1
00:01:18,663 --> 00:01:19,496
<i>Ready?</i>

2
00:01:19,529 --> 00:01:21,365
<i>Initiate the activation
sequence.</i>

3
00:01:23,601 --> 00:01:24,769
Initiated.

4
00:01:31,843 --> 00:01:33,243
Check the mobility.

5
00:01:33,276 --> 00:01:35,412
ROSTEKO

6
00:01:35,445 --> 00:01:36,914
<i>His reactions are perfect.</i>

7
00:01:37,849 --> 00:01:39,584
<i>Concentration please.</i>

8
00:01:42,252 --> 00:01:43,621
Document the telemetry.

9
00:01:51,663 --> 00:01:52,864
- I don't understand.
- What's wrong?

10
00:01:52,897 --> 00:01:54,197
Try to stay calm.

11
00:01:57,401 --> 00:01:58,569
Shut it down please.

12
00:01:58,603 --> 00:02:00,638
MALFUNCTION

13
00:02:19,289 --> 00:02:20,524
Let's begin again.

14
00:03:04,334 --> 00:03:06,637
ROSTEKO

15
00:03:16,981 --> 00:03:18,448
A catastrophe.

16
00:03:18,482 --> 00:03:20,250
No, not yet.

17
00:03:32,830 --> 00:03:34,464
Bravo.
Keep it going.

18
00:04:23,848 --> 00:04:27,752
ROSTEKO A-112 TEST NO. 310
"I'M NOT A ROBOT."

19
00:04:28,119 --> 00:04:29,120
That's perfect.

20
00:04:29,153 --> 00:04:30,520
- You see.
- Very good.

21
00:04:30,555 --> 00:04:32,522
- Thank you.
- That's how it's done.

22
00:04:32,557 --> 00:04:33,456
Once again.

23
00:05:12,964 --> 00:05:15,700
MITYA

24
00:05:21,973 --> 00:05:23,174
UNANSWERED CALL.
ENTER A MESSAGE.

25
00:05:23,207 --> 00:05:24,675
I'M BUSY. CALL DAD!

26
00:05:25,776 --> 00:05:26,443
<i>Nadja,</i>

27
00:05:26,476 --> 00:05:28,511
when should the tests start?

28
00:05:29,013 --> 00:05:30,781
How about in 20 Minutes.

29
00:05:31,548 --> 00:05:33,084
Mitja's calling all the time.

30
00:05:33,117 --> 00:05:34,619
Could you please
call him back?

31
00:05:36,754 --> 00:05:37,788
Oh.

32
00:05:38,689 --> 00:05:40,925
- Talk quick.
- Papa, my belly aches.

33
00:05:40,958 --> 00:05:42,693
Do I really
have to go to math?

34
00:05:42,727 --> 00:05:44,095
Yes.
You gotta stay, Mitja.

35
00:05:44,128 --> 00:05:46,063
Must I remind you again, huh?

36
00:05:46,097 --> 00:05:47,565
Enough with all the calls.

37
00:05:47,598 --> 00:05:49,200
You disturb Mama and me
at work.

38
00:05:49,233 --> 00:05:53,104
- Pop, my tummy is bad. Pop.
- <i>Mitja, listen,</i>

39
00:05:53,137 --> 00:05:55,673
mathematics is very important.

40
00:05:55,706 --> 00:05:57,708
You will have a great
advantage when you go out

41
00:05:57,742 --> 00:05:59,577
<i>and start to look for jobs.</i>

42
00:06:00,111 --> 00:06:02,813
Now, get yourself together,
young man.

43
00:06:02,847 --> 00:06:04,815
Don't forget, Math
is the queen of science.

44
00:06:04,849 --> 00:06:05,983
So long.

45
00:06:06,017 --> 00:06:07,785
But, Pop...!

46
00:06:07,818 --> 00:06:08,753
Hmm.

47
00:06:09,820 --> 00:06:11,656
Pop, oh, Pop.

48
00:06:11,756 --> 00:06:13,891
Pop, oh, Pop!

49
00:06:21,032 --> 00:06:21,699
And?

50
00:06:21,732 --> 00:06:23,734
Okay.
It's not important.

51
00:06:23,768 --> 00:06:25,136
Don't bother with it.

52
00:06:26,704 --> 00:06:28,105
Turn him back on.

53
00:06:42,954 --> 00:06:44,689
Always remember.

54
00:06:44,722 --> 00:06:47,658
Mathematics is the queen
of all the sciences.

55
00:06:47,692 --> 00:06:49,894
There's no career
where you won't need it.

56
00:06:49,927 --> 00:06:51,629
What about artists?

57
00:06:52,830 --> 00:06:54,932
No, Da Vinci never
needed Mathematics.

58
00:06:54,966 --> 00:06:56,600
You are mistaken.

59
00:06:56,634 --> 00:06:58,269
Actually,
we know that Da Vinci

60
00:06:58,302 --> 00:07:00,503
was the first to use
the golden ratio.

61
00:07:00,537 --> 00:07:03,274
Mathematics informed
all of his painting.

62
00:07:03,307 --> 00:07:05,743
Additionally,
he was an engineer,

63
00:07:05,776 --> 00:07:07,845
mechanic and inventor.

64
00:07:08,846 --> 00:07:11,282
I know that you probably
know some of Da Vinci's

65
00:07:11,315 --> 00:07:12,350
greatest inventions.

66
00:07:12,383 --> 00:07:16,153
For example, the hang glider,
or the helicopter,

67
00:07:16,187 --> 00:07:19,991
the scuba suit,
he invented the parachute,

68
00:07:20,024 --> 00:07:21,225
the tank,

69
00:07:22,760 --> 00:07:25,196
<i>and even a robot knight.</i>

70
00:07:25,229 --> 00:07:27,598
<i>He did it all
with mathematics.</i>

71
00:07:27,631 --> 00:07:28,733
The great da Vinci.

72
00:07:28,766 --> 00:07:30,601
But Mitja is more like
da Wimpy.

73
00:07:30,634 --> 00:07:33,037
<i>Calm down, children. Quiet!</i>

74
00:07:33,070 --> 00:07:34,905
<i>We're going to have
a little pop quiz.</i>

75
00:07:47,084 --> 00:07:49,620
A112, give me
your status report.

76
00:07:50,688 --> 00:07:52,990
All systems of the
Rescue Robot A112

77
00:07:53,024 --> 00:07:54,225
are in working order.

78
00:07:54,258 --> 00:07:56,694
Mm-hmm.
W... What's with the voice?

79
00:07:58,029 --> 00:07:59,897
That's very strange.

80
00:07:59,930 --> 00:08:02,333
Have you got any
other voice modules?

81
00:08:02,366 --> 00:08:04,068
To continue communicating,

82
00:08:04,101 --> 00:08:07,104
please choose one of the
following voice modules.

83
00:08:07,138 --> 00:08:09,573
"Wise, old man."

84
00:08:09,607 --> 00:08:11,342
"Fearless Pirate."

85
00:08:11,375 --> 00:08:13,711
"Scary Goblin."

86
00:08:13,744 --> 00:08:15,179
"Fairy Godmother."

87
00:08:15,212 --> 00:08:16,847
No, stop!

88
00:08:16,881 --> 00:08:18,349
What's going on here?

89
00:08:18,382 --> 00:08:20,251
Which one of you was it?

90
00:08:21,018 --> 00:08:23,254
Get rid of the voices.
Which one of you was it?

91
00:08:23,287 --> 00:08:25,156
I'm very sorry.
It was just an idea.

92
00:08:25,189 --> 00:08:27,258
What's the problem?
It was me.

93
00:08:27,291 --> 00:08:29,593
Nadja,
you think it's funny?

94
00:08:29,627 --> 00:08:30,461
A fairy godmother?

95
00:08:30,494 --> 00:08:32,163
I have to present him
to the Director.

96
00:08:32,196 --> 00:08:34,765
Whatever. We can't
change it in the moment.

97
00:08:34,799 --> 00:08:36,267
We have to meet
the commission.

98
00:08:37,034 --> 00:08:38,803
Let's go.
Bring him to the car.

99
00:08:38,836 --> 00:08:40,571
We're leaving in 15 minutes.

100
00:08:43,274 --> 00:08:46,877
Why doesn't anyone want to
hear my "fearless pirate"?

101
00:08:46,911 --> 00:08:48,179
"All hands on deck!"

102
00:08:48,212 --> 00:08:51,348
"Tie up the filthy mutineer!"
Harrrr!

103
00:09:08,666 --> 00:09:10,201
"Anchor's Away!"

104
00:09:20,678 --> 00:09:22,780
Now pencil's down
and turn in your work.

105
00:09:31,255 --> 00:09:33,357
Very impressive.

106
00:09:33,390 --> 00:09:35,659
That looks wonderful.

107
00:09:43,901 --> 00:09:45,302
- Olga. It's like you.
- Yeah, it looks like you.

108
00:09:45,336 --> 00:09:47,104
With lots of imagination.

109
00:09:47,138 --> 00:09:49,306
If this was
drawing class,

110
00:09:49,340 --> 00:09:51,342
I am sure you would get
an "A" from me.

111
00:09:51,375 --> 00:09:52,910
But this is math...

112
00:09:52,943 --> 00:09:54,311
I can only give you an "F".

113
00:09:54,345 --> 00:09:56,413
I'll give your notebook
to your father.

114
00:09:59,917 --> 00:10:01,118
Congratulations.

115
00:10:01,152 --> 00:10:02,853
Great Job, Tiny.

116
00:10:24,808 --> 00:10:26,343
Danger. Danger.

117
00:10:26,377 --> 00:10:28,112
Terrible train accident.

118
00:10:28,145 --> 00:10:30,848
Extreme fire and smoke
have been detected.

119
00:10:30,881 --> 00:10:33,784
I will start the search
for survivors immediately.

120
00:10:38,189 --> 00:10:40,791
- <i>Help! I'm here!</i>
- Survivor's Voice detected.

121
00:10:40,824 --> 00:10:42,126
- <i>I need help.</i>
- Initiation of Program 8

122
00:10:42,159 --> 00:10:43,894
- to save the human.
- <i>Help!</i>

123
00:10:46,397 --> 00:10:49,233
<i>Help! Help me.</i>

124
00:10:50,234 --> 00:10:51,735
- Good day, human.
- <i>Hey, dude</i>

125
00:10:51,769 --> 00:10:53,070
To continue communicating,

126
00:10:53,103 --> 00:10:55,706
please choose one of the
following voice modules.

127
00:10:56,340 --> 00:10:57,975
"Wise Old Man."

128
00:10:58,008 --> 00:10:59,410
"Fearless Pirate."

129
00:10:59,443 --> 00:11:01,345
"Scary Goblin."

130
00:11:01,378 --> 00:11:03,881
"Stupid General"!

131
00:11:03,914 --> 00:11:06,016
Do You find this humorous?

132
00:11:13,791 --> 00:11:15,793
That took 40 Seconds.

133
00:11:15,826 --> 00:11:18,095
Our fictional victim...

134
00:11:18,796 --> 00:11:20,364
suffered smoke inhalation.

135
00:11:20,397 --> 00:11:23,300
He has succumbed to his
injuries and is now dead.

136
00:11:23,334 --> 00:11:24,902
I don't agree.

137
00:11:24,935 --> 00:11:27,104
A112 arrived
at the accident site

138
00:11:27,137 --> 00:11:28,105
and discovered
the injured person

139
00:11:28,138 --> 00:11:30,040
within the time perimeters
that we've chosen.

140
00:11:30,074 --> 00:11:33,210
No, it took 40 Seconds.
The test is a failure.

141
00:11:33,944 --> 00:11:35,746
Let's go to the next scenario.

142
00:11:35,846 --> 00:11:38,549
<i>A survivor is buried
underneath the ruins</i>

143
00:11:38,583 --> 00:11:40,384
<i>of a collapsed building.</i>

144
00:11:40,417 --> 00:11:43,954
<i>A112's job is to find him
and free him.</i>

145
00:11:46,890 --> 00:11:49,526
Survivor, listen carefully.
I'm here to help you.

146
00:11:49,561 --> 00:11:51,362
Follow my instructions.

147
00:11:52,096 --> 00:11:55,332
<i>First, go straight ahead
for ten feet.</i>

148
00:11:55,366 --> 00:11:56,934
<i>Get ready.</i>

149
00:11:57,034 --> 00:11:58,402
<i>After 18 feet,</i>

150
00:11:58,435 --> 00:12:00,804
<i>take a 90 degree turn
to the right.</i>

151
00:12:01,872 --> 00:12:03,107
<i>Attention, Survivor.</i>

152
00:12:03,140 --> 00:12:05,042
<i>You have left
the specified route.</i>

153
00:12:05,075 --> 00:12:06,944
- <i>You're going the wrong way.</i>
- Enough.

154
00:12:06,977 --> 00:12:08,178
<i>Calculating a new route.</i>

155
00:12:08,212 --> 00:12:10,447
Let's stop this circus.

156
00:12:11,583 --> 00:12:13,517
How should anyone
who is buried

157
00:12:13,550 --> 00:12:16,020
underneath rubble,
orient themselves?

158
00:12:16,053 --> 00:12:18,088
Absolutely unacceptable.

159
00:12:18,389 --> 00:12:20,958
A112 could remove
some of the rubble.

160
00:12:21,425 --> 00:12:23,327
It's unnecessary.

161
00:12:23,360 --> 00:12:25,229
Let's move on
to the next scenario.

162
00:12:36,974 --> 00:12:39,376
Situation analysis has begun.

163
00:12:39,410 --> 00:12:40,944
Steel beam is unstable.

164
00:12:40,978 --> 00:12:44,281
Possible cause of death.
Initiating rescue operation.

165
00:12:44,315 --> 00:12:46,984
Five, four, three, two, one.
I...

166
00:12:47,017 --> 00:12:48,052
<i>hurry...</i>

167
00:12:48,085 --> 00:12:49,920
<i>to rescue...</i>

168
00:12:49,953 --> 00:12:51,488
<i>...ro rescue...</i>

169
00:12:51,522 --> 00:12:53,057
<i>...to rescue!</i>

170
00:12:53,090 --> 00:12:55,159
<i>System is stuck.
Reboot.</i>

171
00:12:55,192 --> 00:12:56,994
<i>Initiating Rescue.</i>

172
00:12:57,027 --> 00:12:59,163
Human, hold on.
I am coming.

173
00:13:07,037 --> 00:13:09,373
Rescue operation
successfully completed!

174
00:13:09,406 --> 00:13:10,307
Applause, applause!

175
00:13:10,341 --> 00:13:12,276
Just put the flowers
in my dressing room.

176
00:13:12,309 --> 00:13:14,345
Right now,
I'm carrying my grandfather.

177
00:13:16,447 --> 00:13:18,015
I'd like to know

178
00:13:20,184 --> 00:13:22,519
why the robot didn't try to...

179
00:13:22,554 --> 00:13:24,556
save the child, huh?

180
00:13:24,589 --> 00:13:26,323
He was systematic.

181
00:13:26,357 --> 00:13:28,959
He prioritized the adult.

182
00:13:28,992 --> 00:13:32,029
Even wild animals first save
their babies from danger.

183
00:13:32,062 --> 00:13:34,398
The mother and child
should have come first.

184
00:13:35,466 --> 00:13:37,368
Imagine it was your family.

185
00:13:38,135 --> 00:13:40,371
Your robot is unable
to make human judgements.

186
00:13:40,404 --> 00:13:42,373
Mr. Nikolajewitsch,
we are talking about

187
00:13:42,406 --> 00:13:43,407
- programming that can...
- Now...

188
00:13:43,440 --> 00:13:45,209
practical test
was unsuccessful.

189
00:13:45,242 --> 00:13:47,612
This commission will
not approve the A112.

190
00:13:47,645 --> 00:13:50,648
And would you please
revise his voice.

191
00:13:50,682 --> 00:13:53,951
He has passed
every technical test,

192
00:13:53,984 --> 00:13:57,254
and you have seen
that it functions perfectly.

193
00:13:57,287 --> 00:14:00,524
Strong, robust and fast.
As a lifesaver he's perfect.

194
00:14:00,558 --> 00:14:04,629
A real lifesaver is not just
about strength and speed.

195
00:14:05,429 --> 00:14:07,131
We're saving real people.

196
00:14:07,164 --> 00:14:09,233
To help them,
we must be able to...

197
00:14:09,266 --> 00:14:10,968
communicate.

198
00:14:11,001 --> 00:14:13,605
Your robot has big problems
with communication.

199
00:14:15,205 --> 00:14:17,307
You need to thoroughly rework...

200
00:14:17,341 --> 00:14:19,410
robot A112.

201
00:14:24,081 --> 00:14:26,550
- Hmm. I don't have one.
- And Mama always calls him "hunter".

202
00:14:26,584 --> 00:14:28,152
- "Hunter?" Hm?
- Yeah.

203
00:14:28,185 --> 00:14:29,721
And that dog
is completely crazy.

204
00:14:29,754 --> 00:14:32,055
- That would be great.
- He already killed a fox.

205
00:14:32,089 --> 00:14:34,425
- <i>A fox?</i>
- <i>Yeah, a full-grown fox.</i>

206
00:14:34,458 --> 00:14:36,460
<i>My Papa had it
stuffed right away.</i>

207
00:14:43,367 --> 00:14:45,035
<i>Hey, Mitja.</i>

208
00:14:45,068 --> 00:14:46,336
How are you?

209
00:14:46,370 --> 00:14:47,971
Hello, Uncle Grant.

210
00:14:48,405 --> 00:14:49,440
Working hard?

211
00:14:49,473 --> 00:14:51,475
You must have
straight A's, huh?

212
00:14:52,209 --> 00:14:53,611
Don't think so.

213
00:14:53,645 --> 00:14:55,979
The teacher asked for Dad.

214
00:14:56,013 --> 00:14:57,448
Where's the problem?

215
00:14:57,481 --> 00:14:59,183
I'll play your father.

216
00:15:00,150 --> 00:15:01,719
Thanks, Uncle Grant.

217
00:15:01,753 --> 00:15:03,420
But it would
definitely go wrong.

218
00:15:03,454 --> 00:15:05,122
You're right.

219
00:15:05,155 --> 00:15:06,691
Well, that's how it is today,

220
00:15:06,724 --> 00:15:08,726
because girls
just rule the world.

221
00:15:10,093 --> 00:15:12,463
Would you like the studio key
so that you can draw?

222
00:15:12,496 --> 00:15:14,566
Thanks a lot.
But today...

223
00:15:14,599 --> 00:15:16,668
I don't feel like
drawing anymore.

224
00:15:18,035 --> 00:15:20,003
I better wait
for my father at home.

225
00:15:20,404 --> 00:15:21,038
See you.

226
00:15:21,071 --> 00:15:23,040
- So long, Mitja.
- Bye.

227
00:15:31,181 --> 00:15:33,217
What a terrible day.

228
00:15:34,518 --> 00:15:36,721
First the commission
and now Mitja's school.

229
00:15:36,754 --> 00:15:39,223
The moon is...
in Scorpio.

230
00:15:39,256 --> 00:15:40,692
Taurus's are out of luck.

231
00:15:43,393 --> 00:15:45,763
Is it clear
what happened to us today?

232
00:15:45,797 --> 00:15:49,299
Everything went perfectly
in the computer simulations.

233
00:15:49,333 --> 00:15:50,735
Tell me what's wrong?

234
00:15:53,838 --> 00:15:55,573
Why don't you answer?

235
00:15:57,241 --> 00:16:02,279
I was assembled in May,
so I am a Taurus.

236
00:16:02,312 --> 00:16:03,480
Just like you.

237
00:16:03,514 --> 00:16:05,750
And Taurus's
weren't lucky today.

238
00:16:05,783 --> 00:16:06,818
That's not what I asked.

239
00:16:06,851 --> 00:16:09,052
What's going on
with you, hmm?

240
00:16:09,754 --> 00:16:11,054
I understand.

241
00:16:11,088 --> 00:16:13,725
The answer to your
question is...

242
00:16:13,758 --> 00:16:16,393
I'm distracted by
the image on your desk.

243
00:16:19,263 --> 00:16:20,632
What is that?

244
00:16:21,198 --> 00:16:23,133
What kind of a question
is that?

245
00:16:23,166 --> 00:16:24,602
Our Family.

246
00:16:25,737 --> 00:16:27,471
A picture of our family.

247
00:16:28,505 --> 00:16:30,575
In the last test scenario,

248
00:16:30,608 --> 00:16:33,176
should I have saved
the family first?

249
00:16:38,816 --> 00:16:41,118
That is absolutely irrelevant.

250
00:16:41,151 --> 00:16:42,419
Where are these
thoughts coming from?

251
00:16:42,452 --> 00:16:44,254
I want to know
what that is...

252
00:16:44,288 --> 00:16:45,623
a family.

253
00:16:46,791 --> 00:16:50,828
A family is papa, mama,
son, daughter, dog.

254
00:16:50,862 --> 00:16:52,396
Whatever.

255
00:16:53,865 --> 00:16:56,500
Hmm.
Understood.

256
00:16:56,533 --> 00:16:59,336
That means
you are my family.

257
00:17:00,203 --> 00:17:01,806
I am your son.

258
00:17:01,839 --> 00:17:04,609
No, you are our Robot.

259
00:17:04,642 --> 00:17:06,476
And you don't do
what I want.

260
00:17:06,510 --> 00:17:08,312
I am very upset.

261
00:17:09,179 --> 00:17:10,748
Then you should ground me.

262
00:17:10,782 --> 00:17:13,350
You absolutely have
to change his voice, Katja.

263
00:17:13,383 --> 00:17:15,118
I don't care if
it's the "Wise Old Man."

264
00:17:15,152 --> 00:17:16,020
Yes, I'll do it right away.

265
00:17:16,054 --> 00:17:18,623
I would like to know
what a family is.

266
00:17:22,192 --> 00:17:25,128
I'm very sorry, boss.
I'm very sorry.

267
00:17:25,162 --> 00:17:28,365
Today is just not my day.

268
00:17:29,199 --> 00:17:31,301
<i>So, where is our da Vinci?</i>

269
00:17:33,270 --> 00:17:35,339
- What happened?
- What happened?

270
00:17:36,674 --> 00:17:38,475
See for yourself.

271
00:17:38,508 --> 00:17:39,744
His teacher gave me that.

272
00:17:39,777 --> 00:17:41,345
Oh, my goodness.

273
00:17:44,514 --> 00:17:45,717
And by the way,
he drew that

274
00:17:45,750 --> 00:17:47,852
when he should have
been studying math.

275
00:17:47,885 --> 00:17:50,253
Just guess what grade he got.

276
00:17:50,287 --> 00:17:51,823
Another "F"?

277
00:17:52,189 --> 00:17:53,290
Do you know what it costs

278
00:17:53,323 --> 00:17:55,627
for us to send you
to that school?

279
00:17:55,660 --> 00:17:57,461
Anyway,
talk to your father.

280
00:17:57,494 --> 00:17:59,296
I'm making dinner.

281
00:18:01,298 --> 00:18:03,133
Talk to me, Dimitri.

282
00:18:04,669 --> 00:18:06,704
Do you really
want to be a artist?

283
00:18:07,672 --> 00:18:09,473
It's not a profession.

284
00:18:10,240 --> 00:18:12,275
What's going on with you?

285
00:18:13,343 --> 00:18:15,880
Your best friend
is the janitor.

286
00:18:15,913 --> 00:18:17,882
You're always drawing
in class..

287
00:18:17,915 --> 00:18:19,784
Do you want
to end up like that?

288
00:18:21,753 --> 00:18:23,921
I thought you wanted
to be an engineer,

289
00:18:23,955 --> 00:18:26,691
just like your papa
and mama are, hmm.

290
00:18:28,358 --> 00:18:30,293
I don't want to be like you.

291
00:18:33,831 --> 00:18:35,667
I'm disappointed.

292
00:18:40,838 --> 00:18:42,573
Let's have dinner.

293
00:18:52,717 --> 00:18:55,887
Voice module for
"Wise Old Man" activated.

294
00:19:01,926 --> 00:19:04,862
Historic source of
information discovered.

295
00:19:04,896 --> 00:19:06,664
Starting scan.

296
00:19:06,698 --> 00:19:07,999
SCIENTIFIC-TECHNICAL DICTIONARY

297
00:19:08,032 --> 00:19:11,468
Fahrenheit,
fairytale, ah, family.

298
00:19:11,501 --> 00:19:13,705
"In biology, the classification
of living organisms.

299
00:19:13,738 --> 00:19:15,472
"Higher than a genus,
lower than an order.

300
00:19:15,505 --> 00:19:17,541
"The name of the biological
family is capitalized,

301
00:19:17,575 --> 00:19:20,611
"ergo feline for the family
that includes all types

302
00:19:20,645 --> 00:19:22,412
of cats..."

303
00:19:25,549 --> 00:19:27,719
This information
is superfluous.

304
00:20:20,805 --> 00:20:22,740
<i>The door is locked.</i>

305
00:20:22,774 --> 00:20:23,540
Excuse me.

306
00:20:23,574 --> 00:20:24,942
I need to get through
this door.

307
00:20:24,976 --> 00:20:26,644
I have to find my family.

308
00:20:26,677 --> 00:20:27,612
This is important.

309
00:20:27,645 --> 00:20:30,014
If you would please
open the door for me.

310
00:20:30,615 --> 00:20:32,884
<i>Unidentified person.</i>

311
00:20:32,917 --> 00:20:34,886
<i>The door remains locked.</i>

312
00:20:39,389 --> 00:20:41,759
Unfortunately,
I must get through here.

313
00:21:12,990 --> 00:21:14,992
IN SERVICE

314
00:21:23,901 --> 00:21:25,703
Hey, you idiot!

315
00:21:25,736 --> 00:21:27,572
You got a death wish?

316
00:21:28,438 --> 00:21:30,708
Good evening, human.

317
00:21:30,741 --> 00:21:33,644
- Thank you for this information.
- Hmm.

318
00:21:33,678 --> 00:21:35,980
Are you driving
to the family?

319
00:21:36,180 --> 00:21:37,715
No, back to the depot.

320
00:21:37,748 --> 00:21:39,784
Family's at home.

321
00:21:39,817 --> 00:21:40,685
Understood.

322
00:21:40,718 --> 00:21:43,754
Thank you very much
and God bless you.

323
00:21:44,722 --> 00:21:46,157
Why are you
dressed like that?

324
00:21:46,190 --> 00:21:47,892
Halloween's over.

325
00:21:50,761 --> 00:21:52,129
A costume?

326
00:21:52,163 --> 00:21:53,396
No.

327
00:21:53,430 --> 00:21:55,900
I... always look like this.

328
00:21:58,135 --> 00:21:59,604
What a freak.

329
00:21:59,637 --> 00:22:01,005
Get off the street!

330
00:22:01,038 --> 00:22:02,740
It's dangerous.

331
00:22:05,442 --> 00:22:08,079
Get off the street.
It's dangerous.

332
00:22:08,112 --> 00:22:09,680
You freak.

333
00:22:33,536 --> 00:22:34,972
- Good evening, humans.
- Oh shit.

334
00:22:35,006 --> 00:22:36,574
Whoa!

335
00:22:39,110 --> 00:22:41,646
Rescue operation
successfully completed.

336
00:22:42,713 --> 00:22:43,981
Stop.
No wait.

337
00:22:44,015 --> 00:22:46,017
Stay here.
Come back.

338
00:22:46,050 --> 00:22:47,752
Human, can we be a family?

339
00:22:47,785 --> 00:22:48,953
Human?

340
00:22:48,986 --> 00:22:50,721
Wait.
Come back.

341
00:22:50,755 --> 00:22:51,722
Human!

342
00:22:52,723 --> 00:22:54,524
Wait.

343
00:22:54,558 --> 00:22:55,860
You're welcome.

344
00:23:09,907 --> 00:23:11,943
I'm sorry, but you are
exceeding the permissible

345
00:23:11,976 --> 00:23:13,878
noise level by
a considerable amount.

346
00:23:13,911 --> 00:23:14,477
- Satan.
- Oh man.

347
00:23:14,511 --> 00:23:16,914
- 50.2 decibels.
- Satan.

348
00:23:17,682 --> 00:23:19,617
This noise level
is not permitted at night.

349
00:23:19,650 --> 00:23:21,052
Children are sleeping.

350
00:23:21,585 --> 00:23:23,688
Why are you running, humans?

351
00:23:24,588 --> 00:23:26,557
Children must be protected.

352
00:23:26,590 --> 00:23:27,792
Now could we...

353
00:23:29,093 --> 00:23:30,895
talk about family?

354
00:23:31,562 --> 00:23:32,964
Hey, where are you?

355
00:23:34,031 --> 00:23:36,801
I want to go
to my family.

356
00:23:39,570 --> 00:23:41,138
Oh.

357
00:23:41,172 --> 00:23:42,873
Interesting.

358
00:23:45,910 --> 00:23:47,645
I understand.

359
00:23:50,081 --> 00:23:52,549
Route calculated.
Let's go.

360
00:24:03,995 --> 00:24:05,262
Viktor, wait a minute.

361
00:24:06,130 --> 00:24:08,299
Don't be upset.
There's a problem.

362
00:24:08,332 --> 00:24:10,801
To get upset,
I'd need information.

363
00:24:11,302 --> 00:24:13,604
Is the A112 on fire?

364
00:24:13,637 --> 00:24:14,939
Worse.

365
00:24:15,573 --> 00:24:17,074
He ran away.

366
00:24:24,915 --> 00:24:27,852
<i>Listen to me for a moment,
children.</i>

367
00:24:27,885 --> 00:24:30,254
You know that our school
is a partner school

368
00:24:30,287 --> 00:24:33,024
with school
number 342 in Minsk.

369
00:24:33,057 --> 00:24:35,559
<i>The children in Belarus
have challenged us</i>

370
00:24:35,593 --> 00:24:37,561
<i>to a robot building
competition.</i>

371
00:24:37,595 --> 00:24:39,663
<i>We've been asked
to build a robot</i>

372
00:24:39,697 --> 00:24:41,999
that will then compete
against other robots.

373
00:24:42,033 --> 00:24:45,736
That's why I suggest you
register for Robotic Technology,

374
00:24:45,770 --> 00:24:48,205
taught by our popular
physics teacher,

375
00:24:48,239 --> 00:24:49,774
Mr. Garnikowitsch.

376
00:24:49,807 --> 00:24:51,008
- That sounds exciting!
- Cool!

377
00:24:51,042 --> 00:24:52,176
- I'll definitely be there.
- Wow!

378
00:24:52,209 --> 00:24:55,012
And he has a chainsaw hand.

379
00:24:55,613 --> 00:24:58,582
Mitja, aren't you
interested in joining?

380
00:24:58,616 --> 00:24:59,383
No.

381
00:24:59,417 --> 00:25:01,585
But you are
quite a good artist.

382
00:25:01,619 --> 00:25:02,720
Hey, da Vinci,

383
00:25:02,753 --> 00:25:04,588
how about a Mona-Lisa-Robot?

384
00:25:05,322 --> 00:25:07,591
- Calm down everyone, okay?
- Paint one yourself.

385
00:25:09,827 --> 00:25:11,729
Location:
residential building.

386
00:25:11,762 --> 00:25:13,864
770 feet above sea level.

387
00:25:14,932 --> 00:25:16,801
Condition of the building:
moderate.

388
00:25:16,834 --> 00:25:18,569
In need of a renovation.

389
00:25:22,073 --> 00:25:23,140
Hm-hm.

390
00:25:23,941 --> 00:25:25,342
You have reached
your destination.

391
00:25:25,376 --> 00:25:27,378
Start analysis
of the door lock.

392
00:25:27,411 --> 00:25:29,046
Standard built-in lock.

393
00:25:29,080 --> 00:25:30,748
No alarm system available.

394
00:25:30,781 --> 00:25:32,750
Easy target for burglars.

395
00:25:48,666 --> 00:25:51,769
I greet you,
cybernetic organism.

396
00:25:52,937 --> 00:25:55,372
Why are you dressed
like that, you freak?

397
00:25:58,242 --> 00:25:59,310
Halloween.

398
00:26:03,047 --> 00:26:04,348
A reflection.

399
00:26:08,786 --> 00:26:10,187
Family!

400
00:26:10,921 --> 00:26:12,356
I have found you.

401
00:26:16,827 --> 00:26:20,030
I am finally
with the family.

402
00:26:20,064 --> 00:26:21,966
Good.

403
00:26:21,999 --> 00:26:24,001
I need to hide.
Quickly. Quickly.

404
00:26:26,804 --> 00:26:28,272
"Paint us a robot".

405
00:26:28,305 --> 00:26:29,874
No way.
They are annoying.

406
00:26:29,907 --> 00:26:32,042
With their math,
their robots.

407
00:26:37,181 --> 00:26:38,749
Paint it yourself.

408
00:26:43,087 --> 00:26:44,755
Stupid robots.

409
00:26:44,788 --> 00:26:46,056
Here you are.

410
00:26:47,458 --> 00:26:50,761
The moisture level of your
hands is above normal.

411
00:26:50,794 --> 00:26:52,363
You need to dry them well.

412
00:26:52,396 --> 00:26:54,098
Hello, small human.

413
00:26:56,033 --> 00:26:59,003
Caution.
Risk of injury.

414
00:26:59,036 --> 00:27:00,204
Limb damage possible.

415
00:27:00,237 --> 00:27:02,439
Act according to program no.3.

416
00:27:02,473 --> 00:27:05,242
Small human.
Where are you going?

417
00:27:05,276 --> 00:27:06,977
I just want to help.

418
00:27:07,011 --> 00:27:08,379
And I'm right here.

419
00:27:08,412 --> 00:27:10,047
You should accept my help.

420
00:27:10,080 --> 00:27:12,783
However,
I need to examine you.

421
00:27:13,751 --> 00:27:14,818
Small human.

422
00:27:14,852 --> 00:27:16,453
Why are you
running away from me?

423
00:27:16,487 --> 00:27:18,689
You urgently need first aid.

424
00:27:19,490 --> 00:27:22,059
Small human,
I'm already here.

425
00:27:22,793 --> 00:27:24,728
Commence with injury scan.

426
00:27:24,762 --> 00:27:27,298
No broken bones,
skin surface still intact,

427
00:27:27,331 --> 00:27:29,967
no muscle or nerve damage,
just a slight bruise.

428
00:27:30,000 --> 00:27:32,303
By the time you get married,
everything will be fine.

429
00:27:32,336 --> 00:27:34,939
You will survive,
small human.

430
00:27:34,972 --> 00:27:36,273
Hallelujah.

431
00:27:37,208 --> 00:27:38,776
Who are you?

432
00:27:40,344 --> 00:27:41,345
Me?

433
00:27:41,378 --> 00:27:45,182
A112,
Universal Rescue Robot.

434
00:27:45,516 --> 00:27:47,952
So how did you get
our apartment key?

435
00:27:49,820 --> 00:27:52,423
I don't need a key.

436
00:27:53,123 --> 00:27:55,960
This was the destination
of my calculated route.

437
00:27:55,993 --> 00:27:57,194
For further communication,

438
00:27:57,228 --> 00:28:00,264
please choose one of the
following voice modules.

439
00:28:00,297 --> 00:28:02,032
"Wise Old Man."

440
00:28:02,466 --> 00:28:04,201
"Fearless Pirate."

441
00:28:04,235 --> 00:28:07,371
"Scary Goblin."

442
00:28:07,404 --> 00:28:09,406
"Fairy Godmother."

443
00:28:09,440 --> 00:28:11,075
"Old Housewife."

444
00:28:11,108 --> 00:28:12,409
"Stupid General,"

445
00:28:12,443 --> 00:28:15,045
but everyone always
starts to laugh.

446
00:28:17,147 --> 00:28:20,017
If you ask me,
I like "Wise Old Man" the best.

447
00:28:20,050 --> 00:28:21,285
What do you think?

448
00:28:21,318 --> 00:28:22,953
Me, too.

449
00:28:22,987 --> 00:28:25,856
Good, then we'll stay
with "Wise Old Man".

450
00:28:27,258 --> 00:28:29,093
So you're a robot?

451
00:28:29,126 --> 00:28:30,928
According to my matrix.

452
00:28:31,462 --> 00:28:33,497
I thought you were
a clown at first.

453
00:28:33,530 --> 00:28:37,167
Oh no, no, no, no, no, no.
Not at all.

454
00:28:37,201 --> 00:28:39,236
I'm not a clown,
not Satan,

455
00:28:39,270 --> 00:28:41,805
not an idiot,
and not a freak.

456
00:28:41,839 --> 00:28:46,443
I am the Universal
Rescue Robot A112

457
00:28:46,477 --> 00:28:48,479
Presentation ended.

458
00:28:50,582 --> 00:28:53,150
And...
tell me why are you here?

459
00:28:55,953 --> 00:28:57,988
I'm looking for my family.

460
00:28:58,022 --> 00:29:00,491
Your robot wife
and kids?

461
00:29:02,192 --> 00:29:04,395
No.

462
00:29:05,129 --> 00:29:08,098
I'm looking for
Mama and Papa.

463
00:29:09,900 --> 00:29:11,502
I have an image
of them here.

464
00:29:12,469 --> 00:29:13,904
Look.

465
00:29:14,938 --> 00:29:16,840
Is that your family?

466
00:29:16,874 --> 00:29:18,142
Yes?

467
00:29:18,175 --> 00:29:19,810
Why don't you answer?

468
00:29:23,047 --> 00:29:24,515
That's no family.

469
00:29:26,016 --> 00:29:27,985
They only care
about themselves.

470
00:29:30,988 --> 00:29:34,124
They sent me to this
stupid school...

471
00:29:34,158 --> 00:29:35,893
for physics and math.

472
00:29:35,926 --> 00:29:37,294
I didn't want that.

473
00:29:38,095 --> 00:29:39,997
Because I want to be
an artist,

474
00:29:40,030 --> 00:29:41,566
but they don't like that...

475
00:29:43,033 --> 00:29:44,968
and now they're disappointed.

476
00:29:50,074 --> 00:29:51,508
Amazing.

477
00:29:51,542 --> 00:29:53,143
We have that in common.

478
00:29:54,111 --> 00:29:56,480
Everyone is disappointed in me.

479
00:29:56,513 --> 00:29:59,149
Especially Mama and Papa.

480
00:29:59,183 --> 00:30:00,652
I understand you.

481
00:30:00,685 --> 00:30:02,353
Disappointed?

482
00:30:02,386 --> 00:30:04,121
Not in you.

483
00:30:07,625 --> 00:30:09,526
It is true.

484
00:30:09,561 --> 00:30:12,597
I was programmed
to always tell the truth.

485
00:30:15,700 --> 00:30:17,401
What's your name?

486
00:30:17,434 --> 00:30:18,603
I'm Dimitri.

487
00:30:18,636 --> 00:30:20,270
- Dimitri?
- Yes.

488
00:30:20,304 --> 00:30:22,873
But everyone calls me Mitja.

489
00:30:23,440 --> 00:30:25,275
Mitja.

490
00:30:26,009 --> 00:30:27,444
Nice to meet you.

491
00:30:28,078 --> 00:30:31,115
I am A112.
Universal Rescue Robot.

492
00:30:31,148 --> 00:30:32,584
My pleasure.

493
00:30:41,525 --> 00:30:44,094
A112 is only
a construction number,

494
00:30:44,128 --> 00:30:45,162
you need a real name.

495
00:30:45,195 --> 00:30:46,698
If you say so.

496
00:30:46,731 --> 00:30:48,432
Hundred-twelve-y?

497
00:30:48,465 --> 00:30:50,033
- Hundred-twelve-y?
- No.

498
00:30:51,368 --> 00:30:53,571
Clownie?
No.

499
00:30:56,140 --> 00:30:57,541
- Robo.
- Robo?

500
00:30:57,575 --> 00:30:58,942
Is it good?

501
00:30:58,976 --> 00:31:00,110
You like it?

502
00:31:00,144 --> 00:31:02,045
Robo. Robo.

503
00:31:03,347 --> 00:31:04,716
I agree.

504
00:31:04,749 --> 00:31:06,450
Robo sounds great.

505
00:31:06,483 --> 00:31:10,655
A nickname for robots.
Robo.

506
00:31:10,688 --> 00:31:12,523
Robo.
I like it a lot.

507
00:31:18,529 --> 00:31:20,531
So this monster
is now on the run.

508
00:31:20,565 --> 00:31:21,532
It's not a monster.

509
00:31:21,566 --> 00:31:24,702
You misunderstand.
It's completely harmless.

510
00:31:24,736 --> 00:31:27,037
It's programmed
to be non-violent.

511
00:31:27,070 --> 00:31:28,539
Yes.
It's programming contains

512
00:31:28,573 --> 00:31:30,575
Asimov's three robotic laws.

513
00:31:30,608 --> 00:31:32,644
- I can guarantee you...
- You guarantee?

514
00:31:33,745 --> 00:31:35,680
This is an act of violence.

515
00:31:36,614 --> 00:31:38,750
You no longer have
your robot under control.

516
00:31:38,783 --> 00:31:40,451
- Listen, we will...
- When something can be

517
00:31:40,484 --> 00:31:41,452
this violent,

518
00:31:41,485 --> 00:31:44,689
it will have no qualms
about attacking people.

519
00:31:44,722 --> 00:31:46,089
Your robot is dangerous

520
00:31:46,123 --> 00:31:47,491
and will therefore
be disassembled.

521
00:31:47,524 --> 00:31:48,593
No further discussion.

522
00:31:48,626 --> 00:31:50,394
- Send out a search unit.
- Mm-hmm.

523
00:32:00,638 --> 00:32:02,005
Find the documents.

524
00:32:02,039 --> 00:32:03,307
Yes.

525
00:32:15,052 --> 00:32:16,320
Nadja?

526
00:32:16,353 --> 00:32:17,988
Where's our photo?

527
00:32:18,489 --> 00:32:20,157
It was hanging there.

528
00:32:21,225 --> 00:32:22,493
Is it gone?

529
00:32:25,362 --> 00:32:26,764
Strange.

530
00:32:28,165 --> 00:32:29,500
I have to go home
for a moment

531
00:32:29,533 --> 00:32:31,201
because I forgot something.

532
00:32:31,235 --> 00:32:32,770
Carry on without me.

533
00:32:33,771 --> 00:32:35,038
Will you be gone long?

534
00:32:35,072 --> 00:32:36,574
No.
I'll be quick.

535
00:32:41,078 --> 00:32:44,081
He said,
"We're saving real people.

536
00:32:44,114 --> 00:32:46,283
"To help them,
we must be able to...

537
00:32:46,316 --> 00:32:47,652
"communicate.

538
00:32:47,685 --> 00:32:50,622
"Your robot has big
problems with communication.

539
00:32:50,655 --> 00:32:55,292
"A real lifesaver is not just
about strength and speed.

540
00:32:55,325 --> 00:32:58,563
You need to thoroughly
rework robot A112."

541
00:33:01,098 --> 00:33:02,667
Hmm.

542
00:33:02,700 --> 00:33:06,069
Well, I guess robots
also have their own problems.

543
00:33:06,103 --> 00:33:07,471
That's bad luck.

544
00:33:07,504 --> 00:33:09,139
Exactly.

545
00:33:11,241 --> 00:33:12,677
Hmm.

546
00:33:13,343 --> 00:33:15,747
An orange.

547
00:33:15,780 --> 00:33:17,481
Citrus family.

548
00:33:18,282 --> 00:33:19,817
Orange juice.

549
00:33:22,887 --> 00:33:25,389
<i>In large parts of Belgium,
the Netherlands,</i>

550
00:33:25,422 --> 00:33:27,324
<i>Denmark and western Germany.</i>

551
00:33:27,357 --> 00:33:30,127
<i>more rain has fallen
in the last 24 hours</i>

552
00:33:30,160 --> 00:33:33,096
<i>than normally falls over
the course of two months.</i>

553
00:33:33,130 --> 00:33:35,867
<i>There has been extensive
flooding of towns, cities,</i>

554
00:33:35,900 --> 00:33:39,436
<i>as well as numerous farms
throughout the effected area.</i>

555
00:33:39,469 --> 00:33:40,605
A disaster.

556
00:33:40,638 --> 00:33:41,773
Perhaps they need my help.

557
00:33:41,806 --> 00:33:43,240
I must go there.

558
00:33:43,273 --> 00:33:45,275
Tell me, how are you
going to do that?

559
00:33:45,309 --> 00:33:48,145
To travel you'll need
a Visa and a credit card.

560
00:33:49,446 --> 00:33:51,148
I understand.

561
00:33:52,482 --> 00:33:54,117
Crap.

562
00:33:55,887 --> 00:33:57,220
Hide.

563
00:33:57,254 --> 00:33:59,189
- That's impossible.
- You have to hide.

564
00:34:03,226 --> 00:34:05,262
- Hello, Mitja.
- Papa.

565
00:34:08,766 --> 00:34:10,668
I forgot something
this morning.

566
00:34:10,702 --> 00:34:13,236
Tell me where it is,
I'll get it for you.

567
00:34:16,306 --> 00:34:18,208
Uh...

568
00:34:21,511 --> 00:34:23,313
I think, in the kitchen.

569
00:34:23,347 --> 00:34:25,683
<i>This week we are
launching a brand-new,</i>

570
00:34:25,717 --> 00:34:29,219
<i>very exciting game show
on Russian television...</i>

571
00:34:29,687 --> 00:34:32,790
- So, where is it?
- Mm. Not here.

572
00:34:34,391 --> 00:34:35,760
No?

573
00:34:37,227 --> 00:34:39,797
Maybe in the living room,

574
00:34:39,831 --> 00:34:41,431
or bedroom.

575
00:34:43,433 --> 00:34:45,937
What exactly are you
looking for?

576
00:34:45,970 --> 00:34:48,472
This one little thing.

577
00:35:05,222 --> 00:35:06,924
Did you find it?

578
00:35:08,492 --> 00:35:09,927
No.

579
00:35:10,962 --> 00:35:13,430
Are you... alright?

580
00:35:13,463 --> 00:35:15,465
I'm doing homework.

581
00:35:15,499 --> 00:35:17,434
I have to finish
five equations.

582
00:35:17,467 --> 00:35:20,303
But otherwise
everything is fine.

583
00:35:20,337 --> 00:35:22,172
Are you okay?

584
00:35:22,573 --> 00:35:25,442
Yes, I'm fine.

585
00:35:25,475 --> 00:35:28,512
I must have...
already taken it with me.

586
00:35:30,882 --> 00:35:34,217
Is everything okay
between you and me?

587
00:35:34,251 --> 00:35:35,620
Yes.

588
00:35:36,253 --> 00:35:39,389
Now if there was...
something wrong,

589
00:35:39,423 --> 00:35:41,859
you would talk to me,
right?

590
00:35:41,893 --> 00:35:43,493
Uh-huh.

591
00:35:44,662 --> 00:35:46,363
I promise.

592
00:35:46,396 --> 00:35:47,799
Okay.

593
00:35:49,366 --> 00:35:51,636
- See you later.
- Bye-bye.

594
00:35:58,275 --> 00:35:59,844
Danger over.

595
00:36:01,344 --> 00:36:02,914
"Okay" is a nice word.

596
00:36:02,947 --> 00:36:05,883
Unfortunately,
I have no idea what it means.

597
00:36:06,751 --> 00:36:08,753
"Okay", means that
something's neither bad,

598
00:36:08,786 --> 00:36:09,787
nor good.

599
00:36:10,922 --> 00:36:13,558
Okay...
I don't understand.

600
00:36:13,591 --> 00:36:16,426
Don't worry about it.
Just look it up on the internet.

601
00:36:16,828 --> 00:36:18,228
Okay.

602
00:36:37,615 --> 00:36:39,449
So?
How's it going?

603
00:36:40,017 --> 00:36:42,352
Good.
No Problem.

604
00:36:42,385 --> 00:36:43,755
You learn really fast.

605
00:36:43,788 --> 00:36:46,991
I process data at a thousand
terabytes per minute.

606
00:36:47,524 --> 00:36:49,526
Oh, wow.
That's cool.

607
00:36:49,560 --> 00:36:51,763
- Enough for now.
- But why?

608
00:36:51,796 --> 00:36:54,599
Well, my parents
are coming home soon,

609
00:36:54,632 --> 00:36:55,633
we have to go.

610
00:36:55,666 --> 00:36:56,868
Where?

611
00:36:57,902 --> 00:36:59,402
You'll see when we get there.

612
00:36:59,436 --> 00:37:02,940
But now promise
you won't tell anyone.

613
00:37:02,974 --> 00:37:04,474
- Okay?
- Don't worry.

614
00:37:04,508 --> 00:37:06,443
This information is
password protected

615
00:37:06,476 --> 00:37:08,478
at the highest security level.

616
00:37:10,815 --> 00:37:12,717
Let's go, smart aleck.

617
00:37:13,985 --> 00:37:15,019
Look who's talking.

618
00:37:24,528 --> 00:37:26,530
I got the key
from the janitor.

619
00:37:26,564 --> 00:37:28,331
This is my studio.

620
00:37:28,365 --> 00:37:29,767
Just Like da Vinci's.

621
00:37:31,401 --> 00:37:32,804
Should I say
"That's okay"?

622
00:37:32,837 --> 00:37:34,471
"Cool" would be better.

623
00:37:34,504 --> 00:37:35,740
Got it.

624
00:37:56,561 --> 00:37:57,394
Ah.

625
00:37:57,427 --> 00:37:59,096
Very comfortable.

626
00:38:05,603 --> 00:38:08,039
Violation of fire
protection regulations.

627
00:38:08,072 --> 00:38:10,440
Storage of too much
flammable paper.

628
00:38:10,908 --> 00:38:12,910
- It's not just paper.
- What is it?

629
00:38:13,711 --> 00:38:15,046
These here...

630
00:38:16,581 --> 00:38:17,748
Technical schematics?

631
00:38:17,782 --> 00:38:19,382
No, comics.

632
00:38:19,416 --> 00:38:21,451
This one,
is the Dark Vigilante.

633
00:38:21,484 --> 00:38:23,921
He ensures law and order
in the city and fights villains.

634
00:38:23,955 --> 00:38:25,455
A colleague.

635
00:38:25,488 --> 00:38:27,091
There is no symmetry
in these drawings.

636
00:38:27,124 --> 00:38:28,826
It is symmetrical.

637
00:38:28,860 --> 00:38:31,461
It's art.
It's not just about symmetry.

638
00:38:31,494 --> 00:38:33,396
Very often.
Believe me.

639
00:38:33,430 --> 00:38:34,899
Here's a sheet of paper.

640
00:38:34,932 --> 00:38:36,499
Show me.

641
00:38:37,134 --> 00:38:38,703
Go ahead.
Prove it.

642
00:38:49,747 --> 00:38:52,717
This is symmetrical art.

643
00:38:53,017 --> 00:38:54,451
That is kid's stuff.

644
00:38:54,484 --> 00:38:55,987
It's art when it is beautiful.

645
00:38:56,020 --> 00:38:57,688
Mine are beautiful.

646
00:38:58,488 --> 00:39:00,057
Look at these.

647
00:39:00,091 --> 00:39:01,859
Please define "beautiful".

648
00:39:01,893 --> 00:39:05,596
Take a look for example...
hmm...

649
00:39:05,630 --> 00:39:07,397
- at...
- Yes?

650
00:39:07,530 --> 00:39:09,499
At... oh.

651
00:39:09,532 --> 00:39:10,500
That there.

652
00:39:10,768 --> 00:39:12,036
A sunset.

653
00:39:12,069 --> 00:39:13,638
I understand.

654
00:39:20,111 --> 00:39:22,113
Sunset.

655
00:39:22,146 --> 00:39:23,748
The moment when
the top of the sun

656
00:39:23,781 --> 00:39:25,883
disappears behind the horizon.

657
00:39:28,085 --> 00:39:31,656
The term "sunset" also refers
to the entire process

658
00:39:31,689 --> 00:39:36,160
of the sun setting
on the horizon.

659
00:39:36,193 --> 00:39:37,427
Shorter.

660
00:39:38,062 --> 00:39:40,564
Just say it's "cool"
or "beautiful".

661
00:39:40,598 --> 00:39:41,832
Yes.

662
00:39:42,667 --> 00:39:46,837
Art is something beautiful
and cool.

663
00:39:48,538 --> 00:39:49,974
Wait here.

664
00:39:50,241 --> 00:39:52,209
Cool.
I'll wait.

665
00:40:02,553 --> 00:40:03,721
What's that?

666
00:40:03,754 --> 00:40:05,522
A secret symbol.

667
00:40:05,556 --> 00:40:07,825
Leonardo da Vinci used to...

668
00:40:07,858 --> 00:40:08,893
sign his work with it.

669
00:40:08,926 --> 00:40:13,798
They are also my initials.
Dmitri Viktorowitsch.

670
00:40:14,932 --> 00:40:17,601
- Should I paint one for you, too?
- Yes, please.

671
00:40:17,635 --> 00:40:19,036
That would be great.

672
00:40:20,304 --> 00:40:21,872
Right there.

673
00:40:24,709 --> 00:40:28,245
That's really, really cool.

674
00:40:30,247 --> 00:40:32,249
Now are we a family?

675
00:40:32,283 --> 00:40:34,952
Even better,
now we are friends.

676
00:40:35,853 --> 00:40:37,188
Friends.

677
00:40:37,221 --> 00:40:38,622
I have to go.

678
00:40:38,656 --> 00:40:40,825
- You stay here. Okay?
- Mm.

679
00:40:40,858 --> 00:40:42,593
When will you return,
friend?

680
00:40:42,626 --> 00:40:43,861
Tomorrow after school.

681
00:40:44,829 --> 00:40:47,732
So, if you're bored,
draw something.

682
00:40:48,566 --> 00:40:50,601
Okay.
See you tomorrow.

683
00:40:50,968 --> 00:40:53,536
See you tomorrow,
my friend.

684
00:40:55,106 --> 00:40:58,109
Mitja, is everything cool?

685
00:40:58,142 --> 00:40:59,777
It's cool.

686
00:41:02,313 --> 00:41:05,583
Friends are cool.

687
00:41:09,320 --> 00:41:12,189
Sunsets are art.

688
00:41:14,158 --> 00:41:17,328
Our squad searched the
entire south-east of the city.

689
00:41:17,361 --> 00:41:19,830
We found no trace of A112.

690
00:41:19,864 --> 00:41:21,132
He's smart.

691
00:41:21,165 --> 00:41:22,867
Search the attics
and basements

692
00:41:22,900 --> 00:41:24,969
of all apartment buildings.

693
00:41:25,903 --> 00:41:29,106
We must include the police
commissioners in the search.

694
00:41:29,140 --> 00:41:30,174
Uh-huh.

695
00:41:30,207 --> 00:41:32,810
I want results
by 5 pm tomorrow.

696
00:41:33,144 --> 00:41:35,312
And send the
press secretary to me.

697
00:41:38,282 --> 00:41:40,951
I'm already here,
Mr. Nikolayevich.

698
00:41:41,819 --> 00:41:45,122
Compile images for the media
that clearly demonstrate

699
00:41:45,156 --> 00:41:48,793
how dangerous this robot is.

700
00:41:48,826 --> 00:41:50,828
We need to warn the public.

701
00:41:57,301 --> 00:41:59,003
<i>The Moscow Security Authority</i>

702
00:41:59,036 --> 00:42:01,238
<i>is asking for the public's help
to identify</i>

703
00:42:01,272 --> 00:42:04,608
<i>and capture a dangerous,
high-tech robot</i>

704
00:42:04,642 --> 00:42:06,210
<i>that has gone rogue.</i>

705
00:42:07,278 --> 00:42:10,381
We are referring to
an experimental robot prototype

706
00:42:10,414 --> 00:42:13,150
whose programming is incorrect.

707
00:42:13,184 --> 00:42:15,352
This experimental robot
is currently hiding

708
00:42:15,386 --> 00:42:18,022
in an unknown location
in Moscow.

709
00:42:18,055 --> 00:42:21,659
We are asking for your
assistance to find this robot.

710
00:42:21,692 --> 00:42:23,928
If you have any information
call our hotline,

711
00:42:23,961 --> 00:42:26,297
or report it to
any police station.

712
00:42:40,211 --> 00:42:42,847
Why aren't you eating?
Don't you like it?

713
00:42:42,880 --> 00:42:45,749
No, it tastes fine.

714
00:42:47,952 --> 00:42:49,753
Did something happen?

715
00:42:51,689 --> 00:42:53,624
I met the director today.

716
00:42:54,959 --> 00:42:57,361
They will probably
close the laboratory.

717
00:43:00,464 --> 00:43:01,966
Because of him?

718
00:43:04,168 --> 00:43:05,803
Uh-huh.

719
00:43:05,836 --> 00:43:07,371
Who is "him"?

720
00:43:09,773 --> 00:43:11,742
That's just for adults.

721
00:43:13,010 --> 00:43:14,311
Pop?

722
00:43:15,112 --> 00:43:16,380
Long story.

723
00:43:18,782 --> 00:43:21,185
We designed a prototype robot,

724
00:43:21,218 --> 00:43:23,354
and the robot escaped.

725
00:43:24,155 --> 00:43:25,990
It's not funny.

726
00:43:26,023 --> 00:43:28,392
We all worked very hard on it.

727
00:43:28,425 --> 00:43:30,427
If we don't find him,
the lab will be closed

728
00:43:30,461 --> 00:43:32,396
and Mom and I
will lose our jobs.

729
00:43:35,199 --> 00:43:37,168
What if you find him?

730
00:43:37,201 --> 00:43:39,737
Then we will fix the
mistakes in the programming

731
00:43:39,770 --> 00:43:41,972
and continue the project.

732
00:43:44,942 --> 00:43:46,877
What about the robot?

733
00:43:49,947 --> 00:43:51,949
He'll probably be destroyed.

734
00:43:53,784 --> 00:43:55,286
Yes.

735
00:43:56,520 --> 00:43:58,088
Hmm.

736
00:43:59,256 --> 00:44:01,358
Don't you have
something to tell us?

737
00:44:02,059 --> 00:44:04,094
No, Pop.
Nothing.

738
00:44:07,264 --> 00:44:08,866
Thanks, Mama.

739
00:44:10,234 --> 00:44:12,002
It was good.

740
00:44:16,774 --> 00:44:18,909
I have checked
everyone's homework

741
00:44:18,943 --> 00:44:20,311
and I'm very happy.

742
00:44:20,344 --> 00:44:22,079
Now we start a new subject.

743
00:44:22,112 --> 00:44:22,880
Yes.

744
00:44:22,913 --> 00:44:25,382
Miss Petrowna,
I have a question?

745
00:44:25,416 --> 00:44:27,251
What is it, Anton?

746
00:44:27,284 --> 00:44:29,386
Did you hear the news
about the dangerous robot

747
00:44:29,420 --> 00:44:31,855
- that has escaped?
- Yes, of course.

748
00:44:31,889 --> 00:44:33,424
We're supposed
to build a robot.

749
00:44:33,457 --> 00:44:35,826
What if he's aggressive, too?

750
00:44:38,128 --> 00:44:39,897
You don't have to build one.

751
00:44:39,930 --> 00:44:41,498
I'm not going to force you.

752
00:44:41,532 --> 00:44:44,435
And this Robot is
an absolute exception.

753
00:44:44,468 --> 00:44:46,937
Robots are always
useful helpers.

754
00:44:46,971 --> 00:44:48,072
Now, back to work.

755
00:44:48,105 --> 00:44:51,141
Please write down your homework
assignment for tomorrow.

756
00:44:55,112 --> 00:44:56,814
- Hey, what's that?
- Anton!

757
00:44:56,847 --> 00:44:58,482
- What are you doing?
- Don't do it.

758
00:44:58,515 --> 00:45:00,017
Stop it.

759
00:45:00,050 --> 00:45:01,819
That's for our project.

760
00:45:02,920 --> 00:45:05,222
Oh no.
She's gonna take it.

761
00:45:06,857 --> 00:45:09,326
<i>You're so busted.</i>

762
00:45:09,360 --> 00:45:10,928
It was Mitja.

763
00:45:15,165 --> 00:45:16,467
It wasn't me.

764
00:45:16,500 --> 00:45:18,902
I'll discuss this
with your father.

765
00:45:26,176 --> 00:45:27,544
Very good.

766
00:45:27,579 --> 00:45:29,513
Everyone gets three chances.

767
00:45:31,048 --> 00:45:33,284
They reported about the
escaped robot again today.

768
00:45:33,317 --> 00:45:34,985
- Did you see it?
- Great. Again.

769
00:45:35,452 --> 00:45:38,922
If we could catch that robot,
we would win the competition.

770
00:45:38,956 --> 00:45:40,157
That's too dangerous.

771
00:45:40,190 --> 00:45:42,159
You said that the robot
is aggressive.

772
00:45:42,192 --> 00:45:43,427
Of course it's dangerous.

773
00:45:43,460 --> 00:45:45,396
What do you think?
How else could it escape?

774
00:45:45,429 --> 00:45:48,265
When we find this stupid robot,
we should take it apart

775
00:45:48,299 --> 00:45:50,334
- and turn it into a toaster.
- Yeah. Good idea.

776
00:45:50,367 --> 00:45:53,404
You won't take it apart
and he's not stupid.

777
00:45:53,437 --> 00:45:55,205
Oh really?
Thanks Einstein!

778
00:45:56,206 --> 00:45:58,008
He even understands art.

779
00:45:58,610 --> 00:46:00,144
Are you sure about that?

780
00:46:00,177 --> 00:46:02,379
Did you invent it,
da Vinci?

781
00:46:02,413 --> 00:46:04,148
- He's lying through his teeth.
- I'm not lying.

782
00:46:04,181 --> 00:46:05,282
Oh, so sorry.

783
00:46:05,316 --> 00:46:06,350
You're not lying.

784
00:46:06,383 --> 00:46:08,285
You're just having fantasies
like a little girl.

785
00:46:08,319 --> 00:46:09,953
Why are you such a jerk.

786
00:46:09,987 --> 00:46:11,422
Can't you just leave
Mitja alone.

787
00:46:11,455 --> 00:46:14,024
Now get lost.
You little liar.

788
00:46:14,058 --> 00:46:15,259
Is that necessary?

789
00:46:15,292 --> 00:46:17,094
Yeah.

790
00:46:17,127 --> 00:46:19,163
- I'm not a liar!
- Get him, Anton!

791
00:46:19,196 --> 00:46:21,131
You two break it up
right now.

792
00:46:22,433 --> 00:46:24,234
I said, stop it!

793
00:46:24,268 --> 00:46:26,537
Mitja, Anton, break it up.

794
00:46:29,206 --> 00:46:30,474
Get in line.

795
00:46:30,507 --> 00:46:31,842
You won.

796
00:46:35,913 --> 00:46:38,082
<i>Now I've got you,
you bucket of tin.</i>

797
00:46:38,115 --> 00:46:39,550
Leave him alone!

798
00:46:43,087 --> 00:46:45,923
Hi, Mitja.
What's new?

799
00:46:45,956 --> 00:46:48,926
- Why isn't the door locked?
- Should I lock us up?

800
00:46:48,959 --> 00:46:50,527
Robo and I, we're ah...

801
00:46:50,562 --> 00:46:53,364
are drinking tea
and playing cards.

802
00:46:53,397 --> 00:46:56,634
A Jack and another Jack.

803
00:46:56,668 --> 00:46:59,002
And another.

804
00:47:00,572 --> 00:47:04,208
I just taught him
and he is already killing me.

805
00:47:05,409 --> 00:47:07,244
Thanks to a good teacher.

806
00:47:07,277 --> 00:47:09,513
A Grand Master.

807
00:47:10,447 --> 00:47:11,583
What's wrong?

808
00:47:12,416 --> 00:47:14,051
You look worried.

809
00:47:14,084 --> 00:47:16,320
Is something bothering you?

810
00:47:17,555 --> 00:47:20,391
All of Moscow
wants to destroy you.

811
00:47:20,424 --> 00:47:23,293
But that is illogical.

812
00:47:23,327 --> 00:47:24,528
Everyone says
you're dangerous.

813
00:47:24,562 --> 00:47:26,930
But that's just nonsense.

814
00:47:26,964 --> 00:47:29,967
Robo is a great, ah...
great guy.

815
00:47:30,000 --> 00:47:32,336
- Thank you.
- He'd never hurt anyone.

816
00:47:32,369 --> 00:47:34,104
But he can't stay here.

817
00:47:37,508 --> 00:47:39,243
Where shall I go?

818
00:47:39,510 --> 00:47:41,011
I know where.

819
00:47:41,646 --> 00:47:45,549
Yesterday, my brother-in-law
came back from Vologda.

820
00:47:45,583 --> 00:47:49,687
It is so completely remote,
no one would look there.

821
00:47:49,721 --> 00:47:53,290
Stupidly, the forest
is on fire right now.

822
00:47:53,323 --> 00:47:54,626
No problem.

823
00:47:54,659 --> 00:47:56,960
Robo can save people there
and prove to everyone

824
00:47:56,994 --> 00:47:58,696
that he is not dangerous.

825
00:47:59,697 --> 00:48:01,231
Good plan.

826
00:48:02,533 --> 00:48:04,468
Will you join me, friend?

827
00:48:08,071 --> 00:48:10,240
My parents will never
let me go.

828
00:48:10,274 --> 00:48:11,609
I understand.

829
00:48:11,643 --> 00:48:13,110
I don't think
he has to leave.

830
00:48:13,143 --> 00:48:16,413
- Hmm?
- Nobody will find him up here.

831
00:48:18,182 --> 00:48:19,349
<i>Grant, are you in there?</i>

832
00:48:19,383 --> 00:48:22,419
- Who is that?
- That is Stepanitsch.

833
00:48:22,453 --> 00:48:25,355
The police chief here.
He's a great guy.

834
00:48:26,323 --> 00:48:28,492
Stepanitsch, how's it going?

835
00:48:29,226 --> 00:48:30,762
<i>Open the door right now.</i>

836
00:48:30,795 --> 00:48:32,730
<i>We have to search your attic.</i>

837
00:48:33,631 --> 00:48:35,532
What do you mean "we", huh?

838
00:48:35,567 --> 00:48:38,636
Soldiers from the Moscow
Security Office and me.

839
00:48:38,670 --> 00:48:40,705
<i>Open the door.</i>

840
00:48:40,738 --> 00:48:42,306
Sorry, I can't.

841
00:48:42,339 --> 00:48:45,108
I, uh... I'm naked.

842
00:48:45,142 --> 00:48:47,645
<i>I'm warning you,
this is not a joke.</i>

843
00:48:47,679 --> 00:48:49,614
<i>We are looking for
a runaway robot.</i>

844
00:48:49,647 --> 00:48:50,849
<i>It's dangerous.</i>

845
00:48:50,882 --> 00:48:54,251
<i>Anyone who is hiding this robot
will be severely punished.</i>

846
00:48:54,284 --> 00:48:56,220
<i>So if you don't open
the door right now,</i>

847
00:48:56,253 --> 00:48:57,488
<i>we'll open it by force.</i>

848
00:48:57,521 --> 00:48:59,122
<i>I'm counting to three.</i>

849
00:48:59,156 --> 00:49:01,525
- <i>One...</i>
- Now they've caught us.

850
00:49:01,559 --> 00:49:03,527
Don't worry, my friend.

851
00:49:03,561 --> 00:49:04,596
<i>Two...</i>

852
00:49:04,629 --> 00:49:06,698
- Scan Surrounding.
- W-w-wait. Stop counting.

853
00:49:06,731 --> 00:49:07,765
- Let's discuss this.
- Possible escape route?

854
00:49:07,799 --> 00:49:09,767
Three!
Let's Go.

855
00:49:11,134 --> 00:49:12,637
Warning, friends in danger.

856
00:49:12,670 --> 00:49:14,471
Start emergency evacuation.

857
00:49:14,505 --> 00:49:15,773
Go. Get out of here.
I'll hold them off.

858
00:49:15,807 --> 00:49:17,241
Yes, but...
you might get hurt.

859
00:49:17,274 --> 00:49:19,142
I'll be fine.
I'm just the Janitor.

860
00:49:19,176 --> 00:49:21,111
- Sounds logical.
- Thanks, Uncle Grant.

861
00:49:21,144 --> 00:49:22,379
Now you take good care
of my boy.

862
00:49:22,412 --> 00:49:23,146
Go!

863
00:49:23,180 --> 00:49:24,448
Good luck,
Grand Master Grant.

864
00:49:24,481 --> 00:49:27,084
- <i>Take care. I'll see you soon.</i>
- <i>You're a great guy.</i>

865
00:49:29,687 --> 00:49:31,188
That way.

866
00:49:31,723 --> 00:49:33,190
Go get him.

867
00:49:38,596 --> 00:49:39,463
Scanning.

868
00:49:40,497 --> 00:49:41,766
Escape Route.

869
00:49:44,769 --> 00:49:46,604
I have found a way
out of here.

870
00:49:47,237 --> 00:49:48,338
Hop on now.

871
00:49:51,208 --> 00:49:52,677
- Whoa.
- Let's go.

872
00:49:56,280 --> 00:49:58,282
- A112! Don't move!
- Don't listen to them.

873
00:49:58,315 --> 00:50:00,117
They'll take you apart.
Now, jump!

874
00:50:00,150 --> 00:50:01,753
My friend's wish
is my command.

875
00:50:01,786 --> 00:50:03,220
Then go.

876
00:50:04,154 --> 00:50:06,123
Central command.
Send reinforcements.

877
00:50:06,156 --> 00:50:07,692
A112 has a hostage.

878
00:50:58,442 --> 00:50:59,744
Block his path.

879
00:51:28,505 --> 00:51:30,307
Hold on tight, my friend.

880
00:51:39,617 --> 00:51:40,852
<i>The Moscow Security Agents</i>

881
00:51:40,885 --> 00:51:44,287
<i>unsuccessfully attempted
to capture the A112.</i>

882
00:51:44,321 --> 00:51:47,558
<i>The prototype robot escaped
from a laboratory yesterday.</i>

883
00:51:47,592 --> 00:51:49,426
<i>The robot avoided the police.</i>

884
00:51:49,459 --> 00:51:50,695
Possibly taking hostage

885
00:51:50,728 --> 00:51:52,664
an innocent nine-year old
child with him.

886
00:51:52,697 --> 00:51:55,432
A certain Dmitri V in an
impressive escape by rooftop.

887
00:51:55,465 --> 00:51:57,300
Sir, please tell us
what happened.

888
00:51:58,335 --> 00:51:59,369
If I can say something...

889
00:51:59,403 --> 00:52:01,839
here in Moscow we janitors
are increasingly lacking

890
00:52:01,873 --> 00:52:05,342
properly functioning and good
quality cleaning equipment.

891
00:52:05,375 --> 00:52:06,744
In order to keep
buildings clean,

892
00:52:06,778 --> 00:52:07,912
- <i>we need new mops, we...</i>
- <i>We want to hear a few words</i>

893
00:52:07,945 --> 00:52:09,781
<i>about robot A112.</i>

894
00:52:11,314 --> 00:52:12,516
<i>Oh.</i>

895
00:52:12,549 --> 00:52:14,384
<i>Uh, Robo...</i>

896
00:52:14,418 --> 00:52:18,589
<i>Robo is really a great guy.</i>

897
00:52:18,623 --> 00:52:20,357
<i>Thank you.
Now back to the studio.</i>

898
00:52:20,390 --> 00:52:21,893
It's not true.

899
00:52:21,926 --> 00:52:23,761
You didn't take me hostage.

900
00:52:25,429 --> 00:52:28,900
Some people see things
differently than others.

901
00:52:28,933 --> 00:52:31,468
I have communication problems.

902
00:52:31,501 --> 00:52:33,503
- And, that needs to change.
- No.

903
00:52:33,537 --> 00:52:34,872
You're one of the good guys.

904
00:52:34,906 --> 00:52:36,574
You're perfect.

905
00:52:36,607 --> 00:52:37,875
Got it?

906
00:52:38,910 --> 00:52:39,911
"The good guys?"

907
00:52:39,944 --> 00:52:42,446
Does that mean "high quality."

908
00:52:42,479 --> 00:52:43,948
Good means...

909
00:52:43,981 --> 00:52:45,583
just good.

910
00:52:46,818 --> 00:52:48,485
Just good.

911
00:52:48,518 --> 00:52:50,520
Is good something like cool?

912
00:52:50,555 --> 00:52:52,422
It's way better than cool.

913
00:52:52,857 --> 00:52:54,992
Is this a good place to hide?

914
00:52:55,026 --> 00:52:56,293
Yes.

915
00:52:56,326 --> 00:52:57,929
The chances of being
discovered here

916
00:52:57,962 --> 00:52:59,764
are only 1 out of 100.

917
00:52:59,797 --> 00:53:00,898
Okay?

918
00:53:00,932 --> 00:53:02,834
Okay.

919
00:53:02,867 --> 00:53:04,501
Aren't you cold?

920
00:53:05,502 --> 00:53:09,807
Huh. Robots do not
need an external heat source.

921
00:53:09,841 --> 00:53:12,476
But I will help you
get warm, friend.

922
00:53:15,046 --> 00:53:16,581
Not too bad.

923
00:53:20,618 --> 00:53:22,854
Here.
Wrap this around you.

924
00:53:22,887 --> 00:53:23,855
Thanks, Robo.

925
00:53:23,888 --> 00:53:25,590
My pleasure.

926
00:53:25,623 --> 00:53:27,324
What else are you hiding?

927
00:53:27,959 --> 00:53:29,761
Oh.

928
00:53:29,794 --> 00:53:32,462
246 useful tools
and instruments

929
00:53:32,496 --> 00:53:34,397
were built into my design.

930
00:53:35,700 --> 00:53:37,068
This way I can assist humans

931
00:53:37,101 --> 00:53:39,036
during all manner
of catastrophes.

932
00:53:39,070 --> 00:53:41,806
I was programmed
to create a safe space

933
00:53:41,839 --> 00:53:45,042
for all affected people
in virtually every situation.

934
00:53:45,076 --> 00:53:47,078
Uh-huh.
That's cool.

935
00:53:47,111 --> 00:53:48,646
Yes, it is.

936
00:53:49,113 --> 00:53:51,381
Now you'll warm up.

937
00:53:51,414 --> 00:53:52,850
Wow.

938
00:53:59,590 --> 00:54:01,659
One disadvantage.

939
00:54:01,692 --> 00:54:05,763
Humans depend on
external heat sources.

940
00:54:08,365 --> 00:54:10,367
So you are imperfect.

941
00:54:10,400 --> 00:54:12,369
And we're always hungry.

942
00:54:12,837 --> 00:54:14,437
That too.

943
00:54:17,474 --> 00:54:18,810
Here.

944
00:54:19,777 --> 00:54:21,646
No thank you, my friend.

945
00:54:21,679 --> 00:54:23,881
I don't use those
energy sources.

946
00:54:23,915 --> 00:54:26,684
What I don't understand

947
00:54:26,717 --> 00:54:29,452
is how imperfect
beings like you,

948
00:54:30,721 --> 00:54:33,958
could construct something
as perfect as me.

949
00:54:35,458 --> 00:54:37,061
I am simply perfect.

950
00:54:37,094 --> 00:54:38,930
You're so modest, Robo.

951
00:54:38,963 --> 00:54:43,668
To be a robot...
is really cool.

952
00:54:43,701 --> 00:54:46,037
And now, my friend,
curtain up.

953
00:54:46,070 --> 00:54:47,972
- Enjoy the show.
- What is that?

954
00:54:48,005 --> 00:54:50,842
"MOTHER FOR A LITTLE MAMMOTH"
That's for little kids.

955
00:54:50,875 --> 00:54:52,877
I know.

956
00:54:53,644 --> 00:54:55,079
But I like it.

957
00:54:55,112 --> 00:54:56,581
Look...

958
00:54:56,614 --> 00:54:59,083
to me this is
something like art.

959
00:55:18,435 --> 00:55:20,938
<i>The person you are calling
cannot be reached at the moment.</i>

960
00:55:20,972 --> 00:55:23,074
<i>Please leave a message
after the beep.</i>

961
00:55:42,660 --> 00:55:44,962
Something is bothering you,
my friend.

962
00:55:44,996 --> 00:55:46,697
What is wrong?

963
00:55:47,198 --> 00:55:48,966
For the very first time,

964
00:55:51,135 --> 00:55:54,105
Mama couldn't wish me
"good night" last night.

965
00:55:54,138 --> 00:55:55,706
No problem.

966
00:55:55,740 --> 00:55:57,074
I can bring you home

967
00:55:57,108 --> 00:56:00,077
in exactly 23 minutes
and 8 seconds.

968
00:56:00,111 --> 00:56:01,946
If you would like me to.

969
00:56:08,119 --> 00:56:09,687
No.

970
00:56:11,088 --> 00:56:12,890
They'll take you apart.

971
00:56:13,958 --> 00:56:15,726
I don't want that.

972
00:56:17,862 --> 00:56:19,664
You are right.

973
00:56:19,697 --> 00:56:23,734
They will catch me
and disassemble me.

974
00:56:25,636 --> 00:56:28,438
Okay.
You are a good friend, Mitja.

975
00:56:35,980 --> 00:56:38,816
So tell me,
why can't I reach our son?

976
00:56:38,849 --> 00:56:40,718
Hey, calm down.

977
00:56:40,751 --> 00:56:43,854
It's probably nothing.
Maybe his battery is dead.

978
00:56:45,189 --> 00:56:47,191
We were the ones that
developed that damn robot,

979
00:56:47,224 --> 00:56:50,493
and now, it has taken our son,
of all people,

980
00:56:50,527 --> 00:56:51,528
and it might hurt him.

981
00:56:51,562 --> 00:56:53,564
Mitja will be just fine.

982
00:56:53,597 --> 00:56:56,934
We developed the robot
to save human lives.

983
00:56:56,968 --> 00:56:58,202
It's just a big lump of steel,

984
00:56:58,235 --> 00:57:00,571
that can't communicate
with it's surroundings.

985
00:57:00,604 --> 00:57:02,073
Grant told me that
he had a conversation...

986
00:57:02,106 --> 00:57:03,808
Stop it, please.

987
00:57:03,841 --> 00:57:05,743
Enough, I mean it.

988
00:57:05,776 --> 00:57:07,745
That idea
is completely insane.

989
00:57:07,778 --> 00:57:09,580
A fairytale about
a Robot who

990
00:57:09,613 --> 00:57:11,215
becomes friends
with our son?

991
00:57:11,248 --> 00:57:13,284
That is simply impossible.

992
00:57:13,317 --> 00:57:15,987
It wasn't approved
because it can't communicate.

993
00:57:16,020 --> 00:57:17,254
Forget about empathy.

994
00:57:17,288 --> 00:57:19,657
So our son is now
a hostage.

995
00:57:23,961 --> 00:57:25,563
- Hello?
- <i>Mr. Priwalow.</i>

996
00:57:25,596 --> 00:57:27,064
- <i>This is the police.</i>
- You found him?

997
00:57:27,098 --> 00:57:29,000
<i>Unfortunately not,
but we are not giving up.</i>

998
00:57:29,033 --> 00:57:30,668
<i>We are now working
with volunteers</i>

999
00:57:30,701 --> 00:57:32,003
<i>and have expanded
the search area.</i>

1000
00:57:32,036 --> 00:57:33,604
<i>I hope we know more tomorrow.</i>

1001
00:57:33,637 --> 00:57:35,106
Thank you, ma'am.

1002
00:57:36,674 --> 00:57:39,710
Nadja, go to bed.
I'll stay awake.

1003
00:57:39,877 --> 00:57:42,179
Tell me please,
how am I supposed to sleep?

1004
00:57:47,985 --> 00:57:50,221
I created a robot,
but lost a son.

1005
00:58:12,743 --> 00:58:14,678
Good morning, my friend.

1006
00:58:14,712 --> 00:58:16,680
Good morning.

1007
00:58:16,714 --> 00:58:18,149
I dreamed that they
found us,

1008
00:58:18,182 --> 00:58:20,818
because you look like
a robot.

1009
00:58:21,919 --> 00:58:24,255
Factually, I am a robot.

1010
00:58:24,288 --> 00:58:25,756
No. what I mean...

1011
00:58:25,790 --> 00:58:28,692
you see immediately
that you are a robot.

1012
00:58:30,094 --> 00:58:31,996
- Then I need a disguise.
- Yes.

1013
00:58:32,029 --> 00:58:33,798
We need to find some clothes.

1014
00:58:35,633 --> 00:58:37,268
Where can we find some?

1015
00:58:38,636 --> 00:58:40,871
Listen, my Papa
plans his entire day

1016
00:58:40,905 --> 00:58:42,139
- every single morning.
- Uh-huh.

1017
00:58:42,173 --> 00:58:43,641
So will we.

1018
00:58:43,674 --> 00:58:46,310
First, we need to find you
something to wear.

1019
00:58:46,343 --> 00:58:48,079
- Mm-hmm.
- Hmm.

1020
00:58:48,112 --> 00:58:49,013
Then we'll get tickets

1021
00:58:49,046 --> 00:58:51,248
- and somehow get to Vologda.
- Mm-hmm.

1022
00:58:51,282 --> 00:58:53,651
We'll prove to everyone
there you're a hero.

1023
00:58:53,684 --> 00:58:55,086
Perfect.

1024
00:58:55,119 --> 00:58:56,287
Good plan.

1025
00:58:56,320 --> 00:59:01,158
No, a really cool plan.
I like this plan.

1026
00:59:03,094 --> 00:59:04,795
Let's do it.

1027
00:59:04,829 --> 00:59:07,198
<i>We still have to lay the
cables on the upper floors.</i>

1028
00:59:07,231 --> 00:59:09,133
They, the...
they've found us.

1029
00:59:11,335 --> 00:59:14,205
The situation is unclear.
I need data.

1030
00:59:14,238 --> 00:59:16,040
Wait here, my friend.

1031
00:59:16,073 --> 00:59:17,808
I'll be right back.

1032
00:59:22,113 --> 00:59:24,181
Start scan of surroundings.

1033
00:59:24,281 --> 00:59:26,317
<i>That stuff
needs to go upstairs.</i>

1034
00:59:26,350 --> 00:59:28,786
<i>I know.
I'll go get a hand truck.</i>

1035
00:59:28,819 --> 00:59:30,221
- Huh.
- <i>But don't take the one...</i>

1036
00:59:30,254 --> 00:59:32,423
Summary: worker.

1037
00:59:32,456 --> 00:59:35,292
Distance: less than 60 feet.

1038
00:59:35,326 --> 00:59:36,861
Scan complete.

1039
00:59:38,462 --> 00:59:40,197
Information summary:

1040
00:59:41,398 --> 00:59:43,300
construction workers
have arrived

1041
00:59:43,334 --> 00:59:45,803
to work on this
construction site.

1042
00:59:45,836 --> 00:59:48,806
We are not in danger.

1043
00:59:48,839 --> 00:59:52,877
Mitja, they are definitely...
not Policemen.

1044
00:59:54,378 --> 00:59:56,814
- Should we leave?
- Are you positive we...

1045
00:59:56,847 --> 00:59:58,983
can sneak past this workers?

1046
00:59:59,016 --> 01:00:00,851
You are looking at perfection.

1047
01:00:00,885 --> 01:00:02,987
Did you forget that?

1048
01:00:04,788 --> 01:00:06,290
New escape route discovered.

1049
01:00:06,323 --> 01:00:08,092
Start the evacuation.

1050
01:00:16,267 --> 01:00:17,768
Get on.

1051
01:00:27,077 --> 01:00:30,814
As always,
another perfect landing.

1052
01:00:30,848 --> 01:00:32,216
Shall we?

1053
01:00:40,891 --> 01:00:43,327
<i>So friends,
we're in for some bad weather,</i>

1054
01:00:43,360 --> 01:00:45,362
<i>there is a tornado
moving in with lightning,</i>

1055
01:00:45,396 --> 01:00:48,465
<i>heavy rains and strong winds
of up to 60 miles per hour.</i>

1056
01:00:48,499 --> 01:00:50,834
<i>My advice?</i>

1057
01:00:50,868 --> 01:00:51,835
<i>Stay home,</i>

1058
01:00:51,869 --> 01:00:54,038
<i>snuggle up on your couch
with a cup of tea</i>

1059
01:00:54,071 --> 01:00:55,773
<i>and keep listening.</i>

1060
01:00:55,806 --> 01:00:58,075
<i>This is Ivan
and as always,</i>

1061
01:00:58,108 --> 01:01:00,811
<i>I'll be playing
the best music in the city.</i>

1062
01:01:03,247 --> 01:01:04,315
The police still
have nothing.

1063
01:01:04,348 --> 01:01:06,817
All we can do is wait.

1064
01:01:07,284 --> 01:01:08,919
I've got bad news.

1065
01:01:09,553 --> 01:01:12,122
I know it's bad timing,
but today...

1066
01:01:13,357 --> 01:01:15,759
they came in
and shut down the lab.

1067
01:01:20,030 --> 01:01:22,833
They told us we have to be
completely out by noon.

1068
01:01:22,866 --> 01:01:24,134
Okay.

1069
01:01:25,936 --> 01:01:27,271
I'll wait downstairs.

1070
01:01:28,072 --> 01:01:29,473
Alright.

1071
01:01:31,475 --> 01:01:33,210
It's what I thought.

1072
01:01:35,012 --> 01:01:36,814
I'll go to the lab.

1073
01:01:37,281 --> 01:01:38,449
Go. Hurry.

1074
01:01:38,482 --> 01:01:40,117
Sure.

1075
01:01:40,150 --> 01:01:42,052
If anything happens,
I'll call you.

1076
01:01:56,100 --> 01:01:57,935
I don't see anyone.

1077
01:01:57,968 --> 01:01:59,403
I will scan
the surrounding area.

1078
01:01:59,436 --> 01:02:00,804
Get down.
Will you?

1079
01:02:00,838 --> 01:02:02,339
Oh!

1080
01:02:02,373 --> 01:02:04,541
Of course, General.

1081
01:02:04,576 --> 01:02:06,310
- I'll find some clothes.
- Uh-huh.

1082
01:02:06,343 --> 01:02:07,978
Stay here.
Now stay hidden.

1083
01:02:08,012 --> 01:02:09,213
Okay.

1084
01:03:00,264 --> 01:03:02,032
Hey, kid!

1085
01:03:02,066 --> 01:03:03,568
What are you doing here?

1086
01:03:03,601 --> 01:03:05,936
I... uh...

1087
01:03:05,969 --> 01:03:07,204
Busted, huh?

1088
01:03:07,237 --> 01:03:08,939
What is a little boy like you,

1089
01:03:08,972 --> 01:03:11,275
who should be in school
doing here,

1090
01:03:11,308 --> 01:03:14,945
and especially
little thieving schoolboys?

1091
01:03:16,046 --> 01:03:17,615
That's our home.
Bug off.

1092
01:03:17,649 --> 01:03:19,550
What did you steal?
Show us!

1093
01:03:19,584 --> 01:03:21,151
I didn't steal anything.

1094
01:03:21,185 --> 01:03:22,587
Excuse me?

1095
01:03:23,954 --> 01:03:25,489
Huh?
And what's this?

1096
01:03:25,522 --> 01:03:26,890
You see.

1097
01:03:27,257 --> 01:03:28,525
That's not mine.

1098
01:03:28,560 --> 01:03:31,295
Anyway,
it's all state property.

1099
01:03:31,328 --> 01:03:32,496
You're not part
of the circus.

1100
01:03:32,529 --> 01:03:34,164
What are you doing here?

1101
01:03:34,498 --> 01:03:38,102
I need some clothes
for a friend.

1102
01:03:38,135 --> 01:03:40,037
- Ah, so there are two of you.
- Ah-ha

1103
01:03:40,070 --> 01:03:41,338
Where's your friend?

1104
01:03:41,372 --> 01:03:42,973
Let's see him.

1105
01:03:43,006 --> 01:03:44,308
- Is he here?
- Hello.

1106
01:03:44,341 --> 01:03:46,276
Friend. Friend.

1107
01:03:46,310 --> 01:03:48,078
I'm here!

1108
01:03:48,112 --> 01:03:49,980
- Whoa!
- Don't be afraid.

1109
01:03:50,013 --> 01:03:51,415
What do you want from us?

1110
01:03:52,617 --> 01:03:54,318
We need clothes and boots.

1111
01:03:54,351 --> 01:03:58,122
- Ah! And my motorcycle!
- No, no motorcycle.

1112
01:03:58,155 --> 01:03:59,957
I am faster when I run.

1113
01:04:00,491 --> 01:04:02,025
Right, Mitja?

1114
01:04:02,326 --> 01:04:04,328
No motorcycle.
Just some clothes.

1115
01:04:11,001 --> 01:04:14,371
Mitja, are you sure I am less
noticeable in this costume?

1116
01:04:15,472 --> 01:04:17,307
There are clowns here
everywhere.

1117
01:04:19,577 --> 01:04:22,079
But I am not a clown.
I am Robo.

1118
01:04:22,112 --> 01:04:23,981
Of course I know that.

1119
01:04:25,215 --> 01:04:26,584
Let's sit right there.

1120
01:04:30,655 --> 01:04:32,456
I need a little break.

1121
01:04:37,729 --> 01:04:40,230
Good afternoon, human.

1122
01:04:40,264 --> 01:04:42,266
How are you today?

1123
01:04:42,299 --> 01:04:43,467
Do you like your city?

1124
01:04:43,500 --> 01:04:45,269
Are you happy in Moscow?

1125
01:04:48,338 --> 01:04:49,206
Hey.

1126
01:04:50,174 --> 01:04:51,643
Stop it, okay?

1127
01:04:52,009 --> 01:04:54,679
Excuse my friend.
He is from Saint Petersburg.

1128
01:04:54,712 --> 01:04:56,380
Yes.
Saint Petersburg,

1129
01:04:56,413 --> 01:04:57,981
fourth largest city in Europe

1130
01:04:58,015 --> 01:05:00,484
and also the cultural
center of Russia.

1131
01:05:00,517 --> 01:05:01,985
Ma'am.

1132
01:05:02,019 --> 01:05:03,555
Did I say something wrong?

1133
01:05:03,588 --> 01:05:05,222
Where is she going?

1134
01:05:05,255 --> 01:05:07,124
To Saint Petersburg.

1135
01:05:07,157 --> 01:05:09,159
I told you
to leave her alone.

1136
01:05:09,193 --> 01:05:10,562
Here.

1137
01:05:10,595 --> 01:05:12,229
Read the newspaper,

1138
01:05:12,262 --> 01:05:13,397
CITY OF CULTURE
and stay here.

1139
01:05:13,430 --> 01:05:15,165
I'm going to get our tickets.

1140
01:05:15,265 --> 01:05:16,601
Information received.

1141
01:05:16,634 --> 01:05:18,135
I'll wait.

1142
01:05:18,570 --> 01:05:19,604
Look it's Tiny.

1143
01:05:19,637 --> 01:05:21,238
The whole world
is looking for you

1144
01:05:21,271 --> 01:05:23,073
and you're walking calmly
down the street.

1145
01:05:23,106 --> 01:05:24,441
Mitja, what are doing here?

1146
01:05:24,475 --> 01:05:26,543
We're all worried about you.

1147
01:05:26,578 --> 01:05:28,045
I am just...

1148
01:05:28,078 --> 01:05:31,415
here... by accident.

1149
01:05:31,749 --> 01:05:33,383
You know,
If I would run away,

1150
01:05:33,417 --> 01:05:36,019
I would be hide some place
really wonderful.

1151
01:05:37,221 --> 01:05:39,223
Robo, come here.
Take the mask off.

1152
01:05:39,256 --> 01:05:40,524
Are you sure?

1153
01:05:41,358 --> 01:05:43,126
Your wish is my command.

1154
01:05:43,160 --> 01:05:45,763
- I don't believe it.
- It's the Robot from TV.

1155
01:05:45,797 --> 01:05:47,531
- Wait.
- Let's get out of here.

1156
01:05:48,232 --> 01:05:49,433
He's harmless.

1157
01:05:49,466 --> 01:05:51,034
He's one of the good guys.

1158
01:05:51,068 --> 01:05:52,369
He's my friend.

1159
01:05:54,171 --> 01:05:56,073
He is correct.

1160
01:05:56,106 --> 01:05:58,108
I am a universal rescue robot.

1161
01:05:59,744 --> 01:06:01,278
What do you call your friend?

1162
01:06:01,311 --> 01:06:04,515
Mitja gave me...
the name... Robo.

1163
01:06:05,415 --> 01:06:06,618
My pleasure.

1164
01:06:07,484 --> 01:06:09,386
Oh.
Nice to meet you.

1165
01:06:10,622 --> 01:06:12,590
Why is he dressed
like a clown, Mitja?

1166
01:06:12,624 --> 01:06:14,258
Because he's in disguise.

1167
01:06:14,291 --> 01:06:15,593
We're hiding.

1168
01:06:15,627 --> 01:06:17,595
It's a long story.

1169
01:06:17,629 --> 01:06:20,364
At first, I hid him
upstairs in my attic.

1170
01:06:21,265 --> 01:06:23,534
Good afternoon,
Mr. Nikolayevich.

1171
01:06:23,568 --> 01:06:25,369
May I ask you something?

1172
01:06:25,402 --> 01:06:27,572
Don't you think you are acting
a little too hastily here

1173
01:06:27,605 --> 01:06:28,706
in this matter?

1174
01:06:28,740 --> 01:06:30,775
No, I don't think so.

1175
01:06:30,808 --> 01:06:33,611
Your robot poses
a great danger to the public

1176
01:06:33,645 --> 01:06:38,048
and I will certainly not take
any chances in this matter.

1177
01:06:38,883 --> 01:06:41,786
From this point on,
no artificial intelligence

1178
01:06:41,819 --> 01:06:43,287
and no more robots.

1179
01:06:43,320 --> 01:06:45,657
Only human beings,
remote-controlled machines

1180
01:06:45,690 --> 01:06:47,592
and good old fire extinguishers.

1181
01:06:47,625 --> 01:06:49,226
- Do you understand?
- Please, listen.

1182
01:06:49,259 --> 01:06:50,160
It's a mistake.

1183
01:06:50,193 --> 01:06:52,697
The future belongs
to robotic intelligence.

1184
01:06:52,730 --> 01:06:55,265
A112 will prove valuable,
believe me.

1185
01:06:55,299 --> 01:06:58,101
He's already proven himself,
when he took your son.

1186
01:06:59,403 --> 01:07:00,772
And as soon as we
have found it,

1187
01:07:00,805 --> 01:07:04,241
I will throw it in the
incinerator myself.

1188
01:07:04,274 --> 01:07:05,409
Yeah, it's me.

1189
01:07:05,442 --> 01:07:07,144
No, no,
I'm on my way to you.

1190
01:07:39,611 --> 01:07:40,645
If you want,

1191
01:07:40,678 --> 01:07:42,847
you can wait here with him
while I get the tickets.

1192
01:07:42,880 --> 01:07:44,147
So?

1193
01:07:44,181 --> 01:07:45,583
But not a word
to anyone, okay?

1194
01:07:45,617 --> 01:07:47,551
- I promise.
- Yeah. Sure.

1195
01:07:47,585 --> 01:07:48,251
See you.

1196
01:07:48,285 --> 01:07:50,287
I'll hurry.
And thank you.

1197
01:07:50,320 --> 01:07:51,589
You're welcome.

1198
01:07:55,827 --> 01:07:58,362
Mitja said that you two
jumped from roof to roof.

1199
01:07:58,395 --> 01:07:59,897
- Mm-hm.
- Is it true?

1200
01:07:59,931 --> 01:08:02,567
Yes.
This information is correct.

1201
01:08:02,600 --> 01:08:06,269
I can jump distances
of up to 130 feet.

1202
01:08:06,303 --> 01:08:07,739
No way!
Show me.

1203
01:08:07,772 --> 01:08:09,807
- No way?
- Don't do it, Anton.

1204
01:08:13,477 --> 01:08:14,746
Are you ready?

1205
01:08:22,386 --> 01:08:23,821
Why are you filming that?

1206
01:08:23,855 --> 01:08:25,657
To put it online, duh.

1207
01:08:26,991 --> 01:08:28,559
How was that.

1208
01:08:28,593 --> 01:08:30,595
Great.
Let's take a selfie together.

1209
01:08:32,429 --> 01:08:33,931
Huh.

1210
01:08:33,965 --> 01:08:35,432
A selfie.

1211
01:08:35,767 --> 01:08:37,200
That is cool.

1212
01:08:39,403 --> 01:08:41,171
I am simply perfect.

1213
01:08:41,271 --> 01:08:42,707
Don't do it, Anton.

1214
01:08:42,740 --> 01:08:43,641
I'm gonna post it.

1215
01:08:43,675 --> 01:08:45,576
By tonight,
I'll have millions of likes.

1216
01:08:45,610 --> 01:08:47,779
We can't say anything.

1217
01:08:48,445 --> 01:08:50,581
I didn't promise
that loser anything.

1218
01:08:50,615 --> 01:08:52,449
You were the one
making promises.

1219
01:08:52,482 --> 01:08:54,518
I think You're really mean.

1220
01:08:54,952 --> 01:08:57,487
So what?
I'm gonna be famous.

1221
01:09:03,895 --> 01:09:05,529
You two have problems

1222
01:09:05,563 --> 01:09:07,497
with communication.
Correct?

1223
01:09:07,531 --> 01:09:08,733
ATTENTION, SEARCH IN PROGRESS:
PRIVALOV,

1224
01:09:08,766 --> 01:09:09,499
DMITRY VIKTOROVICH, 12 YEARS,
BROWN EYES, BORN 04.10.2004

1225
01:09:09,533 --> 01:09:11,836
They're searching
for the boy.

1226
01:09:11,869 --> 01:09:13,671
I heard.
We used to hunt for criminals.

1227
01:09:13,705 --> 01:09:14,706
Now, we search for kids.

1228
01:09:14,739 --> 01:09:16,540
Look at that.
There's the boy.

1229
01:09:17,642 --> 01:09:19,711
Hello, young man.
Wait a moment.

1230
01:09:20,645 --> 01:09:22,312
My name is Wolkow.

1231
01:09:22,345 --> 01:09:24,414
How can I help you?
Where are you going?

1232
01:09:30,788 --> 01:09:31,556
Hello?

1233
01:09:31,589 --> 01:09:33,490
<i>Is this Victor
Alexandrowitsch?</i>

1234
01:09:33,523 --> 01:09:34,357
Yes.
Who's calling?

1235
01:09:34,391 --> 01:09:36,426
<i>Officer Poljakowa,
Moscow police.</i>

1236
01:09:36,460 --> 01:09:38,328
<i>Do you have a son named
Dmitri Viktorowitsch?</i>

1237
01:09:38,361 --> 01:09:39,197
Yes. That's right.

1238
01:09:39,229 --> 01:09:40,665
<i>Good news,
we've found your son.</i>

1239
01:09:40,698 --> 01:09:41,933
<i>He's perfectly fine.</i>

1240
01:09:41,966 --> 01:09:43,101
<i>He's here at the station,</i>

1241
01:09:43,134 --> 01:09:45,703
<i>looking out the window.
I'll give you the address.</i>

1242
01:09:45,737 --> 01:09:47,304
Thank you.
I'm on my way.

1243
01:09:48,472 --> 01:09:50,273
You never told me your name.

1244
01:09:50,307 --> 01:09:51,374
Olga.

1245
01:09:51,408 --> 01:09:53,443
Olga.
A lovely name.

1246
01:09:53,477 --> 01:09:55,780
Where did your friend Anton go?
is he your friend?

1247
01:09:55,813 --> 01:09:58,716
I thought he was a friend,
but he is just a traitor.

1248
01:09:59,784 --> 01:10:02,887
Then I guess he is...
a traitor.

1249
01:10:02,920 --> 01:10:04,555
I have a question.

1250
01:10:04,589 --> 01:10:07,859
First, Mitja was my friend,

1251
01:10:07,892 --> 01:10:10,762
now Robo
and Olga are also friends.

1252
01:10:10,795 --> 01:10:13,463
Is Mitja also Olga's friend?

1253
01:10:21,105 --> 01:10:22,539
Excuse me, sir?

1254
01:10:22,573 --> 01:10:24,008
You should see this.

1255
01:10:25,910 --> 01:10:27,845
Kolja, play the video.

1256
01:10:32,116 --> 01:10:33,785
That's him.

1257
01:10:33,818 --> 01:10:35,418
- <i>You're really mean.</i>
- <i>So what?</i>

1258
01:10:35,452 --> 01:10:37,320
- <i>I'm gonna be famous.</i>
- We finally have him.

1259
01:10:37,487 --> 01:10:38,823
Who shot that video?

1260
01:10:38,856 --> 01:10:41,559
A young student
with an encrypted IP.

1261
01:10:41,592 --> 01:10:43,326
We tracked him down.

1262
01:10:43,761 --> 01:10:48,800
<i>Anton Olegowitsch Semjonov,
School 720, Class 2C.</i>

1263
01:10:48,833 --> 01:10:52,435
I think we should pay a visit
to the little celebrity.

1264
01:10:54,672 --> 01:10:55,840
K5.

1265
01:10:55,873 --> 01:10:57,642
- K5?
- Mm-hmm.

1266
01:10:57,675 --> 01:11:00,778
K5, K5, K5.
No...

1267
01:11:00,812 --> 01:11:02,880
Mitja. Son.

1268
01:11:02,914 --> 01:11:04,916
Oh, thank God.

1269
01:11:07,484 --> 01:11:08,786
Are you ok?
How do you feel?

1270
01:11:08,820 --> 01:11:09,620
Good.

1271
01:11:09,654 --> 01:11:10,353
- I'm just fine.
- I'm so relieved.

1272
01:11:10,387 --> 01:11:12,422
I assume
that you are his father?

1273
01:11:12,455 --> 01:11:13,523
That's right.

1274
01:11:13,558 --> 01:11:14,892
Now you have your little
gangster again.

1275
01:11:14,926 --> 01:11:16,794
Yeah,
my little gangster.

1276
01:11:16,828 --> 01:11:18,428
Why do you call him "gangster"?

1277
01:11:18,461 --> 01:11:20,898
Because he wouldn't tell
the police officers anything.

1278
01:11:20,932 --> 01:11:22,099
And the robot?

1279
01:11:22,133 --> 01:11:23,668
How did you get away?

1280
01:11:24,802 --> 01:11:26,904
I didn't have to escape.

1281
01:11:26,938 --> 01:11:28,639
Robo is my friend.

1282
01:11:29,807 --> 01:11:31,876
He's hiding from all of you.

1283
01:11:33,578 --> 01:11:34,979
Mitja...

1284
01:11:41,085 --> 01:11:43,988
Mitja, do you know
what we've been through?

1285
01:11:44,021 --> 01:11:47,658
We thought he kidnapped you,
but you just ran away.

1286
01:11:47,692 --> 01:11:49,160
I didn't run away.

1287
01:11:49,193 --> 01:11:51,095
Robo really needs my help.

1288
01:11:51,128 --> 01:11:52,730
Why do you call him "Robo"?

1289
01:11:52,763 --> 01:11:55,766
It's just a machine.
Robot A112.

1290
01:11:55,800 --> 01:11:57,635
He's not just a machine.

1291
01:11:59,136 --> 01:12:02,439
Tell me, how did you get
him to follow orders, hmm?

1292
01:12:03,207 --> 01:12:04,842
I didn't give him orders.

1293
01:12:04,876 --> 01:12:05,776
We talked to each other,

1294
01:12:05,810 --> 01:12:07,912
then we figured out
what we had to do.

1295
01:12:07,945 --> 01:12:10,648
Hmm. Don't joke now.
That's not possible.

1296
01:12:11,048 --> 01:12:12,549
The robot was not approved

1297
01:12:12,583 --> 01:12:13,450
because it couldn't
communicate.

1298
01:12:13,483 --> 01:12:16,087
- So don't lie to me.
- I'm not lying.

1299
01:12:16,120 --> 01:12:18,823
You always say, to concentrate
on important things.

1300
01:12:18,856 --> 01:12:20,858
Now, I have something
important to do.

1301
01:12:24,896 --> 01:12:26,163
Okay, son.

1302
01:12:26,197 --> 01:12:28,465
Now why don't you
tell me where he is.

1303
01:12:28,498 --> 01:12:29,667
No way.

1304
01:12:29,700 --> 01:12:31,035
Why not?

1305
01:12:31,669 --> 01:12:34,138
Because I know you'll
destroy him, won't you?

1306
01:12:38,009 --> 01:12:40,645
Mitja, listen.

1307
01:12:44,547 --> 01:12:48,085
Your mother and I have invested
over five years in this.

1308
01:12:48,119 --> 01:12:51,656
You can't imagine just how
much we've sacrificed.

1309
01:12:51,689 --> 01:12:53,724
Believe me,
I am the very last person

1310
01:12:53,758 --> 01:12:56,193
who wants to destroy
this robot.

1311
01:12:56,227 --> 01:12:58,162
But it didn't pass the test.

1312
01:12:58,195 --> 01:12:59,697
It escaped out of
the laboratory,

1313
01:12:59,730 --> 01:13:01,866
doesn't communicate,
and is erratic.

1314
01:13:01,899 --> 01:13:03,634
That's why it's dangerous.

1315
01:13:04,802 --> 01:13:08,572
He's my friend,
and he can communicate.

1316
01:13:08,606 --> 01:13:11,809
Right now he's in the park
talking to Anton and Olga.

1317
01:13:12,910 --> 01:13:14,679
That's nonsense.

1318
01:13:14,712 --> 01:13:16,614
I'll believe that,
when I see it.

1319
01:13:17,081 --> 01:13:18,481
Okay.

1320
01:13:19,817 --> 01:13:22,119
Come on.
I'll bring you to him.

1321
01:13:22,153 --> 01:13:24,588
But only if you promise
not to tell anyone

1322
01:13:24,622 --> 01:13:25,690
and not to hurt him.

1323
01:13:25,723 --> 01:13:27,591
I won't hurt him.
I promise.

1324
01:13:35,666 --> 01:13:39,236
CHECK IN OUT ON "LIST"

1325
01:13:48,045 --> 01:13:52,149
Didn't your parents teach you
to ask who's there?

1326
01:13:52,183 --> 01:13:53,684
Hmm?

1327
01:13:53,718 --> 01:13:55,252
Anton Semjonow.

1328
01:13:55,286 --> 01:13:58,622
You go to School 720,
Classe 2C.

1329
01:14:00,024 --> 01:14:02,093
Today you became famous.

1330
01:14:03,594 --> 01:14:04,929
Who are you?

1331
01:14:06,731 --> 01:14:08,666
One of your new followers.

1332
01:14:09,867 --> 01:14:11,569
Where's the robot?

1333
01:14:27,184 --> 01:14:28,719
Now you look cool.

1334
01:14:28,753 --> 01:14:31,622
Before your look
was kind of boring.

1335
01:14:32,656 --> 01:14:33,991
Asymmetric.

1336
01:14:34,025 --> 01:14:36,027
But rather colorful.

1337
01:14:36,060 --> 01:14:39,897
Could this be considered art,
huh?

1338
01:14:40,598 --> 01:14:41,866
Probably not to
everyone's taste.

1339
01:14:41,899 --> 01:14:43,234
No, I don't think so.

1340
01:14:44,235 --> 01:14:45,803
Splendid.

1341
01:14:45,836 --> 01:14:48,205
I think this probably means
"attractive".

1342
01:14:48,239 --> 01:14:49,874
Is Mitja splendid?

1343
01:14:50,841 --> 01:14:53,210
Now that's hard to say.

1344
01:14:53,244 --> 01:14:57,048
He's so different,
and a dreamer.

1345
01:14:58,682 --> 01:14:59,617
Huh.

1346
01:14:59,650 --> 01:15:02,186
And what is a "dreamer"?

1347
01:15:03,721 --> 01:15:08,592
Someone who has
a robot as their best friend.

1348
01:15:14,665 --> 01:15:15,933
A112.

1349
01:15:17,701 --> 01:15:19,804
Hello Viktor,
how are you?

1350
01:15:19,837 --> 01:15:24,108
We are currently busy making
art of questionable taste.

1351
01:15:24,141 --> 01:15:26,977
Mitja, when are we going
to Vologda? I am ready.

1352
01:15:27,011 --> 01:15:28,212
That's enough.
Stop.

1353
01:15:28,245 --> 01:15:30,347
No one is going
to Vologda, got it?

1354
01:15:30,381 --> 01:15:33,350
And why are we standing
outside when it's raining?

1355
01:15:33,384 --> 01:15:35,820
So now I'm going to
take you all home with me,

1356
01:15:35,853 --> 01:15:37,221
and then we'll drink
some tea,

1357
01:15:37,254 --> 01:15:38,722
and have a chat.

1358
01:15:38,756 --> 01:15:41,192
A112, I'm ordering you
to follow me.

1359
01:15:43,194 --> 01:15:46,130
Friends do not order friends.

1360
01:15:46,163 --> 01:15:49,166
And my name is Robo.

1361
01:15:50,034 --> 01:15:52,803
Dearest Viktor, Ro-bo.

1362
01:15:56,340 --> 01:15:58,042
I'm sorry, Robo.

1363
01:15:59,677 --> 01:16:01,011
Attention!

1364
01:16:01,045 --> 01:16:02,279
Danger!

1365
01:16:02,313 --> 01:16:03,948
We have been discovered.

1366
01:16:09,253 --> 01:16:10,988
Did you call them?

1367
01:16:11,021 --> 01:16:12,790
No, I didn't do it.

1368
01:16:12,823 --> 01:16:14,658
<i>Viktor Aleksandrovitch,</i>

1369
01:16:14,692 --> 01:16:17,027
<i>you and the children
get away from the robot.</i>

1370
01:16:17,061 --> 01:16:19,196
<i>We will fire
electromagnetic bullets</i>

1371
01:16:19,230 --> 01:16:20,998
<i>and deactivate the object.</i>

1372
01:16:21,031 --> 01:16:22,333
Beat it!

1373
01:16:22,833 --> 01:16:23,968
- Come on, Robo.
- Hurry.

1374
01:17:01,205 --> 01:17:03,207
Situation analysis: danger!

1375
01:17:03,240 --> 01:17:05,309
No exit route for Robo.

1376
01:17:05,342 --> 01:17:06,944
Danger for Robo.

1377
01:17:09,513 --> 01:17:12,349
I am asking you
to get out of the way.

1378
01:17:12,383 --> 01:17:14,051
We just want
to deactivate him.

1379
01:17:14,084 --> 01:17:15,953
Listen to me,
you don't wanna do this.

1380
01:17:15,986 --> 01:17:17,054
- No, don't.
- It's a mistake.

1381
01:17:17,087 --> 01:17:20,157
He has optimized and
solved the problem by himself.

1382
01:17:20,191 --> 01:17:21,926
You leave Robo alone.

1383
01:17:24,094 --> 01:17:26,197
Then I will have
to use force.

1384
01:17:26,230 --> 01:17:28,432
The use of force
is a sign of an inadequate

1385
01:17:28,465 --> 01:17:30,234
ability to communicate.

1386
01:17:31,101 --> 01:17:32,503
- Fire when ready.
- <i>Yes, sir!</i>

1387
01:17:32,536 --> 01:17:33,904
<i>Understood.</i>

1388
01:17:33,938 --> 01:17:37,208
Viktor, take Mitja
and Olga away from here.

1389
01:17:37,241 --> 01:17:39,143
- It is too dangerous.
- I'm afraid.

1390
01:17:54,525 --> 01:17:56,393
Detecting danger for humans.

1391
01:17:56,427 --> 01:17:58,162
All humans leave
the danger zone.

1392
01:17:58,195 --> 01:18:00,364
All humans leave
the danger zone!

1393
01:18:03,568 --> 01:18:06,103
Source of danger is too
difficult to control.

1394
01:18:06,136 --> 01:18:08,138
All humans must leave
the danger zone.

1395
01:18:08,172 --> 01:18:09,340
Get the kids out of here.

1396
01:18:09,373 --> 01:18:11,175
Situation is no longer
under control.

1397
01:18:11,208 --> 01:18:12,810
Robo! Robo!

1398
01:18:12,843 --> 01:18:15,779
Damage from danger
source irreparable.

1399
01:18:17,448 --> 01:18:19,283
Robo! Robo!

1400
01:18:26,090 --> 01:18:27,458
- Stay here! Mitja!
- Robo! Robo!

1401
01:18:27,491 --> 01:18:28,560
- Come back!
- Robo!

1402
01:18:28,593 --> 01:18:30,928
Robo!
Get off!

1403
01:18:30,961 --> 01:18:32,129
<i>Get off of me!</i>

1404
01:18:32,162 --> 01:18:34,064
<i>He needs me!
Robo!</i>

1405
01:18:43,507 --> 01:18:46,410
I didn't expect that
from your machine.

1406
01:18:48,312 --> 01:18:50,180
He died like a human,

1407
01:18:50,214 --> 01:18:52,449
trying to save
and protect his family.

1408
01:19:06,196 --> 01:19:07,431
Mitja.

1409
01:19:08,265 --> 01:19:10,000
<i>Mitja, don't go over there.</i>

1410
01:19:42,600 --> 01:19:46,937
Robo is really dead,
isn't he?

1411
01:19:51,508 --> 01:19:53,143
We should go now.

1412
01:19:53,177 --> 01:19:55,279
- Mitja, come.
- He was my only friend.

1413
01:19:56,947 --> 01:19:58,382
Let's go home.

1414
01:20:08,359 --> 01:20:10,894
Mitja... my... friend.

1415
01:20:15,332 --> 01:20:17,101
- You're alive.
- I think...

1416
01:20:17,134 --> 01:20:19,303
- I'm so happy.
- I need... a... vacation.

1417
01:20:19,336 --> 01:20:20,971
- Yes, my friend.
- Viktor.

1418
01:20:21,004 --> 01:20:22,373
You have most certainly
earned one.

1419
01:20:22,406 --> 01:20:24,975
Robo, you saved us.
Thank you.

1420
01:20:25,008 --> 01:20:26,644
That is how I was conceived.

1421
01:20:26,678 --> 01:20:29,346
- Universal... Rescue Robot...
- Exactly.

1422
01:20:29,380 --> 01:20:31,649
A112.

1423
01:20:31,683 --> 01:20:33,951
Friends call me Robo.

1424
01:20:36,320 --> 01:20:37,521
And don't worry,

1425
01:20:37,554 --> 01:20:39,890
we'll get you up
and running again.

1426
01:20:57,609 --> 01:20:59,276
Yes, my darling.

1427
01:21:01,145 --> 01:21:02,312
Sure, of course.

1428
01:21:02,346 --> 01:21:04,515
We'll be home real soon, yes.

1429
01:21:08,586 --> 01:21:10,254
Have a look at this,
would you?

1430
01:21:10,521 --> 01:21:12,222
I'll take a look at it.
Thank you.

1431
01:21:15,025 --> 01:21:16,393
<i>Yo.</i>

1432
01:21:20,765 --> 01:21:23,434
Oh and here I am
at the circus.

1433
01:21:23,467 --> 01:21:24,636
They caught me
while I was looking

1434
01:21:24,669 --> 01:21:26,203
for clothes for Robo.

1435
01:21:26,638 --> 01:21:29,306
And when we won
the robot competition?

1436
01:21:29,339 --> 01:21:32,276
No. I haven't had
the time to draw that.

1437
01:21:32,309 --> 01:21:34,579
You cannot draw something
that hasn't happened yet.

1438
01:21:34,612 --> 01:21:36,413
Okay.
Put away the comics.

1439
01:21:36,447 --> 01:21:37,682
Lunch is ready.

1440
01:21:37,715 --> 01:21:39,483
Careful.

1441
01:21:40,752 --> 01:21:43,187
I'd like to make
a photo of us all.

1442
01:21:43,220 --> 01:21:44,656
Robo, would you get
my phone please?

1443
01:21:44,689 --> 01:21:46,290
With pleasure.

1444
01:21:46,323 --> 01:21:47,725
- It looks great.
- A family photo.

1445
01:21:47,759 --> 01:21:49,293
That is cool.

1446
01:21:50,327 --> 01:21:53,263
Don't forget,
my name is... Robo.

1447
01:21:53,297 --> 01:21:55,265
And I am simply perfect.

