‬

696
01:16:22,040 --> 01:16:23,160
‫חכי. אני לא יכול.‬

697
01:16:23,240 --> 01:16:24,080
‫קום!‬

698
01:16:25,360 --> 01:16:26,920
‫קום על הרגליים!‬

699
01:16:35,000 --> 01:16:36,160
‫אני מצטער.‬

700
01:16:39,960 --> 01:16:40,840
‫אני מצטער.‬

701
01:16:43,360 --> 01:16:44,760
‫הכול באשמתי.‬

702
01:16:51,120 --> 01:16:52,280
‫זה לא ייגמר ככה.‬

703
01:16:55,160 --> 01:16:57,480
‫קום!‬

704
01:17:01,880 --> 01:17:03,120
‫בבקשה.‬

705
01:17:04,680 --> 01:17:06,240
‫את חייבת לצאת מפה.‬

706
01:17:07,760 --> 01:17:09,040
‫צאי מפה. רוצי!‬

707
01:17:10,080 --> 01:17:10,920
‫אני לא יכולה.‬

708
01:17:11,880 --> 01:17:12,720
‫את מוכרחה.‬

709
01:17:13,960 --> 01:17:15,200
‫תעשי את זה עכשיו.‬

710
01:17:27,640 --> 01:17:28,520
‫רוצי.‬

711
01:17:31,760 --> 01:17:32,800
‫אני אוהבת אותך.‬

712
01:17:33,880 --> 01:17:34,920
‫אני אוהב אותך.‬

713
01:17:36,680 --> 01:17:37,520
‫רוצי.‬

714
01:17:39,200 --> 01:17:40,720
‫רוצי!‬

715
01:18:42,960 --> 01:18:43,800
‫איפה היא?‬

716
01:18:46,400 --> 01:18:47,960
‫זו לא הייתה אשמתה.‬

717
01:18:59,240 --> 01:19:00,840
‫איפה היא?‬

718
01:19:18,640 --> 01:19:19,800
‫לא אמשיך לברוח.‬

719
01:19:21,880 --> 01:19:23,080
‫זה ייגמר עכשיו.‬

720
01:19:37,520 --> 01:19:38,400
‫שמעת?‬

721
01:19:40,240 --> 01:19:41,680
‫זה ייגמר עכשיו.‬

722
01:19:55,520 --> 01:19:56,400
‫למה אתה מחייך?‬

723
01:19:56,480 --> 01:19:58,800
‫היית צריכה להסתובב מזמן.‬

724
01:20:11,480 --> 01:20:12,360
‫לא!‬

725
01:20:13,240 --> 01:20:16,240
‫לא!‬

726
01:20:38,960 --> 01:20:39,920
‫תהרגו אותי.‬

727
01:20:41,240 --> 01:20:42,960
‫בבקשה, תהרגו אותי.‬

728
01:20:45,360 --> 01:20:46,480
‫תירי!‬

729
01:20:51,280 --> 01:20:52,120
‫הכול בסדר.‬

730
01:21:06,360 --> 01:21:07,280
‫אתה תחיה.‬

731
01:21:08,680 --> 01:21:10,160
‫אני רוצה שתהרוג אותי.‬

732
01:21:14,240 --> 01:21:15,240
‫עכשיו אתה מרגיש.‬

733
01:21:23,400 --> 01:21:24,640
‫אני רוצה למות!‬

734
01:21:27,320 --> 01:21:28,160
‫אני יודע.‬

735
01:21:35,880 --> 01:21:37,600
‫לא. בבקשה.‬

736
01:21:38,400 --> 01:21:39,440
‫אני מבין.‬

737
01:21:39,520 --> 01:21:40,600
‫אני מבין עכשיו!‬

738
01:21:43,920 --> 01:21:45,440
‫תהרוג אותי!‬

739
01:21:49,200 --> 01:21:50,040
‫לא…‬

740
01:21:51,920 --> 01:21:52,840
‫נדיה…‬

741
01:25:08,040 --> 01:25:13,040
‫תרגום כתוביות: גיא ברדך‬

