1
00:00:06,440 --> 00:00:08,880
‎(NETFLIX ขอเสนอ)

2
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
‎มันไม่ใช่ความผิดเธอ

3
00:01:31,240 --> 00:01:34,480
‎วิศวกรรมศาสตรมหาบัณฑิต
‎อิซาเบล นีลุนด์ เชิญก้าวออกมา

4
00:01:37,400 --> 00:01:39,720
‎ฟาร์ฮัด ดาร์บอร์ก เชิญก้าวออกมา

5
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
‎วิศวกรรมศาสตรมหาบัณฑิต
‎ดาวิด ดัฟทันเดอร์ เชิญก้าวออกมา

6
00:01:47,760 --> 00:01:50,600
‎(พิธีจบการศึกษา)

7
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
‎ขอบคุณ

8
00:01:59,000 --> 00:01:59,840
‎ไชโย

9
00:01:59,920 --> 00:02:01,360
‎ไชโย

10
00:02:01,440 --> 00:02:05,080
‎(ขอแสดงความยินดี
‎กับเหล่าวิศวกรรมศาสตรมหาบัณฑิต)

11
00:02:05,720 --> 00:02:06,680
‎ไง

12
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
‎ฉันภูมิใจในตัวคุณมาก

13
00:02:09,760 --> 00:02:11,080
‎ไม่อยากเชื่อเลยว่ามันจบแล้ว

14
00:02:12,520 --> 00:02:13,840
‎ขอบคุณที่รอนะ

15
00:02:14,400 --> 00:02:16,880
‎อุตส่าห์ขับรถไปกลับกองขยะแบบนี้

16
00:02:16,960 --> 00:02:19,640
‎ตอนนี้ถึงตาคุณรอฉันแล้ว

17
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
‎คุณตกลงไหม

18
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
‎- เรื่องอะไร
‎- ย้ายไปสตอกโฮล์มกับฉัน

19
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
‎แน่นอนอยู่แล้ว

20
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
‎มันจะต้องยอดเยี่ยม

21
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
‎- ขอไปเข้าห้องน้ำก่อนนะ
‎- โอเค

22
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
‎(บุรุษ)

23
00:03:05,840 --> 00:03:09,480
‎เอริกขอเพลง "แผลถลอก"
‎ของแม็กนัส เรห์นให้โทฟครับ

24
00:03:09,560 --> 00:03:11,680
‎พวกเขาฉลองที่คบกันมาสามปี

25
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
‎นี่คือเสียงดนตรีและความโรแมนติก
‎ที่คลื่นมิกซ์เมกาโพล

26
00:03:14,240 --> 00:03:17,560
‎ตอนนี้เรามีคู่รักอีกคู่พร้อมคำอวยพรพิเศษ

27
00:03:17,640 --> 00:03:20,200
‎สวัสดีครับ ผมชื่อดาวิด

28
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
‎ไงครับ คุณอยากส่งความรักไปให้ใคร

29
00:03:23,120 --> 00:03:24,520
‎แฟนผมครับ นาเดีย

30
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
‎โทษที ผมตื่นเต้นนิดหน่อย

31
00:03:28,000 --> 00:03:31,920
‎ไม่เป็นไรครับ แต่รีบหน่อย
‎เราเหลือเวลาไม่มากแล้ว

32
00:03:32,000 --> 00:03:33,200
‎เวรละ ได้เลย

33
00:03:35,000 --> 00:03:38,800
‎นาเดีย คุณคือสิ่งที่ดีที่สุดและ…

34
00:03:40,360 --> 00:03:43,040
‎- คุณอยากฟังเพลงอะไร
‎- รอเดี๋ยวครับ

35
00:03:45,160 --> 00:03:48,680
‎ทุกอย่างกำลังจะเริ่มต้นสำหรับคุณกับผมและ…

36
00:03:50,880 --> 00:03:52,640
‎โอย เครียดชะมัดเลย

37
00:03:52,720 --> 00:03:55,120
‎"หากเธอเป็นมหาสมุทร"

38
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
‎"ฉันจะเป็นเกลียวคลื่น"

39
00:03:58,480 --> 00:04:01,000
‎"หากเธอเป็นท้องฟ้า ฉันจะติดปีกโบยบิน"

40
00:04:01,080 --> 00:04:04,280
‎วิเศษเลย นี่ครับเพลง "หาก"
‎ของนิคลาส สตรึมสเตดท์

41
00:04:04,360 --> 00:04:05,320
‎ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน

42
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
‎นาเดีย คุณจะ…

43
00:04:12,320 --> 00:04:13,920
‎แต่งงานกับผมไหม

44
00:04:20,520 --> 00:04:21,360
‎เวรเอ๊ย

45
00:04:24,520 --> 00:04:25,760
‎ให้ตายสิวะ

46
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
‎คุณมันบ้า

47
00:04:36,400 --> 00:04:40,800
‎ขอฉันแต่งงานในห้องน้ำที่โสโครกที่สุดในสวีเดน

48
00:04:46,200 --> 00:04:47,480
‎นี่คุณ…

49
00:04:47,880 --> 00:04:50,360
‎นี่คุณเศร้าอย่างเดียวหรือว่าสุขปนเศร้า

50
00:04:52,840 --> 00:04:55,640
‎แน่นอน ฉันจะแต่งงานกับคุณ

51
00:04:57,600 --> 00:04:58,560
‎ตกลงค่ะ

52
00:05:03,040 --> 00:05:05,280
‎ขอโทษนะ นั่นมันวิเศษมาก

53
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
‎ขอบคุณ

54
00:05:09,840 --> 00:05:12,280
‎- ยินดีด้วยเรื่องงานนะ ดาวิด
‎- ขอบคุณครับ

55
00:05:21,040 --> 00:05:23,960
‎- มีแค่คุณกับผมแล้ว
‎- ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น

56
00:05:25,760 --> 00:05:26,920
‎ทุกอย่างเริ่มต้นที่นี่

57
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
‎(หนึ่งปีครึ่งผ่านไป)

58
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
‎ให้ตายสิวะ

59
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
‎นรกเอ๊ย

60
00:05:50,440 --> 00:05:51,280
‎ฮัลโหล

61
00:05:53,640 --> 00:05:56,080
‎ช่วยหน่อยได้ไหม ฉันต้องอ่านหนังสือ

62
00:05:56,160 --> 00:05:59,080
‎ฉันอยากเป็นหมอนะ ไม่ใช่แม่บ้าน

63
00:06:01,920 --> 00:06:05,800
‎- คุณโมโหอะไร
‎- ฉันเบื่อจะบ่นแล้ว

64
00:06:05,920 --> 00:06:09,800
‎คุณบอกว่าจะซ่อม แต่ฝาแม่งก็ยังพังอยู่

65
00:06:09,880 --> 00:06:11,840
‎ผมรู้แล้ว ไม่มีเวลาดูเลยน่ะ

66
00:06:11,920 --> 00:06:14,400
‎แต่คุณดันมีเวลาเล่นแบทเทิลฟรีด

67
00:06:14,480 --> 00:06:15,960
‎เกมมันชื่อแบตเทิลฟิลด์

68
00:06:16,640 --> 00:06:17,880
‎อะไรก็ช่าง เดี๋ยวฉันทำเอง

69
00:06:17,960 --> 00:06:20,040
‎เหมือนที่ต้องทำเรื่องอื่นๆ

70
00:06:20,120 --> 00:06:22,800
‎ไม่เอาน่า ผมทำงานตลอดนะ
‎ผมต้องผ่อนคลาย

71
00:06:22,880 --> 00:06:25,680
‎งั้นก็ย้ายออกไปสิ มันคงไม่ต่างกันหรอก

72
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
‎- เดี๋ยวผมซ่อมให้
‎- ไม่ต้อง มันสายไปแล้ว

73
00:06:29,520 --> 00:06:34,320
‎- แล้วจะให้ผมทำยังไง
‎- คุณน่าจะคิดถึงคนอื่นบ้าง

74
00:06:34,400 --> 00:06:36,600
‎หมายความว่าไง ผมทำงานไม่หยุดเลยนะ

75
00:06:36,680 --> 00:06:39,640
‎ผมทำทุกอย่างก็เพื่อเรานะ เพื่อเราผมถึง…

76
00:06:42,840 --> 00:06:44,160
‎ไปได้สวยเลยว่าไหม

77
00:06:47,880 --> 00:06:50,080
‎เอาสิ เชิญหนีไปเลย

78
00:06:50,160 --> 00:06:51,720
‎คุณถนัดอยู่แล้วนี่

79
00:06:51,800 --> 00:06:53,320
‎ระดับแชมป์เลย

80
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
‎- โทมัส
‎- อ้าว ขอโทษที

81
00:07:39,240 --> 00:07:41,920
‎ไม่ ฉันขอโทษ ฉันน่าจะแซงคิวคุณ

82
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
‎- ฉันจะหยุดเครื่อง
‎- ไม่ต้อง ฉันกลับมาทีหลังก็ได้

83
00:07:44,880 --> 00:07:46,040
‎- ไม่เป็นไร
‎- ไม่

84
00:07:47,840 --> 00:07:48,680
‎เดี๋ยวนะ

85
00:07:54,040 --> 00:07:55,720
‎เธอโอเคไหม

86
00:07:56,800 --> 00:07:58,320
‎ขอโทษค่ะ ฉัน…

87
00:08:03,320 --> 00:08:05,160
‎มันไม่ใช่อาการท้องเสีย

88
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
‎โธ่แม่หนู เกิดอะไรขึ้น

89
00:08:14,840 --> 00:08:15,920
‎ฉันท้อง

90
00:08:19,080 --> 00:08:22,920
‎- เธอกำลังจะมีลูกเหรอ
‎- ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ฉันยังไม่ได้บอกดาวิด

91
00:08:23,960 --> 00:08:25,360
‎ฉันไม่แน่ใจว่าเรา…

92
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
‎ควรเป็นพ่อคนแม่คนไหม

93
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
‎ทุกอย่างมันกลายเป็น…

94
00:08:37,360 --> 00:08:38,200
‎อะไรเหรอ

95
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
‎ฉันไม่รู้

96
00:08:43,000 --> 00:08:45,320
‎ฉันรู้สึกเหมือนต้องเป็นคนทำทุกอย่าง

97
00:08:46,880 --> 00:08:50,640
‎ดาวิดทำงานตลอดเวลา
‎ฉันเลยต้องทำทุกอย่าง และ…

98
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
‎ถ้าเรามีลูก ฉันก็คงต้องเลี้ยงเองคนเดียว

99
00:08:55,640 --> 00:08:58,600
‎ฉันไม่อยากเป็นแม่บ้าน

100
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
‎แม่บ้านเหรอ เธอเนี่ยนะ

101
00:09:04,200 --> 00:09:07,920
‎ใช่ ฉันจำได้ว่ามันเป็นยังไง

102
00:09:12,480 --> 00:09:16,680
‎"ฉันจะมีลูกได้ยังไง
‎ในเมื่อตัวเองแทบไม่ต่างจากเด็กเลย"

103
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
‎การมีลูกเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตเลย

104
00:09:24,240 --> 00:09:27,720
‎ในขณะเดียวกัน เราก็กังวลว่าจะสูญเสียมันไป

105
00:09:30,040 --> 00:09:33,920
‎- โทษที ฉันไม่ได้ตั้งใจจะ…
‎- ไม่เป็นไร ฉันถามเอง

106
00:09:35,320 --> 00:09:36,160
‎ใช่

107
00:09:36,240 --> 00:09:40,840
‎ฉันมั่นใจว่าเธอกับดาวิดจะเป็นพ่อแม่ที่น่าทึ่ง

108
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
‎เธอเป็นคนมีความรับผิดชอบ

109
00:09:43,160 --> 00:09:46,560
‎ฉันแน่ใจว่าเธอจะทำสิ่งที่คิดว่าถูกต้อง

110
00:09:47,160 --> 00:09:49,040
‎โทมัส ขอบคุณนะ

111
00:09:52,680 --> 00:09:56,080
‎- คุณใจดีเสมอเลย
‎- เพื่อนบ้านก็แบบนี้แหละ

112
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
‎เอาละ

113
00:09:59,520 --> 00:10:01,400
‎เดี๋ยวฉันจะกลับมาใหม่นะ

114
00:10:34,640 --> 00:10:36,080
‎มาเร็ว บอริส

115
00:10:46,360 --> 00:10:48,880
‎(เจอกันที่ห้องน้ำ)

116
00:11:04,640 --> 00:11:06,760
‎(เจอกันที่บันได)

117
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
‎(เจอกันที่ข้างรถ)

118
00:11:19,440 --> 00:11:21,400
‎แกว่าหม่าม้าจะดีใจไหม

119
00:11:29,080 --> 00:11:30,560
‎อยู่นี่นะ บอริส

120
00:11:36,120 --> 00:11:37,000
‎ผมขอโทษ

121
00:11:37,080 --> 00:11:37,920
‎นี่อะไร

122
00:11:40,240 --> 00:11:42,760
‎ผมว่าเราน่าจะมีวันหยุด…

123
00:11:43,600 --> 00:11:45,320
‎ไปใช้เวลาด้วยกันสักพัก

124
00:11:46,520 --> 00:11:47,440
‎แบร์แวลลีย์เหรอ

125
00:11:47,520 --> 00:11:52,480
‎ใช่ ไปเดินขึ้นเขา
‎กับตั้งแคมป์ใต้แสงเหนือ

126
00:11:55,480 --> 00:11:57,960
‎- คุณมีเวลาเหรอ
‎- ผมลาป่วยน่ะ

127
00:12:00,040 --> 00:12:02,640
‎ดาวิด ดัฟทันเดอร์เคยขอลาป่วยด้วยเหรอ

128
00:12:03,680 --> 00:12:06,480
‎ผมอาจมีงานที่ดีที่สุดในโลก

129
00:12:06,560 --> 00:12:09,520
‎แต่ผมไม่อยากเสียผู้หญิงที่ดีที่สุดในโลกไป

130
00:12:11,120 --> 00:12:14,440
‎- นั่นมันเลี่ยนชะมัด
‎- มันก็อาจจะเวอร์ไปหน่อย

131
00:12:21,040 --> 00:12:23,480
‎เลี่ยนเหรอ นี่ดอนฆวน ดัฟทันเดอร์เลยนะ

132
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
‎โอเคไหม

133
00:12:55,720 --> 00:12:56,800
‎แค่เมารถน่ะ

134
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
‎- ให้ตายสิ
‎- ขอโทษที

135
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
‎- คุณทำอะไรเนี่ย
‎- ใจเย็นไอ้หนู

136
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
‎- ให้ฉันขับไหม
‎- ไม่ต้อง ผมขับเอง

137
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
‎(น้ำมันเชื้อเพลิงและบริการ)

138
00:13:21,560 --> 00:13:22,640
‎มาเร็ว

139
00:13:49,960 --> 00:13:50,800
‎สวัสดี

140
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
‎- ขอทักทายได้ไหม
‎- แน่นอน

141
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
‎ไง สวัสดี

142
00:14:01,320 --> 00:14:02,800
‎แกได้กลิ่นเนื้อไหม

143
00:14:04,440 --> 00:14:06,680
‎ฉันก็มีหมา พันธุ์เยอรมันเชเพิร์ดน่ะ

144
00:14:07,600 --> 00:14:08,840
‎เป็นสัตว์ที่ดีเลิศ

145
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
‎ไม่ บอริส ใจเย็น ๆ

146
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
‎ใครกันนะที่รูปหล่อ

147
00:14:16,760 --> 00:14:17,840
‎ใช่แล้ว แกไง

148
00:14:17,920 --> 00:14:19,800
‎ใช่ แกหน้าตาดีนะ

149
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
‎ใช่เลย ดีครับ

150
00:14:24,120 --> 00:14:25,640
‎แฟนนายก็แจ่มนะ

151
00:14:29,800 --> 00:14:32,240
‎- ใช่แล้ว ขอบคุณ
‎- ล้อเล่นน่ะ

152
00:14:36,120 --> 00:14:38,000
‎- เอาละ มาเถอะ
‎- มาสิ

153
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
‎มาสิๆ

154
00:14:48,640 --> 00:14:50,280
‎บอริส มีอะไร

155
00:14:51,040 --> 00:14:52,760
‎บอริส ทำอะไรน่ะ

156
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
‎ไม่นะ ไม่ใช่ตรงนี้ โธ่

157
00:15:06,320 --> 00:15:08,520
‎บอริส มาเร็ว ไม่ ลงมา

158
00:15:08,960 --> 00:15:10,040
‎มานี่สิ

159
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
‎- ให้ตายสิ
‎- มีอะไร

160
00:15:14,280 --> 00:15:17,280
‎มีหัวกวางเรนเดียร์อยู่บนกระบะ

161
00:15:17,360 --> 00:15:18,520
‎- บ้าเอ๊ย
‎- ใช่

162
00:15:19,680 --> 00:15:21,440
‎มื้อเย็นวันนี้เป็นกวางเรนเดียร์นะ

163
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
‎- บ้าเอ๊ย
‎- ให้ตายสิวะ

164
00:15:29,440 --> 00:15:32,320
‎- ดาวิด
‎- ไม่เป็นไร พวกเขาไม่สังเกตหรอก

165
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
‎ผมแค่จะ…

166
00:15:44,440 --> 00:15:46,920
‎- ฉันบอกพวกเขาดีไหม
‎- พวกเขาไม่สังเกตหรอก

167
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
‎(รถคันนี้มีสุนัข)

168
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
‎บ้าอะไรเนี่ย เอ้านี่

169
00:16:12,600 --> 00:16:14,880
‎นั่นไง มาเร็วไอ้หนู

170
00:16:19,160 --> 00:16:20,000
‎สวัสดี

171
00:16:21,440 --> 00:16:23,400
‎เราจองไว้แล้ว ชื่อดัฟทันเดอร์

172
00:16:25,880 --> 00:16:26,720
‎สวัสดี

173
00:16:28,640 --> 00:16:30,080
‎พี่เป็นอะไรไป

174
00:16:30,200 --> 00:16:31,440
‎เกิดอะไรขึ้นล่ะเนี่ย

175
00:16:33,240 --> 00:16:38,520
‎สวัสดีครับ ขอโทษด้วยเรื่องมอนา
‎เธอไม่ชอบคนแปลกหน้า

176
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
‎เธอไม่ใช่คนเหยียดผิวนะ แต่…

177
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
‎ก็ยินดีต้อนรับนะ มีอะไรให้ผมช่วยบ้าง

178
00:16:46,680 --> 00:16:50,800
‎เราจองไว้แล้ว ดาวิด ดัฟทันเดอร์

179
00:16:50,880 --> 00:16:51,960
‎นี่ครับ

180
00:16:52,040 --> 00:16:54,480
‎ไหนขอดูซิ

181
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
‎สามคืน

182
00:16:58,400 --> 00:17:01,920
‎- แต่ไม่รวมพรุ่งนี้เหรอ
‎- ครับ เราจะไปเดินป่ากับตั้งแคมป์สักหน่อย

183
00:17:02,000 --> 00:17:06,800
‎- ดีจังเลย ดูแสงเหนือสินะ
‎- ใช่เลย

184
00:17:06,880 --> 00:17:10,400
‎ก็ไม่รับประกันนะว่าพวกคุณจะได้เห็นมัน

185
00:17:11,000 --> 00:17:15,480
‎เรามีพวกคนจีนที่แบกกล้อง

186
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
‎มาจากอีกซีกโลก
‎พวกเขากลับไปโดยที่ไม่ได้เห็นมัน

187
00:17:20,880 --> 00:17:26,080
‎แต่พวกคุณอาจโชคดี มันสวยมาก

188
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
‎แต่เก็บโทรศัพท์ไว้นะ

189
00:17:28,520 --> 00:17:30,880
‎แสงเหนือไม่ได้มีไว้ให้ถ่ายรูป

190
00:17:30,960 --> 00:17:32,600
‎มันมีไว้เพื่อร่วมรัก

191
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
‎และนั่นเป็นวิธีที่ดีที่จะทำให้ร่างกายอบอุ่น

192
00:17:35,680 --> 00:17:36,800
‎ฉันจะจำไว้

193
00:17:37,520 --> 00:17:39,200
‎ใช่ แต่มันไม่ใช่เรื่องตลก

194
00:17:40,840 --> 00:17:42,360
‎พวกคุณต้องอยู่ด้วยกัน

195
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
‎ความหนาวตอนกลางคืนไม่ใช่เล่นๆ

196
00:17:48,040 --> 00:17:50,800
‎ผมทำพวกคุณขวัญกระเจิงอยู่สินะ

197
00:17:50,880 --> 00:17:54,680
‎ไม่ต้องกลัว ข้างนอกนั่นเงียบสงบ

198
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
‎- จริงสิ กุญแจ
‎- ใช่ ขอบคุณ

199
00:17:57,200 --> 00:17:58,040
‎ดัฟทันเดอร์

200
00:18:00,120 --> 00:18:01,360
‎- มอนา
‎- อือ

201
00:18:03,160 --> 00:18:04,400
‎พวกคนเหนือ

202
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
‎พวกเขา…

203
00:18:05,960 --> 00:18:08,400
‎คุณเรียกว่ายังไงนะตอนผู้คนอยู่กันเงียบๆ

204
00:18:09,400 --> 00:18:11,440
‎เอาละ นี่กุญแจของพวกคุณ

205
00:18:12,040 --> 00:18:16,280
‎ห้อง 369 ผ่านประตูใหญ่
‎ไปทางซ้ายและขึ้นไปตรงถนน

206
00:18:16,760 --> 00:18:18,080
‎นี่แผนที่

207
00:18:18,760 --> 00:18:20,520
‎ตรงนี้คือเส้นทางเดินป่า

208
00:18:20,600 --> 00:18:23,440
‎ถ้าพวกคุณเหนื่อยกับความหนาวและการเดินป่า

209
00:18:23,520 --> 00:18:26,000
‎ก็ขอเชิญที่กระท่อมของผม

210
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
‎ผมมีเบียร์เย็นๆ กับซาวน่าให้

211
00:18:29,560 --> 00:18:30,760
‎- เยี่ยม
‎- ขอบคุณ

212
00:18:30,840 --> 00:18:32,680
‎ขอให้หลับฝันดีนะ

213
00:18:32,760 --> 00:18:34,160
‎- ขอบคุณ
‎- คุณก็ด้วย

214
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
‎โอเค วิ่งเลย

215
00:19:11,560 --> 00:19:12,440
‎บ้าอะไรวะ

216
00:19:13,840 --> 00:19:15,440
‎(รถคันนี้มีไอ้มืด)

217
00:19:19,440 --> 00:19:20,280
‎นี่ พวกเขา…

218
00:19:21,120 --> 00:19:21,960
‎เป็นอะไรไป

219
00:19:28,760 --> 00:19:30,960
‎คนพวกนี้แม่งเป็นบ้าอะไรกัน

220
00:19:31,400 --> 00:19:34,200
‎ถ้าคุณไปคุยกับพวกเขา มันคงไม่เกิดขึ้น

221
00:19:34,560 --> 00:19:37,720
‎- ที่รัก มันแค่รอยขีดข่วนเล็กๆ เอง
‎- แหงละ

222
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
‎- จอดรถ
‎- อะไร

223
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
‎จอดรถเดี๋ยวนี้

224
00:19:55,080 --> 00:19:57,760
‎- รถพวกเขาเหรอ
‎- ไอ้พวกเหยียดผิว

225
00:19:59,320 --> 00:20:02,800
‎- ไขควงอยู่ไหน
‎- ปล่อยไว้เถอะน่า ขอละ

226
00:20:04,120 --> 00:20:05,760
‎พวกเขาอาจกลับมานะ

227
00:20:15,800 --> 00:20:16,640
‎อะไรเนี่ย

228
00:20:19,640 --> 00:20:20,480
‎คุณมาที่นี่ทำไม

229
00:20:21,640 --> 00:20:23,840
‎อะไรเนี่ย คุณมากรีดรถเราทำไม

230
00:20:24,720 --> 00:20:26,160
‎ไปตายซะ ไอ้พวกเหยียดผิว

231
00:20:28,200 --> 00:20:29,040
‎วิ่งเร็ว

232
00:20:30,280 --> 00:20:31,600
‎- เร็วเข้า
‎- ไปเลย

233
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
‎- ไปสิ
‎- ได้เลย

234
00:20:40,680 --> 00:20:41,520
‎บ้าอะไรวะ

235
00:20:49,080 --> 00:20:50,520
‎รู้สึกดีชะมัด

236
00:20:51,080 --> 00:20:53,560
‎แต่มันเป็นความคิดที่ดีเหรอ

237
00:20:54,280 --> 00:20:56,360
‎กรีดมาก็กรีดกลับ ยุติธรรมจะตาย

238
00:20:57,160 --> 00:20:58,040
‎นั่งสิ บอริส

239
00:20:58,120 --> 00:20:59,080
‎- ใจเย็นไอ้หนู
‎- นั่ง

240
00:21:21,760 --> 00:21:22,600
‎มาสิ

241
00:21:25,960 --> 00:21:26,880
‎ระวังหัวนะ

242
00:21:29,000 --> 00:21:29,840
‎อยู่นี่เอง

243
00:21:32,440 --> 00:21:33,280
‎ใช่

244
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
‎ดูนี่สิ

245
00:21:40,640 --> 00:21:44,320
‎- ยินดีต้อนรับ เพื่อนบ้านของฉัน
‎- ไปตายซะ

246
00:21:45,360 --> 00:21:47,760
‎ใช่ ไปตายซะ

247
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
‎- บอริส
‎- รอฉันด้วย

248
00:22:05,000 --> 00:22:07,600
‎- ช้าลงหน่อย บอริส
‎- ดาวิด

249
00:22:07,680 --> 00:22:08,520
‎ที่รัก

250
00:22:29,760 --> 00:22:31,320
‎- หยุดตรงนี้เถอะ
‎- ตรงนี้เหรอ

251
00:22:31,400 --> 00:22:34,720
‎- ใช่ ฉันเหนื่อยแล้ว
‎- โอเค

252
00:22:34,800 --> 00:22:35,640
‎เอาเลย

253
00:22:38,160 --> 00:22:39,960
‎คุณมีคู่มือไหม

254
00:22:40,040 --> 00:22:41,520
‎อยู่ในสมองผม

255
00:22:42,160 --> 00:22:45,440
‎ถามจริงนะ ดาวิด แน่ใจนะว่าคุณเอามา…

256
00:22:47,040 --> 00:22:50,080
‎- สี่ตัวตรงนี้…
‎- นี่ตัวที่ห้า

257
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
‎- เจ้านี่เอาไว้ตรงไหนเนี่ย
‎- ไว้ยัดก้นคุณสิ

258
00:22:54,440 --> 00:22:55,800
‎เหรอ แต่ตอนผมถาม…

259
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
‎ผมต้องหาว่าเจ้านี่…

260
00:23:05,640 --> 00:23:08,600
‎เอาเจ้านี่ไว้ตรง…
‎ดูมีเหตุผลที่มันจะ…

261
00:23:10,080 --> 00:23:14,200
‎- ในนั้น แล้วก็พับมัน
‎- คุณทำฉันแทบบ้า

262
00:23:42,760 --> 00:23:43,600
‎นั่นเสียงอะไร

263
00:23:44,480 --> 00:23:45,320
‎คนบ้า

264
00:23:56,520 --> 00:23:57,760
‎อะไรเนี่ย

265
00:23:58,480 --> 00:24:01,080
‎มีหมาป่านักดนตรีอยู่บนภูเขานี้ละ

266
00:24:01,360 --> 00:24:02,480
‎ฮ่าๆ ขำตายละ

267
00:24:04,280 --> 00:24:06,920
‎- ไง
‎- ไม่นะ ไอ้อ้วน

268
00:24:19,840 --> 00:24:21,200
‎- ดาวิด
‎ - ไม่ ขอผม…

269
00:24:22,920 --> 00:24:24,600
‎ผมแค่อยากบอกว่า…

270
00:24:26,120 --> 00:24:27,160
‎ฉันท้อง

271
00:24:27,640 --> 00:24:28,480
‎ฮะ

272
00:24:35,440 --> 00:24:38,920
‎เวร อะไรนะ คุณแน่ใจเหรอ

273
00:24:40,360 --> 00:24:42,320
‎ฉันตรวจมาห้าครั้งแล้ว

274
00:24:42,400 --> 00:24:43,320
‎อะไรกัน

275
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
‎เยี่ยมเลย

276
00:24:46,560 --> 00:24:48,400
‎งั้นเราก็กำลังจะมีลูกน่ะสิ

277
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
‎คุณคิดแบบนั้นจริงเหรอ

278
00:24:58,040 --> 00:24:59,800
‎ผมรู้ว่าผมทำเรื่อง…

279
00:24:59,880 --> 00:25:00,840
‎- ดาวิด
‎- ว่าไง

280
00:25:08,160 --> 00:25:09,000
‎อือ

281
00:25:10,360 --> 00:25:11,200
‎เย็นไว้

282
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
‎สวัสดี

283
00:25:19,080 --> 00:25:19,920
‎บอริส

284
00:25:20,720 --> 00:25:21,560
‎สวัสดี

285
00:25:25,800 --> 00:25:26,640
‎ใจเย็นๆ บอริส

286
00:25:27,640 --> 00:25:30,680
‎ไม่ แต่… เงียบหน่อยสิ บอริส ใจเย็นๆ

287
00:25:30,760 --> 00:25:32,760
‎คุณทำอะไรน่ะ จะออกไปข้างนอกเหรอ

288
00:25:33,040 --> 00:25:35,400
‎- คงเป็นฝีมือเด็กซนน่ะ
‎- เด็กเหรอ แถวนี้เนี่ยนะ

289
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
‎ฉันจะออกไปดู

290
00:25:45,520 --> 00:25:46,360
‎สวัสดี

291
00:26:04,280 --> 00:26:05,120
‎บ้าอะไรเนี่ย

292
00:26:07,680 --> 00:26:09,280
‎มันมาจากไหน สวัสดี

293
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
‎- พวกเด็กเวร
‎- บนนี้น่ะเหรอ

294
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
‎ที่รัก มันอยู่บนตัวคุณ หลบไป

295
00:26:16,960 --> 00:26:17,880
‎เฮ้ย พอได้แล้ว

296
00:26:20,360 --> 00:26:21,200
‎บ้าเอ๊ย

297
00:26:22,880 --> 00:26:23,720
‎สวัสดี

298
00:26:25,040 --> 00:26:26,800
‎- หยุดสิ
‎- ไม่ตลกเลยนะ

299
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
‎สวัสดี นั่นใครน่ะ พอได้แล้ว

300
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
‎ใจเย็นไอ้หนู พอสักที

301
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
‎เฮ้ย พอได้แล้ว

302
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
‎- เวรเอ๊ย
‎- คุณโอเคไหม

303
00:26:40,520 --> 00:26:41,760
‎- ค่ะ
‎- ขอโทษที

304
00:26:43,040 --> 00:26:43,920
‎พอได้แล้ว

305
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
‎มนุษย์เลเซอร์เหรอ

306
00:26:51,760 --> 00:26:52,600
‎ตลกมากเลย

307
00:26:53,360 --> 00:26:55,320
‎เราเก็บของแล้วไปกันเถอะ

308
00:26:55,400 --> 00:26:58,520
‎- แต่นี่มันดึกแล้วนะ
‎- ไม่เป็นไรหรอก ใจเย็นไอ้หนู

309
00:27:00,840 --> 00:27:02,520
‎เย็นไว้ไอ้หนู โอเคนะ

310
00:27:08,600 --> 00:27:10,640
‎- ใจเย็นๆ
‎- ไม่เป็นไรนะ

311
00:27:17,000 --> 00:27:17,840
‎ดาวิด

312
00:27:21,480 --> 00:27:22,400
‎- สวัสดี
‎- ดาวิด

313
00:27:35,400 --> 00:27:36,800
‎ไม่นะ บอริส

314
00:27:38,360 --> 00:27:39,200
‎บอริส

315
00:27:49,320 --> 00:27:50,400
‎เอาจริงเหรอเนี่ย

316
00:27:50,480 --> 00:27:51,320
‎บอริส

317
00:27:52,880 --> 00:27:53,720
‎บอริส

318
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
‎คุณคิดว่าใช่…

319
00:28:01,880 --> 00:28:04,560
‎- เราต้องออกไปจากที่นี่
‎- วิ่ง!

320
00:28:28,240 --> 00:28:29,080
‎อะไรวะเนี่ย

321
00:28:35,680 --> 00:28:36,680
‎นี่มันอะไรกัน

322
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
‎เกิดอะไรขึ้น

323
00:28:39,920 --> 00:28:41,120
‎เร็วเข้า

324
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
‎วิ่ง

325
00:28:46,320 --> 00:28:47,160
‎ก้มต่ำไว้

326
00:29:12,560 --> 00:29:13,400
‎เป็นอะไรไป

327
00:29:14,480 --> 00:29:16,400
‎โอย ไม่เป็นไร

328
00:29:16,480 --> 00:29:17,320
‎ฉันไม่แน่ใจ

329
00:29:18,400 --> 00:29:19,240
‎ให้ตายสิ

330
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
‎มาเร็ว

331
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
‎ข้างล่างนี่

332
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
‎- คุณโอเคไหม
‎- ค่ะ

333
00:29:52,960 --> 00:29:55,160
‎- แย่แล้ว
‎- พวกมันมีสองคน

334
00:29:56,840 --> 00:29:59,200
‎- เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย
‎- ผมไม่รู้

335
00:30:11,280 --> 00:30:13,240
‎ต้องเป็นไอ้สองพี่น้องนั่นแน่ ๆ

336
00:30:15,200 --> 00:30:17,040
‎นั่นบอริส บอริส

337
00:30:17,120 --> 00:30:17,960
‎เดี๋ยว

338
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
‎พวกมันทำอะไรกันอยู่

339
00:30:26,640 --> 00:30:28,640
‎มันแย่มากเลย เกิดอะไรขึ้น

340
00:30:37,480 --> 00:30:41,520
‎พวกมันใกล้เข้ามาแล้ว
‎เราต้องไปแล้ว มาเถอะ

341
00:31:04,880 --> 00:31:08,480
‎- ผมต้องกลับไปที่เต็นท์
‎- เราต้องออกไปจากที่นี่

342
00:31:08,560 --> 00:31:11,200
‎ไปเก็บของแล้วโทรแจ้งตำรวจกัน

343
00:31:11,280 --> 00:31:13,000
‎ไปที่รถกันเถอะ

344
00:31:13,080 --> 00:31:15,080
‎- หาจากตรงนี้ไม่เจอแน่
‎- บ้าเอ๊ย

345
00:31:15,160 --> 00:31:16,760
‎เราไม่รู้ว่าเราอยู่ที่ไหน

346
00:31:16,840 --> 00:31:19,840
‎ต่อให้เราไปถึงรถ กุญแจก็อยู่ในเต็นท์

347
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
‎เราต่อสายตรงได้

348
00:31:21,200 --> 00:31:23,840
‎ผมทำไม่เป็น คุณก็ทำไม่เป็นใช่ไหมล่ะ

349
00:32:06,880 --> 00:32:07,720
‎รอตรงนี้นะ

350
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
‎มันว่างเปล่า

351
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
‎โทรศัพท์ ทุกอย่าง หายเกลี้ยง

352
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
‎อย่าเข้าไปนะ

353
00:33:40,120 --> 00:33:42,840
‎นี่มันเสียสติชัดๆ

354
00:33:43,280 --> 00:33:44,840
‎ฉันจะฆ่าพวกมัน

355
00:33:45,720 --> 00:33:47,840
‎ฉันจะฆ่าแก

356
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
‎บ้าเอ๊ย ไอ้พวกระยำ

357
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
‎เงียบสิ พวกเขาอาจได้ยินก็ได้

358
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
‎เราไม่น่าทิ้งมันไปเลย

359
00:34:03,920 --> 00:34:05,000
‎เราทำอะไรลงไป

360
00:34:05,600 --> 00:34:07,240
‎เราไม่ได้ทำอะไร

361
00:34:07,360 --> 00:34:09,320
‎เราไม่ได้ทำอะไรเลย

362
00:34:09,400 --> 00:34:10,880
‎ไม่เลยสักอย่าง เข้าใจไหม

363
00:34:15,360 --> 00:34:16,720
‎ผมจะไปหากุญแจ

364
00:34:35,760 --> 00:34:36,600
‎ให้ตายสิวะ

365
00:34:37,200 --> 00:34:38,040
‎เวรเอ๊ย

366
00:34:56,840 --> 00:34:57,680
‎ช่วยด้วย

367
00:34:59,040 --> 00:34:59,920
‎นาเดีย

368
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
‎- ฉันต้องทำยังไง
‎- แกะมันออกไป

369
00:35:03,920 --> 00:35:06,240
‎- ยังไงล่ะ
‎- แค่ฝืนง้างมันออก

370
00:35:09,640 --> 00:35:11,000
‎- บ้าเอ๊ย
‎- เอาเลย

371
00:35:17,960 --> 00:35:20,200
‎ช่วยจัดการที ช่วยด้วย ช่วยผมด้วย

372
00:35:21,160 --> 00:35:23,600
‎- กดมันเอาไว้
‎- โอเคๆ

373
00:35:23,680 --> 00:35:24,920
‎- กดไว้แน่นๆ นะ
‎- ได้เลย

374
00:35:28,680 --> 00:35:30,200
‎อย่ามองนะ

375
00:35:30,280 --> 00:35:31,680
‎คุณต้องไปโรงพยาบาล

376
00:35:32,240 --> 00:35:34,520
‎แต่คุณเป็นหมอ คุณรักษาได้

377
00:35:34,600 --> 00:35:35,800
‎ในอีกสี่ปีน่ะ

378
00:35:40,360 --> 00:35:42,480
‎- เสร็จละ
‎- เราแค่ทำรถพวกเขาเป็นรอยเอง

379
00:35:46,720 --> 00:35:49,480
‎- พวกเขายังอยู่ข้างนอกนั่นไหม
‎- ผมไม่รู้

380
00:35:51,520 --> 00:35:54,160
‎- เราต้องตามรอยกลับไป
‎- โอเค

381
00:36:23,040 --> 00:36:24,360
‎เราอยู่ที่ไหนกัน

382
00:36:50,240 --> 00:36:51,080
‎มีคนอยู่ตรงนั้น

383
00:37:08,400 --> 00:37:10,360
‎เราต้องไปที่ต้นไม้

384
00:37:12,320 --> 00:37:13,200
‎ไอ้บ้าเอ๊ย

385
00:37:25,040 --> 00:37:26,000
‎หนึ่งนัด

386
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
‎อะไร

387
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
‎- ยิงหนึ่งนัดแล้วพวกเขาก็ใส่ลูกใหม่
‎- คุณพูดเรื่องอะไร

388
00:37:34,040 --> 00:37:37,600
‎อาวุธน่ะ ผมว่าผมเห็นมันในรถพวกเขา

389
00:37:38,320 --> 00:37:40,080
‎มันเหมือนในเกมแบตเทิลฟิลด์

390
00:37:40,160 --> 00:37:43,320
‎ยิงหนึ่งนัดแล้วก็ใส่ลูกใหม่ ใช้เวลาสิบวินาที

391
00:37:45,800 --> 00:37:47,360
‎ของจริงมันเป็นแบบนั้นเหรอ

392
00:37:49,040 --> 00:37:50,920
‎ผมไม่รู้

393
00:37:52,280 --> 00:37:55,040
‎ครั้งต่อไปที่พวกเขายิง เราจะวิ่ง โอเคนะ

394
00:37:56,920 --> 00:37:57,760
‎โอเค

395
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
‎- เร็วเข้า
‎- ไปเลย

396
00:38:58,800 --> 00:38:59,720
‎ดาวิด

397
00:39:01,080 --> 00:39:02,200
‎ดาวิด

398
00:39:06,040 --> 00:39:07,040
‎ดาวิด

399
00:39:13,400 --> 00:39:14,280
‎ดาวิด

400
00:39:46,280 --> 00:39:47,360
‎นาเดีย

401
00:39:48,920 --> 00:39:49,760
‎นาเดีย

402
00:39:50,600 --> 00:39:52,160
‎ดาวิด

403
00:39:53,160 --> 00:39:54,000
‎นาเดีย

404
00:39:54,080 --> 00:39:55,520
‎ระวังน้ำแข็งด้วย

405
00:40:02,280 --> 00:40:03,320
‎นาเดีย

406
00:40:05,440 --> 00:40:06,280
‎ดาวิด

407
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
‎ดาวิด

408
00:40:14,480 --> 00:40:16,240
‎นาเดีย คุณอยู่ไหน

409
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
‎นาเดีย

410
00:40:22,000 --> 00:40:23,320
‎ระวังน้ำแข็งด้วย

411
00:40:35,520 --> 00:40:36,400
‎นาเดีย

412
00:40:39,760 --> 00:40:40,600
‎ดาวิด

413
00:40:41,240 --> 00:40:42,080
‎ดาวิด

414
00:40:50,720 --> 00:40:51,560
‎ช่วยด้วย

415
00:40:52,440 --> 00:40:53,400
‎ดาวิด

416
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
‎ช่วยผมด้วย

417
00:40:56,880 --> 00:40:57,720
‎ช่วยด้วย

418
00:40:58,200 --> 00:40:59,040
‎ช่วยด้วย

419
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
‎ฉันจะจับคุณไว้

420
00:42:07,440 --> 00:42:08,280
‎ช่วยด้วย

421
00:42:08,360 --> 00:42:09,200
‎ช่วยผมที

422
00:42:21,080 --> 00:42:23,200
‎คุณถูกยิงหรือเปล่า

423
00:43:10,880 --> 00:43:12,200
‎ถอดเสื้อผ้าออก

424
00:43:26,760 --> 00:43:27,600
‎ถอดมันออก

425
00:43:37,840 --> 00:43:38,840
‎มันดูเป็นยังไง

426
00:43:55,400 --> 00:43:57,360
‎หน่วยกู้ภัยบนภูเขาค่ะ มีอะไรให้ฉันช่วยไหม

427
00:43:57,440 --> 00:43:58,280
‎ช่วยด้วย

428
00:43:58,360 --> 00:44:00,560
‎อีกไม่นานความช่วยเหลือจะไปถึงค่ะ

429
00:44:01,160 --> 00:44:02,680
‎พยายามอยู่นิ่งๆ นะ

430
00:44:04,600 --> 00:44:05,560
‎มันดูเป็นยังไง

431
00:44:08,720 --> 00:44:09,800
‎มันจะไม่เป็นไร

432
00:44:13,760 --> 00:44:17,600
‎- รู้ไหมว่าทำอะไรอยู่
‎- ฉันไม่ผ่านวิชาเย็บผ้า

433
00:44:19,280 --> 00:44:20,760
‎แต่ฉันติดโรคจากวิชา "เย็บผู้"

434
00:44:24,680 --> 00:44:26,720
‎- โอ๊ย
‎- มุกแป้กน่ะ

435
00:45:17,520 --> 00:45:18,360
‎เอาละ

436
00:45:32,880 --> 00:45:33,720
‎โอเค

437
00:46:38,680 --> 00:46:39,520
‎คุณเป็นยังไง

438
00:46:50,960 --> 00:46:51,800
‎ผมขอได้ไหม

439
00:46:57,320 --> 00:46:58,160
‎รอก่อน

440
00:47:07,040 --> 00:47:08,000
‎พระเจ้าช่วย

441
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
‎มันควรจะเต้นเร็วแบบนี้เหรอ

442
00:47:12,680 --> 00:47:13,560
‎คิดว่านะ

443
00:47:18,920 --> 00:47:20,080
‎เหมือนหนูแฮมสเตอร์

444
00:47:24,000 --> 00:47:26,960
‎เราจะมีแฮมสเตอร์ตัวน้อยกันเหรอ
‎เจ้าหนูแฮมสเตอร์ฮารัลด์

445
00:47:54,240 --> 00:47:55,440
‎- พวกเขามาแล้ว
‎- อะไร

446
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
‎พวกเขามากันแล้ว

447
00:48:07,960 --> 00:48:08,800
‎สวัสดี

448
00:48:08,880 --> 00:48:10,400
‎นั่นไอ้คนเหยียดผิว

449
00:48:11,040 --> 00:48:12,880
‎เขาเป็นหน่วยกู้ชีพบนภูเขา

450
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
‎ไม่จริงใช่ไหมเนี่ย

451
00:48:25,480 --> 00:48:26,960
‎- เร็วเข้า
‎- ได้เลย

452
00:48:48,800 --> 00:48:49,640
‎ไปเร็ว

453
00:49:01,520 --> 00:49:02,360
‎เวรเอ๊ย

454
00:49:03,600 --> 00:49:04,760
‎เร็วเข้า

455
00:49:07,960 --> 00:49:08,800
‎มาเร็ว

456
00:49:10,960 --> 00:49:11,880
‎เฮ้ย

457
00:49:14,560 --> 00:49:15,400
‎มาเถอะ

458
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
‎สวัสดี

459
00:49:23,160 --> 00:49:24,360
‎ผมไปต่อไม่ไหวแล้ว

460
00:49:25,760 --> 00:49:26,600
‎เร็วเข้า

461
00:51:16,560 --> 00:51:17,400
‎ดาวิด

462
00:51:26,640 --> 00:51:28,880
‎คุณโอเคไหม นี่

463
00:51:30,160 --> 00:51:31,080
‎ใจเย็นๆ

464
00:51:31,880 --> 00:51:33,760
‎หายใจลึกๆ มองฉันสิ

465
00:51:34,200 --> 00:51:36,200
‎มองฉันไว้ หายใจลึกๆ

466
00:51:37,080 --> 00:51:37,920
‎หายใจ

467
00:51:39,240 --> 00:51:40,080
‎โอเค

468
00:51:42,480 --> 00:51:43,320
‎หายใจ

469
00:51:46,480 --> 00:51:47,560
‎เกิดอะไรขึ้น

470
00:51:49,800 --> 00:51:53,600
‎- เขาอยู่ในหัวผมตลอดเวลา
‎- หายใจลึกๆ

471
00:51:53,680 --> 00:51:57,200
‎- หายใจ
‎- คุณพูดถูก เราน่าจะโทรแจ้ง

472
00:52:01,320 --> 00:52:02,640
‎เราอยู่ที่ไหนกัน

473
00:52:08,040 --> 00:52:08,880
‎ดูสิ

474
00:52:11,360 --> 00:52:14,480
‎เราลงมาที่นี่ นี่คงเป็นที่หลบภัยฉุกเฉิน

475
00:52:16,000 --> 00:52:18,760
‎คงไม่ไกลจากบ้านของบาร์เทนเดอร์

476
00:52:22,280 --> 00:52:24,440
‎- คุณไหวไหม
‎- ไหว

477
00:53:05,400 --> 00:53:06,240
‎เห็นนั่นไหม

478
00:53:19,880 --> 00:53:23,040
‎ผมลบภาพนั้นออกไปไม่ได้
‎ผมเห็นเขาตลอดเวลา

479
00:53:23,120 --> 00:53:24,600
‎- โอเค
‎- ทำไมผมถึงไม่ฟังคุณนะ

480
00:53:31,640 --> 00:53:33,400
‎ผมไม่สมควรเป็นพ่อคน

481
00:53:35,360 --> 00:53:36,640
‎อย่าพูดแบบนั้นสิ

482
00:53:37,760 --> 00:53:38,600
‎หยุดเลย

483
00:53:40,160 --> 00:53:43,160
‎กระท่อมอยู่ตรงนั้นเอง อีกไม่ไกลแล้ว

484
00:53:44,360 --> 00:53:45,360
‎มาเถอะ

485
00:53:45,440 --> 00:53:47,400
‎คุณไม่เข้าใจเหรอ มันเป็นสัญญาณ

486
00:53:47,480 --> 00:53:50,200
‎เราไม่สมควรได้รับสิ่งนี้
‎เราเป็นพ่อแม่ไม่ได้

487
00:53:50,280 --> 00:53:52,520
‎- ผมไม่คู่ควรกับมัน
‎- อย่าพูดแบบนั้น

488
00:53:52,600 --> 00:53:54,480
‎- เราไม่มีคุณสมบัติพอ
‎- หยุดนะ

489
00:53:54,560 --> 00:53:57,720
‎ดาวิด ฟังฉันนะ อีกไม่ไกลแล้ว มาเถอะ

490
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
‎พอกลับถึงบ้าน เราจะแจ้งตำรวจ

491
00:54:03,800 --> 00:54:04,880
‎ยังไม่สายเกินไป

492
00:54:08,880 --> 00:54:09,800
‎ตกลงไหม

493
00:54:16,160 --> 00:54:17,720
‎มาเถอะ ลุกขึ้น

494
00:54:18,320 --> 00:54:19,160
‎มาเร็ว

495
00:54:21,120 --> 00:54:22,040
‎เร็วเข้า

496
00:54:32,000 --> 00:54:33,120
‎ไม่ไหวหรอก

497
00:54:36,200 --> 00:54:38,840
‎ผมไปต่อไม่ได้ ผมเดินไม่ไหว

498
00:54:39,560 --> 00:54:40,400
‎โอเค

499
00:54:42,560 --> 00:54:45,120
‎ฉันจะไปดูว่ามีใครอยู่ไหมและขอให้เขาช่วย

500
00:55:10,640 --> 00:55:11,480
‎นี่

501
00:55:20,120 --> 00:55:20,960
‎เกิดอะไรขึ้น

502
00:55:21,440 --> 00:55:22,760
‎คุณทำอะไรน่ะ

503
00:55:44,200 --> 00:55:48,080
‎ผมต้องทำ เขาจะยิงคุณใช่ไหม

504
00:55:49,320 --> 00:55:51,280
‎เขาจะยิงคุณใช่ไหม

505
00:55:51,800 --> 00:55:52,760
‎มาเถอะ

506
00:56:44,000 --> 00:56:45,240
‎ดาวิด

507
00:56:50,400 --> 00:56:51,280
‎สวัสดี

508
00:56:58,160 --> 00:56:59,160
‎บ้าเอ๊ย

509
00:57:04,520 --> 00:57:05,360
‎ขึ้นมา

510
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
‎อย่าหลับนะ

511
00:57:11,560 --> 00:57:14,120
‎- นี่ เรียกรถพยาบาลที
‎- เกิดอะไรขึ้นเหรอ

512
00:57:14,720 --> 00:57:15,920
‎โทรขอความช่วยเหลือด้วย

513
00:57:17,640 --> 00:57:19,040
‎ผมจะโทรให้

514
00:57:20,960 --> 00:57:24,480
‎คุณจะไม่เป็นไร อย่าหลับนะ มองฉันสิ

515
00:57:25,560 --> 00:57:26,520
‎มันจะต้องไม่เป็นไร

516
00:57:26,600 --> 00:57:27,640
‎ใช่ นี่ฉันเอง

517
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
‎พวกเขาอยู่นี่แล้ว

518
00:57:33,240 --> 00:57:35,600
‎ขอบใจนะ อือ

519
00:57:37,960 --> 00:57:38,960
‎เร็วเข้า

520
00:57:42,360 --> 00:57:43,200
‎ไม่เป็นไร

521
00:57:52,680 --> 00:57:53,880
‎คุณทำอะไรน่ะ

522
00:57:54,960 --> 00:57:55,840
‎หือ

523
00:57:57,160 --> 00:57:58,160
‎อะไรเหรอ

524
00:57:59,280 --> 00:58:00,360
‎เดี๋ยวพวกเขาก็มาแล้ว

525
00:58:01,200 --> 00:58:04,880
‎นั่งรอก่อนสิ ความช่วยเหลือจะมาถึงในไม่ช้า

526
00:58:07,200 --> 00:58:08,040
‎เป็นอะไรไป

527
00:58:09,920 --> 00:58:11,000
‎เราต้องไปแล้ว มาเถอะ

528
00:58:11,080 --> 00:58:11,920
‎รอเดี๋ยว

529
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
‎บอกให้รอไง

530
00:58:16,480 --> 00:58:18,360
‎เดี๋ยวมันก็จบแล้ว

531
00:58:18,440 --> 00:58:21,920
‎ผมสัญญา เดี๋ยวก็จบแล้ว
‎ไม่มีใครทำอะไรคุณหรอก

532
00:58:22,000 --> 00:58:23,920
‎- เข้าไปเลย
‎- อีกเดี๋ยวก็จบแล้ว

533
00:58:24,000 --> 00:58:25,440
‎เราไปทำอะไรให้วะ

534
00:58:26,040 --> 00:58:27,400
‎ใจเย็นไว้นะ

535
00:58:29,280 --> 00:58:31,000
‎ผมไม่ได้อยากทำร้ายคุณ

536
00:58:32,280 --> 00:58:34,240
‎คนเราต้องช่วยเหลือครอบครัว

537
00:58:35,320 --> 00:58:36,960
‎เราแค่ทำรถเป็นรอยเองนะ

538
00:58:37,320 --> 00:58:39,320
‎ผมไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดเรื่องอะไร

539
00:58:40,720 --> 00:58:41,640
‎พอทีเถอะ

540
00:58:43,120 --> 00:58:44,560
‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว

541
00:58:48,480 --> 00:58:49,440
‎นาเดีย

542
00:58:50,880 --> 00:58:51,720
‎นาเดีย

543
00:59:02,440 --> 00:59:03,280
‎อะไรกัน

544
00:59:29,000 --> 00:59:30,960
‎แววตาเขาเต็มไปด้วยชีวิตชีวา

545
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
‎โทมัส

546
00:59:35,720 --> 00:59:39,800
‎ฉันหยุดคิดไม่ได้
‎ว่าตอนนี้เขาจะหน้าตาเป็นยังไง

547
00:59:43,200 --> 00:59:45,760
‎เธอเคยคิดถึงเรื่องนั้นบ้างไหม

548
00:59:47,520 --> 00:59:51,800
‎เขานอนอยู่ใต้ดิน ในโลงศพเล็กๆ ของเขา

549
00:59:58,800 --> 01:00:00,480
‎เขาไปอยู่ไหนแล้วล่ะ

550
01:00:03,680 --> 01:00:07,520
‎ตอนนั้นเธอทำอะไร นาเดีย

551
01:00:08,840 --> 01:00:11,280
‎ฉันอยากให้เธอบอกมา

552
01:00:11,360 --> 01:00:12,520
‎โทมัส เรา…

553
01:00:15,920 --> 01:00:16,760
‎บอกฉันมา

554
01:00:17,760 --> 01:00:19,680
‎แน่นอน ฉันจะแต่งงานกับคุณ

555
01:00:22,040 --> 01:00:24,800
‎- มีแค่คุณกับผมแล้ว
‎- ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น

556
01:00:24,880 --> 01:00:26,160
‎ทุกอย่างเริ่มต้นที่นี่

557
01:00:27,720 --> 01:00:31,080
‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณขอฉันแต่งงาน
‎ในห้องน้ำโสโครกนั่น

558
01:00:31,160 --> 01:00:33,960
‎ผมตั้งใจจะขอในโรงอาหาร แต่คุณดันลงมาก่อน

559
01:00:34,040 --> 01:00:36,680
‎- ดังนั้นมันเป็นความผิดคุณ
‎- ฉันก็สกปรกได้นะ

560
01:00:40,280 --> 01:00:42,880
‎- รอเดี๋ยว ผมจะจอดรถ
‎- ขับไปเถอะ มันเซ็กซี่ดี

561
01:00:45,480 --> 01:00:47,560
‎เข็มขัดพรหมจรรย์นี่มันอะไร

562
01:00:47,640 --> 01:00:50,480
‎ผมรู้ว่ามันถอดยาก มันไม่ได้…

563
01:01:01,400 --> 01:01:02,760
‎นั่นมันบ้าอะไรน่ะ

564
01:01:06,400 --> 01:01:09,040
‎- พระเจ้าช่วย
‎- ไม่ เดี๋ยวก่อน นาเดีย อย่า

565
01:01:32,120 --> 01:01:33,040
‎อะไรวะเนี่ย

566
01:01:36,960 --> 01:01:37,840
‎ไม่นะ

567
01:01:57,360 --> 01:01:59,400
‎เด็กผู้ชายน่ะ เขา…

568
01:02:01,080 --> 01:02:02,880
‎เขา… ตายแล้ว

569
01:02:03,360 --> 01:02:05,560
‎ทุกอย่างมันควรจะเริ่มต้นสิ

570
01:02:08,880 --> 01:02:11,480
‎คุณทำบ้าอะไรเนี่ย

571
01:02:13,640 --> 01:02:14,920
‎คือผมว่า…

572
01:02:15,480 --> 01:02:18,800
‎เราขับไปอีกหน่อยแล้วคิดทบทวนให้ดี

573
01:02:21,520 --> 01:02:23,760
‎- เราไม่ได้…
‎- เราต้องแจ้งตำรวจนะ

574
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
‎ขับไปก่อนเถอะ

575
01:02:26,160 --> 01:02:28,080
‎เราต้องคิดเรื่องนี้กัน

576
01:02:28,480 --> 01:02:29,600
‎ไว้โทรแจ้งทีหลังก็ได้

577
01:02:30,720 --> 01:02:31,560
‎ไม่เป็นไรหรอก

578
01:02:32,520 --> 01:02:33,360
‎ไม่เป็นไร

579
01:02:42,360 --> 01:02:46,240
‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว ฉันจะโทรหาตำรวจ
‎บอกพวกเขาว่าเป็นฝีมือเรา

580
01:02:46,320 --> 01:02:48,640
‎- ไม่ได้นะ อย่าทำอะไรหุนหันสิ
‎- ตกลง

581
01:02:48,720 --> 01:02:51,200
‎เดี๋ยวสิ เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาตาย…

582
01:02:51,280 --> 01:02:53,080
‎ดาวิด เขาตายแล้ว

583
01:02:53,160 --> 01:02:57,080
‎ฉันเห็นหน้าเขา
‎ฉันทนอยู่กับมันไม่ได้หรอก

584
01:02:57,560 --> 01:03:00,280
‎ฟังนะ มันเป็นความผิดผม ผมเป็นคนขับ

585
01:03:00,360 --> 01:03:02,760
‎ถ้าคุณโทรไป ผมจะต้องติดคุก

586
01:03:03,640 --> 01:03:04,600
‎ไม่หรอก

587
01:03:05,880 --> 01:03:06,840
‎ฉันก็ผิดด้วย

588
01:03:07,800 --> 01:03:09,120
‎เดี๋ยวสิ เรา…

589
01:03:09,200 --> 01:03:10,920
‎ไม่ๆ ฟังผมนะ

590
01:03:11,320 --> 01:03:12,160
‎ฟังให้ดี

591
01:03:12,680 --> 01:03:15,640
‎ผมผิดเอง แค่ผมคนเดียว คุณไม่ได้ทำอะไรเลย

592
01:03:17,400 --> 01:03:19,680
‎นี่ตำรวจ มีใครอยู่ไหม

593
01:03:20,040 --> 01:03:21,640
‎- รอก่อนนะ
‎- ฮัลโหล

594
01:03:22,400 --> 01:03:24,360
‎- ให้ผมทำเอง
‎- ฮัลโหล

595
01:03:24,440 --> 01:03:25,600
‎ผมแค่ต้องการเวลา

596
01:03:30,480 --> 01:03:31,960
‎ผมจะโทร ผมสัญญา

597
01:03:40,920 --> 01:03:43,400
‎มันเหลือเชื่อมากที่พวกแกก้าวต่อไปได้

598
01:03:44,080 --> 01:03:45,240
‎ใช้ชีวิตต่อ

599
01:03:45,960 --> 01:03:47,480
‎เหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น

600
01:03:49,000 --> 01:03:52,600
‎ฉันพยายามเข้าใจนะว่าพวกแกเป็นคนแบบไหน

601
01:03:55,920 --> 01:03:57,000
‎ดูสิ

602
01:04:45,840 --> 01:04:48,000
‎โทมัส

603
01:04:50,320 --> 01:04:51,960
‎คุณเห็นอะไรบ้างไหม

604
01:05:38,120 --> 01:05:39,960
‎(ตรวจสอบข้อมูลยานพาหนะ)

605
01:05:41,280 --> 01:05:42,520
‎(เจ้าของ/ผู้ใช้)

606
01:05:42,600 --> 01:05:44,640
‎(ดาวิด ดัฟทันเดอร์)

607
01:05:47,200 --> 01:05:50,000
‎คุณรู้อะไรที่พอจะช่วยเราได้บ้างไหม

608
01:05:51,280 --> 01:05:52,320
‎อะไรก็ได้

609
01:06:07,080 --> 01:06:08,200
‎อย่าพูดแบบนั้นสิ

610
01:06:09,560 --> 01:06:11,120
‎ตั้งสติหน่อย

611
01:06:19,960 --> 01:06:21,720
‎- ให้ช่วยไหมคะ
‎- ไม่เป็นไร

612
01:06:21,800 --> 01:06:24,080
‎- แน่ใจเหรอ
‎- มันหนักนะ

613
01:06:24,160 --> 01:06:27,120
‎ฉันจะย้ายมาอยู่บนนั้น

614
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
‎- นั่นตรงข้ามห้องเราเลย
‎- จริงเหรอ

615
01:06:29,280 --> 01:06:31,600
‎- หน้าต่างสองบานนั่น
‎- เยี่ยม

616
01:06:32,000 --> 01:06:33,960
‎- เราโบกมือให้กันได้
‎- ใช่เลย

617
01:06:41,680 --> 01:06:42,720
‎- ไง
‎- สวัสดีค่ะ

618
01:06:43,160 --> 01:06:44,360
‎ฉันอดใจไม่ไหวน่ะ

619
01:06:44,440 --> 01:06:46,840
‎จักรยานไม่ได้สะกดด้วย "ญ" นะ

620
01:06:47,640 --> 01:06:48,600
‎ขอบคุณนะ

621
01:06:49,480 --> 01:06:52,600
‎- คุณใจดีเสมอเลย
‎- เพื่อนบ้านก็แบบนี้แหละ

622
01:06:56,640 --> 01:06:58,320
‎ฉันอยากให้สิ่งนี้กับนาย

623
01:06:58,400 --> 01:07:00,400
‎พวกนายใจดีมากตอนที่ฉันย้ายมา

624
01:07:04,400 --> 01:07:05,440
‎แบร์แวลลีย์เหรอ

625
01:07:07,640 --> 01:07:10,440
‎แต่ว่านี่… คุณไม่อยากไปเองเหรอ

626
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
‎ไม่ละ เอาไปเถอะ

627
01:07:14,160 --> 01:07:16,240
‎แกสมควรทรมานเหมือนฉัน

628
01:07:24,720 --> 01:07:25,560
‎นั่งลง

629
01:07:29,280 --> 01:07:31,400
‎- ได้โปรด…
‎- นั่งสิวะ

630
01:07:37,720 --> 01:07:38,840
‎โทมัส ขอร้องละ

631
01:07:40,320 --> 01:07:41,800
‎ฉันขอโทษ

632
01:07:43,320 --> 01:07:45,800
‎ฉันขอโทษด้วยจริงๆ

633
01:07:54,360 --> 01:07:57,080
‎ผมจะไปหาตำรวจ และบอกพวกเขาทุกอย่าง

634
01:08:07,160 --> 01:08:09,440
‎- ลาก่อน ดาวิด
‎- โทมัส ได้โปรดเถอะ

635
01:08:11,120 --> 01:08:12,040
‎นี่ไม่ใช่คุณเลย

636
01:08:13,480 --> 01:08:15,880
‎เป็นฉันก็คงอยากฆ่าเราเหมือนกัน

637
01:08:15,960 --> 01:08:19,040
‎เราไม่ควรออกรถไป เราน่าจะกลับไป

638
01:08:19,120 --> 01:08:23,080
‎สิ่งที่เราทำมันไม่น่าให้อภัย แต่…

639
01:08:27,400 --> 01:08:28,760
‎เรากำลังจะมีลูกนะ

640
01:08:30,640 --> 01:08:32,800
‎จำที่คุณพูดได้ไหม

641
01:08:33,760 --> 01:08:34,600
‎ที่ว่า…

642
01:08:35,880 --> 01:08:37,880
‎จู่ๆ คุณก็มีทุกอย่าง

643
01:08:38,880 --> 01:08:40,280
‎มีทุกอย่างจะให้เสีย

644
01:09:41,160 --> 01:09:42,200
‎อรุณสวัสดิ์

645
01:09:43,920 --> 01:09:45,800
‎ไอนาร์ เธอตื่นแล้ว

646
01:09:47,720 --> 01:09:49,240
‎นายติดต่อเขาได้ไหม

647
01:09:49,680 --> 01:09:51,520
‎เขาคงไม่อยากพลาดเรื่องนี้

648
01:09:54,840 --> 01:09:55,760
‎ไอนาร์

649
01:09:56,560 --> 01:09:59,640
‎ฉันโทรแล้ว แต่ไม่มีคนรับ

650
01:10:00,600 --> 01:10:03,080
‎โทรศัพท์พี่สาวฉันคงมีปัญหา

651
01:10:05,600 --> 01:10:06,560
‎ให้ตายสิวะ

652
01:10:08,000 --> 01:10:08,840
‎โทมัส

653
01:10:10,000 --> 01:10:12,200
‎- ไม่เอาน่า พอได้แล้ว
‎- เงียบไปเลย

654
01:10:14,040 --> 01:10:15,480
‎นี่เป็นช่วงเวลาของฉัน

655
01:10:20,840 --> 01:10:22,600
‎ฉันจะยิงแกแล้ว

656
01:10:24,680 --> 01:10:26,160
‎แต่แล้วพายุก็มา

657
01:10:26,640 --> 01:10:27,880
‎ดวงแข็งนะ

658
01:10:30,440 --> 01:10:31,640
‎เธอพูดถูก นาเดีย

659
01:10:32,720 --> 01:10:34,880
‎ฆ่าพวกแกไปก็ไม่ช่วยอะไร

660
01:10:37,160 --> 01:10:39,240
‎แต่ทำไมพวกแกถึงควรได้รับโทษสถานเบาล่ะ

661
01:10:41,680 --> 01:10:44,600
‎ในเมื่อตอนนี้เธออุ้มท้องสิ่งที่มีค่า

662
01:10:44,680 --> 01:10:46,600
‎ยิ่งกว่าชีวิตที่น่าสมเพชของตัวเองอยู่

663
01:10:50,680 --> 01:10:52,680
‎โทมัส ได้โปรด

664
01:10:53,800 --> 01:10:55,080
‎คุณจะเสียใจกับเรื่องนี้

665
01:10:57,920 --> 01:10:59,800
‎ฉันไม่สนเรื่องตัวเอง

666
01:10:59,880 --> 01:11:02,520
‎ฉันยอมติดคุก ชีวิตฉันจบสิ้นแล้ว

667
01:11:04,200 --> 01:11:05,360
‎ขอร้องละ โทมัส

668
01:11:06,240 --> 01:11:08,720
‎ผมเข้าใจ ผมอยู่กับความรู้สึกผิด

669
01:11:08,800 --> 01:11:10,360
‎เข้าใจกับผีสิ

670
01:11:10,440 --> 01:11:12,120
‎แต่เดี๋ยวแกจะเข้าใจ

671
01:11:33,920 --> 01:11:34,840
‎มาเริ่มกันเถอะ

672
01:11:46,880 --> 01:11:48,080
‎ไม่เอาน่า ดาวิด

673
01:11:49,400 --> 01:11:50,360
‎นายทำได้

674
01:11:51,520 --> 01:11:53,360
‎บางทีแม่เด็กอาจจะรอด

675
01:11:55,600 --> 01:11:57,160
‎คุณจะให้ผมทำอะไร

676
01:12:04,240 --> 01:12:05,120
‎เจาะรู

677
01:12:17,640 --> 01:12:18,480
‎ได้โปรด

678
01:12:28,080 --> 01:12:28,920
‎ลงมือสิ

679
01:12:30,880 --> 01:12:32,120
‎เพื่ออะไร

680
01:12:32,200 --> 01:12:33,720
‎ฉันอยากแบ่งปัน

681
01:12:33,800 --> 01:12:35,680
‎ฉันอยากให้แกรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึก

682
01:12:37,640 --> 01:12:38,760
‎ไม่เอา

683
01:12:38,880 --> 01:12:41,720
‎ถ้าแกไม่ทำ ฉันจะยิงนาเดีย

684
01:12:42,680 --> 01:12:43,960
‎แล้วก็จะตายทั้งกลม

685
01:12:49,760 --> 01:12:51,160
‎แล้วแต่แกเลย

686
01:13:09,560 --> 01:13:10,400
‎ก็ได้

687
01:13:22,560 --> 01:13:23,840
‎ให้ห้าวินาที

688
01:13:29,680 --> 01:13:31,680
‎คุณจะทำบ้าอะไร

689
01:13:37,240 --> 01:13:38,080
‎ห้า

690
01:13:41,160 --> 01:13:42,040
‎สี่

691
01:13:45,760 --> 01:13:46,800
‎สาม

692
01:13:51,760 --> 01:13:52,840
‎สอง

693
01:13:56,680 --> 01:13:57,880
‎หนึ่ง

694
01:14:07,760 --> 01:14:09,200
‎ผมทำไม่ได้

695
01:14:17,080 --> 01:14:17,920
‎โอเค

696
01:14:21,800 --> 01:14:22,640
‎ถ้างั้น…

697
01:14:27,680 --> 01:14:31,320
‎มันอาจไม่สุนทรีย์เท่าไร แต่…

698
01:14:32,960 --> 01:14:34,120
‎ลาก่อน นาเดีย

699
01:14:37,960 --> 01:14:38,800
‎อยู่นี่เอง

700
01:14:43,320 --> 01:14:44,400
‎รู้ตัวไหมว่าทำอะไรลงไป

701
01:14:44,480 --> 01:14:46,200
‎โทรขอความช่วยเหลือเร็ว

702
01:14:46,280 --> 01:14:47,360
‎แกเป็นใครวะ

703
01:14:48,840 --> 01:14:51,120
‎- แกนั่นแหละใคร
‎- แจ้งตำรวจเร็ว

704
01:14:51,200 --> 01:14:52,720
‎- ยาร์โม
‎- หมอนี่เป็นใคร

705
01:14:52,800 --> 01:14:55,120
‎- นายมาที่นี่ทำไม
‎- พวกเขามันโรคจิต

706
01:14:55,200 --> 01:14:57,680
‎- เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย
‎- เดี๋ยวก่อน

707
01:14:57,760 --> 01:14:59,480
‎- โทรตามคนมาช่วยสิ
‎- ใจเย็นๆ

708
01:14:59,560 --> 01:15:01,280
‎- ช่วยเราด้วย
‎- นายทำอะไรน่ะ

709
01:15:01,360 --> 01:15:02,400
‎วางปืนลงสิวะ

710
01:15:02,480 --> 01:15:05,080
‎- มันไม่ใช่ของเล่นนะโว้ย
‎- ยัยนี่พูดเรื่องอะไร

711
01:15:05,840 --> 01:15:06,680
‎ช่วยด้วย

712
01:15:29,040 --> 01:15:29,920
‎ดาวิด

713
01:15:42,680 --> 01:15:44,000
‎ไปเลย เร็ว

714
01:15:49,160 --> 01:15:50,040
‎บ้าเอ๊ย

715
01:16:02,200 --> 01:16:03,160
‎ผมขึ้นไม่ไหว

716
01:16:19,480 --> 01:16:20,360
‎ผมไม่ไหวแล้ว

717
01:16:20,920 --> 01:16:21,960
‎ไม่เอาน่า ดาวิด

718
01:16:22,040 --> 01:16:23,160
‎เดี๋ยว ผมไม่ไหวแล้ว

719
01:16:23,240 --> 01:16:24,080
‎ลุกสิ

720
01:16:25,360 --> 01:16:26,920
‎ลุกขึ้นมา

721
01:16:35,000 --> 01:16:36,160
‎ขอโทษด้วย

722
01:16:39,960 --> 01:16:40,840
‎ผมขอโทษ

723
01:16:43,320 --> 01:16:44,760
‎ทั้งหมดเป็นความผิดผมเอง

724
01:16:51,120 --> 01:16:52,280
‎มันจะจบแบบนี้ไม่ได้

725
01:16:54,920 --> 01:16:55,760
‎ลุกสิ

726
01:16:56,640 --> 01:16:58,280
‎ลุกขึ้นมา

727
01:17:01,880 --> 01:17:03,120
‎ขอร้องละ

728
01:17:04,680 --> 01:17:06,240
‎คุณต้องออกไปจากที่นี่

729
01:17:07,760 --> 01:17:09,040
‎ออกไปจากที่นี่ ไปเร็ว

730
01:17:10,080 --> 01:17:10,920
‎ฉันทำไม่ได้

731
01:17:11,880 --> 01:17:12,720
‎คุณต้องไป

732
01:17:13,960 --> 01:17:15,200
‎ไปเดี๋ยวนี้เลย

733
01:17:27,640 --> 01:17:28,520
‎ไปเร็ว

734
01:17:31,760 --> 01:17:32,800
‎ฉันรักคุณ

735
01:17:33,880 --> 01:17:34,920
‎ผมก็รักคุณ

736
01:17:36,680 --> 01:17:37,520
‎รีบไปเถอะ

737
01:17:39,200 --> 01:17:40,720
‎วิ่งเลย

738
01:18:42,960 --> 01:18:43,800
‎เธออยู่ไหน

739
01:18:46,400 --> 01:18:47,960
‎มันไม่ใช่ความผิดเธอ

740
01:18:59,240 --> 01:19:00,840
‎เธออยู่ที่ไหน

741
01:19:18,640 --> 01:19:19,880
‎ฉันจะเอาแต่หนีไม่ได้

742
01:19:21,880 --> 01:19:23,080
‎เรื่องนี้ต้องยุติแค่นี้

743
01:19:37,320 --> 01:19:38,400
‎ได้ยินไหม

744
01:19:40,240 --> 01:19:41,680
‎เรื่องนี้ต้องยุติแค่นี้

745
01:19:55,200 --> 01:19:56,400
‎คุณยิ้มทำไม

746
01:19:56,480 --> 01:19:58,800
‎เธอน่าจะหันหลังกลับมาตั้งนานแล้ว

747
01:20:11,480 --> 01:20:12,360
‎ไม่นะ

748
01:20:13,240 --> 01:20:16,240
‎ไม่จริง

749
01:20:38,960 --> 01:20:39,920
‎ฆ่าผมสิ

750
01:20:41,240 --> 01:20:42,960
‎ฆ่าผมทีเถอะ

751
01:20:45,360 --> 01:20:46,480
‎ยิงสิ

752
01:20:51,280 --> 01:20:52,120
‎ไม่จำเป็นแล้ว

753
01:21:06,360 --> 01:21:07,280
‎แกจะได้อยู่ต่อ

754
01:21:08,680 --> 01:21:10,160
‎ผมอยากให้คุณฆ่าผม

755
01:21:14,240 --> 01:21:15,240
‎ทีนี้แกก็เข้าใจแล้ว

756
01:21:23,400 --> 01:21:24,640
‎ผมอยากตาย

757
01:21:27,320 --> 01:21:28,160
‎ฉันรู้

758
01:21:35,880 --> 01:21:37,600
‎ไม่ ขอร้องละ

759
01:21:38,400 --> 01:21:39,440
‎ผมเข้าใจ

760
01:21:39,520 --> 01:21:40,600
‎ผมเข้าใจแล้ว

761
01:21:43,920 --> 01:21:45,440
‎ฆ่าฉันสิวะ

762
01:21:49,200 --> 01:21:50,040
‎ไม่นะ

763
01:21:51,920 --> 01:21:52,840
‎นาเดีย

764
01:25:08,040 --> 01:25:13,040
‎คำบรรยายโดย ชุติวัฒน์ โชติอภิสิทธิ์กุล

