1
00:00:06,440 --> 00:00:08,880
‎NETFLIX 呈獻

2
00:01:04,400 --> 00:01:05,600
‎不是她的錯

3
00:01:31,240 --> 00:01:34,480
‎工程學畢業生伊莎貝尼倫，請上前

4
00:01:37,400 --> 00:01:39,720
‎法哈德達爾柏格，請上前

5
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
‎工程學畢業生大衛戴夫坦德，請上前

6
00:01:47,760 --> 00:01:50,600
‎（畢業典禮）

7
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
‎謝謝

8
00:01:59,200 --> 00:02:01,360
‎-乾杯
‎-乾杯

9
00:02:01,440 --> 00:02:05,080
‎（恭喜工程學畢業生）

10
00:02:05,720 --> 00:02:06,680
‎你好

11
00:02:08,000 --> 00:02:09,680
‎我真以你為榮

12
00:02:09,760 --> 00:02:11,040
‎真不敢相信就這樣結束了

13
00:02:12,520 --> 00:02:13,840
‎謝謝妳耐心等待

14
00:02:14,360 --> 00:02:16,840
‎開車往返這個鳥地方

15
00:02:16,960 --> 00:02:19,640
‎這個嘛，現在換你等我了

16
00:02:24,960 --> 00:02:26,120
‎你還好吧？

17
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
‎-哪方面？
‎-跟我搬去斯德哥爾摩啊

18
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
‎對，我當然會去

19
00:02:33,680 --> 00:02:34,680
‎一定會很棒

20
00:02:37,800 --> 00:02:40,040
‎-我去上洗手間
‎-好

21
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
‎（男廁）

22
00:03:05,840 --> 00:03:09,480
‎以上是艾瑞克點給托薇
‎由梅格納斯雷恩演唱的《傷痕》

23
00:03:09,560 --> 00:03:11,680
‎他們要慶祝三週年紀念日

24
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
‎這是音樂大雜燴電台的
‎《音樂羅曼史》節目

25
00:03:14,240 --> 00:03:17,560
‎現在接聽另一個情人的電話
‎他要帶來特別的問候

26
00:03:17,640 --> 00:03:20,200
‎你好，我是大衛

27
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
‎你好，你想對誰傳遞情意？

28
00:03:23,120 --> 00:03:24,520
‎我女朋友娜迪亞

29
00:03:26,120 --> 00:03:27,440
‎抱歉，我有點緊張

30
00:03:28,000 --> 00:03:31,360
‎沒關係，但請你長話短說
‎我們時間不多

31
00:03:32,000 --> 00:03:33,200
‎糟糕，好的

32
00:03:34,960 --> 00:03:38,800
‎娜迪亞，妳是最棒的，而且…

33
00:03:40,360 --> 00:03:43,040
‎-你想點哪首歌？
‎-等一下…

34
00:03:45,160 --> 00:03:48,680
‎妳我將要展開新生活，還有…

35
00:03:50,880 --> 00:03:52,640
‎可惡，壓力好大

36
00:03:52,720 --> 00:03:55,320
‎“如果妳是大海

37
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
‎我就是海浪

38
00:03:58,480 --> 00:04:01,000
‎如果妳是天空 ，我會有翅膀”

39
00:04:01,080 --> 00:04:04,280
‎真窩心，這是尼可拉斯史特倫施泰特
‎演唱的《如果》

40
00:04:04,360 --> 00:04:05,320
‎不，等等

41
00:04:07,440 --> 00:04:09,760
‎娜迪亞，妳願意…

42
00:04:12,320 --> 00:04:13,920
‎嫁給我嗎？

43
00:04:20,520 --> 00:04:21,360
‎靠

44
00:04:24,520 --> 00:04:25,760
‎可惡

45
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
‎你瘋了

46
00:04:36,400 --> 00:04:40,800
‎居然在瑞典最髒的廁所向我求婚

47
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
‎妳覺得

48
00:04:47,960 --> 00:04:50,360
‎妳的難過是傷心還是開心？

49
00:04:52,840 --> 00:04:55,640
‎我當然會嫁給你

50
00:04:57,600 --> 00:04:58,560
‎我願意

51
00:05:03,040 --> 00:05:05,280
‎不好意思，剛才很感人

52
00:05:06,720 --> 00:05:07,560
‎謝謝

53
00:05:09,840 --> 00:05:12,280
‎-工作的事恭喜你，大衛
‎-謝謝

54
00:05:21,040 --> 00:05:23,960
‎-現在我們是一體了
‎-無論發生什麼事

55
00:05:25,760 --> 00:05:26,920
‎一切就從這裡開始

56
00:05:37,360 --> 00:05:38,720
‎（一年半後）

57
00:05:39,400 --> 00:05:41,360
‎見鬼了！

58
00:05:46,320 --> 00:05:48,000
‎天殺的！

59
00:05:50,760 --> 00:05:51,840
‎先生？

60
00:05:53,640 --> 00:05:56,080
‎能幫個忙嗎？我要念書

61
00:05:56,160 --> 00:05:59,080
‎我想當醫生，不是該死的家庭主婦

62
00:06:02,000 --> 00:06:05,840
‎-幹嘛發那麼大的火？
‎-我受夠了碎碎念

63
00:06:05,920 --> 00:06:09,800
‎你說會修好，但蓋子還是壞的

64
00:06:09,880 --> 00:06:11,840
‎我知道，我一直沒時間

65
00:06:11,920 --> 00:06:14,400
‎但你卻有時間玩《戰地解放》

66
00:06:14,480 --> 00:06:15,960
‎是《戰地風雲》

67
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
‎不在乎，我自己修吧

68
00:06:17,960 --> 00:06:20,040
‎反正所有事都要我一手包辦

69
00:06:20,120 --> 00:06:22,800
‎拜託，我每天都在工作，我需要放鬆

70
00:06:22,880 --> 00:06:25,680
‎那就搬走吧，反正沒什麼差別

71
00:06:26,440 --> 00:06:28,680
‎-我現在就去修
‎-不用，來不及了

72
00:06:29,520 --> 00:06:33,840
‎-妳到底要我怎麼做？
‎-也許你應該考慮找別人

73
00:06:33,920 --> 00:06:36,600
‎什麼意思？我日以繼夜打拼

74
00:06:36,680 --> 00:06:39,640
‎所做的一切都是為了我們
‎因為這樣我才…

75
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
‎是啊，還真順利呢

76
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
‎很好，你走啊，逃避吧

77
00:06:50,040 --> 00:06:51,840
‎這是你的拿手絕活

78
00:06:51,920 --> 00:06:53,320
‎叫你第一名！

79
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
‎-托瑪斯
‎-抱歉

80
00:07:39,240 --> 00:07:41,920
‎不，我才抱歉
‎我好像占用了你的時段

81
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
‎-我先關掉吧
‎-不用，我晚點再過來

82
00:07:44,880 --> 00:07:46,040
‎-沒關係
‎-不行

83
00:07:47,840 --> 00:07:48,680
‎等一下

84
00:07:54,040 --> 00:07:55,720
‎妳還好嗎？

85
00:07:56,800 --> 00:07:58,040
‎抱歉，我…

86
00:08:03,320 --> 00:08:05,160
‎不是腸胃炎

87
00:08:11,960 --> 00:08:14,760
‎真可憐，妳怎麼了？

88
00:08:14,840 --> 00:08:15,920
‎我懷孕了

89
00:08:19,080 --> 00:08:22,920
‎-妳有寶寶了？
‎-別說出去，我還沒告訴大衛

90
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
‎我不確定我們是不是…

91
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
‎應該當父母

92
00:08:30,680 --> 00:08:32,240
‎一切都變得很…

93
00:08:37,360 --> 00:08:38,200
‎怎麼樣？

94
00:08:39,600 --> 00:08:40,800
‎我不知道

95
00:08:43,000 --> 00:08:45,320
‎好像我得扛起一切

96
00:08:46,880 --> 00:08:50,680
‎大衛的工時很長
‎我必須負責所有家務

97
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
‎如果生了孩子，最後我會變成偽單親

98
00:08:55,640 --> 00:08:58,600
‎我不想當該死的家庭主婦

99
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
‎家庭主婦？妳嗎？

100
00:09:04,200 --> 00:09:07,920
‎是啊，我還記得那種感覺

101
00:09:12,480 --> 00:09:16,680
‎“我自己都還不成熟怎麼養小孩？”

102
00:09:19,080 --> 00:09:21,680
‎生兒育女是人生中最美好的事

103
00:09:24,240 --> 00:09:27,720
‎但同時又擔心會失去

104
00:09:30,040 --> 00:09:33,920
‎-抱歉，我不是有意…
‎-沒事，是我先問妳的

105
00:09:35,320 --> 00:09:36,160
‎好啦

106
00:09:36,240 --> 00:09:40,840
‎我相信妳跟大衛會是很稱職的父母

107
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
‎妳有責任感

108
00:09:43,160 --> 00:09:46,560
‎我相信妳一定會做對的事

109
00:09:47,160 --> 00:09:49,040
‎托瑪斯，謝謝

110
00:09:52,680 --> 00:09:56,080
‎-你總是這麼善良
‎-鄰居要互相照顧嘛

111
00:09:58,600 --> 00:09:59,440
‎好吧

112
00:09:59,520 --> 00:10:01,400
‎我晚點再過來

113
00:10:34,640 --> 00:10:36,080
‎過來，波里斯

114
00:10:46,360 --> 00:10:48,880
‎（來浴室找我）

115
00:11:04,640 --> 00:11:06,760
‎（來樓梯找我）

116
00:11:17,400 --> 00:11:19,360
‎（到車旁找我）

117
00:11:19,440 --> 00:11:20,760
‎你覺得媽媽會高興嗎？

118
00:11:29,240 --> 00:11:30,560
‎待著，波里斯

119
00:11:36,120 --> 00:11:37,000
‎對不起

120
00:11:37,080 --> 00:11:37,920
‎這是什麼？

121
00:11:40,240 --> 00:11:42,760
‎我想我們可以去度個假

122
00:11:43,600 --> 00:11:45,320
‎享受兩人世界

123
00:11:46,520 --> 00:11:47,440
‎熊谷？

124
00:11:47,520 --> 00:11:52,480
‎對，去山上健行和在北極光下露營

125
00:11:55,480 --> 00:11:57,960
‎-你有時間嗎？
‎-我請病假了

126
00:12:00,040 --> 00:12:02,840
‎大衛戴夫坦德居然請病假？

127
00:12:03,680 --> 00:12:06,840
‎或許我有世上最棒的工作

128
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
‎但我不想失去世上最好的女孩

129
00:12:11,120 --> 00:12:14,440
‎-也太肉麻了
‎-是有點浮誇啦

130
00:12:21,040 --> 00:12:23,880
‎哪裡肉麻？我可是大情聖戴夫坦德

131
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
‎還好嗎？

132
00:12:55,720 --> 00:12:56,800
‎我只是暈車

133
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
‎-天啊
‎-抱歉

134
00:13:00,800 --> 00:13:02,680
‎-你在幹嘛？
‎-冷靜，小子

135
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
‎-要換手開嗎？
‎-不用，我開就好

136
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
‎（加油與服務站）

137
00:13:20,160 --> 00:13:22,640
‎過來吧

138
00:13:49,960 --> 00:13:50,800
‎你好

139
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
‎-可以跟牠打招呼嗎？
‎-當然可以

140
00:13:59,080 --> 00:14:01,240
‎你好，真乖

141
00:14:01,320 --> 00:14:02,800
‎你聞到野味了嗎？

142
00:14:04,440 --> 00:14:06,560
‎我也有養狗，是德國牧羊犬

143
00:14:07,120 --> 00:14:08,760
‎很棒的動物

144
00:14:12,560 --> 00:14:14,200
‎不行，波里斯，冷靜

145
00:14:14,280 --> 00:14:16,600
‎誰是小帥哥啊？

146
00:14:16,680 --> 00:14:17,840
‎對，就是你

147
00:14:17,920 --> 00:14:19,800
‎沒錯，你是小帥哥

148
00:14:20,520 --> 00:14:22,960
‎是的，很好

149
00:14:24,120 --> 00:14:25,640
‎你的女人也很正點

150
00:14:29,800 --> 00:14:32,320
‎-對，她很正，謝謝
‎-開玩笑的

151
00:14:36,120 --> 00:14:38,320
‎-來，走吧
‎-來吧

152
00:14:38,400 --> 00:14:41,000
‎過來

153
00:14:48,640 --> 00:14:50,280
‎波里斯，你幹嘛？

154
00:14:51,040 --> 00:14:52,760
‎波里斯，你做什麼？

155
00:14:54,200 --> 00:14:55,240
‎不行，不能在這裡

156
00:15:06,320 --> 00:15:08,880
‎波里斯，過來，不行，趴下

157
00:15:08,960 --> 00:15:10,040
‎過來

158
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
‎-見鬼
‎-怎麼了？

159
00:15:14,280 --> 00:15:17,280
‎皮卡貨斗上有個血淋淋的馴鹿頭

160
00:15:17,360 --> 00:15:18,520
‎-靠
‎-真的

161
00:15:19,680 --> 00:15:21,440
‎今晚吃馴鹿餐

162
00:15:27,720 --> 00:15:29,360
‎-該死
‎-馬的

163
00:15:29,440 --> 00:15:32,320
‎-大衛
‎-沒關係，他們不會發現

164
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
‎我先去…

165
00:15:44,440 --> 00:15:46,920
‎-要告訴他們嗎？
‎-他們不會注意到的

166
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
‎（車上有犬隻）

167
00:16:09,400 --> 00:16:11,280
‎搞什麼，拿著

168
00:16:12,600 --> 00:16:14,880
‎好啦，來吧，小子

169
00:16:19,160 --> 00:16:20,000
‎妳好

170
00:16:21,680 --> 00:16:23,400
‎我們有預約，姓戴夫坦德

171
00:16:25,360 --> 00:16:26,720
‎有聽到嗎？

172
00:16:28,640 --> 00:16:30,120
‎大姊，什麼事？

173
00:16:30,200 --> 00:16:31,440
‎搞什麼啊？

174
00:16:33,240 --> 00:16:36,600
‎你們好，我代莫娜道歉

175
00:16:36,680 --> 00:16:38,520
‎她不喜歡陌生人

176
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
‎她沒有種族歧視，但…

177
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
‎歡迎，有什麼能替兩位效勞？

178
00:16:46,680 --> 00:16:50,800
‎我們有預約，大衛戴夫坦德

179
00:16:50,880 --> 00:16:51,960
‎給你

180
00:16:52,040 --> 00:16:54,480
‎好，讓我看看

181
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
‎三晚

182
00:16:58,400 --> 00:17:01,920
‎-明天沒有嗎？
‎-沒有，我們要去露營和健行

183
00:17:02,000 --> 00:17:06,800
‎-真不錯，去看北極光
‎-對，沒錯

184
00:17:06,880 --> 00:17:10,480
‎但不保證你們看得到

185
00:17:11,000 --> 00:17:15,480
‎我們碰過中國人
‎從地球另一端遠道而來

186
00:17:15,560 --> 00:17:19,400
‎帶著相機，但離開時什麼也沒看到

187
00:17:20,880 --> 00:17:26,080
‎說不定你們運氣夠好，北極光超美

188
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
‎把手機收起來

189
00:17:28,520 --> 00:17:30,880
‎北極光不是用來拍的

190
00:17:30,960 --> 00:17:32,600
‎而是用來親熱

191
00:17:32,680 --> 00:17:35,600
‎也是保暖的好方法

192
00:17:35,680 --> 00:17:36,800
‎我會記住

193
00:17:37,520 --> 00:17:39,200
‎對，但這不是玩笑話

194
00:17:40,880 --> 00:17:42,120
‎你們必須待在一起

195
00:17:42,800 --> 00:17:44,560
‎夜晚的低溫不是開玩笑的

196
00:17:48,040 --> 00:17:50,800
‎我嚇壞你們了吧

197
00:17:50,880 --> 00:17:54,680
‎別怕，外面很安靜

198
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
‎-給你鑰匙
‎-好，謝謝

199
00:17:57,200 --> 00:17:58,040
‎戴夫坦德

200
00:18:00,120 --> 00:18:01,360
‎-莫娜
‎-真是的

201
00:18:03,160 --> 00:18:05,880
‎北方人，他們…

202
00:18:05,960 --> 00:18:08,400
‎要怎麼形容很沉默寡言的人？

203
00:18:09,400 --> 00:18:11,440
‎好了，這是你們的鑰匙

204
00:18:12,040 --> 00:18:16,240
‎369號房，穿過大門
‎沿著左邊的路直走

205
00:18:16,760 --> 00:18:18,080
‎還有一張地圖

206
00:18:18,760 --> 00:18:20,520
‎這是健行步道

207
00:18:20,600 --> 00:18:23,440
‎如果你們受夠了寒冷和健行

208
00:18:23,520 --> 00:18:26,320
‎我也會邀健行客到我的小屋

209
00:18:26,400 --> 00:18:29,480
‎我提供冰啤酒和桑拿浴

210
00:18:29,560 --> 00:18:30,760
‎-好喔
‎-謝了

211
00:18:30,840 --> 00:18:32,680
‎祝你們今晚愉快

212
00:18:32,760 --> 00:18:34,160
‎-謝謝
‎-你也是

213
00:18:55,800 --> 00:18:56,920
‎好，跑吧

214
00:19:11,560 --> 00:19:12,440
‎搞什麼？

215
00:19:13,840 --> 00:19:15,440
‎（車上有黑鬼）

216
00:19:19,720 --> 00:19:21,040
‎嘿，他們…

217
00:19:21,120 --> 00:19:21,960
‎怎麼了？

218
00:19:28,760 --> 00:19:30,960
‎這些人到底有什麼毛病？

219
00:19:31,040 --> 00:19:33,960
‎如果你跟他們談過
‎就不會發生這種事

220
00:19:34,560 --> 00:19:37,720
‎-親愛的，只是小刮痕而已
‎-最好是

221
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
‎-停車
‎-什麼？

222
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
‎快停車！

223
00:19:55,080 --> 00:19:57,760
‎-是他們的車嗎？
‎-該死的種族歧視者

224
00:19:59,320 --> 00:20:02,880
‎-螺絲起子在哪裡？
‎-算了，別這樣

225
00:20:03,640 --> 00:20:05,320
‎他們說不定會回來

226
00:20:15,800 --> 00:20:16,640
‎搞什…

227
00:20:20,080 --> 00:20:21,040
‎妳怎麼在這裡？

228
00:20:21,640 --> 00:20:23,800
‎搞什麼？妳幹嘛刮車子？

229
00:20:24,640 --> 00:20:26,160
‎去死吧，媽的種族歧視者！

230
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
‎快跑！

231
00:20:30,280 --> 00:20:31,600
‎-跑啊
‎-開車！

232
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
‎-快開啊
‎-好啦

233
00:20:40,680 --> 00:20:41,520
‎搞什麼鬼啊？

234
00:20:49,080 --> 00:20:50,520
‎感覺太爽了

235
00:20:51,080 --> 00:20:53,560
‎但那樣做好嗎？

236
00:20:54,280 --> 00:20:56,360
‎他刮我也刮，很公平

237
00:20:57,160 --> 00:20:58,040
‎坐下，波里斯

238
00:20:58,120 --> 00:20:59,080
‎-冷靜，小子
‎-坐下

239
00:21:21,760 --> 00:21:22,600
‎來吧

240
00:21:26,200 --> 00:21:27,440
‎小心頭

241
00:21:29,000 --> 00:21:30,400
‎我們到了

242
00:21:32,440 --> 00:21:33,280
‎好了

243
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
‎看看這個

244
00:21:40,640 --> 00:21:44,440
‎-歡迎，我的鄰居
‎-去你的

245
00:21:45,360 --> 00:21:47,760
‎對，去你的

246
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
‎-波里斯
‎-等等我

247
00:22:05,000 --> 00:22:07,600
‎-慢一點，波里斯
‎-大衛！

248
00:22:07,680 --> 00:22:08,520
‎親愛的！

249
00:22:29,760 --> 00:22:31,320
‎-在這裡停吧
‎-這裡嗎？

250
00:22:31,400 --> 00:22:33,560
‎對，我累壞了

251
00:22:34,400 --> 00:22:35,640
‎-好的
‎-來吧

252
00:22:38,160 --> 00:22:39,960
‎你有說明書嗎？

253
00:22:40,040 --> 00:22:41,520
‎在我的腦子裡

254
00:22:42,160 --> 00:22:45,840
‎大衛，說真的，你有帶吧…

255
00:22:47,040 --> 00:22:50,080
‎-這裡有四根…
‎-第五根在這裡

256
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
‎-這個要插哪裡？
‎-插你的屁股

257
00:22:54,440 --> 00:22:55,800
‎是嗎？但每次我問…

258
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
‎我必須找到這根的…

259
00:23:05,640 --> 00:23:08,600
‎這根的位置，看起來應該要插進…

260
00:23:10,080 --> 00:23:14,200
‎-這裡面，再折起來
‎-你要逼瘋我了

261
00:23:42,760 --> 00:23:43,600
‎那是什麼？

262
00:23:44,480 --> 00:23:45,320
‎你這個笨蛋

263
00:23:56,520 --> 00:23:57,760
‎怎麼搞的？

264
00:23:58,480 --> 00:24:01,280
‎山上居然有一隻懂音樂的狼

265
00:24:01,360 --> 00:24:02,480
‎很好笑

266
00:24:04,280 --> 00:24:06,920
‎-妳好
‎-不要壓我，死胖子

267
00:24:19,840 --> 00:24:21,200
‎-大衛
‎-不，我能不能…

268
00:24:23,040 --> 00:24:24,600
‎我只是想說…

269
00:24:26,120 --> 00:24:27,160
‎我懷孕了

270
00:24:27,240 --> 00:24:28,160
‎什麼？

271
00:24:35,440 --> 00:24:38,920
‎見鬼，怎麼…妳確定嗎？

272
00:24:40,360 --> 00:24:41,840
‎我驗過五次了

273
00:24:42,400 --> 00:24:43,400
‎怎麼…

274
00:24:45,360 --> 00:24:46,480
‎太好了

275
00:24:46,560 --> 00:24:48,400
‎所以我們要有寶寶了

276
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
‎你真的想要嗎？

277
00:24:58,040 --> 00:24:59,800
‎我知道我做了…

278
00:24:59,880 --> 00:25:00,840
‎-大衛
‎-怎麼了？

279
00:25:08,640 --> 00:25:09,560
‎好了

280
00:25:10,360 --> 00:25:11,200
‎冷靜

281
00:25:17,440 --> 00:25:18,280
‎是誰？

282
00:25:19,080 --> 00:25:19,920
‎波里斯

283
00:25:20,720 --> 00:25:21,560
‎有人嗎？

284
00:25:25,800 --> 00:25:26,640
‎冷靜，波里斯

285
00:25:27,640 --> 00:25:30,680
‎不行，波里斯安靜，別激動

286
00:25:30,760 --> 00:25:32,760
‎妳幹嘛？妳要出去？

287
00:25:33,040 --> 00:25:35,400
‎-可能是可惡的屁孩
‎-屁孩？在荒郊野外耶！

288
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
‎我去看看

289
00:25:45,520 --> 00:25:46,360
‎是誰？

290
00:26:04,280 --> 00:26:05,120
‎那是什麼鬼？

291
00:26:07,680 --> 00:26:09,280
‎從哪裡來的？是誰？

292
00:26:10,560 --> 00:26:12,760
‎-該死的屁孩
‎-這裡怎麼會有？

293
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
‎親愛的，紅點在妳身上，快移動

294
00:26:16,960 --> 00:26:17,880
‎喂，別鬧了

295
00:26:20,360 --> 00:26:21,520
‎靠

296
00:26:22,880 --> 00:26:23,720
‎是誰？

297
00:26:25,040 --> 00:26:26,800
‎-別鬧了！
‎-這不好笑

298
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
‎喂，是誰？鬧夠了吧！

299
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
‎冷靜，小子，快住手！

300
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
‎是誰？住手！

301
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
‎-馬的！
‎-妳沒事吧？

302
00:26:40,520 --> 00:26:41,760
‎-沒事
‎-抱歉

303
00:26:43,040 --> 00:26:43,920
‎快住手！

304
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
‎是該死的雷射殺手嗎？

305
00:26:51,760 --> 00:26:52,600
‎很搞笑

306
00:26:53,360 --> 00:26:55,320
‎我們收好東西閃人吧

307
00:26:55,400 --> 00:26:58,520
‎-現在是大半夜
‎-不管了，冷靜，小子

308
00:27:00,840 --> 00:27:02,520
‎別激動，小子，好啦

309
00:27:08,600 --> 00:27:10,640
‎-冷靜，小子
‎-沒事，親愛的

310
00:27:17,000 --> 00:27:18,240
‎大衛

311
00:27:21,480 --> 00:27:22,880
‎-誰啊？
‎-大衛

312
00:27:35,400 --> 00:27:36,800
‎別去，波里斯！

313
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
‎波里斯！

314
00:27:49,320 --> 00:27:50,400
‎認真嗎？

315
00:27:50,480 --> 00:27:51,320
‎波里斯？

316
00:27:52,880 --> 00:27:53,720
‎波里斯！

317
00:27:56,680 --> 00:27:57,800
‎難道會是…

318
00:28:02,480 --> 00:28:04,840
‎-我們必須離開這裡
‎-快跑

319
00:28:28,240 --> 00:28:29,080
‎什麼鬼東西？

320
00:28:35,800 --> 00:28:36,680
‎那是什麼？

321
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
‎怎麼回事？

322
00:28:39,920 --> 00:28:41,120
‎快點

323
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
‎快跑！

324
00:28:46,320 --> 00:28:47,400
‎趴下！

325
00:29:12,840 --> 00:29:15,480
‎-怎麼了？
‎-好痛，沒關係

326
00:29:16,600 --> 00:29:17,560
‎我不知道怎麼了

327
00:29:18,400 --> 00:29:19,240
‎可惡

328
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
‎過來

329
00:29:27,400 --> 00:29:28,880
‎躲在這裡

330
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
‎-還好嗎？
‎-還行

331
00:29:52,960 --> 00:29:55,000
‎-真變態！
‎-有兩個人

332
00:29:56,840 --> 00:29:59,200
‎-到底怎麼回事？
‎-我不知道

333
00:30:11,280 --> 00:30:13,240
‎一定是那對人渣兄弟

334
00:30:15,200 --> 00:30:17,040
‎是波里斯

335
00:30:17,120 --> 00:30:17,960
‎別出去

336
00:30:18,960 --> 00:30:19,880
‎他們要做什麼？

337
00:30:26,640 --> 00:30:28,640
‎太超過了，到底怎麼回事？

338
00:30:37,480 --> 00:30:41,520
‎他們越來越靠近了，我們得離開，快

339
00:31:05,040 --> 00:31:08,480
‎-我必須回去帳篷
‎-我們要離開這裡

340
00:31:08,560 --> 00:31:11,200
‎我們回去拿東西報警

341
00:31:11,280 --> 00:31:13,000
‎我們先去開車吧

342
00:31:13,080 --> 00:31:15,080
‎-從這裡找不到車
‎-可惡

343
00:31:15,160 --> 00:31:16,760
‎我們分不清楚方向

344
00:31:16,840 --> 00:31:19,840
‎就算我們找到車，鑰匙也在帳篷裡

345
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
‎我們可以接電線發動

346
00:31:21,200 --> 00:31:24,320
‎我不會這招，妳會嗎？行不通

347
00:32:06,880 --> 00:32:07,840
‎在這裡稍等

348
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
‎全空了

349
00:33:23,760 --> 00:33:25,760
‎手機，全部家當都沒了

350
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
‎別進去

351
00:33:40,120 --> 00:33:42,680
‎太過分了！

352
00:33:43,280 --> 00:33:44,560
‎我要宰了他們

353
00:33:45,720 --> 00:33:47,640
‎我要你們的命！

354
00:33:48,280 --> 00:33:50,720
‎幹！該死的混蛋

355
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
‎小聲一點，會被聽到

356
00:34:00,040 --> 00:34:01,760
‎我們不該拋下牠的

357
00:34:04,120 --> 00:34:05,000
‎我們做了什麼？

358
00:34:06,040 --> 00:34:07,280
‎我們什麼都沒做

359
00:34:07,360 --> 00:34:09,320
‎我們沒做錯任何事

360
00:34:09,400 --> 00:34:10,560
‎什麼都沒做，知道嗎？

361
00:34:15,360 --> 00:34:16,720
‎我去找鑰匙

362
00:34:35,760 --> 00:34:36,600
‎可惡！

363
00:34:37,200 --> 00:34:38,040
‎馬的！

364
00:34:57,280 --> 00:34:58,240
‎救命！

365
00:34:59,040 --> 00:34:59,920
‎娜迪亞！

366
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
‎-我該怎麼辦？
‎-把這個弄掉

367
00:35:03,920 --> 00:35:06,240
‎-怎麼弄？
‎-硬扳開

368
00:35:09,640 --> 00:35:11,000
‎-靠
‎-用力

369
00:35:17,960 --> 00:35:20,200
‎幫我處理傷口，幫幫我

370
00:35:21,040 --> 00:35:22,920
‎-壓住傷口
‎-好的

371
00:35:23,680 --> 00:35:24,920
‎-用力壓住
‎-知道了

372
00:35:28,680 --> 00:35:30,200
‎別看

373
00:35:30,280 --> 00:35:31,640
‎你必須去醫院

374
00:35:32,240 --> 00:35:34,520
‎但妳是醫生，妳可以…

375
00:35:34,600 --> 00:35:36,440
‎還有四年才畢業

376
00:35:40,560 --> 00:35:42,480
‎-行了
‎-我們只是刮他們的車

377
00:35:46,720 --> 00:35:49,280
‎-他們還在外面嗎？
‎-不知道

378
00:35:51,520 --> 00:35:54,160
‎-我們必須沿著足跡走回去
‎-好

379
00:36:23,280 --> 00:36:24,360
‎這是什麼鬼地方？

380
00:36:50,520 --> 00:36:51,400
‎有人在那裡

381
00:37:08,400 --> 00:37:10,360
‎我們必須躲進樹林

382
00:37:12,520 --> 00:37:13,760
‎去你的！

383
00:37:25,040 --> 00:37:26,000
‎開一槍

384
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
‎什麼？

385
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
‎-開一槍，然後裝彈
‎-什麼意思？

386
00:37:34,040 --> 00:37:37,600
‎武器，我好像在他們車上看到了

387
00:37:38,320 --> 00:37:40,240
‎就像玩《戰地風雲》

388
00:37:40,320 --> 00:37:43,080
‎開一槍後要重新裝彈，過程需要十秒

389
00:37:45,880 --> 00:37:47,280
‎現實生活中也是嗎？

390
00:37:49,040 --> 00:37:50,920
‎我不知道

391
00:37:52,280 --> 00:37:55,040
‎下次他們開槍我們就跑，好嗎？

392
00:37:56,920 --> 00:37:57,760
‎好

393
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
‎-來吧
‎-快跑

394
00:38:58,800 --> 00:38:59,720
‎大衛！

395
00:39:00,800 --> 00:39:01,840
‎大衛！

396
00:39:06,040 --> 00:39:07,200
‎大衛！

397
00:39:13,400 --> 00:39:14,280
‎大衛！

398
00:39:46,280 --> 00:39:47,360
‎娜迪亞！

399
00:39:48,920 --> 00:39:49,760
‎娜迪亞！

400
00:39:50,600 --> 00:39:52,160
‎大衛！

401
00:39:53,160 --> 00:39:55,560
‎-娜迪亞？
‎-小心冰層！

402
00:40:02,280 --> 00:40:03,320
‎娜迪亞！

403
00:40:05,120 --> 00:40:06,280
‎大衛！

404
00:40:07,120 --> 00:40:08,360
‎大衛！

405
00:40:14,480 --> 00:40:16,240
‎娜迪亞，妳在哪裡？

406
00:40:17,800 --> 00:40:19,000
‎娜迪亞！

407
00:40:22,000 --> 00:40:23,320
‎小心冰層！

408
00:40:35,520 --> 00:40:36,560
‎娜迪亞！

409
00:40:39,760 --> 00:40:40,600
‎大衛！

410
00:40:41,240 --> 00:40:42,080
‎大衛！

411
00:40:50,720 --> 00:40:51,560
‎救命啊！

412
00:40:52,440 --> 00:40:53,400
‎大衛！

413
00:40:54,320 --> 00:40:55,840
‎救我！

414
00:40:56,880 --> 00:40:57,720
‎救我！

415
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
‎我來抓住你

416
00:42:07,440 --> 00:42:08,280
‎救我！

417
00:42:08,360 --> 00:42:09,200
‎救我！

418
00:42:21,080 --> 00:42:23,200
‎你中槍了嗎？

419
00:43:11,080 --> 00:43:12,200
‎把衣服脫掉

420
00:43:26,760 --> 00:43:27,600
‎快脫掉

421
00:43:38,440 --> 00:43:39,440
‎看起來怎樣？

422
00:43:55,040 --> 00:43:57,360
‎山區救難隊，需要什麼幫助？

423
00:43:57,440 --> 00:43:58,280
‎救命！

424
00:43:58,360 --> 00:44:00,560
‎救難隊很快就會上路

425
00:44:01,160 --> 00:44:02,680
‎盡量不要動，好嗎？

426
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
‎傷勢怎麼樣？

427
00:44:08,720 --> 00:44:09,720
‎不會有事的

428
00:44:13,760 --> 00:44:15,040
‎妳真的會嗎？

429
00:44:16,160 --> 00:44:17,600
‎我的裁縫課被當

430
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
‎但姐很有才

431
00:44:24,680 --> 00:44:26,840
‎-好痛
‎-冷笑話

432
00:45:17,520 --> 00:45:18,360
‎好了

433
00:45:33,280 --> 00:45:34,280
‎好

434
00:46:38,680 --> 00:46:39,520
‎妳好嗎？

435
00:46:50,960 --> 00:46:51,800
‎我能不能…

436
00:46:57,320 --> 00:46:58,160
‎等一下

437
00:47:07,040 --> 00:47:08,000
‎我的天啊

438
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
‎跳得好快，這樣正常嗎？

439
00:47:12,680 --> 00:47:13,560
‎應該吧

440
00:47:18,920 --> 00:47:20,080
‎就像倉鼠一樣

441
00:47:24,000 --> 00:47:26,960
‎我們會生出小倉鼠嗎？倉鼠哈洛？

442
00:47:54,240 --> 00:47:55,440
‎-他們到了
‎-什麼？

443
00:47:55,520 --> 00:47:56,520
‎他們來了

444
00:48:07,960 --> 00:48:08,800
‎有人嗎？

445
00:48:09,360 --> 00:48:10,520
‎是種族歧視的兄弟之一

446
00:48:11,040 --> 00:48:12,880
‎他居然是山區救難人員

447
00:48:12,960 --> 00:48:14,960
‎馬的不會是真的吧！

448
00:48:25,480 --> 00:48:26,320
‎-快點
‎-好啦

449
00:48:48,800 --> 00:48:49,640
‎快走

450
00:49:01,520 --> 00:49:02,360
‎可惡

451
00:49:03,600 --> 00:49:04,760
‎快點

452
00:49:07,960 --> 00:49:08,800
‎快走

453
00:49:10,960 --> 00:49:11,880
‎喂！

454
00:49:14,560 --> 00:49:15,400
‎快走

455
00:49:19,240 --> 00:49:20,240
‎有聽到嗎？

456
00:49:23,160 --> 00:49:24,240
‎我走不動了

457
00:49:25,760 --> 00:49:26,600
‎加油！

458
00:51:17,000 --> 00:51:18,080
‎大衛！

459
00:51:26,640 --> 00:51:28,880
‎你還行嗎？嘿？

460
00:51:30,280 --> 00:51:31,320
‎放輕鬆

461
00:51:31,400 --> 00:51:34,120
‎深呼吸，看著我

462
00:51:34,200 --> 00:51:36,360
‎看著我，呼吸

463
00:51:37,080 --> 00:51:37,920
‎呼吸

464
00:51:39,240 --> 00:51:40,440
‎好了

465
00:51:42,480 --> 00:51:43,320
‎呼吸

466
00:51:46,040 --> 00:51:47,400
‎剛才怎麼回事？

467
00:51:49,800 --> 00:51:53,600
‎-他一直出現在我腦海裡
‎-呼吸

468
00:51:53,680 --> 00:51:57,320
‎-呼吸
‎-妳說得對，我們早該打電話的

469
00:52:01,400 --> 00:52:02,480
‎這是哪裡？

470
00:52:08,040 --> 00:52:08,880
‎你看

471
00:52:11,360 --> 00:52:14,480
‎我們走到這裡
‎這間一定是緊急避難所

472
00:52:16,000 --> 00:52:18,720
‎離那個酒保家肯定不遠

473
00:52:22,280 --> 00:52:24,440
‎-你撐得到嗎？
‎-可以

474
00:53:05,480 --> 00:53:06,720
‎看到了嗎？

475
00:53:19,880 --> 00:53:23,080
‎我無法擺脫他，他的身影揮之不去

476
00:53:23,160 --> 00:53:25,160
‎-好吧
‎-為何我當初不聽妳的？

477
00:53:31,760 --> 00:53:33,400
‎我不配當爸爸

478
00:53:35,360 --> 00:53:36,640
‎別這麼說

479
00:53:37,760 --> 00:53:38,600
‎別想了

480
00:53:40,160 --> 00:53:43,160
‎小屋在那邊，不遠了

481
00:53:44,360 --> 00:53:45,360
‎走吧

482
00:53:45,440 --> 00:53:47,400
‎難道妳不懂嗎？這是暗示

483
00:53:47,480 --> 00:53:50,200
‎暗示我們不配，不能當父母

484
00:53:50,280 --> 00:53:52,520
‎-我沒資格
‎-別這麼說

485
00:53:52,600 --> 00:53:54,480
‎-我們不配當父母
‎-別說了

486
00:53:54,560 --> 00:53:57,280
‎大衛，聽我說，就快到了，繼續走吧

487
00:53:58,200 --> 00:54:00,400
‎等我們回家後，就去報警

488
00:54:03,840 --> 00:54:04,880
‎還來得及

489
00:54:08,880 --> 00:54:09,800
‎好嗎？

490
00:54:16,160 --> 00:54:17,200
‎來吧，站起來

491
00:54:18,320 --> 00:54:19,160
‎使勁

492
00:54:21,120 --> 00:54:22,040
‎我們走

493
00:54:32,000 --> 00:54:33,120
‎我辦不到

494
00:54:36,200 --> 00:54:38,840
‎撐不下去，我走不動了

495
00:54:39,560 --> 00:54:40,400
‎好吧

496
00:54:42,560 --> 00:54:45,120
‎我去看看有沒有人能幫忙

497
00:55:10,640 --> 00:55:11,480
‎喂？

498
00:55:20,280 --> 00:55:22,760
‎怎麼回事？妳在幹嘛？

499
00:55:44,200 --> 00:55:48,080
‎我必須動手，他打算朝妳開槍對吧？

500
00:55:49,320 --> 00:55:50,800
‎他差點就要對妳開槍了吧？

501
00:55:51,880 --> 00:55:52,760
‎走吧

502
00:56:44,000 --> 00:56:45,240
‎大衛

503
00:56:50,400 --> 00:56:51,280
‎有人嗎？

504
00:56:58,760 --> 00:56:59,720
‎該死

505
00:57:04,880 --> 00:57:05,920
‎起來

506
00:57:07,080 --> 00:57:08,160
‎別睡著了

507
00:57:11,560 --> 00:57:14,120
‎-嘿，請你叫救護車
‎-怎麼回事？

508
00:57:14,720 --> 00:57:15,920
‎快找人幫忙

509
00:57:17,640 --> 00:57:19,040
‎我這就去打

510
00:57:20,960 --> 00:57:24,480
‎你不會有事的，別睡著，看著我

511
00:57:25,560 --> 00:57:26,520
‎會沒事的

512
00:57:26,600 --> 00:57:27,640
‎對，是我

513
00:57:30,080 --> 00:57:31,080
‎他們在這裡

514
00:57:33,240 --> 00:57:35,600
‎謝謝，好

515
00:57:37,960 --> 00:57:38,960
‎快點

516
00:57:42,360 --> 00:57:43,200
‎沒關係

517
00:57:52,680 --> 00:57:53,880
‎你在做什麼？

518
00:57:55,280 --> 00:57:56,400
‎等等…

519
00:57:57,160 --> 00:57:58,160
‎幹什麼？

520
00:57:59,480 --> 00:58:00,360
‎他們很快就到了

521
00:58:01,200 --> 00:58:05,280
‎坐下等吧，救兵很快就到

522
00:58:07,200 --> 00:58:08,040
‎怎麼了？

523
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
‎我們該走了，起來

524
00:58:11,080 --> 00:58:12,400
‎等等

525
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
‎等一下！

526
00:58:16,480 --> 00:58:17,680
‎很快就會結束

527
00:58:18,440 --> 00:58:21,920
‎我保證，很快就會結束
‎你們不會有事

528
00:58:22,000 --> 00:58:23,920
‎-進去
‎-很快就會搞定

529
00:58:24,000 --> 00:58:25,440
‎我們到底做了什麼？

530
00:58:26,040 --> 00:58:27,400
‎冷靜一點

531
00:58:29,280 --> 00:58:31,000
‎我對你們沒有惡意

532
00:58:32,000 --> 00:58:34,240
‎我們都必須幫助家人

533
00:58:35,320 --> 00:58:37,000
‎我們只是刮花他們的車！

534
00:58:37,640 --> 00:58:39,320
‎我不知道妳說什麼

535
00:58:40,720 --> 00:58:41,640
‎鬧夠了吧？

536
00:58:43,120 --> 00:58:44,560
‎我受不了了

537
00:58:48,480 --> 00:58:49,440
‎娜迪亞

538
00:58:51,280 --> 00:58:52,280
‎娜迪亞

539
00:59:02,440 --> 00:59:03,280
‎搞什麼…

540
00:59:29,000 --> 00:59:30,960
‎他的雙眼充滿生命力

541
00:59:33,640 --> 00:59:34,600
‎托瑪斯？

542
00:59:35,720 --> 00:59:39,800
‎我忍不住想像他現在的模樣

543
00:59:43,200 --> 00:59:45,760
‎你們想過嗎？

544
00:59:47,520 --> 00:59:51,800
‎他躺在他的小棺材裡，埋在地下

545
00:59:58,800 --> 01:00:00,480
‎他現在在哪裡？

546
01:00:03,680 --> 01:00:07,520
‎娜迪亞，妳做了什麼？

547
01:00:08,840 --> 01:00:11,280
‎我希望妳告訴我

548
01:00:11,360 --> 01:00:12,520
‎托瑪斯，我們…

549
01:00:15,920 --> 01:00:16,760
‎告訴我

550
01:00:17,760 --> 01:00:19,680
‎我當然會嫁給你

551
01:00:22,040 --> 01:00:24,800
‎-現在我們是一體了
‎-無論發生什麼事

552
01:00:24,880 --> 01:00:26,160
‎一切就從這裡開始

553
01:00:27,720 --> 01:00:31,080
‎你居然在那間骯髒的廁所向我求婚

554
01:00:31,160 --> 01:00:33,960
‎我本來想在咖啡廳裡求婚
‎是妳走過來的

555
01:00:34,040 --> 01:00:36,440
‎-所以要怪妳
‎-我也可以很下流喔

556
01:00:40,280 --> 01:00:42,880
‎-等等，我先停車
‎-繼續開，那樣很性感

557
01:00:45,480 --> 01:00:47,560
‎這貞操帶怎麼回事？

558
01:00:47,640 --> 01:00:50,600
‎我知道，這很難弄起來…又或許不難

559
01:01:01,400 --> 01:01:02,760
‎那是什麼？

560
01:01:06,400 --> 01:01:09,040
‎-天啊！
‎-不，等等，娜迪亞，別下車！

561
01:01:32,040 --> 01:01:33,040
‎搞什麼？

562
01:01:37,120 --> 01:01:37,960
‎不會吧！

563
01:01:57,360 --> 01:01:59,400
‎是個小男孩，他…

564
01:02:01,080 --> 01:02:02,880
‎他死了

565
01:02:03,360 --> 01:02:05,080
‎新生活才剛要開始

566
01:02:08,880 --> 01:02:11,480
‎你做什麼？

567
01:02:13,640 --> 01:02:14,920
‎我覺得…

568
01:02:15,480 --> 01:02:18,800
‎我們先開車，思考一下

569
01:02:21,520 --> 01:02:23,800
‎-我們不能…
‎-一定要報警

570
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
‎先開車吧

571
01:02:26,160 --> 01:02:27,800
‎我們必須仔細想想

572
01:02:28,520 --> 01:02:29,600
‎晚點再報警

573
01:02:30,720 --> 01:02:31,560
‎沒事的

574
01:02:32,880 --> 01:02:33,920
‎沒事

575
01:02:42,360 --> 01:02:46,240
‎我受不了，我要報警自首

576
01:02:46,320 --> 01:02:48,280
‎-不行，別衝動行事
‎-我要報警

577
01:02:48,360 --> 01:02:51,040
‎等一下， 我們甚至不知道他是否…

578
01:02:51,120 --> 01:02:57,080
‎大衛，他真的死了，我看到他的臉
‎我受不了良心譴責

579
01:02:57,560 --> 01:03:00,280
‎聽著，是我，開車的人是我

580
01:03:00,360 --> 01:03:02,760
‎要是妳報警我會坐牢

581
01:03:03,640 --> 01:03:04,600
‎不…

582
01:03:05,880 --> 01:03:06,840
‎我也有責任

583
01:03:07,880 --> 01:03:09,120
‎等一下，我們…

584
01:03:09,200 --> 01:03:12,160
‎別這樣，聽我說，聽好

585
01:03:12,720 --> 01:03:15,640
‎都要怪我，是我一個人的錯
‎妳沒做錯事

586
01:03:17,400 --> 01:03:19,240
‎警察局，有人嗎？

587
01:03:20,360 --> 01:03:21,640
‎-別衝動
‎-有人嗎？

588
01:03:22,520 --> 01:03:24,280
‎-讓我自己處理
‎-喂？

589
01:03:24,360 --> 01:03:25,680
‎我只是需要一點時間

590
01:03:30,480 --> 01:03:31,960
‎我會負責，我保證

591
01:03:40,920 --> 01:03:43,080
‎真不敢相信你們就這樣拋在腦後

592
01:03:44,080 --> 01:03:45,240
‎繼續過日子

593
01:03:45,960 --> 01:03:47,480
‎好像什麼事都沒發生過

594
01:03:49,000 --> 01:03:52,600
‎我試著了解你們有多喪心病狂

595
01:03:55,920 --> 01:03:57,000
‎你看！

596
01:04:45,840 --> 01:04:48,000
‎托瑪斯

597
01:04:50,320 --> 01:04:51,960
‎你有看到什麼嗎？

598
01:05:38,120 --> 01:05:39,960
‎（查詢車輛資訊）

599
01:05:41,280 --> 01:05:44,640
‎（車主姓名 大衛戴夫坦德）

600
01:05:47,200 --> 01:05:50,000
‎你知道什麼有助於查案的資訊嗎？

601
01:05:51,280 --> 01:05:52,320
‎什麼都可以

602
01:06:07,080 --> 01:06:08,200
‎別那麼說

603
01:06:20,480 --> 01:06:21,720
‎-需要幫忙嗎？
‎-不用

604
01:06:21,800 --> 01:06:24,080
‎-你確定嗎？
‎-這些很重

605
01:06:24,160 --> 01:06:27,120
‎我要搬去樓上那戶

606
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
‎-正好在我們的對面
‎-原來如此

607
01:06:29,280 --> 01:06:31,600
‎-兩扇窗戶那一戶
‎-太好了

608
01:06:32,160 --> 01:06:33,960
‎-我們還能互相招手
‎-是啊

609
01:06:41,680 --> 01:06:42,680
‎-妳好
‎-你好

610
01:06:43,360 --> 01:06:44,360
‎我忍不住先吃了

611
01:06:44,440 --> 01:06:46,840
‎腳踏車的拼字沒有“S”

612
01:06:47,640 --> 01:06:48,600
‎謝謝

613
01:06:49,480 --> 01:06:52,600
‎-你總是這麼善良
‎-鄰居要互相照顧嘛

614
01:06:56,640 --> 01:06:58,320
‎我想給你這個

615
01:06:58,400 --> 01:07:00,400
‎我搬來時你們幫了我很多

616
01:07:04,400 --> 01:07:05,440
‎熊谷？

617
01:07:07,640 --> 01:07:10,440
‎但這個…你不想自己留著嗎？

618
01:07:10,520 --> 01:07:11,520
‎不用，送你

619
01:07:14,160 --> 01:07:16,240
‎你活該像我一樣受折磨

620
01:07:24,720 --> 01:07:25,560
‎坐下

621
01:07:29,280 --> 01:07:31,400
‎-求你…
‎-坐下

622
01:07:37,880 --> 01:07:38,840
‎托瑪斯，拜託你

623
01:07:40,320 --> 01:07:41,800
‎我很抱歉

624
01:07:43,320 --> 01:07:45,800
‎真的非常抱歉

625
01:07:54,360 --> 01:07:57,080
‎我會去報警 ，招認一切

626
01:08:08,040 --> 01:08:09,440
‎-再會，大衛
‎-托瑪斯，不要

627
01:08:11,120 --> 01:08:12,160
‎你不是這種人

628
01:08:13,600 --> 01:08:15,880
‎換作是我，也想要我們的命

629
01:08:16,560 --> 01:08:19,040
‎我們當初不該離開，應該回去才對

630
01:08:19,120 --> 01:08:23,080
‎我們的行為不可原諒，但是…

631
01:08:27,400 --> 01:08:28,760
‎我們要有寶寶了

632
01:08:30,640 --> 01:08:32,800
‎記得你說過的話嗎？

633
01:08:33,800 --> 01:08:34,640
‎你說

634
01:08:35,880 --> 01:08:37,880
‎突然間，你擔心

635
01:08:38,560 --> 01:08:40,280
‎你會失去一切

636
01:09:41,160 --> 01:09:42,200
‎早安

637
01:09:43,920 --> 01:09:45,800
‎艾納，她醒了

638
01:09:47,720 --> 01:09:48,960
‎你聯絡上她了嗎？

639
01:09:49,680 --> 01:09:51,320
‎她不會想錯過這一幕的

640
01:09:54,840 --> 01:09:55,760
‎艾納？

641
01:09:56,560 --> 01:09:59,640
‎我在打，但沒有人接聽

642
01:10:00,600 --> 01:10:03,080
‎我姊妹的手機有問題

643
01:10:05,600 --> 01:10:06,560
‎天殺的

644
01:10:08,000 --> 01:10:08,840
‎托瑪斯

645
01:10:09,640 --> 01:10:12,200
‎-別這樣，可以了吧
‎-閉嘴

646
01:10:14,040 --> 01:10:15,480
‎這是我的復仇時刻

647
01:10:20,840 --> 01:10:22,600
‎我本來差點要對妳開槍了

648
01:10:24,680 --> 01:10:26,000
‎但後來出現暴風雨

649
01:10:26,640 --> 01:10:27,880
‎還真走運

650
01:10:30,440 --> 01:10:31,640
‎妳說得對，娜迪亞

651
01:10:32,720 --> 01:10:34,880
‎殺了妳也無濟於事

652
01:10:37,160 --> 01:10:39,240
‎但憑什麼要我輕易放過妳？

653
01:10:41,680 --> 01:10:44,600
‎既然現在妳懷著比你們這兩條賤命

654
01:10:44,680 --> 01:10:46,600
‎更有價值的東西

655
01:10:50,800 --> 01:10:52,640
‎托瑪斯，求求你

656
01:10:53,800 --> 01:10:55,080
‎你會後悔的

657
01:10:57,920 --> 01:10:59,800
‎我不在乎我自己

658
01:10:59,880 --> 01:11:02,520
‎坐牢也沒關係，我的人生結束了

659
01:11:04,200 --> 01:11:05,600
‎拜託你，托瑪斯

660
01:11:06,240 --> 01:11:08,120
‎我了解，我一直帶著愧疚活著

661
01:11:08,200 --> 01:11:09,840
‎你懂個屁

662
01:11:10,440 --> 01:11:12,120
‎但你遲早會明白

663
01:11:33,920 --> 01:11:34,840
‎我們開始吧

664
01:11:46,880 --> 01:11:48,080
‎來啊，大衛

665
01:11:49,400 --> 01:11:50,360
‎你行的

666
01:11:51,520 --> 01:11:53,360
‎也許媽媽能活下來

667
01:11:55,600 --> 01:11:57,040
‎你要我做什麼？

668
01:12:04,240 --> 01:12:05,120
‎用電鑽

669
01:12:17,640 --> 01:12:18,480
‎求求你…

670
01:12:28,080 --> 01:12:28,920
‎動手

671
01:12:30,880 --> 01:12:32,120
‎為什麼？

672
01:12:32,200 --> 01:12:33,320
‎我想要分享

673
01:12:33,880 --> 01:12:35,600
‎我要你體會我的感受

674
01:12:37,640 --> 01:12:38,800
‎不要

675
01:12:38,880 --> 01:12:41,720
‎如果你不動手，我就斃了娜迪亞

676
01:12:42,680 --> 01:12:43,920
‎那樣母子都會死

677
01:12:49,760 --> 01:12:51,160
‎你自己選擇

678
01:13:09,560 --> 01:13:10,400
‎好吧

679
01:13:22,560 --> 01:13:23,840
‎給你五秒

680
01:13:29,760 --> 01:13:31,080
‎你要幹什麼？

681
01:13:37,240 --> 01:13:38,080
‎五

682
01:13:41,160 --> 01:13:42,040
‎四

683
01:13:45,760 --> 01:13:46,800
‎三

684
01:13:51,760 --> 01:13:52,840
‎二

685
01:13:56,680 --> 01:13:57,880
‎一

686
01:14:07,760 --> 01:14:09,200
‎我下不了手

687
01:14:17,080 --> 01:14:17,920
‎好吧

688
01:14:21,800 --> 01:14:22,720
‎既然這樣…

689
01:14:27,800 --> 01:14:31,320
‎雖然少了點詩意，但是…

690
01:14:32,960 --> 01:14:34,120
‎再會了，娜迪亞

691
01:14:38,400 --> 01:14:39,440
‎找到妳了

692
01:14:42,760 --> 01:14:44,400
‎知道你們幹了什麼好事嗎？

693
01:14:44,480 --> 01:14:46,200
‎快打電話求救

694
01:14:46,280 --> 01:14:47,360
‎你到底是誰？

695
01:14:48,840 --> 01:14:51,320
‎-你又是誰？
‎-快報警

696
01:14:51,400 --> 01:14:52,720
‎-賈莫…
‎-他是誰？

697
01:14:52,800 --> 01:14:55,120
‎-你怎麼會來？
‎-他們是神經病

698
01:14:55,200 --> 01:14:57,680
‎-到底發生什麼事？
‎-等一下

699
01:14:57,760 --> 01:14:59,480
‎-快求救！
‎-冷靜點

700
01:14:59,560 --> 01:15:01,280
‎-幫幫我們！
‎-你們在幹嘛？

701
01:15:01,360 --> 01:15:02,400
‎把槍放下

702
01:15:02,480 --> 01:15:05,080
‎-那可不是玩具
‎-她說什麼啊？

703
01:15:05,840 --> 01:15:06,680
‎救命！

704
01:15:29,040 --> 01:15:29,920
‎大衛！

705
01:15:42,680 --> 01:15:44,000
‎快跑

706
01:15:49,160 --> 01:15:50,040
‎可惡

707
01:16:02,200 --> 01:16:03,160
‎我上不去

708
01:16:19,480 --> 01:16:20,360
‎我走不動了

709
01:16:20,920 --> 01:16:21,960
‎撐著點，大衛

710
01:16:22,040 --> 01:16:23,160
‎等等，我沒力了

711
01:16:23,240 --> 01:16:24,080
‎起來！

712
01:16:25,360 --> 01:16:26,920
‎快站起來！

713
01:16:35,000 --> 01:16:36,160
‎抱歉

714
01:16:39,960 --> 01:16:40,840
‎對不起

715
01:16:43,360 --> 01:16:45,360
‎都是我的錯

716
01:16:51,120 --> 01:16:52,280
‎不能就這麼結束

717
01:16:54,920 --> 01:16:55,760
‎站起來

718
01:16:56,640 --> 01:16:57,920
‎快站起來

719
01:17:01,880 --> 01:17:03,120
‎拜託

720
01:17:04,680 --> 01:17:06,240
‎妳必須離開這裡

721
01:17:07,760 --> 01:17:09,040
‎快離開這裡，快逃

722
01:17:10,080 --> 01:17:10,920
‎我辦不到

723
01:17:12,320 --> 01:17:13,280
‎妳一定要走

724
01:17:13,960 --> 01:17:15,200
‎馬上就走

725
01:17:27,640 --> 01:17:28,520
‎逃吧

726
01:17:31,760 --> 01:17:32,800
‎我愛你

727
01:17:33,880 --> 01:17:34,920
‎我也愛妳

728
01:17:37,000 --> 01:17:38,080
‎快跑

729
01:17:39,200 --> 01:17:40,720
‎逃吧

730
01:18:42,960 --> 01:18:43,800
‎她在哪裡？

731
01:18:46,400 --> 01:18:47,560
‎不是她的錯

732
01:18:59,240 --> 01:19:00,840
‎她在哪裡？

733
01:19:18,640 --> 01:19:20,200
‎我不能一直逃避

734
01:19:21,880 --> 01:19:23,080
‎讓一切到此為止吧

735
01:19:37,320 --> 01:19:38,400
‎你聽到了嗎？

736
01:19:40,240 --> 01:19:41,560
‎到此為止吧

737
01:19:55,440 --> 01:19:56,400
‎你笑什麼？

738
01:19:56,480 --> 01:19:58,800
‎妳老早就該回頭了

739
01:20:11,560 --> 01:20:12,480
‎不

740
01:20:13,240 --> 01:20:16,240
‎不要

741
01:20:38,960 --> 01:20:39,920
‎殺了我吧

742
01:20:41,240 --> 01:20:42,960
‎拜託殺了我

743
01:20:45,440 --> 01:20:46,480
‎開槍啊

744
01:20:51,280 --> 01:20:52,120
‎可以了

745
01:21:06,440 --> 01:21:07,280
‎你要活下來

746
01:21:08,920 --> 01:21:10,160
‎我要你殺了我

747
01:21:14,240 --> 01:21:15,240
‎現在好好體會吧

748
01:21:23,400 --> 01:21:24,640
‎我不想活了

749
01:21:27,320 --> 01:21:28,160
‎我知道

750
01:21:35,880 --> 01:21:37,600
‎不，求你了

751
01:21:38,400 --> 01:21:39,440
‎我明白了

752
01:21:39,520 --> 01:21:40,600
‎我現在懂了

753
01:21:43,920 --> 01:21:45,440
‎殺了我吧！

754
01:21:49,200 --> 01:21:50,040
‎不…

755
01:21:52,040 --> 01:21:52,960
‎娜迪亞

756
01:25:08,040 --> 01:25:09,960
‎字幕翻譯：莊雅婷

