1
00:00:14,416 --> 00:00:17,625
NETFLIX PRÄSENTIERT

2
00:00:38,416 --> 00:00:41,000
Zum letzten Mal: Wo versteckt er sich?

3
00:00:48,583 --> 00:00:50,250
Ihr Mann wird gesucht.

4
00:00:50,875 --> 00:00:52,875
Wir haben Befehle, ihn zu verhaften.

5
00:00:57,875 --> 00:00:58,833
Ein letztes Mal.

6
00:01:00,083 --> 00:01:01,083
Wo ist er?

7
00:01:06,125 --> 00:01:07,958
Colonel, lassen Sie uns allein.

8
00:01:09,875 --> 00:01:10,916
Sie hat Todesangst.

9
00:01:11,416 --> 00:01:13,250
Sie wird reden, aber nicht so.

10
00:01:16,208 --> 00:01:17,166
Fünf Minuten.

11
00:01:24,375 --> 00:01:25,666
Hören Sie, Madame.

12
00:01:26,791 --> 00:01:29,750
Wir sind nicht hier,
um Ihren Mann zu töten,

13
00:01:30,416 --> 00:01:32,333
sondern um ihn zu verhaften.

14
00:01:33,958 --> 00:01:35,333
Ich habe Angst um meinen Sohn.

15
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
Ihm wird nichts passieren.
Das verspreche ich.

16
00:01:41,125 --> 00:01:44,500
Sobald Ihr Mann in Gewahrsam ist,
lassen wir ihn frei.

17
00:01:45,291 --> 00:01:47,958
Ihr Sohn trägt keine Schuld
an den Taten seines Vaters.

18
00:01:50,708 --> 00:01:52,875
Denken Sie nur an Ihren Sohn.

19
00:01:53,666 --> 00:01:55,208
Nur er zählt jetzt.

20
00:02:18,958 --> 00:02:21,458
Er ist in einem Gebäude. Zweiter Stock.

21
00:02:27,791 --> 00:02:28,625
Auf geht's.

22
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Wachsam bleiben.

23
00:03:09,833 --> 00:03:11,791
Das Team geht die Treppe hoch.

24
00:03:13,541 --> 00:03:14,750
Alpha-Team in Position.

25
00:03:16,250 --> 00:03:17,625
Verstanden, Alpha-Team.

26
00:03:49,416 --> 00:03:50,250
Die Zielperson!

27
00:03:50,333 --> 00:03:52,333
Auf den Boden!

28
00:03:52,416 --> 00:03:53,291
Tu es.

29
00:03:53,375 --> 00:03:56,666
Ich sagte, runter! Auf den Boden!

30
00:03:56,750 --> 00:03:57,833
Tu es.

31
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
Nicht mich ansehen. Runter!

32
00:04:00,458 --> 00:04:02,541
Der Junge soll aus dem Weg.

33
00:04:02,625 --> 00:04:04,583
Bring den Jungen in Sicherheit.

34
00:04:04,666 --> 00:04:08,791
Papa, was soll ich tun? Ich habe Angst.

35
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Irgendwas stimmt nicht.

36
00:04:37,916 --> 00:04:39,291
Antworte.

37
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
Sind hier Waffen?

38
00:04:44,666 --> 00:04:45,666
Sind hier Waffen?

39
00:04:52,125 --> 00:04:53,541
Fragen Sie, ob er Waffen hat.

40
00:04:55,416 --> 00:04:56,750
Haben Sie Waffen?

41
00:05:04,125 --> 00:05:05,166
In Deckung!

42
00:05:05,250 --> 00:05:06,083
Runter.

43
00:05:06,166 --> 00:05:07,166
Geortet.

44
00:05:07,250 --> 00:05:08,333
Auf 11 Uhr.

45
00:05:12,750 --> 00:05:15,166
Du nimmst die auf zwei Uhr.

46
00:05:18,041 --> 00:05:19,666
Nimm die rechts.

47
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
Zielperson eliminiert. Entwarnung.

48
00:05:57,708 --> 00:06:00,083
Nur zu, mein Junge. Mach mich stolz.

49
00:06:00,166 --> 00:06:02,291
Gott wird es dir vergelten.

50
00:06:02,375 --> 00:06:03,250
Tu es!

51
00:06:03,333 --> 00:06:04,291
Schnauze!

52
00:06:04,375 --> 00:06:05,541
Tu es, mein Junge!

53
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
Bewegung!

54
00:06:10,500 --> 00:06:11,541
Tu es, mein Junge!

55
00:07:13,458 --> 00:07:17,333
DIE OPERATION SENTINELLE IST
EINE OPERATION DER FRANZÖSISCHEN ARMEE,

56
00:07:17,416 --> 00:07:20,750
DIE SEIT DEM 12. JANUAR 2015
IM EINSATZ IST.

57
00:07:20,833 --> 00:07:23,666
"SENTINELLE" STEHT FÜR WACHSOLDAT.

58
00:07:23,750 --> 00:07:26,000
VOR TERRORANSCHLÄGEN SCHÜTZEN

59
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
ANSCHLÄGEN VORGREIFEN

60
00:07:28,291 --> 00:07:30,416
DAS EIGENE VERHALTEN DANACH AUSRICHTEN

61
00:07:34,166 --> 00:07:37,333
INTERVENIEREN,
UM BÜRGER UND LAND ZU SCHÜTZEN

62
00:07:37,416 --> 00:07:42,250
DIE TRUPPEN DER OPERATION SENTINELLE
PATROUILLIEREN AN SENSIBLEN ORTEN.

63
00:07:48,208 --> 00:07:51,291
DERZEIT SIND TÄGLICH
10.000 SOLDATEN IM EINSATZ.

64
00:08:51,000 --> 00:08:52,541
Mama wird ausflippen!

65
00:08:53,708 --> 00:08:55,208
-Süße…
-Wie geht es dir?

66
00:08:55,708 --> 00:08:56,791
Ich freue mich so.

67
00:09:04,541 --> 00:09:05,791
Wann gehst du zurück?

68
00:09:07,000 --> 00:09:08,125
Gar nicht.

69
00:09:08,791 --> 00:09:10,500
Ich wurde dauerhaft versetzt.

70
00:09:10,958 --> 00:09:11,791
Super!

71
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
Nicht wirklich.

72
00:09:14,916 --> 00:09:17,458
Ich war die Jahrgangsbeste.

73
00:09:18,041 --> 00:09:19,416
Ich spreche fünf Sprachen.

74
00:09:21,333 --> 00:09:24,583
Bei der Operation Sentinelle
stehe ich mir die Beine in den Bauch.

75
00:09:25,875 --> 00:09:28,125
So war das nicht gedacht.

76
00:09:29,250 --> 00:09:30,083
Verstehe.

77
00:09:31,916 --> 00:09:33,750
Du bist bei uns. Nur das zählt.

78
00:09:36,041 --> 00:09:38,541
Wohnt der Arsch im sechsten Stock noch da?

79
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
-Ja.
-Ärgert er Mama noch?

80
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
Etwas weniger.

81
00:10:12,041 --> 00:10:13,666
Essen wir? Ich habe Hunger.

82
00:10:22,708 --> 00:10:24,541
Unglaublich, dass du da bist.

83
00:10:26,375 --> 00:10:27,500
Mama, du erdrückst sie.

84
00:10:30,166 --> 00:10:34,416
Das habe ich immer für Papa gekocht.
Es erinnerte ihn an die Heimat.

85
00:10:34,500 --> 00:10:35,375
Nein!

86
00:10:35,458 --> 00:10:36,500
Im Ernst?

87
00:10:37,000 --> 00:10:39,916
Los, esst.
Ihr seid nur noch Haut und Knochen.

88
00:10:41,500 --> 00:10:42,791
Ich hab keinen Hunger. Hier.

89
00:10:42,875 --> 00:10:43,791
Du willst nichts?

90
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
Später.

91
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
Mama!

92
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
-Noch mehr?
-Nein, später.

93
00:10:49,708 --> 00:10:50,708
Mehr für mich.

94
00:12:02,666 --> 00:12:05,916
Ihnen wurde ein starkes Opioid
gegen Migräne verschrieben.

95
00:12:06,416 --> 00:12:08,458
Und Beruhigungsmittel und Betablocker.

96
00:12:11,250 --> 00:12:14,083
Eine explosive Mischung,
die schnell süchtig macht.

97
00:12:14,625 --> 00:12:16,541
Treffen wir eine Abmachung.

98
00:12:16,625 --> 00:12:18,791
Ich erneuere Ihr Rezept erst,

99
00:12:18,875 --> 00:12:20,791
wenn Sie zum Psychiater gehen.

100
00:12:21,958 --> 00:12:23,375
Es ist zu Ihrem Besten.

101
00:12:24,208 --> 00:12:25,208
Einverstanden?

102
00:12:25,750 --> 00:12:28,000
-Ok.
-Das ist die Nummer eines Kollegen.

103
00:12:32,125 --> 00:12:32,958
Danke.

104
00:13:16,041 --> 00:13:17,541
-Hallo, Adjudant.
-Hallo.

105
00:13:17,625 --> 00:13:19,250
Ich bin Leutnant Éric Jaubert.

106
00:13:19,333 --> 00:13:20,916
Sie unterstehen meinem Kommando.

107
00:13:21,000 --> 00:13:22,708
Nach Ihnen.

108
00:13:23,166 --> 00:13:24,166
Schon gut, danke.

109
00:13:27,833 --> 00:13:28,666
Leutnant.

110
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
-Hallo.
-Hallo.

111
00:14:12,166 --> 00:14:14,166
Wir patrouillieren am Alten Hafen,

112
00:14:14,250 --> 00:14:17,458
dann in Richtung Kanal und weiter…

113
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
Verzeihung, ich habe mich verlaufen.

114
00:14:20,041 --> 00:14:22,541
Könnten Sie mir den Weg
zum Negresco Hotel zeigen?

115
00:14:23,625 --> 00:14:24,458
Dort.

116
00:14:25,541 --> 00:14:27,000
Ok. Danke.

117
00:14:32,625 --> 00:14:34,708
Gewöhn dich dran. Wir sind nur dazu gut.

118
00:14:35,541 --> 00:14:39,541
Wie gesagt, erst der Hafen,
dann der Place Garibaldi.

119
00:15:26,625 --> 00:15:28,416
-Wer ist der Typ?
-Ich weiß nicht.

120
00:15:28,500 --> 00:15:30,375
-Wer ist der Typ?
-Irgendein Kerl.

121
00:15:30,458 --> 00:15:32,166
-Hilfe!
-Halten Sie an!

122
00:15:32,250 --> 00:15:33,083
Scheiße!

123
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
-Kommen Sie schnell. Bitte!
-Sieh mich an!

124
00:15:36,458 --> 00:15:38,583
Wir brauchen Verstärkung.
Angriff im Gange.

125
00:15:40,500 --> 00:15:43,625
-Ich hau dir eine rein.
-Ihr Freund schlägt sie.

126
00:15:44,291 --> 00:15:45,250
Schnell!

127
00:15:45,333 --> 00:15:47,541
Er ist betrunken. Er bringt sie um.

128
00:15:47,625 --> 00:15:51,000
Beruhigen Sie sich!
Die Polizei kommt gleich.

129
00:15:53,208 --> 00:15:55,041
Ich mach dich alle!

130
00:15:56,250 --> 00:15:57,083
Warte!

131
00:15:59,625 --> 00:16:00,708
Adjudant!

132
00:16:05,916 --> 00:16:07,708
Das dürfen wir nicht!

133
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
Alles ok, Liebes?

134
00:17:11,375 --> 00:17:12,500
Alles wird gut.

135
00:17:13,791 --> 00:17:14,750
Du bist bei uns.

136
00:17:15,458 --> 00:17:16,875
Wir kümmern uns um dich.

137
00:17:17,916 --> 00:17:18,750
Hey!

138
00:17:19,500 --> 00:17:22,166
Am Samstag gehen wir aus.
Lass mich nicht im Stich.

139
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Wie geht's, mein Hübscher?

140
00:18:40,125 --> 00:18:41,833
-Ein Kaffee? Ja?
-Ja.

141
00:19:20,833 --> 00:19:21,791
Adjudant?

142
00:19:24,833 --> 00:19:25,666
Alles ok?

143
00:20:20,250 --> 00:20:21,916
Hast du Oxy? Codein?

144
00:20:22,833 --> 00:20:23,666
Bist du Bulle?

145
00:20:25,958 --> 00:20:27,708
-Codein kostet 150.
-Ok.

146
00:20:28,916 --> 00:20:29,750
Warte.

147
00:21:18,916 --> 00:21:20,625
Was ist das? Ist das neu?

148
00:21:21,916 --> 00:21:23,291
Ja. Gefällt es dir?

149
00:21:23,916 --> 00:21:24,750
Total.

150
00:21:25,458 --> 00:21:26,291
Cool.

151
00:21:32,708 --> 00:21:33,958
Guck nicht so.

152
00:21:34,833 --> 00:21:36,208
-Auf geht's.
-Nein.

153
00:21:36,291 --> 00:21:37,125
Guck mich an.

154
00:21:38,333 --> 00:21:39,541
-Nein.
-Doch.

155
00:21:40,416 --> 00:21:41,250
Lächeln.

156
00:21:42,208 --> 00:21:43,333
Hör auf.

157
00:21:43,916 --> 00:21:45,416
Ich bin keine Matrjoschka.

158
00:21:45,500 --> 00:21:47,958
Meine Mädchen!

159
00:21:48,583 --> 00:21:50,083
Ja, hübsche Mädchen.

160
00:21:51,541 --> 00:21:53,333
-Machen wir ein Foto.
-Ok.

161
00:21:53,416 --> 00:21:54,625
Auch das noch.

162
00:22:00,666 --> 00:22:01,583
Hi, Mädels!

163
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Wie geht's?

164
00:22:11,666 --> 00:22:13,500
-Wie geht's?
-Meine Schwester.

165
00:22:13,583 --> 00:22:15,500
-Die Soldatin?
-Ja.

166
00:22:15,583 --> 00:22:16,500
-Bis später.
-Ciao.

167
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Wer war das?

168
00:22:17,500 --> 00:22:18,333
Hab ich vergessen.

169
00:22:47,750 --> 00:22:48,875
Komm schon!

170
00:22:48,958 --> 00:22:50,291
-Ich tanze doch!
-Nein!

171
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Tania!

172
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
-Na?
-Alles gut, meine Schöne?

173
00:23:04,125 --> 00:23:05,791
Ja. Das ist meine Schwester.

174
00:23:05,875 --> 00:23:06,958
-Hallo.
-Hallo.

175
00:23:07,041 --> 00:23:08,125
-Aurélien.
-Klara.

176
00:23:08,208 --> 00:23:09,125
Wer ist das da?

177
00:23:12,541 --> 00:23:15,250
-Die Russen.
-Stellst du mich vor?

178
00:23:15,333 --> 00:23:16,666
Komm schon!

179
00:23:16,750 --> 00:23:17,666
Na gut.

180
00:23:18,208 --> 00:23:19,333
Bin gleich zurück.

181
00:23:19,416 --> 00:23:22,083
-Was? Wohin willst du?
-Ich passe auf sie auf.

182
00:23:22,166 --> 00:23:23,000
Tania!

183
00:25:39,791 --> 00:25:41,333
ALLES IN ORDNUNG???

184
00:25:41,416 --> 00:25:43,750
WO BIST DU???

185
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Guten Morgen.

186
00:25:50,750 --> 00:25:51,583
Hi.

187
00:25:52,750 --> 00:25:53,666
Ich muss los.

188
00:25:53,750 --> 00:25:54,833
Telefonieren wir?

189
00:25:55,958 --> 00:25:56,791
Klar.

190
00:26:12,833 --> 00:26:13,875
Aufmachen.

191
00:26:15,666 --> 00:26:18,458
-Siehst du nicht, dass sie leer ist?
-Ich kontrolliere.

192
00:26:18,958 --> 00:26:20,666
-Was ist das?
-Eine Schachtel.

193
00:26:21,750 --> 00:26:23,875
Vom Juwelier. Hast du ein Date? Öffnen.

194
00:26:23,958 --> 00:26:25,000
Mach sie auf.

195
00:26:25,916 --> 00:26:26,875
Mach die Tasche auf.

196
00:26:28,125 --> 00:26:30,666
-Was ist das?
-Papiere, siehst du doch.

197
00:26:33,750 --> 00:26:35,583
-Du bist neugierig.
-Das ist mein Job.

198
00:26:36,791 --> 00:26:39,041
Die Tasche ist ok. Arme ausbreiten.

199
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
-Hast du etwas Gefährliches dabei?
-Nein.

200
00:26:44,875 --> 00:26:47,208
-Was macht ihr hier?
-Nichts…

201
00:27:54,958 --> 00:27:57,458
Fallen lassen!

202
00:28:07,375 --> 00:28:08,416
Kein Bulle, was?

203
00:28:13,375 --> 00:28:14,416
Hau ab.

204
00:28:15,291 --> 00:28:16,125
Los.

205
00:28:35,250 --> 00:28:36,333
Ist er entkommen?

206
00:28:38,000 --> 00:28:39,625
-Tut mir leid.
-Fahr los.

207
00:28:55,541 --> 00:28:57,166
-Hier.
-Danke.

208
00:29:20,625 --> 00:29:21,458
Hallo?

209
00:29:38,416 --> 00:29:40,666
Verzeihung, ich suche meine Schwester.

210
00:29:59,833 --> 00:30:02,208
Ihre Schwester liegt im Koma 3. Grades,

211
00:30:03,125 --> 00:30:07,208
wegen eines inoperablem Hirnödems,
das wir zu resorbieren versuchen.

212
00:30:10,541 --> 00:30:11,500
Es tut mir leid.

213
00:30:34,333 --> 00:30:35,166
Hallo.

214
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Capitaine Muller.

215
00:30:40,041 --> 00:30:41,208
Tanias Schwester?

216
00:30:42,708 --> 00:30:43,750
Hätten Sie kurz Zeit?

217
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Tania wurde heute Morgen gefunden.

218
00:30:53,458 --> 00:30:56,083
Ein Passant hat sie am Strand gefunden.

219
00:30:58,125 --> 00:31:01,875
Die Voruntersuchung
deutet auf eine Vergewaltigung hin.

220
00:31:06,166 --> 00:31:07,666
Was hat sie gestern gemacht?

221
00:31:08,708 --> 00:31:11,166
Ich war mit ihr im Millenium.

222
00:31:12,625 --> 00:31:13,458
Dem Club?

223
00:31:14,166 --> 00:31:15,000
Mit Freunden?

224
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
Nein, nur wir beide.

225
00:31:19,208 --> 00:31:22,208
Sie ging vor mir mit Leuten,
die ich nicht kannte.

226
00:32:14,958 --> 00:32:15,791
Schönen Tag.

227
00:32:22,416 --> 00:32:23,625
Alles ok?

228
00:32:28,916 --> 00:32:30,166
Ich habe von Tania gehört.

229
00:32:31,000 --> 00:32:31,958
Es tut mir leid.

230
00:32:50,833 --> 00:32:52,083
Warte fünf Minuten.

231
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
Damit erhöht sich die Kapazität
um 50 Personen…

232
00:33:02,916 --> 00:33:05,083
Und dann…

233
00:33:06,250 --> 00:33:07,625
Sind Sie der Chef?

234
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Ja, kann ich Ihnen helfen?

235
00:33:10,041 --> 00:33:12,791
Ich möchte die Überwachungsvideos sehen.

236
00:33:12,875 --> 00:33:16,000
-Worum geht es?
-Terrorschutz.

237
00:33:23,458 --> 00:33:24,583
Wen suchen Sie?

238
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
Wie sehe ich die Kamera?

239
00:33:41,125 --> 00:33:42,666
Der da. Kennen Sie den?

240
00:33:42,750 --> 00:33:44,041
Er war dort.

241
00:33:44,958 --> 00:33:46,291
Klar, er ist Stammgast.

242
00:33:48,208 --> 00:33:49,708
Wer sind Sie? Was soll das?

243
00:33:51,000 --> 00:33:54,750
Die Polizei hat die Videos beschlagnahmt.
Gehen Sie oder ich rufe sie an.

244
00:33:54,833 --> 00:33:55,875
Adjudant?

245
00:34:05,208 --> 00:34:07,458
-Alles ok?
-Ja. Gehen wir.

246
00:35:02,958 --> 00:35:07,083
Nicht die Luft anhalten.
Versuchen Sie, beim Ausatmen zu schießen.

247
00:35:08,708 --> 00:35:09,541
Kaffee?

248
00:35:30,291 --> 00:35:32,666
Meine Schwester ist mit ihm mitgegangen.

249
00:35:32,750 --> 00:35:33,916
Den müssen Sie finden.

250
00:35:35,166 --> 00:35:36,875
Woher haben Sie die Bilder?

251
00:35:38,625 --> 00:35:40,541
Das ist Sache der Polizei.

252
00:35:42,125 --> 00:35:43,916
Tut mir leid. Ich konnte nicht anders.

253
00:35:45,958 --> 00:35:47,333
Er heißt Yvan Kadnikov.

254
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
Neben den Aufnahmen im Club

255
00:35:50,458 --> 00:35:54,625
haben wir auch Tanias Handy
mit Fotos von jenem Abend gefunden.

256
00:35:54,708 --> 00:35:56,666
-Haben Sie ihn verhört?
-Noch nicht.

257
00:35:56,750 --> 00:35:58,833
-Ich habe es beantragt.
-Wie bitte?

258
00:35:59,958 --> 00:36:02,291
Yvan ist Leonid Kadnikovs Sohn.

259
00:36:02,875 --> 00:36:05,083
Ein Technikgenie,
das ein Vermögen wert ist.

260
00:36:05,166 --> 00:36:09,000
Er ist einflussreich, wird respektiert
und steht unter Schutz.

261
00:36:09,083 --> 00:36:12,041
Yvan versteckt sich
in der Villa seines Vaters.

262
00:36:13,958 --> 00:36:16,791
Leider haben beide Diplomatenpässe,

263
00:36:16,875 --> 00:36:19,125
und die Villa gilt als Konsulat.

264
00:36:19,208 --> 00:36:20,500
Wir brauchen eine Erlaubnis.

265
00:36:23,958 --> 00:36:25,583
Scheiße. Ich muss los.

266
00:36:26,583 --> 00:36:28,500
Ich will ehrlich sein,

267
00:36:29,166 --> 00:36:30,916
Vergewaltigungen sind schwierig.

268
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
Ich hoffe, Tania wacht bald auf,

269
00:36:33,125 --> 00:36:34,541
damit wir mehr erfahren.

270
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
Wir müssen los.

271
00:36:35,875 --> 00:36:37,083
Ich melde mich.

272
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
Du denkst nur ans Essen.

273
00:40:29,291 --> 00:40:30,333
Was machst du?

274
00:41:28,375 --> 00:41:29,791
Hast du sie noch alle?

275
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
Komm.

276
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
Deine Waffe.

277
00:41:59,583 --> 00:42:00,416
Ja.

278
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
Ein erfahrener Soldat
sollte ein Vorbild sein.

279
00:42:13,625 --> 00:42:16,250
Hören Sie auf, sich zuzudröhnen.

280
00:42:18,041 --> 00:42:19,500
Das ist die Frauenumkleide.

281
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
-Was darf es sein?
-Wodka Tonic.

282
00:42:41,375 --> 00:42:42,208
Kommt.

283
00:43:10,208 --> 00:43:12,125
Meine Schwester liegt im Koma.

284
00:43:12,208 --> 00:43:14,458
Du warst bei ihr. Was ist passiert?

285
00:43:18,000 --> 00:43:18,833
Scheiße…

286
00:43:28,375 --> 00:43:30,708
Rede oder ich bring dich um.

287
00:43:30,791 --> 00:43:33,375
Hören Sie bitte auf.
Ich habe nichts getan.

288
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
-Sag, was du gemacht hast!
-Ich war es nicht!

289
00:43:37,208 --> 00:43:38,208
Rede.

290
00:43:38,291 --> 00:43:39,125
Yvan?

291
00:43:43,166 --> 00:43:44,000
Lass ihn los.

292
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
Was soll der Scheiß?

293
00:45:20,458 --> 00:45:21,375
Ich kenne dich.

294
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
Schmeißt die Tussi raus.

295
00:49:22,250 --> 00:49:23,208
Wer bist du?

296
00:49:24,666 --> 00:49:26,041
Was willst du in meinem Haus?

297
00:49:30,000 --> 00:49:32,041
Ihr Sohn hat meine Schwester vergewaltigt.

298
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
Du bist es.

299
00:49:38,708 --> 00:49:41,791
Yvan hat mir
von deinen Heldentaten im Club erzählt.

300
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
Bravo!

301
00:49:45,791 --> 00:49:48,125
Ich sollte dich als Bodyguard anheuern.

302
00:49:50,000 --> 00:49:51,291
Yvan ist gerade weg.

303
00:49:51,375 --> 00:49:52,750
Er ist nicht mehr hier.

304
00:49:54,416 --> 00:49:55,541
Wie dem auch sei,

305
00:49:56,166 --> 00:49:58,583
er hat nichts damit zu tun.

306
00:50:00,041 --> 00:50:01,416
Sehr zu meinem Bedauern

307
00:50:03,000 --> 00:50:04,375
stand mein Sohn Ivan…

308
00:50:05,833 --> 00:50:06,916
…nie auf Frauen.

309
00:50:17,208 --> 00:50:18,541
Deine Schwester war hier.

310
00:50:18,625 --> 00:50:20,750
Sie kam mit ihm und seinen Freunden.

311
00:50:22,041 --> 00:50:23,458
Sie trank meinen Wodka,

312
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
tanzte in meinem Wohnzimmer.

313
00:50:26,166 --> 00:50:28,958
Sie schwamm sogar halb nackt
in meinem Pool.

314
00:50:30,208 --> 00:50:31,458
Vor meinen Augen.

315
00:50:33,166 --> 00:50:34,000
Also…

316
00:50:34,666 --> 00:50:35,583
Sagen wir…

317
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
Ich bin nicht wie mein Sohn.

318
00:50:44,000 --> 00:50:46,791
Ihr kleines Diamanten-Tattoo

319
00:50:47,791 --> 00:50:48,833
war köstlich.

320
00:51:08,333 --> 00:51:09,541
Tut mir leid, Süße.

321
00:51:09,625 --> 00:51:11,333
Ich muss den Anruf annehmen.

322
00:51:11,416 --> 00:51:14,333
Ich lasse dich
in Begleitung dieser Herren zurück.

323
00:51:14,416 --> 00:51:15,500
Hallo?

324
00:52:04,500 --> 00:52:05,500
Scheiße!

325
00:52:29,916 --> 00:52:32,583
ICH WILL DER FRISCHE WIND
NACH DEM STURM SEIN

326
00:52:51,166 --> 00:52:52,083
Hallo?

327
00:53:18,083 --> 00:53:19,166
Der junge Russe…

328
00:53:19,708 --> 00:53:20,541
Er war es nicht.

329
00:53:21,541 --> 00:53:22,375
Ich weiß.

330
00:53:26,250 --> 00:53:27,333
Ich will es vergessen.

331
00:53:29,500 --> 00:53:31,875
Ich hatte getrunken und bin mitgegangen.

332
00:53:32,750 --> 00:53:34,375
Selbst schuld, werden sie sagen.

333
00:53:37,708 --> 00:53:39,208
Mein Wort gegen seins.

334
00:53:40,583 --> 00:53:41,708
Sag das nicht.

335
00:53:42,333 --> 00:53:45,583
Wenn du Anzeige erstattest,
kommt es zur Ermittlung und zum Prozess.

336
00:53:46,375 --> 00:53:48,500
Und Kadnikov wird verurteilt.

337
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
Leonid Kadnikov.

338
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
Ich weiß alles.

339
00:53:58,541 --> 00:54:01,125
Ich will keinen Prozess,
der mein Leben publik macht.

340
00:54:03,500 --> 00:54:05,291
Das kann ich Mama nicht antun.

341
00:54:13,333 --> 00:54:14,875
Er darf nicht davonkommen.

342
00:54:16,250 --> 00:54:18,625
Du warst nicht sein erstes Opfer.

343
00:54:19,416 --> 00:54:20,500
Und nicht sein letztes.

344
00:54:22,583 --> 00:54:23,583
Verstehst du?

345
00:54:27,500 --> 00:54:29,500
Lass mich allein. Ich bin müde.

346
00:54:58,500 --> 00:55:00,875
Zurück
zu unserem Korrespondenten in Nizza.

347
00:55:00,958 --> 00:55:02,833
Hr. Kadnikov!

348
00:55:02,916 --> 00:55:04,458
Gehen Sie zurück nach Russland?

349
00:55:04,541 --> 00:55:05,958
Die Geschäfte rufen,

350
00:55:06,041 --> 00:55:10,458
aber ich konnte die Stadt nicht verlassen,
ohne die schöne Kirche gesehen zu haben,

351
00:55:10,541 --> 00:55:14,750
die dank großzügiger russischer Spender
renoviert wurde.

352
00:55:14,833 --> 00:55:16,375
Laut Polizeiangaben

353
00:55:16,458 --> 00:55:20,000
sei Ihr Sohn Ivan in eine Vergewaltigung
in Nizza verwickelt.

354
00:55:20,500 --> 00:55:24,125
Mein Sohn Yvan hat nichts damit zu tun.

355
00:55:24,208 --> 00:55:27,041
Offenbar hat es jemand auf Geld abgesehen.

356
00:55:28,250 --> 00:55:30,250
Er soll
in der georgischen Botschaft in Paris

357
00:55:30,333 --> 00:55:32,166
bei Ihrem Freund Andrey Baranov sein.

358
00:55:32,250 --> 00:55:37,250
Fliehen Sie,
damit Ihr Sohn der Anklage entkommen kann?

359
00:55:37,333 --> 00:55:39,958
Hr. Kadnikov! Eine letzte Frage!

360
00:55:40,041 --> 00:55:40,875
Hr. Kadnikov!

361
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
Was ist los?

362
00:56:06,875 --> 00:56:07,708
Eine Embolie.

363
00:56:08,208 --> 00:56:09,083
Tania!

364
00:56:10,708 --> 00:56:12,333
Gehen Sie. Wir kümmern uns.

365
00:56:13,041 --> 00:56:15,666
Sauerstoff. Fünf Liter über die Maske.

366
00:56:16,166 --> 00:56:17,833
Heparinpumpe vorbereiten.

367
00:56:18,416 --> 00:56:20,000
Ich mache das. Gehen Sie.

368
00:58:54,791 --> 00:58:56,250
Schlampe.

369
00:59:51,083 --> 00:59:52,000
Polizei!

370
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
Gehen wir.

371
01:00:23,041 --> 01:00:24,541
-Hier.
-Danke.

372
01:00:55,458 --> 01:00:57,875
-Hallo.
-Hallo. Was machst du hier?

373
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
Ich wollte reden.

374
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
Ok.

375
01:01:12,083 --> 01:01:13,583
-Alles ok?
-Ja.

376
01:01:20,291 --> 01:01:22,333
-Scheiße, was machst du?
-Der Rucksack.

377
01:01:23,791 --> 01:01:24,625
Schnell.

378
01:01:26,083 --> 01:01:27,291
Gib mir zwei Glocks.

379
01:01:28,666 --> 01:01:29,625
Mit Munition.

380
01:01:34,083 --> 01:01:35,750
Und zwei FAMAS.

381
01:01:37,458 --> 01:01:39,416
-Scheiße…
-Mit vollen Magazinen.

382
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Mach den Rucksack zu.

383
01:01:47,958 --> 01:01:48,958
Du bist verrückt.

384
01:01:51,041 --> 01:01:52,041
Stell ihn ab.

385
01:01:53,416 --> 01:01:54,250
Auf die Knie.

386
01:01:55,916 --> 01:01:58,375
Fessle dich!

387
01:02:00,375 --> 01:02:01,750
Los, schnell.

388
01:02:08,625 --> 01:02:09,458
Nicht bewegen.

389
01:02:24,125 --> 01:02:25,750
Ich rufe dich zurück.

390
01:02:26,250 --> 01:02:27,083
Ok?

391
01:02:28,750 --> 01:02:29,583
Ja.

392
01:03:29,916 --> 01:03:31,750
-Hallo?
-Hallo?

393
01:03:32,708 --> 01:03:33,541
Alles gut, Mama?

394
01:03:35,583 --> 01:03:37,416
Es ginge mir besser, wenn du da wärst.

395
01:03:38,791 --> 01:03:39,708
Wo bist du?

396
01:03:41,041 --> 01:03:41,875
Ich bin weg.

397
01:03:44,208 --> 01:03:45,041
Komm zurück.

398
01:03:46,416 --> 01:03:47,500
Komm bitte zurück.

399
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Zu spät, Mama.

400
01:03:50,000 --> 01:03:51,250
Ist die Polizei bei dir?

401
01:03:54,791 --> 01:03:55,625
Klara?

402
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Sie machen einen großen Fehler.

403
01:03:58,041 --> 01:04:00,000
Hören Sie auf Ihre Mutter.

404
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
Die Frau, die Tania umbringen wollte,

405
01:04:02,125 --> 01:04:02,958
lebt noch.

406
01:04:03,875 --> 01:04:05,583
Sie arbeitete für Kadnikov.

407
01:04:06,583 --> 01:04:08,541
Er wird verurteilt, das verspreche ich.

408
01:04:09,833 --> 01:04:10,666
Nein.

409
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
Er wird für seine Taten büßen.

410
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Sofort.

411
01:06:12,583 --> 01:06:14,916
Ich bin im dritten Stock. Niemand hier.

412
01:06:15,583 --> 01:06:17,125
Ich komme runter.

413
01:06:17,708 --> 01:06:19,375
Ich komme dir entgegen.

414
01:07:00,166 --> 01:07:02,750
Die Polizei hat alle Ausgänge abgeriegelt.

415
01:07:03,416 --> 01:07:04,916
Ich habe Hunger.

416
01:07:05,000 --> 01:07:08,541
Du denkst immer nur ans Essen.
Ich bringe dir was.

417
01:07:23,583 --> 01:07:24,666
Hey, hör zu.

418
01:07:26,125 --> 01:07:27,916
-Hörst du mich?
-Ja.

419
01:07:28,000 --> 01:07:31,041
Hast du das Auto gesehen,
das ich letzte Woche gekauft habe?

420
01:07:31,125 --> 01:07:32,375
Wozu brauchst du es?

421
01:07:32,458 --> 01:07:35,083
Um Frauen spazieren zu fahren.

422
01:07:35,916 --> 01:07:37,750
Ich gehe lieber zu Fuß.

423
01:07:51,666 --> 01:07:52,500
Dima, Sasha.

424
01:07:53,166 --> 01:07:54,333
Was ist los?

425
01:07:56,458 --> 01:07:57,958
Dima? Sasha?

426
01:07:58,500 --> 01:07:59,333
Seid ihr da?

427
01:08:52,000 --> 01:08:54,250
Wo seid ihr? Helft mir!

428
01:08:55,291 --> 01:08:56,666
Holt mich hier raus!

429
01:10:26,375 --> 01:10:27,375
Was willst du?

430
01:10:28,333 --> 01:10:29,166
Geld?

431
01:12:19,291 --> 01:12:21,416
Wir brauchen einen Arzt! Schnell!

432
01:12:34,625 --> 01:12:37,708
DUBAI, DREI MONATE SPÄTER

433
01:13:18,166 --> 01:13:21,083
-Schicken Sie mir einen Obstsalat rauf.
-Sofort.

434
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
Ja, natürlich.

435
01:13:25,791 --> 01:13:28,416
Ja. Ich brauche seine Unterstützung.

436
01:13:28,750 --> 01:13:31,166
Verstanden? Es ist wichtig.

437
01:19:39,666 --> 01:19:44,666
Untertitel von: Carolin Krüger

