1
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
UN FILM ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>Ça, c'est moi.</i>

3
00:00:51,250 --> 00:00:53,750
<i>Un type banal en apparence.</i>

4
00:00:54,125 --> 00:00:56,250
<i>Mais j'ai quelque chose de différent.</i>

5
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Mon cœur est trop grand.</i>

6
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>Un cœur mesure en moyenne</i>
<i>12 cm de long et 9 cm de large.</i>

7
00:01:04,000 --> 00:01:05,041
<i>Le mien aussi,</i>

8
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
<i>mais il souffre d'une anomalie rare.</i>

9
00:01:09,583 --> 00:01:12,375
<i>Mon cœur est capable d'aimer beaucoup plus</i>

10
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
<i>que les autres.</i>

11
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Paula est dans cette ambulance.</i>

12
00:01:57,666 --> 00:01:58,875
<i>Mon premier amour.</i>

13
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
- Il est tombé en sport ?
- Oui.

14
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
Papa et maman seront là.

15
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>On s'est connus en boîte, à Bariloche.</i>

16
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
- Ne touche pas à ça.
- C'est de l'alcool. Non !

17
00:02:11,125 --> 00:02:12,583
<i>Paula est tout pour moi.</i>

18
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
<i>Tous les deux, on se rend heureux.</i>

19
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>On est le couple parfait.</i>

20
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>Là aussi, c'est moi.</i>

21
00:02:26,416 --> 00:02:29,333
<i>Chef du service trauma</i>
<i>à l'hôpital de Mar del Plata,</i>

22
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>où je travaille du lundi au jeudi.</i>

23
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
<i>Nous sommes jeudi.</i>

24
00:02:34,625 --> 00:02:36,375
- Allô ?
<i>- Tu es parti ?</i>

25
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Ne commence pas. Dans cinq minutes.

26
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>- Ne traîne pas. On a des invités.</i>
- Mais qui ?

27
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>Finalement, on sera en plus petit comité.</i>

28
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>- Maman, mon frère, c'est tout.</i>
- Calmez-vous.

29
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
Mon mari travaille ici. Fernando Ferro.
Mes yeux !

30
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
<i>Fer, tu m'écoutes ?</i>

31
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Je t'écoute. Ne t'énerve pas.
Je pars dans dix minutes.

32
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
<i>- Dépêche-toi.</i>
- OK, bisous.

33
00:03:02,541 --> 00:03:04,083
Si je perds la vue,

34
00:03:04,166 --> 00:03:06,125
je me tue comme Alfonsina !

35
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
Pipi, ça va aller. Quelle tragédienne !

36
00:03:09,750 --> 00:03:11,458
Tu as entendu l'ophtalmologue.

37
00:03:11,541 --> 00:03:13,750
Et toi, tu l'as écouté ?

38
00:03:13,833 --> 00:03:15,833
Il t'a donné l'antibiotique.

39
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
En plus, tu pars jusqu'à dimanche.

40
00:03:18,458 --> 00:03:21,125
Il le faut. Une opération m'attend.

41
00:03:21,208 --> 00:03:22,458
Il faut que j'y sois.

42
00:03:22,916 --> 00:03:24,125
Quelle opération ?

43
00:03:24,541 --> 00:03:25,583
Une tête fémorale.

44
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
<i>Je vis dans cette maison</i>
<i>avec Paula et nos filles.</i>

45
00:03:30,583 --> 00:03:32,500
<i>Elle fait 172 m².</i>

46
00:03:32,583 --> 00:03:36,333
<i>Cette année, on solde le crédit</i>
<i>contracté en 2000,</i>

47
00:03:36,416 --> 00:03:38,166
<i>sous De la Rúa.</i>

48
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Oui, mais...

49
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
"Si l'œil ne se ferme pas à temps
et reçoit de l'alcool,

50
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
la cécité est presque assurée."

51
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
Je me tue, Fer, je me tue !

52
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
Pipita, ne lis pas ces bêtises à ta mère.

53
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
Sers-lui du thé.

54
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Mon amour, tout ira bien.
Ça durera quelques jours.

55
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
- Seigneur.
- Maru est là. Va ouvrir.

56
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
Je t'appelle de Buenos Aires.

57
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
Calme-toi, Pipi.

58
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Que s'est-il passé ?

59
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
- Tu peux rester ?
- Oui.

60
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
- Fer !
- À bientôt.

61
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
Appelle-moi plus que d'habitude !

62
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- Quoi ?
- Maru !

63
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
Préviens-moi, enfin !

64
00:04:10,416 --> 00:04:11,833
Je vous aime !

65
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
- Appelle-moi !
- Mon Dieu !

66
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>Le 20 septembre prochain, ça fera neuf ans</i>
<i>que je fais ce voyage tous les jeudis.</i>

67
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>À 418 km de Buenos Aires.</i>

68
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
<i>D'habitude, je pars plus tôt,</i>

69
00:04:37,541 --> 00:04:40,291
<i>mais l'accident de Paula m'a retardé.</i>

70
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
Je serai là pour couper le gâteau
et t'embrasser.

71
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Je fais au plus vite pour te retrouver.

72
00:05:05,625 --> 00:05:07,541
Je conduis. Je t'aime. Bisous.

73
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
<i>Et là, je change tout.</i>

74
00:05:14,625 --> 00:05:19,000
<i>Le 16 octobre prochain, ça fera neuf ans</i>
<i>que je fais tout ça.</i>

75
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>Un processus assez simple,</i>
<i>mais je dois être concentré.</i>

76
00:05:23,500 --> 00:05:28,250
<i>Je change de vie chaque jeudi après-midi</i>
<i>avant d'arriver à Buenos Aires.</i>

77
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
Maman le sait : un seul verre...

78
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
- Je suis là !
- Un seul ? Voyons.

79
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
- Je savais qu'il viendrait.
- Évidemment !

80
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
Il est là !

81
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
Hé, Fer, tu as perdu ta montre ?

82
00:06:32,541 --> 00:06:35,791
<i>J'ai rencontré Vera il y a dix ans.</i>
<i>Elle est médecin.</i>

83
00:06:36,250 --> 00:06:39,125
<i>On est devenus amis... avec affinités.</i>

84
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>Et un jour, on a réalisé</i>

85
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
<i>qu'on voulait plus.</i>

86
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>Vera est tout pour moi.</i>

87
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Tous les deux, on se rend heureux.</i>

88
00:06:52,375 --> 00:06:53,875
<i>On est le couple parfait.</i>

89
00:06:54,375 --> 00:06:56,041
Tu sais que j'aime le rouge.

90
00:06:56,125 --> 00:06:57,750
Beau cadeau, Fercho.

91
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Beau cadeau.

92
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
Attends. Maintenant !

93
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Joyeux anniversaire </i>

94
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Allez, maman !

95
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Joyeux anniversaire</i>

96
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Allez, <i>sis </i>!

97
00:07:13,250 --> 00:07:14,208
Super.

98
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
<i>Quand je l'ai rencontrée,</i>

99
00:07:18,958 --> 00:07:21,708
<i>j'ai réalisé la particularité de mon cœur.</i>

100
00:07:22,583 --> 00:07:25,000
<i>Pour la première fois, j'étais comblé.</i>

101
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
<i>Je les aime à la folie,</i>

102
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
<i>et deux belles femmes m'aimaient.</i>

103
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Ça va aller, Pipi. L'ophtalmo te l'a dit.

104
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
- On n'a même pas dansé.
- La prochaine fois.

105
00:07:39,791 --> 00:07:43,500
Moi, je me lamenterais,
mais tu es plus forte que moi.

106
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
D'accord, je t'appelle demain.
Je t'aime.

107
00:07:47,833 --> 00:07:48,958
Bisou aux filles.

108
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Hé !

109
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
Quelle soirée !

110
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
- Tu es pompette.
- Non.

111
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
Un peu, ça se voit.

112
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
- Non.
- Alors ?

113
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
Je veux encore souffler la bougie.

114
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
VENDREDI

115
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
Chérie, je pars.

116
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
D'accord.

117
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Dis à Silvia de déplacer
mes premiers rendez-vous.

118
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
J'aurai un peu de retard.

119
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Pourquoi ?

120
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Je veux emmener Moncho chez mon frère.

121
00:08:35,083 --> 00:08:37,166
Il boite encore.

122
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
Ce n'est pas sa jambe, c'est sa prostate.

123
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Mais non ! Moncho est encore jeune.

124
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Pas tant que ça. Il a sept ans.

125
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
Et il est vierge. Sa prostate doit être…

126
00:08:49,083 --> 00:08:51,958
Je vois une inflammation,
mais pas de tumeur.

127
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Pour l'instant.

128
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
Que proposes-tu ?

129
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Une mesure préventive.

130
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Allons-y.

131
00:09:05,958 --> 00:09:09,583
<i>En 2010, nos finances étaient</i>
<i>dans le rouge.</i>

132
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
<i>Grâce au contact d'un collègue,</i>

133
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>j'ai trouvé un poste ici</i>
<i>les vendredis et les samedis.</i>

134
00:09:15,000 --> 00:09:18,333
<i>Le trajet est compliqué,</i>
<i>mais ça en vaut la peine.</i>

135
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
<i>Je suis bien payé.</i>

136
00:09:21,083 --> 00:09:22,833
- Bonjour.
- Bonjour, docteur.

137
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Tu en es où avec Jime ?

138
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
On essaie de trouver
un terrain d'entente.

139
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
Elle m'a demandé
de l'accompagner chez le psy.

140
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Chez une femme psy.

141
00:09:34,375 --> 00:09:37,000
Elles m'ont accablé pendant 50 minutes.

142
00:09:37,083 --> 00:09:39,333
Tu n'aurais pas dû y aller.

143
00:09:39,416 --> 00:09:40,833
Grossière erreur.

144
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
Pour arranger les choses, je dis :

145
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
"Chérie, je ne suis peut-être pas le bon."

146
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Et ?

147
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
Et là, la psy, une toute petite nana,
s'approche de moi...

148
00:09:51,583 --> 00:09:54,416
à ça de mon visage. Je bougeais pas,
et elle me dit :

149
00:09:54,500 --> 00:09:55,583
"Espèce de lâche !"

150
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
C'est quoi cette psy ?

151
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
À 2 400 pesos la séance. Non remboursable.

152
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
C'est invraisemblable.

153
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
- Salut !
- Alors ? C'était la prostate ?

154
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
De la taille d'une orange. Le pauvre.

155
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
- Une tumeur ?
- Pas encore.

156
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
D'après Nacho, il fallait agir, et...
on a agi.

157
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
Comment ça ?

158
00:10:16,666 --> 00:10:17,875
Vous l'avez castré ?

159
00:10:18,791 --> 00:10:19,916
Allons, Fer,

160
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
c'est pour son bien.

161
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
Sinon, il mourra dans les deux ans.

162
00:10:24,250 --> 00:10:25,583
Pauvre Moncho.

163
00:10:25,666 --> 00:10:28,125
On ira au supermarché ?
Le frigo est vide.

164
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Oui, bien sûr.

165
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Je file. Les patients m'attendent.

166
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Pauvre Moncho.

167
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Il ne s'est jamais accouplé.

168
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
Pauvre chien.

169
00:10:37,291 --> 00:10:38,583
Vierge et castré.

170
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
On n'a rien fait l'an dernier.

171
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
Entre l'opération de maman
et ton congrès à Cancún, rien.

172
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
Enfin, <i>je </i>n'ai rien fait.
Toi, tu étais au soleil.

173
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
J'ai passé mes journées
à travailler à l'hôtel.

174
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
Arrête. Tu es revenu bronzé.

175
00:10:52,916 --> 00:10:54,333
Où voudrais-tu aller ?

176
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
- En Thaïlande.
- Non !

177
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
- Quoi ?
- Trop loin !

178
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
- Je veux plus près.
- Et l'exotisme ?

179
00:11:00,500 --> 00:11:01,625
Les plages divines.

180
00:11:01,708 --> 00:11:04,625
Lucre m'a montré ses photos,
c'est magnifique.

181
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
On verra.

182
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Non, ne dis pas ça.
On dit toujours : "On verra"

183
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
- et on ne fait rien.
- Miami !

184
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
- Encore ?
- Il y fait beau.

185
00:11:13,666 --> 00:11:16,125
Non, on mérite de meilleures vacances.

186
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
On verra.

187
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
- Ne boude pas. Arrête.
- Allez, s'il te plaît.

188
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
D'accord, on verra.

189
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
- Je prends quoi ?
- Boissons et surgelés,

190
00:11:25,833 --> 00:11:27,541
- je m'occupe...
- Du chocolat.

191
00:11:27,625 --> 00:11:29,666
Du chocolat et des sandwiches.

192
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
- Pourquoi vous riez ?
- Pour rien.

193
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
On regardait ta vidéo à Cancún,
quand une méduse t'a piquée.

194
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
- Où ça ?
- Sur le cou.

195
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
Cette méduse de merde
a gâché mes vacances.

196
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
Et me voilà aveugle.

197
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
C'est le mien.

198
00:11:52,166 --> 00:11:54,125
Donne-le-moi. Ça doit être papa.

199
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
- C'est sûrement papa.
- Calme-toi !

200
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
- Le voilà.
- Donne-le-moi.

201
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
- Là.
- Donne.

202
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
- Allô ?
- Décroche.

203
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
- Allô ?
- Décroche.

204
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
- Aide-moi. Je vois rien !
- Là, c'est bon.

205
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Allô ?

206
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
Comment ça va, Pipi ?

207
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
Pareil. Je ne sais pas.

208
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
C'est pire qu'avant, tes filles
ne me lâchent pas.

209
00:12:12,833 --> 00:12:14,166
Les deux sont là ?

210
00:12:14,250 --> 00:12:15,875
Et l'entraînement de Sofi ?

211
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
Elle a profité de l'état de sa mère
pour ne pas y aller.

212
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
Maru est là aussi.

213
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Coucou !

214
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>Jessica, vous êtes attendue à votre poste</i>
<i>au rayon lait.</i>

215
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Où es-tu ? Au supermarché.

216
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Je dois faire des courses.
Je n'ai plus rien.

217
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
Prends de bons produits.
Pas de surgelés.

218
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
OK. Je t'appelle plus tard.

219
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Attends.

220
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Tu as pris du thon ?

221
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
Je suis un peu angoissée.

222
00:12:43,291 --> 00:12:45,208
Tu peux rentrer tôt dimanche ?

223
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
- Qui est-ce ?
- Gonza.

224
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
OK, ne t'en fais pas.

225
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
Bisous.

226
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Bisous.

227
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
- Bisous à Gonzalo ?
- Quoi ?

228
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
Tu lui as dit "bisous".

229
00:12:56,916 --> 00:12:57,875
Pas du tout.

230
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Mais si.

231
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
Tu es jalouse de Gonza ?

232
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
Tu as le vin ?

233
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
J'y allais.

234
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
- Salut, Pipi !
- Fer, enfin...

235
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
Arrête !

236
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Ton héros est rentré, mon amour.

237
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Elles sont affreuses.

238
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
- Qu'est-ce qu'elles ont..
- Rien.

239
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Tu veux aller à Buenos Aires

240
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
avec ces enfants
alors que tu es aveugle ?

241
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
Ce voyage est prévu depuis six mois.

242
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
Les parents sont d'accord.

243
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
Nous irons à Buenos Aires.
En plus, Guada m'accompagne.

244
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
D'après le docteur,
je serai guérie mardi.

245
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
- Je vais enlever ça !
- Non !

246
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
Surtout pas.

247
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
Attends demain.
Arrêtez de vous moquer d'elle.

248
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
- J'en ai marre.
- Allons. Vite, une serviette.

249
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Ne pleure pas. Allez, photo.

250
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
- Non, pas comme ça.
- Souris. Regarde-moi.

251
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Papa, c'est dégueu.

252
00:14:48,208 --> 00:14:50,416
UN UNIVERS ENCORE JAMAIS EXPLORÉ

253
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
<i>...la plus proche du Soleil</i>

254
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
<i>est Proxima Centauri,</i>

255
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>l'une des étoiles du système</i>
<i>Alpha du Centaure C.</i>

256
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
Allez, Mateo ! On y va.

257
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Dites au revoir au robot !
Au revoir, robot !

258
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>...à des millions de km,</i>
<i>l'Alpha du Centaure illumine</i>

259
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>la constellation du Centaure,</i>

260
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>- qui est proche de la constellation...</i>
- Maîtresse !

261
00:15:20,250 --> 00:15:21,375
Ouvre l'œil, Pipi.

262
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
Voilà.

263
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Ça va ? C'était rien. Tu exagères.

264
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Ça me revient !

265
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
Quoi ?

266
00:15:27,375 --> 00:15:29,708
J'ai vu ton sosie au planétarium.

267
00:15:30,416 --> 00:15:31,250
Mon sosie ?

268
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
Et il était beau ?

269
00:15:33,541 --> 00:15:34,416
Oui.

270
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
Ils ont des écrans avec des photos
des visiteurs.

271
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
C'était ton sosie
en costume d'astronaute.

272
00:15:40,750 --> 00:15:41,791
Avec un enfant.

273
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
Ma vue n'est pas fiable, mais...

274
00:15:46,166 --> 00:15:47,166
c'était frappant.

275
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
Ton portrait craché.

276
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
Peut-être. Il paraît qu'on en a tous un.

277
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
Toi aussi, sûrement,

278
00:15:54,791 --> 00:15:57,291
pas aussi belle que toi,
mais c'est possible.

279
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Tu veux finir la saison ?

280
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Non, mais vas-y. Ma vue est encore floue.

281
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
- Non.
- D'accord.

282
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
Une autre fois.

283
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
Je vais chercher...

284
00:16:09,958 --> 00:16:12,208
Notre anniversaire, c'est vendredi.

285
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Oui, je...

286
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
J'ai ton cadeau. Et toi ?

287
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
- Menteur !
- Pas du tout.

288
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
Combien d'années ?

289
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
- Dix-neuf.
- Je croyais que tu avais oublié.

290
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
Tu ne seras pas là.

291
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
L'an prochain non plus. C'est un samedi.

292
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
Tu oublies l'an dernier ?
C'était un jeudi.

293
00:16:31,333 --> 00:16:33,750
Super. Un repas gobé près de l'hôpital,

294
00:16:33,833 --> 00:16:36,041
puis tu as filé à Buenos Aires.

295
00:16:36,125 --> 00:16:39,875
Tu crois que ça me plaît de faire
Mar del Plata-Buenos Aires ?

296
00:16:39,958 --> 00:16:42,041
C'est mon job.
Je vais à la cuisine.

297
00:16:42,125 --> 00:16:45,625
Oui, mais je ne veux pas revivre ça.
C'est affreux.

298
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Je n'aime pas ça.

299
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
On pourrait...

300
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
fêter le Bicentenaire en avance, non ?

301
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Où sont les filles ?

302
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
C'est Dieu qui décide.

303
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
Non, Fer, pas le chien.
Je n'y résiste pas. Arrête.

304
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Silence !

305
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
JEUDI

306
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
UN UNIVERS ENCORE JAMAIS EXPLORÉ

307
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
DE LA TERRE À L'UNIVERS

308
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
- Bonjour.
- Bonjour.

309
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
J'aimerais parler au directeur.

310
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
- À quel sujet ?
- Mon droit à l'image.

311
00:17:39,875 --> 00:17:40,791
Cette image.

312
00:17:42,375 --> 00:17:46,000
C'est très surprenant,
les gens adorent être sur nos écrans.

313
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
Eh bien, pas moi.

314
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
Qu'on m'enlève de la vidéo, compris ?

315
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
En fait, vous voudriez être payé ?

316
00:17:52,708 --> 00:17:55,208
Mais non. Tu es sourd ?

317
00:17:55,291 --> 00:17:57,416
Encore une fois, ma vie est en jeu.

318
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
C'est compliqué.
Enlève-moi de cette vidéo illico.

319
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Impossible.

320
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
Parlez au chef.

321
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Il est là ?
- Non.

322
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
- Son numéro ?
- Non.

323
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Toi, tu sais pas qui je suis.

324
00:18:08,125 --> 00:18:10,541
Si je suis encore dans la vidéo demain,

325
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
je brûlerai cette soucoupe volante
avec les Martiens dedans.

326
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
C'est clair ?

327
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
Arrête avec cette tablette.

328
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Gasti, ça suffit.

329
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
- Gastón !
- Je vais sortir Moncho. À de suite.

330
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
OK. Maman t'a dit d'éteindre. Ça suffit.

331
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
Tu connais les règles.

332
00:18:54,166 --> 00:18:57,708
Sois sage, Monchito. Sois bien sage, OK ?

333
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Joyeux anniversaire
à la plus belle fille de la planète.

334
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Je me suis endormie sur le canapé.</i>
<i>Quelle belle surprise.</i>

335
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>J'aurais aimé être avec toi ce soir.</i>

336
00:19:37,333 --> 00:19:39,291
Dimanche, on dînera où tu veux.

337
00:19:39,375 --> 00:19:40,625
Après, on rentrera...

338
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
et on enflammera ces draps.

339
00:19:46,375 --> 00:19:47,791
<i>Tu vas dormir ?</i>

340
00:19:47,875 --> 00:19:49,375
Il est minuit. Je suis KO.

341
00:19:49,791 --> 00:19:51,375
Quelle heure est-il à Mar ?

342
00:19:51,458 --> 00:19:53,875
<i>Nigaud ! Il est minuit aussi !</i>

343
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>Tu sais que je t'aime ?</i>

344
00:19:57,250 --> 00:19:58,916
Je t'aimerai toujours, Pipi.

345
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Tu le sais ?

346
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
- Et les filles ?
<i>- Insupportables. Elles vont bien.</i>

347
00:20:09,500 --> 00:20:12,000
Allez, je vais dormir.
Je tombe de sommeil.

348
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<i>Merci pour la surprise.</i>

349
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
<i>Je t'aime.</i>

350
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Je t'aime.

351
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
À l'avenir, demandez
avant d'utiliser une photo.

352
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
Merci. Bonne soirée.

353
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Abruti.

354
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
Entrez !

355
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
- J'y vais.
- OK.

356
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
Ça te dit, un ciné ?

357
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
OK. Mais que fait-on de Gasti ?

358
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Nancy.

359
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Non. Elle est chère
et toujours en retard...

360
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
- J'ai confiance en elle.
- Elle me plaît pas.

361
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
OK. Mais un film léger.

362
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
- Comédie, action. Pas de drame.
- D'accord.

363
00:21:02,708 --> 00:21:04,708
On m'a recommandé une comédie.

364
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
Laquelle ?

365
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Excusez-moi. Je cherche
le docteur Fernando Ferro.

366
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Trauma, deuxième couloir à gauche.

367
00:21:14,083 --> 00:21:16,833
On se retrouve là-bas.
Je vois ma mère avant.

368
00:21:16,916 --> 00:21:18,708
Tu sais pour sa chute ?

369
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
- Quoi ?
- Je te l'ai dit.

370
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
Elle est blessée ? Morte ?

371
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
- Je t'aurais dit si...
- Elle est blessée ?

372
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
Veille sur elle.

373
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Je sais, mais elle doit arrêter de boire.

374
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
- C'est grave.
- Un bisou.

375
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
Tu as du rouge à lèvres. Voilà.

376
00:21:34,958 --> 00:21:36,125
- Salut !
- Salut.

377
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Entrez !

378
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Surprise !

379
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
C'est pas vrai.

380
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Qu'est-ce que tu as ?

381
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
J'avais envie...

382
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
d'éternuer, mais...

383
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
- Salut.
- Salut.

384
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
Que fais-tu ici ?

385
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Désolée, j'ai laissé mon téléphone.

386
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
- Excusez-moi.
- Ce n'est rien.

387
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
Désolée.

388
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Désolée.

389
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Ne fais pas cette tête.

390
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
J'ai réservé une chambre
dans un hôtel à Puerto Madero,

391
00:22:30,958 --> 00:22:32,041
et une table

392
00:22:32,125 --> 00:22:34,875
dans un charmant restaurant juste à côté.

393
00:22:34,958 --> 00:22:37,791
Je ne supportais plus d'être seule
ce grand jour.

394
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
Ça ne va pas ?

395
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
C'est le prix ?

396
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
C'était en promo !

397
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Après tant de sacrifices,
nous méritons une nuit romantique.

398
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
- Mais...
- Que se passe-t-il ?

399
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
Je suis ravi.

400
00:22:51,625 --> 00:22:54,791
Tu m'as surpris. Tu n'étais pas venue
depuis une éternité.

401
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
Ta venue me surprend et me réjouit.

402
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Tu veux que j'annule tout ?

403
00:23:01,458 --> 00:23:02,416
Je suis ravi.

404
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
Enfin, Fernando !

405
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
- Quoi ?
- Je ne sais pas. Je croyais...

406
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
J'ai failli pleurer.

407
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
Tu finis quand ?

408
00:23:12,375 --> 00:23:14,541
Tu as des patients jusqu'à quand ?

409
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
- Quels patients ? Mes patients ?
- Oui.

410
00:23:18,666 --> 00:23:19,958
Je ne sais pas.

411
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
Six, sept, huit. Je ne sais pas.

412
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
- Deux ou trois heures ?
- Écoute,

413
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
je repars à l'hôtel
et je me fais belle pour toi.

414
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
J'ai réservé pour 21h30.

415
00:23:31,291 --> 00:23:33,416
Je t'enverrai l'adresse.

416
00:23:33,500 --> 00:23:35,416
C'est de l'autre côté du pont.

417
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
C'est bon de briser la routine.

418
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
Oui, je suis...

419
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
Très content que tu sois là.

420
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
Salut.

421
00:24:00,708 --> 00:24:01,666
Quel homme.

422
00:24:01,750 --> 00:24:04,833
Dr Ferro voit ses patients
hors de l'hôpital.

423
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
Si ça se trouve, tu me caches ça
depuis des années.

424
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
Tu as bien compris ?

425
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
- Oui.
- Appelle-moi à 21h10.

426
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
- Trois fois.
- Pourquoi trois appels ?

427
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
- J'ignorerai les deux premiers.
- Saligaud...

428
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
On sera une heure après le début du film.

429
00:24:19,500 --> 00:24:22,541
Appelle et dis : "C'est urgent."

430
00:24:22,625 --> 00:24:24,541
"Dr Ferro, urgence en trauma."

431
00:24:24,625 --> 00:24:26,916
Tu te crois à la gare ? Sois naturel.

432
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
Je dirai à Vera que c'est une urgence.

433
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
- OK ?
- Oui.

434
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
C'est pas évident. Appeler à 21h15,
trois fois... J'ai besoin

435
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
- de plus de préparation.
- Trop tard !

436
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Désolé. Je risque très gros.

437
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
- J'entends rien.
- Elle est venue de Mar.

438
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
- De Mar del Plata ?
- J'en reviens pas.

439
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
C'est ta "Perle de l'Atlantique" ?

440
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
- Quoi ?
- Raconte.

441
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
La patiente doit t'aimer
pour venir d'aussi loin.

442
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
À 21h10.

443
00:24:54,625 --> 00:24:55,625
Trois appels.

444
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
HÔPITAL

445
00:25:06,541 --> 00:25:08,541
<i>...tout change, Marcelo, tout.</i>

446
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Ton téléphone.

447
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
- Fer...
- Oui ?

448
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Ton téléphone.

449
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>Je suis orthodontiste.</i>

450
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Tu sonnes, Fer.

451
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
- Tant pis.
- Réponds.

452
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
- Non.
<i>- Vous aimez les jeux ?</i>

453
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
<i>Les jeux...</i>

454
00:25:27,625 --> 00:25:28,958
<i>de domination.</i>

455
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
HÔPITAL

456
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>En fait, non...</i>

457
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
Fer, réponds.

458
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
Ils ne vont pas arrêter.

459
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
- J'ai pas envie.
- C'est une urgence.

460
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
Jamais tranquille !

461
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Allez.

462
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
Allô ?

463
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
<i>C'est juste un jeu.</i>

464
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
Je suis au cinéma. Qui y a-t-il ?

465
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
Où est Quiroga ?

466
00:25:57,916 --> 00:25:58,833
D'accord.

467
00:25:58,916 --> 00:26:00,375
Dans 15 minutes.

468
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
Alors ?

469
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
C'est une urgence.

470
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
C'est quoi ?

471
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
Clavicule cassée. Une femme de 85 ans.

472
00:26:10,875 --> 00:26:12,041
D'accord, on y va.

473
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
On y va.

474
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
OK, on y va.

475
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
- Excusez-moi.
- Désolée.

476
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Attends. Excusez-moi.

477
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
C'est idiot que tu viennes,
je vais bosser.

478
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
Je viens avec toi. Je viens.

479
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Comme tu veux.

480
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
OK, je reste. Le film est marrant.

481
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
Je serai rentré dans trois heures.

482
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
- OK.
- Attends-moi.

483
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
- Dommage !
- Eh oui.

484
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
Excusez-moi. Désolé.

485
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
- Bon sang !
- Faites gaffe.

486
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Abruti !

487
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Où suis-je ?

488
00:28:15,916 --> 00:28:17,083
Que s'est-il passé ?

489
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
- Doucement.
- Qui m'a fait ça ?

490
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
- Pardon ?
- Vous êtes touché à la tête.

491
00:28:21,666 --> 00:28:23,958
Un camion vous a percuté.

492
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
- Ça va aller.
- Comment tu t'appelles ?

493
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Silvia, mais ils ont écorché mon prénom.

494
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Doucement.

495
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Mes téléphones.

496
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Mes téléphones !

497
00:28:36,375 --> 00:28:37,458
Ne bougez pas !

498
00:28:37,541 --> 00:28:39,416
Je vais vous attacher !

499
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
Pitié, non. Je suis médecin. C'est urgent.

500
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
- Il me les faut.
- Du calme.

501
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
On doit vous scanner, alors ne bougez pas.

502
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
On a prévenu votre femme. Elle arrive.

503
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Laquelle, Silvita ?

504
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
Laquelle ?

505
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
Silvita, laquelle ?

506
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
- Vera !
- Fer !

507
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
- J'ai eu si peur.
- Mon amour !

508
00:29:01,416 --> 00:29:02,458
Je m'en sors bien.

509
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
Un camion a grillé un feu.

510
00:29:04,166 --> 00:29:05,708
- Seigneur.
- J'ai rien ?

511
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
Non. Regarde. Suis ma main.

512
00:29:07,750 --> 00:29:08,833
Pas de cicatrice ?

513
00:29:08,916 --> 00:29:10,000
Quelle heure est-il ?

514
00:29:10,083 --> 00:29:11,041
- Quoi ?
- L'heure ?

515
00:29:11,125 --> 00:29:12,041
Il est 22h45.

516
00:29:12,125 --> 00:29:12,958
Quoi ?

517
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
- Pose ta tête. Tu as eu un choc.
- Je dois partir.

518
00:29:16,083 --> 00:29:17,666
- Tu es blessé !
- Laisse-moi.

519
00:29:17,750 --> 00:29:19,833
- Tu dois rester là.
- Mais non.

520
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
J'ai appelé Gonzalo.

521
00:29:21,833 --> 00:29:24,208
Il s'occupe de l'opération, tout va bien.

522
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
- Gonzalo.
- Calme-toi.

523
00:29:26,208 --> 00:29:28,208
Mais c'est très mal géré ici.

524
00:29:28,291 --> 00:29:31,250
C'est fou. Je t'appelais comme ça,
à la fin du film,

525
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
et une infirmière a décroché.
Sans ça, je n'aurais rien su.

526
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
- Ils ne t'ont pas appelée ?
- Non !

527
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
C'est dingue.

528
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Pose ta tête.

529
00:29:41,000 --> 00:29:43,333
Vous allez faire un IRM.

530
00:29:43,416 --> 00:29:44,416
Vos téléphones.

531
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
Tu ne peux pas y aller avec ton téléphone.

532
00:29:47,250 --> 00:29:48,375
Ce n'est pas à lui.

533
00:29:49,250 --> 00:29:50,125
C'est vrai.

534
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
- Pose ta tête.
- OK.

535
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Fer ! C'est mon mari. Attendez.

536
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
C'est mon mari !

537
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

538
00:30:00,875 --> 00:30:03,166
Ce n'est rien. Je pète la forme !

539
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
Arrête de crier .

540
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
- Pourquoi ?
- On est à l'hôpital. Ça peut faire peur.

541
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Ne dis rien. Ne regarde rien.
Ne fais rien.

542
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
- Va à l'hôtel.
- Il fait un AVC ?

543
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
Il fait une attaque !

544
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
Mais non.
C'est un contrôle de routine.

545
00:30:16,708 --> 00:30:18,541
Rentre à l'hôtel.

546
00:30:18,625 --> 00:30:20,541
Je te rejoins dans une heure.

547
00:30:20,625 --> 00:30:22,166
Non, deux ou trois heures.

548
00:30:22,958 --> 00:30:23,833
Abruti !

549
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
Tu n'es pas bien ?

550
00:30:25,666 --> 00:30:26,791
Tu l'as entendu ?

551
00:30:26,875 --> 00:30:29,000
- T'es quoi ?
- Infirmier. Brancardier.

552
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Infirmier ou brancardier ?

553
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
- Brancardier.
- C'est pas pareil !

554
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Je suis toubib. Si je dis une heure,
c'est une heure !

555
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Allons. Je t'attends ici.
Fais ce qu'on te dit de faire.

556
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
- Ne dis rien. Ne regarde rien.
- Courage.

557
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
Plus vite.

558
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Grouillez, allez !

559
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
S'il vous plaît.

560
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Fernando Ferro est chez vous.
Il va peut-être rester.

561
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Il a déjà un numéro de chambre ?

562
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
- Fernando Ferro ?
- Oui.

563
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
Chambre 505.

564
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
Chambre 505, merci.

565
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
Bonsoir.

566
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Bonsoir.

567
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Vous cherchez Fernando ?
Je m'appelle Gonzalo. Gonza.

568
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
C'est moi, Paula !

569
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
- Ah, Paula.
- Bonsoir, Gonza !

570
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
Il fallait ça pour se rencontrer.

571
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
Ravie de te rencontrer.

572
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
On parle de toi tous les dimanches.

573
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Quand Fernando rentre,
il parle toujours de son Gonza.

574
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Mes filles en ont marre.

575
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
- Vos filles ?
- Oui.

576
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
- Il a évoqué tes soucis.
- Oui.

577
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Tu l'as quittée ?

578
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
- C'est en cours.
- C'est triste.

579
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Je suis heureuse de te rencontrer, enfin.

580
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
- On va dans sa chambre ?
- Non.

581
00:31:53,375 --> 00:31:54,958
- Il est en ambulatoire.
- Non.

582
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
- Il a la 505.
- Elle t'a menti.

583
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
On s'assied là ?

584
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
C'est génial. Tu es comme un frère
pour Fer.

585
00:32:02,000 --> 00:32:04,791
Josefina la terrible.
Elle veut être mannequin.

586
00:32:05,333 --> 00:32:08,708
Petites, elles s'adoraient.
Maintenant, c'est la guerre.

587
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
Elles sont très différentes.

588
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Fernando est le père ?

589
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
Qui d'autre ?

590
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
On fête nos 19 ans de mariage.

591
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
- C'est incroyable.
- Eh oui. Incroyable.

592
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
J'étais venue de Mar del Plata
pour le surprendre, mais...

593
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
C'est vraiment affreux.

594
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Le pauvre Fernando.

595
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
- Le pauvre.
- Eh oui.

596
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
- Le voilà.
- Oui, mais attends.

597
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
Attendons qu'ils l'installent
avant d'entrer.

598
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
Mais écoute-moi donc.

599
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Il va bien. Je te dis qu'il va bien.

600
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
Désolé.

601
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
Ils le gardent une nuit.

602
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
Qui est cette femme ?

603
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
Le docteur.

604
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Dr Seligmann.

605
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
Elle est neurologue.

606
00:32:51,625 --> 00:32:52,666
Neurologue ?

607
00:32:52,750 --> 00:32:56,375
C'est bien qu'une neurologue le voie
après son choc à la tête.

608
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
D'après les médecins,
tout va bien, alors...

609
00:32:59,083 --> 00:33:01,333
Rentre et viens me chercher demain

610
00:33:01,416 --> 00:33:03,125
- vers 8 ou 9 h
- Ah oui ?

611
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
Gonza est là.
Je lui dis de rester cette nuit ?

612
00:33:06,208 --> 00:33:07,541
Je veux voir personne.

613
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
Gasti t'attend. Il est avec Nancy.

614
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
La nounou la plus chère du monde.
Mais merci.

615
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
Tu es sûr ?

616
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
- Je peux rester.
- Ça ira.

617
00:33:16,333 --> 00:33:17,958
On m'a donné des cachets...

618
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
et ils commencent à agir.

619
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
- Bien. Repose-toi.
- Oui. Rentre.

620
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
- C'était affreux.
- Je sais, chéri.

621
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
- D'accord.
- Allez, file.

622
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
- Repose-toi.
- OK.

623
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
- C'est encore Nancy.
- Réponds-lui.

624
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
- Tiens, ton téléphone.
- File.

625
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
- La 505. J'avais raison.
- Ah ?

626
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
- Celle-ci ?
- Je pars, je...

627
00:33:38,458 --> 00:33:39,583
Je ne sais pas…

628
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
Entre 15 et 20 minutes. Je me dépêche.

629
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
Docteur...

630
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
- Il va bien.
- Ah.

631
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
Aucune séquelle. Il dort ici.

632
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
J'y vais, avant que la nounou
ne s'en aille..

633
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
- Docteur !
- Il va bien.

634
00:33:53,041 --> 00:33:55,166
Ma chérie, quelle journée.

635
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
J'ai eu si peur.

636
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
Mais tu n'as rien.

637
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
Dans une heure, on part d'ici.

638
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
D'après le Dr Seligmann, tu dois rester...

639
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
- Elle dit de la merde !
- Qu'est-ce qui te prend ?

640
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
- Tu es grossier.
- Pardon.

641
00:34:08,958 --> 00:34:11,708
Je connais Dr Poidomani,
le chef de service.

642
00:34:11,791 --> 00:34:13,333
Il m'autorise à sortir.

643
00:34:13,416 --> 00:34:15,375
Tu devrais passer la nuit ici.

644
00:34:15,458 --> 00:34:18,083
Tu as eu un choc à la tête,
c'est dangereux.

645
00:34:18,166 --> 00:34:20,291
- Reste.
- Je suis traumatologue.

646
00:34:20,375 --> 00:34:21,625
Qui est le pro ici ?

647
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
- Allez, Pipi.
- D'accord.

648
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Tu veux quelque chose ?

649
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
- Du café ?
- Je me sens un peu...

650
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Un peu mal. Tu pourrais m'apporter...
des <i>canelones </i>?

651
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
- Des <i>canelones </i>?
- Je suis en hypo.

652
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
- Ou du chocolat.
- D'accord.

653
00:34:38,416 --> 00:34:39,833
Il me faut aussi...

654
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Mon portable.

655
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Je vais demander où il est.

656
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Merci...

657
00:34:51,625 --> 00:34:54,500
- infiniment pour ce que tu as fait.
- De rien.

658
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
Hé ! Attention !

659
00:34:56,708 --> 00:34:57,583
Tu es malade ?

660
00:34:58,625 --> 00:35:00,416
Tu me parlais d'une nana.

661
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
C'est ta femme !

662
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
Oui.

663
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
Tu as deux familles ?

664
00:35:06,250 --> 00:35:08,041
- Oui.
- Tu es Saddam Hussein ?

665
00:35:08,125 --> 00:35:10,583
Tu as huit femmes ?
Tu es un cheikh ?

666
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
Ne parle pas sans savoir.

667
00:35:13,291 --> 00:35:15,375
La polygamie est assez répandue.

668
00:35:15,458 --> 00:35:17,708
On la pratique dans de nombreux pays.

669
00:35:17,791 --> 00:35:19,291
Afghanistan, Algérie...

670
00:35:20,375 --> 00:35:23,291
Birmanie, Cameroun, Qatar, Inde,
Indonésie, Iran,

671
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Irak, Jordanie, Liban...

672
00:35:25,625 --> 00:35:27,083
T'es en Argentine, idiot !

673
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
Écoute-moi, le...
Là, le camion déboule,

674
00:35:29,583 --> 00:35:32,250
- je me le prends, il tourne.
- Tiens.

675
00:35:32,333 --> 00:35:34,125
Un sablé et ton portable.

676
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
J'ai dû insister !

677
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
Tu leur as dit qu'il n'était pas à toi ?

678
00:35:38,500 --> 00:35:40,875
- Moi ?
- J'ai dit que tu délirais.

679
00:35:40,958 --> 00:35:41,791
Sans succès !

680
00:35:41,875 --> 00:35:44,708
J'ai insisté en parlant
de ton autocollant Boca.

681
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
Là, on m'a cru.

682
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
On aurait dit que je n'étais pas sa femme.

683
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
J'étais furieuse.

684
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
- Je te l'ouvre ?
- S'il te plaît.

685
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
- Fer.
- Je ne veux pas parler.

686
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Ne m'en veux pas. Là, c'est trop dur.

687
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
- Mais ça va ?
- À ton avis ? Je suis encore... choqué.

688
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
- D'accord.
- Je vois encore ce camion.

689
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Tu vas te reposer à l'appartement.

690
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
- Tiens.
- Merci, Pipi.

691
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
Pas droit à un baiser dans ton état.

692
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
Bon anniversaire, chéri.

693
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
Bon anniversaire. J'ai gâché ta soirée
et tu es magnifique.

694
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
Je serais perdue sans toi.

695
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
Mais…

696
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
Ne pleure pas. Il ne m'arrivera rien.
Je vais bien.

697
00:36:42,750 --> 00:36:47,333
Je dois partir à 6h30,
on ne peut pas laisser les filles seules.

698
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
Repars avec moi. Je serais plus rassurée.

699
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Je ne peux pas.

700
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
Tu peux manquer le travail un jour !

701
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
Et la femme à la clavicule cassée ?

702
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Quelle femme ?

703
00:37:00,708 --> 00:37:01,875
Je t'en ai parlé.

704
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
- Tu ne m'as pas parlé d'elle.
- Mais si.

705
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
Non.

706
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
C'est la mère d'une connaissance.

707
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
Fracture de la clavicule, à 92 ans.
Elle m'a dit :

708
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
"Fernando, viens."
Je ne peux pas dire non.

709
00:37:15,583 --> 00:37:18,541
S'il te plaît, Fernando.
Je serais plus rassurée

710
00:37:18,625 --> 00:37:20,791
- si tu rentrais.
- Ça va aller.

711
00:37:20,875 --> 00:37:23,541
Repose-toi. Tu te lèves à 6h30...

712
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
et tu rentres.

713
00:37:25,541 --> 00:37:28,125
La circulation est horrible
à cette heure-là.

714
00:37:28,500 --> 00:37:29,583
Je sais.

715
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
Ça va aller.

716
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Je t'aime.

717
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
Moi aussi.

718
00:37:37,791 --> 00:37:39,791
Tu sais que ta bague a disparu ?

719
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
Quoi ?

720
00:37:42,291 --> 00:37:43,750
On te l'a volée.

721
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Sûrement les infirmières. Les salopes !

722
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
DIMANCHE

723
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
Ça va, mec ? Tout va bien ?

724
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
Ils l'ont pas loupée.

725
00:38:11,666 --> 00:38:13,416
On la lave quand même ?

726
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
Voyons, c'est impossible.
Laisse-la comme ça.

727
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Tu me files quelque chose ?
Pour le dérangement.

728
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Quel voyou. D'accord.

729
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
- Tiens.
- Merci ! À plus tard.

730
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Non !

731
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
- Quoi ?
- T'as bousillé la voiture.

732
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
C'est ça qui t'inquiète ?

733
00:39:14,500 --> 00:39:16,291
Et moi ? J'aurais pu mourir !

734
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Ça va te coûter cher.

735
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Tiens ça. J'ai mal partout.

736
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Aide-le !

737
00:39:21,416 --> 00:39:22,416
Ça va ?

738
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Oui, ça va.

739
00:39:23,416 --> 00:39:27,541
- Mon Dieu, mate la voiture...
- Ça coûtera une fortune de la réparer.

740
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
- Il est bizarre.
- Bizarre ?

741
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
OK, mais à quel point ?

742
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
Je sais pas. Son comportement.

743
00:39:39,875 --> 00:39:42,541
Il est nerveux, colérique, grognon.

744
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
Il insulte les gens.

745
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Tu le connais, ça ne lui ressemble pas.

746
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
Même après l'accident,
il voulait travailler.

747
00:39:50,291 --> 00:39:51,958
Au lieu de rentrer avec moi.

748
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
Et on a volé sa bague.

749
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
Quelle bague ?

750
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
- Son alliance ?
- Oui.

751
00:39:57,750 --> 00:39:58,875
C'est tout ?

752
00:39:58,958 --> 00:40:00,833
- Oui.
- Et l'argent, le portable ?

753
00:40:00,916 --> 00:40:01,750
Non.

754
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
Oh, Pau…

755
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
Quoi ?

756
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
Je ne sais pas. Il a peut-être
une autre femme à Buenos Aires.

757
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
Quoi ?

758
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
C'est très courant, tu sais.

759
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
- Courant ?
- Oui.

760
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
Combien de jours par semaine est-il seul ?
Il peut faire ce qu'il veut.

761
00:40:18,250 --> 00:40:20,708
Non ? Depuis quand vivez-vous comme ça ?

762
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Neuf ans.

763
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
- Parle-lui. Ne reste pas comme ça.
- Je lui dis quoi ?

764
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
"Fernando, as-tu une autre femme
à Buenos Aires ?"

765
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
- Et ?
- Il mentira

766
00:40:30,166 --> 00:40:33,166
comme tous les mecs.
Mais au moins, tu seras fixée.

767
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
Ça se voit quand ils mentent.

768
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
JEUDI

769
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Oui, j'ai récupéré Gasti
et j'ai laissé la voiture au garage.

770
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
Mais tout va bien.

771
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Oui, chérie, je t'aime. Je t'appelle.

772
00:40:49,666 --> 00:40:50,541
Bisous.

773
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
Ça va ? Un café ?

774
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
Allez.

775
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
Ça ne va pas ?

776
00:40:57,041 --> 00:40:58,375
Je dois déménager.

777
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
D'après la psy de Jime,
on devrait se séparer un temps.

778
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Je t'avais prévenu. Avec eux,
tu es toujours perdant.

779
00:41:05,958 --> 00:41:07,375
J'y pense tout le temps.

780
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
Calme-toi. C'est sûrement une phase.

781
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
À ton histoire.

782
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
- C'est fou !
- Moins fort...

783
00:41:13,916 --> 00:41:16,333
J'y pense sans arrêt, je n'en dors plus.

784
00:41:16,416 --> 00:41:18,875
Tu as deux familles ? Explique-toi !

785
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
- Tu veux mon appartement ?
- Tu en as deux ?

786
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
J'en ai un ici, celui que tu connais.

787
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
Eh oui, celui où tu vis avec l'autre.

788
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
Fais-moi plaisir.

789
00:41:30,458 --> 00:41:33,333
Ne dis pas "l'autre".
C'est Paula, ma femme, OK ?

790
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
Norma fait le ménage tous les mercredis.

791
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
- Elle peut venir plus souvent.
- OK.

792
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
On prend un verre, un truc à manger ?

793
00:41:47,625 --> 00:41:49,583
Je fais attention à ma ligne.

794
00:41:49,666 --> 00:41:52,333
Tu t'y prends un peu tard.

795
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
C'est vraiment gentil
de me prêter ton appartement. Merci.

796
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Mais je n'ai pas changé d'avis.
Je dois te le dire.

797
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Hé, tu peux t'exprimer.

798
00:42:35,583 --> 00:42:37,166
Ne me mêle pas à ça.

799
00:42:37,791 --> 00:42:39,500
Je ne connais pas Paula.

800
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
Mais Vera, oui.

801
00:42:41,875 --> 00:42:43,916
Depuis longtemps, et je l'adore.

802
00:42:44,000 --> 00:42:46,250
Tu ne piges pas.
On s'est pas compris.

803
00:42:46,333 --> 00:42:47,833
Je n'ai pas de maîtresse.

804
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
Vera et Paula sont...

805
00:42:51,083 --> 00:42:52,833
mes épouses. Je les aime.

806
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Attends.

807
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Salut !</i>

808
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Tu es bien rentré ?

809
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>Oui, sans problème.</i>

810
00:43:01,291 --> 00:43:03,083
Tu es toujours à l'hôpital ?

811
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
Non, je bois une bière avec Gonza
chez moi.

812
00:43:06,583 --> 00:43:07,875
Et toi, Pipi ?

813
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
Je viens de finir des courses,
il me manquait des choses.

814
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
- Tout va bien ?
- Oui, très bien.

815
00:43:13,750 --> 00:43:14,708
<i>Tant mieux.</i>

816
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
<i>Repose-toi, chéri.</i>

817
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>Toi aussi. Je t'aime.</i>

818
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
- Bisous.
<i>- Bisous, mon amour.</i>

819
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Tu t'y connais sûrement en clim--

820
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
Tu as deux filles et un fils ici.
Tu as tout en double ?

821
00:43:28,250 --> 00:43:29,791
Et le compte en banque ?

822
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
La mutuelle ?

823
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Oui.

824
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
Comment tu fais pour les impôts ?
Je pige pas.

825
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
C'est forcément illégal.

826
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
Pas tout. Certaines choses, oui.

827
00:43:39,333 --> 00:43:43,375
Et les réseaux sociaux ? C'est dangereux.
T'as deux Facebook et Twitter ?

828
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Oui, mais j'en ai supprimés certains.

829
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
Et côté munitions ?

830
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
- Comment ça ?
- Le sexe.

831
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Avec deux femmes. Comment tu fais ?

832
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Ma vie sexuelle ne te regarde pas !

833
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
N'oppose pas Vera à Paula.

834
00:43:57,791 --> 00:43:58,791
Pour moi, c'est...

835
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
Vera <i>et </i>Paula.
On nage tous dans le bonheur.

836
00:44:01,958 --> 00:44:05,208
Passer de Mar del Plata
à Buenos Aires, c'est une...

837
00:44:05,333 --> 00:44:07,041
continuité dans ma vie amoureuse.

838
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
J'ai...

839
00:44:09,875 --> 00:44:11,000
une grande famille...

840
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
en deux parties.

841
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
"Une grande famille" ?

842
00:44:14,291 --> 00:44:16,791
Tu es sérieux ?
Juste une grande famille ?

843
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
J'ai tenté le diable une seule fois.

844
00:44:19,833 --> 00:44:22,708
J'ai parlé à une fille
pour sentir un autre parfum,

845
00:44:22,791 --> 00:44:23,833
autre chose.

846
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
En rentrant, Jime m'a demandé :
"Comment s'est passée ta soirée ?"

847
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Je tremblais.

848
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
J'ai fini à l'hosto, chute de tension !

849
00:44:31,833 --> 00:44:33,875
Et toi, tu es super à l'aise !

850
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
Quelle est ta névrose ? Dis-moi !

851
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Ma névrose ?

852
00:44:41,000 --> 00:44:42,291
D'être heureux ?

853
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
Respire. Tu vas nous faire une attaque.

854
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Je te fais un café ?

855
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
- Un whisky.
- Tu vas boire deux alcools ?

856
00:44:50,208 --> 00:44:51,708
Tu as bien deux femmes.

857
00:44:51,791 --> 00:44:53,375
File-moi du whisky, bordel.

858
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
Tatie Maru arrive, elle va vous garder.

859
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Je rentre demain, après ma formation.

860
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
Mais non, je ne suis pas fâchée.

861
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Je dois y aller. Bisous.

862
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Tu es malin !

863
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
C'est lourd, mon chéri ?

864
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Tu peux manger ton dessert
après le dîner, pas avant.

865
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
D'accord.

866
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
- Mon fiston.
- Bonsoir, mon chéri.

867
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
- Qui veut du poulet ?
- Moi !

868
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
Je veux manger cette cuisse de poulet !

869
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
Je suis pas un poulet !

870
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Ce n'est pas un poulet, nigaud !

871
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
Tu sais quoi ?

872
00:47:16,000 --> 00:47:18,666
J'ai envie de prendre la pompe à essence,

873
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
m'asperger le corps,
et mourir brûlée vive.

874
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>Paula, je t'en supplie, reviens !</i>

875
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
Je ne peux pas.

876
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Dis-moi où tu es.

877
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
Je te l'ai dit, dans une station-service !

878
00:47:29,791 --> 00:47:31,375
<i>Ne bouge pas. J'arrive.</i>

879
00:47:31,458 --> 00:47:32,375
Non.

880
00:47:32,458 --> 00:47:34,375
Je dois affronter ça.

881
00:47:34,458 --> 00:47:36,708
Affronter quoi ? Que vas-tu faire ?

882
00:47:36,791 --> 00:47:38,291
<i>Je sais pas. Je te rappelle.</i>

883
00:47:38,375 --> 00:47:40,458
- Besoin de réfléchir.
<i>- Ne coupe pas !</i>

884
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
Je t'appelle.
J'ai besoin de temps pour réfléchir.

885
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Pense à tes filles.
Ne fais pas de bêtise.

886
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
Et moi ? Qui pense à moi ?

887
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Allez.

888
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
On va à l'école.

889
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
Viens, mon grand. Voilà... Très bien.

890
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Sois sage.

891
00:48:21,708 --> 00:48:22,708
Au revoir, chéri.

892
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Au revoir.

893
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Au revoir, Gusti !

894
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Qu'as-tu as oublié cette fois,
Fernando Ferro ?

895
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
Oui ?

896
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
Je suis la femme de Fernando.

897
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
Depuis 19 ans.

898
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Nos filles.

899
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Cancún.

900
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
L'an dernier.

901
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Je vais m'évanouir.

902
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Je dois m'asseoir.

903
00:49:21,333 --> 00:49:22,166
Ça va mieux ?

904
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Bien.

905
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Je t'écoute. C'est quoi ce délire ?

906
00:49:28,541 --> 00:49:30,250
À toi de me le dire.

907
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
Tu es avec mon mari.

908
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
Bon, comment t'appelles-tu ?

909
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
Paula. Et toi ?

910
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
Vera. Écoute, Paula,

911
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
Fernando et moi vivons ici
depuis neuf ans.

912
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
Notre fils Gastón a six ans.

913
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
Je suis mariée à Fernando depuis 19 ans.

914
00:49:55,208 --> 00:49:56,833
Mariage civil <i>et </i>religieux.

915
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Nous avons deux filles,
Sofia et Josefina. Elles ont 14 et 16 ans.

916
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?

917
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
Qu'il était...

918
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
Célibataire ? Divorcé ?

919
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Veuf.

920
00:50:19,041 --> 00:50:22,000
Tu es morte lors d'une régate
peu après le mariage.

921
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
Et au sujet de ses déplacements ?

922
00:50:25,458 --> 00:50:27,291
Qu'il avait commencé au CHU,

923
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
et qu'il lui est resté fidèle.

924
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
Ça, c'est vrai.

925
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
Non, c'est impossible.

926
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
Si.

927
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
C'est impossible.

928
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
C'est vrai !

929
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
Pas ça. Ça ! C'est impossible. Non !

930
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
D'accord...

931
00:50:42,000 --> 00:50:43,583
Tu pourrais aussi être...

932
00:50:43,666 --> 00:50:46,333
une psychopathe mythomane
de Mar del Plata

933
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
obsédée par mon mari.

934
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Alors ?

935
00:50:50,208 --> 00:50:52,666
Tu es l'une de ses patientes ?

936
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Vous avez eu une aventure passionnée,

937
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
et tu t'es entichée du chirurgien,
comme une idiote ?

938
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
- C'est ça ?
- Non !

939
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Non ! Je suis sa femme.
On est ensemble depuis 19 ans.

940
00:51:05,916 --> 00:51:09,791
Après tout ce que j'ai vu,
ne me traite pas d'idiote !

941
00:51:10,750 --> 00:51:14,875
J'ai passé la nuit dehors
à observer la double vie de mon mari.

942
00:51:16,125 --> 00:51:17,666
J'étais humiliée.

943
00:51:18,041 --> 00:51:19,708
Alors, ne m'insulte pas !

944
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Ça vaut ce que ça vaut,
mais j'étais là avant toi !

945
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
Que ce soit bien clair.

946
00:51:26,208 --> 00:51:27,041
D'accord ?

947
00:51:28,291 --> 00:51:29,458
Écoute, Paola…

948
00:51:31,083 --> 00:51:32,375
D'accord, Paula.

949
00:51:32,458 --> 00:51:34,708
Écoute Paula, je ne me sens pas bien.

950
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
Et moi, alors ?

951
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
- Tu crois que--
- Car je sens...

952
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
qu'un feu est en train de grandir en moi,

953
00:51:42,875 --> 00:51:44,291
et qu'il sera suivi

954
00:51:44,375 --> 00:51:48,208
d'un accès de violence
que je ne pourrai pas contrôler, OK ?

955
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Je pourrais te faire très mal, Paula.

956
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Alors, s'il te plaît,
pour ta sécurité et la mienne,

957
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
quitte cette maison tout de suite.

958
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Sors de chez moi !

959
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Dehors !

960
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Dehors !

961
00:52:09,000 --> 00:52:11,541
Je ne suis pas une psychopathe
de Mar del Plata,

962
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
mais une idiote qui n'a rien vu
pendant 19 ans !

963
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Dégage !

964
00:52:15,666 --> 00:52:16,500
Viens.

965
00:52:16,583 --> 00:52:18,791
Viens à Mar del Plata et tu verras.

966
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Va-t'en !

967
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Attends !

968
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
Prends mon numéro et laisse le tien.

969
00:52:32,458 --> 00:52:34,250
Tu viendras à Mar del Plata...

970
00:52:34,333 --> 00:52:35,708
pour voir si je mens ?

971
00:52:35,791 --> 00:52:39,375
Je ne peux pas te croire sur parole.
Prends mon numéro.

972
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
- Oui.
- 11-4-57-21-22.

973
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
- Écoute bien.
- Et 22 ?

974
00:52:47,541 --> 00:52:48,541
Oui, 22.

975
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
Ne lui dis rien

976
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
avant que je sois là pour voir
si ce que tu m'as dit est vrai.

977
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Je dois me taire
après ce que j'ai vu hier soir ?

978
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
- Oui.
- Me taire ?

979
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
Oui.

980
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
Car si c'est vrai, on est toutes deux
victimes de ce salaud.

981
00:53:02,958 --> 00:53:06,041
Qu'importent vos 19 ans et nos neuf ans.

982
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
On parle de qualité, pas de quantité.

983
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
D'accord.

984
00:53:10,416 --> 00:53:12,416
Mais viens dimanche, à son retour.

985
00:53:12,666 --> 00:53:16,125
J'aurai du mal à me retenir
de lui faire cracher le morceau.

986
00:53:16,208 --> 00:53:17,041
Je suis...

987
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
Je ne sais même plus.

988
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
DIMANCHE

989
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
Ton taxi est là, Fernando !

990
00:53:34,916 --> 00:53:37,625
Je t'apporterai deux surprises,
pas une.

991
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
- Bisou, fiston. Je t'aime.
- Moi aussi.

992
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Mon amour.

993
00:53:43,333 --> 00:53:46,666
C'était quoi ce baiser ?
Je veux un vrai baiser.

994
00:53:48,416 --> 00:53:50,041
Je t'aime. Je t'appelle.

995
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
Maman a soif.

996
00:54:16,416 --> 00:54:18,041
Tu veux jouer à la Play ?

997
00:54:28,333 --> 00:54:31,250
Tiens, l'équivalent du trajet
pour Mar del Plata.

998
00:54:31,791 --> 00:54:32,791
Merci beaucoup.

999
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
De rien.

1000
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
Coucou !

1001
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
Salut.

1002
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
Salut, chérie.

1003
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
Non. Je crois que j'ai attrapé la grippe.
C'est une allergie ou…

1004
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
- Tu as de la fièvre ?
- Non.

1005
00:55:20,541 --> 00:55:21,708
Comment tu vas ?

1006
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
Ça va. Je sais pas. Un peu déprimée.

1007
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
Maru et Charly viennent ce soir.

1008
00:55:26,958 --> 00:55:27,916
Mais je suis KO.

1009
00:55:28,375 --> 00:55:30,375
Demande-moi avant, Pipi !

1010
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Te demander quoi ?

1011
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
J'ai fait 400 km. Je veux être avec toi.
Je suis épuisé.

1012
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Je n'y peux rien. Ils se sont invités !

1013
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
Je pense qu'ils veulent nous dire
qu'elle est enfin enceinte.

1014
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
La pauvre Maru !

1015
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Pourquoi tu pleures, Pipi ?
Tout va bien, ma chérie.

1016
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
- Non.
- Tout va bien.

1017
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
C'est une bonne nouvelle.
Réjouissons-nous.

1018
00:55:52,666 --> 00:55:56,708
Fais-moi un toast. Je me douche.
Allez. Vas-y, Pipi, debout !

1019
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Tu as vu ces testicules ?

1020
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
Ça donne envie de...

1021
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
C'est du silicone allemand. Le top du top.

1022
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
Pas bouger, Moncho !

1023
00:56:09,541 --> 00:56:10,500
Pas bouger !

1024
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
Ça va pas, <i>sis </i>?

1025
00:56:16,000 --> 00:56:18,208
Fernando aurait une double vie.

1026
00:56:20,708 --> 00:56:21,958
Une double vie, Nacho.

1027
00:56:22,041 --> 00:56:25,208
C'est clair, non ?
Une autre femme, des filles.

1028
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
Je crois comprendre le concept.

1029
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Mais je comprends pas... Où ?

1030
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
D'où vient Fernando, Nacho ?

1031
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Mar del Plata.

1032
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
Ah, une double vie à Mar del Plata.
Ça y est, je percute.

1033
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
J'ai rencontré une femme
qui dit être son épouse depuis 19 ans

1034
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
Stop.

1035
00:56:46,750 --> 00:56:49,291
Toi, moi, le monde,
et ces deux testicules,

1036
00:56:49,375 --> 00:56:51,416
on sait tous qu'il est veuf.

1037
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
C'est ce qu'il nous a dit.

1038
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
Il m'avait même montré des photos
de la morte.

1039
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
La même tête que la femme d'hier.

1040
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
Sauf qu'elle respirait. Parfaitement.

1041
00:57:03,416 --> 00:57:05,958
Ce n'est pas possible.
Il n'a pas le profil.

1042
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Les mecs qui font ce genre de trucs
sont des psychopathes.

1043
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Où vas-tu ?

1044
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
Je veux la vérité.

1045
00:57:12,541 --> 00:57:14,416
Mais où vas-tu ?

1046
00:57:14,500 --> 00:57:16,000
Nacho, où est Fernando ?

1047
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
À Marplata. OK, je percute.

1048
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
C'est un problème de mentalité.

1049
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
Le grand cancer,
c'est la conquête espagnole.

1050
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Colomb a apporté le virus
de la corruption

1051
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
et contaminé ce continent pendant 450 ans.

1052
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
On va parler de ça toute la soirée ?

1053
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
Allons droit au but.
Pourquoi sommes-nous réunis ?

1054
00:57:40,250 --> 00:57:42,666
- Allez, dites-nous tout.
- Oui, allez.

1055
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
D'accord...

1056
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
Ils sont deux.

1057
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
Bravo !

1058
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Félicitations. C'est formidable.
Quelle belle nouvelle.

1059
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
Quelle bonne nouvelle.

1060
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
Merci, Fer.

1061
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
- Bonne nouvelle, non ?
- C'est super...

1062
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
- Bonne...
- Pipi, pourquoi tu pleures ?

1063
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
Car c'est une grande nouvelle.

1064
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Tu es très touchée, belle-sœur.

1065
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Vous l'attendiez depuis longtemps.

1066
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
Toutes ces injections et ces traitements.

1067
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
Qu'elle est sensible !
Allez, ouvrons une bouteille !

1068
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
Pipi, buvons du champagne.

1069
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
Appartement B, 2e étage.

1070
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
Non, appartement A, 2e étage. Côté rue.

1071
00:58:37,375 --> 00:58:39,000
J'ai oublié, depuis le temps.

1072
00:58:39,083 --> 00:58:41,291
Attends. Un, deux.

1073
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
- Celui-là ? Les lumières sont éteintes.
- C'est éteint.

1074
00:58:45,916 --> 00:58:47,000
Il est sorti ?

1075
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Je vais l'appeler.

1076
00:58:52,041 --> 00:58:53,375
Ou appelle la femme.

1077
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
Appelle-la.

1078
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
Si tout ce qu'elle a dit est vrai,
elle doit le prouver.

1079
00:58:58,833 --> 00:59:00,583
Demande à parler à Fer.

1080
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
Millésime 2001.

1081
00:59:03,208 --> 00:59:05,541
Cadeau de Mascardi, le caviste.

1082
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
Le cliché de l'escroc friqué,
mais un brave gars.

1083
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Un escroc peut-il être un brave gars ?

1084
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Maman, c'est le tien.

1085
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
- Apporte du chocolat, une douceur.
- Oui ?

1086
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
C'est moi.

1087
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
Qui est-ce ?

1088
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>On est en bas. Tout est éteint.</i>

1089
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>Il est trop tôt pour qu'il dorme.</i>

1090
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
En bas de quoi ? Comment ça ?

1091
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Chez vous, au 2471 Peralta Ramos.</i>
<i>C'est chez vous, non ?</i>

1092
00:59:31,666 --> 00:59:33,125
<i>L'enfoiré !</i>

1093
00:59:33,208 --> 00:59:35,666
<i>Il a deux adresses, une là-bas, une ici !</i>

1094
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Où ça ?

1095
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>À Buenos Aires, à trois rues de chez toi.</i>

1096
00:59:40,041 --> 00:59:42,250
Le soir de l'accident, on y a dormi.

1097
00:59:42,333 --> 00:59:44,916
On fêtait notre anniversaire de mariage.

1098
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Tu étais à l'hôpital aussi,</i>
<i>mais tu m'avais ignorée.</i>

1099
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>D'après Gonza, tu étais le médecin,</i>
<i>pas sa maîtresse.</i>

1100
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
Quelle ordure !

1101
00:59:52,750 --> 00:59:57,458
Je ne suis pas sa maîtresse.
Je suis sa femme. Sa deuxième femme.

1102
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Tu es avec lui ?

1103
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Oui, on est à la maison.

1104
01:00:01,875 --> 01:00:03,583
- L'adresse.
- Envoie l'adresse.

1105
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Écoute, Paula,</i>

1106
01:00:06,458 --> 01:00:09,041
j'ai roulé des heures
pour vérifier tes dires.

1107
01:00:09,125 --> 01:00:10,333
Donne-moi l'adresse.

1108
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
Alsina 305.

1109
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
Tu as un amant ? À qui tu parles ?

1110
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
À Guada.

1111
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
- Ça va ?
- Oui,

1112
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
<i>tout va bien.</i>

1113
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
Tu es là, Paula ?

1114
01:00:20,250 --> 01:00:21,125
Ça ne va pas ?

1115
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
- Doucement.
- Je suis au téléphone !

1116
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
Paula ?

1117
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>Écoute bien.</i>

1118
01:00:28,958 --> 01:00:29,833
Pas de scandale.

1119
01:00:29,916 --> 01:00:31,791
Je veux m'occuper de mes filles

1120
01:00:31,875 --> 01:00:33,958
et on fête la grossesse de ma sœur.

1121
01:00:34,500 --> 01:00:35,958
<i>Les rideaux seront ouverts,</i>

1122
01:00:36,041 --> 01:00:37,500
tu pourras tout voir.

1123
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
On y va, Nacho.

1124
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
- Alsina.
- 305.

1125
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
Félicitations !

1126
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Tous mes vœux. Vraiment...

1127
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
c'est un cadeau de la vie.

1128
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
Non !

1129
01:00:53,291 --> 01:00:55,291
- Ça va pas ?
- On n'attend personne.

1130
01:00:56,833 --> 01:00:58,708
- Quoi ?
- C'est dangereux.

1131
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
C'est la sonnette, Pipi.

1132
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
On n'a pas encore levé nos verres.
Du calme !

1133
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Fer !

1134
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
Oui ?

1135
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
C'est à vous, le camion garé
devant mon allée ?

1136
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
- Charly !
- C'est le mien. Excusez-moi !

1137
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Excusez-moi.

1138
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
Ça fait 30 minutes que j'attends !

1139
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
J'arrive.

1140
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
Je suis désolé.

1141
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
Le voilà.

1142
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
C'est donc vrai.

1143
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
C'est une vraie merde !

1144
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
Où est-elle ?

1145
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
Oui, appelle-la.

1146
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
Allô ?

1147
01:01:53,166 --> 01:01:54,458
Je ne te vois pas.

1148
01:01:55,041 --> 01:01:56,458
Sors si tu es là.

1149
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Je suis contente pour ma sœur.

1150
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Doucement, Pipi !

1151
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
- Tu vas m'arracher la joue.
- J'avais envie de t'embrasser !

1152
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Quel enfoiré ! Quel enfoiré !

1153
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
- Je vais le tuer !
- Enfoiré de psychopathe !

1154
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
- Tue-le !
- Je vais le détruire !

1155
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
- Non !
- Quoi ?

1156
01:03:05,333 --> 01:03:08,791
C'est moi la victime.
Si quelqu'un doit le tuer, c'est moi.

1157
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
- Démarre, Nacho !
- OK.

1158
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
On s'en va ?

1159
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
- Démarre, crétin.
- D'accord.

1160
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
Putain de merde !

1161
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Je vais me coucher, je suis KO. Tu viens ?

1162
01:03:26,250 --> 01:03:28,166
Non, je vais...

1163
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
faire la vaisselle. C'est trop le bazar.

1164
01:03:30,916 --> 01:03:31,750
Fais ça demain.

1165
01:03:31,833 --> 01:03:35,000
Non, ça me déprime quand...

1166
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- Je vais la faire.
- Non !

1167
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Excuse-moi. Non.

1168
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Qu'est-ce que tu as ?

1169
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
Rien.

1170
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
Embrasse-moi.

1171
01:03:54,416 --> 01:03:56,208
Je veux un vrai baiser.

1172
01:04:03,125 --> 01:04:04,541
À tout à l'heure.

1173
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
JE SUIS DANS UN RESTO CHINOIS

1174
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
TU VIENS OU JE VIENS ?

1175
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
J'ARRIVE

1176
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
C'est elle ?

1177
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
- Oui ?
- Je fais quoi ?

1178
01:04:52,000 --> 01:04:54,541
Il y a 200 tables vides, Nacho. Choisis.

1179
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
D'accord.

1180
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
J'ai peu de temps.

1181
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
J'ai filé en douce.

1182
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Tu as peur qu'il croie que tu le trompes ?

1183
01:05:10,833 --> 01:05:12,708
Qu'est-ce que tu comptes faire...

1184
01:05:13,083 --> 01:05:14,375
de tout ce bordel ?

1185
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Je ne sais pas.

1186
01:05:16,708 --> 01:05:18,041
Divorcer.

1187
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
Je ne sais pas encore. Je suis...

1188
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
choquée. Je n'arrive pas à y croire.

1189
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
Un divorce ne suffit pas.
Ce salaud doit payer, vraiment.

1190
01:05:26,458 --> 01:05:28,291
C'est une ordure. Tu comprends ?

1191
01:05:28,375 --> 01:05:29,208
Oui.

1192
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
Qu'est-ce que tu veux dire par "payer" ?

1193
01:05:32,791 --> 01:05:34,458
Je veux... qu'il souffre.

1194
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Vraiment.

1195
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
On pourrait le dénoncer aux autorités.

1196
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
La polygamie est un crime.
J'ai vérifié, il risque la prison.

1197
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Ça te suffirait ?

1198
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
J'ai failli rentrer chez toi...

1199
01:05:48,250 --> 01:05:49,291
et le tuer.

1200
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
Je ne veux pas qu'il meure.

1201
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
J'ai des enfants, et toi aussi.

1202
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
On peut tout faire, sauf le tuer.

1203
01:05:58,208 --> 01:06:00,666
Moi, je ne veux pas qu'il aille en prison.

1204
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Je veux qu'il souffre longtemps.
Atrocement.

1205
01:06:06,833 --> 01:06:07,791
Tes mains.

1206
01:06:08,958 --> 01:06:10,000
Donne-les-moi.

1207
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
On est dans le même bateau.

1208
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Unies par la même tragédie.

1209
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
On est toutes les deux victimes
d'un psychopathe, d'un misogyne.

1210
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
On aurait pu mourir et se réincarner
deux fois, et ne jamais le savoir.

1211
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
J'aurais préféré.

1212
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Mauvaise nouvelle :

1213
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Là, on sait.

1214
01:06:31,750 --> 01:06:32,583
Maintenant...

1215
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
il doit payer pour sa faute.

1216
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
C'est à nous, maintenant.

1217
01:06:38,291 --> 01:06:40,375
Il faut punir cette ordure !

1218
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
J'ignore à quoi tu penses...

1219
01:06:45,208 --> 01:06:47,666
mais préviens-moi avant d'agir,
je t'en prie.

1220
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Je t'appellerai.

1221
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Continue de faire
comme si de rien n'était.

1222
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
Et contrôle tes émotions, Paula !

1223
01:06:58,958 --> 01:07:01,541
Elles sont comme une pierre
jetée dans l'eau.

1224
01:07:01,625 --> 01:07:05,291
Ça fait une onde. Tu sais où ça commence,
mais pas où ça finit.

1225
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Ouvre la bouche.

1226
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
- Je ne prends rien--
- Je suis médecin.

1227
01:07:09,166 --> 01:07:10,583
Je vais pas te tuer !

1228
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Ouvre la bouche.

1229
01:07:12,583 --> 01:07:14,666
C'est un anxiolytique. C'est magique.

1230
01:07:15,000 --> 01:07:18,250
On doit être plus unies que jamais,
et discrètes.

1231
01:07:18,333 --> 01:07:20,458
Et quand il s'y attendra le moins...

1232
01:07:22,250 --> 01:07:24,458
on l'attaque comme deux hyènes blessées.

1233
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
J'ai un peu peur.

1234
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Sois en colère au lieu d'avoir peur.

1235
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
Les cachets soulageront aussi ta peur.

1236
01:07:32,958 --> 01:07:34,083
Garde-les.

1237
01:07:34,166 --> 01:07:35,333
J'en ai chez moi.

1238
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
Un toutes les 12 heures.
Essaie de manger avant.

1239
01:07:40,416 --> 01:07:41,791
On se tient au courant.

1240
01:07:44,916 --> 01:07:45,833
Nacho, on y va.

1241
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
Salut, Pipita !

1242
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
- Salut, papa.
- Fais-moi un bisou.

1243
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
- Où est maman ?
- Pas là.

1244
01:08:00,291 --> 01:08:02,166
- Elle est bizarre.
- Pourquoi ?

1245
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
Allô !

1246
01:08:06,916 --> 01:08:08,375
<i>Tu as fini ton service ?</i>

1247
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Je suis à l'appartement.
Tu vas bien ?

1248
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Très bien. J'ai pris ma journée,</i>

1249
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>Gasti t'a fait une sculpture en farine</i>
<i>à l'école,</i>

1250
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>il ne peut te la montrer qu'aujourd'hui.</i>

1251
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Comment ça, tu viens à Mar del Plata ?

1252
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>On a dépassé Dolores.</i>

1253
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>On repart demain.</i>
<i>Je ne vais pas rouler quatre heures</i>

1254
01:08:29,041 --> 01:08:30,583
<i>et repartir aussitôt.</i>

1255
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>On sera là dans moins d'une heure.</i>

1256
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
C'est génial !

1257
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
- D'accord, à de suite. Bisous.
<i>- Bisous.</i>

1258
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
- Ah, tu es là !
- Oui, j'arrive.

1259
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
- Quand ?
- Je reviens, chérie !

1260
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Je voulais te parler !

1261
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
- Allô ?
<i>- On fait demi-tour.</i>

1262
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
Il refait ses crises
où il veut à tout prix rentrer.

1263
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Ça suffit, Gasti, ça suffit !

1264
01:09:07,291 --> 01:09:09,875
Ne le gronde pas. C'est un gamin.

1265
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
Il veut rentrer. C'est comme ça.

1266
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
- Sois prudente, OK ?
<i>- D'accord.</i>

1267
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Bisous. Plein de bisous.

1268
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
Bisous, chérie. Je t'aime.

1269
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Connard.

1270
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
Vous mangez des empanadas
alors qu'on mange des lentilles.

1271
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
- Ma chérie, j'adore ça.
- Non.

1272
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
- C'est ton assiette.
- C'est pareil.

1273
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
- Ça a l'air dégueu,
- Sens,

1274
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
ça sent trop bon. Attends.

1275
01:09:37,875 --> 01:09:39,000
- Goûte.
- Non.

1276
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Allez, goûte.

1277
01:09:40,458 --> 01:09:41,916
- Beurk !
- Goûte !

1278
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
Je t'aime.

1279
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
Il n'y a pas de vin ! Tu n'en veux pas ?

1280
01:09:50,416 --> 01:09:51,791
- Sors-le.
- Sors-le toi.

1281
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
Elle a raison.

1282
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
Du calme ! Trois contre un.

1283
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
Les féminines au pouvoir !

1284
01:09:59,291 --> 01:10:03,291
-Les féministes, papa. Les féministes.
- On dirait du latin.

1285
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
Attends...

1286
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
Tu as entendu ?

1287
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
Quoi ?

1288
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
- Ça va ?
- Oui, j'ai comme...

1289
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
Je me sens bizarre.
Pourquoi es-tu...

1290
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
Tu fais une tête. Ça ne va pas ?

1291
01:10:19,291 --> 01:10:20,125
Si.

1292
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Regarde-toi. Qu'est-ce qu'il y a ?

1293
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Tu m'aimes ?

1294
01:10:27,875 --> 01:10:30,083
Quelle question ! Bien sûr. Pourquoi ?

1295
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Tu m'aimes toujours ?

1296
01:10:33,750 --> 01:10:35,000
De toutes mes forces.

1297
01:10:35,083 --> 01:10:37,750
Tu es l'une des personnes
les plus importantes...

1298
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"L'une."

1299
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Oui, parce qu'il y a toi, les filles...

1300
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Urgence caca !

1301
01:10:48,500 --> 01:10:49,500
Je tiendrai pas !

1302
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
Allô ?

1303
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
Je vais tout lui dire. Je ne tiens plus.

1304
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
Non !

1305
01:11:02,333 --> 01:11:03,416
Où est-il ?

1306
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
- Aux toilettes.
- Et toi ?

1307
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
Au lit.

1308
01:11:06,500 --> 01:11:07,583
Debout.

1309
01:11:07,666 --> 01:11:09,458
Éloigne-toi, tu vas craquer.

1310
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Ne craque pas. Lève-toi et sors le chien.

1311
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
On n'a pas de chien !

1312
01:11:15,000 --> 01:11:16,333
Sors sans chien,

1313
01:11:16,416 --> 01:11:17,708
arrose le jardin.

1314
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
Change-toi les idées.

1315
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
Jure-moi que tu ne diras rien.

1316
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Si tu fais ça, on n'aura pas la vengeance
que l'on mérite.

1317
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
- Je vais laver la piscine.
- Voilà.

1318
01:11:31,291 --> 01:11:33,208
- Où vas-tu ?
- Laver la piscine !

1319
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
Maintenant ?

1320
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
Oh, non !

1321
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
SAMEDI

1322
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Idiot !

1323
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
- Désolé.
- Fais attention.

1324
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
- Tu as failli m'éborgner.
- Détends-toi.

1325
01:11:48,916 --> 01:11:49,916
Non.

1326
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
- Regarde ça.
- Qu'ils sont beaux ces abats !

1327
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
Tu en veux, maman ?

1328
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Que fais-tu ?

1329
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Quoi ?

1330
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
Tu veux pas ?

1331
01:12:32,791 --> 01:12:34,458
Je dormais.

1332
01:12:34,541 --> 01:12:35,375
Rendors-toi.

1333
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Je te réveillerai.

1334
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Tu fais quoi ?

1335
01:12:53,500 --> 01:12:54,625
Désolée.

1336
01:12:54,708 --> 01:12:55,875
Je me suis emballée.

1337
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Doucement, ma chérie.

1338
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Je n'en ai qu'une.

1339
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
- Bonjour.
- Il est déjà là ?

1340
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>Non, pas encore.</i>

1341
01:13:51,000 --> 01:13:53,333
Annule tout ton jeudi après-midi.

1342
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
Que se passe-t-il jeudi ?

1343
01:13:56,000 --> 01:13:59,666
Il sera ici, comme tous les jeudis.
Il part toujours de chez toi ?

1344
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Oui, mais parfois, il part de l'hôpital.
Ça dépend.

1345
01:14:03,416 --> 01:14:05,125
Il faut que tu saches.

1346
01:14:05,208 --> 01:14:06,666
Il faut être précises.

1347
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>Je ne sais pas. Je te dirai jeudi.</i>

1348
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
Mais pourquoi ? Tu as eu une idée ?

1349
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>Oui. Je t'expliquerai de vive voix.</i>

1350
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
- Je t'ai bien dit...
- Tout, sauf le tuer, oui.

1351
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
Ne t'inquiète pas. Il vivra...

1352
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
<i>mais il sera un mort-vivant.</i>

1353
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
Ton projet, ça se fera jeudi ?

1354
01:14:26,041 --> 01:14:28,916
Non. D'abord, on rassemble les infos
pour notre plan.

1355
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
On le suivra à Buenos Aires.

1356
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Tu viens à Mar del Plata ?

1357
01:14:33,125 --> 01:14:37,000
Oui. On doit savoir ce qu'il fait,
de son départ à son arrivée ici.

1358
01:14:37,083 --> 01:14:38,458
Il conduit, enfin !

1359
01:14:39,416 --> 01:14:40,375
<i>Tu es sûre ?</i>

1360
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Il conduit quoi ?

1361
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
- Une Suran.
<i>- Ah !</i>

1362
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
Ici, il a une Honda.

1363
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Il doit les échanger quelque part.

1364
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
Comment ai-je pu ignorer
à quel point il est fou ?

1365
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Ne t'inquiète pas. Je n'avais rien vu.
Tu n'es pas la seule.

1366
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
Je t'appelle quand j'arrive.

1367
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
Ne prévois rien de 13 h à 21 h.

1368
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
Sois zen ! Sinon, un cachet
toutes les 12 heures.

1369
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
Jeudi

1370
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
Tu as roulé quatre heures à l'aller,
et tu feras quatre heures au retour.

1371
01:15:23,083 --> 01:15:24,541
J'ai pris l'avion, Paulita.

1372
01:15:25,333 --> 01:15:28,916
J'ai loué la voiture à l'aéroport.
Je la laisserai à Buenos Aires.

1373
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
Ton plan est génial, Vera.

1374
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
Toute femme dans une telle situation
y penserait tout de suite.

1375
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
C'est une chose d'y penser,
mais de le faire...

1376
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
On ne sera ni les premières,
ni les dernières.

1377
01:15:54,208 --> 01:15:55,041
Regarde-le.

1378
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
Il est heureux, ce salaud.

1379
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
Pourquoi tu dis ça ?

1380
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
Il chante. Regarde, il bouge la tête.

1381
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
Chante, connard, chante !

1382
01:16:15,625 --> 01:16:18,541
Bientôt, tu pleureras !

1383
01:16:43,416 --> 01:16:45,583
Il me ramène toujours leurs croissants.

1384
01:16:46,166 --> 01:16:48,375
Pas à moi. Je ne mange rien à la farine.

1385
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Pourquoi il vient ici ?

1386
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Pour procéder au changement.

1387
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Il fait quoi ?

1388
01:16:58,083 --> 01:17:00,541
Il cesse d'être ton mari
et devient le mien.

1389
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Salut mon pote, ça va ?

1390
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
- Je te la lave ?
- Change le chiffon.

1391
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
Ne la raye plus.

1392
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Le type qui lave sa voiture
pourrait nous être utile.

1393
01:17:20,416 --> 01:17:22,500
Regarde comme il est à l'aise,

1394
01:17:22,583 --> 01:17:25,250
ce putain de psychopathe.

1395
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
Un vrai malade.

1396
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
Je ne pense pas.

1397
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
Il souffre de "filsdeputite."

1398
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
On a ce qu'il faut. Maintenant,
il faut réfléchir, planifier et exécuter.

1399
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
Jeudi prochain sera le jour J.

1400
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
Attends...

1401
01:18:20,375 --> 01:18:21,708
Et s'il nous aimait ?

1402
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
J'ai vu à la télé
un homme qui a quatre femmes.

1403
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
La polygamie est légale
en Algérie, au Cameroun, au Pakistan.

1404
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
J'adore. C'est top ! Allons donc
nous installer au Pakistan.

1405
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
J'adore.

1406
01:18:37,333 --> 01:18:38,500
Arrête, bordel...

1407
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Arrête de te torturer, Paula.

1408
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
LE JOUR J

1409
01:18:49,791 --> 01:18:50,875
- Je t'appelle.
- OK.

1410
01:18:50,958 --> 01:18:52,208
- À dimanche.
- Oui.

1411
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
- Sois prudent.
- Je t'aime.

1412
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Salut, chérie.

1413
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>- Allô.</i>
- Il est parti.

1414
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Parfait. Où es-tu ?</i>

1415
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>- Où ?</i>
- Oui.

1416
01:19:21,708 --> 01:19:22,833
J'arrive.

1417
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>La première phase du plan</i>
<i>était de l'attraper.</i>

1418
01:19:37,083 --> 01:19:40,791
<i>La veille, Vera était allée sur le lieu</i>
<i>pour le premier obstacle.</i>

1419
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>Il nous fallait une dépanneuse.</i>

1420
01:19:51,625 --> 01:19:54,958
C'est pour un film.
Il nous la faut à Atalaya, un seul jour.

1421
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
<i>Nacho a engagé un type</i>
<i>qui jouerait le mécanicien.</i>

1422
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Verita, je suis avec Poisson-Chat.
J'ai super peur.

1423
01:20:03,458 --> 01:20:05,458
C'est 15 000 pesos, ou <i>no way.</i>

1424
01:20:06,416 --> 01:20:07,416
On fait quoi ?

1425
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>On avait aussi besoin de scopolamine.</i>
<i>Vera s'en est occupée.</i>

1426
01:20:12,583 --> 01:20:14,541
Bonne traversée, ma belle.

1427
01:20:15,333 --> 01:20:17,250
Julito, tu es un ange.

1428
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>La scopolamine est indiquée</i>
<i>contre le mal de mer.</i>

1429
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Je dépasse Dolores.

1430
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Jeudi matin, Vera et Nacho étaient</i>
<i>à Atalaya</i>

1431
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
<i>pour couvrir la dépanneuse</i>
<i>avec le bon logo.</i>

1432
01:20:49,625 --> 01:20:51,791
Nacho, c'est plein de bulles !

1433
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Respire...

1434
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>Ils ont aussi installé deux caméras</i>
<i>pour suivre l'opération.</i>

1435
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
On est à la bretelle.

1436
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
On l'a.

1437
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
<i>Suis-le. Tu verras un bâtiment peint</i>

1438
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
avec des plantes, des animaux etc.

1439
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
C'est le camion vétérinaire
à côté d'une dépanneuse.

1440
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
Mais quelle espèce d'enfoiré...

1441
01:21:38,875 --> 01:21:39,791
J'ai eu peur !

1442
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
- Ça va ?
- J'ai pris tes cachets.

1443
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
- Je crois qu'ils agissent.
- Combien ?

1444
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Ça va ?

1445
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
- Combien ?
- Deux, trois, quatre.

1446
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
Hé, salut !

1447
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Que s'est-il passé ?

1448
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
Les deux pneus sont à plat !

1449
01:22:02,333 --> 01:22:03,708
Pas seulement.

1450
01:22:04,125 --> 01:22:05,583
Quelqu'un les a crevés.

1451
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Regarde les trous.

1452
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
- Où ?
- Là...

1453
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
- Et là.
- Où ça ?

1454
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
- Tu as dit que tu gérais.
- Tout va bien, respire !

1455
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
- C'est la merde.
- Tu as vu qui c'était ?

1456
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Impossible. Je travaillais.

1457
01:22:18,916 --> 01:22:21,250
Je le crois pas,
pourquoi on m'a fait ça ?

1458
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
Il me faut une dépanneuse.

1459
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
Et tu n'as qu'une roue de secours.

1460
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
- Il appelle la dépanneuse.
- Oui.

1461
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
- Elle va venir !
- Mais pas avant la nôtre.

1462
01:22:30,250 --> 01:22:31,458
Ouvre la fenêtre, Paola.

1463
01:22:31,541 --> 01:22:33,500
- Je m'appelle Paula !
<i>- Sorry.</i>

1464
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Poisson-Chat !

1465
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
Bordel, réveille-toi !
C'est à toi dans cinq minutes.

1466
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
Nacho, arrête de crier.

1467
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Amatista, c'est à toi.

1468
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
Amatista ?

1469
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
C'est sa...

1470
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
Ma voyante.

1471
01:22:49,583 --> 01:22:51,791
Elle lui donnera la scopolamine

1472
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
et occupera le laveur de voitures.

1473
01:22:55,458 --> 01:22:58,750
Je lui ai fait un lavage d'estomac
après sa TS.

1474
01:22:58,833 --> 01:23:00,208
Son mari la trompait.

1475
01:23:00,291 --> 01:23:02,291
Car ce sont tous des porcs, Paula.

1476
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
Après son coma, elle me devait
la pareille. Ça y est.

1477
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
Amatista entre en scène.

1478
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
Tu laves les voitures, mon chou ?

1479
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Oui, 200 petits pesos.

1480
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
"Petits" ?

1481
01:23:17,208 --> 01:23:20,625
C'est pas cher ! Lustrage inclus.

1482
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
D'accord.

1483
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
- Je la laisse devant le resto.
- D'accord.

1484
01:23:25,166 --> 01:23:26,166
Ah, enfin.

1485
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Je suis là.

1486
01:23:28,416 --> 01:23:30,250
Au parking d'Atalaya.

1487
01:23:30,333 --> 01:23:32,333
À côté d'une Honda bordeaux.

1488
01:23:33,000 --> 01:23:35,541
Ce sera long ? Allez, vite.

1489
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Il appelle.

1490
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
C'est lui.

1491
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
ORDURE

1492
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
Chéri !

1493
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
Tu ne vas pas me croire.
J'ai un pneu crevé.

1494
01:23:51,291 --> 01:23:52,875
La roue de secours est à plat.

1495
01:23:52,958 --> 01:23:54,416
J'attends la dépanneuse.

1496
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Quelle tuile !

1497
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
Je suis hors de moi.

1498
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
- Où es-tu ?
<i>- Sur la route.</i>

1499
01:24:00,791 --> 01:24:02,166
Près de Chascomús.

1500
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>D'accord, sois patient. Détends-toi.</i>

1501
01:24:05,416 --> 01:24:07,125
On se voit ce soir.

1502
01:24:07,208 --> 01:24:08,500
Je vais voir maman.

1503
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
- D'accord. À tout à l'heure. Je t'aime.
- Bisous !

1504
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
- Tu as raccroché, <i>sis </i>?
- Oui.

1505
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
Là, ça se corse.

1506
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Amatista et Poisson-Chat
doivent se retrouver ici. OK ?

1507
01:24:18,833 --> 01:24:19,708
- Paula.
- Allez.

1508
01:24:21,333 --> 01:24:22,583
Poisson-Chat, <i>now </i>!

1509
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
Amatista, encore à toi. Tu te souviens ?

1510
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
Coupe bien ta respiration.

1511
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Elle fera comment ?

1512
01:24:31,541 --> 01:24:33,291
Elle le mettra sur son téléphone.

1513
01:24:38,541 --> 01:24:40,333
Désolée de te déranger.

1514
01:24:40,750 --> 01:24:41,583
Mais…

1515
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
Je n'ai ni batterie, ni chargeur,

1516
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
ni permis de conduire.

1517
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
Une vraie calamité !

1518
01:24:53,250 --> 01:24:54,416
Dis-moi,

1519
01:24:55,000 --> 01:24:57,333
je pourrais emprunter ton téléphone ?

1520
01:24:57,416 --> 01:24:59,000
Pour appeler mon mari.

1521
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Je n'entends pas bien...

1522
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
- Pourrais-je avoir ton téléphone ?
- Bien sûr !

1523
01:25:04,375 --> 01:25:06,250
- Une seconde.
- Tenez.

1524
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
Merci, mon chou.

1525
01:25:16,916 --> 01:25:17,750
Non !

1526
01:25:18,375 --> 01:25:19,791
C'est sa dépanneuse !

1527
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Tu as quel numéro ?

1528
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
J'ai le 23-0-98.

1529
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Pareil.

1530
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
Poisson-Chat, pitié, trouve un truc.

1531
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
- Ils sont pas croyables !
- C'est toujours comme ça !

1532
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
Ouais. Tu sais quoi ? Repars.

1533
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
Je m'en occupe.

1534
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Tu es sûr ?

1535
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
- Oui, vas-y.
- D'accord !

1536
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
- À plus !
- Salut !

1537
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Je l'adore ! Je l'adore !

1538
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
Regarde sur le bureau gris
ou la table dans le couloir.

1539
01:25:51,250 --> 01:25:53,125
- Tu me l'apportes ?
- Là !

1540
01:25:53,833 --> 01:25:54,958
Là !

1541
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
À Atalaya.

1542
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
Pardon ?

1543
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Écoute, Coco,

1544
01:26:00,666 --> 01:26:03,250
tu enlève ton pyjama dégoûtant,

1545
01:26:03,333 --> 01:26:06,291
tu mets une tenue correcte,
et tu me l'apportes !

1546
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
J'oublie tout car je m'occupe de tout
dans cette baraque !

1547
01:26:10,208 --> 01:26:13,000
Tu n'es bon qu'à boire du <i>mate</i>
toute la journée

1548
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
en te grattant le cul !

1549
01:26:24,625 --> 01:26:25,458
Alors ?

1550
01:26:26,208 --> 01:26:27,833
J'ai deux pneus crevés.

1551
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Quel acharnement ! C'est très profond.

1552
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
L'autre aussi.

1553
01:26:33,458 --> 01:26:34,666
Merci.

1554
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
Je vous en prie.

1555
01:26:36,541 --> 01:26:37,750
Le mari, ça va ?

1556
01:26:38,250 --> 01:26:41,833
Oui, c'est le paradis. Il est adorable.

1557
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Prends soin de toi, mon beau.

1558
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
Tout va comme prévu.

1559
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Tu le détestes !

1560
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Pas toi ?

1561
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Sœurette, c'est à toi.

1562
01:26:51,791 --> 01:26:53,541
Tout ce que je peux faire,

1563
01:26:53,625 --> 01:26:56,125
c'est laisser ta caisse
au magasin de pneus.

1564
01:26:56,500 --> 01:26:57,750
Prends-en deux.

1565
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Les ordures.

1566
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
- Ton téléphone sonne.
- Oui, merci.

1567
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Allô ?

1568
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Tout va bien, mon chéri ? Je m'inquiète.</i>
<i>La dépanneuse est là ?</i>

1569
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
À l'instant. Il m'amène acheter des pneus.

1570
01:27:13,833 --> 01:27:16,500
Ne t'inquiète pas. Détends-toi. Du calme.

1571
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
Respire.

1572
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
Oui, je respire.

1573
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
Je suis tellement en colère.

1574
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Je vais essayer de le prendre
avec humour, sans quoi...

1575
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Je viendrais bien te chercher,
mais je dois voir maman.

1576
01:27:31,166 --> 01:27:32,875
Mon amour... Ne t'en fais pas.

1577
01:27:33,833 --> 01:27:35,375
J'arrive bientôt.

1578
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>- Bisous.</i>
- Je t'aime.

1579
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
Ça a marché !

1580
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
- Il est sous l'effet ?
- Oui.

1581
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
Qu'est-ce que tu as ?

1582
01:28:08,708 --> 01:28:10,166
Un chute de tension ?

1583
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Ça va ?

1584
01:28:16,083 --> 01:28:17,833
Je suis en train de paniquer.

1585
01:28:17,916 --> 01:28:19,666
Je vais abandonner.

1586
01:28:19,750 --> 01:28:23,333
Tu veux abandonner, c'est maintenant.
C'est ta dernière chance.

1587
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
Quoi, "non" ?

1588
01:28:25,583 --> 01:28:27,750
Non, je veux dire...

1589
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
Oui, allons-y.

1590
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Super, Paula.

1591
01:28:56,291 --> 01:28:57,458
T'as assuré !

1592
01:28:57,541 --> 01:28:58,708
On dirait...

1593
01:28:59,541 --> 01:29:00,541
un zombie.

1594
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Arrête de le plaindre.

1595
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Tu as oublié ce qu'il a fait ?
Toi et ta mémoire de poisson.

1596
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Arrête de m'insulter, Vera !

1597
01:29:10,541 --> 01:29:11,916
C'est moi, le "patachon."

1598
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Alors ? Tu es devenu muet ?

1599
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
- Ordure.
- Laisse-le tranquille !

1600
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Calmos. Je vérifie l'effet
de la scopolamine.

1601
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
- Dépêche-toi, Nacho.
- Oui, on y va.

1602
01:29:24,333 --> 01:29:25,583
Poisson-Chat, la cage.

1603
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
Allez. Trois, deux, un... Poisson-Chat !

1604
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
Mais qu'il est lourd !

1605
01:29:34,708 --> 01:29:36,458
- Voici le reste.
- Paula !

1606
01:29:36,541 --> 01:29:38,041
- Bravo.
- Bonne chance.

1607
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Laisse-nous dans ta clinique.

1608
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
Fer... Pourquoi, Fer ?

1609
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
- Ne t'en mêle pas.
- C'est ma clinique !

1610
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
Je dirai que j'ai volé tes clés.

1611
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
-  Écoute-moi, Nacho. Allez.
- OK.

1612
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
- On y va.
- Allez, allez !

1613
01:30:33,125 --> 01:30:34,083
Il se réveille.

1614
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
Où suis-je ?

1615
01:30:44,958 --> 01:30:46,958
Tu es surpris de nous voir ensemble ?

1616
01:30:49,625 --> 01:30:51,916
Comment as-tu pu faire ça, Fernando ?

1617
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
Comment ?

1618
01:30:53,250 --> 01:30:56,208
Je t'ai été fidèle pendant ces 19 années !

1619
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
J'avais eu 1 000 occasions.

1620
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Ne pleure pas. Ne te rabaisse pas.

1621
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
Laisse-moi.

1622
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
Non, je veux lui parler !

1623
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
Tu sais combien de papas
m'ont draguée à la maternelle ?

1624
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
Des centaines, des milliers !

1625
01:31:09,583 --> 01:31:12,333
Je faisais semblant
de ne pas comprendre.

1626
01:31:12,416 --> 01:31:14,166
Je me disais : "Le pauvre.

1627
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
Il trime toute la journée
pour payer le crédit."

1628
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
Et tu avais une double vie !
Espèce d'enfoiré !

1629
01:31:22,708 --> 01:31:24,750
Ce n'est pas une double vie...

1630
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
C'est...

1631
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Je n'arrive pas à parler, là.
Détachez-moi.

1632
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
C'est la scopolamine, Fernando.

1633
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
Vous m'avez donné quoi ?

1634
01:31:38,916 --> 01:31:40,083
De la scopolamine ?

1635
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Qu'allez-vous me faire ?

1636
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Une petite intervention chirurgicale.

1637
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
Tu es folle ? Vous êtes folles ? Mais...

1638
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
Non...

1639
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Vous pouvez pas me faire...
me faire ça !

1640
01:31:54,958 --> 01:31:55,958
Te faire quoi ?

1641
01:31:56,041 --> 01:31:57,333
À quoi penses-tu ?

1642
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
À ta bite ?

1643
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
Ta bite, on te la laisse.

1644
01:32:00,458 --> 01:32:02,500
Sans ta bite, tu peux pas pisser.

1645
01:32:02,583 --> 01:32:06,000
Si tu peux pas pisser, tu meurs,
et on veut pas te tuer.

1646
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
Non. On veut que tu vives

1647
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
pour endurer un centième des souffrances
que tu nous as infligées.

1648
01:32:12,375 --> 01:32:14,416
Donc, ta bite, on te la laisse.

1649
01:32:15,125 --> 01:32:16,083
Tes burnes, non.

1650
01:32:16,458 --> 01:32:17,500
Vous êtes...

1651
01:32:17,583 --> 01:32:19,208
Vous êtes devenues folles.

1652
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
Vous allez finir en prison. Vera !

1653
01:32:22,666 --> 01:32:24,708
Vera ! Ça ne te ressemble pas...

1654
01:32:24,791 --> 01:32:25,625
Paula...

1655
01:32:26,166 --> 01:32:27,458
Tu n'es pas comme ça.

1656
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Pense à nos filles.

1657
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Tu pensais à elles quand tu faisais ça ?

1658
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
- Anesthésie locale.
- Non.

1659
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
- Ça va un peu piquer.
- Non !

1660
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
Écarte les jambes.

1661
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
- Paula, ses jambe !
- Ne me crie pas dessus !

1662
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
Vous allez vraiment me castrer ?

1663
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
Chérie, regarde-moi.

1664
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
N'écoute pas ce malade !

1665
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
Écarte les jambes !

1666
01:32:49,000 --> 01:32:50,416
- Non.
- Écarte-les !

1667
01:32:51,041 --> 01:32:53,458
Écarte ou je pique dans une burne,

1668
01:32:53,541 --> 01:32:55,000
et ça va faire mal.

1669
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
Au secours !

1670
01:32:56,666 --> 01:32:58,166
- Écarte !
- Au secours !

1671
01:32:58,541 --> 01:32:59,375
Au secours !

1672
01:33:00,166 --> 01:33:04,083
D'accord. Anesthésie générale.
Prends de quoi couper son caleçon.

1673
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Paula,

1674
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
c'est de la folie.

1675
01:33:09,000 --> 01:33:10,166
Ce n'est pas de toi.

1676
01:33:11,041 --> 01:33:12,125
Chérie. C'est moi.

1677
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
Je t'en supplie.

1678
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Tu es folle !

1679
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Tu es folle ?

1680
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Enfoiré !

1681
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Lâche, espèce de folle !

1682
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Enfoiré !

1683
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Je vais te tuer !

1684
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Arrêtez !

1685
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
C'est un cauchemar !

1686
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
Qui menaces-tu, Paula ? Dis-nous.

1687
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
Ne bougez pas !

1688
01:34:06,500 --> 01:34:07,666
Ne bougez pas...

1689
01:34:07,750 --> 01:34:09,125
sinon...

1690
01:34:10,000 --> 01:34:11,458
Vous êtes devenues...

1691
01:34:11,541 --> 01:34:12,666
complètement folles !

1692
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Il s'échappe !

1693
01:34:24,250 --> 01:34:26,625
Il a mis quelque chose ! Pousse, Paula !

1694
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
Où est-il ?

1695
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Le toit-terrasse !

1696
01:34:51,583 --> 01:34:53,750
S'il s'échappe, on finira en prison !

1697
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
On l'en empêchera !

1698
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
Il est là.

1699
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
Fer !

1700
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
N'avancez plus !

1701
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
Un pas et je saute !

1702
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
Vous êtes folles ?
Vous alliez me castrer ?

1703
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
- Moi, folle ?
- C'était ton idée, non ?

1704
01:35:10,000 --> 01:35:11,875
C'est toi, tout ça ? Tu me hais ?

1705
01:35:11,958 --> 01:35:13,333
Non, <i>tu </i>nous hais.

1706
01:35:13,416 --> 01:35:15,041
Tu as gâché nos vies !

1707
01:35:15,125 --> 01:35:16,166
Je vous aime !

1708
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
Personne n'aurait fait...
ce que j'ai fait.

1709
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
Non, seul un malade mental comme toi
pouvait faire ça.

1710
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
- Je ne te comprends pas !
- Tu ne comprends pas quoi ?

1711
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
C'est moi.

1712
01:35:27,875 --> 01:35:31,208
C'est ma façon d'aimer. De vivre.
Depuis toujours !

1713
01:35:31,291 --> 01:35:32,333
N'importe quoi.

1714
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
Quand es-tu devenu comme ça ?

1715
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
Oui, j'ai menti. C'est vrai.

1716
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
Vous n'auriez pas compris.
J'ai mis du temps à comprendre.

1717
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Beaucoup de personnes sont comme moi.

1718
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Ici, et ailleurs dans le monde !

1719
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
C'est une arnaque morale odieuse !

1720
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Que ce soit ici ou ailleurs, Fernando.

1721
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
C'est ça, le problème.

1722
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
La morale !

1723
01:35:53,916 --> 01:35:55,416
Cette putain de morale !

1724
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Qui dit que la polygamie c'est mal ?

1725
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
Des gens corrects et honnêtes, comme moi !

1726
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
Comme nous !

1727
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Arrêtons cette mascarade.
Dis-nous tout.

1728
01:36:05,250 --> 01:36:07,291
Tu as combien de femmes ? D'enfants ?

1729
01:36:07,375 --> 01:36:09,333
Combien en as-tu trompées ?

1730
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Tu m'insultes.

1731
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
Je vous aime à la folie.

1732
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
J'ai toujours été fidèle.
Vous êtes les femmes de ma vie.

1733
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
Sans vous...

1734
01:36:16,541 --> 01:36:20,708
Je mourrais. Vous êtes sacrées pour moi.
Combien de fois vous l'ai-je dit ?

1735
01:36:22,583 --> 01:36:24,833
- Il te le disait pas ?
- Paula !

1736
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
Je vous aime...

1737
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
tellement...

1738
01:36:28,750 --> 01:36:31,375
que je suis prêt à vous pardonner...

1739
01:36:31,458 --> 01:36:33,458
pour ce que vous avez essayé de faire.

1740
01:36:34,083 --> 01:36:35,833
Allez, on oublie tout !

1741
01:36:35,916 --> 01:36:37,500
À vous de jouer.

1742
01:36:37,583 --> 01:36:40,000
On peut le faire. On peut essayer.

1743
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
Tu es un vrai malade.

1744
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
Si je vous perds,

1745
01:36:44,916 --> 01:36:46,666
- je saute.
- Saute !

1746
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
- C'est vrai !
- Vas-y !

1747
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Saute ! Espèce de lâche ! Tu es monté
pour t'échapper, pas pour te tuer.

1748
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
Dis la vérité, Fernando. Pour une fois
dans ta putain de vie. Dis la vérité !

1749
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
On a une occasion extraordinaire.

1750
01:37:02,791 --> 01:37:04,041
Certains...

1751
01:37:04,125 --> 01:37:06,583
se séparent par manque d'amour !

1752
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Moi, j'ai trop d'amour à donner !

1753
01:37:10,416 --> 01:37:12,291
Et je vous demande :

1754
01:37:12,375 --> 01:37:14,750
allons-nous laisser cet amour mourir ?

1755
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Bravo !

1756
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Bravo !

1757
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
Il est tombé !

1758
01:37:22,375 --> 01:37:25,333
<i>Je ne te comprends pas</i>

1759
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>Tu as trop d'amour à donner</i>

1760
01:37:31,041 --> 01:37:33,791
<i>Je ne te comprends pas</i>

1761
01:37:35,791 --> 01:37:38,625
<i>Et elles non plus</i>

1762
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>Je ne me l'explique pas moi-même</i>

1763
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>Comment peux-tu les aimer</i>

1764
01:37:44,666 --> 01:37:47,333
<i>Sans te sentir coupable ?</i>

1765
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>Je ne comprends pas.</i>

1766
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>Comment tu arrives à aimer</i>
<i>Deux femmes à la fois</i>

1767
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>Sans perdre la raison</i>

1768
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>Ça, c'est moi.</i>

1769
01:38:04,083 --> 01:38:05,875
<i>Un type banal en apparence.</i>

1770
01:38:05,958 --> 01:38:09,291
<i>Mais j'ai quelque chose de différent.</i>

1771
01:38:09,916 --> 01:38:12,000
<i>Mon cœur est trop grand.</i>

1772
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>Mon cœur est capable d'aimer</i>
<i>beaucoup plus que les autres.</i>

1773
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>Sans perdre la raison</i>

1774
01:38:22,000 --> 01:38:27,791
<i>Sans perdre la raison </i>

1775
01:38:32,791 --> 01:38:35,625
<i>Sept mois plus tard,</i>
<i>ma vie était transformée.</i>

1776
01:38:36,708 --> 01:38:40,750
<i>J'espère encore qu'elles comprendront</i>
<i>combien je les ai aimées.</i>

1777
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>Et combien je les aime encore.</i>

1778
01:38:42,916 --> 01:38:44,125
<i>C'était impossible.</i>

1779
01:38:44,916 --> 01:38:46,458
<i>Aucune ne m'a compris.</i>

1780
01:38:46,541 --> 01:38:48,125
- Salut !
- Salut.

1781
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
- Salut !
- Salut.

1782
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
On a fait trois parties,
il en a gagnées trois.

1783
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
- Super !
- Salut, champion.

1784
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
- Je t'aime.
- Moi aussi.

1785
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
- Mon amour.
- Salut.

1786
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Au revoir, Gasti.

1787
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Samedi, il a un anniversaire, tu sais ?

1788
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Au revoir, Vera.

1789
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
Ordure.

1790
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
Tiens, c'est au chocolat.

1791
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
C'est papa, je crois.

1792
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
- Salut !
- Ma chérie.

1793
01:39:58,541 --> 01:39:59,375
Ça va mieux ?

1794
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
Pas au point de danser, mais ça va.

1795
01:40:01,750 --> 01:40:05,000
- Merci d'être venu.
- Je ne raterais ça pour rien au monde.

1796
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
- Salut.
- Salut.

1797
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
Jose.

1798
01:40:12,041 --> 01:40:13,083
Ton père est là.

1799
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
Ma chérie. Joyeux anniversaire.

1800
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
Salut.

1801
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
Merci.

1802
01:40:24,083 --> 01:40:24,916
De rien.

1803
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
Je reste un peu, d'accord ?

1804
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
D'accord.

1805
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
J'aimerais te parler, un jour.
Tranquillement.

1806
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
- Non, Fer.
- Mais pas ici.

1807
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Je préfère pas.

1808
01:40:50,375 --> 01:40:52,291
Vas-y. Ta fille a besoin de toi.

1809
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>J'ai beaucoup perdu.</i>

1810
01:41:14,250 --> 01:41:15,541
<i>Ce qui comptait le plus.</i>

1811
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>J'ai tout perdu.</i>

1812
01:41:19,458 --> 01:41:21,208
<i>J'ai été puni de trop aimer.</i>

1813
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
Un latte, c'est ça ?

1814
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
Oui, merci.

1815
01:41:28,125 --> 01:41:30,583
<i>Il paraît qu'on n'a</i>
<i>qu'un seul grand amour.</i>

1816
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>J'en ai eu deux,</i>

1817
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>et ce seront sûrement les derniers.</i>

1818
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
<i>J'ai un cœur incompris.</i>

1819
01:41:41,458 --> 01:41:43,208
<i>Quel drôle d'organe.</i>

1820
01:41:43,833 --> 01:41:46,500
<i>Il bat, sans qu'on le lui demande,</i>

1821
01:41:47,666 --> 01:41:48,916
<i>malgré nous.</i>

1822
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>Bêtement...</i>

1823
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>ou follement.</i>

