1
00:00:14,416 --> 00:00:17,625
‎NETFLIX 出品

2
00:00:38,416 --> 00:00:41,000
‎再問最後一次，他躲在哪裡？

3
00:00:48,583 --> 00:00:50,250
‎妳丈夫是通緝犯

4
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
‎我們奉命逮捕他

5
00:00:57,875 --> 00:00:58,833
‎最後一次

6
00:01:00,083 --> 00:01:01,083
‎他在哪裡？

7
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
‎上校，把她交給我

8
00:01:09,875 --> 00:01:10,833
‎她嚇壞了

9
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
‎她會說，但不能這樣逼她

10
00:01:16,208 --> 00:01:17,166
‎給妳五分鐘

11
00:01:24,375 --> 00:01:25,666
‎這位太太，妳聽好

12
00:01:26,791 --> 00:01:29,750
‎我們不是來殺妳丈夫的

13
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
‎我們是要逮捕他

14
00:01:33,958 --> 00:01:35,291
‎我擔心我兒子

15
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
‎我保證絕對不會傷害他

16
00:01:41,125 --> 00:01:44,500
‎等妳丈夫被拘留，我們就把兒子還妳

17
00:01:45,291 --> 00:01:47,958
‎你兒子不能因為他爸的行為而受罪

18
00:01:50,708 --> 00:01:52,875
‎想想妳兒子，只想著他就好

19
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
‎現在最重要的就是他

20
00:02:18,958 --> 00:02:21,458
‎我們的人在這裡的大樓，二樓

21
00:02:27,791 --> 00:02:28,625
‎我們走

22
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
‎保持警覺

23
00:03:09,833 --> 00:03:11,791
‎部隊要上樓了

24
00:03:13,541 --> 00:03:14,750
‎阿爾法隊已就位

25
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
‎收到，阿爾法隊

26
00:03:49,416 --> 00:03:50,250
‎發現目標！

27
00:03:50,333 --> 00:03:52,333
‎趴下！

28
00:03:52,416 --> 00:03:53,291
‎快點

29
00:03:53,375 --> 00:03:56,666
‎我說，趴下！
‎雙手放到我看得見的地方！

30
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
‎快點

31
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
‎別看著我！趴好！

32
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
‎靠牆的孩子，帶他走

33
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
‎帶孩子去安全的地方，快去

34
00:04:04,666 --> 00:04:08,791
‎爸，我該怎麼辦？我真的好害怕喔

35
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
‎不大對勁

36
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
‎回答我的問題

37
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
‎這裡有武器嗎？

38
00:04:44,666 --> 00:04:45,666
‎這裡有武器嗎？

39
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
‎問他有沒有武器

40
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
‎你們有武器嗎？

41
00:05:04,125 --> 00:05:05,166
‎找掩護！

42
00:05:05,250 --> 00:05:06,083
‎趴下！

43
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
‎我們曝光了

44
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
‎在7點鐘方向

45
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
‎2點鐘方向有人！在正前方！

46
00:05:18,041 --> 00:05:19,666
‎幹掉右邊的人！

47
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
‎目標消滅，這個區域安全了

48
00:05:57,708 --> 00:06:00,083
‎動手吧，兒子，我會以你為傲的

49
00:06:00,166 --> 00:06:02,416
‎神也會獎賞你的

50
00:06:02,500 --> 00:06:03,375
‎動手！

51
00:06:03,458 --> 00:06:04,291
‎給我閉嘴！

52
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
‎動手吧，兒子！

53
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
‎快走！

54
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
‎動手吧，兒子！

55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
‎（哨兵行動是法國的軍事行動）

56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
‎（於2015年1月12日開始部署）

57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
‎（哨兵部隊負責監視）

58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
‎（勇於面對恐怖分子的威脅）

59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
‎（在恐怖攻擊前先發制人）

60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
‎（並因地制宜、隨時變通）

61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
‎（介入保護市民和領土）

62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
‎（哨兵行動部隊會在危險地區巡邏）

63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
‎（目前每日動員一萬名士兵）

64
00:08:51,000 --> 00:08:52,541
‎媽一定會高興死的！

65
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
‎-親愛的…
‎-妳還好吧？

66
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
‎我好開心！

67
00:09:04,541 --> 00:09:05,750
‎妳什麼時候回去？

68
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
‎不回去了

69
00:09:08,833 --> 00:09:10,458
‎這次是調職，不是休假

70
00:09:10,958 --> 00:09:11,791
‎那太好了

71
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
‎不，其實不然

72
00:09:14,916 --> 00:09:17,458
‎我的畢業成績在訓練班名列前茅

73
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
‎我會說五種語言

74
00:09:21,333 --> 00:09:24,541
‎全都是為了參加哨兵行動

75
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
‎和我一開始所想的不一樣

76
00:09:29,250 --> 00:09:30,083
‎我懂

77
00:09:31,916 --> 00:09:33,750
‎妳回來陪我們了，這才重要

78
00:09:36,083 --> 00:09:38,541
‎六樓的混蛋還在嗎？

79
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
‎-在
‎-他還在騷擾媽媽嗎？

80
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
‎比較少了

81
00:10:12,041 --> 00:10:13,541
‎吃飯吧，我快餓死了

82
00:10:22,708 --> 00:10:24,541
‎我真不敢相信妳回來了

83
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
‎媽，妳要掐死她了啦

84
00:10:30,166 --> 00:10:34,416
‎我幫妳們爸爸做這道菜好幾年了
‎這會讓他想起家鄉

85
00:10:34,500 --> 00:10:35,375
‎不會吧！

86
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
‎真的假的？

87
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
‎快吃吧，妳們都快餓成皮包骨了

88
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
‎我不餓，給妳吃

89
00:10:42,875 --> 00:10:43,791
‎妳不想吃？

90
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
‎等會

91
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
‎媽！

92
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
‎-媽，還要來一點嗎？
‎-等會

93
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
‎那給我多來點

94
00:12:02,666 --> 00:12:05,916
‎醫生開了強效鴉片類止痛藥
‎治療妳的偏頭痛

95
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
‎還有鎮靜劑和乙型阻斷劑

96
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
‎這是很猛的雞尾酒療法，很容易上癮

97
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
‎妳跟我談個條件吧

98
00:12:16,625 --> 00:12:18,791
‎等妳看過心理治療師

99
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
‎我再開藥給妳

100
00:12:21,958 --> 00:12:23,500
‎這是為了妳好

101
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
‎那就說定囉？

102
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
‎-好吧
‎-這是我同事的電話

103
00:12:32,125 --> 00:12:32,958
‎謝謝

104
00:13:16,041 --> 00:13:17,541
‎-妳好，准尉
‎-長官好

105
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
‎我是艾瑞克賈伯中尉

106
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
‎妳的直屬長官

107
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
‎妳先請

108
00:13:23,208 --> 00:13:24,166
‎沒關係，謝謝

109
00:13:27,833 --> 00:13:28,666
‎中尉

110
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
‎-你好
‎-妳好

111
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
‎我們要先巡邏舊港

112
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
‎然後再前往運河，一路往前

113
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
‎不好意思，長官，我有點迷路了

114
00:14:20,041 --> 00:14:22,541
‎請問內格雷斯科飯店往哪個方向？

115
00:14:23,625 --> 00:14:24,458
‎那邊

116
00:14:25,541 --> 00:14:27,000
‎好的，謝謝

117
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
‎早點習慣吧，在這裡巡邏就是這樣

118
00:14:35,541 --> 00:14:39,541
‎就像我說的，先去港口
‎然後是加里波第廣場

119
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
‎-那個男的是誰？
‎-我不知道！

120
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
‎-那個男的是誰？
‎-只是朋友而已！

121
00:15:30,458 --> 00:15:31,750
‎-救命啊！
‎-住手！

122
00:15:32,250 --> 00:15:33,083
‎幹…

123
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
‎-快來！
‎-我說話的時候看著我！

124
00:15:36,458 --> 00:15:38,583
‎請求支援，有人在施暴！

125
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
‎-妳完蛋了！
‎-她的男朋友在打她！他瘋了！

126
00:15:44,291 --> 00:15:45,250
‎快！

127
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
‎他喝醉了！他要殺了她

128
00:15:47,625 --> 00:15:51,416
‎先生，請冷靜！
‎警察已接獲通報，他們要來了

129
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
‎我要打爛妳的頭！

130
00:15:56,250 --> 00:15:57,083
‎等等！

131
00:15:59,625 --> 00:16:00,708
‎准尉！

132
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
‎准尉！

133
00:16:05,916 --> 00:16:07,458
‎嘿！妳不能這麼做！

134
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
‎妳還好嗎，乖女兒？

135
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
‎沒事了

136
00:17:13,791 --> 00:17:14,708
‎妳有我們陪著

137
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
‎我們會照顧妳的

138
00:17:17,916 --> 00:17:18,750
‎嘿！

139
00:17:19,500 --> 00:17:22,166
‎我們星期六要出去玩，別取消喔

140
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
‎嘿！帥哥你好

141
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
‎要來杯咖啡嗎？好嗎？

142
00:19:20,833 --> 00:19:21,791
‎准尉？

143
00:19:24,833 --> 00:19:25,666
‎妳還好嗎？

144
00:20:20,250 --> 00:20:21,750
‎你有羥考酮嗎？可待因？

145
00:20:22,833 --> 00:20:23,666
‎妳是警察？

146
00:20:25,958 --> 00:20:27,708
‎-可待因要50
‎-好

147
00:20:28,916 --> 00:20:29,750
‎妳等我

148
00:21:18,916 --> 00:21:20,625
‎那是什麼？新的嗎？

149
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
‎對啊，妳喜歡嗎？

150
00:21:23,916 --> 00:21:24,750
‎超愛

151
00:21:25,458 --> 00:21:26,291
‎那就好

152
00:21:32,708 --> 00:21:33,958
‎別一張臭臉嘛

153
00:21:34,833 --> 00:21:36,208
‎-好啦，我們走吧
‎-不

154
00:21:36,291 --> 00:21:37,125
‎看著我

155
00:21:38,333 --> 00:21:39,541
‎-不要啦
‎-好啦

156
00:21:40,416 --> 00:21:41,250
‎笑一個

157
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
‎好了啦

158
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
‎我又不是俄羅斯娃娃

159
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
‎我的女兒！

160
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
‎對，大美女

161
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
‎-我們來拍張照吧
‎-好

162
00:21:53,416 --> 00:21:54,625
‎我正想拍照

163
00:22:00,666 --> 00:22:01,583
‎嘿，美女！

164
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
‎妳好

165
00:22:10,666 --> 00:22:11,583
‎嘿

166
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
‎-妳好
‎-這是我姊姊

167
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
‎-那個軍人！
‎-對，妳好

168
00:22:15,583 --> 00:22:16,500
‎-回頭見
‎-再見

169
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
‎她是誰？

170
00:22:17,500 --> 00:22:18,333
‎我忘了

171
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
‎來跳舞吧！

172
00:22:48,958 --> 00:22:50,250
‎-我在跳舞啦！
‎-才不是！

173
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
‎塔妮雅！

174
00:23:00,375 --> 00:23:01,375
‎-嘿！
‎-塔妮雅

175
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
‎-你好
‎-妳好，美女

176
00:23:04,125 --> 00:23:05,750
‎對了！這位是我姊姊

177
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
‎-嗨
‎-嗨

178
00:23:07,041 --> 00:23:08,125
‎-奧利安
‎-克拉拉

179
00:23:08,208 --> 00:23:09,041
‎那是誰？

180
00:23:12,541 --> 00:23:14,208
‎-俄國人
‎-介紹一下吧？

181
00:23:14,291 --> 00:23:15,250
‎塔妮雅

182
00:23:15,333 --> 00:23:16,666
‎好啦！

183
00:23:16,750 --> 00:23:17,666
‎好，好

184
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
‎我馬上回來

185
00:23:19,416 --> 00:23:22,083
‎-什麼？妳要去哪裡？
‎-她跟我在一起，別擔心

186
00:23:22,166 --> 00:23:23,000
‎塔妮雅！

187
00:25:35,958 --> 00:25:37,250
‎（塔妮雅）

188
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
‎（妳沒事吧？）

189
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
‎（妳在哪裡？）

190
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
‎早安

191
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
‎嗨

192
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
‎我得走了

193
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
‎再聯絡？

194
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
‎當然

195
00:26:12,833 --> 00:26:13,875
‎打開

196
00:26:15,666 --> 00:26:18,458
‎-看不出來這是空的嗎？
‎-我要看清楚，這是檢查

197
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
‎-這是什麼盒子？
‎-只是盒子而已

198
00:26:21,750 --> 00:26:23,875
‎珠寶盒嗎？有約會嗎？打開

199
00:26:23,958 --> 00:26:25,000
‎打開盒子

200
00:26:25,916 --> 00:26:26,875
‎包包給我看

201
00:26:28,125 --> 00:26:30,666
‎-這是什麼？
‎-看不出來是文件嗎？

202
00:26:33,750 --> 00:26:35,583
‎-你很愛問耶
‎-這是我的工作

203
00:26:36,791 --> 00:26:39,041
‎包包沒問題，把手臂張開

204
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
‎-有攜帶危險物品嗎？
‎-沒有

205
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
‎-你在這裡幹嘛？
‎-沒幹嘛…

206
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
‎把槍放下！

207
00:28:07,375 --> 00:28:08,416
‎還說不是警察

208
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
‎快滾吧

209
00:28:15,291 --> 00:28:16,125
‎走吧

210
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
‎他逃走了？

211
00:28:38,000 --> 00:28:39,625
‎-抱歉
‎-開車

212
00:28:55,541 --> 00:28:57,166
‎-給妳
‎-謝謝

213
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
‎喂？

214
00:29:38,416 --> 00:29:40,625
‎不好意思，我在找我妹妹

215
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
‎妳妹妹因為腦水腫而進入第三期昏迷

216
00:30:04,666 --> 00:30:07,208
‎無法開刀，只能設法減輕腫脹

217
00:30:10,541 --> 00:30:11,375
‎對不起

218
00:30:34,333 --> 00:30:35,166
‎妳好

219
00:30:37,750 --> 00:30:38,708
‎我是穆勒隊長

220
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
‎妳是塔妮雅的姊姊？

221
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
‎可以聊一下嗎？

222
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
‎妳妹妹今早被人發現

223
00:30:53,458 --> 00:30:56,083
‎一個路人發現的，在海灘上

224
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
‎初步檢查顯示她被性侵了

225
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
‎她昨晚在哪？

226
00:31:08,708 --> 00:31:11,000
‎我跟她在一起，在千禧年

227
00:31:12,625 --> 00:31:13,458
‎夜店嗎？

228
00:31:14,166 --> 00:31:15,000
‎跟朋友一起？

229
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
‎不，只有我們兩個

230
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
‎她和一些我不認識的人先走了

231
00:32:14,958 --> 00:32:15,791
‎慢走

232
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
‎妳還好嗎？

233
00:32:28,916 --> 00:32:30,166
‎我聽說妳妹妹的事了

234
00:32:31,000 --> 00:32:31,958
‎很遺憾

235
00:32:41,750 --> 00:32:46,250
‎（千禧年）

236
00:32:50,833 --> 00:32:52,083
‎等我五分鐘

237
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
‎增加約50人的空間…

238
00:33:02,916 --> 00:33:05,083
‎-好
‎-到時候…

239
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
‎你是老闆？

240
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
‎是，有什麼事嗎？

241
00:33:10,041 --> 00:33:12,291
‎我要看你們監視器的帶子

242
00:33:12,875 --> 00:33:16,000
‎-我不懂，幹嘛用？
‎-反恐

243
00:33:23,291 --> 00:33:24,583
‎妳到底在找什麼？

244
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
‎我要怎麼看那個攝影機？

245
00:33:41,125 --> 00:33:42,666
‎你認識他嗎？

246
00:33:43,250 --> 00:33:44,375
‎他當時在場

247
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
‎當然認識，他是常客

248
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
‎妳是誰？妳在玩什麼把戲？

249
00:33:51,000 --> 00:33:54,750
‎警方已經要這捲帶子
‎快走吧，不然我通知他們

250
00:33:54,833 --> 00:33:55,875
‎准尉？

251
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
‎-都還好嗎？
‎-對，我們走吧

252
00:35:03,000 --> 00:35:07,500
‎妳在憋氣，這樣不對
‎開槍的時候要吐氣

253
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
‎要喝咖啡嗎？

254
00:35:30,291 --> 00:35:32,625
‎我妹妹就是跟這個男人走的

255
00:35:32,708 --> 00:35:33,916
‎非找到他不可

256
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
‎妳是怎麼拿到這支帶子的？

257
00:35:38,625 --> 00:35:40,916
‎容我提醒妳，這是警方的案子

258
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
‎抱歉，我忍不住

259
00:35:46,000 --> 00:35:47,333
‎他叫伊凡卡尼科夫

260
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
‎除了這支夜店的帶子之外

261
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
‎我們同時也找到了妳妹妹的手機
‎裡頭有當晚拍的照片

262
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
‎-妳訊問過他了？
‎-還沒

263
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
‎-不過我有提出要求了
‎-什麼意思？

264
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
‎他是萊昂尼德卡尼科夫的兒子

265
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
‎是個科技天才，賺了大錢

266
00:36:05,166 --> 00:36:07,000
‎他很有影響力，受人尊敬

267
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
‎而且有人說他背景很硬

268
00:36:09,083 --> 00:36:11,875
‎伊凡在事發後一直躲在他爸的別墅

269
00:36:13,958 --> 00:36:16,791
‎他們父子兩人都有外交護照

270
00:36:16,875 --> 00:36:19,125
‎而且別墅具有領事館地位

271
00:36:19,208 --> 00:36:20,458
‎不能說進去就進去

272
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
‎操，我得走了

273
00:36:26,583 --> 00:36:28,625
‎聽著，我就老實說了

274
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
‎性侵案很難辦

275
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
‎等塔妮雅昏迷醒來後

276
00:36:33,125 --> 00:36:34,541
‎我們再想辦法

277
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
‎我們走

278
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
‎一有消息我會通知妳

279
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
‎你滿腦子只想到吃的

280
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
‎妳在幹嘛？

281
00:41:28,375 --> 00:41:29,791
‎妳瘋了嗎？

282
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
‎來吧

283
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
‎妳的武器

284
00:41:59,583 --> 00:42:00,416
‎對

285
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
‎我希望妳這種老兵能當大家的榜樣

286
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
‎請妳別再嗑藥了，准尉

287
00:42:18,041 --> 00:42:19,500
‎這裡是女子更衣室

288
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
‎-想喝點什麼？
‎-伏特加湯尼

289
00:42:41,375 --> 00:42:42,208
‎沒問題

290
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
‎我妹妹陷入昏迷

291
00:43:12,208 --> 00:43:14,458
‎你跟她一起走的，怎麼回事？

292
00:43:18,000 --> 00:43:18,833
‎幹

293
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
‎告訴我實情，否則我殺了你

294
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
‎求妳住手，我什麼都沒做

295
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
‎-告訴我你幹了什麼好事！
‎-不是我！

296
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
‎快說

297
00:43:38,291 --> 00:43:39,125
‎伊凡？

298
00:43:43,166 --> 00:43:44,000
‎放開他

299
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
‎這是怎麼回事？

300
00:45:20,458 --> 00:45:21,375
‎我認識妳

301
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
‎把這個賤人趕出去

302
00:49:22,250 --> 00:49:23,208
‎妳是誰？

303
00:49:24,666 --> 00:49:26,041
‎妳跑來我家幹嘛？

304
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
‎你兒子性侵了我妹妹

305
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
‎原來是妳

306
00:49:38,708 --> 00:49:41,791
‎伊凡跟我說了妳在夜店的戰績了

307
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
‎幹得好！

308
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
‎我應該請妳當保全的

309
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
‎伊凡剛走

310
00:49:51,375 --> 00:49:52,708
‎他已經不在這裡了

311
00:49:54,416 --> 00:49:55,541
‎無論如何

312
00:49:56,166 --> 00:49:58,708
‎他跟這件事一點關係都沒有

313
00:50:00,041 --> 00:50:01,208
‎令我很遺憾的是…

314
00:50:03,000 --> 00:50:04,375
‎我兒子伊凡…

315
00:50:05,833 --> 00:50:06,916
‎並不喜歡女生

316
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
‎妳妹妹來過這裡

317
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
‎跟我兒子和他朋友一起來的

318
00:50:22,041 --> 00:50:23,458
‎她喝我的伏特加…

319
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
‎在我的客廳裡跳舞

320
00:50:26,166 --> 00:50:28,958
‎甚至在我的泳池裡半裸游泳！

321
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
‎當著我的面

322
00:50:33,166 --> 00:50:34,000
‎於是…

323
00:50:34,666 --> 00:50:35,583
‎這麼說吧

324
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
‎我不像我兒子

325
00:50:44,000 --> 00:50:46,083
‎她那小小的鑽石刺青…

326
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
‎被我給吃了

327
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
‎很遺憾，親愛的

328
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
‎我必須接這通電話

329
00:51:11,416 --> 00:51:14,333
‎我就把妳交給這幾位先生了

330
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
‎喂？

331
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
‎操！

332
00:52:29,916 --> 00:52:32,291
‎（我想成為風暴過後的一陣清風）

333
00:52:51,166 --> 00:52:52,083
‎喂？

334
00:53:18,083 --> 00:53:19,166
‎那個俄國年輕人

335
00:53:19,708 --> 00:53:20,541
‎是無辜的

336
00:53:21,541 --> 00:53:22,375
‎我知道

337
00:53:26,250 --> 00:53:27,333
‎我想忘記這件事

338
00:53:29,500 --> 00:53:31,833
‎我一直在喝酒，我去了他家

339
00:53:32,750 --> 00:53:34,375
‎他們說是我自找的

340
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
‎我空口無憑

341
00:53:40,583 --> 00:53:41,708
‎不，別這麼說

342
00:53:42,333 --> 00:53:45,583
‎只要妳提告，就會有調查、上法庭

343
00:53:46,375 --> 00:53:48,500
‎然後卡尼科夫就會被判有罪

344
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
‎萊昂尼德卡尼科夫

345
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
‎我都知道了

346
00:53:58,541 --> 00:54:01,125
‎我不想上法院
‎也不要人生攤在陽光下

347
00:54:03,500 --> 00:54:05,208
‎我不能這樣對媽，妳懂嗎？

348
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
‎不能讓他逍遙法外

349
00:54:16,250 --> 00:54:18,625
‎他一定不只對妳做過這種事

350
00:54:19,416 --> 00:54:20,500
‎他會再犯的

351
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
‎妳知道嗎？

352
00:54:27,500 --> 00:54:29,500
‎請讓我靜一靜，我累了

353
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
‎…我們把鏡頭交還給尼斯的記者

354
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
‎卡尼科夫先生！

355
00:55:02,916 --> 00:55:04,458
‎你要回俄羅斯嗎？

356
00:55:04,541 --> 00:55:05,958
‎是為了公事！

357
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
‎但是我一定要再看一眼
‎這間漂亮的教堂再離開

358
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
‎多虧有慷慨解囊的俄國人捐款
‎才能完全改建

359
00:55:14,833 --> 00:55:16,416
‎警方消息說

360
00:55:16,500 --> 00:55:19,916
‎你兒子伊凡是尼斯的性侵案嫌犯

361
00:55:20,500 --> 00:55:24,125
‎我兒子伊凡跟整件事無關

362
00:55:24,208 --> 00:55:27,041
‎有人想從中牟取金錢利益

363
00:55:28,250 --> 00:55:32,166
‎他跟你朋友安德烈巴拉諾
‎躲在巴黎的喬治亞大使館嗎？

364
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
‎所以你才要回俄羅斯
‎好讓你兒子脫罪？

365
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
‎卡尼科夫先生！最後一個問題！

366
00:55:40,041 --> 00:55:41,666
‎卡尼科夫先生！

367
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
‎怎麼回事？

368
00:56:06,875 --> 00:56:07,708
‎栓塞

369
00:56:08,208 --> 00:56:09,083
‎塔妮雅！

370
00:56:10,791 --> 00:56:12,333
‎妳走吧，沒事的

371
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
‎透過面罩連續輸送5公升氧氣

372
00:56:16,166 --> 00:56:17,750
‎準備肝素幫浦

373
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
‎這裡有我，出去

374
00:58:54,791 --> 00:58:56,250
‎賤人

375
00:59:51,083 --> 00:59:52,000
‎我們是警察！

376
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
‎好，走吧

377
01:00:23,041 --> 01:00:24,541
‎-給妳
‎-謝謝

378
01:00:55,458 --> 01:00:57,875
‎-嗨
‎-嗨，妳怎麼來了？

379
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
‎我想聊聊

380
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
‎好

381
01:01:12,083 --> 01:01:13,583
‎-還好吧？
‎-對

382
01:01:20,291 --> 01:01:22,375
‎-妳他媽幹嘛？
‎-袋子

383
01:01:23,791 --> 01:01:24,625
‎快

384
01:01:26,083 --> 01:01:27,208
‎給我兩把手槍

385
01:01:28,666 --> 01:01:29,625
‎附上彈藥

386
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
‎-還有兩把突擊步槍
‎-好，行

387
01:01:37,458 --> 01:01:39,416
‎-幹…好
‎-裝滿彈匣

388
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
‎把袋子關好

389
01:01:47,958 --> 01:01:48,958
‎妳瘋了

390
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
‎東西放下

391
01:01:53,416 --> 01:01:54,250
‎跪下

392
01:01:55,916 --> 01:01:58,250
‎把自己綁起來！

393
01:02:00,375 --> 01:02:01,750
‎快，快點

394
01:02:08,625 --> 01:02:09,458
‎別亂來

395
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
‎這樣吧，我再回電

396
01:02:26,250 --> 01:02:27,083
‎好嗎？

397
01:02:28,750 --> 01:02:29,583
‎是…

398
01:03:29,916 --> 01:03:31,541
‎-喂？
‎-喂？

399
01:03:32,708 --> 01:03:33,541
‎妳還好嗎？

400
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
‎如果妳在這裡，我會更好

401
01:03:38,791 --> 01:03:39,708
‎妳在哪裡？

402
01:03:41,041 --> 01:03:41,875
‎我離開了

403
01:03:44,208 --> 01:03:45,041
‎回來吧

404
01:03:46,416 --> 01:03:47,500
‎求求妳回來

405
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
‎太遲了，媽

406
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
‎警察到了嗎？

407
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
‎克拉拉嗎？

408
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
‎妳犯下大錯了

409
01:03:58,041 --> 01:04:00,000
‎聽妳母親的話，回來

410
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
‎想殺塔妮雅的女人

411
01:04:02,125 --> 01:04:02,958
‎還活著

412
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
‎她為卡尼科夫工作

413
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
‎我保證一定會把他告上法院

414
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
‎不

415
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
‎他要為自己的行為付出代價

416
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
‎不能拖了

417
01:06:12,583 --> 01:06:14,708
‎我在三樓，這裡安全

418
01:06:15,583 --> 01:06:17,125
‎下來二樓

419
01:06:17,708 --> 01:06:19,375
‎了解，我這就過去

420
01:07:00,166 --> 01:07:02,750
‎警方已封鎖所有出口

421
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
‎我想吃點東西

422
01:07:05,000 --> 01:07:08,541
‎你滿腦子吃，好啦，我帶點吃的給你

423
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
‎嘿，聽著

424
01:07:26,125 --> 01:07:27,916
‎-有聽到嗎？
‎-有，有聽到

425
01:07:28,000 --> 01:07:31,041
‎你有看到我上週買的車嗎？

426
01:07:31,125 --> 01:07:32,375
‎你買車幹嘛啦？

427
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
‎載女人兜風啊

428
01:07:35,916 --> 01:07:37,500
‎我寧可用走的

429
01:07:51,666 --> 01:07:52,500
‎迪馬，沙夏

430
01:07:53,166 --> 01:07:54,333
‎怎麼回事？

431
01:07:56,458 --> 01:07:57,958
‎迪馬？沙夏？

432
01:07:58,500 --> 01:07:59,333
‎有聽到嗎？

433
01:08:52,000 --> 01:08:54,250
‎搞什麼？你們在哪裡？

434
01:08:55,291 --> 01:08:56,666
‎有聽到我的聲音嗎？

435
01:10:26,375 --> 01:10:27,375
‎妳想要什麼？

436
01:10:28,333 --> 01:10:29,166
‎錢嗎？

437
01:12:19,291 --> 01:12:21,416
‎醫生！快叫醫生過來！快！

438
01:12:34,625 --> 01:12:38,000
‎（杜拜，三個月後）

439
01:13:18,166 --> 01:13:21,083
‎-送個水果籃到我房間
‎-馬上來

440
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
‎是，當然

441
01:13:25,791 --> 01:13:28,125
‎對，我需要他的支持

442
01:13:28,750 --> 01:13:31,166
‎了解嗎？這很重要

443
01:19:39,666 --> 01:19:44,666
‎字幕翻譯：姜林明憲

