1
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
FILEM ASLI NETFLIX

2
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>Inilah saya.</i>

3
00:00:51,208 --> 00:00:52,875
<i>Nampak seperti lelaki biasa.</i>

4
00:00:52,958 --> 00:00:56,250
<i>Tapi, ada sesuatu yang membezakan saya. </i>

5
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>Jantung saya terlalu besar.</i>

6
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>Purata saiz jantung,</i>
<i>12 cm panjang dan 9 cm lebar.</i>

7
00:01:04,041 --> 00:01:05,125
<i>Jantung saya juga.</i>

8
00:01:05,875 --> 00:01:08,375
<i>Namun, ia bukan seperti biasa.</i>

9
00:01:09,666 --> 00:01:15,166
<i>Ia mampu menyayangi</i>
<i>lebih daripada orang lain.</i>

10
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>Paula ada di dalam ambulans itu.</i>

11
00:01:57,666 --> 00:01:58,875
<i>Cinta pertama saya.</i>

12
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
- Jatuh dari tempat bergayut?
- Ya.

13
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
Ibu bapa kamu sedang ke hospital.

14
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>Mula berjanji temu di "Cerebro,"</i>
<i>ketika di Bariloche.</i>

15
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
- Hati-hati, itu alkohol. Jangan!
- Itu alkohol!

16
00:02:11,208 --> 00:02:12,750
<i>Paula segalanya bagi saya.</i>

17
00:02:13,250 --> 00:02:15,583
<i>Kami membahagiakan masing-masing.</i>

18
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>Kami pasangan yang sempurna.</i>

19
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>Ini juga saya.</i>

20
00:02:26,500 --> 00:02:29,333
<i>Ketua Trauma</i>
<i>di Hospital Perbandaran Mar del Plata.</i>

21
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>Saya bekerja dari Isnin hingga Khamis.</i>

22
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
<i>Hari ini Khamis.</i>

23
00:02:34,625 --> 00:02:36,750
- Helo?
<i>- Awak sudah dalam perjalanan?</i>

24
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
Sabar.
Saya akan keluar 10 minit lagi.

25
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>- Jangan lambat. Ada tetamu.</i>
- Awak jemput siapa?

26
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>Saya nak buat parti besar-besaran</i>
<i>tapi tukar fikiran, lebih mesra.</i>

27
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>- Ibu, adik saya, seperti biasa.</i>
- Bersabar.

28
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
<i>Suami saya Fernando Ferro.</i>
<i>Bekerja sini. Mata saya pedih!</i>

29
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
<i>Awak dengar, Fer?</i>

30
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
Ya. Jangan marah.
Saya keluar 10 minit lagi.

31
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
<i>- Jangan lambat!</i>
- Baiklah.

32
00:03:02,541 --> 00:03:04,083
Saya akan bunuh diri kalau buta.

33
00:03:04,166 --> 00:03:06,125
Saya akan terjun laut seperti Alfonsina!

34
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
Awak takkan buta. Tak perlu beremosi!

35
00:03:09,750 --> 00:03:11,458
Awak dengar kata-kata pakar mata.

36
00:03:11,541 --> 00:03:13,750
Awak dengar apa kata pakar mata?

37
00:03:13,833 --> 00:03:15,833
Awak akan lega dengan antibiotik.

38
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
Awak pula tiada hingga Ahad.

39
00:03:18,458 --> 00:03:21,125
Saya perlu berada di sana.
Ada pembedahan!

40
00:03:21,208 --> 00:03:22,666
Saya diperlukan di sana.

41
00:03:22,916 --> 00:03:24,125
Pembedahan apa?

42
00:03:24,625 --> 00:03:25,666
Kepala femoral!

43
00:03:27,000 --> 00:03:30,666
<i>Saya tinggal di sini</i>
<i>bersama Paula dan anak-anak.</i>

44
00:03:30,750 --> 00:03:32,500
<i>Sembilan puluh lapan meter persegi.</i>

45
00:03:32,583 --> 00:03:36,333
<i>Pinjaman perumahan sejak tahun 2000,</i>
<i>ketika kepimpinan De la Rúa,</i>

46
00:03:36,416 --> 00:03:38,166
<i>akan dilangsaikan tahun ini.</i>

47
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
Ya, tapi...

48
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
"Jika mata tak ditutup cepat
untuk elak terkena alkohol,

49
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
anda mungkin buta.
Alkohol keringkannya.

50
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
Habislah saya, Fer!

51
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
Jangan baca maklumat itu kepada ibu awak.

52
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
Tuang teh ini.

53
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
Sayang, awak tak apa-apa.
Hanya untuk beberapa hari.

54
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
- Oh, Tuhan...
- Maru dah sampai. Buka pintu.

55
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
Pergi dulu. Saya hubungi apabila sampai.

56
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
Jaga diri.

57
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
Bagaimana mak? Apa yang berlaku?

58
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
- Jangan tinggalkan dia.
- Ya.

59
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
- Fer!
- Saya akan kembali.

60
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
- Hubungi lebih kerap.
- Jangan asyik belek telefon.

61
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
- Apa?
- Maru!

62
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
Beritahu sebelum cium!

63
00:04:10,416 --> 00:04:11,833
Sayang kamu semua!

64
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
- Hubungi saya!
- Apa yang berlaku?

65
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>20 September ini, sembilan tahun</i>
<i>saya buat rutin ini setiap Khamis.</i>

66
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>Empat ratus lapan belas kilometer</i>
<i>ke Buenos Aires.</i>

67
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
<i>Selalunya saya bertolak awal,</i>

68
00:04:37,541 --> 00:04:40,625
<i>tapi perkara menimpa Paula hari ini</i>
<i>melambatkan saya.</i>

69
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
Saya akan berada di sisi awak
untuk sambutan itu.

70
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Saya memandu selaju yang mungkin.

71
00:05:05,625 --> 00:05:07,750
Saya sedang memandu.
Saya cinta awak.

72
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
<i>Masa untuk pertukaran.</i>

73
00:05:14,625 --> 00:05:19,375
<i>16 Oktober ini, genap sembilan tahun saya</i>
<i>lakukannya secara sistematik.</i>

74
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>Proses yang mudah,</i>
<i>tapi perlu perhatian sepenuhnya.</i>

75
00:05:23,500 --> 00:05:26,375
<i>Pertukaran kehidupan setiap petang Khamis,</i>

76
00:05:26,458 --> 00:05:28,250
<i>sebelum tiba di Buenos Aires.</i>

77
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
Saya beritahu mak,
minum segelas sehari...

78
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
- Saya sudah sampai!
- Hanya satu? Awak bohong.

79
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
- Dia dah sampai! Dah agak dia sempat!
- Semestinya!

80
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
Dia dah pulang!

81
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
Hei, Fer, awak tiada jam tangan?

82
00:06:32,541 --> 00:06:34,541
<i>Saya kenal Vera sepuluh tahun lalu.</i>

83
00:06:34,625 --> 00:06:35,791
<i>Dia doktor juga</i>

84
00:06:36,250 --> 00:06:39,125
<i>Asalnya rakan sekerja,</i>
<i>kemudian semakin intim,</i>

85
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>sehingga suatu hari kami sedar,</i>

86
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
<i>boleh lebih daripada itu.</i>

87
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>Vera segalanya bagi saya.</i>

88
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>Kami membahagiakan masing-masing.</i>

89
00:06:52,375 --> 00:06:54,291
<i>Kami pasangan sempurna.</i>

90
00:06:54,375 --> 00:06:56,041
Awak kenal saya. Saya suka merah.

91
00:06:56,125 --> 00:06:57,750
Hadiah yang bagus, Fer.

92
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Sangat bagus.

93
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
Sekejap. Sekarang!

94
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>Selamat hari lahir</i>

95
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
Hei, mak!

96
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>Selamat hari lahir</i>

97
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
Tiup sekuat hati!

98
00:07:13,250 --> 00:07:14,208
Awak terbaik!

99
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
<i>Setelah mengenali Vera,</i>

100
00:07:18,958 --> 00:07:21,708
<i>kali pertama saya faham</i>
<i>cara saya menyayangi.</i>

101
00:07:22,583 --> 00:07:25,000
<i>Buat pertama kali, segalanya sempurna.</i>

102
00:07:26,625 --> 00:07:28,250
<i>Saya amat mencintai mereka</i>

103
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
<i>dan dicintai dua wanita jelita.</i>

104
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
Awak akan pulih, Pipi. Itu kata doktor.

105
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
-Kita tak sempat menari.
-Mungkin lain kali.

106
00:07:39,791 --> 00:07:43,500
Saya pasti merungut sepanjang hari,
tapi awak lebih tabah.

107
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
Okey, saya telefon esok.
Saya cinta awak.

108
00:07:47,833 --> 00:07:49,208
Cium anak-anak untuk saya.

109
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
Helo.

110
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
Malam yang indah!

111
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
- Awak mabuk.
- Tidak.

112
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
Awak sedikit mabuk, bukan?

113
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
- Tidak.
- Jadi?

114
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
Saya nak tiup lilin sekali lagi.

115
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
JUMAAT

116
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
Saya pergi dulu, sayang.

117
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
Okey.

118
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
Beritahu Silvia
tangguhkan janji temu saya.

119
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
- Okey.
- Saya akan lambat.

120
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
Mengapa?

121
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Saya akan bawa Moncho jumpa adik saya.

122
00:08:35,083 --> 00:08:37,166
Ia masih terincut-incut.

123
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
Tiada masalah dengan kaki.
Mungkin prostatnya.

124
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Apa maksud awak?
Moncho masih muda.

125
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
Tak begitu muda. Dah tujuh tahun.

126
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
Serta masih teruna.
Prostatnya mungkin...

127
00:08:49,083 --> 00:08:52,875
- Bengkak, tapi tiada tumor.
- Buat masa sekarang.

128
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
Apa cadangan awak?

129
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Langkah pencegahan.

130
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Lakukannya.

131
00:09:05,958 --> 00:09:09,583
<i>Pada 2010, kami perlu kukuhkan</i>
<i>ekonomi rumah tangga.</i>

132
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
<i>Dengan bantuan seorang rakan,</i>

133
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>saya dapat kerja di hospital ini,</i>
<i>pada Jumaat dan Sabtu.</i>

134
00:09:15,000 --> 00:09:18,333
<i>Menyusahkan datang</i>
<i>dari Mar del Plata, tapi berbaloi.</i>

135
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
<i>Bayarannya bagus.</i>

136
00:09:21,083 --> 00:09:22,833
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

137
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
Cerita semula tentang Jime.
Tak faham.

138
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
Kami sedang berkompromi.

139
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
Dia pernah bertanya,
"Nak ikut dia ke terapi?"

140
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Ahli psikologi itu wanita.

141
00:09:34,375 --> 00:09:37,000
Mereka buli saya 50 minit...

142
00:09:37,083 --> 00:09:39,333
Salah awak. Jangan ke terapi itu lagi.

143
00:09:39,416 --> 00:09:41,125
Jangan buat begitu. Dilarang.

144
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
Saya nak perbaiki keadaan,
saya kata,

145
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
"Sayang, mungkin kita tak secocok."

146
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Kemudian?

147
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
Kemudian, pakar itu, kecil orangnya,
mendekati saya...

148
00:09:51,583 --> 00:09:53,708
Saya ingat dia nak hantuk kepala.
Saya kaku

149
00:09:53,791 --> 00:09:55,583
dan dia kata, "Penakut!"

150
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
Ini terapi apa?

151
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
Kami bayar $2,400 peso setiap sesi,
tak boleh dipulangkan.

152
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
Saya tak pernah dengar pun.

153
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
- Hai!
- Bagaimana? Masalah prostat?

154
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
Sebesar oren. Kasihan.

155
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
- Tumor?
- Belum lagi.

156
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
Nacho syorkan ambil langkah pencegahan,
kami lakukannya.

157
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
Apa maksud awak?

158
00:10:16,666 --> 00:10:17,791
Awak mandulkannya?

159
00:10:18,791 --> 00:10:19,916
Fer,

160
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
demi kebaikannya.

161
00:10:21,583 --> 00:10:24,166
Jika tidak, ia akan mati dua tahun lagi.

162
00:10:24,250 --> 00:10:25,583
Kasihan Moncho.

163
00:10:25,666 --> 00:10:28,125
Boleh teman ke pasar nanti?
Peti sejuk dah kosong.

164
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
Okey.

165
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
Pergi dulu. Pesakit sedang menunggu.

166
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
Kasihan Moncho.

167
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
Ia tak pernah mengawan.

168
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
Kasihan.

169
00:10:37,291 --> 00:10:38,708
Teruna yang dimandulkan.

170
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
Kita tak ke mana-mana tahun lepas.

171
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
Antara pembedahan ibu saya
dan kongres awak di Cancun.

172
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
Saya tak ke mana.
Awak dapat juga ke pantai.

173
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
Saya hanya berada di hotel untuk bekerja.

174
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
Jangan tipu. Kulit awak perang.

175
00:10:52,916 --> 00:10:54,333
Okey, apa cadangan awak?

176
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
- Thailand.
- Tidak!

177
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
- Apa?
- Terlalu jauh!

178
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
- Dekat sikit.
- Berbeza budaya.

179
00:11:00,500 --> 00:11:01,625
Ada pantai cantik.

180
00:11:01,708 --> 00:11:04,625
Lucre pergi tahun lepas,
gambarnya menakjubkan.

181
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
Kita tengok dulu.

182
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
Jangan cakap begitu.
Selalunya begitu,

183
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
- tapi tak ke mana-mana.
- Miami!

184
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
- Tidak!
- Saya suka sinaran mataharinya.

185
00:11:13,666 --> 00:11:16,125
Kita patut dapat
percutian yang lebih baik.

186
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
Kita lihat nanti.

187
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
- Jangan bersedih.
- Tolonglah.

188
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
Kita lihat nanti.

189
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
- Okey, nak apa?
- Awak uruskan minuman dan bahan beku.

190
00:11:25,833 --> 00:11:27,541
- Saya uruskan yang lain.
- Coklat

191
00:11:27,625 --> 00:11:29,666
dan biskut, okey?

192
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
- Apa? Kenapa ketawa?
- Tiada apa...

193
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
Kami cuma menonton video mak
disengat ubur-ubur di Cancún.

194
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
- Ingat?
- Pada leher mak.

195
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
Ubur-ubur itu merosakkan percutian mak.

196
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
Sekarang buta pula.

197
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
Itu telefon mak.

198
00:11:52,166 --> 00:11:54,125
Beri telefon mak. Tentu ayah kamu.

199
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
- Memang ayah!
- Tenang, mak!

200
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
- Ini dia.
- Mari sini.

201
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
- Bukan.
- Sini.

202
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
- Helo.
- Mak perlu jawab.

203
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
- Helo.
- Selak dulu!

204
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
- Bantulah. Mak tak nampak!
- Sekejap.

205
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
Helo!

206
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
Apa khabar?

207
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
<i>Masih sama. Entahlah.</i>

208
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
Mungkin lebih teruk.
Anak-anak awak asyik berkepit.

209
00:12:12,833 --> 00:12:14,166
Dua-dua ada di situ?

210
00:12:14,250 --> 00:12:15,750
Sofi tak pergi latihan?

211
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
Tidak, dia guna saya sebagai alasan.

212
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
Maru juga di sini.

213
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
Helo!

214
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>Pekerja bahagian ternak,</i>
<i>Jessica, sila ke bahagian tenusu.</i>

215
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Awak di mana? Pasar raya?

216
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
Saya perlu beli barang untuk rumah.

217
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
<i>Beli makanan berkhasiat, Fernando.</i>

218
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
Okey, saya telefon awak nanti.

219
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
Tunggu sebentar.

220
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Awak ambil tuna?

221
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
Saya tak yakin dengan keadaan saya.

222
00:12:43,291 --> 00:12:45,208
Boleh awak pulang awal Ahad ini?

223
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
- Siapa itu?
- Gonza.

224
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
Baiklah, jangan risau.

225
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
Ciuman untuk awak.

226
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
Ciuman untuk awak.

227
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
- Ciuman untuk Gonzalo?
- Apa?

228
00:12:55,333 --> 00:12:57,875
- Awak kata "ciuman" kepada Gonzalo.
- Tidak.

229
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
Awak sebut.

230
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
Awak cemburu akan Gonza?

231
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
Awak ambil wain?

232
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
Saya akan ke sana.

233
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
- Hai!
- Fer, seronoknya...

234
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
TIdak, berhenti!

235
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
Saya pulang, sayang.

236
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
Ini sangat kejam!

237
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
- Kenapa? Apa mereka...
- Tiada apa-apa.

238
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
Saya rasa tidak patut

239
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
mak ke Buenos Aires bersama
budak-budak itu ketika mata bertampal.

240
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
Mak dah rancang sejak enam bulan lalu!

241
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
Sudah dapat kebenaran ibu bapa.

242
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
Mak akan bawa mereka ke Buenos Aires.
Lagipun, Guada akan ikut.

243
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
Doktor juga kata,
mak akan okey menjelang Selasa!

244
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
- Saya nak tanggalkan!
- Tidak!

245
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
Jangan tanggalkan.

246
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
Awak boleh tanggalkan esok.
Jangan ketawa dan kejam.

247
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
- Saya dah bosan!
- Sabar. Hulurkan napkin.

248
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
Jangan menangis. Ambil gambar kami.

249
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
- Tidak, bukan begini.
- Senyum. Lihat sini.

250
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Ayah, menjijikkan!

251
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
<i>Bintang terdekat dengan Matahari</i>

252
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
<i>ialah Proxima Centauri,</i>

253
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>salah satu bintang</i>
<i>dalam sistem Alpha Centauri.</i>

254
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
Mari, Mateo!

255
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
Lambai pada robot! Selamat tinggal, robot!

256
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>Berjuta batu jauhnya,</i>
<i>Alpha Centauri bintang paling bersinar</i>

257
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>dalam buruj Centaurus,</i>

258
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>- yang berhampiran dengan buruj Crux.</i>
- Puan!

259
00:15:20,250 --> 00:15:21,375
Buka mata awak.

260
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
Itu saja.

261
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
Kenapa? Tiada apa. Jangan dramatik.

262
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Saya baru ingat.

263
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
Apa? Kenapa?

264
00:15:27,375 --> 00:15:29,750
Saya nampak seseorang
seiras awak di planetarium.

265
00:15:30,416 --> 00:15:31,291
Seperti saya?

266
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
Sekacak saya?

267
00:15:33,541 --> 00:15:34,416
Ya.

268
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
Ada skrin yang tayangkan
gambar para pengunjung.

269
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
Ada lelaki pakai sut angkasawan,
seperti awak.

270
00:15:40,750 --> 00:15:41,791
Bersama budak.

271
00:15:43,000 --> 00:15:45,375
Mungkin penglihatan saya kurang baik...

272
00:15:46,166 --> 00:15:47,333
tapi saya terkejut.

273
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
Seiras dengan awak.

274
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
Mungkin pelanduk dua serupa.
Semua orang ada.

275
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
Awak pun pasti ada.

276
00:15:54,791 --> 00:15:57,416
Cuma secantik awak,
tapi tentu ada seseorang.

277
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
Awak nak tonton tiga episod terakhir
musim ini?

278
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Tidak mahu, awak saja.
Saya tak boleh fokus lagi.

279
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
- Tidak nak.
- Baiklah.

280
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
Lain kali saja.

281
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
Saya nak ambil...

282
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
- coklat.
- Jumaat ini hari ulang tahun kita.

283
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
Ya, saya...

284
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
sudah belikan hadiah awak.
Awak pula?

285
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
- Awak tipu!
- Tidak.

286
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
Sudah berapa tahun?

287
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
- Sembilan belas.
- Saya ingat awak lupa.

288
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
Awak tiada di rumah

289
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
dan tahun depan juga.
Pada hari Sabtu.

290
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
Saya ada di sini tahun lepas.
Khamis. Ingat?

291
00:16:31,333 --> 00:16:33,750
Sangat teruk.
Makan berdekatan hospital.

292
00:16:33,833 --> 00:16:36,041
Kemudian awak ke Buenos Aires.
Hampir tercekik.

293
00:16:36,125 --> 00:16:39,875
Awak rasa saya suka berulang alik
dari Mar del Plata ke Buenos Aires?

294
00:16:39,958 --> 00:16:42,041
Itu tanggungjawab saya. Kerja saya.

295
00:16:42,125 --> 00:16:45,625
Saya tak nak raikan ulang tahun begini.
Sangat teruk.

296
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
Saya tidak suka.

297
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
Kita boleh sambut...

298
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
ulang tahun kedua puluh sekarang,
bukan?

299
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
Mana anak-anak kita?

300
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
Dalam tangan Tuhan.

301
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
Jangan buat bunyi itu.
Saya tak mampu menahan. Hentikan!

302
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
Hentikan!

303
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
KHAMIS

304
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
TEROKAI ALAM SEMESTA
MELALUI PENDEDAHAN SAINS

305
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
DARI BUMI HINGGA ALAM SEMESTA

306
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
- Hai, apa khabar?
- Helo.

307
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
Saya nak jumpa pengurus di sini.

308
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
- Tentang apa?
- Tentang hak tayangan imej.

309
00:17:39,875 --> 00:17:40,791
Imej ini.

310
00:17:42,375 --> 00:17:44,041
Ini kali pertama kami terima aduan.

311
00:17:44,125 --> 00:17:46,000
Orang suka gambar mereka terpapar.

312
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
Tapi saya tak suka.

313
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
Saya tak nak gambar saya dalam video itu.
Faham?

314
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
Awak nak bayaran jika ditayangkan?

315
00:17:52,708 --> 00:17:55,208
Tidak.. Awak dengar apa yang saya cakap?

316
00:17:55,291 --> 00:17:57,625
Sudah tiga kali,
awak tak boleh rosakkan hidup saya.

317
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
Isu rumit. Keluarkan saya
daripada video itu sekarang.

318
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Bukan kuasa saya.

319
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
- Siapa?
- Bos saya.

320
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Mana dia?
- Tiada.

321
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
- Nombor?
- Tak boleh.

322
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
Awak tak kenal saya.

323
00:18:08,125 --> 00:18:10,541
Saya akan datang esok.
Jika video itu masih ada,

324
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
saya akan bakar tempat ini.

325
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
Awak faham?

326
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
Berhenti main tablet.

327
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Berhenti, Gasti.

328
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
- Gaston!
- Saya akan bawa Moncho bersiar-siar.

329
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
Okey. Matikannya. Cukuplah.

330
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
Awak tahu perkara nak dibuat.

331
00:18:54,166 --> 00:18:57,708
Jangan bising. Senyap.

332
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
Selamat hari ulang tahun
buat gadis tercantik di seluruh planet.

333
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>Saya tertidur di sofa.</i>
<i>Kejutan tak dijangka.</i>

334
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>Tentu seronok dapat raikan</i>
<i>ulang tahun bersama-sama.</i>

335
00:19:37,333 --> 00:19:39,375
Kita keluar makan malam Ahad ini,
tempat piihan awak.

336
00:19:39,458 --> 00:19:40,708
Kemudian pulang...

337
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
dan hangatkan ranjang kita.

338
00:19:46,375 --> 00:19:47,791
<i>Awak dah nak tidur?</i>

339
00:19:47,875 --> 00:19:49,375
Dah tengah malam. Saya letih.

340
00:19:49,791 --> 00:19:51,375
Pukul berapa di Mar del Plata?

341
00:19:51,458 --> 00:19:53,875
<i>Dungu! Tengah malam juga!</i>

342
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>Awak tahu saya masih cinta awak?</i>

343
00:19:57,250 --> 00:19:58,916
Saya sentiasa cinta awak.

344
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
Awak tahu, bukan?

345
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
- Apa khabar anak-anak?
<i>- Menjengkelkan. Mereka baik.</i>

346
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
Saya nak tidur sekarang. Mata dah berat.

347
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<i>Saya suka kejutan ini.</i>

348
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
<i>Saya cinta awak.</i>

349
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
Saya cinta awak.

350
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
Lain kali, tanya sebelum
guna gambar tanpa kebenaran.

351
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
Terima kasih.

352
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
Dungu.

353
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
Masuk!

354
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
Saya dah nak balik.

355
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
Nak tonton wayang nanti?

356
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
Ya. Tapi, bagaimana dengan Gasti?

357
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
Nancy.

358
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
Tak, bukan Nancy.
Mahal dan selalu lambat...

359
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
- Saya hanya percaya dia.
- Saya tak suka dia.

360
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
Okey. Filem ringan.

361
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
- Komedi atau aksi. Bukan drama.
- Ya, komedi.

362
00:21:02,708 --> 00:21:04,708
Ada yang menarik.

363
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
Apa tajuknya?

364
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
Maafkan saya,
di mana Doktor Fernando Ferro?

365
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
Trauma, lorong kedua ke kiri.

366
00:21:14,083 --> 00:21:16,833
Okey, jumpa di sana.
Saya jumpa ibu dahulu.

367
00:21:16,916 --> 00:21:18,708
Awak tahu dia terjatuh?

368
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
- Tidak. Bila?
- Saya dah beritahu.

369
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
Apa yang berlaku? Cedera? Meninggal?

370
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
- Tak, jika meninggal saya akan...
- Dia okey?

371
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
Jaga ibu awak.

372
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
Ya, tapi jika dia tak berhenti minum,
buruk padahnya.

373
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
- Betul tu.
- Cium saya.

374
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
Terlekat gincu. Dah hilang.

375
00:21:34,958 --> 00:21:36,375
- Jumpa lagi!
- Jumpa lagi!

376
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
Masuk!

377
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Kejutan!

378
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
Hai, Paula!

379
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
Awak okey, Fernando?

380
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
Saya mahu...

381
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
bersin, tapi...

382
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
- Hai...
- Hai...

383
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
Apa awak buat di sini?

384
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
Maaf, saya tertinggal telefon.

385
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
- Maafkan saya.
- Tak mengapa.

386
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
- Maaf.
- Ya.

387
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
Maafkan saya.

388
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
Apa? Jangan pandang begitu.

389
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
Saya tempah bilik di hotel
di Puerto Madero

390
00:22:30,958 --> 00:22:34,875
dan juga makan malam
di restoran yang berdekatan hotel itu.

391
00:22:34,958 --> 00:22:38,083
Saya tak nak keseorangan
pada hari ulang tahun kita lagi.

392
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
Kenapa?

393
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
Awak risau tentang harganya?

394
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Ada tawaran istimewa!

395
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
Setelah lama berkorban,
kita patut nikmati malam romantik ini.

396
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
- Tapi...
- Kenapa?

397
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
Saya sangat gembira.

398
00:22:51,625 --> 00:22:54,791
Saya amat terkejut.
Sudah lama awak tidak ke sini.

399
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
Awak di sini, saya terkejut dan teruja.

400
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
Jika tak suka, boleh dibatalkan.

401
00:23:01,458 --> 00:23:02,416
Saya gembira.

402
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
Fernando!

403
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
- Kenapa?
- Entah. Saya ingat awak tidak...

404
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
Saya hampir menangis.

405
00:23:09,916 --> 00:23:11,250
Pukul berapa habis kerja?

406
00:23:12,375 --> 00:23:14,791
Pukul berapa awak selesai rawat pesakit?

407
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
- Pesakit apa? Pesakit saya?
- Ya.

408
00:23:18,666 --> 00:23:20,250
Saya tak tahu. Saya ada...

409
00:23:20,375 --> 00:23:22,875
empat, lima, enam, tujuh.
Saya tak pasti.

410
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
- Mungkin dua atau tiga jam.
- Okey, jom.

411
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
Saya akan ke hotel, rendam di dalam
jakuzi dan bersiap untuk awak.

412
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
Makan malam pukul 9:30 malam.

413
00:23:31,291 --> 00:23:33,416
Saya akan hantar alamat.

414
00:23:33,500 --> 00:23:35,416
Betul-betul di hadapan jambatan, okey?

415
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
Saya gembira untuk cuba sesuatu yang baru.

416
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
Saya sangat...

417
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
gembira awak di sini.

418
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
Jumpa lagi.

419
00:24:00,708 --> 00:24:01,666
Sangat hebat.

420
00:24:01,750 --> 00:24:04,833
Dr. Ferro jaga pesakitnya
sehingga di luar hospital.

421
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
Awak mesti pernah buat
lebih daripada sekali, secara senyap.

422
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
Awak tahu nak buat apa?

423
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
- Ya.
- Telefon saya pukul 9:10.

424
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
- Tiga kali.
- Tak faham. Kenapa tiga kali?

425
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
- Saya tak mahu jawab yang dua terawal.
- Awak...

426
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
Ketika itu, filem itu dah main 30 minit.

427
00:24:19,500 --> 00:24:22,541
Telefon saya dan kata,
"Tolong, ada kecemasan."

428
00:24:22,625 --> 00:24:24,541
Ya, "Dr. Ferro,
awak diperlukan di trauma."

429
00:24:24,625 --> 00:24:26,916
Bukan lapangan terbang. Bertenang.
Lebih bersahaja.

430
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
Saya akan beritahu Vera ada kecemasan.

431
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
- Faham?
- Ya.

432
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
Permintaan awak sangat rumit.
Hubungi pada 9:15, tiga kali...

433
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
- Kita perlu rancang lagi.
- Saya tiada masa!

434
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
Maaf. Saya tak boleh gagal.

435
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
- Saya tak dengar.
- Dia dari Mar del Plata.

436
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
- Dari Mar del Plata.
- Tak sangka dia datang.

437
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
Awak letak namanya,
"Yang Menggembirakan?"

438
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
- Tak faham.
- Terangkan.

439
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
Pesakit ini mesti suka awak,
sanggup datang dari Mar del Plaza.

440
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
9:10

441
00:24:54,625 --> 00:24:55,625
Tiga panggilan.

442
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
HOSPITAL

443
00:25:06,125 --> 00:25:08,583
Hei, segalanya berubah, Marcelo.
Segalanya.

444
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
Telefon awak...

445
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
- Fer...
- Apa?

446
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
Telefon awak.

447
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>Saya doktor gigi.</i>

448
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
Telefon berdering.

449
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
- Tak mahu jawab.
- Jawab.

450
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
- Tak mahu.
<i>- Awak suka bermain?</i>

451
00:25:26,125 --> 00:25:27,125
<i>Permainan...</i>

452
00:25:27,625 --> 00:25:28,958
<i>Lakonan tuan dan orang gaji.</i>

453
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
HOSPITAL

454
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>Ya? Saya takkan...</i>

455
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
- Fer, jawab.
- Ya.

456
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
Mereka takkan berhenti hubungi awak.

457
00:25:35,625 --> 00:25:38,458
- Saya tak mahu.
- Jawablah. Pasti ada kecemasan.

458
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
Selalu ganggu saya.

459
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
Jawablah.

460
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
Helo?

461
00:25:46,666 --> 00:25:48,000
<i>Saya cuma main-main...</i>

462
00:25:48,083 --> 00:25:50,500
Saya di pawagam. Tak boleh cakap.
Ada apa?

463
00:25:53,083 --> 00:25:54,500
Pergi sekarang?

464
00:25:57,916 --> 00:25:58,916
Baik.

465
00:25:59,000 --> 00:26:00,708
Saya sampai dalam 15 minit.

466
00:26:03,416 --> 00:26:04,625
Apa yang berlaku?

467
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
Ada kecemasan.

468
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
Apa?

469
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
Tulang selangka patah.
Wanita berumur 85 tahun.

470
00:26:10,875 --> 00:26:12,041
Okey, mari pergi.

471
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
Mari.

472
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
Jom.

473
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
- Tumpang lalu.
- Maaf.

474
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
Tunggu. Tumpang lalu.

475
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
Awak tak perlu ikut saya.
Saya akan bekerja.

476
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
Saya akan ikut awak.

477
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
Terserah.

478
00:26:35,041 --> 00:26:37,541
Okey, saya terus menonton.
Filem menarik.

479
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
Saya akan balik dalam tiga jam.

480
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
- Okey.
- Tunggu saya.

481
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
- Sayang sekali.
- Ya.

482
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
Tumpang lalu. Maaf.

483
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
- Hei!
- Berhati-hati.

484
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
Dungu!

485
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
Saya di mana?

486
00:28:15,916 --> 00:28:17,166
Apa yang berlaku?

487
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
- Tenang.
- Siapa langgar saya?

488
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
- Apa?
- Tenang. Awak terhantuk.

489
00:28:21,666 --> 00:28:22,833
Awak tak ingat? Ada kemalangan.

490
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
- Saya okey?
- Ada lori...

491
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
- Awak okey, jangan risau.
- Siapa nama awak?

492
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
Silvia, tapi mereka salah eja.

493
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
Tenang.

494
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Telefon saya.

495
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
Telefon saya!

496
00:28:36,375 --> 00:28:37,458
Jangan bergerak!

497
00:28:37,541 --> 00:28:39,416
Jangan! Atau saya akan ikat awak!

498
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
Tolong, saya fobia.
Saya doktor, ada kecemasan.

499
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
- Saya perlu telefon.
- Bertenang.

500
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
Mereka akan datang.
Kami perlu buat imbasan. Jangan gerak.

501
00:28:46,958 --> 00:28:50,000
Kami dah hubungi isteri awak.
Dia akan datang.

502
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
Isteri yang mana, Silvita?

503
00:28:52,208 --> 00:28:53,333
Isteri yang mana?

504
00:28:54,000 --> 00:28:55,708
Silvita, isteri yang mana?

505
00:28:56,208 --> 00:28:57,166
Silvita!

506
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
- Vera!
- Fer!

507
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
- Amat menakutkan!
- Sayang!

508
00:29:01,416 --> 00:29:02,458
Saya bernasib baik.

509
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
- Mari saya lihat.
- Lori langgar lampu merah.

510
00:29:04,166 --> 00:29:05,708
- Teruknya.
- Saya okey?

511
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
Lihat sini. Ikut tangan saya.

512
00:29:07,750 --> 00:29:08,833
Ada luka?

513
00:29:08,916 --> 00:29:10,000
- Pukul berapa?
- Awak okey.

514
00:29:10,083 --> 00:29:11,041
- Apa?
- Pukul berapa?

515
00:29:11,125 --> 00:29:12,041
10:45 malam.

516
00:29:12,125 --> 00:29:12,958
Apa?

517
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
- Baring. Awak terhantuk kuat.
- Saya ada kecemasan.

518
00:29:16,083 --> 00:29:17,666
- Awak terhantuk!
- Lepaskan saya.

519
00:29:17,750 --> 00:29:19,833
- Awak tak boleh bangun.
- Boleh.

520
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
Saya dah hubungi Gonzalo.

521
00:29:21,833 --> 00:29:24,208
Dia akan uruskan. Keadaan terkawal.

522
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
- Gonzalo...
- Tenang.

523
00:29:26,208 --> 00:29:28,208
Tapi pengurusan hospital ini tidak.

524
00:29:28,291 --> 00:29:31,250
Saya tak faham.
Saya hubungi awak selepas filem tamat.

525
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
Jururawat jawab,
jika tidak, saya takkan tahu.

526
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
- Mereka tak hubungi awak?
- Tidak!

527
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
Tak masuk akal!

528
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
Baring.

529
00:29:41,000 --> 00:29:43,333
Dia akan bawa awak untuk buat MRI.

530
00:29:43,416 --> 00:29:44,416
Ini telefon awak.

531
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
Awak tak boleh bawa telefon ke sana.

532
00:29:47,250 --> 00:29:48,416
Ini bukan miliknya.

533
00:29:49,291 --> 00:29:50,250
Bukan saya punya.

534
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
- Baring.
- Ya.

535
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
Fer! Dia suami saya. Tunggu.

536
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
Dia suami saya!

537
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
Fer, apa telah berlaku?

538
00:30:00,875 --> 00:30:03,166
Tak ada apa-apa. Saya okey.

539
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
Perlahankan suara.

540
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
- Kenapa?
- Kita di hospital. Awak buat orang takut.

541
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
Jangan cakap, lihat, dengar.
Jangan semua.

542
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
- Balik ke hotel.
- Dia alami strok?

543
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
Dia mengalami strok!

544
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
Tak, bukan strok.
Hanya pemeriksaan biasa.

545
00:30:16,708 --> 00:30:18,541
Balik ke hotel, sekarang.

546
00:30:18,625 --> 00:30:20,541
Saya akan bersama awak sejam lagi.

547
00:30:20,625 --> 00:30:22,166
Tidak. Lebih kurang tiga jam.

548
00:30:22,958 --> 00:30:23,833
Awak dungu?

549
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
Kenapa awak tanya begitu?

550
00:30:25,666 --> 00:30:26,791
Kenapa dia cakap begitu?

551
00:30:26,875 --> 00:30:29,000
- Apa kerja awak?
- Jururawat. Penolak tandu.

552
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
Yang mana satu?

553
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
- Penolak tandu.
- Jadi lakukannya.

554
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
Saya doktor bedah ortopedik,
saya tahu waktu akan selesai!

555
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
Fer, tolong bertenang.
Saya akan berada di sini.

556
00:30:39,291 --> 00:30:42,416
- Jangan dengar, cakap atau lihat!
- Pergilah, sayang.

557
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
Tolong cepatkan.

558
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
Tolong cepatkan!

559
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
Helo, saya ingin bertanya.

560
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
Fernando Ferro baru dimasukkan.
Mungkin dia perlu bermalam.

561
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
Boleh saya tahu biliknya?

562
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
- Fernando Ferro?
- Ya.

563
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
Bilik 505.

564
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
Bilik 505, terima kasih.

565
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
Helo.

566
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
Hai.

567
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
Awak mencari Fernando? Saya Gonzalo.
Gonza.

568
00:31:21,166 --> 00:31:23,541
Gonza!

569
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
Saya Paula. Hai!

570
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
- Oh, Paula!
- Helo, Gonza!

571
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
Kita bertemu dalam situasi begini!

572
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
Gembira dapat bertemu awak!

573
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
- Kami selalu cakap tentang awak.
- Betul?

574
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
Bila Fernando pulang, dia ceritakan,
"Gonza buat itu dan ini."

575
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
Sampai anak-anak muak.

576
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
- Anak-anak?
- Ya.

577
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
- Awak ada masalah rumah tangga?
- Ya.

578
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
Sudah berpisah?

579
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
- Dalam proses.
- Sayang sekali.

580
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
Akhirnya kita berjumpa!

581
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
- Kita tunggu di dalam bilik?
- Dia tak bermalam.

582
00:31:53,375 --> 00:31:54,958
- Dia tak dapat bilik.
- Dapat.

583
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
- Bilik 505.
- Itu alasan supaya tak diganggu.

584
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
- Gonza!
- Mari duduk di sini?

585
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
Awak bagaikan saudara kepada Fer.

586
00:32:01,708 --> 00:32:04,791
Josefina mahu menjadi model.

587
00:32:05,333 --> 00:32:07,125
Mereka sangat rapat ketika kecil.

588
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
Sekarang mereka hanya bergaduh.

589
00:32:09,083 --> 00:32:11,458
Mereka mempunyai personaliti berbeza.

590
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
Mereka anak Fernando?

591
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
Siapa lagi?

592
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
Hari ini ulang tahun ke-19 kami.

593
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
- Wah.
- Ya, wah.

594
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
Saya dari Mar del Plata
untuk buat kejutan, tapi...

595
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
Sayang sekali.

596
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
Kasihan Fernando.

597
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
- Kasihan.
- Ya.

598
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
- Itu pun dia.
- Ya, tapi tunggu.

599
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
Kita tak boleh masuk sehingga
mereka selesai. Itu protokol.

600
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
Jika awak dengar, awak faham.

601
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
Okey, baik.

602
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
Maafkan saya.

603
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
Dalam pemerhatian sehingga esok...

604
00:32:44,583 --> 00:32:45,875
Siapa wanita itu?

605
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
Doktor.

606
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
Dr. Seligmann.

607
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
Dia pakar neurologi.

608
00:32:51,625 --> 00:32:52,666
Pakar neurologi?

609
00:32:52,750 --> 00:32:54,791
Baguslah dia akan dirawat oleh pakar itu.

610
00:32:54,875 --> 00:32:56,375
- Kepalanya terhantuk.
- Ya.

611
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
Doktor kata saya okey, jadi...

612
00:32:59,083 --> 00:33:01,333
Balik rumah, jemput saya esok,

613
00:33:01,416 --> 00:33:03,125
- sekitar 8 atau 9 pagi.
- Betul?

614
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
Gonza di luar.
Awak mahu dia bermalam di sini?

615
00:33:06,208 --> 00:33:07,458
Tak nak ada sesiapa.

616
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
Saya nak sendirian.
Jaga Gasti. Dia bersama Nancy.

617
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
Pengasuh termahal di dunia.
Terima kasih.

618
00:33:13,375 --> 00:33:14,333
Saya boleh tunggu.

619
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
- Saya tunggu.
- Jangan.

620
00:33:16,333 --> 00:33:17,958
Doktor dah berikan ubat.

621
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
Saya dah rasa lali.

622
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
- Okey. Awak patut rehat.
- Saya nak tidur. Baliklah.

623
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
- Sangat tertekan.
- Saya tahu.

624
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
- Baiklah.
- Pergilah.

625
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
- Rehat.
- Baik, sayang.

626
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
- Nancy hubungi saya lagi.
- Awak patut jawab.

627
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
- Telefon awak.
- Pergi.

628
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
- Bilik 505. Saya betul.
- Betul?

629
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
- Yang ini?
- Saya akan pergi!

630
00:33:38,458 --> 00:33:39,583
Saya tak tahu...

631
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
15 ke 20 minit.
Secepat mungkin, Nancy.

632
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
- Doktor...
- Ya.

633
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
- Semuanya okey.
- Ya.

634
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
Cuma terhantuk, tiada tanda apa-apa,

635
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
tapi dia perlu bermalam di sini.
Saya balik dulu.

636
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
- Doktor!
- Tenang. Semuanya okey.

637
00:33:53,041 --> 00:33:55,166
Sayang, hari yang teruk!

638
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
Menakutkan!

639
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
Awak bernasib baik.

640
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
Saya akan keluar sejam lagi.
Kita boleh pergi.

641
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
Tidak. Dr. Seligmann kata
awak perlu bermalam...

642
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
- Dr. Seligmann tak tahu!
- Fernando, ini bukan awak.

643
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
- Kenapa cakap begitu?
- Maaf.

644
00:34:08,958 --> 00:34:11,708
Saya kenal Dr. Poidomani.
Dia ketua di sini.

645
00:34:11,791 --> 00:34:13,333
Dia kata saya boleh keluar.

646
00:34:13,416 --> 00:34:18,500
Saya rasa awak patut bermalam di sini.
Kecederaan kepala berbahaya.

647
00:34:18,583 --> 00:34:20,291
- Jangan..
- Saya doktor pakar.

648
00:34:20,375 --> 00:34:21,625
Awak lebih mengetahui?

649
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
- Mari.
- Okey.

650
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
Awak nak makan?

651
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
- Mungkin kopi.
- Saya agak murung.

652
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
Mungkin awak boleh dapatkan,
cannelloni untuk saya.

653
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
- Cannelloni?
- Saya perlukan gula.

654
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
- Mungkin coklat. Kalau boleh.
- Baiklah.

655
00:34:38,000 --> 00:34:39,833
Tunggu. Ada yang saya perlukan!

656
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
Telefon saya.

657
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
Ya. Okey, saya akan dapatkan.

658
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
Terima kasih...

659
00:34:51,625 --> 00:34:54,500
- atas pertolongan awak.
- Sama-sama.

660
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
Hati-hati!

661
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Awak hilang akal?

662
00:34:58,625 --> 00:35:00,416
Awak kata hanya teman biasa.

663
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
Dia isteri awak!

664
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
Ya.

665
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
Apa? Awak ada dua keluarga?

666
00:35:06,250 --> 00:35:08,041
- Ya.
- Siapa awak? Saddam Hussein?

667
00:35:08,125 --> 00:35:10,583
Awak ada lapan isteri?
Awak sheikh dari Arab?

668
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
Awak tak faham.

669
00:35:13,375 --> 00:35:15,375
Poligami perkara biasa.

670
00:35:15,458 --> 00:35:17,708
Diamalkan di beberapa negara.

671
00:35:17,791 --> 00:35:19,500
Afghanistan, Algeria, Burma...

672
00:35:20,375 --> 00:35:23,291
Cameroon, Qatar, Congo, India,
Indonesia, Iran, Iraq,

673
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Jordan, Lebanon, Morocco.

674
00:35:25,625 --> 00:35:27,083
Awak di Argentina!

675
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
Jadi, lori itu belok...

676
00:35:29,583 --> 00:35:32,250
- Saya tak nampak. Langgar dan berputar.
- Nah.

677
00:35:32,333 --> 00:35:34,125
Sandwic biskut dan telefon awak.

678
00:35:34,208 --> 00:35:35,958
Mereka tak nak serahkan!

679
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
- Apa?
- Mereka kata, awak kata bukan milik awak.

680
00:35:38,500 --> 00:35:40,041
- Saya?
- Saya kata awak terhantuk,

681
00:35:40,125 --> 00:35:41,791
mungkin cakap merepek, masih enggan.

682
00:35:41,875 --> 00:35:45,125
Saya kata, "Buktinya, ada pelekat Boca.
Beri kepada saya."

683
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
Jadi, dia serahkan.

684
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
Dungu. Dia layan saya
seperti saya bukan isteri awak.

685
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
Saya sangat marah.

686
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
- Nak saya buka untuk awak?
- Tolong.

687
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
- Fer.
- Saya tak mahu bercakap.

688
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
Jangan salah faham.
Saya tak boleh sekarang.

689
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
- Tapi awak okey?
- Ya, tapi masih terkejut.

690
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
- Okey.
- Masih terbayang lori itu.

691
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
Awak boleh rehat di pangsapuri.

692
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
- Nah.
- Terima kasih, sayang.

693
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
Kita tak boleh bermesra
dengan keadaan awak ini.

694
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
Selamat ulang tahun, sayang.

695
00:36:28,166 --> 00:36:32,083
Selamat ulang tahun. Saya rosakkan
malam awak dan awak sangat cantik.

696
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
Jika sesuatu terjadi kepada awak,
saya mati.

697
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
Tapi...

698
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
Jangan menangis. Tiada perkara buruk
akan berlaku. Saya okey.

699
00:36:42,750 --> 00:36:45,333
Saya perlu bertolak pukul 6:30 pagi.

700
00:36:45,416 --> 00:36:47,333
Anak-anak tak boleh dibiarkan sendirian.

701
00:36:47,833 --> 00:36:50,250
Ikut saya balik. Baru saya bertenang.

702
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
Tidak boleh.

703
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
Kenapa? Awak tak perlu kerja.

704
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
Perlu rawat wanita
yang patah tulang selangka.

705
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
Pesakit mana?

706
00:37:00,708 --> 00:37:01,875
Yang saya beritahu awak.

707
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
- Awak tak beritahu.
- Saya dah beritahu.

708
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
Tidak.

709
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Ibu kepada kenalan saya.

710
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
Terseliuh dan patah tulang selangka.
Dia 92 tahun.

711
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
Dia pesan, "Awak perlu rawat saya."
Tak boleh tolak.

712
00:37:15,583 --> 00:37:18,541
Tolong, Fernando. Saya akan rasa lega

713
00:37:18,625 --> 00:37:20,791
- jika awak ikut.
- Saya akan okey,

714
00:37:20,875 --> 00:37:23,541
jika awak berehat,
bangun pukul 6:30 pagi

715
00:37:24,125 --> 00:37:25,791
dan balik ke Mar del Plata.

716
00:37:25,875 --> 00:37:28,125
Lalu lintas sesak waktu itu.

717
00:37:28,500 --> 00:37:29,583
Saya tahu.

718
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
Jangan risau.

719
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
Saya cinta awak.

720
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
Saya pun.

721
00:37:37,791 --> 00:37:39,791
Awak sedar cincin awak hilang?

722
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
Apa?

723
00:37:42,291 --> 00:37:43,750
Cincin awak dicuri.

724
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
Tentu kerja jururawat. Tak guna!

725
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
AHAD

726
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
Apa khabar? Semua okey?

727
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
Teruk kereta awak.

728
00:38:11,666 --> 00:38:13,416
- Ya.
- Masih mahu saya cuci?

729
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
Tidak, cuma tolong jaga. Biarkan saja.

730
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
Boleh dapat bayaran?
Untuk jaga kereta awak.

731
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
Baiklah.

732
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
- Nah.
- Terima kasih! Jumpa lagi.

733
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
Tidak!

734
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
- Apa?
- Kereta ayah kemik!

735
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
Kamu hanya risau tentang itu?

736
00:39:14,500 --> 00:39:16,291
Tak risaukan ayah? Ayah boleh mati!

737
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
Pasti mahal untuk baikinya.

738
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
Pegang ini. Badan ayah sakit.

739
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Bantu ayah!

740
00:39:21,416 --> 00:39:22,416
Awak okey?

741
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
Ya, saya baik.

742
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
Oh, Tuhan, lihat keadaan kereta itu...

743
00:39:25,958 --> 00:39:27,583
Pasti mahal untuk baikinya.

744
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
- Aneh?
- Aneh.

745
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
Okey, kenapa aneh?

746
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
Entahlah. Dia pelik,

747
00:39:39,875 --> 00:39:42,541
gementar, baran, merengus.

748
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
Mencaci orang.

749
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
Fernando seorang yang bertimbang rasa.

750
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
Tapi selepas kejadian itu,
dia nak terus bekerja.

751
00:39:50,291 --> 00:39:51,875
Dia tak nak ikut saya balik.

752
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
Selain itu, cincinnya dicuri.

753
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
Cincin apa?

754
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
- Cincin perkahwinan?
- Ya.

755
00:39:57,750 --> 00:39:59,125
Itu saja yang dicuri?

756
00:39:59,208 --> 00:40:00,833
- Ya.
- Dompet dan telefonnya?

757
00:40:00,916 --> 00:40:01,916
- Tidak.

758
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
Pau...

759
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
Apa?

760
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
Entah. Mungkin dia ada wanita lain
di Buenos Aires.

761
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
Apa maksud awak?

762
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
Bukan sesuatu yang pelik.

763
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
- Bukan?
- Ya.

764
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
Berapa hari seminggu dia di sana?
Dia ada banyak peluang.

765
00:40:18,250 --> 00:40:21,000
Mungkin tidak?
Berapa tahun dia berulang-alik?

766
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
Sembilan.

767
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
- Tanya dia. Jangan hanya curiga.
- Nak tanya apa?

768
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
Tanya, "Fernando, awak
ada wanita lain di Buenos Aires?"

769
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
- Kemudian?
- Dia akan tipu

770
00:40:30,166 --> 00:40:33,166
kerana semua lelaki begitu.
Tapi awak akan tahu.

771
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
Amat ketara apabila mereka menipu.

772
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
KHAMIS

773
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
Saya sudah jemput Gasti,
tinggalkan kereta di bengkel.

774
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
Semua sudah beres.

775
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
Ya, saya cinta awak.
Saya hubungi lagi nanti.

776
00:40:49,791 --> 00:40:50,791
Ciuman untuk awak.

777
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
Apa khabar? Nak kopi?

778
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
Okey.

779
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
Ada masalah?

780
00:40:57,041 --> 00:40:58,375
Saya diminta berpindah.

781
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
Atas nasihat pakar psikologinya,
Jime mahu berpisah.

782
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
Saya dah cakap, bukan?
Jangan jumpa doktornya. Awak akan rugi.

783
00:41:06,083 --> 00:41:07,375
Saya masih memikirkannya.

784
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
Bersabarlah. Mungkin hanya sementara.

785
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Saya masih fikir akan awak.

786
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
- Tak masuk akal!
- Jangan bising.

787
00:41:13,916 --> 00:41:16,333
Saya masih tak faham. Tak boleh tidur.

788
00:41:16,416 --> 00:41:18,875
Bagaimana awak boleh ada dua keluarga?
Jelaskan!

789
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
- Awak nak tinggal di pangsapuri saya?
- Awak ada rumah lain?

790
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
Saya ada pangsapuri yang saya selalu guna.

791
00:41:25,583 --> 00:41:27,666
Ya, untuk isteri seorang lagi.

792
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
Boleh tolong saya?

793
00:41:30,458 --> 00:41:33,333
Jangan sebut "seorang lagi."
Namanya Paula. Dia isteri saya.

794
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
Norma kemas pangsapuri saya setiap Rabu.

795
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
- Beritahu saya jika perlu lebih sehari.
- Okey.

796
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
Nak pergi minum dan makan snek?

797
00:41:47,625 --> 00:41:49,583
Tak nak snek. Jaga badan.

798
00:41:49,666 --> 00:41:52,333
Agak terlambat untuk jaga badan.

799
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
Saya amat menghargai jasa baik awak.
Benarkan saya menumpang.

800
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
Tapi, perasaan saya tetap sama.
Perlu jujur dengan awak.

801
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
Bertenang. Awak berhak bersuara.

802
00:42:35,583 --> 00:42:37,375
Saya tak mahu bersubahat.

803
00:42:37,875 --> 00:42:39,500
Saya tak kenal Paula,

804
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
tapi saya kenal Vera.

805
00:42:41,541 --> 00:42:43,916
Saya sayang dia.
Dah lama berkawan, dia baik.

806
00:42:44,000 --> 00:42:46,250
Awak jangan salah faham.

807
00:42:46,333 --> 00:42:47,750
Dia bukan teman wanita saya.

808
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
Vera dan Paula ialah...

809
00:42:51,083 --> 00:42:52,833
isteri saya. Saya cinta mereka berdua.

810
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
Sebentar.

811
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
Sayang!

812
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>Hai!</i>

813
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
Awak selamat sampai di sana?

814
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>Sangat baik, sayang.</i>

815
00:43:01,291 --> 00:43:03,083
Awak masih di hospital?

816
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
Tidak, saya di rumah,
minum bir bersama Gonza.

817
00:43:06,583 --> 00:43:07,875
Awak pula?

818
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
Saya baru balik dari pasar raya.
Beli barang keperluan.

819
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
- Awak baik?
- Ya, baik.

820
00:43:13,750 --> 00:43:14,708
<i>Okey.</i>

821
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
<i>Pergi rehat, sayang.</i>

822
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>Awak juga. Saya cinta awak.</i>

823
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
- Ciuman untuk awak.
<i>- Ciuman untuk awak.</i>

824
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
Tentang penghawa dingin,
yang perlu awak tahu...

825
00:43:24,166 --> 00:43:28,166
Dua anak perempuan di sana
dan seorang lelaki di sini. Semuanya dua?

826
00:43:28,250 --> 00:43:30,041
Awak ada dua akaun bank?

827
00:43:30,125 --> 00:43:31,625
Dua insurans perubatan?

828
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Ya.

829
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
Bagaimana awak bayar cukai?
Saya tak faham.

830
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
Tak mungkin semuanya sah.

831
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
Semuanya sah.
Hanya beberapa yang tidak.

832
00:43:39,333 --> 00:43:41,458
Bagaimana dengan media sosial?
Itu bahaya.

833
00:43:41,541 --> 00:43:43,375
Dua akaun Facebook, Twitter dan Instagram?

834
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
Semuanya dua, tapi saya tak ada
semua media sosial.

835
00:43:45,875 --> 00:43:47,416
Bagaimana pula seluar dalam?

836
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
- Apa maksud awak?
- Seks.

837
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
Hubungan seks awak.
Bagaimana awak lakukannya?

838
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
Itu bukan urusan awak!

839
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
Awak tak faham. Bukan Vera atau Paula...

840
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
Tapi...

841
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
Vera dan Paula, kebahagian yang sempurna.

842
00:44:01,958 --> 00:44:04,291
Dari Mar del Plata ke Buenos Aires,

843
00:44:04,375 --> 00:44:07,041
perjalanan emosi saya bersinambungan.

844
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
Saya ada...

845
00:44:09,875 --> 00:44:11,208
satu keluarga besar...

846
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
dibahagi dua.

847
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
"Satu keluarga besar," ya?

848
00:44:14,291 --> 00:44:16,791
Dengar sendiri kata-kata itu!
Cuma satu keluarga besar?

849
00:44:17,250 --> 00:44:19,750
Saya cuba curang sekali
dalam hidup saya.

850
00:44:19,833 --> 00:44:22,708
Berbual dengan wanita lain,
cuba sesuatu yang baru,

851
00:44:22,791 --> 00:44:23,833
merasakan kelainan.

852
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
Apabila pulang, Jime tanya,
"Apa khabar, sayang?"

853
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
Saya terus ketakutan.

854
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
Saya masuk hospital
kerana tekanan darah rendah!

855
00:44:31,833 --> 00:44:33,875
Tapi awak kelihatan tenang sekali!

856
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
Apa alasan awak? Beritahu saya!

857
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Alasan saya?

858
00:44:41,000 --> 00:44:42,291
Menjadi lelaki bahagia?

859
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
Tenang. Awak akan alami strok.

860
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
Awak nak kopi?

861
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
- Wiski.
- Wiski selepas minum bir?

862
00:44:50,208 --> 00:44:51,750
Awak campur semua. Saya tak boleh?

863
00:44:51,833 --> 00:44:53,375
Berikan saya wiski.

864
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
Makcik Maru akan jaga kamu berdua.

865
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
Mak balik esok selepas selesai kursus ini.

866
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
Tak, mak tak marah.

867
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
Mak perlu pergi sekarang. Berbual lagi.

868
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
Pandainya!

869
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
Berat tak, sayang?

870
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
Kamu boleh makan pemanis mulut
selepas makan malam, bukan sebelum.

871
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
Okey, mak.

872
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
- Sayangku!
- Hai sayang.

873
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
- Siapa nak ayam?
- Saya!

874
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
Saya nak paha ayam!

875
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
Saya bukan ayam, ayah!

876
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
Dia bukan ayam!

877
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
Awak tahu?

878
00:47:16,000 --> 00:47:18,666
Saya nak ambil hos minyak,

879
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
sembur seluruh badan
dan bakar diri hidup-hidup sekarang.

880
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>Paula, tolong, pulanglah!</i>

881
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
Saya tak mampu.

882
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Beritahu lokasi awak.

883
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
Di kedai stesen minyak.
Saya sudah beritahu!

884
00:47:29,791 --> 00:47:31,375
<i>Tunggu di situ. Saya jemput awak.</i>

885
00:47:31,458 --> 00:47:32,375
Tidak.

886
00:47:32,458 --> 00:47:34,375
Saya harus hadapinya.

887
00:47:34,458 --> 00:47:36,625
Hadapi apa? Awak nak buat apa?

888
00:47:36,708 --> 00:47:38,291
<i>Entahlah. Saya akan hubungi awak.</i>

889
00:47:38,375 --> 00:47:39,416
Saya perlu berfikir.

890
00:47:39,500 --> 00:47:40,458
<i>Jangan letak telefon!</i>

891
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
Saya akan hubungi awak.
Saya nak berfikir.

892
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Fikir akan anak-anak awak.
Jangan buat kerja gila.

893
00:47:47,333 --> 00:47:50,041
Bagaimana dengan saya?
Siapa fikir tentang saya?

894
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
Jom.

895
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
Mari ke sekolah.

896
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
Ke sini. Pandai.

897
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
Jaga diri.

898
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
Jumpa lagi.

899
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
Jumpa lagi.

900
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
Jumpa lagi, Gasti!

901
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
Apa lagi yang awak lupa, Fernando Ferro?

902
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
Ya?

903
00:48:46,000 --> 00:48:47,875
Saya isteri Fernando.

904
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
Sejak 19 tahun lalu.

905
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
Anak-anak kami.

906
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
Cancun.

907
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
Tahun lepas.

908
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Saya rasa tak sihat.

909
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
Saya perlu duduk.

910
00:49:21,333 --> 00:49:22,291
Rasa lebih baik?

911
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
Bagus.

912
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Sekarang, jelaskan, apa hal ini?

913
00:49:28,208 --> 00:49:30,250
Awak yang patut jelaskan.

914
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
Awak perempuan simpanan suami saya.

915
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
Sebentar, siapa nama awak?

916
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
Paula. Awak?

917
00:49:41,333 --> 00:49:43,500
- Vera.
- Dengar sini, Paula,

918
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
Sudah sembilan tahun
saya bersama Fernando.

919
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
Kami ada anak, Gaston. Enam tahun.

920
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
Saya isteri Fernando selama 19 tahun!

921
00:49:55,208 --> 00:49:57,083
Upacara sivil dan di gereja.

922
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
Dua anak kami, Sofia dan Josefina.
Sudah 14 dan 16 tahun.

923
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
Apa yang dia beritahu awak?

924
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
Dia masih...

925
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
bujang? Bercerai?

926
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
Seorang duda.

927
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
Awak mati lemas
dua tahun selepas berkahwin.

928
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
Bagaimana pula dengan
kerjanya di Mar del Plata?

929
00:50:25,458 --> 00:50:27,291
Kerja pertamanya di hospital awam itu,

930
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
jadi dia terus setia berbakti.

931
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
Betul tu.

932
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
Tak mungkin.

933
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
Memang benar.

934
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
Tak mungkin.

935
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
Ya, itu benar!

936
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
Bukan tentang itu. Ini!
Tak mungkin ini berlaku!

937
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
Okey...

938
00:50:42,000 --> 00:50:43,583
Apa buktinya awak bukan...

939
00:50:43,666 --> 00:50:46,333
pesakit jiwa dari Mar del Plata
yang reka cerita

940
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
kerana awak taasub akan suami saya?

941
00:50:48,875 --> 00:50:50,125
Apa yang berlaku?

942
00:50:50,208 --> 00:50:52,666
Dia merawat awak? Awak pesakitnya?

943
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
Awak ada hubungan terlarang

944
00:50:55,333 --> 00:50:59,125
dan jatuh cinta dengan seorang
pakar ortopedik sehingga gila?

945
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
- Benarkah?
- Tidak!

946
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Tidak! Saya isteri Fernando.
Kami sudah 19 tahun bersama!

947
00:51:05,916 --> 00:51:09,916
Awak tak patut panggil saya gila,
selepas perkara yang saya saksikan.

948
00:51:10,750 --> 00:51:12,958
Saya intip dari luar sepanjang malam

949
00:51:13,041 --> 00:51:15,458
melihat suami bersama keluarga barunya.

950
00:51:16,125 --> 00:51:18,083
Tidak pernah saya dilayan begini.

951
00:51:18,166 --> 00:51:19,708
Jangan awak hina saya!

952
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Lagipun, saya bersamanya
dahulu sebelum awak!

953
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
Pastikan perkara itu jelas.

954
00:51:26,208 --> 00:51:27,041
Faham?

955
00:51:27,958 --> 00:51:29,458
Dengar sini, Paola...

956
00:51:29,541 --> 00:51:31,000
Paula!

957
00:51:31,083 --> 00:51:32,541
Okey, Paula.

958
00:51:32,625 --> 00:51:34,708
Lihat Paula, saya tak sedap hati.

959
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
Bagaimana pula dengan saya?

960
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
- Bagaimana awak...
- Saya tak okey, kerana...

961
00:51:39,000 --> 00:51:42,791
ada kemarahan yang membuak dalam diri saya

962
00:51:42,875 --> 00:51:48,208
yang mahu menyerang awak,
tak boleh dihalang, okey?

963
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
Saya mampu sakitkan awak, Paula.

964
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
Jadi, saya minta,
demi keselamatan kita berdua,

965
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
awak tinggalkan rumah saya sekarang.

966
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Keluar sekarang!

967
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
Keluar!

968
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
Keluar!

969
00:52:09,000 --> 00:52:11,625
Saya bukan orang gila dari Mar del Plata.

970
00:52:11,708 --> 00:52:14,583
Tapi si dungu buta
bertahun-tahun kerana cinta.

971
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
Keluar!

972
00:52:15,666 --> 00:52:16,500
Saya ada bukti.

973
00:52:16,583 --> 00:52:18,791
Ikut saya ke Mar del Plata
dan lihat sendiri!

974
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Keluar!

975
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Tunggu!

976
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
Ambil nombor saya dan hubungi saya nanti.

977
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Awak akan ikut ke Mar del Plata
untuk lihat sendiri?

978
00:52:35,791 --> 00:52:38,458
Saya tak boleh percaya awak sepenuhnya.

979
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
Ambil nombor saya.

980
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
- Baik.
- 11-4-57-21-22.

981
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
- Dengar sini.
- 22?

982
00:52:47,541 --> 00:52:48,541
Ya, 22.

983
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
Jangan serang dia.

984
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
Jangan kata apa-apa
sehingga saya dapat bukti.

985
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
Awak minta saya diamkan diri
setelah apa yang saya lihat?

986
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
- Ya.
- Berdiam diri?

987
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
Ya.

988
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
Jika terbukti benar,
kita mangsa lelaki tak guna itu.

989
00:53:02,958 --> 00:53:06,041
Tiada bezanya
jika awak bersamanya terlebih dahulu.

990
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
Ini bukan hal kuantiti, tapi hal kualiti.

991
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
Okey.

992
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
Tapi cuba datang Ahad ini,
apabila dia pulang,

993
00:53:12,666 --> 00:53:16,125
kerana saya tak mampu tahan diri
daripada cekik sehingga dia mengaku.

994
00:53:16,208 --> 00:53:17,041
Saya...

995
00:53:18,125 --> 00:53:19,666
Saya tak pasti perasaan saya.

996
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
AHAD

997
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
Teksi awak sudah sampai, Fernando!

998
00:53:34,916 --> 00:53:37,958
Saya akan bawa balik dua kejutan,
bukan satu, ya?

999
00:53:38,458 --> 00:53:41,041
- Cium ayah, nak. Saya cinta awak.
- Saya cinta awak juga.

1000
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Sayang.

1001
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
Kenapa ciuman muram?

1002
00:53:45,541 --> 00:53:46,666
Cium betul-betul.

1003
00:53:48,416 --> 00:53:50,083
Saya cinta awak.
Saya hubungi nanti.

1004
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
Ibu dahaga.

1005
00:54:16,416 --> 00:54:18,166
Bukankah kamu sedang bermain?

1006
00:54:28,333 --> 00:54:31,041
Bayaran seperti awak memandu
ke Mar del Plata.

1007
00:54:31,875 --> 00:54:32,875
Terima kasih.

1008
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
Sama-sama.

1009
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
Helo!

1010
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
Hai.

1011
00:55:10,416 --> 00:55:11,583
Sayang!

1012
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
Hai, sayang.

1013
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
Tidak. Saya kurang sihat.
Mungkin alahan atau...

1014
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
- Awak demam?
- Tidak, bukan.

1015
00:55:20,250 --> 00:55:21,708
Apa khabar, sayang?

1016
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
Baik. Entahlah. Agak murung.

1017
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
Maru dan Charly akan datang malam ini.

1018
00:55:26,958 --> 00:55:28,375
Tidak, saya letih.

1019
00:55:28,458 --> 00:55:30,708
Awak perlu beritahu tadi, sayang!

1020
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
Beritahu apa?

1021
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
Saya pandu 400 km untuk bersama awak.
Saya keletihan.

1022
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
Apa saya patut buat?
Mereka yang nak datang!

1023
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
Saya rasa dia nak beritahu kita dia hamil.

1024
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
Kasihan Maru!

1025
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
Kenapa menangis, sayang?
Tak mengapa, sayang.

1026
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
- Tidak.
- Semuanya baik.

1027
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
Berita baik. Awak patut bergembira.

1028
00:55:52,666 --> 00:55:54,541
Saya nak roti bakar.
Saya mandi dulu.

1029
00:55:54,625 --> 00:55:56,916
Jom. Mari, sayang!

1030
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Nampak testikelnya?

1031
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
Saya rasa...

1032
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
Silikon dari Jerman. Itu yang terbaik.

1033
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
Jangan bergerak, Moncho!

1034
00:56:09,541 --> 00:56:10,833
Jangan bergerak, Moncho!

1035
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
Ada masalah, kakak?

1036
00:56:16,000 --> 00:56:18,208
Fernando mungkin ada keluarga lain.

1037
00:56:20,708 --> 00:56:21,958
Keluarga lain, Nacho.

1038
00:56:22,041 --> 00:56:23,875
Keluarga lain. Mudah sahaja.

1039
00:56:23,958 --> 00:56:25,541
Perempuan lain, anak-anak.

1040
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
Ya, saya tahu maksud keluarga.

1041
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Tapi saya tak faham...
Di mana?

1042
00:56:31,916 --> 00:56:33,791
Fernando dari mana, Nacho?

1043
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
Mar del Plata.

1044
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
Okey, keluarga lain di Mar del Plata.
Hampir faham.

1045
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
Wanita yang kononnya isterinya
sejak 19 tahun lalu datang kelmarin.

1046
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
Tunggu sebentar.

1047
00:56:46,750 --> 00:56:51,416
Kita semua tahu Fernando duda.

1048
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
Itu yang dia beritahu kita.

1049
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
Dia juga tunjukkan gambar-gambar mendiang.

1050
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Seiras wanita yang datang semalam.

1051
00:56:59,583 --> 00:57:02,583
Tapi dia masih bernafas.
Bernafas dengan sempurna.

1052
00:57:03,416 --> 00:57:05,958
Tak mungkin. Dia bukan begitu.

1053
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
Orang yang buat seperti ini,
sama ada psikopat atau orang tak guna.

1054
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
Apa awak nak buat?

1055
00:57:10,791 --> 00:57:12,458
Saya perlu mencari bukti.

1056
00:57:12,541 --> 00:57:14,416
Okey, tapi dari mana?

1057
00:57:14,500 --> 00:57:16,000
Mana Fernando sekarang?

1058
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
Mar del Plata. Sudah faham.

1059
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
Masalah mentaliti.

1060
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
Masalah paling teruk, penaklukan Sepanyol.

1061
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
Columbus datang membawa masalah rasuah

1062
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
dan merosakkan negara kita
selama empat abad setengah.

1063
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
Kita hanya nak cakap pasal
penaklukan Sepanyol?

1064
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
Terus terang sahaja.
Apa tujuan kita berjumpa?

1065
00:57:40,250 --> 00:57:43,208
- Beritahu kami. Cepat!
- Ya, beritahu kami.

1066
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
Okey...

1067
00:57:46,125 --> 00:57:47,625
Saya hamil anak kembar.

1068
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
Tahniah!

1069
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
Tahniah. Saya amat gembira.

1070
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
- Kebahagiaan abadi.
- Benar.

1071
00:57:56,625 --> 00:57:57,708
Terima kasih, Fer.

1072
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
- Kebahagiaan abadi?
- Begitu indah.

1073
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
- Begitu bahagia.
- Ada masalah, sayang?

1074
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
Berita baik.

1075
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
Awak benar-benar terkesan.

1076
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Ya, kamu dah lama mencuba.

1077
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
Pelbagai suntikan dan rawatan.

1078
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
Dia sangat sensitif!
Mari kita minum champagne!

1079
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
Sayang, mari minum champagne.

1080
00:58:32,541 --> 00:58:34,583
Tingkat dua, blok B.

1081
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
Bukan, tingkat dua, blok A.
Menghadap jalan.

1082
00:58:37,375 --> 00:58:39,000
Dah lama tak datang. Tak ingat.

1083
00:58:39,083 --> 00:58:41,291
Okey, sebentar. Satu, dua.

1084
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
- Yang itu? Lampu tak menyala.
- Tak menyala.

1085
00:58:45,916 --> 00:58:47,083
Mungkin dia keluar.

1086
00:58:48,458 --> 00:58:50,458
Saya akan telefon, dengar katanya.

1087
00:58:52,208 --> 00:58:53,916
Awak patut hubungi isterinya.

1088
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
Hubunginya.

1089
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
Jika dia bercakap benar,
biar dia buktikan.

1090
00:58:58,833 --> 00:59:00,583
Boleh suruh suaminya cakap.

1091
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
Penuaian tahun 2001.

1092
00:59:03,208 --> 00:59:05,541
Pemilik kilang wain Mascardi
hadiahkan kepada saya.

1093
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
Seperti penyangak kaya yang lain,
tapi dia baik hati.

1094
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
Ada penyangak yang baik hati?

1095
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
Mak, telefon berdering.

1096
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
- Boleh bawa coklat ke sini?
- Helo?

1097
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
Saya di sini.

1098
00:59:18,208 --> 00:59:19,375
Siapa?

1099
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>Kami di luar pangsapurinya</i>
<i>dan lampu tidak menyala.</i>

1100
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>Tak mungkin dia sudah tidur. Masih awal.</i>

1101
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
Pangsapuri apa?
Apa yang awak maksudkan?

1102
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>Pangsapuri awak, di 2471 Peralta Ramos.</i>
<i>Awak tinggal di sini, bukan?</i>

1103
00:59:31,666 --> 00:59:33,125
<i>Lelaki tak guna!</i>

1104
00:59:33,208 --> 00:59:35,666
<i>Dia ada dua rumah, di sana dan di sini!</i>

1105
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Mana?

1106
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>Di Buenos Aires,</i>
<i>tiga blok dari rumah awak.</i>

1107
00:59:40,041 --> 00:59:42,250
Selepas kemalangan itu,
kami tidur di situ.

1108
00:59:42,333 --> 00:59:44,916
Menyambut hari ulang tahun
perkahwinan kami.

1109
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>Saya juga nampak awak di hospital,</i>
<i>tapi awak tak pandang saya.</i>

1110
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>Kata Gonzalo awak doktornya,</i>
<i>bukan perempuan simpanannya.</i>

1111
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
Lelaki tak guna!

1112
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
Bukan perempuan simpanannya.

1113
00:59:54,166 --> 00:59:57,458
Saya isterinya.
Nampaknya, saya isteri kedua.

1114
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
Awak bersama dia sekarang?

1115
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
Ya, kami di rumah.

1116
01:00:01,583 --> 01:00:03,583
- Alamat mereka.
- Beri alamat awak.

1117
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>Dengar, Paula,</i>

1118
01:00:06,458 --> 01:00:09,041
saya pandu tiga jam
untuk buktikan awak tidak gila.

1119
01:00:09,125 --> 01:00:10,333
Berikan alamat awak.

1120
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
305 Alsina.

1121
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
Awak ada kekasih? Cakap dengan siapa?

1122
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
Guada.

1123
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
- Ada masalah?
- Tidak,

1124
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
<i>tiada apa-apa.</i>

1125
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
Awak masih di situ, Paula?

1126
01:00:20,250 --> 01:00:21,125
Kenapa?

1127
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
- Bertenang!
- Saya sedang bercakap!

1128
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
Paula?

1129
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>Dengar sini.</i>

1130
01:00:28,958 --> 01:00:29,833
Jangan buat hal.

1131
01:00:29,916 --> 01:00:31,791
Anak-anak di sini, saya mahu jaga mereka.

1132
01:00:31,875 --> 01:00:33,958
Kami sedang raikan adik saya yang hamil.

1133
01:00:34,500 --> 01:00:35,958
<i>Saya akan buka tirai</i>

1134
01:00:36,041 --> 01:00:37,791
<i>supaya awak boleh lihat dari luar.</i>

1135
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
Ayuh, Nacho.

1136
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
- Alsina.
- 305.

1137
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
Tahniah!

1138
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
Semoga berjaya. Maksud saya...

1139
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
detik-detik indah dalam kehidupan.

1140
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
Tidak!

1141
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
Kenapa?

1142
01:00:54,250 --> 01:00:55,291
Tidak ada tetamu lain.

1143
01:00:56,833 --> 01:00:58,708
- Awak bergurau, sayang?
- Mungkin bahaya.

1144
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
Itu hanya loceng pintu, sayang.

1145
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
Kita belum minum lagi. Bertenang!

1146
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
Fer!

1147
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
Ya?

1148
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
Hai, kereta awak di depan
jalan masuk rumah saya?

1149
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
- Charly!
- Kereta saya. Maaf!

1150
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
Maafkan saya.

1151
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
Dah 30 minit saya cari pemilik kereta itu.

1152
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
Saya datang.

1153
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
Saya alihkan sekarang. Maafkan saya.

1154
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
Itu pun dia.

1155
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
Jadi ia benar.

1156
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
Lelaki tak guna!

1157
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
Di mana isterinya?

1158
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
Ya, hubungi dia.

1159
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
Helo?

1160
01:01:53,166 --> 01:01:54,958
Saya nampak dia, awak tiada.

1161
01:01:55,041 --> 01:01:56,666
Keluar jika awak bersamanya.

1162
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Saya gembira akan adik saya.

1163
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Sabar, sayang!

1164
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
- Sakit pipi saya. Apa terjadi?
- Saya mahu cium awak.

1165
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
Dia lelaki tak guna! Tak guna!

1166
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
- Saya nak bunuh dia!
- Tidak berhati perut!

1167
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
- Saya akan sakiti dia!
- Pukul dia!

1168
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
- Tidak!
- Apa?

1169
01:03:05,333 --> 01:03:06,500
Saya mangsa.

1170
01:03:06,583 --> 01:03:08,791
Hanya saya yang berhak membunuh dia!

1171
01:03:08,875 --> 01:03:11,041
- Hidupkan kereta, Nacho!
- Okey.

1172
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Kita akan beredar?

1173
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
- Hidupkan kereta, Nacho!
- Baiklah, okey.

1174
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
Tak guna!

1175
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
Saya nak tidur, sayang. Jom?

1176
01:03:26,250 --> 01:03:28,166
Tidak, saya nak...

1177
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
cuci pinggan. Saya tak suka berselerak.

1178
01:03:30,916 --> 01:03:31,750
Cuci esok.

1179
01:03:31,833 --> 01:03:35,000
Jangan, Fer. Saya jadi murung apabila...

1180
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
- Biar saya yang buat.
- Tidak!

1181
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Maafkan saya. Tidak.

1182
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Apa masalah awak?

1183
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
TIada apa-apa.

1184
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
Cium saya.

1185
01:03:54,416 --> 01:03:56,208
Cium saya dengan betul.

1186
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
Jumpa awak di atas.

1187
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
SAYA DI RESTORAN CINA

1188
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
AWAK AKAN DATANG ATAU SAYA JUMPA AWAK?

1189
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
SAYA AKAN KE SANA

1190
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
Itu dia?

1191
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
- Ya.
- Saya patut buat apa?

1192
01:04:51,708 --> 01:04:54,541
Ada banyak meja kosong, Nacho.
Pilih salah satu.

1193
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
Baiklah.

1194
01:05:00,500 --> 01:05:02,041
Saya tak ada banyak masa.

1195
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
Dia tak tahu saya keluar.

1196
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
Awak takut dia ingat awak ada kekasih?

1197
01:05:10,833 --> 01:05:14,291
Apa rancangan awak untuk...
selesaikan perkara ini?

1198
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
Saya tak tahu.

1199
01:05:16,708 --> 01:05:18,041
Bercerai.

1200
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
Saya tak tahu. Saya masih...

1201
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
terkejut. Saya tak percaya ia berlaku.

1202
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
Penceraian tak cukup.
Si tak guna itu patut terima padahnya.

1203
01:05:26,458 --> 01:05:29,208
- Dia manusia keji. Awak nampak tak?
- Ya.

1204
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
Tapi apa maksud awak?

1205
01:05:32,791 --> 01:05:34,458
Sesuatu yang menyakitkan dia.

1206
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Sangat sakit.

1207
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
Kita boleh lapor dia kerana berpoligami.

1208
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
Itu satu jenayah. Saya semak di Internet.
Dia boleh dipenjarakan.

1209
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Itu cukup bagi awak?

1210
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
Saya hampir serbu rumah awak...

1211
01:05:48,250 --> 01:05:49,375
dan bunuh dia.

1212
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
Saya tak mahu membunuh.

1213
01:05:53,458 --> 01:05:56,250
Saya ada anak-anak dan begitu juga awak.

1214
01:05:56,333 --> 01:05:58,083
Apa-apa saja kecuali bunuh.

1215
01:05:58,166 --> 01:06:00,750
Saya pun tak nak merengkok
di dalam penjara.

1216
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
Dia perlu terima padahnya
untuk sepanjang hidupnya.

1217
01:06:06,833 --> 01:06:07,916
Hulur tangan awak.

1218
01:06:08,958 --> 01:06:10,083
Hulur tangan awak.

1219
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
Kita boleh lakukannya bersama.

1220
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
Kita disatukan oleh tragedi yang sama.

1221
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
Kita berdua mangsa
lelaki psikopat dan benci wanita.

1222
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
Kita boleh mati dan dihidupkan semula
kerana tak sedar semua ini.

1223
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
Itu lebih baik.

1224
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
Saya ada berita buruk.

1225
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
Kita dah tahu.

1226
01:06:31,750 --> 01:06:32,583
Kini...

1227
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
kita perlu tegakkan keadilan ekstrem.

1228
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
Giliran kita sekarang.

1229
01:06:38,291 --> 01:06:40,375
Menghukum lelaki tak guna itu!

1230
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
Saya tak tahu rancangan awak,

1231
01:06:45,208 --> 01:06:47,666
tapi tolong beritahu saya
sebelum awak lakukannya.

1232
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Saya akan hubungi awak.

1233
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
Tapi awak perlu pura-pura tidak tahu.

1234
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
Serta, kawal perasaan awak, Paula.

1235
01:06:58,958 --> 01:07:01,541
Emosi bagaikan batu
yang dicampak ke tasik.

1236
01:07:01,625 --> 01:07:05,291
Gelombang tercipta.
Ada titik permulaan, tapi tiada akhirnya.

1237
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Buka mulut awak.

1238
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
- Jangan, saya tak makan pil.
- Saya doktor.

1239
01:07:09,166 --> 01:07:10,583
- Apa itu?
- Untuk bunuh awak?

1240
01:07:11,083 --> 01:07:12,500
Buka mulut.

1241
01:07:12,583 --> 01:07:14,916
Ini ubat penenang. Sangat membantu.

1242
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
Kita perlu bawa bertenang.

1243
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
Jangan buat dia curiga.
Ketika dia tak sedar...

1244
01:07:22,250 --> 01:07:24,500
kita serang.

1245
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
Saya agak takut.

1246
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Awak perlu rasa bermaruah, bukan takut.

1247
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
Pil ini juga akan bantu awak
atasi ketakutan.

1248
01:07:32,958 --> 01:07:34,083
Untuk awak.

1249
01:07:34,166 --> 01:07:35,333
Saya ada lagi di rumah.

1250
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
Ambil setiap 12 jam. Selepas makan.

1251
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
Jumpa lagi.

1252
01:07:44,916 --> 01:07:45,750
Ayuh, Nacho.

1253
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
Hai, sayang!

1254
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
- Hai, Ayah.
- Cium ayah.

1255
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
- Mana mak kamu?
- Sudah keluar.

1256
01:08:00,291 --> 01:08:02,166
- Begitu aneh.
- Apa terjadi?

1257
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
Hai!

1258
01:08:06,916 --> 01:08:08,375
<i>Awak sudah habis kerja?</i>

1259
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Saya baru pulang. Apa khabar, sayang?

1260
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>Saya sihat. Saya ambil cuti</i>

1261
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>kerana Gasti hasilkan ukiran awak</i>
<i>daripada telur dan tepung di sekolah</i>

1262
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>dan nak tunjukkan kepada awak,</i>
<i>hari ini juga.</i>

1263
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
Sekejap.
Awak dalam perjalanan ke Mar del Plata?

1264
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>Kami baru melepasi Dolores.</i>

1265
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>Kami akan bermalam sampai esok.</i>
<i>Saya tak nak memandu jauh,</i>

1266
01:08:29,041 --> 01:08:30,583
<i>pulang hari yang sama.</i>

1267
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>Sejam lagi kami sampai.</i>

1268
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
Idea bijak!

1269
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
- Okay, jumpa awak di sana.
- Ciuman untuk awak.

1270
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
- Ayah dah balik!
- Ya, ayah akan kembali.

1271
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
- Bila?
- Sebentar lagi, sayang!

1272
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
Saya nak tunjuk sesuatu!

1273
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
- Helo?
-<i> Kami berpusing balik.</i>

1274
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
Anak awak meragam. Dia mahu pulang.

1275
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
Hentikannya, Gasti! Hentikannya!

1276
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
Jangan marah dia, Vera. Dia masih kecil.

1277
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
Dia mahu pulang. Tak mengapa.

1278
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
- Hati-hati memandu, okey?
<i>- Okey.</i>

1279
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Sayang awak.

1280
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
Saya cinta awak.

1281
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
Tak guna.

1282
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
Awak lebih suka empanada daripada kacang?

1283
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
- Terima kasih, sayang.
- Tidak!

1284
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
- Ini pinggan awak.
- Sama sahaja.

1285
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
- Ayah boleh makan? Jijk.
- Sedap.

1286
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
Bau sangat sedap, tolong. Tunggu...

1287
01:09:37,875 --> 01:09:39,000
- Cuba.
- Tak mahu.

1288
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
Cuba rasa.

1289
01:09:40,458 --> 01:09:41,916
- Menjijikkan. Tidak.
- Cubalah!

1290
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
Saya cinta awak.

1291
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
Tiada wain di sini! Awak nak?

1292
01:09:50,416 --> 01:09:51,791
- Bawa ke sini.
- Awak ambil.

1293
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
Ayah ambillah.

1294
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
Baiklah! Tiga lawan satu.

1295
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
Kuasa perempuan!

1296
01:09:59,291 --> 01:10:03,791
- Wanita, ayah, wanita.
- Seperti bahasa Latin.

1297
01:10:06,375 --> 01:10:07,333
Tunggu sebentar...

1298
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
Awak dengar?

1299
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
Apa terjadi?

1300
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
- Awak okey?
- Ya, saya ada...

1301
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
Saya rasa pelik. Kenapa awak...

1302
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
Sayang, kenapa bermuram?
Ada apa masalah?

1303
01:10:19,291 --> 01:10:20,125
Tidak.

1304
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
Awak pelik. Sayang, kenapa?

1305
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
Awak cinta saya?

1306
01:10:27,875 --> 01:10:30,333
Kenapa awak tanya? Tentulah. Kenapa?

1307
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
Awak masih pilih saya?

1308
01:10:33,750 --> 01:10:35,000
Saya cinta awak sepenuhnya.

1309
01:10:35,083 --> 01:10:37,833
Awak salah seorang yang penting
dalam hidup saya.

1310
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
"Salah seorang."

1311
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
Okey, antara awak, anak-anak...

1312
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
Saya sakit perut!

1313
01:10:48,500 --> 01:10:49,416
Saya tak tahan!

1314
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
- Hai?
- Helo.

1315
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
Saya hampir pecah rahsia.
Saya tak mampu lagi.

1316
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
Tidak!

1317
01:11:02,333 --> 01:11:03,416
Dia di mana?

1318
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
- Bilik air.
- Awak?

1319
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
Di atas katil.

1320
01:11:06,500 --> 01:11:07,583
Bangun.

1321
01:11:07,666 --> 01:11:09,458
Jauhkan diri daripada dia.

1322
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Cuba lupakan rancangan kita.
Bawa anjing awak bersiar-siar.

1323
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
Kami tak ada anjing!

1324
01:11:15,000 --> 01:11:16,333
Bersiar-siar tanpa anjing,

1325
01:11:16,416 --> 01:11:17,708
atau siram pokok.

1326
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
Sesuatu untuk alih perhatian awak.

1327
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
Janji yang awak takkan beritahu dia.

1328
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
Jika tidak, awak akan gagalkan
rancangan balas dendam kita.

1329
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
- Saya akan bersihkan kolam.
- Baik.

1330
01:11:31,291 --> 01:11:33,208
- Nak ke mana, sayang?
- Bersihkan kolam!

1331
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
Sekarang?

1332
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
Tidak!

1333
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
SABTU

1334
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Dungu!

1335
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
- Maafkan saya.
- Hati-hati.

1336
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
- Awak hampir buat saya buta.
- Bertenang.

1337
01:11:48,916 --> 01:11:49,916
Tidak.

1338
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
- Lihat ini.
- Ini nampak sedap!

1339
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
Mak nak rasa?

1340
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
Vera, apa yang berlaku?

1341
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
Apa?

1342
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
Awak tak mahu?

1343
01:12:32,791 --> 01:12:34,458
Saya sedang tidur.

1344
01:12:34,541 --> 01:12:35,375
Sambung tidur.

1345
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
Saya akan kejutkan awak.

1346
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
Apakah itu?

1347
01:12:53,500 --> 01:12:54,625
Maafkan saya.

1348
01:12:54,708 --> 01:12:55,875
Saya teruja.

1349
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Perlahan-lahan.

1350
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
Saya hanya ada satu.

1351
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
- Helo.
- Dia sudah ada?

1352
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>Tidak, belum lagi.</i>

1353
01:13:51,000 --> 01:13:53,666
Batalkan semua rancangan awak
petang Khamis ini.

1354
01:13:54,166 --> 01:13:55,916
Kenapa? Ada apa Khamis ini?

1355
01:13:56,000 --> 01:13:59,666
Dia akan pulang ke sini, seperti biasa.
Dia bertolak dari rumah?

1356
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Ya, kadangkala dari hospital.
Bergantung pada keadaan.

1357
01:14:03,416 --> 01:14:05,125
Sangat penting awak tahu.

1358
01:14:05,208 --> 01:14:06,666
Kita perlu ada kejituan.

1359
01:14:07,125 --> 01:14:09,791
<i>Saya tak pasti.</i>
<i>Saya akan beritahu Khamis ini.</i>

1360
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
Tapi kenapa? Sudah ada rancangan?

1361
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>Ya, tapi saya tak boleh beritahu sekarang.</i>

1362
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
- Ingat lagi tentang...
- Ya, bukan membunuh.

1363
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
Jangan risau. Dia akan terus hidup...

1364
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
untuk sedar yang dia dah mati.

1365
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
Rancangan ini akan berlaku Khamis ini?

1366
01:14:25,708 --> 01:14:29,041
Tidak, kita akan kumpul maklumat
Khamis ini.

1367
01:14:29,125 --> 01:14:31,291
Kita akan ekori dia ke Buenos Aires.

1368
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Awak akan datang ke Mar del Plata?

1369
01:14:33,125 --> 01:14:37,000
Ya. Kita perlu tahu rutinnya
dari saat dia bertolak sehingga sampai.

1370
01:14:37,083 --> 01:14:38,875
Rutinnya? Dia hanya memandu.

1371
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
<i>Itu yang awak rasa?</i>

1372
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
Dia pandu kereta apa di sana?

1373
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
- Suran.
<i>- Menarik.</i>

1374
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
Dia pandu Honda di sini.

1375
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Dia bertukar kereta, Paula.

1376
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
Kenapa saya gila sangat
sehingga tak sedar?

1377
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Jangan risau. Saya pun tak sedar.
Bukan awak saja yang dungu.

1378
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
Jumpa Khamis ini.
Saya akan hubungi awak.

1379
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
Batalkan rancangan awak
dari pukul 1 hingga 9 malam.

1380
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
Bertenang
atau ambil satu pil setiap 12 jam.

1381
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
KHAMIS

1382
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
Empat jam awak memandu ke sini,
sekarang empat jam lagi untuk pulang.

1383
01:15:23,083 --> 01:15:24,750
Saya naik pesawat, Paulita.

1384
01:15:25,333 --> 01:15:28,916
Saya sewa kereta di lapangan terbang dan
akan pulangkan apabila tiba di sana.

1385
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
Idea hebat, Vera.

1386
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
Mana-mana wanita pun
akan terus fikir begini.

1387
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
Tapi ada perbezaan antara
berfikir dan melakukan.

1388
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
Kita bukan yang pertama
atau yang terakhir.

1389
01:15:49,833 --> 01:15:51,916
BUENOS AIRES 240 KM

1390
01:15:54,208 --> 01:15:55,041
Lihatlah dia.

1391
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
Lelaki tak guna yang sedang bergembira.

1392
01:15:58,458 --> 01:15:59,666
Kenapa awak cakap begitu?

1393
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
Dia menyanyi. Lihat kepalanya.

1394
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
Nyanyilah, lelaki tak guna!

1395
01:16:15,625 --> 01:16:18,541
Tak lama lagi, awak akan menangis!

1396
01:16:43,416 --> 01:16:45,583
Dia selalu bawa balik croissant
dari kedai ini.

1397
01:16:46,166 --> 01:16:48,208
Bukan untuk saya. Saya tak makan kanji.

1398
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
Kenapa dia singgah di sini?

1399
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
Dia buat pertukaran di sini.

1400
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
Apa yang dia lakukan?

1401
01:16:58,083 --> 01:17:00,916
Dia bertukar daripada suami awak
kepada suami saya.

1402
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
Apa khabar?

1403
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
- Cuci kereta?
- Okey, tapi tukar kain tu.

1404
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
Awak pernah calarkannya. Nah.

1405
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
Mungkin pencuci kereta itu boleh membantu.

1406
01:17:20,416 --> 01:17:22,500
Lihat betapa tenangnya dia,

1407
01:17:22,583 --> 01:17:25,250
lelaki gila tak berhati perut.

1408
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
Dia memang sakit jiwa.

1409
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
Saya tak percaya.

1410
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
Ia dipanggil,  "lelaki tak guna."

1411
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
Semua maklumat mencukupi.
Sekarang kita perlu rancang dan bertindak.

1412
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
Khamis depan, hari penentuan.

1413
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
Dengar sini...

1414
01:18:20,375 --> 01:18:21,708
Mungkin dia cinta kita berdua?

1415
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
Ada rancangan realiti
tentang lelaki beristeri empat.

1416
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
Poligami telah diterima
di Algeria, Cameroon dan Pakistan.

1417
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
Menarik sekali!
Kita bertiga boleh berpindah ke Pakistan.

1418
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
Saya suka.

1419
01:18:37,333 --> 01:18:38,500
Sudahlah...

1420
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Jangan seksakan diri awak lagi,
Paula.

1421
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
HARI PENENTUAN

1422
01:18:49,791 --> 01:18:51,083
- Saya telefon nanti.
- Okey.

1423
01:18:51,166 --> 01:18:52,541
- Jumpa hari Ahad.
- Ya.

1424
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
- Hati-hati memandu.
- Saya cinta awak.

1425
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
Jumpa lagi, sayang.

1426
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
- <i>Helo.</i>
- Dia dah pergi.

1427
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>Bagus. Mana awak?</i>

1428
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>- Mana awak?</i>
- Ya.

1429
01:19:21,708 --> 01:19:22,833
Dalam perjalanan.

1430
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>Fasa pertama rancangan</i>
<i>adalah menangkapnya.</i>

1431
01:19:37,083 --> 01:19:39,416
<i>Sehari sebelumnya,</i>
<i>Vera pergi ke tempat serbuan</i>

1432
01:19:39,500 --> 01:19:40,791
<i>untuk halangan pertama.</i>

1433
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>Rancangan itu memerlukan trak tunda.</i>

1434
01:19:51,625 --> 01:19:52,666
Untuk filem.

1435
01:19:52,750 --> 01:19:55,625
Kami perlukannnya di Atalaya, sehari saja.

1436
01:19:55,708 --> 01:20:00,041
<i>Nacho upah seorang lelaki</i>
<i>yang akan berlakon jadi mekanik.</i>

1437
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
Verita, saya bersama Catfish. Saya takut.

1438
01:20:03,458 --> 01:20:06,333
Upahnya 15,000 peso.
Kalau tidak dia takkan buat.

1439
01:20:06,416 --> 01:20:07,500
Apa kita nak buat?

1440
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>Kita juga perlukan scopolamine</i>
<i>Vera akan dapatkannya.</i>

1441
01:20:12,583 --> 01:20:14,541
<i>Semoga seronok belayar.</i>

1442
01:20:15,333 --> 01:20:17,250
Terima kasih, Julito.

1443
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>Itu scopolamine, ubat tahan loya.</i>

1444
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
Saya di Dolores.

1445
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>Pagi Khamis,</i>
<i>Vera dan Nacho berada di Atalaya</i>

1446
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
<i>untuk pasang logo betul pada trak.</i>

1447
01:20:49,625 --> 01:20:51,791
<i>Nacho, ia berbonggol-bonggol.</i>

1448
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
Bertenang...

1449
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>Mereka turut pasang dua kamera</i>
<i>supaya dapat melihat operasi.</i>

1450
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
Kami di pusingan-U.

1451
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
Kami nampak dia.

1452
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
Ekori dia.
Kamu akan nampak bangunan berwarna-warni,

1453
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
lukisan haiwan, tumbuh-tubuhan.

1454
01:21:16,541 --> 01:21:19,916
Kami di dalam ambulans veterinar,
di sebelah trak tunda.

1455
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
Dia memang tak guna.

1456
01:21:38,875 --> 01:21:39,791
Terkejut saya!

1457
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
- Awak tak apa-apa?
- Saya telan pil yang awak beri.

1458
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
- Dah rasa kesannya.
- Berapa banyak awak telan?

1459
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
Apa khabar?

1460
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
- Berapa banyak?
- Dua, tiga, empat.

1461
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
Kawanku!

1462
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
Apa dah berlaku?

1463
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
Kedua-dua tayar pancit!

1464
01:22:02,333 --> 01:22:03,708
Bukan itu saja,

1465
01:22:04,125 --> 01:22:05,583
ada orang mengelarnya.

1466
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Lihatlah. Ia dicucuk.

1467
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
- Mana?
- Di sini...

1468
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
- Di sana juga.
- Mana?

1469
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
- Awak kata akan uruskannya.
- Semuanya terkawal. Relaks.

1470
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
- Dah puas lihat?
- Awak nampak pelakunya?

1471
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
Tak nampak. Saya tengah bekerja.

1472
01:22:18,916 --> 01:22:21,250
Biar betul. Bagaimana boleh berlaku?

1473
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
Saya perlu hubungi trak tunda.

1474
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
Ya, ada satu tayar ganti saja.

1475
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
- Dia hubungi trak tunda.
- Ya.

1476
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
- Trak itu akan datang!
- Kita akan sampai dulu.

1477
01:22:30,250 --> 01:22:31,458
Bukan pintu, Paola.

1478
01:22:31,541 --> 01:22:33,500
Nama saya Paula!

1479
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Catfish!

1480
01:22:35,250 --> 01:22:38,958
Awak bodoh? Bangunlah!
Lima minit lagi nak bergerak.

1481
01:22:39,041 --> 01:22:40,583
Nacho, perlahankan suara.

1482
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
Amatista, giliran awak.

1483
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
Siapa Amatista?

1484
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
Dia...

1485
01:22:48,208 --> 01:22:49,500
Tukang tilik saya.

1486
01:22:49,583 --> 01:22:51,791
Dia akan beri scopolamine kepada Fer

1487
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
dan alih perhatian pencuci kereta.

1488
01:22:55,458 --> 01:22:58,750
Saya selamatkan dia
setelah dia telan sebalang pil

1489
01:22:58,833 --> 01:23:00,208
apabila tahu suaminya curang.

1490
01:23:00,291 --> 01:23:02,750
Dunia ini penuh dengan lelaki tak guna.

1491
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
Apabila sedar, dia kata terhutang budi.
Sekarang dah berbalas.

1492
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
Amatista tiba di lokasi.

1493
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
- Helo.
- Awak cuci kereta?

1494
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Ya, puan. Dua ratus peso.

1495
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
Mahalnya.

1496
01:23:17,208 --> 01:23:20,625
Kenapa pula? Saya kilatkannya juga.

1497
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
Okey.

1498
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
- Saya akan tinggalkan di depan restoran.
- Okey.

1499
01:23:25,166 --> 01:23:26,166
Ayuh!

1500
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
Saya di sini.

1501
01:23:28,416 --> 01:23:30,250
Depan tempat letak kereta Atalaya.

1502
01:23:30,333 --> 01:23:32,541
Sebelah Honda warna burgundy.
Awak akan nampak.

1503
01:23:33,083 --> 01:23:35,625
Berapa lama? Cepatlah.

1504
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
Dia telefon.

1505
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
Itu dia.

1506
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
TAK GUNA

1507
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
Hai, sayang.

1508
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
Sayang, awak tentu tak percaya.
Tayar saya pancit.

1509
01:23:51,291 --> 01:23:52,875
Tayar ganti juga pancit.

1510
01:23:52,958 --> 01:23:54,416
Saya dah panggil trak tunda.

1511
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
Alamak.

1512
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
Saya tengah marah.

1513
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
- Awak di mana?
<i>- Masih dalam perjalanan.</i>

1514
01:24:00,791 --> 01:24:02,166
Berhampiran Chascomus.

1515
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>Sabar. Tenang.</i>

1516
01:24:05,416 --> 01:24:07,125
Tenang. Kita jumpa malam ini.

1517
01:24:07,208 --> 01:24:08,500
Saya nak jumpa mak saya.

1518
01:24:08,583 --> 01:24:12,125
- Okey. Jumpa di sana. Cinta awak.
- Ciuman untuk awak.

1519
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
- Awak dah matikan?
- Ya.

1520
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
Ini bahagian yang sukar.

1521
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Amatista dan Catfish
perlu bertemu di sini. Ayuh.

1522
01:24:18,833 --> 01:24:19,708
- Paula.
- Ayuh.

1523
01:24:21,416 --> 01:24:22,750
Catfish, sekarang!

1524
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
Amatista, ini kemunculan kedua.
Ingat pesanan saya.

1525
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
Jangan tarik nafas ketika buat.

1526
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Bagaimana dia nak sapu padanya?

1527
01:24:31,541 --> 01:24:33,291
Dia akan letak pada telefon.

1528
01:24:38,583 --> 01:24:40,375
Maaf sebab ganggu.

1529
01:24:40,791 --> 01:24:41,625
Tapi...

1530
01:24:42,125 --> 01:24:44,875
Telefon saya mati, terlupa bawa pengecas

1531
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
dan lesen saya juga.

1532
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
Saya ada masalah besar.

1533
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
Jadi...

1534
01:24:53,250 --> 01:24:54,416
Saya nak tanya

1535
01:24:55,000 --> 01:24:57,333
jika boleh pinjam telefon awak sekejap.

1536
01:24:57,416 --> 01:24:59,000
Supaya boleh suami saya bawakan.

1537
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
Saya tak faham...

1538
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
- Boleh pinjam telefon?
- Ya, tak ada masalah.

1539
01:25:03,875 --> 01:25:06,250
- Sekejap saja.
- Ambillah.

1540
01:25:06,333 --> 01:25:08,208
Terima kasih.

1541
01:25:16,916 --> 01:25:17,750
Tidak!

1542
01:25:18,375 --> 01:25:19,791
Itu trak tunda!

1543
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
Apa nombor kes awak?

1544
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
Dua puluh tiga,
kosong, sembilan puluh tiga.

1545
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
Saya pun sama.

1546
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
Catfish, tolong fikir sesuatu.

1547
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
- Mereka teruklah!
- Asyik masalah yang sama.

1548
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
Ya, biar saya uruskan.
Awak pergilah.

1549
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
Saya akan uruskannya.

1550
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
Awak pasti?

1551
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
- Ya, awak boleh pergi.
- Okey!

1552
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
- Jumpa lagi!
- Selamat tinggal.

1553
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
Saya sayang dia!

1554
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
Periksa meja kelabu
atau meja kecil di ruang depan.

1555
01:25:51,250 --> 01:25:53,375
- Boleh hantar kepada saya?
- Sini!

1556
01:25:53,458 --> 01:25:54,958
Sini!

1557
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
Di Atalaya.

1558
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
Maafkan saya?

1559
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
Dengar, Coco.

1560
01:26:00,666 --> 01:26:03,250
Tanggalkan baju tidur kotor awak,

1561
01:26:03,333 --> 01:26:06,291
bersiap dan hantar ke sini!

1562
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
Saya terlupa kerana
saya yang buat semuanya!

1563
01:26:10,208 --> 01:26:13,000
Awak hanya minum <i>mate</i> sepanjang hari<i>,</i>

1564
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
sambil menggaru punggung awak!

1565
01:26:24,708 --> 01:26:25,666
Apa yang berlaku?

1566
01:26:26,208 --> 01:26:27,833
Kedua-dua tayar dikelar.

1567
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
Siapalah yang begitu kejam?
Begitu dalam. Memang keji.

1568
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
- Yang itu juga.
- Hei!

1569
01:26:33,458 --> 01:26:34,666
Terima kasih.

1570
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
Perkara kecil saja.

1571
01:26:36,541 --> 01:26:37,750
Awak dan suami sudah baik?

1572
01:26:37,833 --> 01:26:41,833
Ya, kami okey. Dia sangat baik.

1573
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
Jaga diri.

1574
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
Hampir berjaya.

1575
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
Awak benci dia.

1576
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
Bukan?

1577
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
Kakak, giliran awak.

1578
01:26:51,791 --> 01:26:53,541
Saya hanya boleh

1579
01:26:53,625 --> 01:26:56,125
tunda ke kedai terdekat
untuk beli tayar baru.

1580
01:26:56,208 --> 01:26:57,750
Mungkin dua tayar.

1581
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
Kekejaman.

1582
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
- Telefon awak berdering.
- Ya, terima kasih.

1583
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
Helo?

1584
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>Sayang. Bagaimana keadaan awak?</i>
<i>Saya risau. Trak tunda dah sampai?</i>

1585
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
Baru sampai.
Dia akan tunda ke kedai tayar, sayang.

1586
01:27:13,833 --> 01:27:16,875
Jangan risau. Bertenang. Jangan resah.

1587
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
Tarik nafas.

1588
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
Ya, saya tarik nafas.

1589
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
Sangat menjengkelkan.

1590
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
Saya anggap ini satu gurauan,
jika tidak...

1591
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
Saya nak jemput awak,
tapi saya perlu jumpa mak saya.

1592
01:27:31,166 --> 01:27:33,458
Awak sangat baik. Tak mengapa.

1593
01:27:33,958 --> 01:27:35,416
Saya sampai dua jam lagi.

1594
01:27:35,500 --> 01:27:37,166
<i>- Ciuman untuk awak</i>
- Cinta awak.

1595
01:28:01,458 --> 01:28:02,791
Berjaya!

1596
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
- Dia dah pengsan?
- Ya.

1597
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
Apa terjadi, kawan?

1598
01:28:08,833 --> 01:28:10,500
Tekanan darah awak rendah?

1599
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Awak okey?

1600
01:28:16,083 --> 01:28:17,833
Saya takut.

1601
01:28:17,916 --> 01:28:19,666
Saya nak undur diri.

1602
01:28:19,750 --> 01:28:21,625
Jika nak tarik diri, pergi sekarang.

1603
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
Ini peluang terakhir awak.

1604
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
Tidak, apa?

1605
01:28:25,583 --> 01:28:27,750
Tak, maksud saya...

1606
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
Ya, mari kita lakukan.

1607
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
Syabas, Paula.

1608
01:28:56,291 --> 01:28:57,458
Bagus, Catfish!

1609
01:28:57,541 --> 01:28:58,708
Fer...

1610
01:28:59,541 --> 01:29:00,541
Dia macam zombi.

1611
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Jangan kasihan akannya, Paula.

1612
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Awak lupa perbuatannya?
Saya benci sikap mudah lupa awak.

1613
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
Jangan singgung perasaan saya!

1614
01:29:10,541 --> 01:29:11,916
Cuba kata saya pemalas lagi.

1615
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
Kenapa? Awak tak boleh bercakap?

1616
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
- Tak guna.
- Jangan ganggu dia!

1617
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
Tenang, Pauli. Saya periksa jika
dia betul-betul tak sedar.

1618
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
- Cepat, Nacho.
- Ya, mari pergi.

1619
01:29:24,333 --> 01:29:25,958
Catfish, ambil sangkar itu.

1620
01:29:26,625 --> 01:29:29,250
Dalam kiraan tiga, dua, satu. Catfish!

1621
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
Dia sangat berat!

1622
01:29:34,708 --> 01:29:36,458
- Catfish, ini bakinya.
- Paula!

1623
01:29:36,541 --> 01:29:38,041
- Awak hebat.
- Semoga berjaya.

1624
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
Tinggalkan kami di kedai awak.

1625
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
Fer. Kenapa, Fer?

1626
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
- Tak mahu awak terbabit.
- Kenapa? Itu klinik saya.

1627
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
- Saya akan cakap saya curi kunci.
- Tak.

1628
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
- Dengar kata saya. Jom, Paula.
- Okey.

1629
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
- Mari.
- Ayuh!

1630
01:30:33,125 --> 01:30:34,083
Dia mula sedar.

1631
01:30:42,833 --> 01:30:43,833
Apa yang berlaku?

1632
01:30:45,250 --> 01:30:47,250
Terkejut lihat kami berdua?

1633
01:30:49,625 --> 01:30:51,916
Sampai hati awak, Fernando?

1634
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
Awak tergamak?

1635
01:30:53,250 --> 01:30:56,208
Saya setia
sepanjang 19 tahun perkahwinan kita!

1636
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
Walaupun saya berpeluang curang!

1637
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
Jangan menangis, Paula.
Jangan lemah semangat.

1638
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
Saya boleh jelaskan.

1639
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
Tak, saya nak cakap dengan dia!

1640
01:31:03,791 --> 01:31:07,375
Ramai bapa yang cuba goda saya
di tadika.

1641
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
Beratus, beribu banyaknya!

1642
01:31:09,583 --> 01:31:10,583
Tapi saya tak layan.

1643
01:31:10,666 --> 01:31:12,333
Tak pandang pun.

1644
01:31:12,416 --> 01:31:14,166
Saya kata,
"Tak boleh buat begini."

1645
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
"Dia bekerja sepanjang hari,
berulang-alik demi keluarga."

1646
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
Tapi awak ada keluarga lain di sini!
Tak guna!

1647
01:31:22,708 --> 01:31:24,750
Saya tak ada keluarga lain. Ini...

1648
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
Ibarat...

1649
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
Saya tak boleh bercakap begini.
Lepaskan saya.

1650
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
Tak boleh kerana ada scopolamine
di dalam darah awak, Fernando.

1651
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
Awak beri apa? Sco...

1652
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
Scopolamine?

1653
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
Apa kamu nak buat pada saya?

1654
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Kami akan buat satu pembedahan.

1655
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
Kamu berdua dah gila?
Bahagian mana...

1656
01:31:50,125 --> 01:31:51,083
Tidak...

1657
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
Jangan, awak tak boleh buat begitu!

1658
01:31:54,625 --> 01:31:55,958
Buat apa?

1659
01:31:56,041 --> 01:31:57,333
Apa di fikiran awak?

1660
01:31:57,416 --> 01:31:58,541
Kemaluan awak?

1661
01:31:59,000 --> 01:32:00,500
Kemaluan awak tetap ada.

1662
01:32:00,583 --> 01:32:02,500
Jika saya buang, tak boleh kencing pula

1663
01:32:02,583 --> 01:32:06,000
dan awak akan mati,
tapi kami tak mahu awak mati, Fernando.

1664
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
Tidak. Kami mahu awak terus hidup,

1665
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
hidup menderita seperti kami.

1666
01:32:12,375 --> 01:32:14,666
Jadi, kami tak akan ganggu kemaluan awak.

1667
01:32:15,166 --> 01:32:16,083
Cuma testikel awak.

1668
01:32:16,458 --> 01:32:17,500
Awak...

1669
01:32:17,583 --> 01:32:19,208
Awak dah hilang akal.

1670
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
Ini salah. Awak boleh masuk penjara.
Vera!

1671
01:32:22,750 --> 01:32:24,875
Vera! Ini bukan diri awak...

1672
01:32:24,958 --> 01:32:25,791
Paula...

1673
01:32:26,208 --> 01:32:27,500
Sayang, ini bukan diri awak.

1674
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
Fikirkan anak-anak.

1675
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
Awak fikir tentang mereka
ketika lakukannya?

1676
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
- Bius di bahagian itu saja.
- Tidak.

1677
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
- Tak sakit pun.
- Tidak!

1678
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
- Jangan!
- Kangkang.

1679
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
- Pegang kaki dia, Paula!
- Jangan jerit, Vera!

1680
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
Tergamak nak kerat testikel saya?

1681
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
Pandang saya, sayang.

1682
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
Jangan biar lelaki tak guna ini
pujuk awak!

1683
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
- Jangan...
- Kangkang!

1684
01:32:49,000 --> 01:32:50,416
- Tidak.
- Buka!

1685
01:32:51,041 --> 01:32:53,458
Kangkang atau saya akan suntik
testikel awak.

1686
01:32:53,541 --> 01:32:55,000
Pasti sakit, Fernando.

1687
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
Tolong!

1688
01:32:56,666 --> 01:32:58,166
Tolong! Tolong saya!

1689
01:32:58,250 --> 01:32:59,375
Tolong!

1690
01:33:00,250 --> 01:33:02,625
Okey. Bius menyeluruh.

1691
01:33:02,708 --> 01:33:04,083
Ambil gunting.

1692
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Paula,

1693
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
ini tak betul.

1694
01:33:09,000 --> 01:33:10,166
Ini bukan diri awak.

1695
01:33:11,041 --> 01:33:12,125
Saya cinta awak.

1696
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
Paula, saya merayu.

1697
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
Ap awak dah buat, bodoh?

1698
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
Awak dah gila?

1699
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
Tak guna!

1700
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
Lepaskan saya, gila!

1701
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
Lelaki tak guna!

1702
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
Saya akan bunuh awak!

1703
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
Hentikannya!

1704
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
Ini sangat menakutkan!

1705
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
Awak ancam siapa, Paula? Biar jelas.

1706
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
Jangan bergerak!

1707
01:34:06,500 --> 01:34:07,666
Jangan bergerak...

1708
01:34:07,750 --> 01:34:09,125
jika tidak...

1709
01:34:10,000 --> 01:34:11,541
Apa dah jadi pada kamu?

1710
01:34:11,625 --> 01:34:12,625
Kamu berdua dah gila!

1711
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
Dia melarikan diri!

1712
01:34:24,250 --> 01:34:26,625
Dia sekat dengan sesuatu!
Tolak, Paula!

1713
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
Mana dia?

1714
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
Bumbung!

1715
01:34:51,583 --> 01:34:53,750
Jika dia dah terlepas,
kita akan masuk penjara!

1716
01:34:53,833 --> 01:34:55,041
Dia takkan terlepas!

1717
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
Itu pun dia.

1718
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
Fer!

1719
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
Jangan bergerak!

1720
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
Jangan dekat atau saya lompat!

1721
01:35:03,750 --> 01:35:06,958
Awak sudah hilang akal.
Awak nak mandulkan saya!

1722
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
- Saya yang gila?
- Ini rancangan awak, bukan?

1723
01:35:10,000 --> 01:35:11,875
Rancangan awak? Awak benci saya, Vera?

1724
01:35:11,958 --> 01:35:13,333
Awak yang benci kami.

1725
01:35:13,416 --> 01:35:15,041
Awak musnahkan hidup kami,
Fernando!

1726
01:35:15,125 --> 01:35:16,166
Saya cinta kamu berdua!

1727
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
Tak semua orang boleh lakukan itu.

1728
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
Tak, hanya lelaki gila macam awak
saja yang boleh.

1729
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
- Saya tak faham, Fernando!
- Apa, sayang?

1730
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
Ini diri saya.

1731
01:35:27,875 --> 01:35:29,041
Saya suka begini.

1732
01:35:29,125 --> 01:35:31,208
Saya hidup begini. Saya dilahirkan begini.

1733
01:35:31,291 --> 01:35:32,333
Tak mungkin.

1734
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
Sejak bila awak bertukar?

1735
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
Benar, saya tipu. Itu benar.

1736
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
Tapi awak tak faham.
Saya ambil masa untuk jadi begini.

1737
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
Ramai orang ada masalah seperti saya.

1738
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
Bukan di sini,
bahkan di seluruh dunia!

1739
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
Kerosakan akhlak yang teruk!

1740
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
Di sini dan di mana-mana saja, Fernando.

1741
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
Itu masalahnya.

1742
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
Akhlak!

1743
01:35:53,958 --> 01:35:55,625
Akhlak tak guna!

1744
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
Siapa kata tak boleh
mencintai dua orang serentak?

1745
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
Sesiapa yang sejujur saya!

1746
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
Seperti kami!

1747
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Hentikan semua ini.

1748
01:36:05,250 --> 01:36:07,291
Berapa isteri awak? Anak-anak?

1749
01:36:07,375 --> 01:36:09,333
Berapa ramai orang awak dah tipu, Fer?

1750
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
Jangan hina saya.

1751
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
Saya sangat mencintai kamu berdua.

1752
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
Saya tak pernah curang.
Kamu berdua saja cinta hati saya.

1753
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
Tanpa kamu berdua...

1754
01:36:16,541 --> 01:36:20,708
Saya akan mati. Kamu sangat penting.
Berapa kali saya ucapkan kata cinta?

1755
01:36:22,583 --> 01:36:24,833
- Dia tak pernah ucap pada awak?
- Paula!

1756
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
Saya cinta kamu berdua,

1757
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
sangat,

1758
01:36:28,750 --> 01:36:31,375
sehingga saya sanggup maafkan kamu

1759
01:36:31,458 --> 01:36:33,458
atas tindakan kamu.
Kita lupakannya.

1760
01:36:34,083 --> 01:36:37,500
Tamat! Kita teruskan hidup.
Perkara sebenar sudah terbongkar.

1761
01:36:37,583 --> 01:36:40,000
Kita boleh cuba untuk lakukannya.

1762
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
Awak memang tak guna.

1763
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
Jika tak boleh bersama kamu,

1764
01:36:44,916 --> 01:36:46,666
- saya akan lompat.
- Lompatlah!

1765
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
- Saya akan lompat!
- Sila.

1766
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
Lompat! Pengecut! Tak mungkin
awak akan lompat. Awak nak larikan diri.

1767
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
Jujurlah, Fernando.
Buat pertama kali, jujur pada kami.

1768
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
Kita ada peluang yang hebat.

1769
01:37:02,791 --> 01:37:04,041
Sesetengah orang...

1770
01:37:04,125 --> 01:37:06,666
berpisah kerana tidak cukup kasih sayang!

1771
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Kita, ada terlalu banyak cinta
untuk dikongsi.

1772
01:37:10,416 --> 01:37:12,291
Saya tertanya-tanya,

1773
01:37:12,375 --> 01:37:14,750
kita akan biarkan cinta berlalu pergi?

1774
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Syabas!

1775
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
Syabas!

1776
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
- Dia terjatuh!
- Fernando!

1777
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>Ini saya.</i>

1778
01:38:04,083 --> 01:38:05,875
<i>Nampak seperti lelaki biasa.</i>

1779
01:38:05,958 --> 01:38:09,291
<i>Tapi, ada sesuatu yang membezakan saya</i>

1780
01:38:09,916 --> 01:38:12,000
<i>Jantung saya terlalu besar.</i>

1781
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>Ia mampu menyayangi</i>
<i>lebih daripada orang lain.</i>

1782
01:38:32,500 --> 01:38:35,625
<i>Tujuh bulan kemudian,</i>
<i>hidup saya bertukar sepenuhnya.</i>

1783
01:38:36,708 --> 01:38:40,750
<i>Saya masih berharap mereka sedar</i>
<i>betapa saya cinta akan mereka.</i>

1784
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>Saya masih cinta mereka.</i>

1785
01:38:42,916 --> 01:38:44,250
<i>Tapi tiada peluang lagi.</i>

1786
01:38:44,916 --> 01:38:46,458
<i>Mereka tak faham diri saya.</i>

1787
01:38:46,541 --> 01:38:48,125
- Helo!
- Hai.

1788
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
- Hai!
- Helo.

1789
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
Dia menang semua tiga
permainan video yang kami main.

1790
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
- Hebat!
- Selamat jalan.

1791
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
- Sayang awak.
- Saya juga.

1792
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
- Hai, sayang.
- Helo.

1793
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
Jumpa lagi, Gasti.

1794
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
Saya akan ambil dia Sabtu ini.
Ada majlis hari jadi.

1795
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Jumpa lagi, Vera.

1796
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
Tak guna.

1797
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
Ambil kek coklat ini.

1798
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
Mungkin ayah dah sampai.

1799
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
- Hai!
- Hai, sayang.

1800
01:39:58,541 --> 01:39:59,666
Ayah semakin pulih?

1801
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
Masih tak boleh menari, tapi saya okey.

1802
01:40:01,750 --> 01:40:05,000
- Gembira ayah datang.
- Ayah takkan lepaskannya.

1803
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
- Hai.
- Hai, Paula.

1804
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
Jose.

1805
01:40:12,041 --> 01:40:13,083
Ayah dah sampai.

1806
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
Hai, sayang. Selamat hari jadi.

1807
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
Hai.

1808
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
Terima kasih.

1809
01:40:24,083 --> 01:40:24,916
Sama-sama.

1810
01:40:32,083 --> 01:40:34,041
Saya hanya akan duduk sekejap.

1811
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
Okey.

1812
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
Saya harap kita boleh berbual.

1813
01:40:42,041 --> 01:40:43,791
- Tidak, Fer.
- Bukan di sini.

1814
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
Tak perlu.

1815
01:40:50,375 --> 01:40:52,250
Jumpa anak awak. Dia perlukan awak.

1816
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>Banyak yang saya hilang.</i>

1817
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>Semuanya paling penting.</i>

1818
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>Hilang semuanya.</i>

1819
01:41:19,458 --> 01:41:21,708
<i>Saya dihukum kerana terlalu mencintai.</i>

1820
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
Kopi susu, betul?

1821
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
Ya, terima kasih.

1822
01:41:28,125 --> 01:41:30,583
<i>Cinta sejati hanya muncul sekali.</i>

1823
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>Tapi dua kali bagi saya</i>

1824
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>dan mungkin takkan muncul lagi.</i>

1825
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
<i>Jantung saya telah disalah anggap.</i>

1826
01:41:41,458 --> 01:41:43,208
<i>Patutlah ia digelar organ bodoh.</i>

1827
01:41:43,833 --> 01:41:46,500
<i>Walaupun tak disuruh,</i>
<i>ia tetap berdegup,</i>

1828
01:41:47,666 --> 01:41:48,916
<i>tanpa rela.</i>

1829
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>Dengan bodohnya...</i>

1830
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>atau gila.</i>

1831
01:47:58,875 --> 01:48:01,875
Terjemahan sari kata oleh
Jasmine Izam

