1
00:00:06,083 --> 00:00:08,791
NETFLIX PRZEDSTAWIA

2
00:00:57,791 --> 00:01:00,250
Cztery „Łodzie Piotra” z rybami!

3
00:01:00,333 --> 00:01:02,041
Sześć „Jeźdźców” z dziczyzną!

4
00:01:02,125 --> 00:01:04,541
Nasze placki są popularne!

5
00:01:04,625 --> 00:01:07,250
Mamy specjalną ofertę,
dwa w cenie jednego.

6
00:01:08,708 --> 00:01:09,708
Jak w aptece.

7
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Dwie lewe ręce.

8
00:01:20,500 --> 00:01:21,583
Gdzie dzwony?

9
00:01:21,666 --> 00:01:24,083
- Zapomniałem.
- Bo stracisz pracę.

10
00:01:24,166 --> 00:01:25,000
Do pieca!

11
00:01:25,708 --> 00:01:28,375
Przyrumienimy cię, mój drogi.

12
00:01:40,166 --> 00:01:41,250
Dobry!

13
00:01:45,166 --> 00:01:46,000
Do sklepu!

14
00:01:50,000 --> 00:01:52,083
Dostawa Le Grand Pieróg. Słucham.

15
00:01:53,041 --> 00:01:55,791
Tak, dostarczymy w południe. Mohowaja 32.

16
00:01:55,875 --> 00:01:58,166
Terentiew? Zamówił już na Święta?

17
00:01:58,250 --> 00:01:59,583
Pięćdziesiąt pierogów.

18
00:02:02,375 --> 00:02:03,833
Kto jest najszybszy?

19
00:02:07,875 --> 00:02:08,708
Chodź tu.

20
00:02:15,750 --> 00:02:17,625
Mohowaja 32. Masz 20 minut.

21
00:02:21,541 --> 00:02:22,416
Przepraszam!

22
00:02:30,833 --> 00:02:31,750
Cześć.

23
00:02:34,500 --> 00:02:37,083
Rusz się! Ty leniwy koniu.

24
00:03:00,291 --> 00:03:01,208
Przepraszam!

25
00:03:01,291 --> 00:03:03,833
Tytoń! Śmiało, kupujcie!

26
00:03:10,500 --> 00:03:12,958
Proszę z drogi! Spieszę się.

27
00:03:39,916 --> 00:03:42,416
- Co się stało?
- Ulicę znów zamknięto.

28
00:03:49,500 --> 00:03:51,333
…aż włosy stanęły ci dęba!

29
00:03:57,833 --> 00:04:00,083
Dokąd, ty szelmo? Bierz go. Tam!

30
00:04:00,166 --> 00:04:01,208
Zatrzymaj się!

31
00:04:02,666 --> 00:04:03,500
Patrzcie go!

32
00:04:05,375 --> 00:04:06,291
Wstawać!

33
00:04:11,083 --> 00:04:13,291
- Spokojnie!
- Jestem spokojny!

34
00:04:13,375 --> 00:04:14,333
I nie narzekać!

35
00:04:14,416 --> 00:04:18,291
- Mądrala, co? Ponad prawem?
- Co to za prawo?

36
00:04:18,375 --> 00:04:21,333
Wiadomo. Kazali nam stać, to stoimy!

37
00:04:21,416 --> 00:04:22,416
To pewnie oni.

38
00:04:42,208 --> 00:04:43,041
Stać!

39
00:04:43,791 --> 00:04:45,791
Stać. Zawracaj.

40
00:04:48,208 --> 00:04:49,041
Alice!

41
00:04:50,375 --> 00:04:52,416
Alice! Proszę o uwagę.

42
00:04:53,250 --> 00:04:56,250
Kiedy należy
wysłać zaproszenia na kolację?

43
00:04:56,333 --> 00:05:00,041
Nie wcześniej niż dziesięć,
ale nie później niż siedem dni

44
00:05:00,125 --> 00:05:01,791
przed planowanym spotkaniem.

45
00:05:02,666 --> 00:05:03,500
Dobrze.

46
00:05:03,583 --> 00:05:06,708
Co powinna robić gospodyni,

47
00:05:06,791 --> 00:05:09,708
zanim goście zajmą miejsca przy stole?

48
00:05:09,791 --> 00:05:12,666
Jeśli liczba gości nie jest zbyt duża,

49
00:05:13,250 --> 00:05:16,708
swobodnie spacerować po salonie
i rozmawiać z gośćmi.

50
00:05:16,791 --> 00:05:17,791
Zgadza się.

51
00:05:18,708 --> 00:05:20,916
Po lunchu zapoznamy się

52
00:05:21,000 --> 00:05:23,833
z zasadami
rozmieszczania gości przy stole.

53
00:05:24,958 --> 00:05:26,000
Ekscytująco!

54
00:05:28,583 --> 00:05:29,708
„Ekscytująco!”

55
00:05:38,208 --> 00:05:40,791
Nikołaju Nikołajewiczu, podano obiad.

56
00:05:40,875 --> 00:05:41,708
Fiodorze!

57
00:05:45,625 --> 00:05:47,500
Moja droga!

58
00:05:57,333 --> 00:05:58,458
Miss Jackson!

59
00:05:58,541 --> 00:05:59,375
Aliso!

60
00:05:59,458 --> 00:06:00,291
Proszę!

61
00:06:07,666 --> 00:06:11,708
Otrzymaliśmy zaproszenie
na bal noworoczny do wielkiego księcia.

62
00:06:11,791 --> 00:06:15,750
Będzie a la Russe. W starorosyjskim stylu.

63
00:06:15,833 --> 00:06:17,916
Czyżby patriotyzm znów był modny?

64
00:06:18,000 --> 00:06:18,958
Dokładnie!

65
00:06:19,500 --> 00:06:22,958
Rozmawiałam z kostiumografem
z teatru Maryjskiego.

66
00:06:23,041 --> 00:06:25,000
Zajmie się naszymi kostiumami.

67
00:06:25,083 --> 00:06:27,000
Wszystkich przyćmimy!

68
00:06:28,125 --> 00:06:31,000
„Na cześć nowego stulecia na wieży Eiffla

69
00:06:31,083 --> 00:06:34,666
lampy gazowe zostaną zastąpione
elektrycznymi światłami”.

70
00:06:34,750 --> 00:06:37,875
Francuzi wciąż chcą odzyskać
utraconą wielkość.

71
00:06:37,958 --> 00:06:42,041
Ale na pewno nie grozi im to w XX wieku.

72
00:06:42,125 --> 00:06:43,708
Wspomnicie moje słowa!

73
00:06:43,791 --> 00:06:46,916
Ale we Francji
kobiety mają dostęp do studiów.

74
00:06:47,000 --> 00:06:50,916
Ty wciąż o tym samym?
Ile razy można o tym mówić?

75
00:06:51,000 --> 00:06:54,166
Z uniwersytetów wychodzą
wolnomyśliciele i buntownicy.

76
00:06:54,666 --> 00:06:57,291
To nie jest miejsce dla porządnych kobiet.

77
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Przepraszam, Miss Jackson,

78
00:07:01,666 --> 00:07:04,708
co pani sądzi
o tak zwanych prawach kobiet?

79
00:07:05,750 --> 00:07:08,208
Moim zdaniem

80
00:07:08,291 --> 00:07:11,541
każdy powinien pilnować swoich spraw.

81
00:07:12,041 --> 00:07:14,583
Kobiety mają swoje role,
a mężczyźni swoje.

82
00:07:15,250 --> 00:07:17,041
Dziękuję bardzo.

83
00:07:17,125 --> 00:07:18,458
Zauważ, Aliso,

84
00:07:18,541 --> 00:07:22,041
że to opinia wykształconej Europejki.

85
00:07:22,708 --> 00:07:25,375
Skończmy ten temat raz na zawsze.

86
00:07:25,458 --> 00:07:27,291
A co z królową Wiktorią?

87
00:07:28,958 --> 00:07:30,791
Co ona ma z tym wspólnego?

88
00:07:37,875 --> 00:07:39,500
Coś mnie trąciło pod stołem.

89
00:07:40,291 --> 00:07:41,875
Może to był duch?

90
00:07:41,958 --> 00:07:42,916
Co to?

91
00:07:43,000 --> 00:07:44,625
Albo ciało astralne?

92
00:07:48,583 --> 00:07:52,708
Mówiłem, żeby nie przyprowadzać
zwierzęcia do jadalni!

93
00:08:01,166 --> 00:08:03,375
Zadowolony? Mogę zagrać w karty?

94
00:08:07,500 --> 00:08:08,708
Możesz to zatrzymać.

95
00:08:08,791 --> 00:08:09,916
Dziękuję!

96
00:08:10,000 --> 00:08:12,833
A teraz zmiataj stąd!
Ale najpierw zdaj pudełko.

97
00:08:14,958 --> 00:08:16,208
Nie rozumiem.

98
00:08:16,291 --> 00:08:18,791
Twoje spóźnienie tak dotknęło Terentiewa,

99
00:08:18,875 --> 00:08:20,583
że odwołał zamówienie.

100
00:08:21,166 --> 00:08:23,500
Zamknęli drogę i nikogo nie puszczali!

101
00:08:24,541 --> 00:08:25,875
Odpracuję to.

102
00:08:25,958 --> 00:08:28,875
Znam twój typ.
Dobrze ci tu jak świni w błocie.

103
00:08:31,000 --> 00:08:32,083
Nie jestem świnią!

104
00:08:33,208 --> 00:08:35,583
Żądam pełnej wypłaty za ostatni miesiąc!

105
00:08:40,375 --> 00:08:42,833
Jeśli zażądasz, to dostaniesz.

106
00:08:42,916 --> 00:08:44,375
- Wynocha!
- Co pan robi?

107
00:08:44,458 --> 00:08:45,666
- Puść pan!
- Dobra.

108
00:09:14,875 --> 00:09:15,708
To ja.

109
00:09:18,250 --> 00:09:19,583
- Masz?
- Tak.

110
00:09:22,375 --> 00:09:24,375
Proszę się nie denerwować.

111
00:09:24,458 --> 00:09:27,416
Zaczęła skrzeczeć i tak wyszło!

112
00:09:27,916 --> 00:09:30,000
Niech grzech opuści moją duszę!

113
00:09:30,583 --> 00:09:33,083
Nie gniewam się. Dziękuję, Proszo.

114
00:09:35,041 --> 00:09:37,208
I to, jak panienka kazała.

115
00:09:40,208 --> 00:09:42,291
Po co panience ta żabcia?

116
00:09:43,250 --> 00:09:44,208
Do wróżb?

117
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
Czas na Świątki.

118
00:09:47,708 --> 00:09:49,208
Też będę wróżyć.

119
00:09:49,791 --> 00:09:53,291
Ale potrzebuję większego lustra.

120
00:09:54,500 --> 00:09:57,291
Jak tego. Mogę przyjść wieczorem?

121
00:10:06,750 --> 00:10:09,208
Na co to komu? Niczego nie sprzedaliśmy!

122
00:10:09,291 --> 00:10:10,416
Zaczekaj.

123
00:10:12,791 --> 00:10:13,750
Złaź!

124
00:10:16,791 --> 00:10:20,083
Tak mówiłeś o rybach, że dużo zarobimy.

125
00:10:22,750 --> 00:10:26,458
Ploteczki z Paryża!

126
00:10:39,166 --> 00:10:40,333
Do diabła!

127
00:10:40,416 --> 00:10:42,250
Przepraszam.

128
00:10:42,333 --> 00:10:43,250
Pomogę panu.

129
00:10:43,750 --> 00:10:45,000
O rany.

130
00:10:45,083 --> 00:10:47,000
- Cały w śniegu.
- Tak.

131
00:10:47,083 --> 00:10:49,041
Ploteczki z Paryża…

132
00:10:50,750 --> 00:10:51,583
Proszę czekać!

133
00:10:54,000 --> 00:10:54,833
Upuścił pan!

134
00:10:56,875 --> 00:10:58,625
Pochowam cię pod lodem!

135
00:11:14,625 --> 00:11:15,958
Czemu mnie gonisz?

136
00:11:17,750 --> 00:11:18,625
Upuścił pan.

137
00:11:24,958 --> 00:11:27,708
Szybki jesteś!
Gdzie nauczyłeś się tak jeździć?

138
00:11:28,375 --> 00:11:29,708
Jeżdżę w pracy.

139
00:11:30,791 --> 00:11:32,041
Jeździłem.

140
00:11:33,166 --> 00:11:34,166
Le Grand Pieróg.

141
00:11:34,750 --> 00:11:36,708
- „Dostawa…”
- Kiedy cię zwolnili?

142
00:11:37,750 --> 00:11:39,250
- Dziś.
- Gratuluję!

143
00:11:39,916 --> 00:11:41,916
- Czego?
- Zaczynasz nowe życie.

144
00:11:42,416 --> 00:11:43,750
Potrzebujesz pracy?

145
00:11:45,083 --> 00:11:46,250
Tak, bardzo.

146
00:11:47,708 --> 00:11:51,291
Przyjdź o północy na Czartowski Most.
Wiesz, gdzie to jest?

147
00:12:15,791 --> 00:12:18,541
Straciłem równowagę. Każdemu się zdarza.

148
00:12:19,333 --> 00:12:22,708
- W porządku. Dobrze, że tam byłeś.
- Przez przypadek!

149
00:12:22,791 --> 00:12:24,666
Tak ci się wydaje.

150
00:12:24,750 --> 00:12:27,125
Nic nie dzieje się przez przypadek.

151
00:12:28,041 --> 00:12:29,125
- Tato!
- Tak?

152
00:12:29,791 --> 00:12:35,541
A gdyby spadł ci na głowę sopel?
Też nie przez przypadek?

153
00:12:36,333 --> 00:12:39,000
To zależy. Jeśli spadnie na gubernatora,

154
00:12:39,083 --> 00:12:41,750
może zaczną czyścić dachy.

155
00:12:51,458 --> 00:12:52,333
Motja!

156
00:12:53,333 --> 00:12:55,916
Skąd ta mina? To do ciebie niepodobne.

157
00:12:57,166 --> 00:12:58,875
Widzę przecież. Co się stało?

158
00:13:01,416 --> 00:13:03,375
Nie myśl o tym. Chodźmy.

159
00:13:09,916 --> 00:13:11,291
Zwolnili cię?

160
00:13:14,291 --> 00:13:16,916
W porządku, Motja. Nie denerwuj się.

161
00:13:17,000 --> 00:13:18,250
Jesteś zdolny.

162
00:13:18,833 --> 00:13:21,958
Dostaniesz nową pracę!
O wiele lepszą od starej.

163
00:13:23,250 --> 00:13:26,041
Jeśli Bóg pozwoli, przetrwamy ten miesiąc.

164
00:13:26,125 --> 00:13:28,291
Może wezmą cię na latarnika?

165
00:13:29,458 --> 00:13:31,875
Pewnego dnia wszystko będzie elektryczne.

166
00:13:33,416 --> 00:13:36,916
- Toż to bajki.
- Bajki? To przyszłość.

167
00:13:37,541 --> 00:13:39,250
Patrz! Ostre jak brzytwa!

168
00:13:39,958 --> 00:13:42,000
To holenderska jakość.

169
00:13:42,583 --> 00:13:46,208
Pamiętasz, jak mi je dałeś,
i powiedziałeś, że są magiczne?

170
00:13:46,291 --> 00:13:49,500
Tak mówił mój ojciec.
To rodzinna tradycja.

171
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
Tyle lat minęło, a są jak nowe.

172
00:13:53,500 --> 00:13:57,083
To czysta magia! Nie to co elektryczność!

173
00:13:57,708 --> 00:14:00,041
- Masz.
- Tak!

174
00:14:07,166 --> 00:14:10,708
- Ładne. Kto to skomponował?
- Claude Debussy.

175
00:14:11,333 --> 00:14:12,666
Szkoda, że nie nasz.

176
00:14:12,750 --> 00:14:17,791
Zauważyłem, że zwykle go grasz,
gdy chcesz mnie o coś poprosić.

177
00:14:18,416 --> 00:14:20,000
Zauważyłem.

178
00:14:20,083 --> 00:14:22,583
Niki, nic przed się tobą nie ukryje!

179
00:14:22,666 --> 00:14:23,833
To twój dar!

180
00:14:24,458 --> 00:14:25,750
To moje przekleństwo.

181
00:14:28,791 --> 00:14:31,875
Bezczelne zachowanie Alisy

182
00:14:33,000 --> 00:14:36,500
wymyka się spod kontroli.

183
00:14:36,583 --> 00:14:37,708
Jak dzisiaj.

184
00:14:38,291 --> 00:14:39,958
Jest dla ciebie niemiła.

185
00:14:40,583 --> 00:14:42,250
Co mam z nią zrobić?

186
00:14:42,875 --> 00:14:43,708
Sprać?

187
00:14:44,708 --> 00:14:48,416
Małżeństwo potrafi ochłodzić
najgorętszy temperament.

188
00:14:49,375 --> 00:14:53,458
Nie mam nic przeciwko!
Ale dobre partie nie rosną na drzewach.

189
00:14:56,041 --> 00:15:00,416
Czy w całym Petersburgu
nie ma żadnego porządnego kandydata?

190
00:15:23,041 --> 00:15:26,166
Boże! Co to za magia?

191
00:15:26,250 --> 00:15:27,791
To nauka.

192
00:15:46,666 --> 00:15:47,666
NAUKA I ŻYCIE

193
00:15:47,750 --> 00:15:51,791
„Kursy dla kobiet Bestużewa
przyjmują nowe uczennice”.

194
00:15:51,875 --> 00:15:56,583
Przyszły mężu, chodź do mnie na kolację!

195
00:16:00,000 --> 00:16:03,625
Mogę zgasić światło? Przeszkadza.

196
00:16:04,125 --> 00:16:05,750
Dam panience lampę naftową.

197
00:16:42,458 --> 00:16:43,666
Zgubiłeś się?

198
00:16:44,541 --> 00:16:46,416
On mnie tu zaprosił!

199
00:16:49,000 --> 00:16:49,833
To przyjaciel.

200
00:16:53,125 --> 00:16:54,166
Graf!

201
00:16:54,250 --> 00:16:55,500
Dżyngis.

202
00:16:56,208 --> 00:16:57,041
Aleks.

203
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
Miło mi. Jestem Matwiej.

204
00:16:59,416 --> 00:17:00,625
A to Mucha.

205
00:17:01,958 --> 00:17:03,416
Dlaczego Mucha?

206
00:17:04,041 --> 00:17:05,375
Ciężko mnie złapać.

207
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Przyszły mężu, chodź do mnie na kolację!

208
00:17:15,416 --> 00:17:17,500
Czemu nie przychodzisz, paskudniku?

209
00:17:19,500 --> 00:17:20,750
Spróbuje panienka?

210
00:17:20,833 --> 00:17:23,000
Świece gotowe.

211
00:17:23,083 --> 00:17:25,041
- Nie wierzę w to.
- Dlaczego?

212
00:17:25,125 --> 00:17:28,750
Moja mama tak zobaczyła tatkę,
a babcia dziadzia.

213
00:17:28,833 --> 00:17:30,500
Pobrali się następnego dnia!

214
00:17:30,583 --> 00:17:32,833
I żyli razem przez 40 lat.

215
00:17:32,916 --> 00:17:34,916
Jak po czymś takim nie wierzyć?

216
00:17:35,000 --> 00:17:39,250
Nie wierzę, że z miliarda ludzi na świecie
jest mi przeznaczony jeden.

217
00:17:40,208 --> 00:17:41,666
A co to jest miliard?

218
00:17:46,916 --> 00:17:48,708
Od dawna się tym zajmujecie?

219
00:17:48,791 --> 00:17:49,666
Czym takim?

220
00:17:49,750 --> 00:17:51,375
Kradzieżą.

221
00:17:54,708 --> 00:17:55,958
To nie kradzież.

222
00:17:56,041 --> 00:17:58,166
To do nich nie należy.

223
00:17:59,166 --> 00:18:00,416
Do kogo?

224
00:18:01,083 --> 00:18:02,041
Do uzurpatorów.

225
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Żyjących z wyzysku.

226
00:18:06,708 --> 00:18:07,583
Kupców,

227
00:18:08,500 --> 00:18:09,583
ziemian,

228
00:18:10,083 --> 00:18:10,916
oficerów,

229
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
urzędników,

230
00:18:14,000 --> 00:18:16,416
szlachty. Na imię im Legion.

231
00:18:16,500 --> 00:18:18,833
Wszystko, co mają, nie należy do nich.

232
00:18:18,916 --> 00:18:21,375
Tylko mają to na przechowanie.

233
00:18:24,458 --> 00:18:28,166
A cesarz też jest uzurpatorem?

234
00:18:34,666 --> 00:18:37,666
A ty co, agent-prowokator?
Co to za pytania!

235
00:18:40,666 --> 00:18:41,750
Chłopaki, ja…

236
00:18:46,083 --> 00:18:46,916
Żartowałem.

237
00:18:51,416 --> 00:18:52,250
Jedziemy?

238
00:18:58,875 --> 00:19:02,458
- Byłeś niewolnikiem niewolnika.
- Czyim jest niewolnikiem?

239
00:19:02,541 --> 00:19:04,500
Szef był niewolnikiem kapitału.

240
00:19:04,583 --> 00:19:06,875
- Jak cała burżuazja.
- Że kto?

241
00:19:06,958 --> 00:19:08,916
Burżuazja. Ta klasa rządząca,

242
00:19:09,000 --> 00:19:11,625
żyjąca z dochodu z pracy najemnej.

243
00:19:11,708 --> 00:19:14,000
Aleks, zakręcisz mu w głowie!

244
00:19:18,791 --> 00:19:19,875
Co tam zobaczyłeś?

245
00:19:21,458 --> 00:19:25,541
Ten herb był na powozie,
dla którego zablokowali drogę.

246
00:19:25,625 --> 00:19:27,291
Lew z miotłą w ustach?

247
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
Nadziani!

248
00:19:28,458 --> 00:19:30,000
Czy to też burżuazja?

249
00:19:30,083 --> 00:19:32,000
Nie, to arystokracja.

250
00:19:35,250 --> 00:19:38,916
To wymaga kary!

251
00:19:59,500 --> 00:20:00,833
Nisko latasz.

252
00:20:01,916 --> 00:20:04,750
Chwyć go za sutek.
Nie będzie miał nic przeciwko.

253
00:20:04,833 --> 00:20:05,833
Bądź delikatny!

254
00:20:08,958 --> 00:20:10,125
Szybciej.

255
00:20:37,916 --> 00:20:40,125
Maluj, tylko ładnie.

256
00:21:14,875 --> 00:21:15,708
Panienka!

257
00:21:25,291 --> 00:21:26,500
Proszę nie krzyczeć.

258
00:21:40,875 --> 00:21:41,791
To było piękne!

259
00:21:44,708 --> 00:21:46,791
Uciekamy, dalej.

260
00:21:50,333 --> 00:21:51,375
Nieś mnie, Mucho.

261
00:21:52,833 --> 00:21:56,083
Nieźle cię załatwiła. Ognista baba!

262
00:21:57,583 --> 00:21:58,625
Chłopaki!

263
00:22:01,041 --> 00:22:02,166
Pójdę już.

264
00:22:03,083 --> 00:22:04,291
Mój dom jest tam.

265
00:22:05,125 --> 00:22:05,958
W porządku.

266
00:22:06,708 --> 00:22:09,416
Przydadzą nam się twoje ręce,
choć spalone.

267
00:22:10,250 --> 00:22:11,083
I twoje stopy,

268
00:22:12,125 --> 00:22:13,625
mimo tych dziwnych łyżew.

269
00:22:14,166 --> 00:22:15,875
Znajdziesz nas na Jarmarku.

270
00:22:16,666 --> 00:22:20,625
Zastanowię się. Miło było was poznać.

271
00:22:21,708 --> 00:22:22,666
Do zobaczenia.

272
00:22:22,750 --> 00:22:23,708
Cześć.

273
00:22:26,125 --> 00:22:28,375
Nie wróci. Zbyt porządnicki.

274
00:22:28,458 --> 00:22:29,708
- Zakład?
- Tak!

275
00:22:40,458 --> 00:22:41,958
Dzień dobry!

276
00:22:42,541 --> 00:22:43,916
Jak się spało?

277
00:22:52,333 --> 00:22:54,083
Robiło się wczoraj wróżby!

278
00:22:55,750 --> 00:22:57,541
Potem zawsze swędzi nos.

279
00:23:00,291 --> 00:23:02,208
I co? Przyszedł?

280
00:23:03,250 --> 00:23:04,250
Jaki był?

281
00:23:05,083 --> 00:23:07,208
Przystojny? Spodobał się?

282
00:23:09,833 --> 00:23:10,833
Oficer?

283
00:23:11,958 --> 00:23:12,958
Z wąsami?

284
00:23:13,958 --> 00:23:15,083
Szlachcic?

285
00:23:15,666 --> 00:23:16,583
Nie.

286
00:23:16,666 --> 00:23:17,750
Wręcz przeciwnie.

287
00:23:19,291 --> 00:23:20,166
Jak to?

288
00:23:23,916 --> 00:23:26,666
Dziś decydująca kolacja u Szuwalowów.

289
00:23:27,291 --> 00:23:29,000
Poproszę o rękę Sonieczki.

290
00:23:31,625 --> 00:23:35,958
Po co ci ta Sonieczka? Wszyscy wiedzą,
że Szuwalow jest skończony.

291
00:23:36,041 --> 00:23:39,750
Stracił kontakty na dworze.
Mają go zwolnić.

292
00:23:39,833 --> 00:23:41,083
- Wybacz…
- Panowie!

293
00:23:41,708 --> 00:23:43,000
Zajmijcie miejsca!

294
00:23:43,083 --> 00:23:44,541
…ale to plotki.

295
00:23:48,791 --> 00:23:51,625
Podobno jego córka też jest na wydaniu.

296
00:23:51,708 --> 00:23:53,875
Najcenniejsze trofeum sezonu.

297
00:23:53,958 --> 00:23:56,750
Matka zostawiła młodej hrabinie
niezły posag.

298
00:24:07,333 --> 00:24:08,541
Zaczynajmy.

299
00:24:08,625 --> 00:24:14,916
Mam tu najnowszy model pałki policyjnej.

300
00:24:15,000 --> 00:24:20,583
Rząd ogłosił przyspieszoną modernizację,

301
00:24:20,666 --> 00:24:26,041
więc uważamy za stosowne
zastąpienie części szabli tymi pałkami.

302
00:24:26,125 --> 00:24:32,125
Zadają porządne ciosy
i skutecznie rozpraszają protesty.

303
00:24:32,708 --> 00:24:35,833
W przeciwieństwie do szabli,

304
00:24:36,416 --> 00:24:43,375
użycie pałek nie prowadzi do śmierci
ani poważnych obrażeń.

305
00:24:43,875 --> 00:24:45,666
O tak.

306
00:24:45,750 --> 00:24:51,625
Jak to mówią, grób naprostuje garbusa,
a pałka nygusa.

307
00:24:53,500 --> 00:24:54,708
Bardzo zabawne.

308
00:24:54,791 --> 00:24:57,791
- Pałka.
- Proszę podać.

309
00:24:59,625 --> 00:25:03,250
Sugerujecie sprowadzać je z Anglii?

310
00:25:03,333 --> 00:25:04,541
Nie, nie sprowadzać.

311
00:25:04,625 --> 00:25:06,500
To produkt krajowy.

312
00:25:07,166 --> 00:25:13,416
W pobliżu Tuły jest fabryka,
która może zrobić do 10 000 sztuk rocznie.

313
00:25:14,000 --> 00:25:16,375
Panowie, kto chce coś powiedzieć?

314
00:25:23,583 --> 00:25:24,750
Arkady Trubecki.

315
00:25:24,833 --> 00:25:27,375
Departament porządku publicznego.

316
00:25:27,458 --> 00:25:32,875
Przy obecnej sytuacji politycznej,
taka modernizacja może być źle zrozumiana.

317
00:25:34,375 --> 00:25:37,833
Jeśli buntownicy
przestaną bać się policjanta z szablą,

318
00:25:38,583 --> 00:25:41,125
konsekwencje mogą być nieprzewidywalne.

319
00:25:41,208 --> 00:25:46,083
Obecnie ta inicjatywa
stoi w sprzeczności z interesami państwa.

320
00:25:47,666 --> 00:25:51,541
Chyba nie wasza rzecz
myśleć o interesach państwa.

321
00:25:52,416 --> 00:25:54,875
Przepraszam, to tylko moja opinia.

322
00:25:54,958 --> 00:25:59,083
Czy nie jest pan przypadkiem spokrewniony
z hrabią Michaiłem Trubeckim?

323
00:25:59,166 --> 00:26:01,791
Tak, Wasza Ekscelencjo. To mój ojciec.

324
00:26:01,875 --> 00:26:03,541
Rozumiem.

325
00:26:04,541 --> 00:26:07,000
Fabryka w pobliżu Tuły.

326
00:26:07,083 --> 00:26:08,750
Tak, Wasza Wspaniałość.

327
00:26:09,625 --> 00:26:13,041
Czy przypadkiem nie należy
do pańskiego teścia?

328
00:26:15,541 --> 00:26:16,791
To czysty przypadek.

329
00:26:18,291 --> 00:26:20,166
Zaoferowali lepszą cenę.

330
00:26:23,250 --> 00:26:24,208
Nie wątpię.

331
00:26:25,541 --> 00:26:26,583
Proszę siadać.

332
00:26:28,666 --> 00:26:33,791
Aleksandrze Iwanowiczu,
niech pan skoncentruje swoją energię

333
00:26:33,875 --> 00:26:37,958
nie na pałkach, na litość boską,

334
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
ale na częstszych przypadkach
ulicznych kradzieży.

335
00:26:42,041 --> 00:26:43,541
Nic nie poradzimy.

336
00:26:43,625 --> 00:26:45,250
- W święta zawsze…
- Co?

337
00:26:46,958 --> 00:26:48,583
- Przepraszam.
- Tak?

338
00:26:48,666 --> 00:26:52,500
Podobno bandyci wykorzystują łyżwy
do swoich zbrodni.

339
00:26:52,583 --> 00:26:55,875
Z tego co wiem,
najwięcej kradną na Jarmarku.

340
00:26:55,958 --> 00:26:58,208
Tak. Szybcy i podli.

341
00:26:58,291 --> 00:27:01,750
Policyjne patrole nie zawsze nadążają.

342
00:27:02,625 --> 00:27:04,166
Można to rozwiązać.

343
00:27:05,166 --> 00:27:07,041
Ma pan jakiś pomysł?

344
00:27:17,041 --> 00:27:19,333
- Ile kosztuje kiełbasa?
- Pychota!

345
00:27:24,708 --> 00:27:26,666
Nigdzie takiej nie dostaniecie.

346
00:27:28,583 --> 00:27:29,750
Wpadnę później.

347
00:27:45,875 --> 00:27:47,958
- Przemyślałeś?
- Tak.

348
00:27:48,833 --> 00:27:50,125
Przegrałeś zakład.

349
00:27:51,166 --> 00:27:53,250
Zobaczmy, do czego się nadajesz.

350
00:27:55,666 --> 00:27:59,041
Czasem wystarczy wybrać odpowiedni moment,

351
00:27:59,125 --> 00:28:01,125
być we właściwym miejscu i czasie.

352
00:28:02,125 --> 00:28:03,000
Chwileczkę.

353
00:28:03,083 --> 00:28:04,416
Samo wpada w ręce.

354
00:28:04,500 --> 00:28:05,333
Proszę!

355
00:28:10,250 --> 00:28:11,500
To jest najlepsze.

356
00:28:12,208 --> 00:28:15,416
Na łyżwach jesteśmy tak szybcy,
że burżuazja nie widzi,

357
00:28:15,500 --> 00:28:17,625
jak uszczuplamy jej kieszenie.

358
00:28:18,791 --> 00:28:20,208
Szybko jeździsz,

359
00:28:20,291 --> 00:28:22,833
ale bardziej interesują mnie twoje ręce.

360
00:28:22,916 --> 00:28:23,875
Patrz.

361
00:28:25,083 --> 00:28:27,416
Zdążyłeś zauważyć? Teraz ty.

362
00:28:29,875 --> 00:28:32,375
Rozwijaj szybkość rąk i reakcję.

363
00:28:33,416 --> 00:28:36,833
Będziesz trenował,
aż przestaniesz o tym myśleć.

364
00:28:37,333 --> 00:28:39,125
Ręce będą pracować same.

365
00:28:39,916 --> 00:28:41,041
Bez ciebie.

366
00:28:43,375 --> 00:28:45,875
A to się nazywa „wypadek”.

367
00:28:49,000 --> 00:28:51,958
O rety! Trzeba uważać.

368
00:28:52,458 --> 00:28:54,583
Każdemu mogło się zdarzyć.

369
00:28:55,125 --> 00:28:56,166
To „bączek”.

370
00:28:56,250 --> 00:28:58,833
Kręcisz dżentelmenem, aż straci na wadze.

371
00:28:59,416 --> 00:29:00,333
Czemu „bączek”?

372
00:29:01,583 --> 00:29:02,791
Brzmi nieźle.

373
00:29:04,291 --> 00:29:05,833
Rozdział 13.

374
00:29:05,916 --> 00:29:08,291
Przez portfel do serca kapitalisty.

375
00:29:10,083 --> 00:29:11,291
Po każdym „W”…

376
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
- Czym?
- Wywłaszczeniu.

377
00:29:13,375 --> 00:29:15,041
Musisz schować łup.

378
00:29:15,125 --> 00:29:18,000
W tym celu nasza spółka
ma bank do depozytów.

379
00:29:18,083 --> 00:29:19,458
Herbatę proszę.

380
00:29:20,041 --> 00:29:21,625
15 kopiejek.

381
00:29:24,166 --> 00:29:25,583
Cztery na dziesięć!

382
00:29:25,666 --> 00:29:27,458
Musi być dziesięć na dziesięć.

383
00:29:28,875 --> 00:29:30,208
Dziesięć razy z rzędu.

384
00:29:30,791 --> 00:29:31,875
Wiesz, co to jest?

385
00:29:32,625 --> 00:29:34,583
- Moneta.
- Nie tylko.

386
00:29:37,083 --> 00:29:39,666
By zdobyć złoto, potrzebujesz srebra.

387
00:29:44,291 --> 00:29:45,916
A to „dziurawa kieszeń”.

388
00:29:46,833 --> 00:29:50,708
Większość z nich i tak nie wie,
gdzie traci kapitał.

389
00:30:05,750 --> 00:30:07,000
Motja!

390
00:30:07,083 --> 00:30:08,708
Gdzie znikasz na całe dnie?

391
00:30:10,375 --> 00:30:11,666
Mam nową pracę.

392
00:30:12,833 --> 00:30:13,666
Mówiłem!

393
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
Co robisz?

394
00:30:16,291 --> 00:30:19,250
Nic szczególnego. To taka spółka.

395
00:30:19,333 --> 00:30:21,000
A czym się zajmuje?

396
00:30:22,875 --> 00:30:24,208
Wywłaszczeniami.

397
00:30:25,583 --> 00:30:26,416
Interesujące.

398
00:30:27,291 --> 00:30:28,291
Coś nowoczesnego?

399
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Trochę.

400
00:30:29,833 --> 00:30:30,666
Świetnie.

401
00:30:30,750 --> 00:30:32,125
Jestem z ciebie dumny.

402
00:30:33,666 --> 00:30:34,666
Pij.

403
00:30:36,000 --> 00:30:37,375
Nie mogę na to patrzeć.

404
00:30:38,208 --> 00:30:40,125
Nie patrz, tylko pij.

405
00:30:41,166 --> 00:30:42,416
Zjedz chociaż kożuch.

406
00:30:42,500 --> 00:30:43,333
Tato!

407
00:30:57,333 --> 00:30:59,083
Są bogatsi, niż myślałam.

408
00:30:59,583 --> 00:31:01,416
Mają też posiadłość nad Ładogą,

409
00:31:02,041 --> 00:31:05,541
winnice w pobliżu Nicei i pałac w Jałcie.

410
00:31:06,041 --> 00:31:08,666
Niedługo będzie tam prywatne pole golfowe.

411
00:31:09,791 --> 00:31:10,625
Co takiego?

412
00:31:10,708 --> 00:31:13,083
- Czekają na nas, mamo.
- Chodźmy.

413
00:31:14,583 --> 00:31:15,708
Wasza Szlachetność!

414
00:31:16,500 --> 00:31:17,583
Dziękuję.

415
00:31:17,666 --> 00:31:19,166
Trubeccy!

416
00:31:19,916 --> 00:31:21,500
Miło państwa widzieć.

417
00:31:22,250 --> 00:31:23,083
Co?

418
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
- Księżno!
- Miło mi.

419
00:31:26,041 --> 00:31:27,041
Książę.

420
00:31:27,125 --> 00:31:30,583
Pozwólcie, że przedstawię.
Moja żona Seweryna.

421
00:31:31,458 --> 00:31:32,875
Moja córka Alisa.

422
00:31:33,625 --> 00:31:34,708
Miło mi.

423
00:31:35,791 --> 00:31:38,250
Dziękuję za zaproszenie.

424
00:31:38,333 --> 00:31:39,666
To dla mnie zaszczyt.

425
00:31:40,166 --> 00:31:44,250
Pański zmarły ojciec i ja
służyliśmy razem na Kaukazie.

426
00:31:44,333 --> 00:31:46,458
Czemu nie prosił pan o protekcję?

427
00:31:47,666 --> 00:31:51,416
O człowieku powinna świadczyć praca,
a nie krewni.

428
00:31:51,500 --> 00:31:53,250
- Wykapany ojciec.
- Mamo!

429
00:31:53,333 --> 00:31:54,166
Już, już.

430
00:31:54,250 --> 00:31:57,791
Księżno, miło panią znowu widzieć.

431
00:31:57,875 --> 00:32:00,541
- Proszę.
- Oby spodobał się państwu spektakl.

432
00:32:01,208 --> 00:32:02,333
Dziękuję.

433
00:32:21,666 --> 00:32:22,708
Bliźnięta.

434
00:32:23,791 --> 00:32:28,125
Ta konstelacja
składa się z dwóch jasnych gwiazd,

435
00:32:29,250 --> 00:32:32,000
które są bardzo blisko siebie.

436
00:32:34,208 --> 00:32:39,000
Bliźnięta to pierwszy
powietrzny znak zodiaku.

437
00:32:39,791 --> 00:32:42,416
Mają w sobie dualizm.

438
00:32:42,500 --> 00:32:48,458
Ciągle gonią za czymś nieuchwytnym.

439
00:32:48,541 --> 00:32:52,708
Powietrze to ich żywioł,
a Merkury to ich planeta.

440
00:32:53,458 --> 00:32:58,625
Interesują się literaturą i polityką.

441
00:32:59,416 --> 00:33:02,208
Najsłynniejsze osoby spod znaku Bliźniąt

442
00:33:02,791 --> 00:33:03,750
to Piotr Wielki,

443
00:33:04,375 --> 00:33:06,041
Aleksander Puszkin…

444
00:33:09,208 --> 00:33:10,291
i mój mąż.

445
00:33:11,291 --> 00:33:12,666
- Brawo!
- Dziękuję.

446
00:33:13,166 --> 00:33:14,000
Brawo!

447
00:33:19,625 --> 00:33:22,166
Panowie, muszę porwać mojego męża.

448
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
Przepraszam.

449
00:33:23,666 --> 00:33:25,291
Tęskniłam za tobą.

450
00:33:25,791 --> 00:33:26,625
Książę!

451
00:33:27,208 --> 00:33:28,750
Jak się panu podoba?

452
00:33:28,833 --> 00:33:29,916
- Wspaniale!
- Tak?

453
00:33:30,000 --> 00:33:32,291
Bardzo podobał mi się występ.

454
00:33:32,375 --> 00:33:34,125
Inaczej być nie mogło.

455
00:33:34,625 --> 00:33:37,083
Hrabio! Chciałbym skorzystać z okazji.

456
00:33:37,166 --> 00:33:41,125
Cesarski Klub Łyżwiarski
niedługo będzie miał doroczny bal.

457
00:33:41,208 --> 00:33:42,208
Prosiłbym…

458
00:33:42,291 --> 00:33:45,416
Boję się jazdy na łyżwach.
To nie moja para kaloszy.

459
00:33:48,166 --> 00:33:49,708
Myślałem o pańskiej córce.

460
00:33:50,375 --> 00:33:52,125
To świetny pomysł.

461
00:33:52,208 --> 00:33:54,666
Rozmawiałam z mężem

462
00:33:54,750 --> 00:33:57,291
o spotkaniach towarzyskich dla Alisy.

463
00:34:01,625 --> 00:34:07,291
Rozważymy pańską propozycję
i odpowiemy w odpowiednim czasie.

464
00:34:08,541 --> 00:34:09,375
Dziękuję!

465
00:34:17,083 --> 00:34:18,250
Dzień doberek!

466
00:34:20,041 --> 00:34:22,083
Pobudka! Czas do pracy!

467
00:34:23,125 --> 00:34:25,375
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje!

468
00:34:27,916 --> 00:34:29,291
Dzień dobry!

469
00:34:45,916 --> 00:34:46,750
Tato!

470
00:34:48,708 --> 00:34:50,250
Chodźmy do szpitala.

471
00:34:51,583 --> 00:34:52,833
Lekarz cię obejrzy.

472
00:34:53,666 --> 00:34:56,916
Lekarze! Co oni tam wiedzą?
Lecz duszę, a nie ciało.

473
00:34:58,583 --> 00:34:59,958
Stąd biorą się choroby.

474
00:35:06,125 --> 00:35:08,583
Jeszcze raz. Proszę zakasłać.

475
00:35:15,208 --> 00:35:16,250
Proszę się ubrać.

476
00:35:17,375 --> 00:35:18,958
Zatrzymacie go w szpitalu?

477
00:35:19,666 --> 00:35:21,000
Nie trzeba.

478
00:35:21,083 --> 00:35:22,750
Dzięki Bogu!

479
00:35:22,833 --> 00:35:25,833
- Mówiłem, to nic poważnego.
- Ale kaszle krwią.

480
00:35:26,416 --> 00:35:28,083
A jeśli to nie przejdzie?

481
00:35:29,250 --> 00:35:32,166
Trzeba pić więcej mleka. Łagodzi objawy.

482
00:35:32,250 --> 00:35:34,833
- Przepraszam, inni czekają.
- Dziękuję!

483
00:35:35,541 --> 00:35:36,750
Badanie za darmo.

484
00:35:38,166 --> 00:35:39,000
Zaraz wracam.

485
00:35:39,750 --> 00:35:41,583
Musi być jakieś leczenie.

486
00:35:41,666 --> 00:35:43,875
- Nie można go zostawić.
- Za późno.

487
00:35:44,458 --> 00:35:45,958
Ma zaawansowaną gruźlicę.

488
00:35:46,041 --> 00:35:48,833
Jesteśmy bezsilni.
Nie chciałem was denerwować.

489
00:35:49,875 --> 00:35:52,000
Chwila! Musi być jakiś sposób.

490
00:35:52,083 --> 00:35:55,291
Może gdzieś trzeba pojechać?
Musi być jakieś leczenie.

491
00:35:55,375 --> 00:35:59,708
Mogą pomóc tylko w Baden-Baden
w sanatorium doktora Tyshlera.

492
00:35:59,791 --> 00:36:02,291
W Niemczech. Bardzo daleko. Bardzo drogo.

493
00:36:02,375 --> 00:36:05,333
Niestety nie stać was,
więc nie proponowałem.

494
00:36:05,416 --> 00:36:06,916
Tyshler zdoła pomóc?

495
00:36:07,000 --> 00:36:09,291
Nie męcz Grigorija Anatolijewicza!

496
00:36:09,375 --> 00:36:10,875
Spójrz, ilu ma pacjentów!

497
00:36:10,958 --> 00:36:13,625
Nie to co ja z moim przeziębieniem.

498
00:36:13,708 --> 00:36:14,958
Tylko on pomoże.

499
00:36:15,833 --> 00:36:16,666
Chodźmy.

500
00:36:25,208 --> 00:36:26,083
Sam się prosi.

501
00:36:27,208 --> 00:36:28,458
Czas zabłysnąć!

502
00:36:34,833 --> 00:36:35,916
Dawaj.

503
00:36:53,000 --> 00:36:55,125
Nieźle jak na pierwszy raz.

504
00:37:03,291 --> 00:37:04,625
Za ile wynajęcie?

505
00:37:08,083 --> 00:37:10,375
- Pchasz sanie…
- Łapać go!

506
00:37:10,458 --> 00:37:12,000
…i odwracasz jego uwagę.

507
00:37:13,458 --> 00:37:14,666
Zapraszam!

508
00:37:14,750 --> 00:37:16,291
Co ty? Teraz moja kolej.

509
00:37:16,375 --> 00:37:18,416
Szybciej podwiozę!

510
00:37:18,500 --> 00:37:20,041
Na Nikolską.

511
00:37:20,125 --> 00:37:21,333
Zapamiętam cię!

512
00:37:31,375 --> 00:37:33,166
- Spokojnie!
- Oczywiście.

513
00:37:44,750 --> 00:37:48,083
Kto tak jeździ? To twój pierwszy dzień?

514
00:38:23,916 --> 00:38:25,166
Pamiętasz drogę?

515
00:38:25,250 --> 00:38:26,541
Nic tu nie ma.

516
00:38:27,500 --> 00:38:28,541
Żywej duszy.

517
00:38:29,791 --> 00:38:30,833
O to chodzi.

518
00:38:32,541 --> 00:38:34,208
Nie potrzebujemy sąsiadów.

519
00:38:34,708 --> 00:38:35,541
Statek?

520
00:38:43,666 --> 00:38:45,041
Ma jakąś nazwę?

521
00:38:45,125 --> 00:38:47,375
A jakże! Dziurawa Fregata.

522
00:38:48,375 --> 00:38:52,541
Jeśli wszystko pójdzie dobrze,
wiosną załatamy dziury,

523
00:38:52,625 --> 00:38:54,333
postawimy żagle…

524
00:38:54,416 --> 00:38:55,541
I ruszamy.

525
00:38:56,041 --> 00:38:56,875
Dokąd?

526
00:38:59,791 --> 00:39:01,541
W świetlaną przyszłość.

527
00:39:06,916 --> 00:39:08,041
Witaj na pokładzie.

528
00:39:08,125 --> 00:39:09,625
Dalej. Co stoisz?

529
00:39:22,625 --> 00:39:23,958
Pomóż dzielić łup.

530
00:39:25,083 --> 00:39:27,583
Nieźle nam brały ryby!

531
00:39:27,666 --> 00:39:30,250
Świeża świąteczna gotówka.

532
00:39:30,833 --> 00:39:32,250
Wciąż pachnie tuszem.

533
00:39:32,333 --> 00:39:33,416
Co to jest?

534
00:39:33,500 --> 00:39:34,458
Nie wiem.

535
00:39:34,958 --> 00:39:37,208
Miał to w kieszeni zamiast portfela.

536
00:39:37,708 --> 00:39:38,875
Pokaż.

537
00:39:43,208 --> 00:39:44,125
Co to?

538
00:39:45,375 --> 00:39:47,125
To zaproszenie

539
00:39:48,875 --> 00:39:53,208
na bal Cesarskiego Klubu Łyżwiarskiego.

540
00:39:55,083 --> 00:39:57,083
Tam będą najgrubsze ryby.

541
00:39:59,041 --> 00:40:01,916
Dwie sztuki! Popracujemy razem!

542
00:40:02,500 --> 00:40:03,666
To kopalnia złota.

543
00:40:03,750 --> 00:40:08,083
Z taką gębą nie wpuszczą cię
z dziesięcioma zaproszeniami!

544
00:40:08,166 --> 00:40:10,125
- A z twoją?
- Ja nie chcę iść.

545
00:40:10,208 --> 00:40:11,041
To proste.

546
00:40:12,125 --> 00:40:14,041
Matwiej decyduje, kogo zabierze.

547
00:40:16,375 --> 00:40:17,416
- Ja?
- On?

548
00:40:20,833 --> 00:40:23,125
Jest zielony! Raz miał szczęście!

549
00:40:23,208 --> 00:40:26,750
To wystarczyło, żeby zdobyć zaproszenia.

550
00:40:29,791 --> 00:40:33,541
Mnie nie wpuszczą, a jego tak?

551
00:40:34,666 --> 00:40:35,791
W takich szmatach?

552
00:40:40,750 --> 00:40:41,875
Masz rację.

553
00:40:43,583 --> 00:40:45,125
W takich szmatach nie.

554
00:41:19,625 --> 00:41:21,500
I ostatnia rzecz, łyżwy.

555
00:41:22,166 --> 00:41:24,333
- A co z nimi?
- Pokaż je.

556
00:41:28,791 --> 00:41:29,625
Proszę.

557
00:41:30,583 --> 00:41:33,250
Zbyt zwracają uwagę. Niech odpoczną.

558
00:41:33,333 --> 00:41:35,291
- Ale…
- Lepiej się nie wyróżniać.

559
00:41:36,833 --> 00:41:39,041
Czyż nie wygląda na arystokratę?

560
00:41:39,125 --> 00:41:39,958
Baron!

561
00:41:42,333 --> 00:41:43,791
Im droższy strój,

562
00:41:43,875 --> 00:41:46,333
tym mniej podejrzeń wśród dobrych ludzi.

563
00:41:46,416 --> 00:41:50,875
Tutaj szata na pewno zdobi człowieka.

564
00:41:50,958 --> 00:41:51,958
Oto zaproszenie.

565
00:41:52,875 --> 00:41:54,708
Nie mogę. Przepraszam.

566
00:41:54,791 --> 00:41:57,791
Zimą w Paryżu nie ma nic do roboty!
Mówię ci!

567
00:41:57,875 --> 00:42:01,375
Z hrabią Bobrzyńskim
omal nie umarliśmy z nudów.

568
00:42:01,458 --> 00:42:05,125
- Nie umiesz czytać?
- Witajcie, panowie.

569
00:42:05,208 --> 00:42:07,250
- Łyżwy, hrabino.
- Merci.

570
00:42:08,708 --> 00:42:09,708
Milusiński!

571
00:42:11,916 --> 00:42:13,416
Bonjour, Mademoiselle.

572
00:42:13,958 --> 00:42:15,541
- Znasz go?
- Nie.

573
00:42:15,625 --> 00:42:17,083
- …szampan?
- Właśnie!

574
00:42:23,958 --> 00:42:25,875
- Znasz ich?
- Nie.

575
00:42:25,958 --> 00:42:28,458
Ale wszyscy tu udają, że się znają.

576
00:42:29,291 --> 00:42:30,291
Uśmiechaj się.

577
00:42:32,750 --> 00:42:34,375
Apres vous, Mademoiselle!

578
00:42:41,166 --> 00:42:42,166
Dziękuję.

579
00:42:56,000 --> 00:42:56,833
Dobry wieczór!

580
00:42:56,916 --> 00:42:58,041
- Brut?
- Brut.

581
00:42:58,958 --> 00:42:59,958
Dziękuję.

582
00:43:00,041 --> 00:43:03,125
- Teraz nie mamy szampana.
- Tam jest więcej.

583
00:43:03,208 --> 00:43:04,416
O rety! Ale ślisko!

584
00:43:06,041 --> 00:43:08,375
- Gdzie są profiterolki?
- Tam.

585
00:43:08,458 --> 00:43:09,291
Tam?

586
00:43:10,916 --> 00:43:12,833
Czekają nas wielkie rozgrywki!

587
00:43:14,000 --> 00:43:15,208
Profiterolki!

588
00:43:17,958 --> 00:43:20,791
Jakie pyszne profiterolki.

589
00:43:20,875 --> 00:43:22,291
Czemu nie jesz?

590
00:43:22,875 --> 00:43:25,708
- Szybko, bo ostygną!
- Szampan!

591
00:43:27,416 --> 00:43:29,125
Przepraszam, moja wina!

592
00:43:29,208 --> 00:43:30,625
- Wszystko dobrze?
- Tak.

593
00:43:38,041 --> 00:43:39,875
Zbyt bezpośredni i nieuprzejmy.

594
00:43:40,875 --> 00:43:44,291
Publiczne puszczanie oczka
to naruszenie etykiety.

595
00:43:44,958 --> 00:43:45,791
Tak.

596
00:43:52,666 --> 00:43:54,125
Drodzy goście!

597
00:43:54,708 --> 00:43:57,500
Witajcie w pałacu Michajłowskim!

598
00:43:58,291 --> 00:44:01,958
Nigdy nie mieliśmy tak wspaniałego balu!

599
00:44:02,541 --> 00:44:06,208
Zawdzięczamy to szczodrości

600
00:44:06,708 --> 00:44:10,250
wielkiego księcia
Konstantina Aleksiejewicza!

601
00:44:11,291 --> 00:44:13,500
Brawo!

602
00:44:19,416 --> 00:44:23,916
Z radością witam
na naszej skromnej uroczystości!

603
00:44:24,458 --> 00:44:30,000
Jestem pewien, że XX wiek
będzie jeszcze ciekawszy!

604
00:44:30,750 --> 00:44:31,583
Hura!

605
00:44:32,666 --> 00:44:38,541
A teraz zobaczymy występ
oficera księcia Arkadego Trubeckiego!

606
00:44:38,625 --> 00:44:43,083
Prosimy drogich gości
o opuszczenie środka lodowiska.

607
00:44:48,458 --> 00:44:49,958
Cóż za wspaniały wieczór!

608
00:45:34,416 --> 00:45:35,333
Która ładna?

609
00:45:36,291 --> 00:45:38,375
Prymitywne masz myśli.

610
00:45:44,541 --> 00:45:45,625
Przepraszam.

611
00:45:50,000 --> 00:45:51,583
Mam za małe łyżwy.

612
00:45:55,458 --> 00:46:00,958
W czasach pokoju oficerowie mają
mnóstwo kreatywnej energii.

613
00:46:08,208 --> 00:46:09,500
Jak pięknie.

614
00:46:16,083 --> 00:46:18,541
- Brawo!
- Wspaniale!

615
00:46:18,625 --> 00:46:20,500
Co za skok!

616
00:46:27,833 --> 00:46:30,625
Brawo!

617
00:46:30,708 --> 00:46:32,541
- Dziękuję za wszystko.
- Brawo!

618
00:46:36,458 --> 00:46:37,958
Cieszę się, że jesteście.

619
00:46:38,458 --> 00:46:40,333
Miss Jackson, Alice.

620
00:46:41,125 --> 00:46:44,583
Pański występ
wywarł na mnie wielkie wrażenie.

621
00:46:44,666 --> 00:46:46,583
Oby nie tylko na pani.

622
00:46:48,541 --> 00:46:53,000
Miss Jackson, pozwoli mi pani
zaprosić Alice do walca?

623
00:46:53,083 --> 00:46:55,875
To wspaniały pomysł. Alice.

624
00:46:57,791 --> 00:46:58,666
Alice?

625
00:47:07,958 --> 00:47:10,000
Niezbyt dobrze jeżdżę na łyżwach.

626
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
Proszę się nie ruszać, Aliso,
zrobię wszystko za panią.

627
00:47:20,708 --> 00:47:23,666
Aliso, mogę być z panią szczery?

628
00:47:24,541 --> 00:47:25,375
Tak.

629
00:47:26,375 --> 00:47:29,125
Całe życie czułem, że czegoś mi brak.

630
00:47:30,583 --> 00:47:32,666
Zawsze czułem w sercu dziwną,

631
00:47:33,666 --> 00:47:36,333
niemal mistyczną pustkę.

632
00:47:36,416 --> 00:47:38,916
Proszę pomówić z lekarzem, a nie ze mną.

633
00:47:39,583 --> 00:47:40,541
To dowcipne.

634
00:47:41,375 --> 00:47:45,458
Pókim młody, chwat kawaler
Miła zimna mi tafla

635
00:47:46,250 --> 00:47:48,875
Zimne wiatry na spacerze
Wnet odgonią doktora

636
00:47:51,125 --> 00:47:52,875
Odkąd panią zobaczyłem,

637
00:47:54,416 --> 00:47:57,166
nie wyobrażam sobie życia bez pani.

638
00:47:58,541 --> 00:48:01,625
Pierwszy raz w życiu rozmawiamy.

639
00:48:01,708 --> 00:48:03,041
Nie znam pana.

640
00:48:03,625 --> 00:48:06,166
Przepraszam, że przeszkadzam,

641
00:48:06,250 --> 00:48:08,666
ale sytuacja wymaga pańskiej uwagi.

642
00:48:08,750 --> 00:48:09,875
Zaraz przyjdę.

643
00:48:11,250 --> 00:48:12,916
Może zrobić się poważniej.

644
00:48:15,125 --> 00:48:18,208
Aliso, przepraszam na chwilę.
Muszę panią opuścić.

645
00:48:18,291 --> 00:48:20,166
Odprowadzę panią.

646
00:48:20,250 --> 00:48:23,916
Nie trzeba. Zostanę tu i poćwiczę.

647
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Oczywiście.

648
00:48:25,666 --> 00:48:31,250
Nie. Zawsze noszę zegarek w kieszeni.

649
00:48:31,333 --> 00:48:34,833
Gdzie może być? Ktoś go ukradł.

650
00:48:34,916 --> 00:48:37,583
- Książę Trubecki, do usług.
- To było tak…

651
00:48:45,416 --> 00:48:47,458
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

652
00:48:48,916 --> 00:48:49,916
To pan!

653
00:48:50,666 --> 00:48:51,500
To ja.

654
00:48:52,708 --> 00:48:56,250
- Przestraszyłem panią przez głupi zakład.
- Zakład?

655
00:48:57,625 --> 00:49:00,250
Ma pan dziwne pojęcie o anatomii.

656
00:49:00,875 --> 00:49:03,291
Mówię o malunkach na moim balkonie.

657
00:49:03,916 --> 00:49:07,208
Tak to widzę.

658
00:49:09,458 --> 00:49:11,041
Zmienił się pan!

659
00:49:11,125 --> 00:49:13,666
Żyjemy w czasach szybkich zmian.

660
00:49:13,750 --> 00:49:15,291
Nie mogę znaleźć portfela!

661
00:49:15,375 --> 00:49:18,291
Przed chwilą był w mojej kieszeni.

662
00:49:20,250 --> 00:49:23,916
To nie tak. Chyba już czas się pożegnać.

663
00:49:25,250 --> 00:49:26,083
Chwileczkę.

664
00:49:29,458 --> 00:49:30,416
Oto umowa.

665
00:49:31,166 --> 00:49:32,875
Nie wydam pana, jeśli…

666
00:49:33,375 --> 00:49:35,708
- Powiem orkiestrze.
- Solanoj 13.

667
00:49:36,208 --> 00:49:37,125
Jutro o 12.

668
00:49:37,666 --> 00:49:39,541
Ale to szantaż.

669
00:49:40,791 --> 00:49:41,625
Tak.

670
00:49:41,708 --> 00:49:46,041
Panie i panowie, mamy problem.

671
00:49:46,125 --> 00:49:49,291
Jeśli coś państwo upuściliście
lub zagubiliście,

672
00:49:49,375 --> 00:49:51,000
proszę podejść do rotundy…

673
00:49:51,083 --> 00:49:53,458
Wasza wysokość! Szukałem pana!

674
00:49:53,541 --> 00:49:56,166
Nie chcemy spóźnić się na imieniny babci.

675
00:49:56,250 --> 00:49:57,500
Gdzie mój Breguet?

676
00:49:57,583 --> 00:49:59,041
Jeśli widzieli państwo…

677
00:49:59,125 --> 00:50:00,125
Umowa stoi?

678
00:50:00,208 --> 00:50:04,166
…coś podejrzanego, poinformujcie…

679
00:50:04,250 --> 00:50:05,375
Arkady Michałowiczu!

680
00:50:05,458 --> 00:50:06,791
…księcia Trubeckiego.

681
00:50:06,875 --> 00:50:09,625
Dlaczego orkiestra przestała grać?

682
00:50:10,166 --> 00:50:11,500
Zajmę się tym.

683
00:50:17,500 --> 00:50:18,625
Co się dzieje?

684
00:50:19,125 --> 00:50:21,041
- Widzieliście białego psa?
- Co?

685
00:50:21,125 --> 00:50:23,416
Księżna zgubiła kochanego pieska.

686
00:50:23,500 --> 00:50:25,333
- Zamknijcie bramę!
- Szybko!

687
00:50:26,625 --> 00:50:28,583
- Pies?
- Czy ktoś wychodził?

688
00:50:28,666 --> 00:50:30,458
Z kim rozmawiałeś?

689
00:50:30,541 --> 00:50:32,083
Nie, Wasza Szlachetność!

690
00:50:40,375 --> 00:50:44,041
Zakochałeś się
w przedstawicielce wrogiej klasy?

691
00:50:48,916 --> 00:50:52,166
Nie zapominaj,
kim jesteś i skąd pochodzisz.

692
00:50:57,375 --> 00:50:58,208
Tędy.

693
00:51:04,083 --> 00:51:07,250
- Anna Pawłowa!
- Przez miesiąc tyle nie zgarniamy!

694
00:51:07,333 --> 00:51:09,583
Wielki książę, upuścił pan zegarek!

695
00:51:12,125 --> 00:51:13,541
Dziś świętujemy.

696
00:51:59,458 --> 00:52:00,916
Tato, jeszcze nie śpisz?

697
00:52:02,833 --> 00:52:04,916
Możesz je naostrzyć na jutro?

698
00:52:07,458 --> 00:52:09,500
- Co to za łyżwy?
- Są do pracy.

699
00:52:11,208 --> 00:52:12,375
A co z twoim?

700
00:52:14,916 --> 00:52:16,666
Niech poleżą w domu.

701
00:52:17,375 --> 00:52:20,875
Nie wolno nam używać starych,
znaczy zabytkowych łyżew.

702
00:52:20,958 --> 00:52:22,583
Ze względów bezpieczeństwa.

703
00:52:23,333 --> 00:52:24,833
Szef jest surowy.

704
00:52:24,916 --> 00:52:26,333
Gdzie byłeś całą noc?

705
00:52:27,250 --> 00:52:29,583
Co masz na sobie? Jesteś pijany?

706
00:52:29,666 --> 00:52:30,500
Tato!

707
00:52:31,875 --> 00:52:33,375
Lepiej spójrz na to.

708
00:52:35,291 --> 00:52:37,666
To nie wszystko. Mam więcej.

709
00:52:39,416 --> 00:52:40,291
Patrz.

710
00:52:41,291 --> 00:52:42,125
Proszę.

711
00:52:42,833 --> 00:52:43,791
Mam więcej.

712
00:52:45,166 --> 00:52:46,083
Proszę.

713
00:52:48,083 --> 00:52:49,583
Trzeba to gdzieś schować.

714
00:52:50,333 --> 00:52:52,000
Gdzie nasze pudełko?

715
00:52:55,291 --> 00:52:56,166
Matwiej.

716
00:52:58,458 --> 00:53:02,083
Nic dobrego nie wyniknie
z nieuczciwie zdobytych pieniędzy.

717
00:53:02,625 --> 00:53:04,416
Jaka znowu uczciwość?

718
00:53:05,250 --> 00:53:07,958
Uczciwość jest dla tych,
których na to stać.

719
00:53:08,541 --> 00:53:12,791
Matwiej, oddaj pieniądze tam,
skąd je wziąłeś.

720
00:53:13,333 --> 00:53:15,666
Zanim będzie za późno. Obiecaj mi.

721
00:53:17,625 --> 00:53:18,458
Nie oddam.

722
00:53:19,416 --> 00:53:20,541
Potrzebujemy ich.

723
00:53:22,250 --> 00:53:23,916
Żeby cię wyleczyć.

724
00:53:24,916 --> 00:53:26,208
Lekarz mi powiedział.

725
00:53:26,291 --> 00:53:28,500
Musimy zawieźć cię do Niemiec.

726
00:53:28,583 --> 00:53:31,416
Synu, nie rozumiesz.

727
00:53:31,500 --> 00:53:34,583
Chcesz ocalić moje ciało,
a ja twoją duszę.

728
00:53:34,666 --> 00:53:36,416
A jeśli nie ma duszy?

729
00:53:36,500 --> 00:53:38,000
Ani zaświatów.

730
00:53:38,083 --> 00:53:39,708
Tylko to życie i tyle?

731
00:53:40,375 --> 00:53:42,791
Jak możesz tak mówić? On wszystko słyszy!

732
00:53:44,208 --> 00:53:45,625
A jeśli jego też nie ma?

733
00:54:26,875 --> 00:54:28,333
Jazda!

734
00:54:32,041 --> 00:54:33,333
Szybciej!

735
00:54:34,208 --> 00:54:35,041
Równo!

736
00:54:36,125 --> 00:54:37,833
Postawa!

737
00:54:42,041 --> 00:54:42,875
Świetnie.

738
00:54:53,125 --> 00:54:54,333
Proszę kontynuować.

739
00:54:55,375 --> 00:54:57,125
Uderz mocniej!

740
00:55:07,458 --> 00:55:13,916
Oto latający oddział
szybkiego reagowania na łyżwach.

741
00:55:15,208 --> 00:55:16,916
Czy dobrze rozumiem,

742
00:55:17,000 --> 00:55:20,125
że od dawna
chciał pan stworzyć taki oddział?

743
00:55:20,625 --> 00:55:25,041
Otrzymujemy bezpośrednie rozkazy
z ministerstwa,

744
00:55:25,125 --> 00:55:28,583
by walczyć z przestępstwami politycznymi.

745
00:55:28,666 --> 00:55:33,083
Zeszłej nocy wielki książę
został okradziony na lodowisku.

746
00:55:33,916 --> 00:55:38,000
Skradziono bezcenną pamiątkę rodzinną,
zegarek jego dziadka.

747
00:55:38,500 --> 00:55:42,541
Chyba nie muszę przypominać,
kim był jego dziadek i jak się nazywał.

748
00:55:43,041 --> 00:55:44,750
Dobrze pamiętam.

749
00:55:44,833 --> 00:55:46,375
Jestem przekonany,

750
00:55:46,458 --> 00:55:49,083
że to sprawka gangu z kanałów.

751
00:55:50,125 --> 00:55:52,958
Kradzież majątku rodziny cesarza

752
00:55:53,041 --> 00:55:55,416
można uznać za terroryzm.

753
00:55:55,500 --> 00:55:58,416
Kiedy oddział będzie gotowy?

754
00:55:58,916 --> 00:56:00,666
Jutro zaczniemy patrole.

755
00:56:01,250 --> 00:56:02,333
Doskonale.

756
00:56:03,541 --> 00:56:07,750
Widzi pan, drewniane pałki
jednak się przydały.

757
00:56:09,916 --> 00:56:10,916
Zbiórka!

758
00:56:26,416 --> 00:56:27,541
Dobrze spałeś?

759
00:56:29,000 --> 00:56:30,458
Nie przeszkadzaliśmy ci?

760
00:56:35,166 --> 00:56:36,500
Chyba w porządku.

761
00:56:37,750 --> 00:56:38,625
Aleksie,

762
00:56:39,750 --> 00:56:41,541
mogę tu trochę

763
00:56:42,583 --> 00:56:43,458
pomieszkać?

764
00:56:48,291 --> 00:56:50,541
Czemu trochę? Mieszkaj, oczywiście.

765
00:56:50,625 --> 00:56:51,541
Chodźmy.

766
00:56:52,375 --> 00:56:54,208
Pobudka, towarzysze!

767
00:56:54,291 --> 00:56:57,208
Odpocznijmy od odpoczywania.
To ci się nie przyda.

768
00:57:19,875 --> 00:57:22,041
Oto prawie połowa sumy.

769
00:57:22,666 --> 00:57:24,666
Zadzwoni pan do sanatorium,

770
00:57:25,625 --> 00:57:28,083
pomówi z Tyshlerem i wszystko załatwi?

771
00:57:28,166 --> 00:57:29,458
Zdobędę resztę.

772
00:57:31,416 --> 00:57:33,916
Odłóż to dla profesora Tyshlera.

773
00:57:34,666 --> 00:57:37,583
Zadzwonię, ale musi się pan spieszyć.

774
00:57:37,666 --> 00:57:39,625
O rety! Przecież jeszcze żyję!

775
00:57:43,166 --> 00:57:44,750
Chyba jestem chora.

776
00:57:45,833 --> 00:57:47,500
O rety. Niedobrze.

777
00:57:50,708 --> 00:57:53,666
Prosza przyniesie ci gorącą herbatę.

778
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
I…

779
00:57:58,125 --> 00:57:59,166
Imbirowe ciastko.

780
00:58:22,416 --> 00:58:23,875
Pożycz mi rubla!

781
00:58:23,958 --> 00:58:24,958
A co ja, bank?

782
00:58:25,625 --> 00:58:26,875
Dokąd to?

783
00:58:36,000 --> 00:58:36,875
Stój!

784
00:58:40,541 --> 00:58:41,458
Proszę czekać.

785
00:58:42,083 --> 00:58:43,166
Przyszedł pan!

786
00:58:43,666 --> 00:58:45,791
- Nie wydała mnie pani.
- Chodźmy.

787
00:58:46,583 --> 00:58:48,416
- Tutaj?
- Tak, szybciej.

788
00:58:48,916 --> 00:58:51,750
- Co to za miejsce?
- Tu jest napisane.

789
00:58:51,833 --> 00:58:52,791
KURSY DLA KOBIET

790
00:58:52,875 --> 00:58:53,708
Ale…

791
00:58:55,833 --> 00:58:57,916
- Mam coś ukraść?
- Nie.

792
00:58:58,500 --> 00:59:00,208
Ma pan być moim mężem.

793
00:59:02,375 --> 00:59:04,000
Mendelejew tam będzie!

794
00:59:06,541 --> 00:59:07,375
Więc…

795
00:59:08,750 --> 00:59:09,750
Wiazemska!

796
00:59:11,166 --> 00:59:12,375
- To pani?
- Tak.

797
00:59:12,458 --> 00:59:13,541
Pani kolej.

798
00:59:14,041 --> 00:59:15,041
Proszę poczekać.

799
00:59:16,041 --> 00:59:16,875
Zapraszam.

800
00:59:32,083 --> 00:59:35,458
Ten wzór dopełnia równanie chemiczne.

801
00:59:37,833 --> 00:59:39,625
- Świetnie.
- Zaskakująco.

802
00:59:40,958 --> 00:59:42,000
Przyjaciele!

803
00:59:42,750 --> 00:59:45,125
Przepraszam za spóźnienie.

804
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Przyjechałem prosto z dworca.

805
00:59:48,083 --> 00:59:48,916
Wreszcie.

806
00:59:49,000 --> 00:59:51,083
I to nie ja się spóźniłem,

807
00:59:51,166 --> 00:59:52,666
tylko pociąg!

808
00:59:52,750 --> 00:59:53,708
Jak zwykle.

809
00:59:53,791 --> 00:59:55,958
Widzę, że się nie gniewacie.

810
00:59:56,041 --> 00:59:57,250
Cały Mendelejew.

811
00:59:57,333 --> 01:00:00,916
Kontynuujmy!
Co, a raczej kogo, my tu mamy?

812
01:00:02,208 --> 01:00:06,166
Pozwoli pani, że się przedstawię.
Dmitrij Iwanowicz.

813
01:00:07,541 --> 01:00:09,541
- A pani?
- Alisa.

814
01:00:09,625 --> 01:00:11,625
Alisa? Miło panią poznać.

815
01:00:11,708 --> 01:00:12,791
No i?

816
01:00:12,875 --> 01:00:15,041
Nie spodziewałam się tu pana.

817
01:00:15,708 --> 01:00:18,250
Znam Podstawy chemii na pamięć.

818
01:00:18,333 --> 01:00:21,750
Zaraz to zobaczymy i sprawdzimy.

819
01:00:22,333 --> 01:00:23,541
Pozwoli pani.

820
01:00:24,458 --> 01:00:26,166
- Dobry początek.
- Dziękuję.

821
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
Brawo!

822
01:00:27,916 --> 01:00:30,000
Dziewczyny, powiedzcie koleżance…

823
01:00:31,000 --> 01:00:33,291
To bardzo odważne!

824
01:00:33,875 --> 01:00:35,458
Odważne i dobrze zrobione.

825
01:00:36,541 --> 01:00:37,458
Koledzy,

826
01:00:39,083 --> 01:00:41,583
dla mnie wszystko jasne. Przyjmujemy.

827
01:00:41,666 --> 01:00:43,750
Nie tak szybko, Dmitrij Iwanowiczu.

828
01:00:44,875 --> 01:00:50,458
Ma pani pozwolenie na naukę
od ojca albo męża?

829
01:00:51,916 --> 01:00:53,750
Oczywiście. Mój mąż tu jest.

830
01:00:54,666 --> 01:00:56,041
Proszę go zaprosić.

831
01:00:58,833 --> 01:01:00,500
Podoba mi się pani odwaga.

832
01:01:00,583 --> 01:01:02,041
- Dziękuję.
- Ogromna.

833
01:01:04,666 --> 01:01:06,791
Oto mąż pani.

834
01:01:11,375 --> 01:01:13,916
Jestem jej mężem.

835
01:01:14,000 --> 01:01:15,666
Zgadzam się na wszystko.

836
01:01:15,750 --> 01:01:16,583
Widzicie?

837
01:01:16,666 --> 01:01:18,833
Żona ciągle mnie nagabuje.

838
01:01:18,916 --> 01:01:20,708
„Jeśli nie chcesz mojej zguby…

839
01:01:20,791 --> 01:01:23,125
chcę się uczyć na studniach…

840
01:01:23,625 --> 01:01:24,583
na studiach”.

841
01:01:26,666 --> 01:01:28,375
- Studiach.
- Widzicie?

842
01:01:28,458 --> 01:01:31,458
Nawet jej mąż to popiera.

843
01:01:32,041 --> 01:01:32,958
Tak!

844
01:01:33,041 --> 01:01:35,708
Drodzy koledzy, przyjmijmy ją!

845
01:01:35,791 --> 01:01:37,916
Nie tak szybko, Dmitrij Iwanowiczu.

846
01:01:38,000 --> 01:01:40,041
Napisał pan już pozwolenie?

847
01:01:43,750 --> 01:01:44,916
- Nie.
- Jak to?

848
01:01:46,000 --> 01:01:47,250
Proszę pisać.

849
01:01:48,125 --> 01:01:50,416
Proszę dać panu kartkę.

850
01:01:50,500 --> 01:01:51,500
Proszę.

851
01:01:51,583 --> 01:01:53,500
Dalej, młody człowieku.

852
01:01:53,583 --> 01:01:56,291
Na co pan czeka?

853
01:01:57,416 --> 01:01:58,250
Śmiało.

854
01:01:58,333 --> 01:01:59,250
Proszę.

855
01:01:59,916 --> 01:02:00,750
No?

856
01:02:03,000 --> 01:02:04,208
Swoimi słowami.

857
01:02:05,833 --> 01:02:06,708
Proszę.

858
01:02:08,958 --> 01:02:10,333
Proszę być tak miłym.

859
01:02:15,666 --> 01:02:19,250
Młodzi ludzie,
w którym kościele braliście ślub?

860
01:02:19,833 --> 01:02:21,375
- Włodzimierza.
- Andrzeja.

861
01:02:26,166 --> 01:02:27,166
Następna.

862
01:02:31,083 --> 01:02:32,916
Może pomówi pani z ojcem?

863
01:02:33,000 --> 01:02:34,583
Cóż za wspaniały pomysł!

864
01:02:34,666 --> 01:02:36,208
Że też na to nie wpadłam.

865
01:02:36,875 --> 01:02:38,333
Proszę, do usług.

866
01:02:39,250 --> 01:02:42,458
To się nazywa sarkazm.
Nie słyszał pan o tym?

867
01:02:46,750 --> 01:02:48,000
Nie zna pan ojca.

868
01:02:48,750 --> 01:02:52,916
Ma inne poglądy
na edukację kobiety z porządnej rodziny.

869
01:02:53,000 --> 01:02:53,916
Nie rozumiem.

870
01:02:54,000 --> 01:02:56,833
A gdyby pani zdała i by panią przyjęli?

871
01:02:57,416 --> 01:02:58,833
I tak by się dowiedział.

872
01:03:01,916 --> 01:03:03,541
Byłam gotowa uciec z domu.

873
01:03:04,875 --> 01:03:06,583
Egzamin był najważniejszy.

874
01:03:09,875 --> 01:03:11,125
Skąd mogłem wiedzieć?

875
01:03:11,791 --> 01:03:15,041
Nie mówiła pani,
że mam pisać i odpowiadać na pytania.

876
01:03:15,125 --> 01:03:18,041
A to w pańskim rzemiośle
nie trzeba dobrze kłamać?

877
01:03:20,958 --> 01:03:21,875
Proszę rękę.

878
01:03:23,916 --> 01:03:24,833
Dziękuję.

879
01:03:24,916 --> 01:03:26,916
- Co to?
- Pańskie wynagrodzenie.

880
01:03:27,000 --> 01:03:28,666
Nie przyszedłem po to!

881
01:03:29,625 --> 01:03:30,916
Proszę to zabrać.

882
01:03:32,000 --> 01:03:33,625
Nikomu nie powiem.

883
01:03:33,708 --> 01:03:36,583
Niech pan sobie wyobrazi, że mi je ukradł.

884
01:03:36,666 --> 01:03:37,791
Wracamy.

885
01:03:37,875 --> 01:03:39,625
Tak jak zwykle.

886
01:03:49,541 --> 01:03:51,083
Nic o mnie nie wiesz!

887
01:03:51,875 --> 01:03:55,458
Dorastałaś w wielkim pałacu.
Ja urodziłem się pod schodami.

888
01:03:55,541 --> 01:03:57,291
- Co?
- Tak, nie umiem czytać.

889
01:03:57,375 --> 01:03:58,875
Okradam bogatych.

890
01:03:58,958 --> 01:04:01,666
Ale tacy jak wy kradną biednym od wieków.

891
01:04:01,750 --> 01:04:02,625
Przepraszam!

892
01:04:03,416 --> 01:04:06,208
- Nikogo nie okradam!
- Już nie musisz.

893
01:04:07,583 --> 01:04:09,208
Dzięki twoim przodkom.

894
01:04:09,291 --> 01:04:12,083
- Kto zbudował twój pałac?
- Mój dziadek.

895
01:04:12,166 --> 01:04:15,416
Jasne. A ile miał dusz?

896
01:04:15,500 --> 01:04:17,083
Tysiąc? Dwa?

897
01:04:19,833 --> 01:04:20,666
Dziesięć.

898
01:04:27,833 --> 01:04:29,166
Jazda! Szybciej!

899
01:04:30,875 --> 01:04:32,583
Nie chciałam pana urazić.

900
01:04:33,916 --> 01:04:35,041
To prawda.

901
01:04:36,041 --> 01:04:39,375
Nic nie wiem o życiu biednych ludzi.

902
01:04:39,458 --> 01:04:41,500
To znaczy zwykłych.

903
01:04:44,708 --> 01:04:47,000
Po co chce się pani uczyć?

904
01:04:47,708 --> 01:04:48,541
Jak to?

905
01:04:50,000 --> 01:04:53,416
Uczeni mogą sprawić,
żeby świat był lepszy.

906
01:04:54,041 --> 01:04:55,708
Leczyć nieuleczalne choroby.

907
01:04:55,791 --> 01:04:58,833
Poprawić życie wszystkich,
nie tylko bogatych.

908
01:04:59,625 --> 01:05:00,708
Rozumie pan?

909
01:05:06,333 --> 01:05:07,583
Stój! Jesteśmy!

910
01:05:13,791 --> 01:05:15,291
Jak ma pani na imię?

911
01:05:18,958 --> 01:05:22,000
Alisa Maria Augusta
von Schlessenburg-Wiazemska.

912
01:05:23,291 --> 01:05:24,125
A pan?

913
01:05:25,666 --> 01:05:26,625
Matwiej.

914
01:05:26,708 --> 01:05:27,958
Po prostu Matwiej.

915
01:05:31,500 --> 01:05:33,500
Muszę jakoś panu podziękować.

916
01:05:34,958 --> 01:05:35,875
Lepiej…

917
01:05:38,208 --> 01:05:39,583
Chodźmy na spacer.

918
01:05:40,875 --> 01:05:42,458
Nie teraz!

919
01:05:42,958 --> 01:05:44,125
Może wieczorem?

920
01:05:44,625 --> 01:05:46,708
Pojeździmy po kanałach na łyżwach.

921
01:05:46,791 --> 01:05:48,583
Pokażę pani inny Petersburg.

922
01:05:49,250 --> 01:05:52,500
Matwieju, zaprasza mnie pan
na tajne spotkanie?

923
01:05:53,958 --> 01:05:54,791
No tak.

924
01:05:56,916 --> 01:05:58,083
No wie pan!

925
01:05:58,166 --> 01:06:00,458
Znaczy na spacer!

926
01:06:01,833 --> 01:06:02,833
Poproszę palto.

927
01:06:09,458 --> 01:06:10,375
Pójdę sama.

928
01:06:12,041 --> 01:06:13,750
- A piątak?
- Chwileczkę.

929
01:06:14,375 --> 01:06:15,458
A co z…

930
01:06:15,958 --> 01:06:17,833
Dobrze. Może kiedyś.

931
01:06:37,208 --> 01:06:39,958
Wesołych Świąt, przyjacielu! Dziękuję.

932
01:06:40,041 --> 01:06:43,500
Będziesz miał szczęście i piękną kobietę!

933
01:06:43,583 --> 01:06:45,083
Dziękuję! Wesołych Świąt!

934
01:07:01,125 --> 01:07:02,833
Zapraszam!

935
01:07:02,916 --> 01:07:04,041
Może herbatki?

936
01:07:12,416 --> 01:07:13,958
- Proszę.
- Dziękuję.

937
01:07:14,541 --> 01:07:15,750
Uwaga!

938
01:07:17,083 --> 01:07:19,041
- Co ty robisz?
- Przepraszam.

939
01:07:24,083 --> 01:07:25,041
To pańskie.

940
01:07:32,083 --> 01:07:34,083
Nie wiem, co kocham bardziej,

941
01:07:35,500 --> 01:07:36,708
twoją hojność

942
01:07:37,791 --> 01:07:39,125
czy mądrość?

943
01:07:39,833 --> 01:07:43,458
Brylantów nigdy dość.

944
01:07:48,208 --> 01:07:49,125
Aliso!

945
01:07:51,333 --> 01:07:54,208
Nie chcesz przymierzyć swojej biżuterii?

946
01:07:56,333 --> 01:07:58,000
Proszę mi wierzyć, córko,

947
01:07:59,208 --> 01:08:00,708
ta jest nie gorsza.

948
01:08:04,708 --> 01:08:05,791
Piękny.

949
01:08:10,458 --> 01:08:12,416
- Dziękuję.
- Cudowny!

950
01:08:12,916 --> 01:08:14,583
Tak, bardzo ładny.

951
01:08:15,625 --> 01:08:17,416
Po twój prezent pójdziemy…

952
01:08:17,500 --> 01:08:19,291
- Gdzie?
- Na dwór.

953
01:08:20,625 --> 01:08:23,333
Nie patrzę!

954
01:08:24,125 --> 01:08:24,958
Voilà!

955
01:08:28,208 --> 01:08:30,083
Powóz bez konia.

956
01:08:30,625 --> 01:08:32,666
Są tylko trzy w St. Petersburgu.

957
01:08:32,750 --> 01:08:36,791
Jeden należy do cesarza,
jeden do bankiera Rabuszyńskiego,

958
01:08:36,875 --> 01:08:42,625
a jeden do mojego wspaniałego męża.

959
01:08:44,666 --> 01:08:45,541
Moje cudo.

960
01:08:46,583 --> 01:08:49,041
Jak daleko to zajdzie?

961
01:08:49,125 --> 01:08:50,500
Do pierwszej dziury?

962
01:08:51,875 --> 01:08:52,958
Dokładnie.

963
01:08:53,041 --> 01:08:56,708
Prędzej nauczymy się latać,
nim naprawimy drogi.

964
01:08:56,791 --> 01:09:00,708
Fiodorze,
dziury to nasza przewaga strategiczna

965
01:09:00,791 --> 01:09:02,916
nad zachodnimi partnerami.

966
01:09:03,000 --> 01:09:05,791
Dopóki nasze drogi są złe,
jesteśmy niepokonani.

967
01:09:06,625 --> 01:09:09,208
- Jak to działa?
- To bułka z masłem.

968
01:09:09,291 --> 01:09:13,875
Proszę. Naciska się pedał i kieruje.

969
01:09:14,458 --> 01:09:16,333
Tym się zatrzymuje.

970
01:09:16,833 --> 01:09:18,625
Tym pedałem. To wszystko.

971
01:09:18,708 --> 01:09:19,916
Zobaczmy.

972
01:09:22,250 --> 01:09:23,541
Nie jedzie!

973
01:09:23,625 --> 01:09:25,041
- Który pedał?
- Prawy.

974
01:09:28,458 --> 01:09:29,333
Ostrożnie!

975
01:09:29,416 --> 01:09:30,625
Dokąd to?

976
01:09:34,083 --> 01:09:36,208
Ciekawa zabawka.

977
01:09:36,291 --> 01:09:38,375
Zabawka? Żartuje pan?

978
01:09:38,875 --> 01:09:41,291
Ma moc dziesięciu koni.

979
01:09:41,875 --> 01:09:43,708
I żaden nie robi na drogę.

980
01:09:45,458 --> 01:09:48,000
- A teraz prezent dla Alisy.
- Szybko!

981
01:09:54,500 --> 01:09:58,125
Dom dla twojego futrzastego przyjaciela.

982
01:10:02,666 --> 01:10:04,666
- Dziękuję.
- Mam świetny pomysł!

983
01:10:04,750 --> 01:10:09,416
Pojedźmy na świąteczną mszę lokomobilem.

984
01:10:09,500 --> 01:10:11,375
Cudownie! Prawda, Aliso?

985
01:10:15,791 --> 01:10:17,000
Nadal źle się czuję.

986
01:10:18,291 --> 01:10:20,125
Wolałabym zostać w domu.

987
01:10:41,750 --> 01:10:42,666
Co pan tu robi?

988
01:10:45,166 --> 01:10:47,708
Są święta. Mam dla pani prezent.

989
01:10:47,791 --> 01:10:50,041
Co? Ktoś może pana zobaczyć!

990
01:10:50,125 --> 01:10:52,416
Obiecałem pokazać pani miasto w nocy!

991
01:10:52,500 --> 01:10:54,750
- Matwiej, oszalałeś?
- Uwaga!

992
01:10:59,083 --> 01:11:02,250
Nie mogę ot tak wyjść z domu,
zwłaszcza o tej porze.

993
01:11:03,250 --> 01:11:04,416
Pomogę pani.

994
01:11:04,500 --> 01:11:05,666
Matwiej!

995
01:11:11,458 --> 01:11:12,708
Wszystko w porządku.

996
01:11:14,375 --> 01:11:15,625
- Ja sama.
- Chwilkę.

997
01:11:17,708 --> 01:11:20,208
Sam widziałeś, że kiepsko jeżdżę.

998
01:11:20,291 --> 01:11:21,833
Zajmiemy się tym.

999
01:11:25,750 --> 01:11:27,916
Dobrze. Teraz trochę szybciej.

1000
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Nie wychodzi mi.

1001
01:11:33,041 --> 01:11:36,625
Bzdura. Trzeba przestać o tym myśleć
i będzie dobrze.

1002
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Teraz razem.

1003
01:11:44,250 --> 01:11:45,541
- Raz…
- Raz…

1004
01:11:45,625 --> 01:11:46,625
- Dwa!
- Dwa!

1005
01:11:46,708 --> 01:11:47,708
Raz…

1006
01:11:47,791 --> 01:11:50,208
Trzymaj się mnie i nie patrz w dół.

1007
01:11:51,000 --> 01:11:52,416
Raz, dwa…

1008
01:11:52,916 --> 01:11:54,625
Raz, dwa…

1009
01:11:54,708 --> 01:11:57,791
Zapomnij o wszystkim i patrz do przodu.

1010
01:11:59,958 --> 01:12:00,833
To wszystko.

1011
01:12:08,000 --> 01:12:09,875
Przed nami Lwi Most.

1012
01:12:16,083 --> 01:12:18,416
Przejedź i spełni się twoje życzenie.

1013
01:12:26,291 --> 01:12:28,791
Mój ojciec zapala te latarnie.

1014
01:12:28,875 --> 01:12:29,708
- Tak?
- Tak.

1015
01:12:43,041 --> 01:12:45,083
- Nie bój się.
- Co robisz?

1016
01:12:47,458 --> 01:12:48,291
Patrz.

1017
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
Ale poroże!

1018
01:13:13,416 --> 01:13:14,666
CYRK CINISELLI

1019
01:13:17,750 --> 01:13:18,708
Mogę?

1020
01:13:18,791 --> 01:13:21,083
„…niż setki razy słuchać”.

1021
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
- Co on tam ma?
- Osłaniaj mnie.

1022
01:13:28,583 --> 01:13:30,250
- Dokąd to?
- Dobra.

1023
01:13:35,000 --> 01:13:35,833
Mąka.

1024
01:13:36,791 --> 01:13:38,041
Rozumiem!

1025
01:13:38,541 --> 01:13:40,708
Dyfuzja zwiększa powierzchnię reakcji!

1026
01:13:41,791 --> 01:13:43,000
- Rozumiesz?
- Nie.

1027
01:13:46,375 --> 01:13:47,750
- Pyszne!
- Dziękuję.

1028
01:13:47,833 --> 01:13:48,666
Dziękuję.

1029
01:13:50,125 --> 01:13:52,333
- Jak to…
- Po prostu gryź.

1030
01:13:54,875 --> 01:13:57,291
Posłuchaj, chodźmy do zapaśników.

1031
01:13:57,833 --> 01:13:59,916
- A może na huśtawkę?
- Wrócimy tu.

1032
01:14:01,625 --> 01:14:02,875
Matwiej!

1033
01:14:03,375 --> 01:14:04,666
GORĄCE PIEROŻKI

1034
01:14:06,958 --> 01:14:08,083
Co za spotkanie!

1035
01:14:09,166 --> 01:14:10,583
Aleks, Margo.

1036
01:14:10,666 --> 01:14:11,500
Alisa.

1037
01:14:12,416 --> 01:14:13,541
Dobry wieczór.

1038
01:14:13,625 --> 01:14:14,750
Pamiętam Alisę.

1039
01:14:14,833 --> 01:14:16,791
- Alisa?
- Jakie macie plany?

1040
01:14:17,541 --> 01:14:18,750
- Chcemy…
- Mogę?

1041
01:14:18,833 --> 01:14:21,625
Pospacerować we dwoje? Ale nuda!

1042
01:14:22,875 --> 01:14:23,875
Jazda!

1043
01:14:48,583 --> 01:14:51,041
Ilość przechodzi w jakość.

1044
01:14:51,125 --> 01:14:54,916
Woda wolno się podgrzewa,
a potem nagle zaczyna się gotować.

1045
01:14:55,833 --> 01:14:58,000
Nagle wszystko się tu zagotuje

1046
01:14:58,083 --> 01:15:01,166
a to imperium zmieni się w obłok pary.

1047
01:15:03,041 --> 01:15:07,250
Sądzi pan,
że aby osiągnąć sprawiedliwość społeczną,

1048
01:15:07,916 --> 01:15:10,250
większość musi oddać cały swój majątek?

1049
01:15:10,333 --> 01:15:13,291
Większość nie ma majątku.
Nie ona jest problemem,

1050
01:15:13,375 --> 01:15:15,208
tylko klasa uzurpatorów,

1051
01:15:15,291 --> 01:15:18,041
którą trzeba zastąpić radą ludową.

1052
01:15:18,125 --> 01:15:19,250
Proszę!

1053
01:15:19,333 --> 01:15:20,708
Proszę to przeczytać.

1054
01:15:20,791 --> 01:15:22,833
Dużo pani zrozumie.

1055
01:15:23,375 --> 01:15:25,916
To prezent świąteczny ode mnie.

1056
01:15:26,000 --> 01:15:28,083
Za prezent świąteczny!

1057
01:15:28,166 --> 01:15:29,000
Tak!

1058
01:15:32,666 --> 01:15:33,666
Dziękuję.

1059
01:15:33,750 --> 01:15:35,000
KAPITAŁ

1060
01:15:36,291 --> 01:15:40,250
Podał pan przykład wody.
Para to też woda, H2O.

1061
01:15:40,333 --> 01:15:43,000
Zmienia się forma, ale substancja zostaje.

1062
01:15:43,500 --> 01:15:45,166
Czy coś się naprawdę zmieni,

1063
01:15:45,250 --> 01:15:48,958
jeśli zamienimy
jednych uzurpatorów na drugich?

1064
01:15:52,291 --> 01:15:53,333
Widzicie?

1065
01:15:53,416 --> 01:15:58,458
Nie chcą zrezygnować z przywilejów,
więc pokojowe zmiany są niemożliwe.

1066
01:15:59,458 --> 01:16:01,666
- Tak.
- A co ty na to, Matwiej?

1067
01:16:03,375 --> 01:16:08,500
Myślę, że musimy się skupić na tym,
co nas łączy,

1068
01:16:08,583 --> 01:16:10,416
a nie na różnicach.

1069
01:16:11,458 --> 01:16:13,000
Czemu jej słuchasz?

1070
01:16:13,583 --> 01:16:14,958
To burżujka.

1071
01:16:15,041 --> 01:16:16,750
Co ma mówić?

1072
01:16:17,541 --> 01:16:20,916
A ten wariat zgodzi się ze wszystkim,
co powie,

1073
01:16:21,000 --> 01:16:23,708
żeby wleźć jej szybciej pod spódnicę.

1074
01:16:24,583 --> 01:16:26,541
To jasne jak słońce!

1075
01:16:30,708 --> 01:16:31,541
Przeproś.

1076
01:16:40,916 --> 01:16:41,958
Zdradzę ci

1077
01:16:43,083 --> 01:16:44,708
wielki sekret.

1078
01:16:46,041 --> 01:16:48,916
Tam, gdzie trzeba,
wszystkie są takie same.

1079
01:16:50,791 --> 01:16:52,291
Hrabiny…

1080
01:16:54,500 --> 01:16:56,416
i wieśniaczki!

1081
01:16:57,875 --> 01:16:58,833
Sukinsyn.

1082
01:17:06,166 --> 01:17:07,333
Co? Bitka?

1083
01:17:10,958 --> 01:17:12,083
Każcie im przestać!

1084
01:17:12,583 --> 01:17:15,916
Nie mogę im rozkazywać.
Mogę tylko doradzać.

1085
01:17:18,083 --> 01:17:19,666
Niech pan to zrobi.

1086
01:17:19,750 --> 01:17:21,875
Radzę przestać walczyć!

1087
01:17:21,958 --> 01:17:24,958
- Nie zadzieraj ze mną.
- Jaki niegrzeczny.

1088
01:17:25,041 --> 01:17:26,458
Uspokój się.

1089
01:17:27,125 --> 01:17:27,958
Aleksie!

1090
01:17:32,083 --> 01:17:34,000
Święta bez walki się nie liczą!

1091
01:17:35,041 --> 01:17:37,666
- To brzmi jak toast!
- Dokąd to?

1092
01:17:48,625 --> 01:17:49,500
Wytrzymaj.

1093
01:17:53,333 --> 01:17:54,250
Matwiej!

1094
01:17:56,583 --> 01:17:57,583
Dziękuję.

1095
01:17:59,125 --> 01:18:00,625
Ja jestem cała, a ty…

1096
01:18:08,416 --> 01:18:10,291
Do wesela się zagoi.

1097
01:18:14,250 --> 01:18:17,625
Chciałabym, żeby ta noc się nie skończyła,

1098
01:18:18,291 --> 01:18:19,125
ale…

1099
01:18:19,791 --> 01:18:20,666
Ale?

1100
01:18:23,291 --> 01:18:24,666
Muszę coś powiedzieć.

1101
01:18:26,666 --> 01:18:28,666
Chcą mnie wydać za mąż.

1102
01:18:30,708 --> 01:18:31,541
Ale…

1103
01:18:33,208 --> 01:18:34,833
Chciała się pani uczyć.

1104
01:18:37,208 --> 01:18:39,625
Wyjdzie pani za mąż bez miłości?

1105
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Miłość to tylko…

1106
01:18:47,458 --> 01:18:49,875
ślepy instynkt płciowy, który…

1107
01:18:57,958 --> 01:19:01,041
kontroluje nasze zachowanie.

1108
01:19:03,083 --> 01:19:04,250
Proszę już iść.

1109
01:19:09,666 --> 01:19:10,541
Żegnam.

1110
01:19:26,958 --> 01:19:28,833
Ale pięknie!

1111
01:19:28,916 --> 01:19:31,458
Szkoda dnia, pij do dna!

1112
01:19:32,958 --> 01:19:34,875
Gorzałka! Dobry człowieku,

1113
01:19:34,958 --> 01:19:40,666
nalej mi kieliszeczek wódki!
Albo dwa. A najlepiej trzy!

1114
01:19:41,333 --> 01:19:42,916
Wypijcie i wy!

1115
01:19:47,000 --> 01:19:48,791
Dobry człowieku!

1116
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Nalewaj dalej!

1117
01:19:52,500 --> 01:19:57,000
Kupię cały dzbanek! Dziś jestem bogaty!

1118
01:19:57,500 --> 01:19:59,625
Bogaty, reszty nie trzeba.

1119
01:20:00,375 --> 01:20:01,458
Dziękuję.

1120
01:20:04,416 --> 01:20:05,916
Na zdrowie!

1121
01:20:10,791 --> 01:20:12,458
Upuścił pan portfel.

1122
01:20:12,958 --> 01:20:15,333
Mój portfel. Mój portfelik.

1123
01:20:30,625 --> 01:20:31,666
Marusiu!

1124
01:20:33,958 --> 01:20:36,375
Dokąd idziesz? Upadniesz!

1125
01:20:44,416 --> 01:20:45,416
Panie i panowie!

1126
01:20:46,208 --> 01:20:51,958
Życzę wam wesołego, pijanego popołudnia!

1127
01:21:09,791 --> 01:21:10,750
Stój!

1128
01:21:11,291 --> 01:21:13,291
Policja! Mam cię, łajdaku.

1129
01:21:15,500 --> 01:21:16,375
Jedź do domu.

1130
01:21:20,791 --> 01:21:22,250
Jedź do domu.

1131
01:21:38,541 --> 01:21:39,541
Teraz!

1132
01:21:44,750 --> 01:21:45,791
Mucho!

1133
01:21:51,583 --> 01:21:52,750
Spadamy!

1134
01:22:12,083 --> 01:22:12,916
Z drogi!

1135
01:22:24,875 --> 01:22:25,708
Na ziemię!

1136
01:23:03,625 --> 01:23:04,583
Z drogi!

1137
01:23:18,583 --> 01:23:20,541
- Z drogi!
- Precz!

1138
01:23:20,625 --> 01:23:22,291
- Wszyscy z drogi!
- Z drogi!

1139
01:23:24,458 --> 01:23:26,041
- Zakręć mną!
- Dobra!

1140
01:23:28,083 --> 01:23:29,416
Nurkuj!

1141
01:23:39,875 --> 01:23:40,875
Mucho!

1142
01:23:40,958 --> 01:23:42,041
Dawaj!

1143
01:23:55,458 --> 01:23:56,375
Rozdzielmy się.

1144
01:23:58,083 --> 01:23:58,958
Matwiej!

1145
01:24:02,416 --> 01:24:03,250
Dziękuję.

1146
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
Dokąd to?

1147
01:25:33,041 --> 01:25:33,958
Dziękuję.

1148
01:25:35,791 --> 01:25:37,166
Miał pan szczęście.

1149
01:25:38,583 --> 01:25:39,708
Nie trafiło w kość.

1150
01:25:40,291 --> 01:25:41,125
Ostrożnie.

1151
01:25:42,500 --> 01:25:45,291
Radzę unikać ruchu.

1152
01:25:49,500 --> 01:25:51,791
Proszę. To na ból.

1153
01:25:53,666 --> 01:25:54,500
Dziękuję.

1154
01:26:02,166 --> 01:26:06,375
Miss Jackson, Alice. Dzień dobry.

1155
01:26:06,458 --> 01:26:08,791
O mój Boże! Co się stało?

1156
01:26:09,625 --> 01:26:10,958
Kontuzja na służbie.

1157
01:26:12,375 --> 01:26:14,750
Musiałem znów zobaczyć się z Alice.

1158
01:26:16,833 --> 01:26:18,000
Mogę panią prosić?

1159
01:26:19,500 --> 01:26:20,333
Śmiało.

1160
01:26:23,958 --> 01:26:26,291
Na lodowisku chciałem powiedzieć…

1161
01:26:26,375 --> 01:26:30,625
Miło mi, że poświęca mi pan uwagę,
ale interesuje mnie co innego.

1162
01:26:31,250 --> 01:26:34,166
- Każda dziewczyna chciałaby…
- Wiem.

1163
01:26:35,208 --> 01:26:36,041
Co?

1164
01:26:36,125 --> 01:26:38,250
Wiem, że jest pani inna.

1165
01:26:38,833 --> 01:26:42,083
Jest pani mądrą i nowoczesną
kobietą dwudziestego wieku.

1166
01:26:42,625 --> 01:26:45,750
Nasze poglądy są bardziej podobne,
niż pani myśli.

1167
01:26:46,458 --> 01:26:47,375
Dobrze.

1168
01:26:48,500 --> 01:26:52,166
Co pan sądzi
o szkolnictwie wyższym dla kobiet?

1169
01:26:55,958 --> 01:26:58,125
Trudno w to uwierzyć, ale…

1170
01:27:00,666 --> 01:27:01,916
jestem liberalny.

1171
01:27:03,083 --> 01:27:05,916
Popieram równość kobiet.
We wszystkich kwestiach.

1172
01:27:06,875 --> 01:27:08,583
Łącznie z prawem głosu.

1173
01:27:09,791 --> 01:27:11,583
Ale u nas nie ma wyborów.

1174
01:27:12,166 --> 01:27:14,541
Książę, proszę usiąść obok Alisy.

1175
01:27:22,833 --> 01:27:27,875
A teraz potrzebuję pomocy dwóch osób.

1176
01:27:28,708 --> 01:27:30,750
Mężczyzny i kobiety.

1177
01:27:31,416 --> 01:27:33,541
Yin i yang.

1178
01:27:37,291 --> 01:27:38,958
Ich energia

1179
01:27:39,708 --> 01:27:41,916
połączy żywioły

1180
01:27:42,500 --> 01:27:44,125
w kolejnym pokazie.

1181
01:27:46,041 --> 01:27:47,416
Seweryno,

1182
01:27:47,500 --> 01:27:51,041
bądź tak miła
i wybierz mi dwóch asystentów.

1183
01:28:12,541 --> 01:28:15,708
Myślę, że Alisa i Arkady

1184
01:28:16,750 --> 01:28:18,083
będą idealni.

1185
01:28:19,166 --> 01:28:20,791
Wspaniale.

1186
01:28:21,958 --> 01:28:28,041
Aliso i Arkady,
podejdźcie do mnie ze świecami.

1187
01:28:30,958 --> 01:28:32,916
Aliso, stań po lewej,

1188
01:28:33,500 --> 01:28:34,958
po stronie serca.

1189
01:28:35,625 --> 01:28:38,583
Arkady, stań po prawej.

1190
01:28:40,708 --> 01:28:44,375
A teraz zbliżcie

1191
01:28:44,916 --> 01:28:50,000
płomienie swoich świec
do powierzchni miski.

1192
01:28:50,083 --> 01:28:51,000
Uwaga.

1193
01:28:51,708 --> 01:28:55,708
Zróbcie to jednocześnie.

1194
01:28:57,375 --> 01:28:58,208
Raz!

1195
01:28:59,333 --> 01:29:01,000
Dwa!

1196
01:29:01,833 --> 01:29:02,833
Trzy!

1197
01:29:05,666 --> 01:29:06,791
Młodzi ludzie,

1198
01:29:07,500 --> 01:29:13,750
wyczuwam, że wasze energie
są sobie przeznaczone!

1199
01:29:13,833 --> 01:29:17,791
Jeśli to prawda,
ten płomień mnie nie skrzywdzi.

1200
01:29:48,041 --> 01:29:49,125
Fantastycznie!

1201
01:29:49,708 --> 01:29:52,125
Dzięki waszej energii płomień nie parzy!

1202
01:29:54,500 --> 01:29:55,916
Aliso!

1203
01:29:56,000 --> 01:29:58,166
Jak mówiłem, niezwykła energia!

1204
01:29:58,250 --> 01:30:00,208
Ten efekt to zimny ogień.

1205
01:30:00,291 --> 01:30:01,125
Aliso!

1206
01:30:01,208 --> 01:30:02,750
By go uzyskać, miesza się…

1207
01:30:02,833 --> 01:30:04,333
Proszę przestać.

1208
01:30:04,416 --> 01:30:06,791
…etanol i kwas borowy…

1209
01:30:06,875 --> 01:30:07,833
Proszę zejść!

1210
01:30:07,916 --> 01:30:09,208
…i podpala.

1211
01:30:09,291 --> 01:30:10,458
To rozkaz!

1212
01:30:10,541 --> 01:30:12,083
Jest zimny.

1213
01:30:12,750 --> 01:30:16,250
To nie magia. To chemia.

1214
01:30:17,041 --> 01:30:20,083
Na pewno wiecie,
że kiedy alkohol zaczynie płonąć,

1215
01:30:20,166 --> 01:30:21,666
płomień się rozgrzeje.

1216
01:30:34,750 --> 01:30:38,250
Przepraszam państwa.

1217
01:30:45,500 --> 01:30:46,458
Tato!

1218
01:31:05,500 --> 01:31:06,958
Aliso, chciałem…

1219
01:31:07,041 --> 01:31:08,833
- Tato!
- …porozmawiać…

1220
01:31:08,916 --> 01:31:11,583
- Zawsze pukasz.
- …o tym występie.

1221
01:31:11,666 --> 01:31:13,916
Co to? Proszę mi to dać.

1222
01:31:35,500 --> 01:31:39,291
Wygląda na to,
że dekabryści nikogo niczego nie nauczyli.

1223
01:31:42,208 --> 01:31:44,541
Nasze problemy wynikają z tego,

1224
01:31:44,625 --> 01:31:48,125
że przestaliśmy bić dzieci.

1225
01:31:48,833 --> 01:31:50,416
Przynieść rózgi?

1226
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
- A może masz?
- Sarkazm jest nie na miejscu.

1227
01:31:54,625 --> 01:31:56,333
To tylko książki.

1228
01:31:56,416 --> 01:32:00,291
Nie masz pojęcia,
jaki ogień mogą wzniecić!

1229
01:32:06,375 --> 01:32:07,208
Spalić je!

1230
01:32:17,916 --> 01:32:19,208
KAPITAŁ

1231
01:32:28,208 --> 01:32:30,416
Co tak stoisz? Wynoś się.

1232
01:32:57,458 --> 01:32:58,291
Dobrze.

1233
01:32:59,541 --> 01:33:02,875
Chodź. Trzymam cię. Powtarzaj za mną!

1234
01:33:03,458 --> 01:33:06,000
Spójrz na mnie! Teraz obróć się. Motja!

1235
01:33:08,625 --> 01:33:09,625
Nie patrz w dół.

1236
01:33:10,125 --> 01:33:11,500
Tylko do przodu.

1237
01:33:13,166 --> 01:33:14,000
Spróbuj sam.

1238
01:33:14,500 --> 01:33:15,541
Jedź.

1239
01:33:15,625 --> 01:33:17,125
Sam. Tak!

1240
01:33:23,916 --> 01:33:24,791
Świetnie.

1241
01:33:26,750 --> 01:33:29,041
Tato, umiem jeździć. Patrz!

1242
01:33:29,125 --> 01:33:32,166
Brawo, Motja! Nie patrz w dół!

1243
01:33:33,791 --> 01:33:34,833
Tylko do przodu.

1244
01:33:44,791 --> 01:33:45,625
Tato?

1245
01:33:48,041 --> 01:33:49,000
Tato!

1246
01:34:15,000 --> 01:34:18,416
Nic dobrego nie wyniknie
z nieuczciwie zdobytych pieniędzy.

1247
01:34:18,500 --> 01:34:21,958
Oddaj pieniądze tam, skąd je wziąłeś.

1248
01:34:22,750 --> 01:34:24,000
Obiecaj mi, Matwiej!

1249
01:34:28,916 --> 01:34:29,791
Obiecuję.

1250
01:35:01,791 --> 01:35:03,833
Postanowiłam, że jutro wyjeżdżam.

1251
01:35:05,500 --> 01:35:06,708
Wracam do Anglii.

1252
01:35:14,875 --> 01:35:16,916
Widziałam coś w twoich oczach,

1253
01:35:18,000 --> 01:35:20,250
dzięki czemu zrozumiałam wiele rzeczy.

1254
01:35:30,250 --> 01:35:31,958
Całe życie

1255
01:35:33,333 --> 01:35:36,208
żyję życiem, którego nie chciałam.

1256
01:35:37,708 --> 01:35:41,291
Płynęłam wzdłuż rzeki życia, wiedząc,

1257
01:35:41,375 --> 01:35:43,416
gdzie mnie zawiedzie,

1258
01:35:44,875 --> 01:35:48,291
ale nigdy nie znalazłam odwagi,
by płynąć pod prąd.

1259
01:35:58,875 --> 01:36:00,333
To moja ostatnia lekcja.

1260
01:36:02,625 --> 01:36:05,000
Nie kieruj się zasadami innych,

1261
01:36:06,916 --> 01:36:07,958
tylko własnymi.

1262
01:36:10,541 --> 01:36:12,375
Wiesz, czego naprawdę chcesz?

1263
01:36:14,833 --> 01:36:16,958
Obiecaj, że spełnisz swoje marzenie.

1264
01:36:26,958 --> 01:36:31,291
Czasem najtrudniejsze decyzje
podejmuje się najłatwiej.

1265
01:36:38,750 --> 01:36:39,791
Zatrzymaj sobie.

1266
01:36:41,375 --> 01:36:42,333
Nie mogę.

1267
01:36:43,916 --> 01:36:44,750
Obiecałem.

1268
01:36:47,500 --> 01:36:48,583
Gdzie jest Graf?

1269
01:36:50,375 --> 01:36:51,208
Wróci.

1270
01:36:54,083 --> 01:36:55,750
To twoja ostateczna decyzja?

1271
01:37:01,000 --> 01:37:02,708
To po co tu przyszedłeś?

1272
01:37:05,208 --> 01:37:07,208
Chciałem to powiedzieć osobiście.

1273
01:37:26,583 --> 01:37:29,666
Przysięga dana ojcu jest święta.

1274
01:37:31,291 --> 01:37:32,541
Nie można jej złamać.

1275
01:38:05,500 --> 01:38:06,333
Kto tam?

1276
01:38:08,125 --> 01:38:08,958
Stój!

1277
01:38:11,416 --> 01:38:13,041
Stój!

1278
01:38:17,875 --> 01:38:18,833
Fiodorze!

1279
01:38:29,125 --> 01:38:30,000
To kobieta.

1280
01:38:33,708 --> 01:38:39,083
Pieść słodko mnie
Żyjmy jak we śnie

1281
01:38:41,083 --> 01:38:42,750
Grafowi nic się nie stało.

1282
01:38:43,291 --> 01:38:47,291
Na pewno poszedł do Dusi, przyjdzie rano.

1283
01:38:47,875 --> 01:38:49,208
Graf nigdy…

1284
01:38:56,958 --> 01:38:58,291
Szukała cię.

1285
01:38:59,291 --> 01:39:00,208
Alisa?

1286
01:39:02,666 --> 01:39:03,708
Uciekłam z domu.

1287
01:39:04,291 --> 01:39:05,541
Jadę do Paryża.

1288
01:39:05,625 --> 01:39:08,750
Będę studiować.
Mają najlepszą szkołę chemiczną.

1289
01:39:08,833 --> 01:39:09,708
Mam biżuterię.

1290
01:39:09,791 --> 01:39:13,041
Wystarczy na bilety
i leczenie twojego ojca.

1291
01:39:38,125 --> 01:39:38,958
Proszę.

1292
01:39:40,541 --> 01:39:42,041
Będzie ci ciepło w nocy.

1293
01:39:46,083 --> 01:39:50,375
Nie jest tak wygodnie, jak u ciebie,
ale mam nadzieję, że się wyśpisz.

1294
01:39:50,958 --> 01:39:51,791
Tak.

1295
01:39:54,958 --> 01:39:57,333
Cieszę się, że mnie odwiedziłeś.

1296
01:40:01,500 --> 01:40:03,458
Gdzie będziesz spał?

1297
01:40:04,041 --> 01:40:04,916
Na dole.

1298
01:40:05,625 --> 01:40:06,708
To kajuta Aleksa.

1299
01:40:09,416 --> 01:40:11,083
Jutro pojedziemy na dworzec.

1300
01:40:12,416 --> 01:40:14,625
Sprawdzimy pociągi do Paryża.

1301
01:40:15,541 --> 01:40:16,541
Dobranoc.

1302
01:40:17,541 --> 01:40:18,541
Dobranoc.

1303
01:40:22,791 --> 01:40:23,625
Matwiej!

1304
01:40:41,875 --> 01:40:42,750
Słuchaj,

1305
01:40:44,500 --> 01:40:47,250
może pojedziesz ze mną do Paryża?

1306
01:41:45,416 --> 01:41:47,208
Powiedz coś po francusku.

1307
01:41:49,083 --> 01:41:50,875
Co ci przyjdzie do głowy.

1308
01:41:54,500 --> 01:41:55,458
Je t'aime.

1309
01:41:59,791 --> 01:42:00,791
Co to znaczy?

1310
01:42:02,666 --> 01:42:03,750
Panowie!

1311
01:42:05,333 --> 01:42:06,750
Jesteście otoczeni!

1312
01:42:07,291 --> 01:42:09,583
Opór jest daremny!

1313
01:42:10,250 --> 01:42:13,166
Wyjdźcie jeden po drugim
z podniesionymi rękami,

1314
01:42:13,916 --> 01:42:16,916
bo będziemy zmuszeni
podjąć odpowiednie kroki!

1315
01:42:17,000 --> 01:42:18,125
Gliny!

1316
01:42:18,208 --> 01:42:19,791
Macie 30 sekund!

1317
01:42:34,958 --> 01:42:37,291
Wasz czas minął, panowie!

1318
01:42:41,375 --> 01:42:42,208
Jazda!

1319
01:43:01,750 --> 01:43:02,708
Pali się!

1320
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
Otoczyli nas!

1321
01:43:06,583 --> 01:43:07,875
Są wszędzie.

1322
01:43:17,375 --> 01:43:18,875
Tam jest policja.

1323
01:43:20,041 --> 01:43:21,875
Chcieliśmy z panią pomówić.

1324
01:43:21,958 --> 01:43:25,666
Mówiła pani,
że dla zwykłych ludzi porzuci przywileje.

1325
01:43:25,750 --> 01:43:27,500
Nie ma z tym nic wspólnego!

1326
01:43:27,583 --> 01:43:30,500
Nic jej się nie stanie.
Oddamy ją za wolność.

1327
01:43:30,583 --> 01:43:33,416
- Nie mogę oddychać.
- Wychodzimy, moja droga.

1328
01:43:33,500 --> 01:43:35,833
Nie mamy czasu na rycerskość!

1329
01:43:36,625 --> 01:43:37,708
- Aleks!
- Chodźmy!

1330
01:43:37,791 --> 01:43:39,000
Aleks!

1331
01:43:47,541 --> 01:43:49,458
- Idźcie!
- A ty?

1332
01:43:49,541 --> 01:43:50,958
Dalej. Wiem, co robię.

1333
01:43:54,291 --> 01:43:55,250
Tutaj!

1334
01:44:01,875 --> 01:44:02,875
Daj ręce!

1335
01:44:05,666 --> 01:44:06,500
Dalej!

1336
01:44:07,583 --> 01:44:08,583
Jazda!

1337
01:44:10,625 --> 01:44:11,541
Stój!

1338
01:44:12,333 --> 01:44:13,166
Tędy!

1339
01:44:22,041 --> 01:44:23,375
Łap dziewczynę!

1340
01:44:25,166 --> 01:44:26,458
Puszczaj!

1341
01:44:29,250 --> 01:44:30,166
Dalej.

1342
01:44:30,250 --> 01:44:31,208
Z tej strony.

1343
01:44:31,833 --> 01:44:33,250
Jak z balkonu.

1344
01:44:41,166 --> 01:44:42,750
Puść mnie, draniu!

1345
01:44:46,625 --> 01:44:49,125
A ty? Jak się wydostaniesz?

1346
01:44:49,208 --> 01:44:50,375
Pójdę za tobą.

1347
01:45:03,750 --> 01:45:04,791
Nie ma pośpiechu.

1348
01:45:05,791 --> 01:45:08,583
Jak już mówiłem,
nie zapominaj, kim jesteś.

1349
01:45:08,666 --> 01:45:10,166
- Alex…
- Co to?

1350
01:45:11,625 --> 01:45:12,708
Nie!

1351
01:45:12,791 --> 01:45:13,916
I skąd pochodzisz.

1352
01:45:15,375 --> 01:45:16,208
Żyje.

1353
01:45:30,250 --> 01:45:31,125
To wszyscy?

1354
01:45:31,875 --> 01:45:33,083
Mam zakładniczkę!

1355
01:45:35,666 --> 01:45:36,583
Szlachciankę!

1356
01:45:38,916 --> 01:45:39,916
Córkę ministra.

1357
01:45:44,041 --> 01:45:45,166
Nazywa się Alisa.

1358
01:45:47,125 --> 01:45:47,958
Blefuje?

1359
01:45:52,708 --> 01:45:54,000
Nie strzelać!

1360
01:45:56,458 --> 01:45:59,583
Puść ją! Ona nie ma z tym nic wspólnego.

1361
01:46:00,166 --> 01:46:02,041
Puść ich, to pogadamy.

1362
01:46:17,250 --> 01:46:19,791
Szybko, bo nie będzie kogo ratować.

1363
01:46:23,416 --> 01:46:24,500
Podnieście ich.

1364
01:46:27,791 --> 01:46:28,750
Jego też.

1365
01:46:29,833 --> 01:46:31,333
Ale to zdrajca!

1366
01:46:31,416 --> 01:46:35,166
Tak, ale to nasz zdrajca.
Patrz, jak go zepsuli.

1367
01:46:38,458 --> 01:46:39,583
Teraz twoja kolej!

1368
01:46:40,083 --> 01:46:42,333
Muszę mieć pewność, że ich wypuścisz.

1369
01:46:45,625 --> 01:46:46,875
Słowo oficera.

1370
01:47:01,166 --> 01:47:02,250
Jesteście wolni.

1371
01:47:18,333 --> 01:47:19,333
Trzymaj się liny.

1372
01:47:30,708 --> 01:47:31,583
Łapcie ją!

1373
01:48:17,416 --> 01:48:18,666
Matwiej!

1374
01:48:22,791 --> 01:48:24,291
Bij, jeśli ci ulży.

1375
01:48:27,875 --> 01:48:30,416
- Nie!
- Bandyci uciekają. Co mamy robić?

1376
01:48:30,500 --> 01:48:31,625
Łapcie drani.

1377
01:48:31,708 --> 01:48:33,708
Łapać ich!

1378
01:48:33,791 --> 01:48:35,416
Nic jej nie będzie.

1379
01:48:35,500 --> 01:48:36,458
Nic?

1380
01:48:36,958 --> 01:48:39,375
Już nigdy jej nie zobaczę.

1381
01:48:39,458 --> 01:48:41,541
Mówię o niej, a nie o tobie.

1382
01:48:42,125 --> 01:48:43,125
Stać!

1383
01:48:45,291 --> 01:48:46,500
Będę strzelał!

1384
01:48:49,500 --> 01:48:52,625
Więc tyle jest warte słowo oficera.

1385
01:48:57,166 --> 01:48:58,958
Myślałeś, że macie szansę?

1386
01:48:59,041 --> 01:49:01,833
Wielowiekowa historia tego kraju
opiera się na tym,

1387
01:49:01,916 --> 01:49:04,208
że tacy jak wy nie są razem.

1388
01:49:04,291 --> 01:49:08,041
Kochamy się.
Kraj nie ma z tym nic wspólnego.

1389
01:49:09,708 --> 01:49:10,625
Coś w tym jest.

1390
01:49:13,916 --> 01:49:14,958
Musisz iść.

1391
01:49:15,041 --> 01:49:16,166
Lód się stopił.

1392
01:49:19,791 --> 01:49:21,208
Biegnij i skacz.

1393
01:49:26,958 --> 01:49:27,791
A ty?

1394
01:49:30,625 --> 01:49:33,125
Kapitan schodzi ostatni albo idzie na dno.

1395
01:49:45,416 --> 01:49:46,958
Widzimy się na brzegu.

1396
01:49:51,333 --> 01:49:53,125
Kto jest na dziobie?

1397
01:50:15,416 --> 01:50:16,416
Trafiłem.

1398
01:50:26,166 --> 01:50:27,000
Nie!

1399
01:51:06,083 --> 01:51:08,291
Pańskiej córce bardzo przykro.

1400
01:51:08,916 --> 01:51:10,666
Nie wiedziała, co robić.

1401
01:51:10,750 --> 01:51:13,333
Na pewno to się nie powtórzy.

1402
01:51:13,416 --> 01:51:17,583
Proszę znaleźć w sobie siłę,
żeby jej wybaczyć.

1403
01:51:25,833 --> 01:51:27,750
Jazda!

1404
01:51:29,208 --> 01:51:33,916
Grigoriju Anatolijewiczu,
rybacy przywieźli odmrożonego chłopca.

1405
01:51:39,625 --> 01:51:40,541
Połóżcie tutaj.

1406
01:51:43,291 --> 01:51:46,291
Na brzegu leżał chłopak.

1407
01:51:47,791 --> 01:51:50,583
Sprawdzaliśmy, zdaje się, że jest żywy.

1408
01:51:52,416 --> 01:51:53,291
Albo był.

1409
01:51:54,041 --> 01:51:55,250
Podgrzejcie wodę.

1410
01:52:05,666 --> 01:52:07,958
Dzięki szybkiej akcji zlikwidowaliśmy

1411
01:52:08,041 --> 01:52:12,958
grupę niebezpiecznych kieszonkowców,
którzy operowali na kanałach.

1412
01:52:13,041 --> 01:52:16,625
Przywódcą był przestępca Aleksiej Tarasow,
znany jako Aleks.

1413
01:52:17,333 --> 01:52:19,416
Skonfiskowaliśmy cenne rzeczy.

1414
01:52:19,916 --> 01:52:23,583
Ten zegarek
to pamiątka rodzinna wielkiego księcia,

1415
01:52:24,583 --> 01:52:27,166
skradziona na cesarskim lodowisku.

1416
01:52:50,375 --> 01:52:51,333
Aliso!

1417
01:52:54,000 --> 01:52:54,958
Moje gratulacje.

1418
01:52:57,416 --> 01:53:00,333
Arkady poprosił mnie o twoją rękę.

1419
01:53:00,416 --> 01:53:02,458
Zgodziłem się!

1420
01:53:04,500 --> 01:53:05,791
Fiodorze, szampana!

1421
01:53:07,000 --> 01:53:08,416
Hura!

1422
01:53:17,583 --> 01:53:18,583
Księżno.

1423
01:53:21,083 --> 01:53:22,250
Pięknie.

1424
01:53:22,333 --> 01:53:24,291
Bardzo się cieszymy!

1425
01:53:32,083 --> 01:53:36,458
Ogłosimy zaręczyny na balu sylwestrowym.

1426
01:53:36,541 --> 01:53:37,416
Prawda?

1427
01:53:40,625 --> 01:53:41,666
Moje gratulacje.

1428
01:53:43,375 --> 01:53:44,666
Co za szczęście!

1429
01:53:48,375 --> 01:53:49,583
Patrz do przodu.

1430
01:53:50,750 --> 01:53:51,583
Rozumiesz?

1431
01:53:52,208 --> 01:53:53,125
Teraz sam.

1432
01:53:56,791 --> 01:53:57,750
Nie patrz w dół.

1433
01:53:59,250 --> 01:54:00,208
Tylko do przodu.

1434
01:54:12,208 --> 01:54:14,833
Powróciłeś z martwych.

1435
01:54:17,458 --> 01:54:18,291
Proszę.

1436
01:54:21,208 --> 01:54:22,041
Matwiej.

1437
01:54:28,125 --> 01:54:29,500
Tu przywieźli ojca.

1438
01:54:30,416 --> 01:54:31,250
Bądź zdrów.

1439
01:54:38,500 --> 01:54:40,291
Grigoriju Anatolijewiczu!

1440
01:54:45,541 --> 01:54:46,791
Dziękuję za wszystko.

1441
01:54:58,166 --> 01:55:00,708
Nikołaj Nikołajewicz czeka w lokomobilu.

1442
01:55:34,333 --> 01:55:37,916
Hrabia von Schlessenburg-Wiazemski
i jego małżonka.

1443
01:55:38,500 --> 01:55:40,041
Nikołaju Nikołajewiczu!

1444
01:55:40,125 --> 01:55:44,333
Witajcie na naszej skromnej maskaradzie!

1445
01:55:44,916 --> 01:55:46,833
Pozdrawiam, Seweryno Henrykowno.

1446
01:55:47,500 --> 01:55:51,916
Z okazji święta
mam dla pana małą niespodziankę.

1447
01:55:55,875 --> 01:55:56,875
Mój zegarek!

1448
01:55:58,041 --> 01:55:59,041
Znaleźliście go!

1449
01:56:00,500 --> 01:56:06,750
Na pewno powiem mojemu bratankowi
o pańskich staraniach.

1450
01:56:06,833 --> 01:56:11,833
Dziękuję, ale to zasługa
księcia Arkadego Trubeckiego.

1451
01:56:11,916 --> 01:56:13,125
Pamiętam pana.

1452
01:56:13,916 --> 01:56:14,750
Łyżwy!

1453
01:56:15,333 --> 01:56:17,666
Nasza stara rodzinna legenda głosi,

1454
01:56:18,458 --> 01:56:23,416
że ten zegarek to jedyna cenna rzecz,
którą Maria Antonina zabrała z Wersalu,

1455
01:56:23,500 --> 01:56:27,916
gdy został zaatakowany
przez wieśniaków w czerwonych czapkach.

1456
01:56:28,708 --> 01:56:31,458
Zgadnijcie, gdzie ukryła zegarek?

1457
01:56:31,541 --> 01:56:32,375
Gdzie?

1458
01:56:35,583 --> 01:56:36,958
Przy damach nie powiem.

1459
01:56:40,041 --> 01:56:42,708
- Proszę.
- Dziękuję, Wasza Wysokość.

1460
01:56:42,791 --> 01:56:44,583
Hrabia Olsufiew z żoną.

1461
01:57:01,333 --> 01:57:02,416
A to co?

1462
01:57:02,916 --> 01:57:05,333
Zbierzcie to, szybko! Nie stójcie tak!

1463
01:57:05,916 --> 01:57:07,541
Wiecie, ile to kosztuje?

1464
01:57:08,041 --> 01:57:09,708
To egzotyczny owoc!

1465
01:57:40,291 --> 01:57:41,708
- Proszę.
- Dziękuję.

1466
01:57:48,500 --> 01:57:52,916
Nie jestem pani wrogiem.
Pozna mnie pani z czasem, a potem…

1467
01:57:54,958 --> 01:57:58,208
Przepraszam, muszę wyjść.

1468
01:57:59,416 --> 01:58:00,375
Pójdę z panią.

1469
01:58:02,625 --> 01:58:04,375
- Książę!
- Nie mogę iść sama?

1470
01:58:04,458 --> 01:58:07,125
Książę! Proszę nie uciekać!

1471
01:58:07,208 --> 01:58:08,041
Oczywiście.

1472
01:58:08,125 --> 01:58:10,625
Proszę uprzejmie, książę!

1473
01:58:34,833 --> 01:58:37,000
Ej ty, daj troszkę.

1474
01:59:04,000 --> 01:59:04,833
Aliso.

1475
01:59:08,791 --> 01:59:09,625
Aliso.

1476
01:59:16,083 --> 01:59:17,416
Kupiłem dwa bilety.

1477
01:59:18,166 --> 01:59:20,041
Zdążymy na pociąg do Paryża.

1478
01:59:21,291 --> 01:59:22,291
Co robisz?

1479
01:59:23,041 --> 01:59:24,208
Przeszkadza pani?

1480
01:59:27,791 --> 01:59:29,666
Wracaj do pracy. Już.

1481
01:59:30,583 --> 01:59:36,708
Z tej radosnej okazji na przełomie wieków

1482
01:59:37,208 --> 01:59:42,125
chciałbym głosić,
że moja rodzina ma dobre wieści.

1483
01:59:42,208 --> 01:59:47,375
Moja córka Alisa i książę Arkady Trubecki
są zaręczeni!

1484
01:59:47,458 --> 01:59:50,208
- Hura!
- Książę, gdzie jest Alisa?

1485
01:59:52,208 --> 01:59:53,541
Zaraz ją znajdę.

1486
01:59:53,625 --> 01:59:55,833
Nowy rok zaczyna się za minutę!

1487
01:59:55,916 --> 01:59:59,041
Odliczajmy razem! Sześćdziesiąt!

1488
02:00:00,375 --> 02:00:02,000
Pięćdziesiąt dziewięć!

1489
02:00:02,500 --> 02:00:03,708
Pięćdziesiąt osiem!

1490
02:00:04,625 --> 02:00:06,291
Pięćdziesiąt siedem!

1491
02:00:06,875 --> 02:00:08,791
Pięćdziesiąt sześć!

1492
02:00:08,875 --> 02:00:10,708
Pięćdziesiąt pięć!

1493
02:00:11,291 --> 02:00:14,208
- Pięćdziesiąt cztery!
- Stała tam.

1494
02:00:15,541 --> 02:00:17,375
Pięćdziesiąt dwa!

1495
02:00:23,541 --> 02:00:25,041
Pięćdziesiąt jeden!

1496
02:00:25,125 --> 02:00:26,708
PETERSBURG – PARYŻ

1497
02:00:27,791 --> 02:00:28,791
Szybko!

1498
02:00:38,916 --> 02:00:40,125
Cztery!

1499
02:00:40,208 --> 02:00:41,458
Trzy!

1500
02:00:42,041 --> 02:00:42,875
Dwa!

1501
02:00:43,458 --> 02:00:44,500
Jeden!

1502
02:00:45,333 --> 02:00:47,833
Hura!

1503
02:01:06,833 --> 02:01:07,791
Szybciej.

1504
02:01:35,208 --> 02:01:37,458
- Uwaga, pasażerowie!
- Zdążymy.

1505
02:01:37,541 --> 02:01:39,541
- Ekspres do Paryża…
- Tędy!

1506
02:01:39,625 --> 02:01:42,291
…szykuje się do odjazdu.

1507
02:01:48,291 --> 02:01:49,125
Zdążymy.

1508
02:01:52,416 --> 02:01:53,333
Z drogi!

1509
02:01:54,375 --> 02:01:55,791
Z końmi nie wolno!

1510
02:01:55,875 --> 02:01:56,791
Stać!

1511
02:01:57,666 --> 02:02:00,166
Książę Trubecki z czwartego oddziału.

1512
02:02:04,000 --> 02:02:05,083
Ci Rosjanie.

1513
02:02:05,166 --> 02:02:06,833
W tym mieście można oszaleć.

1514
02:02:17,041 --> 02:02:17,958
Bon voyage.

1515
02:02:19,083 --> 02:02:21,750
Mogę prosić bilety? Dziękuję.

1516
02:02:21,833 --> 02:02:23,416
- A pani bilet?
- Są dwa.

1517
02:02:23,500 --> 02:02:25,125
- Nie, tylko jeden.
- Co?

1518
02:02:25,208 --> 02:02:27,250
Nie rozumiem. Miałem dwa.

1519
02:02:28,791 --> 02:02:32,041
- Proszę nas wpuścić. Zapłacimy.
- Tylko w kasie.

1520
02:02:32,125 --> 02:02:33,708
Zostało pięć minut.

1521
02:02:38,500 --> 02:02:39,333
Pójdę z tobą.

1522
02:02:44,708 --> 02:02:45,791
Zdążę.

1523
02:02:46,458 --> 02:02:47,916
Zmęczyłaś się. Wsiadaj.

1524
02:02:48,708 --> 02:02:50,541
- Wsiadaj.
- Wsiada pani?

1525
02:02:50,625 --> 02:02:51,500
Dziękuję.

1526
02:02:51,583 --> 02:02:52,666
Proszę wsiadać.

1527
02:02:52,750 --> 02:02:54,875
Podróżujecie państwo bez bagaży?

1528
02:02:54,958 --> 02:02:55,791
Tak.

1529
02:02:55,875 --> 02:02:57,541
Spokojnie, zaraz wrócę.

1530
02:02:57,625 --> 02:02:58,708
Tędy proszę.

1531
02:03:00,666 --> 02:03:01,583
Dziękuję.

1532
02:03:01,666 --> 02:03:03,333
Proszę jej nie wypuszczać.

1533
02:03:04,333 --> 02:03:05,291
Proszę!

1534
02:03:06,541 --> 02:03:07,500
Proszę wsiadać.

1535
02:03:50,083 --> 02:03:51,958
- Matwiej!
- Dokąd to?

1536
02:03:55,041 --> 02:03:57,291
Oszalałaś pani? Pociąg ruszył.

1537
02:04:09,250 --> 02:04:10,416
Matwiej!

1538
02:04:11,791 --> 02:04:13,125
Wasza Szlachetność!

1539
02:04:14,375 --> 02:04:15,541
Matwiej!

1540
02:04:18,750 --> 02:04:20,708
Proszę!

1541
02:04:23,875 --> 02:04:25,166
Wasza Szlachetność!

1542
02:04:56,791 --> 02:04:57,791
Nie ma krwi.

1543
02:05:16,625 --> 02:05:19,166
- Co też państwo…
- Oto drugi bilet.

1544
02:05:20,333 --> 02:05:23,583
Nic panu nie jest?

1545
02:05:25,208 --> 02:05:26,083
Nie.

1546
02:05:27,541 --> 02:05:30,541
Co z państwem robić?
Proszę do swojego przedziału.

1547
02:05:37,291 --> 02:05:40,250
Są magiczne.

1548
02:05:48,583 --> 02:05:51,875
CZTERY LATA PÓŹNIEJ

1549
02:05:51,958 --> 02:05:53,875
- Dmitriju Iwanowiczu!
- Tak?

1550
02:05:54,583 --> 02:05:59,333
Wiem, że moja córka od kilku lat
potajemnie z panem koresponduje.

1551
02:06:08,916 --> 02:06:13,458
Skoro pan o tym wie i mówi,

1552
02:06:14,791 --> 02:06:17,500
nie nazwałbym tego potajemnym.

1553
02:06:19,500 --> 02:06:20,958
Nie wiedziałem.

1554
02:06:21,041 --> 02:06:22,250
Proszę usiąść.

1555
02:06:23,458 --> 02:06:27,125
Dmitriju Iwanowiczu,
jako specjalista w dziedzinie chemii,

1556
02:06:28,375 --> 02:06:30,583
co pan powie o jej osiągnięciach?

1557
02:06:31,958 --> 02:06:34,833
Słyszał pan? Jako specjalista. Zabawne.

1558
02:06:36,291 --> 02:06:39,875
Jako specjalista muszę powiedzieć,

1559
02:06:40,708 --> 02:06:45,625
że w tym czasie
osiągnęła wspaniałe wyniki.

1560
02:06:46,750 --> 02:06:53,708
Co więcej, jestem przekonany,
że w przyszłym roku otrzyma tytuł naukowy,

1561
02:06:53,791 --> 02:06:58,416
i będzie pierwszą kobietą
z tak wysokim tytułem.

1562
02:06:59,541 --> 02:07:00,500
Tak.

1563
02:07:00,583 --> 02:07:04,583
A wtedy świat nauki
przywita ją z otwartymi ramionami.

1564
02:07:05,375 --> 02:07:10,791
A najlepsze uniwersytety w Europie
z chęcią ją przyjmą.

1565
02:07:17,833 --> 02:07:20,583
A co z rosyjskimi uniwersytetami?

1566
02:07:23,500 --> 02:07:24,875
Nikołaju Nikołajewiczu,

1567
02:07:24,958 --> 02:07:29,375
prawo nie zezwala kobietom
na nauczanie na uniwersytecie.

1568
02:07:32,208 --> 02:07:34,208
To nie Biblia. Zmienimy prawo.

1569
02:07:34,291 --> 02:07:35,125
Zgadza się.

1570
02:07:39,166 --> 02:07:40,333
Prawda?

1571
02:07:40,875 --> 02:07:41,916
Co to?

1572
02:07:48,708 --> 02:07:50,416
Mieszamy wymaganą ilość

1573
02:07:50,500 --> 02:07:53,250
kwasu borowego i etanolu

1574
02:07:53,791 --> 02:07:59,208
i dodajemy kwas siarkowy,
który po podgrzaniu jest katalizatorem.

1575
02:08:01,833 --> 02:08:07,916
Opary trietyloboranu
dają chłodny niebieski płomień.

1576
02:08:08,416 --> 02:08:09,416
Popatrzcie.

1577
02:08:12,625 --> 02:08:13,833
Piękny, prawda?

1578
02:08:16,166 --> 02:08:18,416
Uwielbiam ten eksperyment.

1579
02:08:19,375 --> 02:08:22,625
Wiąże się z nim pewna osobista historia.

1580
02:08:23,291 --> 02:08:24,333
- Można?
- Tak?

1581
02:08:24,416 --> 02:08:27,916
- Proszę opowiedzieć!
- Proszę! To bardzo ciekawe!

1582
02:08:28,000 --> 02:08:31,583
Obiecuję, że opowiem, ale kiedy indziej.

1583
02:08:32,083 --> 02:08:37,166
Spójrzmy na tę reakcję w języku chemii.

1584
02:08:37,666 --> 02:08:42,041
Mieszamy etanol z kwasem borowym
i kwasem siarkowym…

1585
02:08:42,125 --> 02:08:44,875
Jej wykłady są bardzo popularne.

1586
02:08:44,958 --> 02:08:49,708
Trietyloboran
daje niebieski płomień, który…

1587
02:08:49,791 --> 02:08:51,625
Jest zimny.

1588
02:08:57,166 --> 02:08:58,250
Jest zimny!

1589
02:09:01,541 --> 02:09:03,500
- Ale uważaj, dobrze?
- Jasne.

1590
02:09:07,041 --> 02:09:07,958
Jazda.

1591
02:09:11,416 --> 02:09:13,958
Dobrze. Nie patrz w dół. Tylko do przodu.

1592
02:09:15,083 --> 02:09:16,041
Świetnie.

1593
02:09:16,541 --> 02:09:19,875
Świetnie ci idzie! A teraz spróbuj sam.

1594
02:09:27,750 --> 02:09:28,916
Jaki szybki!

1595
02:09:30,250 --> 02:09:31,583
Wdał się w ojca.

1596
02:09:36,708 --> 02:09:38,625
- Pietia, patrz!
- Patrz na tatę!

1597
02:09:39,375 --> 02:09:40,750
Wspaniale, prawda?

1598
02:09:40,833 --> 02:09:41,666
Dalej.

1599
02:09:47,375 --> 02:09:48,250
Brawo!

1600
02:16:39,750 --> 02:16:44,750
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz

