1
00:00:14,375 --> 00:00:17,708
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:38,416 --> 00:00:41,000
I’ll ask one last time.
Where is he hiding?

3
00:00:48,583 --> 00:00:50,250
Your husband’s a wanted man.

4
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
We have orders to bring him in.

5
00:00:57,875 --> 00:00:58,833
One last time.

6
00:01:00,083 --> 00:01:01,083
Where is he?

7
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
Colonel, leave her with me.

8
00:01:09,875 --> 00:01:10,833
She’s terrified.

9
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
She’ll talk, but not like this.

10
00:01:16,208 --> 00:01:17,166
Five minutes.

11
00:01:24,375 --> 00:01:25,666
Listen, madam.

12
00:01:26,791 --> 00:01:29,750
We’re not here to kill your husband,

13
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
but to arrest him.

14
00:01:33,958 --> 00:01:35,291
I’m afraid for my son.

15
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
I promise we won’t hurt him.

16
00:01:41,125 --> 00:01:44,500
When your husband is in custody,
we’ll release him to you.

17
00:01:45,291 --> 00:01:47,958
Your son isn’t to blame
for his father’s actions.

18
00:01:50,708 --> 00:01:52,875
Think of your son. Just your son.

19
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
He’s all that matters now.

20
00:02:18,958 --> 00:02:21,458
Our guy is in this building. Second floor.

21
00:02:27,791 --> 00:02:28,625
Let’s go.

22
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Stay alert.

23
00:03:09,833 --> 00:03:11,791
The team’s heading up the stairs.

24
00:03:13,541 --> 00:03:14,750
Alpha Team ready.

25
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
Copy that, Alpha Team.

26
00:03:49,416 --> 00:03:50,250
The target!

27
00:03:50,333 --> 00:03:52,333
Get down!

28
00:03:52,416 --> 00:03:53,291
Do it.

29
00:03:53,375 --> 00:03:56,666
I said get down!
Hands where I can see them!

30
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Do it.

31
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
Don’t look at me! On the ground!

32
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
The kid against the wall. Move him.

33
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
Get the kid somewhere safe. Away.

34
00:04:04,666 --> 00:04:08,791
Dad, what should I do? I’m really scared.

35
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Something’s wrong.

36
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
Answer me when I speak.

37
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Any weapons here?

38
00:04:44,666 --> 00:04:46,000
I asked, any weapons here?

39
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
Ask him about weapons.

40
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
Do you have weapons?

41
00:05:04,125 --> 00:05:05,166
Take cover!

42
00:05:05,250 --> 00:05:06,083
Get down!

43
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
They saw us.

44
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
At eleven o’clock.

45
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
The ones at two o’clock! In front!

46
00:05:18,041 --> 00:05:19,666
Take the ones on the right!

47
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Target eliminated. The area is clear.

48
00:05:57,708 --> 00:06:00,083
Do it, son. You’ll make me proud.

49
00:06:00,166 --> 00:06:02,291
God will reward you.

50
00:06:02,375 --> 00:06:03,250
Do it!

51
00:06:03,333 --> 00:06:04,291
Shut your mouth!

52
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
Do it, son!

53
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Move!

54
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
Do it, son!

55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
OPERATION SENTINEL IS
A FRENCH ARMY OPERATION

56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
DEPLOYED ON JANUARY 12, 2015

57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
SENTINEL
SOLDIER IN CHARGE OF KEEPING WATCH

58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
STAND UP TO THE TERRORIST THREAT

59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
ANTICIPATE AND FORESEE ATTACKS

60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
ADAPT YOUR BEHAVIOR BASED ON THAT

61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
INTERVENE TO PROTECT
CITIZENS AND TERRITORY

62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
OPERATION SENTINEL TROOPS
PATROL SENSITIVE AREAS

63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
10,000 SOLDIERS
CURRENTLY MOBILIZED PER DAY

64
00:08:51,000 --> 00:08:52,541
Mom is going to freak out!

65
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
-Sweetheart…
-How are you?

66
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
I’m so happy!

67
00:09:04,541 --> 00:09:05,750
When do you go back?

68
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
I’m not going back.

69
00:09:08,833 --> 00:09:10,458
It’s a transfer. Not leave.

70
00:09:10,958 --> 00:09:11,791
Great.

71
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
No, not really, no.

72
00:09:14,916 --> 00:09:17,458
I graduated top of my class in training.

73
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
I speak five languages.

74
00:09:21,333 --> 00:09:24,291
Just to pound the pavement
for Operation Sentinel.

75
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
It’s not what I had in mind, you know.

76
00:09:29,250 --> 00:09:30,083
I get it.

77
00:09:31,916 --> 00:09:33,750
You’re with us. That’s what matters.

78
00:09:36,083 --> 00:09:38,541
Is the sixth-floor asshole still here?

79
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
-Yeah.
-Is he bothering Mom?

80
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
No, not so much.

81
00:10:12,041 --> 00:10:13,541
Let’s eat. I’m starving.

82
00:10:21,291 --> 00:10:24,541
My God. I can’t believe you’re here.

83
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
You’re choking her.

84
00:10:30,166 --> 00:10:34,416
I made this dish for your dad for years.
It reminded him of his homeland.

85
00:10:34,500 --> 00:10:35,375
No!

86
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
Seriously?

87
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
Go on, eat.
You’re nothing but skin and bone.

88
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
I’m not hungry. Here.

89
00:10:42,875 --> 00:10:43,791
Don’t want it?

90
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
Later.

91
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
Mom!

92
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
-Mom, want some more?
-Later.

93
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
More for me.

94
00:12:02,666 --> 00:12:05,916
You were prescribed
a powerful opioid for the migraines.

95
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
Sedatives, too, and beta blockers.

96
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
An explosive cocktail.
It’s easy to get addicted.

97
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
Let’s make a deal, you and me.

98
00:12:16,625 --> 00:12:18,791
I’ll renew your prescription

99
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
once you’ve seen a therapist.

100
00:12:21,958 --> 00:12:23,500
This is for your own good.

101
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
We have a deal?

102
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
-Okay.
-This is a colleague’s number.

103
00:12:32,125 --> 00:12:32,958
Thanks.

104
00:13:16,041 --> 00:13:17,541
-Hello, officer.
-Hello.

105
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
Lieutenant Éric Jaubert.

106
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
You’re under my command.

107
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Please, after you.

108
00:13:23,208 --> 00:13:24,166
It’s okay. Thanks.

109
00:13:27,833 --> 00:13:28,666
Lieutenant.

110
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
-Hello.
-Hello.

111
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
So, we patrol the Old Port.

112
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
Next, we head to the canal.
Then we head down.

113
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
That’s all we do around here.

114
00:14:35,541 --> 00:14:39,541
Like I said, the harbor,
then Place Garibaldi.

115
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
-Who’s that guy?
-I don’t know!

116
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
-Who’s that guy?
-Just a friend!

117
00:15:30,458 --> 00:15:31,750
-Help!
-Stop!

118
00:15:32,250 --> 00:15:33,083
Fuck…

119
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
-Quick!
-Look at me when I’m talking to you!

120
00:15:36,458 --> 00:15:38,583
Send backup. Assault in progress.

121
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
-You’re gonna get one!
-Her boyfriend’s hitting her!

122
00:15:44,291 --> 00:15:45,250
Quick!

123
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
He’s drunk! He’s going to kill her.

124
00:15:47,625 --> 00:15:51,000
Sir, calm down!
The police have been called.

125
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
I’m going to bash your head in!

126
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
Wait!

127
00:15:59,625 --> 00:16:00,708
Warrant Officer!

128
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
Warrant Officer!

129
00:16:05,916 --> 00:16:07,458
Hey! That’s not allowed!

130
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
Are you okay, my love?

131
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
It’s all right now.

132
00:17:13,791 --> 00:17:14,708
You’re with us.

133
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
We’ll take care of you.

134
00:17:17,916 --> 00:17:18,750
Hey!

135
00:17:19,500 --> 00:17:22,166
We’re going out on Saturday.
Don’t back out.

136
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hey! How’s it going, handsome?

137
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
Can I get you a coffee? Yeah?

138
00:19:20,833 --> 00:19:21,791
Warrant Officer?

139
00:19:24,833 --> 00:19:25,666
You okay?

140
00:20:20,250 --> 00:20:21,750
Got any Oxy? Codeine?

141
00:20:22,833 --> 00:20:23,666
You a cop?

142
00:20:25,958 --> 00:20:27,708
-Codeine is 50.
-Okay.

143
00:20:28,916 --> 00:20:29,750
Stay there.

144
00:21:18,916 --> 00:21:20,625
What’s that? Is it new?

145
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
Yeah. You like it?

146
00:21:23,916 --> 00:21:24,750
Love it.

147
00:21:25,458 --> 00:21:26,291
Cool.

148
00:21:32,708 --> 00:21:33,958
Don’t pull that face.

149
00:21:34,833 --> 00:21:36,208
-Okay. Let’s go.
-No.

150
00:21:36,291 --> 00:21:37,125
Look at me.

151
00:21:38,333 --> 00:21:39,541
-No.
-Yes.

152
00:21:40,416 --> 00:21:41,250
Smile.

153
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
Stop it.

154
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
I’m not a matryoshka.

155
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
My girls!

156
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
Yes, beautiful girls.

157
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
-Let’s take a photo.
-Okay, then.

158
00:21:53,416 --> 00:21:54,625
That’s all I needed.

159
00:22:00,666 --> 00:22:01,583
Hey, girls!

160
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
How are you?

161
00:22:10,666 --> 00:22:11,583
Hey,

162
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
-you good?
-This is my sister.

163
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
-The soldier!
-Yeah. Hello.

164
00:22:15,583 --> 00:22:16,500
-See you.
-Bye.

165
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Who is she?

166
00:22:17,500 --> 00:22:18,333
I forgot.

167
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Come on!

168
00:22:48,958 --> 00:22:50,250
-I’m dancing!
-No!

169
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Tania!

170
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
-Hey!
-Tania.

171
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
-You good?
-You okay, gorgeous?

172
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
Yeah! This is my sister.

173
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
-Hi.
-Hi.

174
00:23:07,041 --> 00:23:08,125
-Aurélien.
-Klara.

175
00:23:08,208 --> 00:23:09,041
Who’s that?

176
00:23:12,541 --> 00:23:14,208
-The Russians.
-Introduce me?

177
00:23:14,291 --> 00:23:15,250
Tania.

178
00:23:15,333 --> 00:23:16,666
Come on!

179
00:23:16,750 --> 00:23:17,666
Okay, then. Fine.

180
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
I’ll be right back.

181
00:23:19,416 --> 00:23:22,083
-What? Where?
-She’s with me, don’t worry.

182
00:23:22,166 --> 00:23:23,000
Tania!

183
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
YOU ALL RIGHT?

184
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
WHERE ARE YOU?!

185
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Good morning.

186
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
Hi.

187
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
I have to go.

188
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
We’ll talk?

189
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
Of course.

190
00:26:12,833 --> 00:26:13,875
Open it up.

191
00:26:15,666 --> 00:26:18,458
-Can’t you see it’s empty?
-It’s an inspection.

192
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
-What’s the box?
-Just a box.

193
00:26:21,750 --> 00:26:23,875
A jewelry box. You got a date? Open.

194
00:26:23,958 --> 00:26:25,000
Open the box.

195
00:26:25,916 --> 00:26:26,875
Show me the bag.

196
00:26:28,125 --> 00:26:30,666
-What’s this?
-Can’t you see they’re papers?

197
00:26:33,750 --> 00:26:35,583
-Nosy, aren’t you?
-It’s my job.

198
00:26:36,791 --> 00:26:39,041
The bag is fine. Spread your arms.

199
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
-Carrying anything dangerous?
-No.

200
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
-What are you doing here?
-Nothing…

201
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
Drop it!

202
00:28:07,375 --> 00:28:08,416
Not a cop, huh?

203
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Get out of here.

204
00:28:15,291 --> 00:28:16,125
Go.

205
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
He got away?

206
00:28:38,000 --> 00:28:39,625
-Sorry.
-Drive.

207
00:28:55,541 --> 00:28:57,166
-Here.
-Thanks.

208
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
Hello?

209
00:29:38,416 --> 00:29:40,625
Excuse me, I’m looking for my sister.

210
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
Your sister is in stage three coma
due to a cerebral edema.

211
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
We can’t operate.
We’re trying to resorb it.

212
00:30:10,541 --> 00:30:11,375
I’m sorry.

213
00:30:34,333 --> 00:30:35,166
Hello.

214
00:30:37,750 --> 00:30:38,708
Captain Muller.

215
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
Tania’s sister?

216
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
You have a sec?

217
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
She was found this morning.

218
00:30:53,458 --> 00:30:56,083
A passer-by found her.
She was at the beach.

219
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Preliminary examination indicates
that she was raped.

220
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
Where was she last night?

221
00:31:08,708 --> 00:31:11,000
I was with her. At the Millenium.

222
00:31:12,625 --> 00:31:13,458
The nightclub?

223
00:31:14,166 --> 00:31:15,000
With friends?

224
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
No, just the two of us.

225
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
She left before me,
with some people I didn’t know.

226
00:32:14,958 --> 00:32:15,791
Have a good day.

227
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
Are you okay?

228
00:32:28,791 --> 00:32:30,166
I heard about your sister.

229
00:32:31,000 --> 00:32:31,958
I’m sorry.

230
00:32:50,833 --> 00:32:52,083
I’ll be five minutes.

231
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
You increase the capacity
by around 50 people…

232
00:33:02,916 --> 00:33:04,208
-Yes.
-At that point…

233
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
You the boss?

234
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Yes, can I help you?

235
00:33:10,041 --> 00:33:12,791
I need the footage
on your security cameras.

236
00:33:12,875 --> 00:33:16,000
-I don’t get it. What for?
-Anti-terrorist squad.

237
00:33:23,458 --> 00:33:24,583
What are you after?

238
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
How do I see that camera?

239
00:33:41,125 --> 00:33:42,666
Him. Do you know him?

240
00:33:42,750 --> 00:33:44,041
He was right there.

241
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
Sure. He’s a regular.

242
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
Who are you? What’s this?

243
00:33:51,000 --> 00:33:54,750
The police requisitioned this footage.
Go, or I’ll call them.

244
00:33:54,833 --> 00:33:55,875
Warrant Officer?

245
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
-Everything okay?
-Yeah. Let’s go.

246
00:35:03,000 --> 00:35:07,083
You’re holding your breath. Don’t.
Try to breathe out when you shoot.

247
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
Coffee?

248
00:35:30,291 --> 00:35:32,625
This is the man my sister left with.

249
00:35:32,708 --> 00:35:33,916
We need to find him.

250
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
How did you get hold of this?

251
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
This is a police investigation.

252
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
Sorry. I couldn’t help myself.

253
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
He’s Yvan Kadnikov.

254
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
In addition to this footage,

255
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
we also found your sister’s phone,
with pictures from that night.

256
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
-You questioned him?
-Not yet.

257
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
-I’ve made a request.
-What?

258
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
Yvan Kadnikov is Leonid Kadnikov’s son.

259
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
A tech genius who made a fortune.

260
00:36:05,166 --> 00:36:07,000
He’s influential, respected,

261
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
and, some say, protected.

262
00:36:09,083 --> 00:36:11,875
Yvan has been hiding out
in his father’s villa.

263
00:36:13,958 --> 00:36:16,791
They both have diplomatic passports.

264
00:36:16,875 --> 00:36:19,125
The villa has consulate status.

265
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
You can’t just get in.

266
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
Shit. I have to go.

267
00:36:26,583 --> 00:36:28,500
Look, I’ll be honest with you.

268
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
Rape cases are complicated.

269
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
When Tania comes out of the coma,

270
00:36:33,125 --> 00:36:34,541
we’ll figure it out.

271
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
Let’s go.

272
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
I’ll update you.

273
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
You only think of food.

274
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
What are you doing?

275
00:41:28,375 --> 00:41:29,791
Have you lost your mind?

276
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
Come on.

277
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
Your weapon.

278
00:41:59,583 --> 00:42:00,416
Yeah.

279
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
An experienced soldier
must be an example to the others.

280
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
Stop getting high, Warrant Officer.

281
00:42:17,958 --> 00:42:19,500
This is the women’s locker room.

282
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
-What can I get you?
-Vodka tonic.

283
00:42:41,375 --> 00:42:42,208
You got it.

284
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
My sister’s in a coma.

285
00:43:12,208 --> 00:43:14,458
You left with her. What happened?

286
00:43:18,000 --> 00:43:18,833
Fuck.

287
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
I’ll cut you unless you tell me.

288
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
Stop, please. I did nothing.

289
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
-Tell me what you did!
-It wasn’t me!

290
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Tell me.

291
00:43:38,291 --> 00:43:39,125
Yvan?

292
00:43:43,166 --> 00:43:44,000
Let him go.

293
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
What’s this mess?

294
00:45:20,458 --> 00:45:21,375
I know you.

295
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
Get this bitch out of here.

296
00:49:22,250 --> 00:49:23,208
Who are you?

297
00:49:24,666 --> 00:49:26,041
Why are you in my home?

298
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
Your son raped my sister.

299
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
It’s you.

300
00:49:38,708 --> 00:49:41,791
Yvan told me
about your exploits at the club.

301
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
Well done!

302
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
I should hire you as security.

303
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
Yvan just left.

304
00:49:51,375 --> 00:49:52,708
He’s not here anymore.

305
00:49:54,416 --> 00:49:55,541
In any case,

306
00:49:56,166 --> 00:49:58,708
he doesn’t have much to do
with any of this.

307
00:50:00,041 --> 00:50:01,208
Much to my regret,

308
00:50:03,000 --> 00:50:04,375
my son Ivan…

309
00:50:05,833 --> 00:50:06,916
never liked girls.

310
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Your sister was here.

311
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
She came with him and his friends.

312
00:50:22,041 --> 00:50:23,458
She drank my vodka…

313
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
danced in my living room,

314
00:50:26,166 --> 00:50:28,958
she even swam half-naked in my pool!

315
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
Right in front of me.

316
00:50:33,166 --> 00:50:34,000
So,

317
00:50:34,666 --> 00:50:35,583
let’s just say

318
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
I’m not like my son.

319
00:50:44,000 --> 00:50:46,083
That little diamond tattoo of hers…

320
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
I ate it.

321
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
I’m sorry, my dear.

322
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
I must take this call.

323
00:51:11,416 --> 00:51:14,333
I’ll leave you
in the company of these gentlemen.

324
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
Hello?

325
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Shit!

326
00:52:29,916 --> 00:52:32,291
I WANT TO BE
THE NEW WIND AFTER THE STORM

327
00:52:51,166 --> 00:52:52,083
Hello?

328
00:53:18,083 --> 00:53:20,541
The young Russian, he’s innocent.

329
00:53:21,541 --> 00:53:22,375
I know.

330
00:53:26,250 --> 00:53:27,333
I want to forget.

331
00:53:29,500 --> 00:53:31,833
I’d been drinking. I went to his place.

332
00:53:32,750 --> 00:53:34,375
They’ll say I asked for it.

333
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
It’s my word against his.

334
00:53:40,583 --> 00:53:41,708
No, don’t say that.

335
00:53:42,333 --> 00:53:45,583
If you press charges,
there will be an inquiry. A trial.

336
00:53:46,375 --> 00:53:48,500
And Kadnikov will be found guilty.

337
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
Leonid Kadnikov.

338
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
I know everything.

339
00:53:58,541 --> 00:54:01,125
I don’t want a trial
or my life on display.

340
00:54:03,500 --> 00:54:05,208
I can’t do that to Mom, see?

341
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
He can’t get away with it.

342
00:54:16,250 --> 00:54:18,625
What he did to you, he’s done to others.

343
00:54:19,416 --> 00:54:20,500
He’ll do it again.

344
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
You realize that?

345
00:54:27,500 --> 00:54:29,500
Leave me alone, please. I’m tired.

346
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
…we return to our correspondent in Nice.

347
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
Mr. Kadnikov!

348
00:55:02,916 --> 00:55:04,458
Going back to Russia?

349
00:55:04,541 --> 00:55:05,958
Business calls!

350
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
But I couldn’t leave the city
without seeing this beautiful church.

351
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
It’s been completely renovated
thanks to its generous Russian donors.

352
00:55:14,833 --> 00:55:16,416
Police sources say

353
00:55:16,500 --> 00:55:19,916
your son, Ivan,
is a suspect in a rape case here in Nice.

354
00:55:20,500 --> 00:55:24,125
My son, Yvan,
has nothing to do with that whole thing.

355
00:55:24,208 --> 00:55:27,041
Someone's trying to make some money
off of this.

356
00:55:28,041 --> 00:55:30,166
Is he hiding at the Georgian Embassy
in Paris,

357
00:55:30,250 --> 00:55:32,166
with your friend Andrey Baranov?

358
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
Are you going back to Russia
so your son can escape the charges?

359
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
Mr. Kadnikov! One last question!

360
00:55:40,041 --> 00:55:40,875
Mr. Kadnikov!

361
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
What’s happening?

362
00:56:06,875 --> 00:56:07,708
An embolism.

363
00:56:08,208 --> 00:56:09,083
Tania!

364
00:56:10,791 --> 00:56:12,333
You leave. It’ll be okay.

365
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
Oxygen. Five liters, continuous, via mask.

366
00:56:16,166 --> 00:56:17,750
Get a heparin pump ready.

367
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
I’ve got this. Get out.

368
00:58:54,791 --> 00:58:56,250
Bitch.

369
00:59:51,083 --> 00:59:52,000
Police!

370
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
Okay. Let’s go.

371
01:00:23,041 --> 01:00:24,541
-There you go.
-Thank you.

372
01:00:55,458 --> 01:00:57,875
-Hi.
-Hi. What are you doing here?

373
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
I wanted to talk.

374
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
Okay.

375
01:01:12,083 --> 01:01:13,583
-You okay?
-Yeah.

376
01:01:20,291 --> 01:01:22,166
-What are you doing?
-The bag.

377
01:01:23,791 --> 01:01:24,625
Quick.

378
01:01:26,083 --> 01:01:27,208
Give me two Glocks.

379
01:01:28,666 --> 01:01:29,625
With ammo.

380
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
-And two FAMAS.
-Yeah, okay.

381
01:01:37,458 --> 01:01:39,416
-Fuck… okay.
-With loaded magazines.

382
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Close the bag.

383
01:01:47,958 --> 01:01:48,958
You’re insane.

384
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Put it down.

385
01:01:53,416 --> 01:01:54,250
On your knees.

386
01:01:55,916 --> 01:01:58,250
Tie yourself up!

387
01:02:00,375 --> 01:02:01,750
Come on, quick.

388
01:02:08,625 --> 01:02:09,458
Don’t move.

389
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
Listen, I’ll call you back.

390
01:02:26,250 --> 01:02:27,083
Okay?

391
01:02:28,750 --> 01:02:29,583
Yes…

392
01:03:29,916 --> 01:03:31,541
-Hello?
-Hello?

393
01:03:32,708 --> 01:03:33,541
How are you?

394
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
I’d be better if you were here.

395
01:03:38,791 --> 01:03:39,708
Where are you?

396
01:03:41,041 --> 01:03:41,875
I left.

397
01:03:44,208 --> 01:03:45,041
Come back.

398
01:03:46,416 --> 01:03:47,500
Come back, please.

399
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
It’s too late, Mom.

400
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
Are the police there?

401
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
Klara?

402
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
You’re making a huge mistake.

403
01:03:58,041 --> 01:04:00,000
Listen to your mother. Come back.

404
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
The woman who tried to kill Tania

405
01:04:02,125 --> 01:04:02,958
is alive.

406
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
She worked for Kadnikov.

407
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
I promise he’ll be put on trial.

408
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
No.

409
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
He’ll pay for what he did.

410
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Right now.

411
01:06:12,583 --> 01:06:14,708
I’m on the third floor. It’s clear.

412
01:06:15,583 --> 01:06:17,125
Coming down to the second.

413
01:06:17,708 --> 01:06:19,375
Understood. Coming your way.

414
01:07:00,166 --> 01:07:02,750
The police have closed all the exits.

415
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
I want something to eat.

416
01:07:05,000 --> 01:07:08,416
All you want to do is eat.
Okay, I’ll bring you something.

417
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
Hey, listen.

418
01:07:26,125 --> 01:07:27,916
-Do you hear me?
-Yes, I do.

419
01:07:28,000 --> 01:07:31,041
Did you see the car I bought last week?

420
01:07:31,125 --> 01:07:32,375
Why do you need that?

421
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
For driving women around.

422
01:07:35,916 --> 01:07:37,500
I prefer to walk.

423
01:07:51,666 --> 01:07:52,500
Dima, Sasha.

424
01:07:53,166 --> 01:07:54,333
What’s happening?

425
01:07:56,458 --> 01:07:57,958
Dima? Sasha?

426
01:07:58,500 --> 01:07:59,333
Are you there?

427
01:08:52,000 --> 01:08:54,250
Where are you? Help me!

428
01:08:55,291 --> 01:08:56,666
Get me out of here!

429
01:10:26,375 --> 01:10:27,375
What do you want?

430
01:10:28,708 --> 01:10:29,750
Money?

431
01:12:19,291 --> 01:12:21,416
Doctor! Get a doctor up here! Quick!

432
01:12:34,625 --> 01:12:37,708
DUBAI, THREE MONTHS LATER

433
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
Yes, of course.

434
01:13:25,791 --> 01:13:28,125
Yes. I need his support.

435
01:13:28,750 --> 01:13:31,166
Understand? It’s important.

