
3
00:03:39,970 --> 00:03:47,140
RED ROOMS

4
00:05:01,050 --> 00:05:02,760
All rise, please.

5
00:05:02,800 --> 00:05:05,300
The Superior Court of Quebec
is now in session,

6
00:05:05,340 --> 00:05:07,510
presided by
the Honourable Marcel Godbout.

7
00:05:07,550 --> 00:05:10,970
Please ensure that your cell phones
are turned off.

8
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
You may be seated.

9
00:05:21,650 --> 00:05:23,110
Hello everyone.

10
00:05:24,530 --> 00:05:26,570
I am Justice Godbout.

11
00:05:28,030 --> 00:05:31,700
We'll be spending the next two months
here together.

12
00:05:37,120 --> 00:05:39,170
Members of the jury.

13
00:05:40,000 --> 00:05:43,710
Your responsibility,
today and until the end of the trial,

14
00:05:43,760 --> 00:05:48,010
will be to decide whether
the defendant here today,

15
00:05:48,050 --> 00:05:54,180
Mr. Ludovic Chevalier, is guilty or not guilty
of the charges laid against him,

16
00:05:54,890 --> 00:06:00,400
basing the verdict only on the evidence
presented against him here in court.

17
00:06:02,400 --> 00:06:06,280
It is the Crown's duty to prove
the defendant's guilt

18
00:06:06,320 --> 00:06:08,490
beyond all reasonable doubt,

19
00:06:08,530 --> 00:06:11,200
to prove that the crimes
have been committed

20
00:06:11,240 --> 00:06:15,330
and that Ludovic Chevalier is the person
who committed them.

21
00:06:17,080 --> 00:06:21,880
I must warn everyone present
that the evidence in this trial is exceptional

22
00:06:21,920 --> 00:06:26,420
due to its extremely explicit
and violent nature.

23
00:06:27,220 --> 00:06:30,260
If you feel you might not be able
to tolerate seeing it,

24
00:06:30,300 --> 00:06:36,140
it's best to leave now, to avoid
causing a commotion in the courtroom.

25
00:06:37,350 --> 00:06:44,110
Mr. Chevalier, please rise to hear
the accusations placed against you.

26
00:06:45,980 --> 00:06:50,860
Mr. Chevalier, you are accused of
three counts of first degree murder,

27
00:06:50,910 --> 00:06:55,490
abduction, confinement,
sexual assault causing bodily harm,

28
00:06:55,540 --> 00:06:57,450
committing an indignity to a corpse,

29
00:06:57,500 --> 00:07:01,000
and production and distribution
of obscene materials.

30
00:07:02,290 --> 00:07:05,000
How do you plead to these charges?

31
00:07:05,050 --> 00:07:08,050
My client pleads not guilty,
Your Honour.

32
00:07:10,340 --> 00:07:12,260
You may be seated.

33
00:07:16,390 --> 00:07:20,230
I invite the Crown
to make their opening statement.

34
00:07:21,520 --> 00:07:24,570
Your Honour, members of the jury,
good day.

35
00:07:24,820 --> 00:07:28,150
I am Yasmine Chedid,
Crown Prosecutor for this case.

36
00:07:32,570 --> 00:07:34,490
Kim Leblanc,

37
00:07:35,160 --> 00:07:36,950
Justine Roy

38
00:07:37,580 --> 00:07:39,790
and Camille Beaulieu.

39
00:07:41,830 --> 00:07:47,170
These three young girls
will never see their next birthday.

40
00:07:48,880 --> 00:07:52,760
They will never graduate
from high school.

41
00:07:53,550 --> 00:07:59,640
They won't go to grad,
or to college, or to university.

42
00:08:00,980 --> 00:08:03,440
They won't achieve their dreams.

43
00:08:07,270 --> 00:08:10,780
Kim was a hockey player.

44
00:08:11,900 --> 00:08:14,910
She dedicated her life to it
from a young age.

45
00:08:15,620 --> 00:08:20,000
She had the grit and the talent
to become a national-level player.

46
00:08:24,460 --> 00:08:29,380
As for Justine, she liked pirouettes.
And making people laugh.

47
00:08:29,420 --> 00:08:31,340
A real sunbeam.

48
00:08:35,010 --> 00:08:36,680
And Camille.

49
00:08:36,930 --> 00:08:40,560
A model student,
her class president.

50
00:08:41,060 --> 00:08:45,020
Always smiling,
always getting involved in activities.

51
00:08:46,770 --> 00:08:50,570
She was just starting junior high.

52
00:08:54,450 --> 00:08:56,280
16 years old.

53
00:08:56,320 --> 00:08:58,160
14 years old.

54
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
13 years old.

55
00:09:00,990 --> 00:09:03,910
They had their whole lives
before them.

56
00:09:06,580 --> 00:09:10,250
Lives that were drastically shortened,

57
00:09:10,920 --> 00:09:15,680
torn away
by the defendant here.

58
00:09:16,930 --> 00:09:19,510
That is what we will prove to you.

59
00:09:22,310 --> 00:09:25,560
As for the case that you will hear
in the coming weeks,

60
00:09:25,600 --> 00:09:29,690
unless you've been living
on a mountaintop or in a cave,

61
00:09:29,730 --> 00:09:32,940
you'll surely have heard about it
in the past year.

62
00:09:32,990 --> 00:09:34,860
What we will try to prove here

63
00:09:34,900 --> 00:09:39,320
is that Ludovic Chevalier is the one
who committed these horrible murders.

64
00:09:39,370 --> 00:09:43,080
And that he filmed them in his studio,
his garage,

65
00:09:43,700 --> 00:09:47,620
for a private audience
willing to pay to see it live

66
00:09:47,670 --> 00:09:51,460
in what is called a red room.

67
00:09:52,840 --> 00:09:56,760
These grisly shows
have long been a myth of the dark web.

68
00:09:57,090 --> 00:10:03,060
But today, we know that they do exist
in that grim world.

69
00:10:04,520 --> 00:10:08,440
I've been in charge of this case
for several months now.

70
00:10:09,150 --> 00:10:11,730
Eleven, to be precise.

71
00:10:11,980 --> 00:10:14,860
Many times,
I almost walked away.

72
00:10:15,150 --> 00:10:18,240
It's horrible, heinous.

73
00:10:19,240 --> 00:10:20,530
It's...

74
00:10:21,660 --> 00:10:24,450
In good French,
it's disgusting.

75
00:10:25,410 --> 00:10:28,580
When I was assigned the case,
I took the videos

76
00:10:29,920 --> 00:10:31,750
and I watched them.

77
00:10:32,290 --> 00:10:34,710
I never looked at them again.

78
00:10:35,130 --> 00:10:37,260
Once was enough.

79
00:10:38,510 --> 00:10:40,510
Once was too much.

80
00:10:43,680 --> 00:10:46,060
Genital mutilation.

81
00:10:47,230 --> 00:10:49,810
Eyeballs slit with an exacto.

82
00:10:50,190 --> 00:10:52,480
Intestines on display.

83
00:10:54,820 --> 00:10:59,280
Bodies in pieces.
Limbs torn off.

84
00:11:00,110 --> 00:11:04,450
And the screams of Kim and Justine,

85
00:11:04,490 --> 00:11:07,540
I hear them every night
when I close my eyes.

86
00:11:07,580 --> 00:11:10,580
And I think it may be a blessing

87
00:11:10,960 --> 00:11:14,250
that we never found the video
of little Camille.

88
00:11:14,290 --> 00:11:16,670
Because it would be
just another voice

89
00:11:16,710 --> 00:11:20,090
in the horror chorus I hear every night.

90
00:11:21,930 --> 00:11:25,510
I want to ask your forgiveness
for what I will inflict on you.

91
00:11:25,560 --> 00:11:28,430
I have chosen the word inflict.

92
00:11:29,060 --> 00:11:32,560
Because asking human beings
to watch these kinds of videos

93
00:11:32,600 --> 00:11:35,360
is inflicting something on them.

94
00:11:35,650 --> 00:11:40,860
But it’s nothing compared to what
those young girls suffered.

95
00:11:41,360 --> 00:11:45,240
And what their families have suffered.

96
00:11:48,410 --> 00:11:52,040
So in the next weeks,

97
00:11:53,130 --> 00:11:58,170
we will show you that Ludovic Chevalier
committed the murder,

98
00:11:59,130 --> 00:12:02,470
the abduction,
the confinement,

99
00:12:02,510 --> 00:12:04,220
the mutilation,

100
00:12:04,260 --> 00:12:07,640
and the sexual assault
causing bodily harm

101
00:12:07,680 --> 00:12:09,890
to these three young girls.

102
00:12:10,600 --> 00:12:14,690
Kim, Justine and Camille.

103
00:12:16,650 --> 00:12:21,900
In addition, the investigator will speak
of how the crime scene was processed,

104
00:12:22,240 --> 00:12:25,450
and we will hear
from the victims' parents,

105
00:12:25,910 --> 00:12:30,790
who are in great psychological distress,
as you can well imagine.

106
00:12:33,920 --> 00:12:37,710
We will then call in
several expert witnesses,

107
00:12:38,500 --> 00:12:44,840
starting with the FBI agent who first found
the two videos on the dark web.

108
00:12:46,930 --> 00:12:50,640
We'll hear from a tech crimes expert
tasked with looking after the files

109
00:12:50,680 --> 00:12:53,850
since the case
came under Canadian jurisdiction.

110
00:12:54,270 --> 00:12:59,400
A witness will explain the difference
between the deep web and the dark web,

111
00:12:59,440 --> 00:13:04,950
how red rooms work,
and the concept of supply and demand.

112
00:13:05,740 --> 00:13:10,080
Because you will quickly understand
that it's no coincidence

113
00:13:10,120 --> 00:13:12,330
that the three victims are all minors,

114
00:13:12,370 --> 00:13:18,380
all Caucasian, blond, blue-eyed
and from good families.

115
00:13:19,920 --> 00:13:23,800
They are worth the most money
on this kind of black market.

116
00:13:24,590 --> 00:13:26,260
Because yes,

117
00:13:26,840 --> 00:13:28,970
in the eyes of these sadists,

118
00:13:29,600 --> 00:13:33,100
our lives and our deaths
have a price.

119
00:13:38,360 --> 00:13:43,030
A witness will come and explain
how they were able to find the accused.

120
00:13:45,030 --> 00:13:49,320
Another will tell you
about the weeks before the arrest.

121
00:13:49,370 --> 00:13:52,040
The surveillance he was under.

122
00:13:52,740 --> 00:13:59,130
A facial recognition expert
will explain that through data extraction,

123
00:13:59,170 --> 00:14:05,340
we can identify the eyes in the video
as those of Chevalier.

124
00:14:06,630 --> 00:14:09,220
And another witness will analyze

125
00:14:09,640 --> 00:14:13,220
the biomechanics
and physiognomy of Chevalier

126
00:14:13,270 --> 00:14:17,350
that is so similar,
if not identical,

127
00:14:17,390 --> 00:14:21,690
to that of the torturer
in the murder videos.

128
00:14:23,360 --> 00:14:25,900
After all of this testimony,

129
00:14:26,530 --> 00:14:32,120
we think you will be convinced
of the guilt of the accused.

130
00:14:32,910 --> 00:14:35,950
That you will be unable
to look him in the eye

131
00:14:36,000 --> 00:14:41,630
when his monstrous, greedy
and calculating nature is revealed.

132
00:14:45,340 --> 00:14:50,840
I told you that I almost walked away
from this case several times.

133
00:14:52,720 --> 00:14:55,890
So why am I here before you today?

134
00:14:59,440 --> 00:15:02,020
Because I owe it to the victims.

135
00:15:02,730 --> 00:15:05,400
And to the families of the victims.

136
00:15:07,690 --> 00:15:13,120
I ask you to allow them
a tiny bit of peace of mind

137
00:15:13,160 --> 00:15:17,000
by coming to the only possible
conclusion to this trial.

138
00:15:18,410 --> 00:15:19,920
Guilty.

139
00:15:24,040 --> 00:15:25,500
Thank you.

140
00:15:29,220 --> 00:15:31,220
Thanks. Excuse me.

141
00:15:33,350 --> 00:15:35,720
Thanks, Attorney Chedid.

142
00:15:38,180 --> 00:15:41,560
I now invite Attorney Fortin
for the defence.

143
00:15:44,730 --> 00:15:46,860
Thanks, Your Honour.

144
00:15:46,900 --> 00:15:50,150
And hello to the members of the jury.

145
00:15:50,400 --> 00:15:54,280
I'm Richard Fortin,
defence lawyer for Mr. Chevalier.

146
00:15:55,870 --> 00:15:58,700
The next weeks will be hard.

147
00:15:58,750 --> 00:16:03,080
What happened to these young girls
is abominable and hideous.

148
00:16:03,130 --> 00:16:05,130
Nothing will bring them back.

149
00:16:05,170 --> 00:16:08,800
But what I request of you,
ladies and gentlemen of the jury,

150
00:16:08,840 --> 00:16:11,260
is to keep an open mind.

151
00:16:11,760 --> 00:16:15,260
You must not have the sensationalist
and populist reflex

152
00:16:15,300 --> 00:16:19,520
to devour the prey
placed here before you like cannibals.

153
00:16:19,560 --> 00:16:22,140
Because with all due respect to the police,

154
00:16:22,190 --> 00:16:25,520
the investigator
and the Crown Prosecutor,

155
00:16:26,650 --> 00:16:29,570
it's easy to pounce on a person,

156
00:16:29,610 --> 00:16:32,150
to point all the proof
in the same direction

157
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
and to say, "It was him!"

158
00:16:34,280 --> 00:16:39,790
But can you be certain,
once you are alone with your conscience,

159
00:16:40,750 --> 00:16:44,830
that you can say
beyond a reasonable doubt

160
00:16:44,880 --> 00:16:48,460
that these crimes
were committed by this man?

161
00:16:48,960 --> 00:16:54,180
You see, the Crown will call forward
a stable of witnesses.

162
00:16:54,220 --> 00:16:58,560
They will show you horrible videos
that strike at your soul.

163
00:16:58,930 --> 00:17:05,480
And it will be easy to say that
the human on trial is truly heinous.

164
00:17:08,150 --> 00:17:10,820
But in the end,

165
00:17:11,280 --> 00:17:16,910
all you will have is a horrible crime,
which is undeniable,

166
00:17:17,410 --> 00:17:21,200
and the assumption
that it was Mr. Chevalier.

167
00:17:21,620 --> 00:17:25,170
They will lead you
towards Mr. Chevalier.

168
00:17:25,620 --> 00:17:29,380
But if you look at the facts,
can you be sure?

169
00:17:30,130 --> 00:17:33,260
Can you be absolutely certain

170
00:17:34,380 --> 00:17:37,430
that this is the man who committed them?

171
00:17:39,640 --> 00:17:41,470
The answer is no.

172
00:17:41,890 --> 00:17:44,560
It will be impossible
for the Crown to prove it,

173
00:17:44,600 --> 00:17:48,230
because they don't have proof
beyond a reasonable doubt.

174
00:17:48,270 --> 00:17:51,070
And that's why,
ladies and gentlemen of the jury,

175
00:17:51,110 --> 00:17:53,990
the Crown will try to portray my client

176
00:17:54,030 --> 00:17:58,320
as a murderer
straight out of an insane fantasy.

177
00:17:58,910 --> 00:18:02,870
A bloodthirsty serial killer,

178
00:18:02,910 --> 00:18:05,620
barbaric, inhuman.

179
00:18:06,210 --> 00:18:08,080
But in fact,

180
00:18:08,540 --> 00:18:14,420
nothing in my client's past indicates
that he's capable of such atrocities.

181
00:18:14,460 --> 00:18:17,720
My client has no criminal record.

182
00:18:17,760 --> 00:18:21,050
He's never been involved
with the justice system.

183
00:18:21,100 --> 00:18:23,680
On paper, Ludovic Chevalier

184
00:18:25,390 --> 00:18:27,390
is a model citizen.

185
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
He's never harmed anyone.

186
00:18:30,440 --> 00:18:34,070
He's never even gotten
a parking ticket.

187
00:18:36,490 --> 00:18:44,620
The Crown's witnesses will try to identify
the masked man in the videos as Chevalier.

188
00:18:45,330 --> 00:18:46,960
It's true.

189
00:18:47,000 --> 00:18:49,210
The man in the videos

190
00:18:49,710 --> 00:18:52,840
has blue eyes like Ludovic.

191
00:18:52,880 --> 00:18:59,550
The man in the videos has a stance
and a body type similar to Ludovic's.

192
00:19:02,220 --> 00:19:08,020
Do you know how many men in Montreal
share that same description?

193
00:19:10,100 --> 00:19:14,900
One of my witnesses will spell it out,
but let me give you a hint:

194
00:19:15,190 --> 00:19:18,610
it's in the thousands.

195
00:19:18,650 --> 00:19:20,910
Look, even you, sir.

196
00:19:22,820 --> 00:19:25,410
You could fit that description.

197
00:19:27,080 --> 00:19:30,120
The Crown will tell you

198
00:19:30,920 --> 00:19:34,920
that the videos were found
on my client’s computer,

199
00:19:35,670 --> 00:19:39,090
which would incriminate him
beyond all doubt.

200
00:19:39,130 --> 00:19:42,800
But my expert witnesses will show you

201
00:19:42,850 --> 00:19:48,180
how the videos might appear
on his computer without his knowledge.

202
00:19:48,930 --> 00:19:51,350
His computer could have been hacked,

203
00:19:51,400 --> 00:19:54,860
and the videos placed there
without his consent.

204
00:19:54,900 --> 00:19:59,740
His router could have been compromised

205
00:19:59,780 --> 00:20:03,620
and used to navigate
to unsavoury sites

206
00:20:03,660 --> 00:20:06,540
without his knowledge.

207
00:20:06,830 --> 00:20:10,410
It's a possibility
that is quite plausible.

208
00:20:11,250 --> 00:20:13,330
And then,

209
00:20:13,380 --> 00:20:15,960
there's another very important point

210
00:20:16,000 --> 00:20:19,840
that the Crown has never resolved,
because it can't.

211
00:20:19,880 --> 00:20:26,510
If the videos of Mr. Chevalier
are as lucrative as they claim,

212
00:20:28,470 --> 00:20:30,770
where's the money?

213
00:20:31,810 --> 00:20:35,860
My client hasn't done any extravagant
spending in the past few years.

214
00:20:35,900 --> 00:20:40,610
No new sports cars,
no cruises in the Caribbean.

215
00:20:40,650 --> 00:20:46,030
His lifestyle and status
has remained the same.

216
00:20:47,490 --> 00:20:50,080
No money, no motive.

217
00:20:51,710 --> 00:20:55,460
So I want to warn you,
ladies and gentlemen of the jury,

218
00:20:55,830 --> 00:21:00,340
not to be influenced or corrupted
by what you will hear.

219
00:21:00,630 --> 00:21:05,140
The evidence must be analyzed
with regards to its quality,

220
00:21:05,180 --> 00:21:08,470
not its quantity,
nor the number of witnesses called.

221
00:21:08,510 --> 00:21:13,690
What I mean is, it's not because
there are a hundred witnesses

222
00:21:13,730 --> 00:21:16,100
all claiming that it's him

223
00:21:16,150 --> 00:21:18,940
that we can be sure of his guilt.

224
00:21:18,980 --> 00:21:21,780
No, it will take only one person

225
00:21:21,820 --> 00:21:27,120
who can say, with absolute certainty,
that he's the one who did it.

226
00:21:28,240 --> 00:21:31,870
In this case, we don't have
a witness who can say that.

227
00:21:33,370 --> 00:21:36,120
That person does not exist.

228
00:21:48,220 --> 00:21:51,970
You were at the Chevalier trial today?
Why did you want to go?

229
00:21:52,020 --> 00:21:56,310
What motivated you to attend
the trial of the Demon of Rosemont?

230
00:21:56,350 --> 00:21:58,980
-I was curious.
-You were curious?

231
00:21:59,400 --> 00:22:01,110
I wanted to see him in person.

232
00:22:01,150 --> 00:22:03,530
When did you arrive this morning?

233
00:22:04,820 --> 00:22:05,990
Thank you.

234
00:22:08,950 --> 00:22:10,830
This trial is a joke!

235
00:22:10,870 --> 00:22:14,290
How did they get the videos,
the so-called solid evidence?

236
00:22:14,330 --> 00:22:17,500
They used hacking methods
that aren't legally allowed.

237
00:22:17,540 --> 00:22:20,130
They didn't use due process,
it shouldn't be allowed.

238
00:22:20,170 --> 00:22:22,420
And the man in the video
is wearing a mask,

239
00:22:22,460 --> 00:22:24,970
so how can they be sure
that it's Ludovic?

240
00:22:25,300 --> 00:22:27,890
All that circumstantial evidence
isn't enough.

241
00:22:27,930 --> 00:22:30,100
It shows how crooked
the prosecutor is.

242
00:22:30,140 --> 00:22:33,100
She'll do anything to pin it
on that innocent man.

243
00:22:33,390 --> 00:22:36,600
-You think Chevalier is innocent?
-Yes he is!

244
00:22:36,640 --> 00:22:38,730
-What about the evidence?
-What evidence?

245
00:22:38,770 --> 00:22:41,110
-The bodies by his old appartment...
-It's just chance.

246
00:22:41,150 --> 00:22:43,110
Maybe the murderer
is trying to frame him.

247
00:22:43,150 --> 00:22:47,240
Why don't they try to find the murderer,
instead of pinning it on Ludovic?

248
00:22:47,280 --> 00:22:49,450
-He's the real victim here.
-The victim?

249
00:22:49,490 --> 00:22:51,530
You think Chevalier is the victim?

250
00:22:51,580 --> 00:22:54,450
Everything is set up against him.
He's never hurt a fly!

251
00:22:54,490 --> 00:22:57,540
He's just an unhappy man,
and he's suffered so much.

252
00:22:57,580 --> 00:23:00,000
They invented a crime
and called him guilty.

253
00:23:00,040 --> 00:23:02,880
They fabricated these videos,
which they hide from the public...

254
00:23:02,920 --> 00:23:06,260
-You think the videos are fabricated?
-Why not? Anything is possible.

255
00:23:06,300 --> 00:23:08,720
With technology,
they can change the eyes...

256
00:25:32,360 --> 00:25:34,910
<i>Infos for Saturday’s photoshoot</i>

257
00:25:37,530 --> 00:25:41,080
<i>Hello Kelly-Anne,
I hope you're well.</i>

258
00:25:41,120 --> 00:25:44,160
<i>The photoshoot on Saturday
will be at Modal Studio</i>

259
00:25:44,210 --> 00:25:47,040
<i>on 90 rue de la Commune East.</i>

260
00:25:47,460 --> 00:25:51,710
<i>The closest metro is Place-d'Armes,
but it's a bit of a walk from there.</i>

261
00:25:51,760 --> 00:25:54,340
<i>Hair and makeup at 9.</i>

262
00:25:54,380 --> 00:25:59,050
<i>You'll have four outfits.
It should be done by mid-afternoon.</i>

263
00:25:59,510 --> 00:26:01,720
<i>Let me know how it goes.</i>

264
00:26:02,270 --> 00:26:05,810
<i>Also, check out
the DressToDare website.</i>

265
00:26:05,850 --> 00:26:08,560
<i>Your image is featured
on the main page.</i>

266
00:26:08,610 --> 00:26:10,400
<i>See you soon, sweetie.</i>

267
00:26:10,650 --> 00:26:12,440
<i>Signed, Lucie.</i>

268
00:26:20,200 --> 00:26:22,330
Got it, Lucie. Thanks.

269
00:26:24,410 --> 00:26:26,620
<i>Got it, Lucie. Thanks.</i>

270
00:27:29,310 --> 00:27:32,270
<i>Arming complete.
Leave now.</i>

271
00:28:29,410 --> 00:28:33,460
Sorry. I didn't want to wake you, but...

272
00:28:33,880 --> 00:28:36,590
I was just passing by and I saw you.

273
00:28:36,960 --> 00:28:39,420
They messed up
and put sugar in my coffee.

274
00:28:39,460 --> 00:28:41,550
Do you like coffee with sugar?

275
00:28:46,010 --> 00:28:50,270
Sorry, that was dumb.
I should've let you sleep.

276
00:28:50,680 --> 00:28:51,730
But it's warm now.

277
00:28:51,770 --> 00:28:55,270
No, it's just that I don't drink coffee.

278
00:28:55,310 --> 00:28:57,440
Yeah, sorry. That was dumb of me.

279
00:28:57,480 --> 00:29:00,070
I saw you yesterday
and you weren't drinking any.

280
00:29:00,110 --> 00:29:03,110
Sorry, I should have let you sleep.

281
00:29:03,160 --> 00:29:06,370
No, it's okay. No big deal.
Thanks anyway.

282
00:29:19,050 --> 00:29:22,260
You know, you can bring it back
and they'll fix your order.

283
00:29:25,680 --> 00:29:28,430
Really, it's no big deal.

284
00:29:29,310 --> 00:29:33,440
Well, it's kind of a big deal.
It's their job not to be wrong.

285
00:29:35,980 --> 00:29:39,270
Go if you want.
I'll save your place in line.

286
00:29:40,690 --> 00:29:41,820
Yeah?

287
00:29:42,690 --> 00:29:43,950
Yeah.

288
00:29:44,700 --> 00:29:47,120
Well, okay.

289
00:29:48,080 --> 00:29:51,410
Okay, I'll go.
Be right back.

290
00:30:09,560 --> 00:30:12,600
Here's Ludovic's horoscope for today.

291
00:30:12,640 --> 00:30:16,980
Libra: your health is good,
but you're feeling a bit nervous.

292
00:30:17,020 --> 00:30:19,110
Try to lighten up a bit.

293
00:30:19,820 --> 00:30:22,570
Love: Happiness reigns inside of you.

294
00:30:22,610 --> 00:30:25,780
Your beloved is trying to get closer.

295
00:30:25,820 --> 00:30:28,160
That's funny, eh?

296
00:30:31,120 --> 00:30:33,290
You know it's his birthday soon?

297
00:30:33,330 --> 00:30:35,540
October 3, in three weeks.

298
00:30:36,040 --> 00:30:38,330
Are you going to get him a present?

299
00:30:40,380 --> 00:30:42,380
You'll still be here in three weeks?

300
00:30:42,420 --> 00:30:44,880
Of course. You will too, right?

301
00:30:53,560 --> 00:30:58,100
Ms. Beaulieu, when was this photo
of your daughter taken?

302
00:30:58,850 --> 00:31:01,360
October 13, 2020.

303
00:31:01,940 --> 00:31:03,980
The day she disappeared.

304
00:31:05,360 --> 00:31:07,740
It's the last photo of her alive.

305
00:31:08,360 --> 00:31:10,490
I know this is hard, Ms. Beaulieu.

306
00:31:10,530 --> 00:31:13,660
I'm going to ask a question,
and I want you to answer it.

307
00:31:13,700 --> 00:31:17,120
What is your daughter wearing
in this photo?

308
00:31:17,160 --> 00:31:20,000
Her school uniform
from Marie-Jésus High School.

309
00:31:20,040 --> 00:31:22,710
Can you describe it to the jury?

310
00:31:23,300 --> 00:31:26,010
There are six articles in the uniform.

311
00:31:26,050 --> 00:31:28,550
There's the red and navy plaid skirt.

312
00:31:28,590 --> 00:31:30,680
Navy tights.

313
00:31:30,720 --> 00:31:33,010
Sometimes in summer
she'd wear knee-highs...

314
00:31:33,060 --> 00:31:37,140
Ms. Beaulieu, please stick
to what she's wearing in the photo.

315
00:31:39,060 --> 00:31:41,310
Navy tights.

316
00:31:43,110 --> 00:31:45,190
A white polo shirt.

317
00:31:45,230 --> 00:31:48,400
A burgundy cardigan
with the school crest.

318
00:31:49,700 --> 00:31:54,030
And she was wearing black shoes,
but you can't see them in the photo.

319
00:31:54,280 --> 00:31:56,450
Perfect.
Thank you.

320
00:32:00,120 --> 00:32:05,210
Does this resemble
your daughter's uniform?

321
00:32:06,630 --> 00:32:08,920
Yes, it's hers.

322
00:32:10,260 --> 00:32:11,840
From the same school?

323
00:32:11,890 --> 00:32:16,600
Yes, you can tell
by the crest on the cardigan.

324
00:32:17,600 --> 00:32:22,440
I have one last photo to show you,
but I want to ask you a question first.

325
00:32:22,900 --> 00:32:27,190
Was there something particular
about your daughter's teeth?

326
00:32:27,940 --> 00:32:29,780
She wore braces.

327
00:32:30,360 --> 00:32:31,410
Like these?

328
00:32:31,450 --> 00:32:32,490
Objection!

329
00:32:32,530 --> 00:32:34,990
I withdraw my question, Your Honour.

330
00:32:35,030 --> 00:32:38,080
Please disregard the last question.

331
00:32:42,540 --> 00:32:45,790
Are you ready to go on,
Ms. Beaulieu?

332
00:32:46,840 --> 00:32:49,210
-Can we take a break, please?
-Of course.

333
00:32:49,260 --> 00:32:53,390
Your Honour,
I think it's a good time for a break.

334
00:32:54,010 --> 00:32:57,680
All right, we'll continue at 2PM
instead of 2:30.

335
00:33:04,190 --> 00:33:08,110
She's trying to manipulate
the jury with her schoolteacher tone.

336
00:33:08,150 --> 00:33:09,610
Jeez, what a bitch.

337
00:33:09,650 --> 00:33:13,660
Seriously, showing a photo
of the decomposing jaw to the jury,

338
00:33:13,700 --> 00:33:15,740
and in front of Camille's mom!

339
00:33:15,780 --> 00:33:20,160
Sure, the judge can tell them to ignore it,
but the harm is done.

340
00:33:20,200 --> 00:33:24,040
They've seen Ludovic in the box
and a decomposing jaw right next to him.

341
00:33:24,080 --> 00:33:27,630
Of course they're going to want
to say he's guilty.

342
00:33:28,340 --> 00:33:30,880
Pasta salad and a coffee, please.

343
00:33:30,920 --> 00:33:34,680
And really, finding that buried uniform
means nothing.

344
00:33:34,720 --> 00:33:38,890
A uniform is, by definition, uniform.
Everyone at that school has one.

345
00:33:38,930 --> 00:33:41,890
But they found her blood
on the uniform.

346
00:33:41,930 --> 00:33:44,390
Okay, but it could be blood
from anything.

347
00:33:44,440 --> 00:33:46,810
From a cut,
from her period.

348
00:33:47,230 --> 00:33:49,020
We don't know.

349
00:33:49,070 --> 00:33:52,240
Maybe the uniform was buried
weeks before her murder.

350
00:33:52,280 --> 00:33:55,160
She's 13, gets her first period,
gets embarrassed,

351
00:33:55,200 --> 00:33:57,570
wants to get rid of her clothes.

352
00:33:58,370 --> 00:34:01,080
And she'd get rid of her braces too?

353
00:34:01,120 --> 00:34:04,540
Seriously, having braces
at that age is really awful.

354
00:34:04,580 --> 00:34:09,290
When I was 14, I had a retainer.
You know, the kind you can take off.

355
00:34:09,340 --> 00:34:12,050
Everyone was so mean about it.

356
00:34:12,090 --> 00:34:15,050
My mom didn't understand
why my teeth weren't improving,

357
00:34:15,090 --> 00:34:18,680
but it was because
when I got to school, I'd take it off.

358
00:34:18,720 --> 00:34:22,350
So of course at that age,
you really don't want braces.

359
00:34:23,850 --> 00:34:27,230
Yeah, but her braces were found
still on her teeth.

360
00:34:27,270 --> 00:34:31,730
And for all of their DNA testing,
we have to take their experts at their word,

361
00:34:31,780 --> 00:34:36,240
but anyone can pay an expert
to present false evidence in court.

362
00:34:40,280 --> 00:34:44,750
Even choosing a woman to be prosecutor,
that's so political.

363
00:34:45,250 --> 00:34:47,330
It's just to make him look bad.

364
00:34:47,370 --> 00:34:48,710
It's all a big show.

365
00:34:48,750 --> 00:34:51,210
The prosecutor
is with Crown Attorney Services.

366
00:34:51,250 --> 00:34:54,050
She's won four murder trials
since 2018.

367
00:34:54,760 --> 00:34:58,550
I don't think you should underestimate
your opponents.

368
00:35:04,770 --> 00:35:08,400
This is good,
but it's expensive for what you get, eh?

369
00:35:14,780 --> 00:35:17,950
-What are you playing?
-Not playing, I'm working.

370
00:35:19,530 --> 00:35:22,530
I just won enough
to pay for our lunch. Here.

371
00:35:23,660 --> 00:35:25,370
No, it's okay.

372
00:35:25,410 --> 00:35:28,250
No, it's like new money.
Take it, it's okay.

373
00:35:29,540 --> 00:35:30,830
Well...

374
00:35:33,420 --> 00:35:34,670
Okay.

375
00:35:35,090 --> 00:35:38,220
It's weird, but thanks.

376
00:35:48,810 --> 00:35:49,940
What?

377
00:35:50,810 --> 00:35:54,190
You think avocados are gross.
That's funny.

378
00:35:56,570 --> 00:35:58,900
As for me, I think lawyers are gross!

379
00:35:58,950 --> 00:36:01,370
Take that, shitty Crown Prosecutor!

380
00:36:08,870 --> 00:36:13,210
You'd never seen my client
before his arrest, right?

381
00:36:13,710 --> 00:36:14,920
No.

382
00:36:14,960 --> 00:36:17,630
Not in person?
Not on TV, either?

383
00:36:17,970 --> 00:36:18,920
No.

384
00:36:18,970 --> 00:36:20,840
You didn't know him?

385
00:36:20,880 --> 00:36:21,970
No.

386
00:36:22,010 --> 00:36:24,640
He didn't live in your neighbourhood?

387
00:36:25,100 --> 00:36:26,850
Not to my knowledge.

388
00:36:27,430 --> 00:36:30,270
And your daughter never mentioned him?

389
00:36:30,730 --> 00:36:31,940
No.

390
00:36:31,980 --> 00:36:35,940
So to your knowledge,
she'd never met him

391
00:36:35,980 --> 00:36:37,990
before the alleged event?

392
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Alleged?

393
00:36:39,360 --> 00:36:41,570
Yes, alleged.
Answer the question.

394
00:36:41,610 --> 00:36:45,530
Had your daughter met this man
before the event?

395
00:36:46,790 --> 00:36:48,410
Not to my knowledge.

396
00:36:50,790 --> 00:36:52,790
Are you sure?

397
00:36:57,300 --> 00:36:58,460
No.

398
00:37:01,010 --> 00:37:02,840
Ms. Beaulieu, any comments?

399
00:37:02,890 --> 00:37:06,260
I'll admit that it's been
a very hard afternoon.

400
00:37:06,810 --> 00:37:11,270
The defence is doing his job,
but it's really hard on the families.

401
00:37:12,140 --> 00:37:15,400
Fortunately, we parents are able
to support each other,

402
00:37:15,440 --> 00:37:17,150
but I'll say it again,

403
00:37:17,190 --> 00:37:21,030
we won't find peace
until Chevalier is found guilty

404
00:37:21,070 --> 00:37:22,530
and convicted.

405
00:37:22,570 --> 00:37:26,370
We want him to rot in prison
for the rest of his life.

406
00:37:26,410 --> 00:37:28,740
It won't bring our girls back,

407
00:37:28,790 --> 00:37:32,120
but it will be a good start.

408
00:37:32,620 --> 00:37:35,040
Because we have to remember
our daughters,

409
00:37:35,080 --> 00:37:38,170
our little girls,
Kim Leblanc, Justine Roy

410
00:37:38,210 --> 00:37:41,130
and my little Camille,
Camille Beaulieu.

411
00:37:41,170 --> 00:37:43,470
We have to remember them.

412
00:37:43,930 --> 00:37:45,890
He's garbage.
He's a parasite.

413
00:37:45,930 --> 00:37:49,390
But our daughters had
their whole lives to live.

414
00:37:49,430 --> 00:37:51,020
He has to burn in hell.

415
00:37:51,060 --> 00:37:54,020
What's it like to see Chevalier
every day?

416
00:37:55,850 --> 00:38:01,610
How would you feel sitting next to
the man who killed your child?

417
00:38:04,570 --> 00:38:07,620
And let me send a message
to his groupies,

418
00:38:08,080 --> 00:38:10,790
the women who support him online,

419
00:38:10,830 --> 00:38:13,290
the women who send him
love letters,

420
00:38:13,330 --> 00:38:16,790
and especially those showing up
in the courtroom every day.

421
00:38:16,830 --> 00:38:20,550
We see you,
and you are obscene!

422
00:38:20,590 --> 00:38:23,300
I can't believe you're allowed
to attend the trial

423
00:38:23,340 --> 00:38:26,130
alongside the families
of the murdered girls.

424
00:38:26,180 --> 00:38:28,350
You're a plague on our lives.

425
00:38:29,100 --> 00:38:31,560
You're spitting
on our daughters' graves.

426
00:38:31,600 --> 00:38:33,770
You should be ashamed.

427
00:40:05,480 --> 00:40:08,820
<i>...that the remains
of 13-year-old Camille Beaulieu</i>

428
00:40:08,860 --> 00:40:12,240
<i>were finally found
after eight months of searching.</i>

429
00:40:12,280 --> 00:40:13,620
<i>But she wasn't alone.</i>

430
00:40:17,620 --> 00:40:20,080
<i>...two other young girls,
Kim Leblanc, age 16,</i>

431
00:40:20,120 --> 00:40:21,830
<i>and Justine Roy, age 14,</i>

432
00:40:21,880 --> 00:40:26,800
<i>were found next to her in the yard
of the former home of Ludovic Chevalier,</i>

433
00:40:26,840 --> 00:40:29,760
<i>the suspect arrested
in relation to these crimes.</i>

434
00:40:30,090 --> 00:40:32,850
<i>The new tenant had no idea</i>

435
00:40:33,100 --> 00:40:37,430
<i>that his yard was the resting place
of the three murdered girls.</i>

436
00:40:37,470 --> 00:40:40,100
<i>It's appalling.
We feel terrible.</i>

437
00:40:40,140 --> 00:40:42,980
<i>It's appalling, it's unimaginable.</i>

438
00:40:43,480 --> 00:40:48,030
<i>Seriously, I find it repulsive.
And so stressful, too.</i>

439
00:40:48,070 --> 00:40:53,700
<i>But you, at no point did you see
or hear anything?</i>

440
00:40:53,740 --> 00:40:57,910
<i>Well, people often come from the woods
to squat here.</i>

441
00:40:58,410 --> 00:41:01,000
<i>It would have to be very loud.</i>

442
00:41:01,040 --> 00:41:04,590
<i>Because people are in the woods
making a lot of noise,</i>

443
00:41:04,630 --> 00:41:07,130
<i>and there are train tracks
not far away, too.</i>

444
00:41:07,170 --> 00:41:09,720
<i>There's no shortage of noise here.</i>

445
00:41:10,010 --> 00:41:12,760
<i>So I can't say
I heard anything specific.</i>

446
00:41:13,010 --> 00:41:15,890
<i>Do you plan to move
after all that?</i>

447
00:41:16,510 --> 00:41:19,730
<i>Well, the killer was found,</i>

448
00:41:20,020 --> 00:41:23,690
<i>and I doubt there'll be another killer
burying people in my yard.</i>

449
00:41:24,690 --> 00:41:27,610
<i>The rent here is cheap,
it's a nice neighbourhood,</i>

450
00:41:27,650 --> 00:41:29,820
<i>it's a good price for the area.</i>

451
00:41:30,070 --> 00:41:32,450
<i>So no, I'm not moving,
I'll stay here.</i>

452
00:41:32,490 --> 00:41:37,990
<i>And Francine Beaulieu, who searched
inexhaustibly for her daughter,</i>

453
00:41:38,040 --> 00:41:40,160
<i>this is what she had to say.</i>

454
00:41:41,710 --> 00:41:46,590
<i>I can't imagine that my daughter's life
was ended by that monster.</i>

455
00:41:47,340 --> 00:41:51,170
<i>Just imagining her screams of pain,
her cries for help...</i>

456
00:41:51,670 --> 00:41:55,140
<i>It chills my blood.
I can't sleep at night.</i>

457
00:41:57,300 --> 00:41:59,100
<i>Please, I beg you.</i>

458
00:41:59,390 --> 00:42:02,980
<i>If anyone has any information,
please go to the police.</i>

459
00:42:03,020 --> 00:42:06,730
<i>I need answers.
I just need to know.</i>

460
00:42:07,730 --> 00:42:10,780
<i>Despite the tragedy
of this macabre discovery,</i>

461
00:42:10,820 --> 00:42:13,780
<i>and despite
all the unanswered questions,</i>

462
00:42:13,820 --> 00:42:18,780
<i>we hope that it will allow
Francine Beaulieu to grieve,</i>

463
00:42:18,830 --> 00:42:22,250
<i>and to turn the page
after all her months of worry.</i>

464
00:47:27,970 --> 00:47:30,180
I almost didn't recognize you!

465
00:47:30,220 --> 00:47:32,010
You're so pretty!

466
00:47:32,060 --> 00:47:35,310
And so tall in your heels!
I'm like a dwarf.

467
00:47:35,850 --> 00:47:36,850
Thanks.

468
00:47:36,890 --> 00:47:38,690
It's crazy how pretty you are.

469
00:47:38,730 --> 00:47:41,730
If you were blond with blue eyes
and a few years younger,

470
00:47:41,770 --> 00:47:43,980
you'd be exactly
the killer's type.

471
00:47:44,030 --> 00:47:45,280
Look out!

472
00:47:48,530 --> 00:47:51,580
What are you doing here?
It doesn't resume till Monday.

473
00:47:51,620 --> 00:47:54,490
Yeah, but I don't have
a lot of money left,

474
00:47:54,540 --> 00:47:57,960
and Montreal hotels cost
an arm and a leg.

475
00:47:58,960 --> 00:48:00,500
Have you eaten today?

476
00:48:00,540 --> 00:48:02,130
Yeah, a bit.

477
00:48:02,170 --> 00:48:05,760
They give out food at a shelter
close to here, it's not bad.

478
00:48:06,550 --> 00:48:08,550
And I still have a bit of cash.

479
00:48:08,590 --> 00:48:11,720
I still have that 20 you gave me.
Thanks.

480
00:48:12,050 --> 00:48:14,520
Are you sleeping outside again tonight?

481
00:48:14,560 --> 00:48:17,640
Yeah, but I'm used to camping.
I'll be fine.

482
00:48:18,560 --> 00:48:20,770
It's supposed to be really cold.

483
00:48:20,810 --> 00:48:23,270
Yeah, but I'll dress warm.

484
00:48:24,940 --> 00:48:27,990
Well, I won't keep you.

485
00:49:01,980 --> 00:49:03,650
What a view!

486
00:49:07,480 --> 00:49:12,030
I had a friend who loved D&D
and LARPing and all that.

487
00:49:12,410 --> 00:49:15,200
You like dressing up too, eh?
Admit it!

488
00:49:19,120 --> 00:49:22,920
Okay, but are you, like,
a famous model?

489
00:49:22,960 --> 00:49:25,210
Or a super-rich poker pro?

490
00:49:25,790 --> 00:49:29,300
No. But money is just numbers
inside a computer.

491
00:49:29,840 --> 00:49:32,090
I'm not bad with numbers.

492
00:49:33,090 --> 00:49:35,220
What's that noise?

493
00:49:35,640 --> 00:49:37,060
The wind.

494
00:49:37,510 --> 00:49:38,970
Oh yeah?

495
00:49:42,520 --> 00:49:44,770
Okay, so you live here,

496
00:49:44,810 --> 00:49:47,980
but you spend all week sleeping
in a back alley?

497
00:49:48,030 --> 00:49:50,860
Couldn't you hop a cab
first thing in the morning...

498
00:49:50,900 --> 00:49:53,280
Hey, should we order some food?

499
00:49:54,530 --> 00:49:57,410
I bet you don't drink alcohol either.

500
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
I don't really like the taste of beer.

501
00:50:00,160 --> 00:50:02,410
You just haven't found the right one.

502
00:50:02,460 --> 00:50:04,290
Me too, I didn't used to like beer,

503
00:50:04,330 --> 00:50:06,670
but then a guy in my town
opened a brew pub.

504
00:50:06,710 --> 00:50:08,170
It makes a huge difference.

505
00:50:08,210 --> 00:50:11,050
If you come to visit,
you can try some different kinds.

506
00:50:11,090 --> 00:50:12,800
We'll find one that you like!

507
00:50:12,840 --> 00:50:14,380
And where's your town?

508
00:50:14,430 --> 00:50:16,390
I'm from Thetford.
Know where that is?

509
00:50:16,430 --> 00:50:19,600
Yeah. But how did you get here?

510
00:50:20,470 --> 00:50:22,770
I hitchhiked to Quebec City,

511
00:50:22,810 --> 00:50:26,980
and I was lucky, the guy dropped me off
right at the bus station.

512
00:50:27,020 --> 00:50:29,360
And then I took the bus
to Montreal.

513
00:50:35,990 --> 00:50:37,990
Eh? You have that?

514
00:50:38,370 --> 00:50:41,200
Yeah.
Say something, she will answer you.

515
00:50:41,700 --> 00:50:44,210
Her name is “Guenièvre”?

516
00:50:44,250 --> 00:50:46,630
You didn't pick an easy name
to pronounce!

517
00:50:46,670 --> 00:50:48,130
You just say "Guenièvre"

518
00:50:48,170 --> 00:50:50,340
and then you ask what you want
in English.

519
00:50:50,380 --> 00:50:51,920
In English?

520
00:50:51,960 --> 00:50:54,130
I'm not great at English.

521
00:50:55,760 --> 00:50:58,550
No, it's okay. I don't need to.

522
00:50:59,010 --> 00:51:02,350
But really,
she hears everything, your Guenièvre?

523
00:51:02,390 --> 00:51:05,190
Yeah, she hears everything
and sees everything.

524
00:51:05,230 --> 00:51:07,230
I have no secrets from her.

525
00:51:07,270 --> 00:51:10,940
Okay, but isn't it a bit sketchy
to have that?

526
00:51:10,980 --> 00:51:13,530
Don't those things spy on you?

527
00:51:14,110 --> 00:51:18,570
Yeah, it would be dumb to let it run
on the default cloud settings.

528
00:51:18,620 --> 00:51:20,530
And that's what everyone does.

529
00:51:20,580 --> 00:51:22,740
But mine is custom-programmed.

530
00:51:22,790 --> 00:51:27,420
The AI was trained on sites like
Wikipedia, Google, Reddit, all that,

531
00:51:27,460 --> 00:51:31,250
but I did a lot of feedback work
to improve her personality.

532
00:51:31,300 --> 00:51:34,340
For example, if you were to ask...

533
00:51:40,890 --> 00:51:43,430
At the start, she said that I should.

534
00:51:43,850 --> 00:51:45,600
And she said loads of racist shit,

535
00:51:45,640 --> 00:51:49,650
because that's what happens when you let
an AI wander around the internet.

536
00:51:49,690 --> 00:51:51,730
So yeah, mine is intelligent,

537
00:51:51,770 --> 00:51:56,070
and it functions off-site on servers
powered by my computer GPU.

538
00:51:56,110 --> 00:51:58,660
That means she's really impenetrable.

539
00:52:02,740 --> 00:52:05,200
And you don't like wine either?

540
00:52:05,580 --> 00:52:08,870
It's okay. I like champagne better,
it has fewer calories.

541
00:52:10,540 --> 00:52:11,710
Yeah.

542
00:52:12,500 --> 00:52:13,800
What?

543
00:52:14,590 --> 00:52:18,590
I won't drink anything
other than champagne!

544
00:52:34,020 --> 00:52:36,490
Can she tell a joke?

545
00:52:36,530 --> 00:52:38,740
I dunno. Probably.

546
00:53:11,690 --> 00:53:14,230
<i>Hello ladies and gents
and everyone in between!</i>

547
00:53:14,270 --> 00:53:17,110
<i>Welcome to
More Catholic Than The Pope!</i>

548
00:53:19,110 --> 00:53:24,280
<i>Your late night show with no filters,
where no subject is taboo.</i>

549
00:53:24,320 --> 00:53:26,950
<i>This is where we discuss
current hot topics,</i>

550
00:53:26,990 --> 00:53:31,620
<i>and as always, we're here live
with our amazing audience!</i>

551
00:53:35,460 --> 00:53:39,590
<i>And this week, everyone knows
what we're going to talk about.</i>

552
00:53:39,630 --> 00:53:42,130
<i>It's the hottest topic of the moment:</i>

553
00:53:42,180 --> 00:53:45,260
<i>the start
of the Ludovic Chevalier trial.</i>

554
00:53:45,300 --> 00:53:47,810
<i>Oh! I loved his last album!</i>

555
00:53:50,270 --> 00:53:52,100
<i>We're talking about the murderer.</i>

556
00:53:52,140 --> 00:53:54,190
<i>Wait, so he's not going on tour?</i>

557
00:53:54,230 --> 00:53:57,020
<i>Okay, it's gonna go well tonight.</i>

558
00:53:57,070 --> 00:53:59,360
<i>Because unless you live under a rock,</i>

559
00:53:59,400 --> 00:54:01,570
<i>it's impossible to avoid it.</i>

560
00:54:01,610 --> 00:54:04,360
<i>On the one hand,
Montreal's making a name for itself!</i>

561
00:54:04,410 --> 00:54:09,160
<i>On the other hand, we'd rather be famous
for our hockey team than for this.</i>

562
00:54:09,450 --> 00:54:12,410
<i>But let's get started!
We'll start with you.</i>

563
00:54:12,750 --> 00:54:16,670
<i>We invited you because you're
a beautiful, young blond with blue eyes.</i>

564
00:54:16,710 --> 00:54:19,960
<i>Just like our Demon of Rosemont
likes them.</i>

565
00:54:20,010 --> 00:54:21,840
<i>Yeah, it's true.</i>

566
00:54:22,170 --> 00:54:26,390
<i>It's not a comfortable type to embody.
I don't walk around alone at night.</i>

567
00:54:26,680 --> 00:54:29,180
<i>You want to spend
the whole show on this,</i>

568
00:54:29,220 --> 00:54:30,770
<i>but where's the debate?</i>

569
00:54:30,810 --> 00:54:34,390
<i>I know the trial is just starting,
but Chevalier is guilty.</i>

570
00:54:34,440 --> 00:54:38,270
<i>I don't know why the defence
is trying to say it wasn't him.</i>

571
00:54:38,320 --> 00:54:42,190
<i>He's crazy, he's guilty, he got caught.
That's it, life in prison!</i>

572
00:54:44,150 --> 00:54:48,030
<i>What I find the most fascinating
and morbid</i>

573
00:54:48,080 --> 00:54:50,290
<i>is the whole dark web thing.</i>

574
00:54:50,330 --> 00:54:52,160
<i>That's really disgusting.</i>

575
00:54:52,200 --> 00:54:55,080
<i>Getting off on filming himself
doing that</i>

576
00:54:55,120 --> 00:54:57,670
<i>is already pretty messed in the head.</i>

577
00:54:58,130 --> 00:55:00,920
<i>But even worse,
there are people watching,</i>

578
00:55:00,960 --> 00:55:03,300
<i>signing up and paying to see it.</i>

579
00:55:03,340 --> 00:55:06,050
<i>We gotta hunt them down
and lock them up with him.</i>

580
00:55:06,090 --> 00:55:10,510
<i>He's starting up a training ground
for future killers in Quebec!</i>

581
00:55:10,560 --> 00:55:12,680
<i>But that's what makes it so fascinating.</i>

582
00:55:12,720 --> 00:55:14,730
<i>This guy was working alone</i>

583
00:55:14,770 --> 00:55:18,190
<i>and he was able to build up
a profitable virtual network.</i>

584
00:55:18,230 --> 00:55:21,110
<i>It was super planned,
very calculated.</i>

585
00:55:21,150 --> 00:55:24,820
<i>Well, a lot of people start businesses
out of their garage.</i>

586
00:55:24,860 --> 00:55:26,700
<i>I'm just saying!</i>

587
00:55:27,360 --> 00:55:28,990
<i>Yuck, yuck, yuck.</i>

588
00:55:30,160 --> 00:55:32,580
<i>That's my cue to invite you to call in!</i>

589
00:55:32,620 --> 00:55:35,000
<i>If you want to be heard
on the subject,</i>

590
00:55:35,040 --> 00:55:36,960
<i>the number is on the screen.</i>

591
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
<i>And what about our studio audience here?</i>

592
00:55:40,040 --> 00:55:41,750
<i>Does anyone have a comment?</i>

593
00:55:42,000 --> 00:55:43,880
<i>Yes ma'am, go ahead.</i>

594
00:55:43,920 --> 00:55:46,340
<i>I have a 15-year-old daughter,
so I'm reeling.</i>

595
00:55:46,380 --> 00:55:49,340
<i>What kind of world do we live in?
We've lost our morals.</i>

596
00:55:49,390 --> 00:55:53,310
<i>I almost want to reinstate
the death penalty in cases like this.</i>

597
00:55:54,020 --> 00:55:58,520
<i>He shouldn't spend his life in prison,
like at a hotel on the taxpayers' dime.</i>

598
00:55:58,900 --> 00:56:00,730
<i>You've got some nuance there!</i>

599
00:56:00,770 --> 00:56:02,400
<i>Some serious grey area.</i>

600
00:56:02,440 --> 00:56:06,150
<i>Let's see if our listeners at home
are also in the grey area.</i>

601
00:56:06,950 --> 00:56:08,410
What are you doing?

602
00:56:09,490 --> 00:56:11,450
<i>Hello, your name and your comment?</i>

603
00:56:11,490 --> 00:56:13,200
Hello, I'm Clementine.

604
00:56:13,240 --> 00:56:15,540
I really disagree
with what they're saying.

605
00:56:15,580 --> 00:56:17,000
<i>Will you hold please?</i>

606
00:56:17,040 --> 00:56:19,750
-Clementine, hang up.
-I'm on hold.

607
00:56:20,630 --> 00:56:23,130
<i>-Clementine, you're up next.
</i>-Thanks.

608
00:56:23,960 --> 00:56:26,470
<i>You're live in three seconds...</i>

609
00:56:26,800 --> 00:56:30,390
<i>Our second voice from the heavens.
Who's there?</i>

610
00:56:30,430 --> 00:56:31,470
Clem, hang up!

611
00:56:32,890 --> 00:56:36,680
Hello, I'm Clementine.

612
00:56:37,270 --> 00:56:40,520
<i>Hello Clementine.
What do you want to tell us?</i>

613
00:56:42,810 --> 00:56:44,190
<i>Are you there?</i>

614
00:56:45,280 --> 00:56:47,860
Yeah. I think...

615
00:56:48,780 --> 00:56:50,610
<i>You think you're there?</i>

616
00:56:52,620 --> 00:56:55,290
I think you should all be ashamed

617
00:56:55,540 --> 00:56:57,330
to talk about Ludovic like that.

618
00:56:57,370 --> 00:57:00,670
You weren't at the trial,
you don't know what you're talking about.

619
00:57:00,710 --> 00:57:02,630
You're just spouting bullshit.

620
00:57:03,250 --> 00:57:06,090
<i>What exactly are you trying to say?</i>

621
00:57:06,130 --> 00:57:09,970
In Canada, a suspect is innocent
until proven guilty, as far as I know.

622
00:57:10,010 --> 00:57:13,220
According to Section 11-D
of the Charter of Rights and Freedoms,

623
00:57:13,260 --> 00:57:16,970
anyone has the right to be
presumed innocent until proven guilty

624
00:57:17,020 --> 00:57:20,350
by an independent
and impartial tribunal in a fair trial.

625
00:57:20,390 --> 00:57:22,860
And that trial is happening
at the courthouse,

626
00:57:22,900 --> 00:57:25,940
not on your shitty show
with your brainwashed guests.

627
00:57:25,980 --> 00:57:29,440
You'll see, in the end,
justice will be served

628
00:57:29,490 --> 00:57:32,160
and Ludovic will be found not guilty!

629
00:57:35,740 --> 00:57:39,710
<i>You mean she's into that lunatic,
and I'm the one who's still single?</i>

630
00:57:39,750 --> 00:57:42,170
<i>Hold on a sec, everyone.</i>

631
00:57:42,210 --> 00:57:46,750
<i>Clementine, you truly believe
that Ludovic Chevalier is innocent.</i>

632
00:57:46,800 --> 00:57:51,430
<i>But did you see the images in the media
taken from the snuff videos?</i>

633
00:57:51,470 --> 00:57:54,800
<i>Under the mask, we can clearly tell
that it's Ludovic,</i>

634
00:57:54,850 --> 00:57:56,390
<i>we can see his blue eyes...</i>

635
00:57:56,430 --> 00:57:58,430
You mean the images taken from a video

636
00:57:58,470 --> 00:58:00,850
that no one has seen,
that just appeared one day,

637
00:58:00,890 --> 00:58:03,850
that anyone with basic competence
in Photoshop can fake?

638
00:58:03,900 --> 00:58:05,060
Yeah, I've seen them.

639
00:58:05,110 --> 00:58:08,400
<i>Hold on a sec. Clementine.</i>

640
00:58:08,440 --> 00:58:11,610
<i>Message me privately, okay?
I can see that you need to talk...</i>

641
00:58:11,650 --> 00:58:13,030
I don't need your pity!

642
00:58:13,070 --> 00:58:16,660
You're having your one-sided debate,
and I say it's bullshit!

643
00:58:16,700 --> 00:58:19,620
You're just spouting nonsense
to boost your viewership,

644
00:58:19,660 --> 00:58:21,460
and it's bullshit!

645
00:58:26,000 --> 00:58:27,540
<i>That was weird.</i>

646
00:58:27,590 --> 00:58:30,800
<i>I think she has several pharmacists
working with her!</i>

647
00:58:30,840 --> 00:58:35,140
<i>Tomorrow, that girl will be a meme.
I can see it already.</i>

648
00:58:35,180 --> 00:58:36,850
<i>But really, poor girl.</i>

649
00:58:37,180 --> 00:58:40,890
<i>Clementine, I truly hope
that you're able to spend</i>

650
00:58:40,930 --> 00:58:43,600
<i>a lot of time with your therapist.</i>

651
00:58:43,640 --> 00:58:46,270
<i>Call us back
when you're back on earth, okay?</i>

652
00:58:46,310 --> 00:58:47,860
<i>We're back after the break!</i>

653
00:59:36,410 --> 00:59:41,080
That little shop down on the first floor
had everything I wanted!

654
00:59:41,120 --> 00:59:43,500
Here. It's not much,
but it's my contribution.

655
00:59:43,540 --> 00:59:46,790
To thank you for letting me stay here.

656
00:59:47,500 --> 00:59:50,540
You don't drink coffee,
so I got some juice, okay?

657
00:59:50,960 --> 00:59:54,550
It's not just sugar, it contains
all the Vitamin C you need in a day.

658
00:59:54,590 --> 00:59:57,550
But don't worry if you don't want it,
I can go get...

659
00:59:57,590 --> 00:59:59,930
No, it's fine.
It's perfect, thanks.

660
01:00:02,180 --> 01:00:06,350
I'm not an amazing cook,
but I can make eggs pretty good.

661
01:00:07,480 --> 01:00:09,100
I'll make you some, okay?

662
01:00:23,700 --> 01:00:24,950
You know,

663
01:00:25,870 --> 01:00:27,540
I'm not crazy.

664
01:00:30,880 --> 01:00:32,670
You and me,

665
01:00:34,170 --> 01:00:36,050
we're not crazy, right?

666
01:00:40,090 --> 01:00:42,720
But it's pretty heavy, anyway.

667
01:00:47,060 --> 01:00:48,560
It's his eyes.

668
01:00:49,100 --> 01:00:50,980
His eyes don't lie.

669
01:00:57,070 --> 01:00:59,070
Thanks, Kelly-Anne.

670
01:01:00,200 --> 01:01:02,070
I'm lucky you're here.

671
01:01:10,870 --> 01:01:12,290
Sorry.

672
01:01:13,090 --> 01:01:15,750
I'm all messed up,
always crying like this.

673
01:01:15,800 --> 01:01:17,300
I'm an idiot.

674
01:01:20,050 --> 01:01:21,680
Do you cry sometimes?

675
01:01:23,930 --> 01:01:26,970
When I'm feeling unstable,
you know what helps?

676
01:01:30,890 --> 01:01:34,360
Don't be scared. When it's coming,
hit it before it drops.

677
01:01:34,400 --> 01:01:36,900
And hold your racket up high.

678
01:01:37,360 --> 01:01:39,240
Okay, I'm sending it.

679
01:01:40,900 --> 01:01:42,070
Go on!

680
01:01:42,110 --> 01:01:45,450
Seriously, I suck at this.
You'd have more fun alone.

681
01:01:45,490 --> 01:01:48,330
I'm not alone,
I'm with you and it's nice.

682
01:01:48,370 --> 01:01:51,620
So watch the ball,
and stay parallel with the wall.

683
01:01:57,250 --> 01:01:59,760
-Not bad.
-I suck at this kind of thing.

684
01:01:59,800 --> 01:02:01,880
No, it's okay. It's fine, Clem.

685
01:02:01,930 --> 01:02:04,640
Look, hold up your racket like this.

686
01:02:05,640 --> 01:02:07,720
I can't believe you bought me a racket.

687
01:02:07,760 --> 01:02:10,890
I wanted to! And that's the point,
we're playing together!

688
01:02:10,930 --> 01:02:14,020
Keep your wrist straight,
so it's firm here.

689
01:02:16,940 --> 01:02:18,230
Watch the ball.

690
01:02:19,690 --> 01:02:20,900
And go for it!

691
01:02:21,450 --> 01:02:22,450
Almost.

692
01:02:24,030 --> 01:02:26,700
But don't bend down.
Stand tall.

693
01:02:28,540 --> 01:02:29,910
Okay, here we go.

694
01:02:31,210 --> 01:02:32,370
Right there.

695
01:02:32,410 --> 01:02:33,670
Almost!

696
01:02:34,960 --> 01:02:36,250
It's okay!

697
01:02:40,050 --> 01:02:41,510
-Okay?
-Yeah.

698
01:02:43,260 --> 01:02:45,180
And... now!
Yeah!

699
01:02:47,100 --> 01:02:48,310
And now!

700
01:02:49,220 --> 01:02:51,270
-Yeah!
-I'm not too bad!

701
01:02:53,730 --> 01:02:55,150
And now! Yes!

702
01:02:58,610 --> 01:02:59,940
That's great.

703
01:03:05,990 --> 01:03:09,240
-Why do you always fold?
-It's a question of probability.

704
01:03:09,700 --> 01:03:11,870
See, there are still three people in,

705
01:03:11,910 --> 01:03:15,420
but statistically, with my hand,
chances were slim that I'd win it.

706
01:03:15,460 --> 01:03:19,040
So I minimize my losses
by folding as soon as possible.

707
01:03:19,090 --> 01:03:22,920
But it must piss you off
when the card you needed comes up.

708
01:03:22,970 --> 01:03:25,680
Yeah, but it's part of the game.
It happens.

709
01:03:27,340 --> 01:03:31,100
When you play a lot,
you learn not to count on luck.

710
01:03:31,720 --> 01:03:34,060
That's for casual players.

711
01:03:34,100 --> 01:03:37,150
Playing pro,
you learn that poker isn't about luck.

712
01:03:37,190 --> 01:03:39,570
And you can't use your emotions either.

713
01:03:39,610 --> 01:03:43,070
You have to find emotional players
and exploit them.

714
01:03:43,360 --> 01:03:47,200
You take your time, you're patient,
and you bleed them dry.

715
01:03:47,240 --> 01:03:50,530
That's what I love,
seeing them lose everything.

716
01:03:50,580 --> 01:03:52,700
Shit, you're evil.

717
01:03:54,330 --> 01:03:55,910
That's the game!

718
01:04:16,350 --> 01:04:17,980
Good night, Kelly-Anne.

719
01:06:11,380 --> 01:06:14,140
It's the 12th day
of the Chevalier trial,

720
01:06:14,180 --> 01:06:18,020
and today we'll see the troubling videos
seized by the FBI,

721
01:06:18,060 --> 01:06:21,640
the main evidence
that led to Ludovic Chevalier's arrest.

722
01:06:21,690 --> 01:06:25,110
We'll see the masked suspect
wearing surgical gloves

723
01:06:25,150 --> 01:06:29,110
to torture the young victims,
Kim Leblanc and Justine Roy,

724
01:06:29,150 --> 01:06:33,490
before ending their lives
and dismembering their bodies.

725
01:06:33,530 --> 01:06:38,330
The jury was warned that they'd see
the videos in the third week.

726
01:06:38,660 --> 01:06:39,750
That is now.

727
01:06:39,790 --> 01:06:42,500
We learned only minutes ago
that this morning,

728
01:06:42,540 --> 01:06:45,790
the two videos will be shown
in their entirety.

729
01:06:46,210 --> 01:06:48,250
The first is 28 minutes long,

730
01:06:48,300 --> 01:06:50,880
the second one will last 31 minutes.

731
01:06:51,300 --> 01:06:56,010
You can imagine that this will be
a hard day at the Montreal Courthouse.

732
01:06:56,050 --> 01:07:00,310
During the jury selection process,
care was taken to ascertain

733
01:07:00,350 --> 01:07:04,440
whether each candidate would be able
to absorb these kinds of images.

734
01:07:04,480 --> 01:07:06,650
They all stated that they were,

735
01:07:06,690 --> 01:07:10,940
but what of the families of the victims
in the courtroom today?

736
01:07:18,410 --> 01:07:21,660
Your Honour,
due to the extremely sensitive nature

737
01:07:21,700 --> 01:07:25,040
of the evidence presented today,

738
01:07:25,080 --> 01:07:31,000
both parties have agreed in advance
to request a closed viewing.

739
01:07:33,630 --> 01:07:37,640
Except for any of the victim's parents
who wish to stay.

740
01:07:43,100 --> 01:07:45,440
Request granted, Attorney Chedid.

741
01:07:45,480 --> 01:07:48,310
Anyone who is not directly involved
in this case

742
01:07:48,360 --> 01:07:51,570
is asked to leave the room
immediately.

743
01:07:56,030 --> 01:07:57,410
Seriously?

744
01:08:28,690 --> 01:08:32,650
We will start with the video
of Kim Leblanc...

745
01:08:32,690 --> 01:08:34,570
Clem, come on, let's go.

746
01:09:01,720 --> 01:09:03,560
My god, it's horrible.

747
01:09:03,810 --> 01:09:06,140
-I hope they find who really did it.
-Yeah.

748
01:09:06,180 --> 01:09:07,270
Come on, let's go.

749
01:09:07,310 --> 01:09:09,690
Hold on, I wanna know
if we hear his voice.

750
01:09:09,730 --> 01:09:12,650
No, we don't hear it.
Come on, Clem.

751
01:09:12,690 --> 01:09:14,440
How do you know?

752
01:09:16,690 --> 01:09:18,320
Kelly-Anne?

753
01:09:18,820 --> 01:09:20,070
How do you know?

754
01:09:24,240 --> 01:09:25,910
What the fuck, Kelly-Anne!

755
01:09:25,950 --> 01:09:29,160
Trust me, you shouldn't see them, okay?
That's all.

756
01:09:29,210 --> 01:09:32,210
After all this time,
you'd already seen them?

757
01:09:32,840 --> 01:09:34,210
Why didn't you tell me?

758
01:09:34,250 --> 01:09:36,840
I dunno.
The subject never came up.

759
01:09:37,260 --> 01:09:40,800
The subject never came up?
This is the subject, Kelly-Anne!

760
01:09:40,840 --> 01:09:44,100
It's not your world.
You shouldn't see them. That's all.

761
01:09:44,140 --> 01:09:46,560
How did you see them?

762
01:09:46,600 --> 01:09:48,810
I know where to look.

763
01:09:48,850 --> 01:09:50,600
-Even Camille's?
-No, no.

764
01:09:50,640 --> 01:09:53,190
It's not accessible. No.

765
01:09:53,730 --> 01:09:55,610
But you have the other two?

766
01:09:57,730 --> 01:10:01,200
Who are you? You can't do that!
It's illegal, you can be arrested.

767
01:10:01,240 --> 01:10:02,870
Exactly. You shouldn't...

768
01:10:02,910 --> 01:10:04,030
Move away!

769
01:10:26,140 --> 01:10:27,810
I want to see them.

770
01:10:30,520 --> 01:10:33,810
Kelly-Anne, it's important.
I have to see them.

771
01:10:49,040 --> 01:10:50,660
You sure?

772
01:11:24,700 --> 01:11:26,530
You can see his eyes there.

773
01:11:29,580 --> 01:11:30,790
No.

774
01:11:32,620 --> 01:11:34,830
See how he walks?

775
01:11:35,330 --> 01:11:38,500
The way he moves,
with his long arms.

776
01:11:45,590 --> 01:11:48,350
Here he's going to look
right at the camera.

777
01:11:49,220 --> 01:11:50,720
Right now.

778
01:12:30,510 --> 01:12:32,310
-The second one...
-Hold on.

779
01:14:35,760 --> 01:14:37,640
Um, Kelly-Anne...

780
01:14:40,020 --> 01:14:42,560
I don't think I'll sleep here tonight.

781
01:14:45,060 --> 01:14:48,400
I'm going back to the bus station and

782
01:14:49,530 --> 01:14:51,360
I'm going home.

783
01:14:56,830 --> 01:14:58,490
I'm sorry.

784
01:15:06,040 --> 01:15:07,790
Say something.

785
01:15:08,590 --> 01:15:10,340
It's your life.

786
01:15:15,840 --> 01:15:19,520
I really don't know
why you were so nice to me,

787
01:15:20,310 --> 01:15:22,430
but thanks, I'll pay you back.

788
01:15:22,810 --> 01:15:24,980
How?

789
01:15:37,990 --> 01:15:40,410
Keep it, it's yours.

790
01:15:43,330 --> 01:15:46,960
But Kelly-Anne,
there's a thing I don't understand.

791
01:15:48,130 --> 01:15:50,420
Why are you here?

792
01:15:58,010 --> 01:15:59,850
Bye Kelly-Anne...

793
01:16:35,970 --> 01:16:39,930
...Tor is an acronym,
T-O-R for The Onion Router.

794
01:16:39,970 --> 01:16:44,810
The onion is a symbol used to refer
to the network’s infrastructure,

795
01:16:44,850 --> 01:16:51,020
built as a network of successive layers
that protect our anonymity online.

796
01:16:51,770 --> 01:16:54,650
Some of the sites are only accessible

797
01:16:54,690 --> 01:16:58,360
via the Tor network, which are called
"hidden services".

798
01:16:58,410 --> 01:17:01,120
These sites can be identified
by their web address,

799
01:17:01,160 --> 01:17:04,410
which ends in .onion
rather than .org or .net.

800
01:17:04,450 --> 01:17:07,500
So these .onion sites belong
to the dark web

801
01:17:07,540 --> 01:17:11,130
and are only accessible
through the Tor network.

802
01:17:11,170 --> 01:17:16,010
And are these tools accessible
and free for all to use?

803
01:17:16,260 --> 01:17:21,010
Yeah, it's a tool that's legal
in most countries, including Canada,

804
01:17:21,050 --> 01:17:25,560
and it can be easily downloaded for free
on the Tor website.

805
01:17:25,600 --> 01:17:28,310
And do they harbour illegal activities?

806
01:17:28,350 --> 01:17:31,310
Yes, illegal activities happen
on the Tor network,

807
01:17:31,360 --> 01:17:35,320
but they also happen all over the internet.
It's not exclusive to Tor.

808
01:17:35,360 --> 01:17:39,400
The fact is that Tor doesn't exist
to facilitate illegal activities,

809
01:17:39,450 --> 01:17:42,820
it exists to protect the privacy
of its users.

810
01:17:42,870 --> 01:17:48,710
There's a global community of hackers,
journalists, dissidents and activists

811
01:17:48,750 --> 01:17:52,420
that really need Tor
to protect their basic freedoms,

812
01:17:52,460 --> 01:17:58,340
and to access information in countries
where information is strictly monitored.

813
01:17:59,340 --> 01:18:01,550
And what about red rooms?

814
01:18:01,590 --> 01:18:07,350
Firstly, are they technically possible
in the dark web environment?

815
01:18:07,390 --> 01:18:12,190
Yes, a red room is technically possible
on the Tor network.

816
01:18:12,230 --> 01:18:14,570
For a long time,
we didn't believe it was,

817
01:18:14,610 --> 01:18:17,570
simply because navigation speeds
on Tor are much slower

818
01:18:17,610 --> 01:18:21,240
due to the strategies it uses
to ensure anonymity.

819
01:18:21,280 --> 01:18:25,620
But in the last few years,
speeds have increased to the point

820
01:18:25,660 --> 01:18:31,420
that live-streaming has become possible,
with certain constraints.

821
01:18:31,870 --> 01:18:38,010
The money transfers can be done
with cryptocurrencies such as bitcoin.

822
01:18:38,050 --> 01:18:41,840
They don't even need the Tor network
to transfer those funds.

823
01:18:41,880 --> 01:18:44,720
But it's important to note
that the Chevalier case

824
01:18:44,760 --> 01:18:47,470
is the first documented red room

825
01:18:47,510 --> 01:18:51,270
offered as a hidden service
on the Tor network.

826
01:18:51,310 --> 01:18:53,600
Of course, it is highly illegal

827
01:18:53,650 --> 01:18:58,070
to either produce or consume
this kind of material.

828
01:18:58,110 --> 01:19:05,030
How do the authorities intercept
illegal activities on the dark web?

829
01:19:05,070 --> 01:19:09,160
When you navigate on the Tor network,
you're anonymous.

830
01:19:09,200 --> 01:19:13,920
But the agents investigating cyber crimes
are also basically hackers.

831
01:19:13,960 --> 01:19:16,920
They employ very sophisticated
digital technology

832
01:19:17,170 --> 01:19:20,260
and spend a lot of time
trying to find out user identities.

833
01:19:20,300 --> 01:19:23,880
So if you use the Tor network
for illegal purposes,

834
01:19:23,930 --> 01:19:26,510
there's a good chance
that someone's on your tail

835
01:19:26,550 --> 01:19:30,810
and that any digital security error
you make will be used against you.

836
01:19:30,850 --> 01:19:33,940
And to err is human.
Everyone ends up making them.

837
01:24:00,370 --> 01:24:03,290
- Hold on a minute.
- Step back, ma'am.

838
01:24:21,350 --> 01:24:22,810
Have a good day.

839
01:24:47,790 --> 01:24:50,750
Where's your friend?
We want to ask her a few questions.

840
01:24:50,790 --> 01:24:53,170
Or maybe you'd make a statement for us?

841
01:25:28,080 --> 01:25:30,880
Hi Lucie. You good?

842
01:25:31,210 --> 01:25:33,130
<i>Hi lovely. You okay?</i>

843
01:25:33,670 --> 01:25:36,340
Yeah, I'm just getting ready.

844
01:25:36,380 --> 01:25:38,880
I'll be there at 1PM as planned.

845
01:25:39,260 --> 01:25:42,050
<i>You didn't get the email
from this morning?</i>

846
01:25:42,390 --> 01:25:46,980
No. I've been unplugging a bit lately,
I didn't see it.

847
01:25:47,350 --> 01:25:48,890
What's up?

848
01:25:49,140 --> 01:25:52,190
<i>Yeah, well, the shoot is off.</i>

849
01:25:55,190 --> 01:25:58,030
<i>-You there?
</i>-Yeah.

850
01:25:58,070 --> 01:25:59,910
What do you mean, it's off?

851
01:25:59,950 --> 01:26:01,870
It's been rescheduled?

852
01:26:01,910 --> 01:26:05,370
<i>No, there's a shoot this afternoon,
but they cancelled you.</i>

853
01:26:05,410 --> 01:26:08,870
<i>They found a replacement.
I'm sorry.</i>

854
01:26:10,420 --> 01:26:11,630
Okay...

855
01:26:12,000 --> 01:26:14,630
I don't get it.
Are they allowed to do that?

856
01:26:15,000 --> 01:26:16,880
Why did you let them do that?

857
01:26:17,130 --> 01:26:19,130
<i>Kelly-Anne, I stood up for you,</i>

858
01:26:19,170 --> 01:26:22,890
<i>you’re always professional,
never a problem. But people talk.</i>

859
01:26:22,930 --> 01:26:26,100
<i>They found out some stuff
that made them skittish.</i>

860
01:26:26,350 --> 01:26:28,560
<i>I know that your brand is edgy,</i>

861
01:26:28,600 --> 01:26:31,350
<i>but there's edgy, and then there's edgy,
you know?</i>

862
01:26:31,400 --> 01:26:36,940
Okay, but tell them I'll do it pro bono.
I'm okay with that, I'll do it.

863
01:26:37,400 --> 01:26:38,530
Would that work?

864
01:26:38,570 --> 01:26:39,860
<i>Kelly-Anne, forget it!</i>

865
01:26:39,900 --> 01:26:43,160
<i>I know it's your private life,
but it's pretty weird.</i>

866
01:26:43,200 --> 01:26:47,370
<i>These companies don't take risks.
In doubt, they kick you out.</i>

867
01:26:49,250 --> 01:26:50,710
<i>It's serious, Kelly-Anne.</i>

868
01:26:50,750 --> 01:26:53,460
<i>They told me they took you down
off their website.</i>

869
01:26:57,300 --> 01:26:58,840
<i>Sorry, babe.</i>

870
01:26:58,880 --> 01:27:01,550
<i>-But you know, maybe you should...
</i>-Took me down?

871
01:27:03,090 --> 01:27:05,220
<i>Take some time, okay?</i>

872
01:27:05,890 --> 01:27:07,600
<i>Talk soon.</i>

873
01:27:08,350 --> 01:27:10,020
<i>Ciao, bella.</i>

874
01:28:05,200 --> 01:28:09,200
{\an8}<i>Tomorrow is the start of week four
of the Chevalier trial.</i>

875
01:28:09,240 --> 01:28:12,200
{\an8}<i>And tomorrow, October 3,
will be a very particular day,</i>

876
01:28:12,250 --> 01:28:15,290
<i>one that many have been dreading
since the trial began.</i>

877
01:28:15,330 --> 01:28:19,960
<i>It's the birthday of the man
called the Demon of Rosemont.</i>

878
01:28:20,340 --> 01:28:25,090
<i>Ludovic Chevalier, born on
October 3, 1982, will turn 40 tomorrow.</i>

879
01:28:25,340 --> 01:28:29,600
<i>It's a notable day that threatens
to destabilize the families involved.</i>

880
01:29:00,420 --> 01:29:03,380
Can you empty your pocket?

881
01:29:18,690 --> 01:29:20,020
It's okay.

882
01:31:19,310 --> 01:31:20,810
All rise, please.

883
01:31:20,850 --> 01:31:23,350
The Superior Court of Quebec
is now in session,

884
01:31:23,400 --> 01:31:25,900
presided by the Honourable
Marcel Godbout.

885
01:31:25,940 --> 01:31:29,150
Please ensure that your cell phones
are turned off.

886
01:31:29,190 --> 01:31:30,740
You may be seated.

887
01:31:38,950 --> 01:31:40,830
Ma'am, follow me please.

888
01:31:42,290 --> 01:31:43,540
Ma'am?

889
01:32:33,840 --> 01:32:35,130
<i>Hello Kelly-Anne.</i>

890
01:32:35,180 --> 01:32:37,550
<i>Look, you've crossed the line.</i>

891
01:32:37,590 --> 01:32:39,850
<i>The media has been calling you crazy.</i>

892
01:32:39,890 --> 01:32:42,850
<i>We have no choice
but to break our contract with you.</i>

893
01:32:42,890 --> 01:32:45,390
<i>We can't be associated with that.</i>

894
01:32:46,100 --> 01:32:47,810
<i>Maybe you should talk to someone.</i>

895
01:32:47,860 --> 01:32:50,690
<i>Anyway, we're thinking of you.
Ciao.</i>

896
01:34:09,480 --> 01:34:11,650
I won't stop fighting.

897
01:34:11,690 --> 01:34:16,150
I'm asking anyone who has any
information to contact the authorities.

898
01:34:16,570 --> 01:34:20,030
It's been months since
I was able to sleep soundly at night.

899
01:34:20,070 --> 01:34:23,120
I won't sleep until I know
what happened to my daughter.

900
01:51:58,130 --> 01:52:01,220
{\an8}<i>Today, the fate of Ludovic Chevalier
will be decided.</i>

901
01:52:01,260 --> 01:52:04,470
{\an8}<i>In a completely unexpected
turn of events,</i>

902
01:52:04,510 --> 01:52:08,270
{\an8}<i>the accused ended up pleading guilty
to the charges laid against him.</i>

903
01:52:08,310 --> 01:52:11,350
{\an8}<i>This after the initial trial
was aborted part-way through</i>

904
01:52:11,390 --> 01:52:16,360
{\an8}<i>when striking new evidence
was given anonymously to the police.</i>

905
01:52:16,400 --> 01:52:21,110
{\an8}<i>Among the evidence were cryptocurrency
trails directly linked to Chevalier,</i>

906
01:52:21,150 --> 01:52:24,820
{\an8}<i>along with the murder video
of 13-year-old Camille Beaulieu,</i>

907
01:52:24,870 --> 01:52:31,000
{\an8}<i>in which experts were able to identify
Chevalier with even more certainty.</i>

908
01:52:31,040 --> 01:52:35,080
{\an8}It's over for the defendant,
who has just pleaded guilty.

909
01:52:35,130 --> 01:52:37,540
{\an8}Ludovic Chevalier
is going to prison,

910
01:52:37,590 --> 01:52:41,300
{\an8}which may bring some peace of mind
to the families of the victims.

911
01:52:41,340 --> 01:52:45,720
{\an8}I'm Virginie Rivard for TVN
at the Montreal Courthouse.

912
01:52:45,760 --> 01:52:48,310
After the break,
a never-seen-before interview

913
01:52:48,350 --> 01:52:51,060
with a former groupie
of Ludovic Chevalier,

914
01:52:51,100 --> 01:52:54,310
a woman who claims to have been
totally in love with him.

915
01:52:54,350 --> 01:52:56,020
It's fairly disturbing.

916
01:52:56,060 --> 01:52:58,690
Here's a taste.
Stay with us.

917
01:52:59,440 --> 01:53:03,740
I saw something soft
in his gaze.

918
01:53:04,740 --> 01:53:06,620
Something beautiful.

919
01:53:08,280 --> 01:53:11,660
There was a sadness in him
that maybe touched me.

920
01:53:15,210 --> 01:53:17,880
It's been really tough.

921
01:53:20,340 --> 01:53:23,670
But I'm really trying
to get Ludovic out of my head.

922
01:53:25,630 --> 01:53:26,930
And

923
01:53:28,760 --> 01:53:31,220
my thoughts are now
with the victims.

924
01:53:36,060 --> 01:53:37,730
<i>Rest in peace.</i>



