1
00:00:30,791 --> 00:00:33,666
‎UN FILM ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:49,333 --> 00:00:50,250
<i>‎Ăsta sunt eu.</i>

3
00:00:51,250 --> 00:00:52,875
<i>‎Arăt ca orice bărbat.</i>

4
00:00:52,958 --> 00:00:56,250
<i>‎Totuși, e ceva care mă face diferit.</i>

5
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
<i>‎Am o inimă prea mare.</i>

6
00:00:59,958 --> 00:01:03,333
<i>‎Inima medie are 12 cm lungime</i>
<i>‎și 9 cm lățime.</i>

7
00:01:04,000 --> 00:01:05,041
<i>‎Și a mea la fel,</i>

8
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
<i>‎dar suferă de o anomalie rară.</i>

9
00:01:09,583 --> 00:01:12,375
<i>‎Inima mea e capabilă</i>
<i>‎de mult mai multă iubire</i>

10
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
<i>‎decât a oricui altcuiva.</i>

11
00:01:53,875 --> 00:01:56,375
<i>‎În ambulanța pe care ați văzut-o e Paula.</i>

12
00:01:57,666 --> 00:01:58,875
<i>‎Prima mea iubire.</i>

13
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
‎- A căzut de pe bară?
‎- Da.

14
00:02:00,750 --> 00:02:02,666
‎Ai tăi sunt în drum spre spital.

15
00:02:02,750 --> 00:02:05,291
<i>‎Am început să ieșim în „Cerebro”,</i>
<i>‎la Bariloche.</i>

16
00:02:05,375 --> 00:02:08,875
‎- Nu. Atenție, e alcool. Nu!
‎- E alcool!

17
00:02:11,125 --> 00:02:12,583
<i>‎Paula e viața mea.</i>

18
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
<i>‎Știe să mă facă fericit. Și eu, pe ea.</i>

19
00:02:16,666 --> 00:02:18,375
<i>‎Ne potrivim perfect.</i>

20
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
<i>‎Ăsta-s tot eu.</i>

21
00:02:26,416 --> 00:02:29,333
<i>‎Șeful Traumatologiei</i>
<i>‎de la Spitalul Municipal din Mar del Plata</i>

22
00:02:29,416 --> 00:02:31,750
<i>‎unde lucrez de luni până joi.</i>

23
00:02:32,583 --> 00:02:33,791
<i>‎Azi e joi.</i>

24
00:02:34,625 --> 00:02:36,375
‎- Alo?
<i>‎- Spune-mi c-ai plecat.</i>

25
00:02:36,833 --> 00:02:39,166
‎Nu începe. Plec în zece minute.

26
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
<i>‎- Nu întârzia. Avem musafiri.</i>
‎- Pe cine ai invitat?

27
00:02:42,208 --> 00:02:45,208
<i>‎Voiam să fac ceva mare,</i>
<i>‎dar m-am decis pentru ceva intim.</i>

28
00:02:45,291 --> 00:02:48,083
<i>‎- Mama, frate-meu, ca de obicei.</i>
<i>‎- Liniștește-te.</i>

29
00:02:48,166 --> 00:02:50,791
‎Soțul meu e Fernando Ferro.
‎Lucrează aici. Îmi ard ochii!

30
00:02:50,875 --> 00:02:52,041
<i>‎Mă asculți, Fer?</i>

31
00:02:53,000 --> 00:02:56,625
‎Te ascult. Nu te enerva.
‎Plec în zece minute.

32
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
<i>‎- Nu întârzia!</i>
‎- Bine, te pup.

33
00:03:02,541 --> 00:03:04,083
‎Dacă orbesc, mă sinucid.

34
00:03:04,166 --> 00:03:06,125
‎O să sar în mare ca Egeu!

35
00:03:06,208 --> 00:03:09,666
‎Pipi, n-ai să orbești. Nu mai exagera!

36
00:03:09,750 --> 00:03:11,458
‎L-ai auzit pe oftalmolog.

37
00:03:11,541 --> 00:03:13,750
‎Ai ascultat ce a spus oftalmologul?

38
00:03:13,833 --> 00:03:15,833
‎Cu antibioticul îți va trece.

39
00:03:15,916 --> 00:03:18,375
‎În plus, pleci. Nu te văd până duminică.

40
00:03:18,458 --> 00:03:21,125
‎E musai să merg. Am o operație programată!

41
00:03:21,208 --> 00:03:22,458
‎Trebuie să fiu acolo, Pipi.

42
00:03:22,916 --> 00:03:24,125
‎Ce fel de operație?

43
00:03:24,541 --> 00:03:25,583
‎Un cap femural!

44
00:03:27,000 --> 00:03:30,125
<i>‎Locuiesc în casa asta cu Paula</i>
<i>‎și fiicele noastre.</i>

45
00:03:30,583 --> 00:03:32,500
<i>‎O sută șaptezeci și doi de metri pătrați.</i>

46
00:03:32,583 --> 00:03:36,333
<i>‎Anul acesta, achităm ipoteca</i>
<i>‎pe care am semnat-o în 2000</i>

47
00:03:36,416 --> 00:03:38,166
<i>‎în timpul lui De la Rúa.</i>

48
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
‎Da, dar...

49
00:03:39,458 --> 00:03:42,750
‎„Dacă nu închizi ochiul
‎ca să eviți contactul cu alcoolul,

50
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
‎poți orbi. Alcoolul îl usucă.”

51
00:03:44,916 --> 00:03:46,583
‎M-aș sinucide! M-aș sinucide, Fer!

52
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
‎Pipita, nu-i citi mamei prostiile astea.

53
00:03:49,166 --> 00:03:50,291
‎Toarnă-i un ceai.

54
00:03:50,375 --> 00:03:53,500
‎Pipi, iubirea mea, vei fi bine.
‎Sunt doar câteva zile.

55
00:03:53,583 --> 00:03:56,250
‎- Doamne...
‎- A venit Maru. Deschide-i!

56
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
‎Plec. Când ajung la Buenos Aires, te sun.

57
00:03:58,458 --> 00:03:59,875
‎Ai grijă, Pipi.

58
00:03:59,958 --> 00:04:01,500
‎Cum e? Ce s-a întâmplat?

59
00:04:01,583 --> 00:04:03,000
‎- Rămâi cu ea, te rog.
‎- Da.

60
00:04:03,083 --> 00:04:04,500
‎- Fer!
‎- Mă întorc curând.

61
00:04:04,583 --> 00:04:07,083
‎- Sună-mă des!
‎- Mai puțin telefon, mai multă atenție.

62
00:04:07,166 --> 00:04:08,625
‎- Ce?
‎- Maru!

63
00:04:08,708 --> 00:04:10,333
‎Trebuie să-mi spui că mă pupi!

64
00:04:10,416 --> 00:04:11,833
‎Vă iubesc!

65
00:04:11,916 --> 00:04:13,708
‎- Sună-mă!
‎- Ce ai pățit?

66
00:04:23,250 --> 00:04:28,125
<i>‎În 20 septembrie, se împlinesc nouă ani</i>
<i>‎de când fac acest drum în fiecare joi.</i>

67
00:04:28,208 --> 00:04:30,500
<i>‎415 km până la Buenos Aires.</i>

68
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
<i>‎De obicei plec mai devreme,</i>

69
00:04:37,541 --> 00:04:40,291
<i>‎dar incidentul de azi cu Paula</i>
<i>‎m-a întârziat.</i>

70
00:04:59,791 --> 00:05:02,916
‎Voi fi acolo să tai tortul și să te sărut.

71
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
‎Conduc cât pot de repede
‎ca să fiu cu tine.

72
00:05:05,625 --> 00:05:07,541
‎Sunt la volan. Te iubesc. Pupici!

73
00:05:13,083 --> 00:05:14,541
<i>‎E momentul schimbării.</i>

74
00:05:14,625 --> 00:05:19,000
<i>‎În 16 octombrie, vor fi nouă ani</i>
<i>‎de când fac asta în mod sistematic.</i>

75
00:05:19,458 --> 00:05:23,416
<i>‎E un proces relativ simplu,</i>
<i>‎dar necesită atenție maximă.</i>

76
00:05:23,500 --> 00:05:26,375
<i>‎E o schimbare pe care o fac în viața mea</i>
<i>‎joia după-amiaza</i>

77
00:05:26,458 --> 00:05:28,250
<i>‎înainte să ajung la Buenos Aires.</i>

78
00:06:20,208 --> 00:06:22,250
‎Îi zic mamei să bea doar un pahar pe zi...

79
00:06:22,333 --> 00:06:25,541
‎- Am ajuns!
‎- Doar unul? Minți!

80
00:06:25,625 --> 00:06:28,666
‎- A venit! Știam că va reuși!
‎- Desigur!

81
00:06:28,750 --> 00:06:30,416
‎E acasă!

82
00:06:30,500 --> 00:06:32,458
‎Ce faci, Fer, nu ai ceas?

83
00:06:32,541 --> 00:06:34,541
<i>‎Pe Vera am cunoscut-o acum zece ani.</i>

84
00:06:34,625 --> 00:06:35,791
<i>‎Și ea e medic.</i>

85
00:06:36,250 --> 00:06:39,125
<i>‎La început am fost colegi,</i>
<i>‎apoi prieteni cu beneficii,</i>

86
00:06:40,000 --> 00:06:41,875
<i>‎până ce ne-am dat seama</i>

87
00:06:42,625 --> 00:06:44,375
<i>‎că puteam fi mai mult.</i>

88
00:06:46,875 --> 00:06:48,416
<i>‎Vera e viața mea.</i>

89
00:06:49,083 --> 00:06:51,333
<i>‎Știe să mă facă fericit.</i>‎ <i>‎Și eu, pe ea.</i>

90
00:06:52,375 --> 00:06:53,875
<i>‎Ne potrivim perfect.</i>

91
00:06:54,375 --> 00:06:56,041
‎Mă cunoști bine. Ador roșul.

92
00:06:56,125 --> 00:06:57,750
‎Minunat dar, Fer!

93
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
‎Minunat!

94
00:07:00,708 --> 00:07:02,250
‎O clipă. Acum!

95
00:07:02,333 --> 00:07:06,375
<i>‎Mulți ani trăiască</i>

96
00:07:06,458 --> 00:07:07,291
‎Mamă!

97
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
<i>‎La mulți ani</i>

98
00:07:11,333 --> 00:07:13,166
‎Suflă cu putere, surioaro!

99
00:07:13,250 --> 00:07:14,208
‎Ești fantastică!

100
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
<i>‎Când mi-a intrat Vera în viață,</i>

101
00:07:18,958 --> 00:07:21,708
<i>‎am înțeles cum îmi funcționează inima.</i>

102
00:07:22,583 --> 00:07:25,000
<i>‎Pentru prima dată, mă simțeam întreg.</i>

103
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
<i>‎Le iubesc nebunește</i>

104
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
<i>‎și eram iubit de două femei frumoase.</i>

105
00:07:34,041 --> 00:07:36,625
‎Vei fi bine, Pipi. L-ai auzit pe doctor.

106
00:07:36,708 --> 00:07:39,708
‎- N-am apucat să dansăm.
‎- Data viitoare.

107
00:07:39,791 --> 00:07:41,750
‎În locul tău, m-aș plânge toată ziua,

108
00:07:41,833 --> 00:07:43,500
‎dar ești mai puternică decât mine.

109
00:07:45,041 --> 00:07:47,416
‎Bine, iubito, te sun mâine. Te iubesc.

110
00:07:47,833 --> 00:07:48,958
‎Pupici fetelor.

111
00:07:59,666 --> 00:08:00,500
‎Bună!

112
00:08:02,208 --> 00:08:03,208
‎Ce noapte!

113
00:08:05,000 --> 00:08:06,666
‎- Ești amețită.
‎- Nu.

114
00:08:06,750 --> 00:08:08,208
‎Ba ești puțin amețită!

115
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
‎- Nu.
‎- Ce e?

116
00:08:10,916 --> 00:08:12,958
‎Vreau să suflu iar în lumânare.

117
00:08:21,083 --> 00:08:23,416
‎VINERI

118
00:08:24,166 --> 00:08:25,333
‎Plec, iubitule.

119
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
‎Bine.

120
00:08:26,500 --> 00:08:29,666
‎Spune-i Silviei
‎să-mi amâne primele programări.

121
00:08:29,750 --> 00:08:31,250
‎- Da.
‎- Întârzii puțin.

122
00:08:31,333 --> 00:08:32,166
‎De ce?

123
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
‎Vreau să-l duc pe Moncho la fratele meu.

124
00:08:35,083 --> 00:08:37,166
‎Încă șchiopătează.

125
00:08:37,250 --> 00:08:39,791
‎Dar lăbuța nu are nimic.
‎Cred că-i prostata.

126
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
‎Ce spui? Moncho e încă tânăr.

127
00:08:42,833 --> 00:08:44,958
‎Nu e prea tânăr. Are șapte ani.

128
00:08:45,041 --> 00:08:47,708
‎În plus, e virgin.
‎Prostata lui cred că e...

129
00:08:49,083 --> 00:08:51,958
‎E inflamată, dar nu văd nicio tumoră.

130
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
‎Deocamdată.

131
00:08:54,166 --> 00:08:55,500
‎Ce propui să facem?

132
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
‎Acțiune preventivă.

133
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
‎Să-l operăm!

134
00:09:05,958 --> 00:09:09,583
<i>‎În 2010,</i>
<i>‎economia familiei avea nevoie de întăriri.</i>

135
00:09:09,666 --> 00:09:11,541
<i>‎Printr-o relație a unui coleg,</i>

136
00:09:11,625 --> 00:09:14,916
<i>‎am obținut un post în acest spital</i>
<i>‎vinerea și sâmbăta.</i>

137
00:09:15,000 --> 00:09:18,333
<i>‎Venirea de la Mar del Plata e o problemă,</i>
<i>‎dar merită.</i>

138
00:09:18,708 --> 00:09:19,875
<i>‎Plata e excelentă.</i>

139
00:09:21,083 --> 00:09:22,833
‎- Bună dimineața!
‎- Bună dimineața!

140
00:09:23,583 --> 00:09:25,333
‎Zi-mi din nou despre Jime. Nu înțeleg.

141
00:09:25,416 --> 00:09:29,208
‎Încercăm amândoi
‎să găsim o cale de mijloc.

142
00:09:29,291 --> 00:09:32,500
‎Deunăzi m-a întrebat:
‎„Vii la terapie cu mine?”

143
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
‎Era o terapeută.

144
00:09:34,375 --> 00:09:37,000
‎M-au hărțuit 50 de minute...

145
00:09:37,083 --> 00:09:39,333
‎Mare greșeală! Să nu mergi la terapie!

146
00:09:39,416 --> 00:09:40,833
‎Nu faci asta. E tabu.

147
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
‎Am vrut să rezolv situația și i-am zis:

148
00:09:43,416 --> 00:09:46,583
‎„Iubito, poate nu sunt bărbatul
‎pe care-l cauți.”

149
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
‎Și?

150
00:09:47,833 --> 00:09:51,500
‎Apoi, terapeuta, o femeie micuță,
‎s-a apropiat...

151
00:09:51,583 --> 00:09:53,708
‎Am zis că-mi dă un cap în gură.
‎N-am mișcat,

152
00:09:53,791 --> 00:09:55,583
‎la care ea: „Lașule!”

153
00:09:55,666 --> 00:09:57,208
‎La ce fel de terapie te duce?

154
00:09:57,291 --> 00:09:59,916
‎Costă 2.400 de peso ședința,
‎nerambursabili.

155
00:10:00,000 --> 00:10:01,916
‎N-am mai auzit așa ceva.

156
00:10:02,000 --> 00:10:04,416
‎- Bună!
‎- Ce s-a întâmplat? Prostata era?

157
00:10:04,500 --> 00:10:07,291
‎Cât o portocală. Bietul de el!

158
00:10:08,375 --> 00:10:10,000
‎- Tumoră?
‎- Încă nu.

159
00:10:10,958 --> 00:10:13,625
‎Dar Nacho a sugerat
‎să fim preventivi, și am fost.

160
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
‎Ce vrei să spui?

161
00:10:16,666 --> 00:10:17,791
‎L-ai castrat?

162
00:10:18,791 --> 00:10:19,916
‎Vai, Fer,

163
00:10:20,000 --> 00:10:21,500
‎e spre binele lui.

164
00:10:21,583 --> 00:10:23,791
‎Altfel, va muri în cel mult doi ani.

165
00:10:24,250 --> 00:10:25,583
‎Bietul Moncho...

166
00:10:25,666 --> 00:10:28,125
‎Vii la cumpărături mai încolo?
‎E gol frigiderul.

167
00:10:28,208 --> 00:10:29,250
‎Da, sigur.

168
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
‎Plec. M-așteaptă pacienții.

169
00:10:31,958 --> 00:10:33,041
‎Bietul Moncho.

170
00:10:33,791 --> 00:10:35,958
‎Nu a făcut niciodată sex.

171
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
‎Sărăcuțul!

172
00:10:37,291 --> 00:10:38,583
‎Virgin castrat...

173
00:10:39,625 --> 00:10:41,666
‎Anul trecut, n-am făcut nimic.

174
00:10:41,750 --> 00:10:45,083
‎Între operația mamei
‎și congresul tău din Cancún, nimic.

175
00:10:45,166 --> 00:10:48,125
‎Mă rog, eu n-am făcut nimic.
‎Tu măcar ai fost la plajă.

176
00:10:48,208 --> 00:10:51,041
‎Am stat în fiecare zi
‎închis în hotel, muncind.

177
00:10:51,125 --> 00:10:52,833
‎Nu mă minți! Te-ai întors bronzat.

178
00:10:52,916 --> 00:10:54,333
‎Bine, la ce te gândești?

179
00:10:54,958 --> 00:10:56,750
‎- Thailanda.
‎- Nu!

180
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
‎- Ce?
‎- E departe! Nu-mi place.

181
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
‎- Ceva mai aproape.
‎- Diferă, e altă cultură.

182
00:11:00,500 --> 00:11:01,625
‎Și are plaje minunate.

183
00:11:01,708 --> 00:11:04,625
‎A fost Lucre anul trecut
‎și mi-a arătat poze incredibile.

184
00:11:04,708 --> 00:11:06,416
‎Mai vedem.

185
00:11:06,500 --> 00:11:09,458
‎Nu, nu spune asta. Nu!
‎Mereu spunem același lucru

186
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
‎- ...și nu facem nimic.
‎- Miami!

187
00:11:11,708 --> 00:11:13,583
‎- Nu iar!
‎- Ba da, îmi place soarele.

188
00:11:13,666 --> 00:11:16,125
‎Nu, merităm vacanțe mai bune.

189
00:11:16,208 --> 00:11:17,083
‎Bine, vedem.

190
00:11:17,166 --> 00:11:20,500
‎- Nu te bosumfla.
‎- Hai, te rog!

191
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
‎Bine, vedem.

192
00:11:23,250 --> 00:11:25,750
‎- Ce ne trebuie?
‎- Ocupă-te de băutură și de mâncare.

193
00:11:25,833 --> 00:11:27,541
‎- Iau eu restul.
‎- Ia niște ciocolată

194
00:11:27,625 --> 00:11:29,666
‎și ceva fursecuri, bine?

195
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
‎- Ce este? De ce râdeți?
‎- Nimic...

196
00:11:39,833 --> 00:11:43,791
‎Nimic. Ne uitam la filmulețul
‎de când te-a înțepat meduza la Cancún.

197
00:11:43,875 --> 00:11:45,333
‎- Ții minte?
‎- De gât.

198
00:11:45,416 --> 00:11:47,958
‎A naibii meduză mi-a stricat vacanța.

199
00:11:48,041 --> 00:11:49,375
‎Iar acum sunt oarbă.

200
00:11:51,250 --> 00:11:52,083
‎Ăsta-i al meu.

201
00:11:52,166 --> 00:11:54,125
‎Dă-mi telefonul. Probabil e tata.

202
00:11:54,208 --> 00:11:56,625
‎- Probabil e tata!
‎- Potolește-te, mamă!

203
00:11:56,708 --> 00:11:58,250
‎- Poftim!
‎- Dă-mi-l.

204
00:11:58,333 --> 00:11:59,208
‎- Nu, uite.
‎- Dă-l!

205
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
‎- Alo.
‎- Trebuie să răspunzi.

206
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
‎- Alo.
‎- Răspunde!

207
00:12:02,250 --> 00:12:04,875
‎- Ajută-mă! Nu văd!
‎- Poftim. Uite!

208
00:12:04,958 --> 00:12:06,125
‎Bună!

209
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
‎Cum te simți, Pipi?

210
00:12:07,541 --> 00:12:09,250
<i>‎Nicio schimbare. Nu știu.</i>

211
00:12:09,333 --> 00:12:12,750
‎Mai rău. Fetele tale s-au lipit de mine
‎ca marmelada.

212
00:12:12,833 --> 00:12:14,166
‎Sunt amândouă acolo?

213
00:12:14,250 --> 00:12:15,750
‎Sofi n-a fost la antrenament?

214
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
‎Nu, a profitat de situația mea
‎și nu s-a dus.

215
00:12:20,250 --> 00:12:21,625
‎E și Maru aici.

216
00:12:22,041 --> 00:12:23,208
‎Bună!

217
00:12:24,875 --> 00:12:28,625
<i>‎Jessica de la stocuri</i>
<i>‎să vină la raionul de lapte.</i>

218
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
‎Unde ești? La supermarket?

219
00:12:30,541 --> 00:12:33,291
‎Am venit să cumpăr ceva.
‎Apartamentul e gol.<i>‎ </i>

220
00:12:33,375 --> 00:12:35,833
<i>‎Ia mâncare sănătoasă. Nu congelată.</i>

221
00:12:35,916 --> 00:12:37,833
‎Bine. Te sun mai târziu.

222
00:12:37,916 --> 00:12:39,000
‎Stai puțin.

223
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
‎Ai luat ton?

224
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
‎Mă simt nesigură cu orbirea mea.

225
00:12:43,291 --> 00:12:45,208
‎Te poți întoarce mai devreme
‎duminica asta?

226
00:12:45,291 --> 00:12:46,875
‎- Cine e?
‎- Gonza.

227
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
‎Ajung, nicio grijă.

228
00:12:49,875 --> 00:12:50,791
‎Pupici.

229
00:12:50,875 --> 00:12:51,708
‎Pupici.

230
00:12:52,791 --> 00:12:54,750
‎- Pupici lui Gonzalo?
‎- Ce?

231
00:12:55,333 --> 00:12:56,833
‎I-ai zis „pupici” lui Gonzalo.

232
00:12:56,916 --> 00:12:57,875
‎N-am spus asta.

233
00:12:57,958 --> 00:12:58,916
‎Ai zis „pupici”.

234
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
‎Ești geloasă pe Gonza?

235
00:13:02,416 --> 00:13:03,291
‎Ai luat vin?

236
00:13:03,375 --> 00:13:04,583
‎Într-acolo mergeam.

237
00:14:01,208 --> 00:14:03,666
‎- Bună, Pipi!
‎- Fer, ce bine că...

238
00:14:03,750 --> 00:14:05,291
‎Nu, stai!

239
00:14:05,708 --> 00:14:07,625
‎Ți-a venit acasă eroul, iubire.

240
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
‎Ce urâți sunt!

241
00:14:09,916 --> 00:14:12,041
‎- De ce? Ce au...
‎- Nu e nimic.

242
00:14:12,125 --> 00:14:14,000
‎Nu ți se pare iresponsabil

243
00:14:14,083 --> 00:14:17,333
‎să pleci la Buenos Aires cu copiii
‎cât ești oarbă, mamă?

244
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
‎Sunt șase luni de când planific voiajul!

245
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
‎Am permisiunea tuturor părinților.

246
00:14:21,916 --> 00:14:25,041
‎Duc copiii la Buenos Aires.
‎Plus că vine și Guada.

247
00:14:25,125 --> 00:14:27,583
‎Și medicul mi-a zis că marți voi fi bine!

248
00:14:31,083 --> 00:14:33,125
‎- Îmi scot astea!
‎- Nu!

249
00:14:33,208 --> 00:14:34,375
‎Nu le scoate!

250
00:14:34,458 --> 00:14:37,500
‎Mâine poți să le dai jos.
‎Nu râdeți! Nu fiți rele!

251
00:14:37,583 --> 00:14:40,291
‎- Fer, m-am săturat!
‎- E în regulă. Dă-mi un șervețel.

252
00:14:40,375 --> 00:14:42,250
‎Nu plânge. Fă-ne o poză.

253
00:14:42,333 --> 00:14:45,500
‎- Nu, nu așa!
‎- Zâmbește. Uită-te la mine!

254
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
‎Tată, e scârbos!

255
00:14:50,916 --> 00:14:52,625
<i>‎Steaua cea mai apropiată de Soare</i>

256
00:14:52,708 --> 00:14:53,916
<i>‎e Proxima Centauri,</i>

257
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
<i>‎una dintre stelele</i>
<i>‎din sistemul Alpha Centauri.</i>

258
00:14:59,916 --> 00:15:03,125
‎Hai, Mateo! Să mergem.

259
00:15:03,208 --> 00:15:06,458
‎Luați-vă rămas-bun de la robot!
‎Pa, robotule!

260
00:15:06,541 --> 00:15:10,666
<i>‎La milioane de kilometri distanță,</i>
<i>‎Alpha Centauri e cea mai luminoasă stea</i>

261
00:15:10,750 --> 00:15:13,166
<i>‎din constelația Centaurului,</i>

262
00:15:13,250 --> 00:15:16,083
<i>‎- ...aproape de cea a Crucii Sudului.</i>
‎- Dră!

263
00:15:20,250 --> 00:15:21,375
‎Deschide ochiul, Pipi.

264
00:15:21,875 --> 00:15:22,833
‎Gata!

265
00:15:22,916 --> 00:15:25,000
‎Ce e? N-a fost nimic. Nu exagera!

266
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
‎Doar mi-am amintit.

267
00:15:26,416 --> 00:15:27,291
‎Ce? Ce e?

268
00:15:27,375 --> 00:15:29,708
‎Era la planetariu un tip
‎care semăna cu tine.

269
00:15:30,416 --> 00:15:31,250
‎Cu mine?

270
00:15:31,791 --> 00:15:32,958
‎La fel de chipeș?

271
00:15:33,541 --> 00:15:34,416
‎Da.

272
00:15:35,083 --> 00:15:38,208
‎Sunt trei ecrane
‎cu fotografiile vizitatorilor.

273
00:15:38,291 --> 00:15:40,666
‎Era unul cu costum de astronaut leit ție.

274
00:15:40,750 --> 00:15:41,791
‎Era cu un copil.

275
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
‎Nu știu dacă din cauză că nu văd...

276
00:15:46,166 --> 00:15:47,083
‎dar m-a șocat.

277
00:15:48,500 --> 00:15:49,708
‎Era identic cu tine.

278
00:15:50,333 --> 00:15:53,208
‎Oi avea o dublură la planetariu.
‎Cică toți avem o dublură.

279
00:15:53,291 --> 00:15:54,708
‎Sunt sigur că ai una,

280
00:15:54,791 --> 00:15:57,291
‎nu frumoasă ca tine, dar sigur e cineva.

281
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
‎Vrei să vezi ultimele trei episoade
‎din sezon?

282
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
‎Nu, uită-te tu.
‎Încă nu pot să mă concentrez.

283
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
‎- Nu.
‎- Bine, atunci.

284
00:16:05,541 --> 00:16:06,791
‎Altă dată.

285
00:16:07,875 --> 00:16:09,125
‎Mă duc după...

286
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
‎- ...ciocolată.
‎- Vineri avem aniversarea.

287
00:16:12,291 --> 00:16:13,125
‎Da, ți-am...

288
00:16:13,541 --> 00:16:15,291
‎Ți-am luat un cadou. Tu mi-ai luat?

289
00:16:15,375 --> 00:16:17,333
‎- Minți!
‎- Nu mint.

290
00:16:17,833 --> 00:16:19,166
‎Câți ani împlinim?

291
00:16:20,875 --> 00:16:23,583
‎- Nouăsprezece.
‎- Credeam că ai uitat.

292
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
‎Nu vei fi acasă, Fernando,

293
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
‎și nici la anul. Cade sâmbătă.

294
00:16:28,583 --> 00:16:31,250
‎Am fost anul trecut.
‎A fost joi. Nu ții minte?

295
00:16:31,333 --> 00:16:33,750
‎A fost oribil. Un prânz scurt lângă spital

296
00:16:33,833 --> 00:16:36,041
‎și ai plecat la Buenos Aires.
‎Mi-a stat în gât.

297
00:16:36,125 --> 00:16:39,875
‎Crezi că-mi place să merg
‎din Mar del Plata la Buenos Aires?

298
00:16:39,958 --> 00:16:42,041
‎Am răspunderi de muncă.
‎Merg după ciocolată.

299
00:16:42,125 --> 00:16:45,625
‎Da, dar nu vreau
‎să petrecem aniversările așa. E groaznic.

300
00:16:46,458 --> 00:16:47,583
‎Nu-mi place.

301
00:16:51,125 --> 00:16:52,208
‎Am putea serba...

302
00:16:52,916 --> 00:16:55,708
‎bicentenarul în avans, nu crezi?

303
00:16:56,916 --> 00:16:58,208
‎Unde sunt fetele?

304
00:17:01,750 --> 00:17:03,166
‎Cum o vrea Dumnezeu.

305
00:17:07,625 --> 00:17:11,291
‎Nu, Fer, n-o face pe aia cu câinele.
‎Nu pot să rezist. Termină!

306
00:17:11,375 --> 00:17:12,375
‎Liniște!

307
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
‎JOI

308
00:17:21,666 --> 00:17:24,916
‎DESCOPERĂ UNIVERSUL
‎PE CARE NI L-A DEZVĂLUIT ȘTIINȚA

309
00:17:25,000 --> 00:17:27,333
‎DE PE TERRA ÎN UNIVERS

310
00:17:32,500 --> 00:17:34,166
‎- Bună, ce faci?
‎- Bună!

311
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
‎Aș vrea să vorbesc cu șeful, te rog.

312
00:17:36,375 --> 00:17:38,916
‎- În legătură cu ce?
‎- Cu drepturile de imagine.

313
00:17:39,875 --> 00:17:40,791
‎Imaginea asta.

314
00:17:42,375 --> 00:17:44,041
‎E prima dată când se plânge cineva.

315
00:17:44,125 --> 00:17:46,000
‎Lumii îi place s-apară pe ecran.

316
00:17:46,083 --> 00:17:47,875
‎Mie nu-mi place s-apar pe niciun ecran.

317
00:17:47,958 --> 00:17:50,208
‎Nu vreau să fiu în video. Înțelegeți?

318
00:17:50,291 --> 00:17:52,625
‎Vreți bani pentru că apăreți în video?

319
00:17:52,708 --> 00:17:55,208
‎Nu... Nu ați... ascultat ce-am spus?

320
00:17:55,291 --> 00:17:57,416
‎V-am zis de trei ori,
‎nu-mi distrugeți viața.

321
00:17:57,958 --> 00:18:01,208
‎E o chestiune delicată.
‎Scoateți-mă imediat din video!

322
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
‎Nu eu decid.

323
00:18:02,250 --> 00:18:03,166
‎- Dar cine?
‎- Șeful.

324
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
‎- Unde e?
‎- Nu e aici.

325
00:18:04,333 --> 00:18:05,291
‎- Numărul lui.
‎- Nu.

326
00:18:05,375 --> 00:18:07,375
‎Ascultă, nu mă cunoști.

327
00:18:08,125 --> 00:18:10,541
‎Revin mâine. Dacă mai sunt în acel video,

328
00:18:11,041 --> 00:18:14,791
‎îi dau foc farfuriei ăsteia zburătoare
‎cu toți marțienii din ea!

329
00:18:15,458 --> 00:18:16,625
‎M-ai înțeles?

330
00:18:19,916 --> 00:18:21,541
‎Lasă tableta, fiule.

331
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
‎Ajunge, Gasti!

332
00:18:23,500 --> 00:18:26,666
‎- Gastón!
‎- Îl duc pe Moncho la pipi. Ne întoarcem.

333
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
‎Bine. Închide-o, fiule! Ajunge!

334
00:18:52,708 --> 00:18:54,083
‎Știi lecția, Monchito.

335
00:18:54,166 --> 00:18:57,708
‎Să rămâi tăcut. Foarte tăcut.

336
00:19:24,458 --> 00:19:28,500
‎Aniversare fericită
‎celei mai frumoase fete de pe planetă!

337
00:19:29,250 --> 00:19:32,750
<i>‎Am adormit pe canapea.</i>
<i>‎Ce surpriză plăcută!</i>

338
00:19:33,833 --> 00:19:36,750
<i>‎Ar fi fost frumos</i>
<i>‎să serbăm atâția ani împreună.</i>

339
00:19:37,333 --> 00:19:39,291
‎Duminica asta cinăm unde vrei tu.

340
00:19:39,375 --> 00:19:40,625
‎Apoi, mergem acasă...

341
00:19:41,250 --> 00:19:43,541
‎și încingem cearșafurile!

342
00:19:46,375 --> 00:19:47,791
<i>‎Acum te culci?</i>

343
00:19:47,875 --> 00:19:49,375
‎E miezul nopții. Sunt obosit.

344
00:19:49,791 --> 00:19:51,375
‎Ce oră e la Mar del Plata?

345
00:19:51,458 --> 00:19:53,875
<i>‎Prostuțule! E tot miezul nopții!</i>

346
00:19:55,500 --> 00:19:57,166
<i>‎Știi că încă te iubesc, nu?</i>

347
00:19:57,250 --> 00:19:58,916
‎Te voi iubi mereu, Pipi.

348
00:19:59,750 --> 00:20:00,666
‎Știi, nu?

349
00:20:04,166 --> 00:20:07,333
‎- Ce fac fetele?
<i>‎- Sunt insuportabile. Sunt bine.</i>

350
00:20:09,500 --> 00:20:11,875
‎Bine, mă culc. Îmi cad pleoapele.

351
00:20:13,000 --> 00:20:14,500
<i>‎Mi-a plăcut surpriza.</i>

352
00:20:15,333 --> 00:20:16,208
<i>‎Te iubesc!</i>

353
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
‎Și eu te iubesc.

354
00:20:35,625 --> 00:20:39,875
‎Data viitoare, întrebați
‎înainte să folosiți o poză fără aprobare.

355
00:20:40,250 --> 00:20:41,500
‎Mulțumesc. Bună seara!

356
00:20:42,250 --> 00:20:43,208
‎Idiotule...

357
00:20:44,166 --> 00:20:45,000
‎Intră!

358
00:20:45,750 --> 00:20:46,875
‎Plec, dragule.

359
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
‎Mergem la film mai târziu?

360
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
‎Da. Stai, cum rămâne cu Gasti?

361
00:20:51,750 --> 00:20:52,625
‎Nancy.

362
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
‎Nu, nu Nancy. E scumpă și întârzie mereu…

363
00:20:55,416 --> 00:20:58,000
‎- Doar în ea am încredere.
‎- Nu-mi place.

364
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
‎Bine. Dar prefer ceva ușor.

365
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
‎- Comedie, acțiune. Nu dramă.
‎- Comedie, da.

366
00:21:02,708 --> 00:21:04,708
‎Am auzit că e una bună.

367
00:21:05,083 --> 00:21:06,125
‎Cum se chema?

368
00:21:08,833 --> 00:21:11,791
‎Scuze! Îl caut pe doctorul Fernando Ferro.

369
00:21:11,875 --> 00:21:14,000
‎La Traumatologie, al doilea hol pe stânga.

370
00:21:14,083 --> 00:21:16,833
‎Bine, ne vedem acolo.
‎Trebuie să merg la mama.

371
00:21:16,916 --> 00:21:18,708
‎Ți-am zis c-a căzut la mall?

372
00:21:18,791 --> 00:21:20,416
‎- Nu. Când?
‎- Ți-am spus.

373
00:21:20,500 --> 00:21:21,875
‎Ce a pățit? E rănită? Moartă?

374
00:21:21,958 --> 00:21:24,625
‎- Nu, ți-aș fi spus...
‎- Adică, e rănită?

375
00:21:24,708 --> 00:21:25,708
‎Ai grijă de ea.

376
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
‎Știu, dar dacă nu lasă whisky-ul,
‎nu știu ce se întâmplă.

377
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
‎- Nu e de glumă.
‎- Pupic!

378
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
‎Ai puțin ruj pe... Gata.

379
00:21:34,958 --> 00:21:36,125
‎- Pa!
‎- Pa, iubito.

380
00:21:53,333 --> 00:21:54,250
‎Intră!

381
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
‎Surpriză!

382
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
‎Bună, Paula!

383
00:22:03,583 --> 00:22:05,208
‎Ce ai pățit, Fernando?

384
00:22:06,250 --> 00:22:07,708
‎Am vrut să...

385
00:22:08,083 --> 00:22:09,833
‎strănut, dar...

386
00:22:10,458 --> 00:22:11,750
‎- Bună...
‎- Bună...

387
00:22:11,833 --> 00:22:12,875
‎Ce cauți aici?

388
00:22:13,625 --> 00:22:16,166
‎Scuze, mi-am lăsat telefonul.

389
00:22:16,250 --> 00:22:18,250
‎- Îmi pare rău.
‎- E în regulă.

390
00:22:18,333 --> 00:22:19,208
‎- Scuze.
‎- Da.

391
00:22:19,291 --> 00:22:20,250
‎Scuze.

392
00:22:26,208 --> 00:22:27,583
‎Ce? Nu mă privi așa!

393
00:22:27,666 --> 00:22:30,875
‎Am rezervat cameră
‎la un hotel-butic din Puerto Madero

394
00:22:30,958 --> 00:22:32,041
‎și o masă

395
00:22:32,125 --> 00:22:34,875
‎la un restaurant super de vizavi de hotel.

396
00:22:34,958 --> 00:22:37,791
‎Nu mai suportam
‎să fiu iar singură de aniversare.

397
00:22:38,708 --> 00:22:39,666
‎Ce se întâmplă?

398
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
‎Te îngrijorează prețul?

399
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
‎Era la ofertă!

400
00:22:44,125 --> 00:22:47,875
‎După atâția ani de sacrificiu,
‎merităm o noapte romantică.

401
00:22:47,958 --> 00:22:49,958
‎- Dar...
‎- Ce se întâmplă?

402
00:22:50,416 --> 00:22:51,541
‎Sunt așa fericit!

403
00:22:51,625 --> 00:22:54,791
‎M-ai luat prin surprindere.
‎N-ai fost aici de mulți ani.

404
00:22:54,875 --> 00:22:58,541
‎Ești aici,
‎iar eu sunt surprins și entuziasmat.

405
00:22:59,041 --> 00:23:00,916
‎Dacă nu-ți place ideea, anulez!

406
00:23:01,458 --> 00:23:02,416
‎Sunt fericit.

407
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
‎Vai, Fernando!

408
00:23:04,958 --> 00:23:07,458
‎- Ce?
‎- Nu știu. Am crezut că nu-ți....

409
00:23:07,541 --> 00:23:09,083
‎Era să izbucnesc în plâns.

410
00:23:09,833 --> 00:23:11,000
‎La ce oră termini?

411
00:23:12,375 --> 00:23:14,541
‎La ce oră termini cu pacienții?

412
00:23:15,666 --> 00:23:18,583
‎- Ce pacienți? Pacienții mei?
‎- Da.

413
00:23:18,666 --> 00:23:19,958
‎Nu știu. Am...

414
00:23:20,375 --> 00:23:22,708
‎patru, cinci, șase, șapte, opt. Nu știu.

415
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
‎- Două sau trei ore.
‎- Bun, uite.

416
00:23:25,583 --> 00:23:28,833
‎Merg la hotel, intru în jacuzzi
‎și mă pregătesc pentru tine.

417
00:23:28,916 --> 00:23:31,208
‎Am rezervat cina la 21:30.

418
00:23:31,291 --> 00:23:33,416
‎Îți dau un SMS cu adresa.

419
00:23:33,500 --> 00:23:35,416
‎E chiar peste pod, da?

420
00:23:37,000 --> 00:23:39,833
‎Sunt fericită să fac ceva diferit!

421
00:23:43,375 --> 00:23:44,291
‎Sunt foarte...

422
00:23:45,000 --> 00:23:46,875
‎fericit că ai venit.

423
00:23:50,625 --> 00:23:51,458
‎Pa!

424
00:24:00,708 --> 00:24:01,666
‎Ce bărbat!

425
00:24:01,750 --> 00:24:04,833
‎Dr. Ferro are grijă de pacienți
‎în afara spitalului.

426
00:24:04,916 --> 00:24:07,833
‎Cred c-ai mai făcut-o
‎în ultimii zece ani și ai mers pe șest.

427
00:24:07,916 --> 00:24:09,166
‎Înțelegi ce ai de făcut?

428
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
‎- Da.
‎- Sună-mă la 21:10.

429
00:24:12,125 --> 00:24:14,166
‎- De trei ori.
‎- De ce de trei ori?

430
00:24:14,250 --> 00:24:17,250
‎- Nu răspund la primele două apeluri.
‎- Fir-ai tu...

431
00:24:17,333 --> 00:24:19,416
‎Până atunci s-a dus jumătate de oră
‎din film.

432
00:24:19,500 --> 00:24:22,541
‎Mă suni și spui: „Vă rog, e urgent.”

433
00:24:22,625 --> 00:24:24,541
‎Da, „Dr. Ferro, veniți la Traumatologie.”

434
00:24:24,625 --> 00:24:26,916
‎Nu e aeroport, calm. Fii natural.

435
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
‎Îi zic Verei că e o urgență și plec.

436
00:24:29,583 --> 00:24:30,541
‎- Înțelegi?
‎- Da.

437
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
‎E complicat ce-mi ceri.
‎Să te sun la 21:15, de trei ori...

438
00:24:34,250 --> 00:24:36,583
‎- Trebuie să ne organizăm.
‎- N-am timp!

439
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
‎Scuze. Nu pot s-o dau în bară.

440
00:24:40,791 --> 00:24:43,250
‎- Mai tare. Nu te aud.
‎- A venit de la Mar del Plata.

441
00:24:43,333 --> 00:24:45,958
‎- De la Mar del Plata?
‎- Nu credeam că vine.

442
00:24:46,041 --> 00:24:48,166
‎Deci o ai în telefon ca „Fericita”?

443
00:24:48,250 --> 00:24:49,500
‎- Nu înțeleg.
‎- Mai zi-mi.

444
00:24:49,583 --> 00:24:52,458
‎Pacienta trebuie să te place mult
‎ca să vină din Mar del Plata.

445
00:24:53,125 --> 00:24:54,041
‎La 21:10.

446
00:24:54,625 --> 00:24:55,625
‎Trei apeluri.

447
00:25:05,208 --> 00:25:06,041
‎SPITAL

448
00:25:06,125 --> 00:25:08,583
<i>‎Nimic nu rămâne la fel, Marcelo. Nimic.</i>

449
00:25:08,666 --> 00:25:09,541
‎Telefonul tău…

450
00:25:09,625 --> 00:25:10,791
‎- Fer…
‎- Ce?

451
00:25:10,875 --> 00:25:11,750
‎Telefonul.

452
00:25:11,833 --> 00:25:13,000
<i>‎Sunt ortodontist.</i>

453
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
‎Îți sună telefonul, Fer.

454
00:25:19,666 --> 00:25:20,875
‎- Nu răspund.
‎- Răspunde!

455
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
‎- Nu vreau.
<i>‎- Îți plac jocurile?</i>

456
00:25:26,125 --> 00:25:28,958
<i>‎Jucăriile…</i>
<i>‎Joaca de-a stăpânul și servitorul.</i>

457
00:25:29,041 --> 00:25:29,875
‎SPITAL

458
00:25:29,958 --> 00:25:31,125
<i>‎Serios? Nu vreau...</i>

459
00:25:32,291 --> 00:25:33,583
‎- Fer, răspunde!
‎- Da.

460
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
‎N-au să-nceteze până nu răspunzi.

461
00:25:35,625 --> 00:25:38,041
‎- Nu vreau.
‎- Răspunde. E o urgență.

462
00:25:39,333 --> 00:25:40,500
‎Nu-mi dau pace!

463
00:25:40,583 --> 00:25:41,416
‎Haide!

464
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
‎Alo?

465
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
<i>‎Stai, doar mă prostesc...</i>

466
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
‎Sunt la film, nu pot vorbi. Ce e?

467
00:25:53,000 --> 00:25:54,208
‎Vrei să plec acum?

468
00:25:57,916 --> 00:25:58,833
‎Bine.

469
00:25:58,916 --> 00:26:00,375
‎Ajung în 15 minute.

470
00:26:03,416 --> 00:26:04,250
‎Ce e?

471
00:26:04,708 --> 00:26:05,958
‎O urgență.

472
00:26:06,041 --> 00:26:06,875
‎Ce?

473
00:26:06,958 --> 00:26:09,666
‎Fractură de claviculă.
‎O femeie de 85 de ani.

474
00:26:10,875 --> 00:26:12,041
‎Bine, să mergem.

475
00:26:12,125 --> 00:26:13,041
‎Să mergem.

476
00:26:14,166 --> 00:26:15,041
‎Să mergem.

477
00:26:17,041 --> 00:26:18,708
‎- Mă scuzați.
‎- Scuze.

478
00:26:18,791 --> 00:26:20,416
‎Stai. Scuză-mă.

479
00:26:23,041 --> 00:26:25,708
‎Nu are sens să vii cu mine.
‎Trebuie să lucrez.

480
00:26:27,250 --> 00:26:28,916
‎Te însoțesc. Vin și eu.

481
00:26:30,500 --> 00:26:31,416
‎Cum vrei.

482
00:26:35,041 --> 00:26:37,083
‎Bine, rămân. E bun filmul.

483
00:26:37,625 --> 00:26:39,583
‎În trei ore ajung acasă.

484
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
‎- Bine.
‎- Așteaptă-mă.

485
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
‎- Ce păcat!
‎- Știu.

486
00:26:47,750 --> 00:26:50,916
‎Scuze. Îmi pare rău.

487
00:26:51,375 --> 00:26:53,083
‎- Frate!
‎- Ai grijă.

488
00:26:53,166 --> 00:26:54,250
‎Idiotule!

489
00:28:13,750 --> 00:28:14,875
‎Unde sunt?

490
00:28:15,916 --> 00:28:16,875
‎Ce am pățit?

491
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
‎- Liniștește-te.
‎- Cine m-a lovit?

492
00:28:18,916 --> 00:28:21,583
‎- Ce?
‎- Ușurel. Te-ai lovit la cap.

493
00:28:21,666 --> 00:28:22,833
‎Nu ții minte? Accident.

494
00:28:22,916 --> 00:28:23,958
‎- Sunt bine?
‎- Camion…

495
00:28:24,041 --> 00:28:26,666
‎- Vei fi bine, stai liniștit.
‎- Cum te cheamă?

496
00:28:26,750 --> 00:28:29,083
‎Silvia, dar mi-au scris greșit numele.

497
00:28:30,583 --> 00:28:31,416
‎Încetișor.

498
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
‎Telefoanele mele.

499
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
‎Telefoanele mele!

500
00:28:36,375 --> 00:28:37,458
‎Stai nemișcat!

501
00:28:37,541 --> 00:28:39,416
‎Nu mișca! Altfel, te leg!

502
00:28:39,500 --> 00:28:42,125
‎Nu, te rog, am fobie.
‎Sunt medic și aveam o urgență.

503
00:28:42,208 --> 00:28:43,958
‎- Am nevoie de telefon.
‎- Da, ușurel.

504
00:28:44,041 --> 00:28:46,875
‎Vor veni după tine.
‎Îți facem un RMN, nu mișca.

505
00:28:46,958 --> 00:28:49,583
‎Ți-am chemat soția. Trebuie s-ajungă.

506
00:28:50,083 --> 00:28:51,416
‎Care soție, Silvita?

507
00:28:52,208 --> 00:28:53,041
‎Care soție?

508
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
‎Silvita, care soție?

509
00:28:56,208 --> 00:28:57,166
‎Silvita!

510
00:28:58,000 --> 00:28:58,958
‎- Vera!
‎- Fer!

511
00:28:59,041 --> 00:29:01,333
‎- Ce sperietură!
‎- Dragul meu!

512
00:29:01,416 --> 00:29:02,458
‎Am avut noroc.

513
00:29:02,541 --> 00:29:04,083
‎- Să văd.
‎- Un camion, pe roșu.

514
00:29:04,166 --> 00:29:05,708
‎- Ce dezastru!
‎- Sunt bine?

515
00:29:05,791 --> 00:29:07,666
‎Uită-te aici. Urmărește-mi mâna.

516
00:29:07,750 --> 00:29:08,833
‎Am vreo cicatrice?

517
00:29:08,916 --> 00:29:10,000
‎- Ce oră e?
‎- Ești bine.

518
00:29:10,083 --> 00:29:11,041
‎- Ce?
‎- Ce oră e?

519
00:29:11,125 --> 00:29:12,041
‎22:45.

520
00:29:12,125 --> 00:29:12,958
‎Ce?

521
00:29:13,041 --> 00:29:16,000
‎- Fer, jos capul. Ești lovit rău!
‎- Am o urgență.

522
00:29:16,083 --> 00:29:17,666
‎- Te-ai lovit la cap!
‎- Lasă-mă.

523
00:29:17,750 --> 00:29:19,833
‎- Nu te poți ridica. Liniștește-te.
‎- Ba pot.

524
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
‎L-am sunat pe Gonzalo. E bine.

525
00:29:21,833 --> 00:29:24,208
‎Se va ocupa de operație.
‎Totul e sub control.

526
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
‎- Gonzalo...
‎- Fii calm.

527
00:29:26,208 --> 00:29:28,208
‎Doar conducerea spitalului
‎nu e sub control.

528
00:29:28,291 --> 00:29:31,250
‎Nu înțeleg.
‎Te-am sunat când s-a terminat filmul

529
00:29:31,333 --> 00:29:35,166
‎și a răspuns o asistentă,
‎altfel nici nu aflam.

530
00:29:35,250 --> 00:29:37,291
‎- Nu te-au sunat?
‎- Nu!

531
00:29:37,958 --> 00:29:38,875
‎E o nebunie.

532
00:29:40,083 --> 00:29:40,916
‎Întinde-ți capul.

533
00:29:41,000 --> 00:29:43,333
‎Te va duce să faci un RMN.

534
00:29:43,416 --> 00:29:44,416
‎Uite-ți telefoanele.

535
00:29:44,500 --> 00:29:47,166
‎Nu poți merge acolo cu telefonul.

536
00:29:47,250 --> 00:29:48,166
‎Ăsta nu e al lui.

537
00:29:49,250 --> 00:29:50,125
‎Nu e al meu.

538
00:29:51,375 --> 00:29:52,916
‎- Întinde-ți capul.
‎- Da.

539
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
‎Fer! E soțul meu. Stai puțin!

540
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
‎E soțul meu!

541
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
‎Fer, ce ai pățit?

542
00:30:00,875 --> 00:30:03,166
‎Nimic. Sunt bine. Mă simt grozav!

543
00:30:03,250 --> 00:30:04,541
‎Coboară glasul, te rog.

544
00:30:04,625 --> 00:30:07,791
‎- De ce?
‎- Suntem la spital. Se sperie lumea.

545
00:30:07,875 --> 00:30:10,541
‎Nu vorbi! Nu privi! Nu asculta!
‎Nu face nimic!

546
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
‎- Du-te la hotel.
‎- Are un atac?

547
00:30:12,541 --> 00:30:14,083
‎Are un atac cerebral!

548
00:30:14,166 --> 00:30:16,625
‎Nu, nu am. E doar un control de rutină.

549
00:30:16,708 --> 00:30:18,541
‎Du-te imediat la hotel.

550
00:30:18,625 --> 00:30:20,541
‎Ajung și eu într-o oră, iubito.

551
00:30:20,625 --> 00:30:23,833
‎- Nu cred. Durează cel puțin trei ore.
‎- Ești idiot?

552
00:30:24,333 --> 00:30:25,583
‎De ce-i vorbești așa?

553
00:30:25,666 --> 00:30:26,791
‎De ce a spus asta?

554
00:30:26,875 --> 00:30:29,000
‎- Ce ești?
‎- Infirmier. Brancardier.

555
00:30:29,083 --> 00:30:30,500
‎Infirmier sau brancardier?

556
00:30:30,583 --> 00:30:32,708
‎- Brancardier.
‎- Atunci vorbește ca atare!

557
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
‎Sunt traumatolog.
‎Dacă zic că plec într-o oră, plec!

558
00:30:35,750 --> 00:30:39,208
‎Fer, calmează-te!
‎Rămân aici. Fă ce trebuie să faci.

559
00:30:39,291 --> 00:30:42,000
‎- Nu asculta. Nu vorbi. Nu privi!
‎- Du-te!

560
00:30:55,166 --> 00:30:56,291
‎Mai repede, te rog!

561
00:30:57,291 --> 00:30:58,375
‎Mai repede, te rog!

562
00:30:58,875 --> 00:31:00,666
‎Bună, am o întrebare.

563
00:31:01,125 --> 00:31:04,541
‎Fernando Ferro a fost internat recent.
‎Poate trebuie să rămână.

564
00:31:04,625 --> 00:31:06,958
‎Știți în ce rezervă va fi?

565
00:31:07,916 --> 00:31:09,625
‎- Fernando Ferro?
‎- Da.

566
00:31:09,708 --> 00:31:11,166
‎Rezerva 505.

567
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
‎Rezerva 505, mulțumesc.

568
00:31:14,666 --> 00:31:15,500
‎Bună!

569
00:31:16,333 --> 00:31:17,333
‎Bună!

570
00:31:17,416 --> 00:31:20,666
‎Îl cauți pe Fernando? Sunt Gonzalo. Gonza.

571
00:31:21,166 --> 00:31:23,541
‎Gonza!

572
00:31:23,625 --> 00:31:25,250
‎Sunt Paula. Bună!

573
00:31:25,333 --> 00:31:27,333
‎- Paula!
‎- Bună, Gonza!

574
00:31:27,416 --> 00:31:29,541
‎Ce situație să ne cunoaștem!

575
00:31:29,625 --> 00:31:31,041
‎Ce bine îmi pare!

576
00:31:31,125 --> 00:31:33,166
‎- Vorbim mereu despre tine duminica.
‎- Da?

577
00:31:33,250 --> 00:31:36,291
‎Când vine acasă,
‎mereu îmi spune ce ai făcut.

578
00:31:36,375 --> 00:31:37,916
‎Fetele s-au săturat de asta.

579
00:31:38,750 --> 00:31:40,916
‎- Fetele?
‎- Da.

580
00:31:41,000 --> 00:31:43,375
‎- Treci printr-o perioadă grea?
‎- Da.

581
00:31:43,458 --> 00:31:44,500
‎V-ați despărțit?

582
00:31:44,583 --> 00:31:47,041
‎- Suntem pe cale.
‎- Ce păcat!

583
00:31:47,125 --> 00:31:50,000
‎Ce mă bucur să te cunosc în sfârșit!

584
00:31:51,000 --> 00:31:53,291
‎- Îl așteptăm în rezervă?
‎- Nu-l internează.

585
00:31:53,375 --> 00:31:54,958
‎- Nu primește rezervă.
‎- Ba da.

586
00:31:55,041 --> 00:31:57,208
‎- Rezerva 505.
‎- Spun așa ca să nu-i pisăm.

587
00:31:57,291 --> 00:31:59,083
‎- Gonza!
‎- Să ne-așezăm aici.

588
00:31:59,166 --> 00:32:01,625
‎Ce drăguț! Îi ești ca un frate lui Fer.

589
00:32:02,000 --> 00:32:04,791
‎Josefina e revoltătoare.
‎Vrea să fie model.

590
00:32:05,333 --> 00:32:07,125
‎Era foarte apropiată de soră-sa.

591
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
‎Acum se ceartă mereu.

592
00:32:09,083 --> 00:32:11,083
‎Au personalități foarte diferite.

593
00:32:11,541 --> 00:32:12,750
‎Și sunt ale lui Fernando?

594
00:32:13,291 --> 00:32:14,875
‎Păi ale cui să fie?

595
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
‎Azi facem 19 ani de căsnicie.

596
00:32:17,583 --> 00:32:20,083
‎- Tare!
‎- Da, tare!

597
00:32:20,166 --> 00:32:23,291
‎Am venit de la Mar del Plata
‎să-i fac o surpriză, dar...

598
00:32:24,833 --> 00:32:26,958
‎Ce păcat! E groaznic.

599
00:32:27,041 --> 00:32:28,375
‎Săracul Fernando!

600
00:32:28,458 --> 00:32:30,041
‎- Săracul...
‎- Da.

601
00:32:31,916 --> 00:32:33,750
‎- Uite-l!
‎- Da, dar așteaptă.

602
00:32:33,833 --> 00:32:36,750
‎Nu ne lasă să intrăm
‎până nu se instalează. E protocolul.

603
00:32:36,833 --> 00:32:38,375
‎Dacă mă asculți, vei înțelege.

604
00:32:38,458 --> 00:32:41,791
‎Bine.

605
00:32:41,875 --> 00:32:42,708
‎Scuze.

606
00:32:42,791 --> 00:32:44,500
‎Va fi sub observație până mâine…

607
00:32:44,916 --> 00:32:46,208
‎Cine e femeia aia?

608
00:32:46,791 --> 00:32:47,750
‎Doctorița.

609
00:32:48,375 --> 00:32:49,583
‎Doctorița Seligmann.

610
00:32:50,208 --> 00:32:51,541
‎E neurolog.

611
00:32:51,625 --> 00:32:52,666
‎Neurolog?

612
00:32:52,750 --> 00:32:54,791
‎Grozav, îl vede un neurolog.

613
00:32:54,875 --> 00:32:56,375
‎- S-a lovit la cap.
‎- Da.

614
00:32:56,458 --> 00:32:59,000
‎Medicii mi-au spus că sunt bine, deci...

615
00:32:59,083 --> 00:33:01,333
‎Du-te acasă și ia-mă mâine

616
00:33:01,416 --> 00:33:03,125
‎- ...pe la 08:00-09:00.
‎- Da?

617
00:33:03,208 --> 00:33:06,125
‎Gonza e afară.
‎Să-i spun să rămână peste noapte?

618
00:33:06,208 --> 00:33:07,458
‎Nu vreau pe nimeni.

619
00:33:08,000 --> 00:33:10,583
‎Vreau să fiu singur.
‎Ai grijă de Gasti. E cu Nancy.

620
00:33:10,666 --> 00:33:13,291
‎E cea mai scumpă dădacă. Mulțumesc oricum.

621
00:33:13,375 --> 00:33:14,208
‎Pot rămâne.

622
00:33:14,833 --> 00:33:16,250
‎- Rămân.
‎- Nu te deranja.

623
00:33:16,333 --> 00:33:17,958
‎Mi-a dat medicul niște pastile...

624
00:33:19,125 --> 00:33:20,916
‎și își fac efectul acum.

625
00:33:21,000 --> 00:33:23,583
‎- Bun. Odihnește-te.
‎- Mă culc. Du-te acasă.

626
00:33:23,666 --> 00:33:25,791
‎- A fost stresant!
‎- Știu, dragule.

627
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
‎- Bine.
‎- Fugi acum!

628
00:33:27,541 --> 00:33:28,875
‎- Odihnește-te.
‎- Da.

629
00:33:29,500 --> 00:33:32,083
‎- Nancy. A nu știu câta oară.
‎- Răspunde.

630
00:33:32,166 --> 00:33:34,208
‎- Uite-ți telefonul.
‎- Du-te!

631
00:33:34,291 --> 00:33:36,166
‎- Rezerva 505. Am avut dreptate.
‎- Da?

632
00:33:36,250 --> 00:33:38,375
‎- Asta e?
‎- Plec!

633
00:33:38,458 --> 00:33:39,583
‎Nu știu…

634
00:33:39,666 --> 00:33:41,833
‎Între 15 și 20 de minute.
‎Cât pot de repede.

635
00:33:41,916 --> 00:33:42,750
‎- Dnă dr...
‎- Da.

636
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
‎- E bine.
‎- Da.

637
00:33:44,000 --> 00:33:46,541
‎A fost doar o lovitură, nicio urmă,

638
00:33:46,625 --> 00:33:49,541
‎dar trebuie să stea până mâine.
‎Mă duc înainte să plece dădaca.

639
00:33:49,625 --> 00:33:51,166
‎- Dnă dr.!
‎- Calm. Totul e bine.

640
00:33:53,041 --> 00:33:55,166
‎Dragul meu, ce zi!

641
00:33:55,250 --> 00:33:56,541
‎Ce sperietură!

642
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
‎Ai avut mare noroc.

643
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
‎Mă externează într-o oră și plecăm.

644
00:34:00,375 --> 00:34:03,708
‎Nu. Dr. Seligmann a zis
‎că trebuie să rămâi aici...

645
00:34:03,791 --> 00:34:07,083
‎- Dr. Seligmann știe pe mă-sa!
‎- Fernando, nu ești tu.

646
00:34:07,166 --> 00:34:08,875
‎- De ce vorbești așa?
‎- Nu, scuze.

647
00:34:08,958 --> 00:34:11,708
‎Îl știu pe dr. Poidomani. E șeful secției.

648
00:34:11,791 --> 00:34:13,333
‎Mi-a zis că pot pleca într-o oră.

649
00:34:13,416 --> 00:34:18,500
‎Cred că mai bine rămâi peste noapte.
‎Loviturile la cap sunt periculoase.

650
00:34:18,583 --> 00:34:20,291
‎- Nu face asta!
‎- Sunt traumatolog.

651
00:34:20,375 --> 00:34:21,625
‎Te pricepi mai bine?

652
00:34:22,083 --> 00:34:23,750
‎- Zău, Pipi!
‎- Bine.

653
00:34:24,291 --> 00:34:25,958
‎Vrei să mănânci ceva?

654
00:34:26,041 --> 00:34:28,458
‎- Poate o cafea?
‎- Mă simt cam deprimat.

655
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
‎Ai putea să-mi aduci, nu știu,
‎niște caneloni.

656
00:34:33,125 --> 00:34:35,958
‎- Caneloni?
‎- Adică, am nevoie de zahăr.

657
00:34:36,041 --> 00:34:37,916
‎- Sau ciocolată. Dacă vrei.
‎- Bine.

658
00:34:38,416 --> 00:34:39,833
‎Stai! Vreau ceva important!

659
00:34:40,708 --> 00:34:41,791
‎Mobilul meu.

660
00:34:43,500 --> 00:34:45,166
‎Da. Bine, o să-l cer.

661
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
‎Mulțumesc mult...

662
00:34:51,625 --> 00:34:54,500
‎- ...pentru ce ai făcut.
‎- Nu, stai liniștit.

663
00:34:55,541 --> 00:34:56,625
‎Ai grijă!

664
00:34:56,708 --> 00:34:57,583
‎Ești nebun?

665
00:34:58,625 --> 00:35:00,416
‎Mi-ai spus că e doar o fată.

666
00:35:00,500 --> 00:35:01,708
‎E soția ta!

667
00:35:02,833 --> 00:35:03,666
‎Da.

668
00:35:03,750 --> 00:35:05,083
‎Ce? Ai două familii?

669
00:35:06,250 --> 00:35:08,041
‎- Da.
‎- Cine ești? Saddam Hussein?

670
00:35:08,125 --> 00:35:10,583
‎Ai opt soții? Ești șeic arab?

671
00:35:10,666 --> 00:35:12,291
‎De ce vorbești? Nu știi.

672
00:35:13,291 --> 00:35:15,375
‎Poligamia e mai comună decât crezi.

673
00:35:15,458 --> 00:35:17,708
‎Se practică în multe părți ale lumii.

674
00:35:17,791 --> 00:35:19,291
‎Afganistan, Algeria, Birmania…

675
00:35:20,375 --> 00:35:23,291
‎Camerun, Qatar, Kongo,
‎India, Indonezia, Iran, Irak,

676
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
‎Iordania, Liban, Maroc.

677
00:35:25,625 --> 00:35:27,083
‎Ești în Argentina, idiotule!

678
00:35:27,166 --> 00:35:29,500
‎Nu, stai... Deci, camionul virează...

679
00:35:29,583 --> 00:35:32,250
‎- Nu l-am văzut. M-a lovit și s-a-nvârtit.
‎- Uite.

680
00:35:32,333 --> 00:35:34,125
‎Biscuiți și telefonul mobil.

681
00:35:34,208 --> 00:35:35,958
‎Nu voiau să mi-l dea!

682
00:35:36,041 --> 00:35:38,416
‎- Ce?
‎- Mi-a spus c-ai zis că nu e al tău.

683
00:35:38,500 --> 00:35:40,000
‎- Eu?
‎- Am zis, ești lovit la cap

684
00:35:40,083 --> 00:35:41,791
‎și vorbeai aiurea, dar ea nu și nu.

685
00:35:41,875 --> 00:35:45,125
‎Am zis: „Pot dovedi că e al lui.
‎Are un abțibild cu Boca. Dă-mi-l!”

686
00:35:45,208 --> 00:35:46,333
‎Așa că mi l-a dat.

687
00:35:46,875 --> 00:35:49,458
‎Ce idioată! Mi-a vorbit
‎de parcă nu ți-aș fi soție.

688
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
‎M-am înfuriat.

689
00:35:51,125 --> 00:35:53,291
‎- Vrei să ți-l deschid?
‎- Te rog.

690
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
‎- Fer.
‎- Nu vreau să vorbesc.

691
00:35:57,458 --> 00:36:00,000
‎Nu mă înțelege greșit.
‎Nu pot s-o fac acum.

692
00:36:00,083 --> 00:36:03,916
‎- Dar ești bine?
‎- Da, dar sunt încă în stare de șoc.

693
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
‎- Bine.
‎- Încă mai văd camionul în cap.

694
00:36:07,291 --> 00:36:09,291
‎Te poți odihni la apartament.

695
00:36:16,541 --> 00:36:18,958
‎- Poftim.
‎- Mulțumesc, Pipi.

696
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
‎Nici nu ne putem săruta în starea ta.

697
00:36:24,916 --> 00:36:26,291
‎La mulți ani, iubitule!

698
00:36:28,041 --> 00:36:31,791
‎La mulți ani! Ți-am stricat noaptea
‎și arăți minunat, Pipi.

699
00:36:35,333 --> 00:36:37,458
‎Dac-ai păți ceva, aș muri.

700
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
‎Dar…

701
00:36:39,708 --> 00:36:42,666
‎Nu plânge.
‎Nu o să pățesc nimic. Sunt bine acum.

702
00:36:42,750 --> 00:36:45,333
‎Ascultă, Fernando,
‎trebuie să plec la 06:30.

703
00:36:45,416 --> 00:36:47,333
‎Nu putem lăsa fetele singure.

704
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
‎De ce nu vii cu mine? Aș fi mai liniștită.

705
00:36:50,333 --> 00:36:51,583
‎Nu pot.

706
00:36:51,666 --> 00:36:53,875
‎De ce nu? Nu trebuie să muncești.

707
00:36:53,958 --> 00:36:56,458
‎Trebuie s-o văd pe femeia
‎cu clavicula ruptă.

708
00:36:57,291 --> 00:36:58,250
‎Ce femeie?

709
00:37:00,708 --> 00:37:01,875
‎De care ți-am zis.

710
00:37:03,333 --> 00:37:05,791
‎- Nu, nu mi-ai zis nimic.
‎- Ba ți-am zis...

711
00:37:05,875 --> 00:37:06,916
‎Ba nu.

712
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
‎E mama unei cunoștințe.

713
00:37:09,791 --> 00:37:12,875
‎S-a răsucit și și-a rupt clavicula.
‎Are 92 de ani.

714
00:37:12,958 --> 00:37:15,500
‎M-a rugat s-o văd. N-am putut să refuz.

715
00:37:15,583 --> 00:37:18,541
‎Te rog, Fernando. M-aș simți mai bine

716
00:37:18,625 --> 00:37:20,791
‎- ...dac-ai veni cu mine.
‎- Voi fi bine,

717
00:37:20,875 --> 00:37:23,541
‎dacă te odihnești, te scoli la 06:30...

718
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
‎și pleci la Mar del Plata.

719
00:37:25,541 --> 00:37:28,125
‎Traficul la ora de vârf e haotic.

720
00:37:28,500 --> 00:37:29,583
‎Știu.

721
00:37:29,666 --> 00:37:30,541
‎N-ai grijă.

722
00:37:32,000 --> 00:37:32,833
‎Te iubesc.

723
00:37:34,708 --> 00:37:35,541
‎Și eu te iubesc.

724
00:37:37,791 --> 00:37:39,791
‎Ai văzut că-ți lipsește verigheta?

725
00:37:40,750 --> 00:37:41,583
‎Ce?

726
00:37:42,291 --> 00:37:43,750
‎Ți-au furat verigheta.

727
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
‎Pesemne infirmierele. Fir-ar al naibii!

728
00:37:51,958 --> 00:37:54,416
‎DUMINICĂ

729
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
‎Ce faci? E totul în regulă?

730
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
‎Ce ți-au făcut la mașină!

731
00:38:11,666 --> 00:38:13,416
‎- Da.
‎- Tot mai vrei s-o spăl?

732
00:38:13,958 --> 00:38:16,875
‎Nu, uită-te la ea. Las-o așa cum e.

733
00:38:16,958 --> 00:38:19,625
‎Ai un ban în plus? Pentru deranj.

734
00:38:20,583 --> 00:38:22,166
‎Ce tupeu ai! Bine.

735
00:38:23,000 --> 00:38:25,291
‎- Poftim.
‎- Mersi! La revedere!

736
00:39:07,958 --> 00:39:08,791
‎Nu!

737
00:39:10,458 --> 00:39:12,583
‎- Ce?
‎- Ai distrus mașina!

738
00:39:12,666 --> 00:39:14,416
‎Doar de asta îți pasă?

739
00:39:14,500 --> 00:39:16,291
‎Nu și de mine? Puteam să mor!

740
00:39:16,375 --> 00:39:18,000
‎Te va costa o avere!

741
00:39:18,083 --> 00:39:20,250
‎Ține asta. Mă dor gâtul și corpul.

742
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
‎Ajutați-l!

743
00:39:21,416 --> 00:39:22,416
‎Ești bine?

744
00:39:22,500 --> 00:39:23,333
‎Da, sunt bine.

745
00:39:23,416 --> 00:39:25,875
‎Doamne, uită-te la mașină...

746
00:39:25,958 --> 00:39:27,541
‎Va costa mult reparația.

747
00:39:33,791 --> 00:39:36,041
‎- Ciudat?
‎- Ciudat.

748
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
‎Da, dar ciudat cum?

749
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
‎Nu știu. E ciudat,

750
00:39:39,875 --> 00:39:42,541
‎nervos, furios, morocănos.

751
00:39:42,625 --> 00:39:44,375
‎Insultă lumea.

752
00:39:45,333 --> 00:39:47,708
‎Știi că Fernando e un om rezonabil.

753
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
‎Dar, după pățanie, a vrut să lucreze.

754
00:39:50,291 --> 00:39:51,875
‎Nu să vină acasă cu mine.

755
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
‎Și i-au furat și inelul.

756
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
‎Ce inel?

757
00:39:55,250 --> 00:39:57,208
‎- Verigheta?
‎- Da.

758
00:39:57,750 --> 00:39:59,125
‎Doar atât au luat?

759
00:39:59,208 --> 00:40:00,833
‎- Da.
‎- Nu portofelul sau mobilul?

760
00:40:00,916 --> 00:40:01,916
‎Nu.

761
00:40:02,000 --> 00:40:02,875
‎Vai, Pau…

762
00:40:03,625 --> 00:40:04,666
‎„Pau” ce?

763
00:40:04,750 --> 00:40:08,500
‎Nu știu. Poate mai are o femeie
‎la Buenos Aires sau ceva.

764
00:40:08,958 --> 00:40:10,125
‎Ce vorbești, Maru?

765
00:40:10,208 --> 00:40:12,375
‎E ceva mai obișnuit decât crezi.

766
00:40:12,458 --> 00:40:14,083
‎- Obișnuit?
‎- Da.

767
00:40:14,166 --> 00:40:18,166
‎Câte zile din săptămână e singur acolo?
‎Ar avea toate șansele.

768
00:40:18,250 --> 00:40:20,708
‎Sau nu? De câți ani tot face naveta?

769
00:40:21,458 --> 00:40:22,333
‎De nouă.

770
00:40:22,416 --> 00:40:25,625
‎- Păi, întreabă-l. Nu sta pe gânduri.
‎- Ce să-i spun?

771
00:40:25,708 --> 00:40:29,000
‎Îi zici: „Fernando, mai ai o femeie
‎la Buenos Aires?”

772
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
‎- Și apoi?
‎- Va minți

773
00:40:30,166 --> 00:40:33,166
‎pentru că așa fac toți.
‎Dar măcar ai să afli.

774
00:40:33,250 --> 00:40:35,083
‎E evident când minte-un bărbat.

775
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
‎JOI

776
00:40:39,708 --> 00:40:43,500
‎L-am luat pe Gasti
‎și apoi am lăsat mașina la atelier.

777
00:40:44,583 --> 00:40:45,791
‎Dar totul e bine.

778
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
‎Da, te iubesc. Te sun mai târziu.

779
00:40:49,666 --> 00:40:50,541
‎Pupici!

780
00:40:51,375 --> 00:40:52,833
‎Ce faci? Vrei o cafea?

781
00:40:53,166 --> 00:40:54,000
‎Bine.

782
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
‎Ce ai?

783
00:40:57,041 --> 00:40:58,375
‎Trebuie să mă mut.

784
00:40:59,166 --> 00:41:02,416
‎Mi-a zis Jime
‎că i-a spus terapeuta să luăm o pauză.

785
00:41:02,500 --> 00:41:05,541
‎Ți-am zis
‎să nu mergi la terapeuta ei. Pierzi.

786
00:41:05,958 --> 00:41:07,375
‎Nu-mi iese din cap.

787
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
‎Liniștește-te. Poate e ceva trecător.

788
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
‎Tu nu-mi ieși din cap.

789
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
‎- Mi-a explodat capul!
‎- Mai încet.

790
00:41:13,916 --> 00:41:16,333
‎Nu reușesc să pricep. N-am putut să dorm.

791
00:41:16,416 --> 00:41:18,875
‎Cum de ai două familii? Explică-mi!

792
00:41:18,958 --> 00:41:21,875
‎- Vrei să stai la mine?
‎- Mai ai un apartament?

793
00:41:21,958 --> 00:41:23,875
‎Am unul aici, îl folosesc mereu.

794
00:41:25,458 --> 00:41:27,666
‎Sigur, îl folosești cu cealaltă.

795
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
‎Îmi faci o favoare?

796
00:41:30,458 --> 00:41:33,333
‎Nu mai spune „cealaltă”.
‎E Paula și mi-e soție.

797
00:41:38,750 --> 00:41:41,458
‎Norma vine la curățenie miercurea.

798
00:41:41,541 --> 00:41:43,875
‎- Dacă vrei să stai mai mult, spune-mi.
‎- Bine.

799
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
‎Ai chef de-o bere și de-o gustare?

800
00:41:47,625 --> 00:41:49,583
‎Fără gustare. Țin la siluetă.

801
00:41:49,666 --> 00:41:52,333
‎E cam târziu
‎să-ți faci griji pentru greutate.

802
00:42:25,875 --> 00:42:29,958
‎Apreciez gestul. Ești foarte generos
‎să-mi împrumuți apartamentul.

803
00:42:30,041 --> 00:42:32,958
‎Dar nu m-am răzgândit.
‎Aș fi ipocrit să nu-ți zic.

804
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
‎Stai liniștit, poți vorbi.

805
00:42:35,583 --> 00:42:37,166
‎Nu vreau să-ți fiu complice.

806
00:42:37,791 --> 00:42:39,500
‎Înțelege, n-o cunosc pe Paula,

807
00:42:40,291 --> 00:42:41,458
‎dar pe Vera, da.

808
00:42:41,875 --> 00:42:43,916
‎O iubesc. O știu de mult și e de treabă.

809
00:42:44,000 --> 00:42:46,250
‎Nu înțelegi. E o neînțelegere.

810
00:42:46,333 --> 00:42:47,750
‎Nu-mi sunt amante.

811
00:42:49,166 --> 00:42:50,500
‎Vera și Paula sunt...

812
00:42:51,083 --> 00:42:52,833
‎soțiile mele, le iubesc.

813
00:42:53,208 --> 00:42:54,041
‎Stai puțin.

814
00:42:56,166 --> 00:42:57,000
‎Pipi!

815
00:42:57,541 --> 00:42:58,375
<i>‎Bună!</i>

816
00:42:58,458 --> 00:42:59,833
‎Ai ajuns cu bine?

817
00:42:59,916 --> 00:43:01,208
<i>‎Da, e perfect, dragă.</i>

818
00:43:01,291 --> 00:43:03,083
‎Tot la spital ești?

819
00:43:03,166 --> 00:43:06,083
‎Nu, sunt la apartament,
‎beau o bere cu Gonza.

820
00:43:06,583 --> 00:43:07,875
‎Dar tu, Pipi?

821
00:43:07,958 --> 00:43:11,333
‎M-am întors de la supermarket.
‎Aveam nevoie de câte ceva.

822
00:43:11,416 --> 00:43:13,250
‎- Ești bine?
‎- Da, perfect.

823
00:43:13,750 --> 00:43:14,708
<i>‎Bine.</i>

824
00:43:14,791 --> 00:43:16,000
<i>‎Odihnește-te, iubitule.</i>

825
00:43:16,083 --> 00:43:17,416
<i>‎Și tu, Pipi. Te iubesc.</i>

826
00:43:17,500 --> 00:43:19,375
‎- Pupici!
<i>‎- Pupici, iubito!</i>

827
00:43:21,416 --> 00:43:24,083
‎Apropo de aerul condiționat...

828
00:43:24,166 --> 00:43:27,750
‎Ai două fete și aici ai un băiat.
‎Din toate ai câte două?

829
00:43:28,250 --> 00:43:29,791
‎Ai două conturi bancare?

830
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
‎Două asigurări medicale?

831
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
‎Da.

832
00:43:32,708 --> 00:43:35,375
‎Cum te descurci cu taxele? Nu înțeleg.

833
00:43:35,458 --> 00:43:37,083
‎Nu poate fi legal. E ceva dubios...

834
00:43:37,166 --> 00:43:39,250
‎Totul e legal.
‎Mărunțișurile trec pe sub mână.

835
00:43:39,333 --> 00:43:41,458
‎Dar rețelele sociale? E periculos.

836
00:43:41,541 --> 00:43:43,375
‎Ai câte două conturi pe fiecare?

837
00:43:43,458 --> 00:43:45,791
‎Am câte două, dar la unele am renunțat.

838
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
‎Cum faci cu chiloții?

839
00:43:47,916 --> 00:43:49,833
‎- Cum adică?
‎- Sexual.

840
00:43:49,916 --> 00:43:52,250
‎Viața ta sexuală cu amândouă. Cum faci?

841
00:43:52,333 --> 00:43:54,500
‎Nu te privește viața mea sexuală!

842
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
‎Nu înțelegi. Nu e Vera sau Paula…

843
00:43:57,791 --> 00:43:58,625
‎Sunt...

844
00:43:59,166 --> 00:44:01,875
‎Vera și Paula, fericire deplină.

845
00:44:01,958 --> 00:44:04,291
‎Când plec din Mar del Plata
‎la Buenos Aires,

846
00:44:04,375 --> 00:44:07,041
‎e o continuitate a vieții mele emoționale.

847
00:44:07,708 --> 00:44:08,708
‎Am...

848
00:44:09,875 --> 00:44:11,000
‎doar o familie...

849
00:44:12,041 --> 00:44:12,875
‎împărțită în două.

850
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
‎„Doar o familie”?!

851
00:44:14,291 --> 00:44:16,791
‎Ascultă-te ce spui! Doar o familie?

852
00:44:17,250 --> 00:44:19,416
‎Odată am încercat și eu o aventură.

853
00:44:19,833 --> 00:44:23,833
‎Am vorbit o noapte cu o fată
‎să simt alt parfum, să simt altceva.

854
00:44:23,916 --> 00:44:27,916
‎Când m-am întors acasă, Jime a spus:
‎„Cum ai petrecut noaptea?”

855
00:44:28,000 --> 00:44:29,333
‎Am tremurat ca frunza.

856
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
‎Am ajuns la spital cu hipotensiune!

857
00:44:31,833 --> 00:44:33,875
‎Și tu pari așa liniștit și fără griji!

858
00:44:33,958 --> 00:44:35,958
‎Care e patologia ta? Spune-mi!

859
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
‎Patologia mea?

860
00:44:41,000 --> 00:44:42,291
‎Un bărbat fericit?

861
00:44:43,208 --> 00:44:46,250
‎Liniștește-te. Riști să faci un infarct.

862
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
‎Vrei o cafea?

863
00:44:47,625 --> 00:44:50,125
‎- Un whisky.
‎- Amesteci berea cu whisky?

864
00:44:50,208 --> 00:44:51,708
‎Tu le amesteci pe toate.

865
00:44:51,791 --> 00:44:53,375
‎Adu-mi naibii un whisky!

866
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
‎O s-ajungă mătușa Maru
‎să aibă grijă de voi.

867
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
‎Mâine ajung și eu
‎după ce termin cursul de instruire.

868
00:45:02,666 --> 00:45:06,208
‎Nu, nu-s furioasă. Absolut deloc.

869
00:45:06,625 --> 00:45:09,208
‎Trebuie să închid. Pupici!

870
00:46:07,416 --> 00:46:08,333
‎Ce inteligent!

871
00:46:08,833 --> 00:46:10,916
‎E grea, dragule?

872
00:46:11,916 --> 00:46:15,916
‎Poți să-ți mănânci desertul după cină,
‎nu înainte.

873
00:46:16,000 --> 00:46:16,833
‎Bine, mamă.

874
00:46:31,291 --> 00:46:34,958
‎- Băiețelul meu!
‎- Bună, dragul meu!

875
00:46:35,416 --> 00:46:37,375
‎- Cine vrea pui?
‎- Eu!

876
00:46:37,458 --> 00:46:40,416
‎Vreau să mănânc copanul ăsta!

877
00:46:40,500 --> 00:46:42,375
‎Nu sunt pui, tată!

878
00:46:43,291 --> 00:46:45,625
‎Nu e pui, prostuțule!

879
00:47:14,666 --> 00:47:15,500
‎Știi ce?

880
00:47:16,000 --> 00:47:18,666
‎Vreau să iau furtunul
‎de la pompa de benzină,

881
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
‎să mă stropesc toată
‎și să-mi dau foc de vie!

882
00:47:22,208 --> 00:47:24,166
<i>‎Paula, te rog, întoarce-te!</i>

883
00:47:24,250 --> 00:47:25,166
‎Nu pot.

884
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
‎Spune-mi unde ești.

885
00:47:27,000 --> 00:47:29,708
‎În barul unei benzinării. Ți-am mai zis!

886
00:47:29,791 --> 00:47:31,375
<i>‎Rămâi acolo. Te iau eu.</i>

887
00:47:31,458 --> 00:47:32,375
‎Nu.

888
00:47:32,458 --> 00:47:34,375
‎Nu, trebuie să înfrunt asta.

889
00:47:34,458 --> 00:47:36,708
‎Ce să înfrunți? Ce ai să faci?

890
00:47:36,791 --> 00:47:38,291
<i>‎Nu știu. Te sun mai târziu.</i>

891
00:47:38,375 --> 00:47:39,416
‎Să mă gândesc.

892
00:47:39,500 --> 00:47:40,458
<i>‎Nu închide!</i>

893
00:47:40,541 --> 00:47:43,125
‎Te sun mai târziu, Maru.
‎Trebuie să mă gândesc.

894
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
‎Gândește-te la fetele tale.
‎Nu face vreo nebunie!

895
00:47:47,333 --> 00:47:49,666
‎Dar eu? La mine cine se gândește?

896
00:48:12,000 --> 00:48:12,875
‎Haide!

897
00:48:13,708 --> 00:48:16,083
‎Hai să te ducem la școală.

898
00:48:16,166 --> 00:48:19,416
‎Vino, așa. Foarte bine.

899
00:48:19,916 --> 00:48:21,166
‎Să fii cuminte!

900
00:48:21,708 --> 00:48:22,666
‎Pa, iubitule!

901
00:48:23,041 --> 00:48:24,000
‎Pa!

902
00:48:24,791 --> 00:48:25,916
‎Pa, Gasti!

903
00:48:37,833 --> 00:48:40,625
‎Ce-ai mai uitat, Fernando Ferro?

904
00:48:44,666 --> 00:48:45,500
‎Da?

905
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
‎Sunt soția lui Fernando.

906
00:48:50,250 --> 00:48:51,583
‎De 19 ani.

907
00:48:55,333 --> 00:48:56,458
‎Fiicele noastre.

908
00:49:01,541 --> 00:49:02,375
‎Cancún.

909
00:49:03,166 --> 00:49:04,166
‎Anul trecut.

910
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
‎Nu mă simt bine.

911
00:49:12,000 --> 00:49:13,375
‎Trebuie să mă așez.

912
00:49:21,333 --> 00:49:22,166
‎Ți-e mai bine?

913
00:49:23,833 --> 00:49:24,666
‎Da.

914
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
‎Acum, explică, ce e cu nebunia asta?

915
00:49:28,541 --> 00:49:30,250
‎Tu ar trebui să explici.

916
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
‎Ești amanta soțului meu.

917
00:49:36,958 --> 00:49:38,625
‎Ascultă, cum te cheamă?

918
00:49:39,750 --> 00:49:41,250
‎Paula. Pe tine?

919
00:49:41,333 --> 00:49:42,958
‎Vera. Ascultă, Paula,

920
00:49:43,583 --> 00:49:46,833
‎locuiesc în casa asta cu Fernando
‎de nouă ani.

921
00:49:46,916 --> 00:49:49,291
‎Avem un fiu, Gastón. Are șase ani.

922
00:49:51,916 --> 00:49:54,375
‎Sunt căsătorită de 19 ani cu Fernando!

923
00:49:55,208 --> 00:49:57,083
‎Și civil, și religios.

924
00:49:57,583 --> 00:50:03,083
‎Avem două fiice, Sofía și Josefina.
‎Au 14 și 16 ani.

925
00:50:05,625 --> 00:50:07,291
‎Ce ți-a spus?

926
00:50:07,833 --> 00:50:08,666
‎Că era...

927
00:50:09,833 --> 00:50:11,541
‎celibatar? Divorțat?

928
00:50:15,750 --> 00:50:16,583
‎Văduv.

929
00:50:19,083 --> 00:50:22,000
‎Te-ai înecat într-o cursă de iahturi
‎după doi ani de căsnicie.

930
00:50:23,125 --> 00:50:25,375
‎Și călătoriile săptămânale
‎la Mar del Plata?

931
00:50:25,458 --> 00:50:27,291
‎Că Spitalul Municipal l-a angajat primul

932
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
‎și nu putea pleca din loialitate.

933
00:50:29,541 --> 00:50:30,375
‎E adevărat.

934
00:50:30,458 --> 00:50:31,958
‎Nu, nu poate fi adevărat.

935
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
‎Ba da, e adevărat.

936
00:50:33,208 --> 00:50:34,375
‎Nu poate fi adevărat.

937
00:50:34,458 --> 00:50:35,416
‎Ba e adevărat!

938
00:50:35,500 --> 00:50:38,625
‎Nu asta! Nu poate fi adevărat! Nu!

939
00:50:40,583 --> 00:50:41,416
‎Bine...

940
00:50:42,000 --> 00:50:43,583
‎Cum arăți că nu ești o...

941
00:50:43,666 --> 00:50:46,333
‎psihopată din Mar del Plata
‎care a inventat totul

942
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
‎fiindcă te obsedează soțul meu?

943
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
‎Ce s-a întâmplat?

944
00:50:50,208 --> 00:50:52,666
‎Te-a tratat? Îi ești pacientă?

945
00:50:52,750 --> 00:50:55,250
‎Ați avut o aventură, o dragoste nebună

946
00:50:55,666 --> 00:50:59,125
‎și te-ai îndrăgostit de traumatolog
‎ca o idioată?

947
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
‎- Asta e?
‎- Nu!

948
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
‎Nu! Sunt soția lui Fernando.
‎Suntem împreună de 19 ani!

949
00:51:05,916 --> 00:51:09,791
‎Doar asta-mi lipsește,
‎să mă faci idioată, după ce am văzut!

950
00:51:10,750 --> 00:51:12,958
‎Am privit toată noaptea pe fereastră

951
00:51:13,041 --> 00:51:14,875
‎cum soțul meu are altă familie.

952
00:51:16,125 --> 00:51:17,666
‎Nu m-am mai simțit așa umilită.

953
00:51:18,041 --> 00:51:19,708
‎Așa că, arată-mi respect!

954
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
‎În orice caz,
‎ticălosul a fost cu mine înainte de tine!

955
00:51:24,416 --> 00:51:26,125
‎Să fie clar!

956
00:51:26,208 --> 00:51:27,041
‎Înțelegi?

957
00:51:28,291 --> 00:51:29,458
‎Uite, Paola…

958
00:51:29,541 --> 00:51:31,000
‎Paula!

959
00:51:31,083 --> 00:51:32,375
‎Bine, Paula.

960
00:51:32,458 --> 00:51:34,708
‎Uite, Paula, nu mă simt bine acum.

961
00:51:34,791 --> 00:51:36,333
‎Eu cum crezi că mă simt?

962
00:51:36,416 --> 00:51:38,916
‎- Cum de...
‎- Nu mi-e bine fiindcă...

963
00:51:39,000 --> 00:51:42,166
‎simt un foc intern care se ațâță rău

964
00:51:42,875 --> 00:51:48,208
‎și anunță un atac violent
‎care mă face să nu răspund de mine.

965
00:51:48,291 --> 00:51:50,708
‎Te-aș putea răni, Paula.

966
00:51:50,791 --> 00:51:54,375
‎Așa că, te rog,
‎pentru siguranța ta și a mea,

967
00:51:54,458 --> 00:51:56,875
‎pleacă imediat din casa mea!

968
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
‎Ieși din casa mea!

969
00:52:02,625 --> 00:52:03,458
‎Afară!

970
00:52:04,625 --> 00:52:05,541
‎Afară!

971
00:52:09,000 --> 00:52:11,541
‎Nu sunt o psihopată din Mar del Plata.

972
00:52:11,625 --> 00:52:14,583
‎Sunt o idioată care e oarbă de mulți ani!

973
00:52:14,666 --> 00:52:15,583
‎Afară!

974
00:52:15,666 --> 00:52:16,500
‎Vino să vezi!

975
00:52:16,583 --> 00:52:18,791
‎Vino la Mar del Plata să vezi! Vino!

976
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
‎Afară!

977
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
‎Așteaptă!

978
00:52:29,500 --> 00:52:31,708
‎Notează-ți numărul meu
‎și dă-mi un SMS cu al tău.

979
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
‎Ai să vii la Mar del Plata...
‎să vezi că spun adevărul?

980
00:52:35,791 --> 00:52:38,458
‎Nu te pot crede pe cuvânt.

981
00:52:38,541 --> 00:52:39,375
‎Notează-ți!

982
00:52:40,291 --> 00:52:44,208
‎- Da.
‎- 11-4- 57-21-22.

983
00:52:45,958 --> 00:52:47,458
‎- Fii atentă.
‎- Douăzeci și doi?

984
00:52:47,541 --> 00:52:48,541
‎Da, 22.

985
00:52:48,625 --> 00:52:49,541
‎Nu-l înfrunta.

986
00:52:49,625 --> 00:52:53,250
‎Nu spune nimic până nu merg
‎să verific dacă spui adevărul.

987
00:52:53,333 --> 00:52:56,333
‎Îmi ceri să tac
‎după tot ce am văzut azi-noapte?

988
00:52:56,416 --> 00:52:57,500
‎- Da.
‎- Să tac?

989
00:52:57,583 --> 00:52:58,416
‎Da.

990
00:52:59,041 --> 00:53:02,375
‎Pentru că, dacă e adevărat,
‎suntem victimele lepădăturii.

991
00:53:02,958 --> 00:53:06,041
‎Că a fost cu tine 19 ani
‎și nouă cu mine nu contează.

992
00:53:06,125 --> 00:53:08,458
‎Nu e o problemă cantitativă,
‎ci calitativă.

993
00:53:09,250 --> 00:53:10,250
‎Bine.

994
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
‎Dar vino când se întoarce, duminică,

995
00:53:12,666 --> 00:53:16,125
‎căci îmi vine să-l strâng de gât
‎ca să-l fac să recunoască.

996
00:53:16,208 --> 00:53:17,041
‎Mă simt...

997
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
‎Nici eu nu știu cum.

998
00:53:27,041 --> 00:53:30,166
‎DUMINICĂ

999
00:53:32,625 --> 00:53:34,250
‎A venit taxiul, Fernando!

1000
00:53:34,916 --> 00:53:37,625
‎O să-ți aduc două surprize, nu una, bine?

1001
00:53:38,375 --> 00:53:41,041
‎- Dă-mi un pupic, fiule. Te iubesc.
‎- Și eu.

1002
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
‎Iubire.

1003
00:53:43,333 --> 00:53:45,041
‎Ce-i cu sărutul ăsta rece?

1004
00:53:45,541 --> 00:53:46,666
‎Sărută-mă ca lumea!

1005
00:53:48,416 --> 00:53:50,041
‎Te iubesc. Te sun eu.

1006
00:54:13,208 --> 00:54:14,291
‎Mămicii i-e sete!

1007
00:54:16,416 --> 00:54:18,041
‎Nu jucai jocuri video?

1008
00:54:28,333 --> 00:54:31,041
‎Te plătesc ca și cum m-ai fi dus
‎la Mar del Plata.

1009
00:54:31,791 --> 00:54:32,791
‎Mulțumesc mult!

1010
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
‎Cu plăcere.

1011
00:55:07,458 --> 00:55:08,291
‎Bună!

1012
00:55:08,791 --> 00:55:09,958
‎Bună.

1013
00:55:10,416 --> 00:55:11,583
‎Pipi!

1014
00:55:12,166 --> 00:55:13,208
‎Bună, iubito!

1015
00:55:13,291 --> 00:55:17,333
‎Nu. Cred că m-a lovit gripa.
‎E o alergie sau…

1016
00:55:17,416 --> 00:55:20,166
‎- Ai febră?
‎- Nu.

1017
00:55:20,541 --> 00:55:21,708
‎Ce faci, iubito?

1018
00:55:21,791 --> 00:55:24,291
‎Bine. Nu știu. Sunt puțin deprimată.

1019
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
‎Auzi, vin Maru și Charly diseară.

1020
00:55:26,958 --> 00:55:27,916
‎Nu, sunt frânt.

1021
00:55:28,375 --> 00:55:30,375
‎Trebuie să-mi spui dinainte, Pipi!

1022
00:55:30,791 --> 00:55:31,958
‎Ce să-ți spun?

1023
00:55:32,541 --> 00:55:36,166
‎Am condus 400 km.
‎Vreau să fiu cu tine. Sunt epuizat.

1024
00:55:36,250 --> 00:55:38,916
‎Ce vrei să fac? S-au invitat singuri!

1025
00:55:39,000 --> 00:55:42,833
‎Cred că vor să ne spună
‎că a rămas în fine însărcinată.

1026
00:55:42,916 --> 00:55:44,000
‎Săraca Maru!

1027
00:55:44,375 --> 00:55:47,458
‎De ce plângi, Pipi? E în regulă, iubito.

1028
00:55:47,541 --> 00:55:49,708
‎- Nu.
‎- Totul e bine.

1029
00:55:49,791 --> 00:55:52,583
‎E o veste bună. Ar trebui să fim fericiți.

1030
00:55:52,666 --> 00:55:54,333
‎Fă-mi o gustare. Fac baie și cobor.

1031
00:55:54,416 --> 00:55:56,708
‎Haide! Sus, Pipi!

1032
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
‎I-ai văzut testiculele?

1033
00:56:03,833 --> 00:56:05,041
‎Zici că-s...

1034
00:56:05,708 --> 00:56:08,250
‎silicon german. Nimic nu-i mai bun.

1035
00:56:08,333 --> 00:56:09,458
‎Nu mișca, Moncho!

1036
00:56:09,541 --> 00:56:10,500
‎Nu mișca!

1037
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
‎Ce ai, surioară?

1038
00:56:16,000 --> 00:56:18,208
‎Probabil Fernando are altă familie.

1039
00:56:20,708 --> 00:56:21,958
‎Altă familie, Nacho.

1040
00:56:22,041 --> 00:56:23,875
‎Altă familie. Nu e așa de greu.

1041
00:56:23,958 --> 00:56:25,208
‎Altă femeie, fiice...

1042
00:56:26,125 --> 00:56:29,291
‎Da, știu ce e o familie.

1043
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
‎Dar nu înțeleg... Să vedem. Unde?

1044
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
‎De unde e Fernando, Nacho?

1045
00:56:34,291 --> 00:56:35,125
‎Mar del Plata.

1046
00:56:36,125 --> 00:56:39,625
‎Așa, altă familie la Mar del Plata.
‎Încep să-nțeleg.

1047
00:56:39,708 --> 00:56:45,708
‎Ieri a venit pretinsa femeie
‎care cică s-a măritat cu el acum 19 ani.

1048
00:56:45,791 --> 00:56:46,666
‎Oprește-te!

1049
00:56:46,750 --> 00:56:49,291
‎Tu, eu, toată lumea
‎și astea două testicule

1050
00:56:49,375 --> 00:56:51,416
‎știm că Fernando e văduv. Adică…

1051
00:56:51,500 --> 00:56:53,333
‎Asta ne-a spus el.

1052
00:56:53,833 --> 00:56:56,666
‎Mi-a arătat chiar și poze cu decedata.

1053
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
‎Și femeia care a venit ieri era aceeași.

1054
00:56:59,916 --> 00:57:02,416
‎Doar că respira. Respira perfect!

1055
00:57:03,416 --> 00:57:05,958
‎Nu se poate! Nu se încadrează în profil.

1056
00:57:06,041 --> 00:57:09,500
‎Tipii care fac asemenea lucruri
‎sunt psihopați sau duri.

1057
00:57:09,583 --> 00:57:10,708
‎Stai! Ce faci?

1058
00:57:10,791 --> 00:57:12,125
‎Merg să verific.

1059
00:57:12,541 --> 00:57:14,416
‎Bine, dar unde?

1060
00:57:14,500 --> 00:57:16,000
‎Unde e Fernando, Nacho?

1061
00:57:16,083 --> 00:57:18,666
‎La Mar del Plata. Încep să-nțeleg.

1062
00:57:24,000 --> 00:57:25,916
‎E o problemă de mentalitate.

1063
00:57:26,000 --> 00:57:28,666
‎Marele cancer de aici
‎a fost cucerirea spaniolă.

1064
00:57:28,958 --> 00:57:31,416
‎Columb a adus aici virusul corupției

1065
00:57:31,500 --> 00:57:34,041
‎și a infectat continentul 450 de ani.

1066
00:57:34,958 --> 00:57:37,291
‎Monopolizăm seara cu cucerirea spaniolă?

1067
00:57:37,375 --> 00:57:40,166
‎Să trecem la subiect.
‎De ce suntem azi aici?

1068
00:57:40,250 --> 00:57:42,666
‎- Spuneți-ne știrea. Haide!
‎- Da, haide.

1069
00:57:43,291 --> 00:57:44,666
‎Bun...

1070
00:57:46,125 --> 00:57:47,208
‎Sunt doi.

1071
00:57:50,208 --> 00:57:51,625
‎Bravo!

1072
00:57:51,708 --> 00:57:55,083
‎Felicitări! Mă bucur pentru voi.

1073
00:57:55,166 --> 00:57:56,541
‎- Fericire pură!
‎- Da!

1074
00:57:56,625 --> 00:57:57,458
‎Mersi, Fer.

1075
00:57:58,625 --> 00:58:01,083
‎- Fericire pură?
‎- Superb.

1076
00:58:01,541 --> 00:58:04,375
‎- Câtă fericire!
‎- Ce ai, Pipi?

1077
00:58:07,333 --> 00:58:09,166
‎E o veste minunată.

1078
00:58:09,541 --> 00:58:11,791
‎Te-a lovit tare știrea, cumnățico!

1079
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
‎Da, ai așteptat atâția ani!

1080
00:58:14,583 --> 00:58:18,208
‎Atâtea injecții și tratamente...

1081
00:58:18,791 --> 00:58:22,041
‎E atât de sensibilă!
‎Să deschidem o sticlă de șampanie!

1082
00:58:22,125 --> 00:58:23,708
‎Pipi, hai să bem șampanie.

1083
00:58:32,541 --> 00:58:33,958
‎Etajul doi, apartamentul B.

1084
00:58:34,666 --> 00:58:37,291
‎Nu, etajul doi, apartamentul A.
‎Era la stradă.

1085
00:58:37,375 --> 00:58:39,000
‎N-am fost de doi ani. Nu țin minte.

1086
00:58:39,083 --> 00:58:41,291
‎Bine, stai. Unu, doi.

1087
00:58:41,708 --> 00:58:45,000
‎- Ăla e? Nu e lumină.
‎- E întuneric.

1088
00:58:45,916 --> 00:58:47,000
‎Poate a ieșit.

1089
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
‎Îl sun, să văd ce spune.

1090
00:58:52,041 --> 00:58:53,375
‎Mai bine o suni pe ea.

1091
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
‎Sun-o!

1092
00:58:55,291 --> 00:58:58,750
‎Dacă e adevărat tot ce a spus,
‎trebuie să dovedească.

1093
00:58:58,833 --> 00:59:00,583
‎Dacă e cu el, ți-l dă la telefon.

1094
00:59:01,416 --> 00:59:03,125
‎Recolta din 2001.

1095
00:59:03,208 --> 00:59:05,541
‎Mi-a dat-o patronul cramei Mascardi.

1096
00:59:05,625 --> 00:59:08,541
‎E un escroc tipic bogat, dar e băiat bun.

1097
00:59:08,625 --> 00:59:11,791
‎Poate un escroc să fie un om bun
‎în același timp?

1098
00:59:12,291 --> 00:59:13,666
‎Mamă, telefonul tău.

1099
00:59:14,541 --> 00:59:17,041
‎- Ne poți aduce niște ciocolată?
‎- Alo?

1100
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
‎Eu sunt.

1101
00:59:18,541 --> 00:59:19,375
‎Cine e?

1102
00:59:20,416 --> 00:59:23,000
<i>‎Suntem în fața apartamentului</i>
<i>‎și e întuneric.</i>

1103
00:59:23,083 --> 00:59:25,541
<i>‎Nu cred că doarme. E prea devreme.</i>

1104
00:59:25,625 --> 00:59:27,500
‎Ce apartament? Ce tot spui?

1105
00:59:27,583 --> 00:59:31,000
<i>‎Al tău, din Peralta Ramos 2471.</i>
<i>‎Nu acolo stai?</i>

1106
00:59:31,666 --> 00:59:33,125
<i>‎Nenorocitul!</i>

1107
00:59:33,208 --> 00:59:35,666
<i>‎Are două apartamente, și acolo, și aici!</i>

1108
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
‎Unde?

1109
00:59:37,416 --> 00:59:39,958
<i>‎La Buenos Aires,</i>
<i>‎la trei străzi de casa ta.</i>

1110
00:59:40,041 --> 00:59:42,250
‎În ziua accidentului,
‎am dormit cu el acolo.

1111
00:59:42,333 --> 00:59:44,916
‎Ne serbam aniversarea.

1112
00:59:45,000 --> 00:59:48,250
<i>‎Mai mult, te-am văzut la spital,</i>
<i>‎dar nu m-ai privit.</i>

1113
00:59:48,333 --> 00:59:51,291
<i>‎Gonzalo mi-a spus</i>
<i>‎că ești medicul lui, nu amanta.</i>

1114
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
‎E un rahat cu ochi!

1115
00:59:52,750 --> 00:59:54,083
‎Nu-i sunt amantă.

1116
00:59:54,166 --> 00:59:57,458
‎Sunt soția lui.
‎În orice caz, a doua lui soție.

1117
00:59:57,541 --> 00:59:58,916
‎Ești cu el acum?

1118
01:00:00,041 --> 01:00:01,500
‎Da, suntem acasă.

1119
01:00:01,875 --> 01:00:03,583
‎- Adresa.
‎- Dă-mi adresa!

1120
01:00:05,541 --> 01:00:06,375
<i>‎Uite, Paula,</i>

1121
01:00:06,458 --> 01:00:09,041
‎am condus trei ore și jumătate
‎s-arăt că nu ești nebună.

1122
01:00:09,125 --> 01:00:10,333
‎Dă-mi adresa!

1123
01:00:10,416 --> 01:00:12,083
‎Alsina 305.

1124
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
‎Ai un amant? Cu cine vorbești?

1125
01:00:15,250 --> 01:00:16,291
‎Cu Guada.

1126
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
‎- E vreo problemă?
‎- Nu,

1127
01:00:18,000 --> 01:00:18,833
<i>‎nu e nimic.</i>

1128
01:00:18,916 --> 01:00:20,166
‎Ești acolo, Paula?

1129
01:00:20,250 --> 01:00:21,125
‎Ce faci, Pipi?

1130
01:00:22,625 --> 01:00:24,916
‎- Calmează-te, Pipi!
‎- Vorbesc!

1131
01:00:26,791 --> 01:00:27,708
‎Paula?

1132
01:00:27,791 --> 01:00:28,875
<i>‎Fii foarte atentă.</i>

1133
01:00:28,958 --> 01:00:29,833
‎Nu face nebunii.

1134
01:00:29,916 --> 01:00:31,791
‎Sunt cu fetele și mă ocup de ele.

1135
01:00:31,875 --> 01:00:33,958
‎În plus, serbăm sarcina soră-mii.

1136
01:00:34,500 --> 01:00:35,958
<i>‎Las jaluzelele deschise</i>

1137
01:00:36,041 --> 01:00:37,500
‎ca să vezi de afară.

1138
01:00:40,583 --> 01:00:41,583
‎Să mergem, Nacho.

1139
01:00:41,958 --> 01:00:44,500
‎- Alsina.
‎- 305.

1140
01:00:46,291 --> 01:00:47,666
‎Felicitări!

1141
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
‎Toate cele bune! Adică...

1142
01:00:49,958 --> 01:00:51,583
‎sunt clipe de viață superbe.

1143
01:00:51,666 --> 01:00:52,500
‎Nu!

1144
01:00:53,291 --> 01:00:54,166
‎Ce e?

1145
01:00:54,250 --> 01:00:55,291
‎Nu așteptăm pe nimeni.

1146
01:00:56,833 --> 01:00:58,708
‎- Glumești, Pipi?
‎- Ar putea fi periculos.

1147
01:00:59,583 --> 01:01:01,500
‎E doar soneria, Pipi.

1148
01:01:01,583 --> 01:01:04,416
‎Nici nu ne-am atins de băutură.
‎Liniștește-te!

1149
01:01:07,291 --> 01:01:08,125
‎Fer!

1150
01:01:09,208 --> 01:01:10,041
‎Da?

1151
01:01:10,125 --> 01:01:13,375
‎Bună, camionul parcat în fața aleii
‎e-al tău?

1152
01:01:13,458 --> 01:01:17,541
‎- Charly!
‎- E-al meu. Mii de scuze!

1153
01:01:17,625 --> 01:01:18,833
‎Îmi cer scuze.

1154
01:01:18,916 --> 01:01:21,000
‎Haide! De 30 de minute îl caut
‎pe proprietar!

1155
01:01:21,083 --> 01:01:21,916
‎Vin imediat.

1156
01:01:22,000 --> 01:01:24,125
‎Acum îl mut. Îmi pare tare rău.

1157
01:01:33,916 --> 01:01:34,875
‎Uite-l!

1158
01:01:37,125 --> 01:01:38,333
‎Era adevărat.

1159
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
‎Ce om de căcat!

1160
01:01:45,166 --> 01:01:46,208
‎Unde e ea?

1161
01:01:48,125 --> 01:01:49,625
‎Da, sun-o.

1162
01:01:51,958 --> 01:01:53,083
‎Alo?

1163
01:01:53,166 --> 01:01:54,458
‎Pe el îl văd, pe tine, nu.

1164
01:01:55,041 --> 01:01:56,458
‎Ieși dacă ești cu el.

1165
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
‎Mă bucur pentru sora mea.

1166
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
‎Stai așa, Pipi!

1167
01:02:34,916 --> 01:02:38,833
‎- O să-mi rupi obrazul. Ce se întâmplă?
‎- Am vrut să te sărut!

1168
01:02:48,541 --> 01:02:52,791
‎E un nenorocit! Nenorocitule!

1169
01:02:58,416 --> 01:03:01,666
‎- Îl omor!
‎- Psihopat nenorocit!

1170
01:03:01,750 --> 01:03:03,833
‎- Îi rup gâtul.
‎- Și-l bat!

1171
01:03:03,916 --> 01:03:05,250
‎- Nu!
‎- Ce ?

1172
01:03:05,333 --> 01:03:06,500
‎Victima sunt eu.

1173
01:03:06,583 --> 01:03:08,791
‎Dacă e să-l omoare cineva, voi fi eu!

1174
01:03:08,875 --> 01:03:10,458
‎- Pornește, Nacho!
‎- Bine.

1175
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
‎Plecăm?

1176
01:03:12,208 --> 01:03:14,583
‎- Pornește motorul, Nacho!
‎- Bine.

1177
01:03:16,250 --> 01:03:17,583
‎Mama mă-sii!

1178
01:03:23,333 --> 01:03:26,166
‎Mă duc la culcare, Pipi. Mergem?

1179
01:03:26,250 --> 01:03:28,166
‎Nu, eu o să...

1180
01:03:28,250 --> 01:03:30,833
‎termin vasele. Nu-mi place mizeria...

1181
01:03:30,916 --> 01:03:31,750
‎Le speli mâine.

1182
01:03:31,833 --> 01:03:35,000
‎Nu, Fer. Mă deprimă când...

1183
01:03:35,083 --> 01:03:37,458
‎- Lasă-mă pe mine atunci.
‎- Nu!

1184
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
‎Iartă-mă. Nu.

1185
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
‎Ce e cu tine, Pipi?

1186
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
‎Nimic.

1187
01:03:49,000 --> 01:03:49,833
‎Sărută-mă!

1188
01:03:54,416 --> 01:03:56,208
‎Dă-mi un sărut adevărat.

1189
01:04:03,125 --> 01:04:04,541
‎Ne vedem sus, Pipi.

1190
01:04:13,791 --> 01:04:15,875
‎SUNT LA UN RESTAURANT CHINEZESC

1191
01:04:16,875 --> 01:04:19,291
‎VII SAU SĂ PLEC?

1192
01:04:30,166 --> 01:04:32,375
‎VIN ACOLO

1193
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
‎Ea e?

1194
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
‎- Da.
‎- Ce să fac?

1195
01:04:52,000 --> 01:04:54,541
‎Sunt 200 de mese libere, Nacho. Alege una.

1196
01:04:54,625 --> 01:04:55,458
‎Bine.

1197
01:05:00,500 --> 01:05:01,666
‎Nu am mult timp.

1198
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
‎Nu știe că am plecat.

1199
01:05:06,041 --> 01:05:08,625
‎Te temi c-o să creadă că ai un amant?

1200
01:05:10,833 --> 01:05:14,291
‎Ce ai de gând să faci cu...
‎tot căcatul ăsta?

1201
01:05:15,625 --> 01:05:16,625
‎Nu știu.

1202
01:05:16,708 --> 01:05:18,041
‎Să divorțez.

1203
01:05:18,125 --> 01:05:20,000
‎Încă nu știu. Sunt încă...

1204
01:05:20,458 --> 01:05:22,750
‎șocată. E o situație incredibilă.

1205
01:05:22,833 --> 01:05:26,375
‎Divorțul n-ajunge.
‎Cretinul trebuie să plătească. Scump!

1206
01:05:26,458 --> 01:05:28,291
‎E un mizerabil. Nu înțelegi?

1207
01:05:28,375 --> 01:05:29,208
‎Ba da.

1208
01:05:29,541 --> 01:05:31,916
‎Dar ce vrei să spui cu asta?

1209
01:05:32,791 --> 01:05:34,458
‎Ceva... care să-l doară.

1210
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
‎Mult.

1211
01:05:36,625 --> 01:05:39,125
‎L-am putea denunța ca bigam.

1212
01:05:39,208 --> 01:05:42,833
‎E o infracțiune.
‎Am căutat pe internet. Riscă închisoarea.

1213
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
‎Te-ai mulțumi cu asta?

1214
01:05:45,208 --> 01:05:47,708
‎Era să dau buzna la tine în casă...

1215
01:05:48,250 --> 01:05:49,375
‎și să-l omor.

1216
01:05:50,666 --> 01:05:52,666
‎Moartea nu e o opțiune pentru mine.

1217
01:05:53,458 --> 01:05:55,583
‎Am copii și la fel și tu.

1218
01:05:56,166 --> 01:05:58,083
‎Orice, în afară de a-l ucide.

1219
01:05:58,208 --> 01:06:00,666
‎Nici pentru mine
‎nu e o opțiune pușcăria. Nu.

1220
01:06:01,541 --> 01:06:04,583
‎Trebuie să sufere tot restul vieții,
‎să sufere mult.

1221
01:06:06,833 --> 01:06:07,791
‎Dă-mi mâinile!

1222
01:06:08,958 --> 01:06:10,000
‎Dă-mi mâinile!

1223
01:06:10,708 --> 01:06:12,375
‎Suntem în aceeași oală.

1224
01:06:12,958 --> 01:06:15,041
‎Ne unește aceeași tragedie.

1225
01:06:15,125 --> 01:06:19,458
‎Suntem victimele
‎unui psihopat oribil și misogin.

1226
01:06:20,083 --> 01:06:24,583
‎Puteam să murim și să ne reîncarnăm
‎fără să bănuim nimic.

1227
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
‎Ar fi fost mai bine.

1228
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
‎Îți dau o veste proastă.

1229
01:06:29,791 --> 01:06:30,708
‎Acum știm.

1230
01:06:31,750 --> 01:06:32,583
‎Acum...

1231
01:06:33,125 --> 01:06:35,458
‎trebuie să aplicăm justiția extremă.

1232
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
‎Acum e rândul nostru.

1233
01:06:38,291 --> 01:06:40,375
‎Să-l pedepsim pe nenorocit!

1234
01:06:42,000 --> 01:06:43,916
‎Nu știu la ce te gândești,

1235
01:06:45,208 --> 01:06:47,666
‎dar spune-mi înainte să faci ceva, te rog.

1236
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
‎O să te sun.

1237
01:06:49,250 --> 01:06:51,791
‎Dar poartă-te ca și cum n-ai ști nimic.

1238
01:06:52,291 --> 01:06:55,791
‎Și... controlează-ți sentimentele, Paula.

1239
01:06:58,958 --> 01:07:01,541
‎Sentimentele sunt ca o piatră
‎aruncată în apă.

1240
01:07:01,625 --> 01:07:05,291
‎Formează o mică undă.
‎Știi unde începe, dar nu unde se termină.

1241
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
‎Deschide gura!

1242
01:07:06,708 --> 01:07:09,083
‎- Nu, nu iau pastile.
‎- Sunt medic.

1243
01:07:09,166 --> 01:07:10,583
‎- Ce e?
‎- Crezi că te omor?

1244
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
‎Deschide gura!

1245
01:07:12,583 --> 01:07:14,500
‎E un anxiolitic. Face minuni.

1246
01:07:15,000 --> 01:07:17,625
‎Trebuie să ne păstrăm cumpătul
‎mai mult ca oricând.

1247
01:07:17,708 --> 01:07:20,458
‎Să nu bănuiască nimic.
‎Și, când se așteaptă mai puțin,

1248
01:07:22,250 --> 01:07:24,500
‎sărim pe el ca două hiene rănite.

1249
01:07:25,791 --> 01:07:27,083
‎Mi-e cam frică.

1250
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
‎Demnitate trebuie să simți, nu frică.

1251
01:07:30,625 --> 01:07:32,875
‎Pastilele îți vor lua frica. Uite...

1252
01:07:32,958 --> 01:07:34,083
‎păstrează-le.

1253
01:07:34,166 --> 01:07:35,333
‎Mai am acasă.

1254
01:07:35,791 --> 01:07:38,791
‎Poți lua una la 12 ore.
‎Mănâncă ceva înainte.

1255
01:07:40,416 --> 01:07:41,666
‎Ținem legătura.

1256
01:07:44,916 --> 01:07:45,750
‎Hai, Nacho!

1257
01:07:54,708 --> 01:07:55,958
‎Bună, Pipita!

1258
01:07:56,041 --> 01:07:58,291
‎- Bună, tată!
‎- Dă-mi un pupic.

1259
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
‎- Unde e maică-ta?
‎- A plecat.

1260
01:08:00,291 --> 01:08:02,166
‎- Se poartă ciudat.
‎- Ce este?

1261
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
‎Bună!

1262
01:08:06,916 --> 01:08:08,375
<i>‎Ți-ai terminat tura?</i>

1263
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
‎Sunt la apartament. Ce faci, iubito?

1264
01:08:11,916 --> 01:08:14,500
<i>‎Foarte bine. Mi-am luat liber</i>

1265
01:08:14,583 --> 01:08:17,875
<i>‎fiindcă Gasti ți-a făcut o sculptură</i>
<i>‎cu ou și mălai la școală</i>

1266
01:08:17,958 --> 01:08:20,666
<i>‎și vrea să ți-o arate neapărat azi.</i>

1267
01:08:21,500 --> 01:08:24,000
‎Nu înțeleg. Vii la Mar del Plata?

1268
01:08:24,083 --> 01:08:25,583
<i>‎Am trecut de Dolores.</i>

1269
01:08:25,666 --> 01:08:28,958
<i>‎Stăm până mâine.</i>
<i>‎Nu vreau să fac un drum lung</i>

1270
01:08:29,041 --> 01:08:30,583
<i>‎și să mă întorc în aceeași zi.</i>

1271
01:08:30,666 --> 01:08:33,875
<i>‎Am socotit</i>
<i>‎că ajungem în mai puțin de o oră.</i>

1272
01:08:34,791 --> 01:08:36,208
‎Îmi place ideea!

1273
01:08:36,291 --> 01:08:38,750
‎- Bine, pe curând. Pupici!
<i>‎- Pupici!</i>

1274
01:08:40,333 --> 01:08:42,250
‎- Tată, ai venit!
‎- Revin imediat.

1275
01:08:42,333 --> 01:08:44,291
‎- Când?
‎- În curând, dragă!

1276
01:08:44,375 --> 01:08:45,750
‎Voiam să-ți arăt ceva!

1277
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
‎- Alo?
<i>‎- Ne întoarcem.</i>

1278
01:09:00,208 --> 01:09:04,875
‎Fiu-tău face o criză.
‎Vrea să se întoarcă acasă.

1279
01:09:05,583 --> 01:09:07,208
‎Termină, Gasti! Termină!

1280
01:09:07,291 --> 01:09:09,958
‎Nu-l dojeni, Vera! E doar un copil.

1281
01:09:10,500 --> 01:09:12,375
‎Vrea doar să se întoarcă acasă.

1282
01:09:12,458 --> 01:09:14,541
‎- Condu cu grijă!
<i>‎- Bine.</i>

1283
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
‎Pupici. Mulți pupici!

1284
01:09:16,875 --> 01:09:18,541
‎Pupici, iubito! Te iubesc!

1285
01:09:20,958 --> 01:09:21,833
‎Rahat cu ochi!

1286
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
‎Cum poți mânca <i>‎empanada</i>
‎când avem linte? Nu înțeleg.

1287
01:09:27,750 --> 01:09:29,541
‎- Mulțumesc. Îmi place...
‎- Nu!

1288
01:09:29,958 --> 01:09:32,250
‎- Asta e farfuria ta.
‎- E la fel.

1289
01:09:32,333 --> 01:09:34,125
‎- Cum mănânci asta?
‎- Miroase bine.

1290
01:09:34,208 --> 01:09:37,000
‎Miroase delicios, te rog. Stai...

1291
01:09:37,875 --> 01:09:39,000
‎- Gustă!
‎- Nu vreau.

1292
01:09:39,083 --> 01:09:40,375
‎Haide, gustă!

1293
01:09:40,458 --> 01:09:41,916
‎- E scârboasă. Nu.
‎- Gustă!

1294
01:09:46,291 --> 01:09:47,125
‎Te iubesc.

1295
01:09:47,958 --> 01:09:50,333
‎Nu avem vin la masă! Nu vrei?

1296
01:09:50,416 --> 01:09:51,791
‎- Adu, te rog.
‎- Adu tu!

1297
01:09:52,916 --> 01:09:53,958
‎De ce nu aduci?

1298
01:09:54,625 --> 01:09:56,625
‎Ușurel! Trei contra unu.

1299
01:09:57,083 --> 01:09:58,666
‎Femeia e la putere!

1300
01:09:59,291 --> 01:10:03,791
‎- Femeile, tată, femeile.
‎- Sună ca latina.

1301
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
‎Stai puțin…

1302
01:10:08,666 --> 01:10:09,583
‎Ai auzit?

1303
01:10:10,000 --> 01:10:10,833
‎Ce se petrece?

1304
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
‎- Ești bine?
‎- Da, am o…

1305
01:10:14,583 --> 01:10:16,750
‎Simt ceva... De ce te...

1306
01:10:17,125 --> 01:10:19,208
‎Pipi, de ce te încrunți?
‎S-a întâmplat ceva?

1307
01:10:19,291 --> 01:10:20,125
‎Nu.

1308
01:10:20,208 --> 01:10:22,833
‎Știi? Ești ca... Pipi, ce s-a întâmplat?

1309
01:10:25,041 --> 01:10:25,875
‎Mă iubești?

1310
01:10:27,875 --> 01:10:30,083
‎Ce întrebare e asta? Firește. Ce e?

1311
01:10:30,416 --> 01:10:32,083
‎Mă mai alegi pe mine?

1312
01:10:33,750 --> 01:10:35,000
‎Te iubesc din suflet.

1313
01:10:35,083 --> 01:10:37,750
‎Ești unul dintre cei mai importanți oameni
‎din viața mea.

1314
01:10:39,250 --> 01:10:40,083
‎„Unul”.

1315
01:10:42,041 --> 01:10:44,875
‎Asta pentru că sunteți tu, fetele...

1316
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
‎Mă cac pe mine!

1317
01:10:48,500 --> 01:10:49,333
‎N-ajung!

1318
01:10:57,041 --> 01:10:58,291
‎- Alo?
‎- Alo.

1319
01:10:58,375 --> 01:11:01,333
‎Sunt pe punctul de-a-i spune.
‎Nu mai rezist.

1320
01:11:01,416 --> 01:11:02,250
‎Nu!

1321
01:11:02,333 --> 01:11:03,416
‎Unde e?

1322
01:11:03,500 --> 01:11:05,416
‎- În baie.
‎- Și tu?

1323
01:11:05,500 --> 01:11:06,416
‎În pat.

1324
01:11:06,500 --> 01:11:07,583
‎Ridică-te!

1325
01:11:07,666 --> 01:11:09,458
‎Îndepărtează-te de el, altfel vorbești.

1326
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
‎Distanțează-te de idee.
‎Scoate câinele la plimbare.

1327
01:11:12,708 --> 01:11:14,500
‎Nu avem câine!

1328
01:11:15,000 --> 01:11:16,333
‎Plimbă-te fără câine

1329
01:11:16,416 --> 01:11:17,708
‎sau udă-ți plantele.

1330
01:11:17,791 --> 01:11:19,750
‎Ceva care să-ți abată gândurile.

1331
01:11:20,166 --> 01:11:22,208
‎Jură-mi că nu vorbești.

1332
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
‎O să ne distrugi șansa de a ne răzbuna
‎cum merităm.

1333
01:11:26,375 --> 01:11:28,541
‎- O să curăț piscina.
‎- Perfect!

1334
01:11:31,291 --> 01:11:33,208
‎- Unde mergi, Pipi?
‎- Să curăț piscina!

1335
01:11:33,291 --> 01:11:34,125
‎Acum?

1336
01:11:34,708 --> 01:11:35,958
‎Nu se poate!

1337
01:11:36,041 --> 01:11:38,750
‎SÂMBĂTĂ

1338
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
‎Idiotule!

1339
01:11:43,000 --> 01:11:46,208
‎- Scuze.
‎- Ai grijă!

1340
01:11:46,291 --> 01:11:48,833
‎- Era să-mi scoți ochiul.
‎- Nu e nimic. Liniștește-te.

1341
01:11:48,916 --> 01:11:49,916
‎Nu.

1342
01:11:50,000 --> 01:11:53,083
‎- Uită-te la asta.
‎- Bucata aia arată grozav!

1343
01:11:55,416 --> 01:11:56,666
‎Vrei, mamă?

1344
01:12:26,250 --> 01:12:27,708
‎Vera... Ce se întâmplă?

1345
01:12:28,375 --> 01:12:29,208
‎Ce?

1346
01:12:30,250 --> 01:12:31,250
‎Nu vrei?

1347
01:12:32,791 --> 01:12:34,458
‎Dormeam.

1348
01:12:34,541 --> 01:12:35,375
‎Dormi.

1349
01:12:36,541 --> 01:12:38,166
‎Te trezesc eu.

1350
01:12:49,916 --> 01:12:51,041
‎Ce-a fost asta?

1351
01:12:53,500 --> 01:12:54,625
‎Scuze.

1352
01:12:54,708 --> 01:12:55,875
‎M-am entuziasmat.

1353
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
‎Fii blândă, iubito.

1354
01:12:58,541 --> 01:12:59,958
‎N-am decât una.

1355
01:13:46,416 --> 01:13:48,125
‎- Bună!
‎- A sosit deja?

1356
01:13:49,208 --> 01:13:50,500
<i>‎Nu, încă nu.</i>

1357
01:13:51,000 --> 01:13:53,333
‎Anulează tot ce ai de făcut
‎joi după-amiază.

1358
01:13:54,083 --> 01:13:55,916
‎De ce? Ce se întâmplă joi?

1359
01:13:56,000 --> 01:13:58,500
‎Se întoarce aici, Paula,
‎ca în fiecare joi.

1360
01:13:58,583 --> 01:13:59,666
‎Mereu pleacă de acasă?

1361
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
‎Da, dar pleacă și de la spital. Depinde.

1362
01:14:03,416 --> 01:14:05,125
‎E important să știi.

1363
01:14:05,208 --> 01:14:06,666
‎Avem nevoie de precizie.

1364
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
<i>‎Nu știu. Îți spun joi.</i>

1365
01:14:10,291 --> 01:14:12,708
‎Dar de ce? Ai vreo idee?

1366
01:14:12,791 --> 01:14:14,958
<i>‎Da, dar nu-ți pot spune la telefon.</i>

1367
01:14:15,041 --> 01:14:18,291
‎- Amintește-ți că ți-am spus...
‎- Moartea nu e o opțiune, da.

1368
01:14:18,375 --> 01:14:20,375
‎N-ai grijă. Va trăi...

1369
01:14:20,791 --> 01:14:22,916
<i>‎să-și dea însă seama că e mort.</i>

1370
01:14:23,625 --> 01:14:25,625
‎Ideea ta se va întâmpla joi?

1371
01:14:26,041 --> 01:14:28,916
‎Nu, joia asta culegem date
‎ca să facem planul.

1372
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
‎O să-l urmărim până la Buenos Aires.

1373
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
‎Vii la Mar del Plata?

1374
01:14:33,125 --> 01:14:35,125
‎Da. Trebuie să știm ce face

1375
01:14:35,208 --> 01:14:37,000
‎de când pleacă până ajunge aici.

1376
01:14:37,083 --> 01:14:38,875
‎Ce să facă? Nimic. Conduce.

1377
01:14:39,416 --> 01:14:40,583
<i>‎Asta crezi?</i>

1378
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
‎Ce mașină are acolo?

1379
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
‎- Un Suran.
<i>‎- Interesant.</i>

1380
01:14:43,916 --> 01:14:45,666
‎Aici are o camionetă Honda.

1381
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
‎Trebuie să le schimbe undeva, Paula.

1382
01:14:48,333 --> 01:14:51,166
‎Cum să fie așa de nebun
‎și să nu-mi dau seama?

1383
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
‎N-ai grijă. Nici eu nu mi-am dat seama.
‎Nu ești singura fraieră.

1384
01:14:55,458 --> 01:14:57,416
‎Vin joi. Te sun imediat ce ajung.

1385
01:14:57,500 --> 01:14:59,958
‎Anulează tot cei ai între 13:00 și 21:00.

1386
01:15:00,041 --> 01:15:02,875
‎Și liniștește-te
‎sau ia o pastilă la 12 ore.

1387
01:15:04,333 --> 01:15:07,125
‎JOI

1388
01:15:17,583 --> 01:15:21,666
‎Ai condus patru ore să vii,
‎iar acum conduci patru ore să te întorci.

1389
01:15:23,083 --> 01:15:24,500
‎Am venit cu avionul, Paulita.

1390
01:15:25,333 --> 01:15:28,916
‎Am închiriat mașina la aeroport
‎și o returnez la Buenos Aires.

1391
01:15:31,083 --> 01:15:33,083
‎E colosală ideea ta, Vera.

1392
01:15:33,583 --> 01:15:37,375
‎Orice femeie într-o asemenea situație
‎s-ar gândi imediat la asta.

1393
01:15:37,458 --> 01:15:41,083
‎Da, dar una e să-ți vină ideea,
‎și alta s-o pui în practică.

1394
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
‎Nu vom fi nici primele,
‎nici ultimele care o fac.

1395
01:15:49,833 --> 01:15:51,916
‎BUENOS AIRES 240 KM

1396
01:15:54,208 --> 01:15:55,041
‎Uită-te la el!

1397
01:15:55,708 --> 01:15:57,833
‎E fericit, nemernicul!

1398
01:15:58,416 --> 01:15:59,666
‎De ce spui asta?

1399
01:15:59,750 --> 01:16:01,833
‎Cântă. Uite cum își mișcă capul.

1400
01:16:13,458 --> 01:16:15,541
‎Cântă, rahat cu ochi, cântă!

1401
01:16:15,625 --> 01:16:18,541
‎Curând, o să plângi în hohote!

1402
01:16:43,416 --> 01:16:45,583
‎Mereu aduce croasanți de-aici.

1403
01:16:46,166 --> 01:16:48,083
‎Mie, nu. Nu mănânc amidon.

1404
01:16:48,708 --> 01:16:50,583
‎Atunci de ce-ar veni aici?

1405
01:16:51,250 --> 01:16:52,958
‎Aici schimbă mașinile.

1406
01:16:56,875 --> 01:16:58,000
‎Ce face?

1407
01:16:58,083 --> 01:17:00,541
‎Încetează să-ți fie soț ca să fie al meu.

1408
01:17:06,416 --> 01:17:07,875
‎Ce faci, omule?

1409
01:17:07,958 --> 01:17:09,916
‎- Îți spăl nava?
‎- Da, dar schimbă cârpa.

1410
01:17:10,000 --> 01:17:11,416
‎Ai zgâriat-o data trecută. Ia!

1411
01:17:11,500 --> 01:17:14,958
‎Tipul care îi spală mașina
‎ar putea fi util.

1412
01:17:20,416 --> 01:17:22,500
‎Uite ce relaxat e,

1413
01:17:22,583 --> 01:17:25,250
‎psihopatul naibii!

1414
01:18:00,416 --> 01:18:01,750
‎E atât de pervers...

1415
01:18:02,500 --> 01:18:03,625
‎Nu pot să cred!

1416
01:18:03,708 --> 01:18:06,166
‎Patologia aia se cheamă „a fi nemernic”.

1417
01:18:07,541 --> 01:18:11,750
‎Avem toate datele. Acum trebuie să gândim,
‎să planificăm și să executăm.

1418
01:18:12,708 --> 01:18:14,500
‎Joia viitoare va fi Ziua Z.

1419
01:18:18,083 --> 01:18:19,083
‎Ascultă...

1420
01:18:20,375 --> 01:18:21,708
‎Dacă ne iubește pe amândouă?

1421
01:18:23,416 --> 01:18:26,416
‎E un reality-show
‎cu un tip care are patru soții.

1422
01:18:26,500 --> 01:18:29,625
‎Poligamia e acceptată
‎în Algeria, Camerun și Pakistan.

1423
01:18:32,083 --> 01:18:35,666
‎Îmi place. E grozav!
‎Așadar ne mutăm toți trei în Pakistan.

1424
01:18:35,750 --> 01:18:37,000
‎Îmi place!

1425
01:18:37,333 --> 01:18:38,500
‎Zău așa...

1426
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
‎Nu te mai chinui, Paula!

1427
01:18:44,791 --> 01:18:47,750
‎ZIUA Z

1428
01:18:49,791 --> 01:18:50,875
‎- Te sun, Pipi.
‎- Bine.

1429
01:18:50,958 --> 01:18:52,208
‎- Pe duminică!
‎- Da.

1430
01:18:52,625 --> 01:18:54,500
‎- Drum bun!
‎- Te iubesc!

1431
01:18:55,791 --> 01:18:56,791
‎Pa, iubito!

1432
01:19:15,916 --> 01:19:17,416
<i>‎- Alo.</i>
‎- A plecat.

1433
01:19:17,500 --> 01:19:19,166
<i>‎Perfect! Unde ești?</i>

1434
01:19:20,083 --> 01:19:21,125
<i>‎- Unde ești?</i>
‎- Da.

1435
01:19:21,708 --> 01:19:22,833
‎Sunt pe drum.

1436
01:19:32,333 --> 01:19:35,458
<i>‎Prima fază a planului era să-l prindem.</i>

1437
01:19:37,083 --> 01:19:39,416
<i>‎Cu o zi înainte,</i>
<i>‎Vera s-a dus la locul atacului</i>

1438
01:19:39,500 --> 01:19:40,791
<i>‎să plaseze primul obstacol.</i>

1439
01:19:48,208 --> 01:19:51,541
<i>‎Planul cerea un camion de tractare.</i>

1440
01:19:51,625 --> 01:19:52,666
‎E pentru un film.

1441
01:19:52,750 --> 01:19:54,958
‎Ne trebuie la Atalaya, pentru o zi.

1442
01:19:56,041 --> 01:20:00,041
<i>‎Nacho a angajat un tip</i>
<i>‎care o face pe mecanicul.</i>

1443
01:20:00,125 --> 01:20:03,375
‎Verita, sunt cu Somnul. Mi-e frică.

1444
01:20:03,458 --> 01:20:06,333
‎Ascultă-mă! Fără 15.000 de peso nu vrea.

1445
01:20:06,416 --> 01:20:07,416
‎Ce facem?

1446
01:20:08,416 --> 01:20:12,208
<i>‎Ne-a trebuit și ciumăfaie.</i>
<i>‎De asta s-a ocupat Vera.</i>

1447
01:20:12,583 --> 01:20:14,541
‎Navigare plăcută, regino!

1448
01:20:15,333 --> 01:20:17,250
‎Julito, ești un înger.

1449
01:20:17,333 --> 01:20:20,375
<i>‎E scopolamină, folosită pentru amețeală.</i>

1450
01:20:26,791 --> 01:20:28,375
‎Sunt la Dolores.

1451
01:20:43,041 --> 01:20:45,958
<i>‎Joi dimineață,</i>
<i>‎Vera și Nacho au fost în Atalaya</i>

1452
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
<i>‎să acopere camionul de tractare</i>
<i>‎cu logourile corecte.</i>

1453
01:20:49,625 --> 01:20:51,791
‎Nacho, e plin de umflături!

1454
01:20:51,875 --> 01:20:53,625
‎Inspiră...

1455
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
<i>‎Au instalat și două camere</i>
<i>‎ca să urmărească operațiunea.</i>

1456
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
‎Suntem la întoarcere.

1457
01:21:08,541 --> 01:21:09,500
‎Îl vedem.

1458
01:21:10,208 --> 01:21:13,500
‎Urmărește-l!
‎Ai să vezi o clădire cu culori,

1459
01:21:13,583 --> 01:21:16,458
‎animale, plante și alte minuni.

1460
01:21:16,541 --> 01:21:19,583
‎Suntem într-o ambulanță veterinară
‎lângă un camion de tractare.

1461
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
‎Ce ticălos nenorocit!

1462
01:21:38,875 --> 01:21:39,791
‎M-ai speriat!

1463
01:21:46,000 --> 01:21:48,333
‎- Ești bine?
‎- Am luat pastilele tale.

1464
01:21:48,416 --> 01:21:50,833
‎- Cred că-și fac efectul.
‎- Câte ai luat?

1465
01:21:50,916 --> 01:21:51,750
‎Ce mai faci?

1466
01:21:51,833 --> 01:21:53,750
‎- Câte ai luat, Paula?
‎- Doi, trei, patru.

1467
01:21:57,541 --> 01:21:58,416
‎Omul meu!

1468
01:21:59,000 --> 01:22:00,250
‎Ce s-a întâmplat?

1469
01:22:00,333 --> 01:22:02,250
‎Două pneuri sunt dezumflate!

1470
01:22:02,333 --> 01:22:03,708
‎Nu numai asta,

1471
01:22:04,125 --> 01:22:05,583
‎ți le-au înțepat.

1472
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
‎Uite! Sunt găurite.

1473
01:22:07,000 --> 01:22:08,208
‎- Unde?
‎- Aici...

1474
01:22:08,291 --> 01:22:10,083
‎- Și acolo.
‎- Unde?

1475
01:22:10,666 --> 01:22:13,750
‎- Ai zis că te ocupi!
‎- E sub control! Potolește-te.

1476
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
‎- Ești terminat.
‎- Ai văzut cine a făcut-o?

1477
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
‎Cum să văd? Lucram.

1478
01:22:18,916 --> 01:22:21,250
‎Incredibil! Cum a fost posibil?

1479
01:22:21,333 --> 01:22:23,041
‎Trebuie să chem tractările.

1480
01:22:23,125 --> 01:22:25,125
‎Normal, ai doar o rezervă.

1481
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
‎- Sună camionul de tractare.
‎- Da.

1482
01:22:27,583 --> 01:22:30,166
‎- Și va veni!
‎- Nu înaintea noastră, normal.

1483
01:22:30,250 --> 01:22:31,458
‎Deschide geamul, Paola.

1484
01:22:31,541 --> 01:22:33,500
‎Paula mă cheamă!

1485
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
‎Somnule!

1486
01:22:35,625 --> 01:22:38,625
‎Ești prost? Trezește-te!
‎Urmezi în 5 minute.

1487
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
‎Nacho, mai încet.

1488
01:22:42,750 --> 01:22:44,291
‎Amatista, e rândul tău.

1489
01:22:45,083 --> 01:22:46,000
‎Cine e Amatista?

1490
01:22:47,208 --> 01:22:48,125
‎Ea…

1491
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
‎Astrologa mea.

1492
01:22:49,583 --> 01:22:51,791
‎O să-i dea ciumăfaia

1493
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
‎și-l va distrage pe spălător.

1494
01:22:55,458 --> 01:22:58,750
‎I-am salvat viața spălându-i stomacul
‎când a luat un pumn de pastile

1495
01:22:58,833 --> 01:23:00,208
‎fiindcă o înșela soțul.

1496
01:23:00,291 --> 01:23:02,291
‎Lumea e plină de ticăloși, Paula.

1497
01:23:02,833 --> 01:23:05,708
‎Când a ieșit din comă,
‎a zis că mi-e datoare. Acum suntem chit.

1498
01:23:06,750 --> 01:23:08,333
‎Amatista intră în scenă.

1499
01:23:12,416 --> 01:23:14,541
‎- Bună!
‎- Speli acum, dragule?

1500
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
‎Da, doamnă. 200 de peso.

1501
01:23:16,250 --> 01:23:17,125
‎E scump.

1502
01:23:17,208 --> 01:23:20,625
‎Cum așa? O dau și cu ceară.

1503
01:23:20,708 --> 01:23:21,541
‎Bine.

1504
01:23:21,625 --> 01:23:24,083
‎- O las în fața restaurantului.
‎- Bine, vin acolo.

1505
01:23:25,166 --> 01:23:26,166
‎Haide!

1506
01:23:26,625 --> 01:23:27,875
‎Sunt aici.

1507
01:23:28,416 --> 01:23:30,250
‎În parcarea din Atalaya.

1508
01:23:30,333 --> 01:23:32,333
‎Lângă o Honda bordo. O să mă vezi.

1509
01:23:33,000 --> 01:23:35,541
‎Cât durează? Te rog, grăbește-te!

1510
01:23:41,500 --> 01:23:42,500
‎Sună.

1511
01:23:43,333 --> 01:23:44,166
‎El e.

1512
01:23:44,250 --> 01:23:45,125
‎RAHAT CU OCHI

1513
01:23:46,541 --> 01:23:47,833
‎Bună, iubitule!

1514
01:23:47,916 --> 01:23:50,666
‎Bună, iubito. N-ai să crezi!
‎Am un pneu găurit.

1515
01:23:51,291 --> 01:23:52,875
‎Și rezerva e dezumflată.

1516
01:23:52,958 --> 01:23:54,416
‎Am chemat tractările.

1517
01:23:54,500 --> 01:23:56,625
‎Ce nasol!

1518
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
‎Sunt de-a dreptul furios.

1519
01:23:58,416 --> 01:24:00,375
‎- Unde ești?
<i>‎- Pe drum.</i>

1520
01:24:00,791 --> 01:24:02,166
‎Lângă Chascomús.

1521
01:24:02,250 --> 01:24:05,333
<i>‎Bine, ai răbdare. Relaxează-te.</i>

1522
01:24:05,416 --> 01:24:07,125
‎Relaxează-te. Ne vedem diseară.

1523
01:24:07,208 --> 01:24:08,500
‎Merg s-o văd pe mama.

1524
01:24:08,916 --> 01:24:12,125
‎- Bine, ne vedem acolo. Te iubesc.
‎- Pupici!

1525
01:24:12,208 --> 01:24:14,166
‎- Ai închis, surioară?
‎- Da.

1526
01:24:14,250 --> 01:24:15,500
‎Urmează partea grea.

1527
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
‎Amatista și Somnul trebuie
‎să se întâlnească aici. Hai!

1528
01:24:18,833 --> 01:24:19,708
‎- Paula.
‎- Hai!

1529
01:24:21,333 --> 01:24:22,166
‎Somnule...

1530
01:24:24,875 --> 01:24:27,666
‎Amatista, ai a doua intrare.
‎Amintește-ți ce ți-am zis.

1531
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
‎Nu respira în timp ce te ocupi.

1532
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
‎Cum va aplica ciumăfaia?

1533
01:24:31,541 --> 01:24:33,291
‎I-o va pune pe telefon.

1534
01:24:38,541 --> 01:24:40,333
‎Scuze că te deranjez.

1535
01:24:40,750 --> 01:24:41,583
‎Dar…

1536
01:24:42,000 --> 01:24:44,875
‎Mi-a murit telefonul
‎și mi-am uitat încărcătorul

1537
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
‎și permisul.

1538
01:24:46,875 --> 01:24:48,541
‎Sunt un dezastru!

1539
01:24:51,166 --> 01:24:52,000
‎Așa că...

1540
01:24:53,250 --> 01:24:54,416
‎voiam să te rog

1541
01:24:55,000 --> 01:24:57,333
‎să-mi împrumuți o secundă telefonul.

1542
01:24:57,416 --> 01:24:59,000
‎Să-mi sun soțul să mi-l aducă.

1543
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
‎Nu înțeleg…

1544
01:25:00,916 --> 01:25:03,791
‎- Îmi poți împrumuta telefonul?
‎- Da, desigur.

1545
01:25:04,375 --> 01:25:06,250
‎- Doar o secundă.
‎- Poftim.

1546
01:25:06,916 --> 01:25:08,333
‎Mulțumesc, dragă!

1547
01:25:16,916 --> 01:25:17,750
‎Nu!

1548
01:25:18,375 --> 01:25:19,791
‎E camionul lui de tractare!

1549
01:25:20,458 --> 01:25:21,958
‎Ce număr ai?

1550
01:25:22,916 --> 01:25:25,083
‎Douăzeci și trei, zero, nouăzeci și opt.

1551
01:25:25,791 --> 01:25:27,166
‎La fel și eu.

1552
01:25:27,250 --> 01:25:29,833
‎Somnule, pentru Dumnezeu,
‎gândește-te la ceva!

1553
01:25:29,916 --> 01:25:33,041
‎- Sunt de groază ăștia!
‎- Veșnic aceeași poveste!

1554
01:25:33,125 --> 01:25:35,500
‎Da. Uite cum facem. Dă-i drumul!

1555
01:25:36,250 --> 01:25:37,750
‎Mă ocup eu.

1556
01:25:37,833 --> 01:25:38,791
‎Ești sigur?

1557
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
‎- Da, poți să pleci.
‎- Bine!

1558
01:25:41,291 --> 01:25:43,125
‎- Ne vedem!
‎- Pa!

1559
01:25:45,333 --> 01:25:47,500
‎Îl iubesc!

1560
01:25:47,583 --> 01:25:51,166
‎Uită-te pe biroul gri
‎sau pe măsuța din hol.

1561
01:25:51,250 --> 01:25:53,125
‎- Bine, mi-l aduci?
‎- Aici!

1562
01:25:53,833 --> 01:25:54,958
‎Aici!

1563
01:25:55,041 --> 01:25:56,125
‎În Atalaya.

1564
01:25:56,833 --> 01:25:57,791
‎Poftim?

1565
01:25:58,916 --> 01:26:00,125
‎Uite, Coco,

1566
01:26:00,666 --> 01:26:03,250
‎scoate-ți pijamaua aia jegoasă,

1567
01:26:03,333 --> 01:26:06,291
‎îmbracă-te cu ceva decent și adu-mi-l!

1568
01:26:06,375 --> 01:26:10,125
‎Le uit pe toate
‎pentru că doar eu le fac pe toate!

1569
01:26:10,208 --> 01:26:13,000
‎Tu toată ziua bei <i>‎mate</i>

1570
01:26:13,083 --> 01:26:14,958
‎și te scarpini în cur!

1571
01:26:24,625 --> 01:26:25,458
‎Ce ați pățit?

1572
01:26:26,208 --> 01:26:27,833
‎Mi-au tăiat ambele pneuri.

1573
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
‎Câtă răutate! Uite ce adânci sunt!
‎E feroce!

1574
01:26:32,250 --> 01:26:33,375
‎- Și celălalt.
‎- Hei!

1575
01:26:33,458 --> 01:26:34,666
‎Mulțumesc.

1576
01:26:34,750 --> 01:26:35,916
‎Cu plăcere.

1577
01:26:36,541 --> 01:26:37,750
‎E în regulă cu soțul?

1578
01:26:38,250 --> 01:26:41,833
‎Da, pe cât se poate. E un dulce!

1579
01:26:41,916 --> 01:26:43,458
‎Ai grijă, dragule!

1580
01:26:45,416 --> 01:26:47,375
‎Merge strună!

1581
01:26:47,458 --> 01:26:48,583
‎Îl urăști.

1582
01:26:48,666 --> 01:26:49,666
‎Tu nu?

1583
01:26:49,750 --> 01:26:51,708
‎Surioară, e rândul tău.

1584
01:26:51,791 --> 01:26:53,541
‎Tot ce pot face acum

1585
01:26:53,625 --> 01:26:56,125
‎e să te remorchez până la o vulcanizare
‎să iei unul nou.

1586
01:26:56,500 --> 01:26:57,750
‎Sau poate două.

1587
01:26:59,250 --> 01:27:00,291
‎Câtă răutate!

1588
01:27:02,000 --> 01:27:04,541
‎- Îți sună telefonul.
‎- Da, mulțumesc.

1589
01:27:05,458 --> 01:27:06,416
‎Alo?

1590
01:27:06,500 --> 01:27:10,375
<i>‎Bună! E totul în regulă? Sunt îngrijorată.</i>
<i>‎Au sosit tractările?</i>

1591
01:27:10,458 --> 01:27:13,750
‎Abia ce-a ajuns.
‎Mă duce să-mi cumpăr pneuri noi.

1592
01:27:13,833 --> 01:27:16,500
‎Nu-ți face griji.
‎Relaxează-te. Nu te stresa.

1593
01:27:16,958 --> 01:27:17,833
‎Respiră adânc.

1594
01:27:18,291 --> 01:27:19,583
‎Da, respir adânc.

1595
01:27:21,041 --> 01:27:22,875
‎Sunt foarte supărat.

1596
01:27:23,375 --> 01:27:26,791
‎O s-o iau ca pe-o glumă, altfel...

1597
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
‎Aș veni să te iau,
‎dar trebuie să trec s-o văd pe mama.

1598
01:27:31,166 --> 01:27:32,875
‎Ești o dulce. Stai liniștită.

1599
01:27:33,833 --> 01:27:35,375
‎În vreo două ore ajung.

1600
01:27:35,458 --> 01:27:36,875
<i>‎- Pupici.</i>
‎- Te iubesc.

1601
01:28:01,833 --> 01:28:02,666
‎E gata!

1602
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
‎- E sub efect?
‎- Da.

1603
01:28:06,291 --> 01:28:08,291
‎Ce ai pățit, omule?

1604
01:28:08,708 --> 01:28:10,166
‎Ți-a căzut tensiunea?

1605
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
‎Ești bine?

1606
01:28:16,083 --> 01:28:17,833
‎Intru în panică.

1607
01:28:17,916 --> 01:28:19,666
‎Sunt pe cale să renunț.

1608
01:28:19,750 --> 01:28:21,625
‎Dacă e să renunți, fă-o acum!

1609
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
‎Asta e ultima ta șansă.

1610
01:28:24,666 --> 01:28:25,500
‎Nu, ce?

1611
01:28:25,583 --> 01:28:27,750
‎Nu, adică vreau să zic...

1612
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
‎Da, hai s-o facem!

1613
01:28:30,083 --> 01:28:31,291
‎Perfect, Paula!

1614
01:28:56,291 --> 01:28:57,458
‎Bravo, Somnule!

1615
01:28:57,541 --> 01:28:58,708
‎Fer…

1616
01:28:59,541 --> 01:29:00,541
‎Zici că-i zombi.

1617
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
‎Nu-l compătimi, Paula!

1618
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
‎Ai uitat ce a făcut?
‎Mă enervează memoria ta de găină.

1619
01:29:06,541 --> 01:29:08,291
‎Nu mă mai jigni, Vera!

1620
01:29:10,541 --> 01:29:11,916
‎Acum fă-mă vacă leneșă.

1621
01:29:13,875 --> 01:29:15,750
‎Ce e? Nu poți vorbi? Asta e?

1622
01:29:15,833 --> 01:29:18,083
‎- Gunoiule!
‎- Lasă-l în pace!

1623
01:29:18,666 --> 01:29:21,458
‎Ușurel, Pauli.
‎Verific dacă a acționat ciumăfaia.

1624
01:29:21,916 --> 01:29:24,250
‎- Grăbește-te, Nacho.
‎- Da, să mergem.

1625
01:29:24,333 --> 01:29:25,583
‎Somnule, adu cușca.

1626
01:29:26,500 --> 01:29:29,250
‎Hai, trei, doi, unu. Somnule!

1627
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
‎Greu mai e!

1628
01:29:34,708 --> 01:29:36,458
‎- Somnule, restul.
‎- Paula!

1629
01:29:36,541 --> 01:29:38,041
‎- Ai fost grozav.
‎- Pa! Baftă!

1630
01:29:38,125 --> 01:29:40,166
‎Nacho, lasă-ne la clinica ta și pleacă.

1631
01:29:40,250 --> 01:29:43,125
‎Fer... De ce, Fer?

1632
01:29:43,208 --> 01:29:45,625
‎- Nu vreau să te bagi.
‎- De ce? E clinica mea.

1633
01:29:45,708 --> 01:29:47,541
‎- Zic că ți-am furat cheile. Hai!
‎- Nu!

1634
01:29:47,625 --> 01:29:49,583
‎- Fă ce-ți zic, Nacho. Hai, Paula!
‎- Bine.

1635
01:29:49,666 --> 01:29:51,458
‎- Hai!
‎- Să mergem!

1636
01:30:33,125 --> 01:30:34,083
‎Se trezește.

1637
01:30:42,833 --> 01:30:43,666
‎Ce se petrece?

1638
01:30:44,958 --> 01:30:46,958
‎Ești surprins să ne vezi împreună?

1639
01:30:49,625 --> 01:30:51,916
‎Cum ai putut face așa ceva, Fernando?

1640
01:30:52,000 --> 01:30:53,166
‎Cum ai putut?

1641
01:30:53,250 --> 01:30:56,208
‎Ți-am fost fidelă
‎în cei 19 ani de căsnicie!

1642
01:30:56,291 --> 01:30:58,083
‎Și puteam de o mie de ori să nu fiu!

1643
01:30:58,166 --> 01:31:00,291
‎Nu plânge, Paula. Nu te înjosi!

1644
01:31:01,041 --> 01:31:02,083
‎Hai să-ți explic.

1645
01:31:02,166 --> 01:31:03,708
‎Nu, vreau să-i vorbesc!

1646
01:31:04,083 --> 01:31:07,375
‎Ai idee câți tați au vrut să mă seducă
‎la grădiniță?

1647
01:31:07,458 --> 01:31:09,500
‎Sute, mii!

1648
01:31:09,583 --> 01:31:10,583
‎Dar n-am făcut nimic.

1649
01:31:10,666 --> 01:31:12,333
‎Mă prefăceam că nu văd.

1650
01:31:12,416 --> 01:31:14,166
‎Îmi spuneam: „Cum să-i fac asta?

1651
01:31:14,250 --> 01:31:17,375
‎Muncește ca un câine
‎să ne plătească ipoteca.”

1652
01:31:17,458 --> 01:31:20,291
‎Și tu aveai altă familie! Ticălosule!

1653
01:31:22,708 --> 01:31:24,750
‎Nu am altă familie. Asta e…

1654
01:31:25,875 --> 01:31:26,708
‎E cum...

1655
01:31:28,541 --> 01:31:31,250
‎Nu pot să vorbesc așa.
‎Dezlegați-mă, vă rog!

1656
01:31:31,333 --> 01:31:35,083
‎Nu poți vorbi fiindcă îți curge ciumăfaia
‎prin vene, Fernando.

1657
01:31:35,750 --> 01:31:38,333
‎Ce mi-ați dat? Ciumă...

1658
01:31:38,750 --> 01:31:39,833
‎Ciumăfaie?

1659
01:31:40,583 --> 01:31:42,416
‎Ce vreți să-mi faceți?

1660
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
‎O mică intervenție chirurgicală.

1661
01:31:45,958 --> 01:31:48,583
‎Ești nebună? Ați înnebunit amândouă? Unde…

1662
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
‎Nu…

1663
01:31:51,583 --> 01:31:54,541
‎Nu, nu-mi puteți face asta!

1664
01:31:54,958 --> 01:31:55,958
‎Ce anume?

1665
01:31:56,041 --> 01:31:57,333
‎La ce te gândești?

1666
01:31:57,416 --> 01:31:58,250
‎La penis?

1667
01:31:58,875 --> 01:32:00,375
‎Nu, poți să-l păstrezi.

1668
01:32:00,458 --> 01:32:02,500
‎Fără el, n-ai putea urina

1669
01:32:02,583 --> 01:32:06,000
‎și ai muri,
‎dar noi nu vrem să mori, Fernando.

1670
01:32:06,083 --> 01:32:08,208
‎Nu. Vrem să trăiești,

1671
01:32:08,291 --> 01:32:12,291
‎să trăiești ca să suferi măcar o părticică
‎din ce ne-ai făcut tu să suferim.

1672
01:32:12,375 --> 01:32:14,416
‎Așa că, îți lăsăm penisul în pace.

1673
01:32:15,250 --> 01:32:16,083
‎Dar nu ouțele.

1674
01:32:16,458 --> 01:32:17,500
‎Ați...

1675
01:32:17,583 --> 01:32:19,208
‎Ați înnebunit.

1676
01:32:20,166 --> 01:32:22,291
‎E ilegal. O să vă-nchidă. Vera!

1677
01:32:22,666 --> 01:32:24,708
‎Vera! Nu ești tu asta…

1678
01:32:24,791 --> 01:32:25,625
‎Paula…

1679
01:32:26,166 --> 01:32:27,458
‎Pipi, nu ești tu.

1680
01:32:28,583 --> 01:32:30,166
‎Gândește-te la fete.

1681
01:32:30,250 --> 01:32:32,791
‎Te-ai gândit la ele când ai făcut asta?

1682
01:32:34,208 --> 01:32:35,958
‎- Anestezie locală.
‎- Nu.

1683
01:32:36,041 --> 01:32:37,750
‎- Doar o mică-nțepătură.
‎- Nu!

1684
01:32:37,833 --> 01:32:39,208
‎- Nu!
‎- Desfă picioarele!

1685
01:32:39,291 --> 01:32:42,041
‎- Ia-l de picioare, Paula!
‎- Nu striga, Vera!

1686
01:32:42,125 --> 01:32:44,125
‎Cum să-mi tăiați testiculele?

1687
01:32:44,208 --> 01:32:45,458
‎Nu. Privește-mă, iubito!

1688
01:32:45,541 --> 01:32:47,666
‎Nu lăsa psihopatul să te convingă!

1689
01:32:47,750 --> 01:32:48,916
‎- Nu!
‎- Desfă-le!

1690
01:32:49,000 --> 01:32:50,416
‎- Nu.
‎- Desfă-le!

1691
01:32:51,041 --> 01:32:53,458
‎Desfă-le, altfel te injectez în testicule,

1692
01:32:53,541 --> 01:32:55,000
‎și n-o să-ți placă.

1693
01:32:55,083 --> 01:32:56,583
‎Ajutor!

1694
01:32:56,666 --> 01:32:58,166
‎Ajutor! Ajutați-mă!

1695
01:32:58,541 --> 01:32:59,375
‎Ajutor!

1696
01:33:00,166 --> 01:33:02,625
‎Bine. Anestezie generală!

1697
01:33:02,708 --> 01:33:04,083
‎Ia ceva să-i tai chiloții.

1698
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
‎Paula,

1699
01:33:07,000 --> 01:33:08,000
‎e o nebunie.

1700
01:33:09,000 --> 01:33:10,166
‎Nu-ți stă în fire.

1701
01:33:11,041 --> 01:33:12,125
‎Te iubesc. Sunt eu.

1702
01:33:15,333 --> 01:33:16,500
‎Paula, te rog...

1703
01:33:23,625 --> 01:33:25,208
‎Ce ai făcut, idioato?

1704
01:33:30,000 --> 01:33:31,083
‎Ai înnebunit?

1705
01:33:32,250 --> 01:33:33,083
‎Nenorocitule!

1706
01:33:49,958 --> 01:33:51,291
‎Dă-mi drumul, nebuno!

1707
01:33:51,958 --> 01:33:53,083
‎Nenorocitule!

1708
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
‎Te omor, ticălosule!

1709
01:33:54,458 --> 01:33:57,000
‎Încetează!

1710
01:33:57,083 --> 01:34:00,000
‎E un coșmar!

1711
01:34:00,083 --> 01:34:02,291
‎Pe cine ameninți, Paula? Fii clară!

1712
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
‎Nu mișcați!

1713
01:34:06,500 --> 01:34:07,666
‎Rămâneți pe loc…

1714
01:34:07,750 --> 01:34:09,125
‎că dacă nu...

1715
01:34:10,000 --> 01:34:11,541
‎Ce-ați devenit?

1716
01:34:11,625 --> 01:34:12,625
‎Sunteți nebune!

1717
01:34:13,458 --> 01:34:14,833
‎Evadează!

1718
01:34:24,250 --> 01:34:26,625
‎A blocat-o cu ceva! Împinge, Paula!

1719
01:34:35,458 --> 01:34:36,375
‎Unde e?

1720
01:34:37,625 --> 01:34:38,750
‎Acoperișul!

1721
01:34:51,583 --> 01:34:53,750
‎Vera! Dacă scapă, pușcăria ne paște!

1722
01:34:53,833 --> 01:34:54,916
‎Nu va scăpa!

1723
01:34:56,625 --> 01:34:57,666
‎Uite-l!

1724
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
‎Fer!

1725
01:35:00,375 --> 01:35:01,458
‎Opriți-vă!

1726
01:35:02,250 --> 01:35:03,666
‎Încă un pas, și sar!

1727
01:35:04,125 --> 01:35:06,958
‎Ați înnebunit de tot.
‎Voiați să mă castrați!

1728
01:35:07,041 --> 01:35:09,375
‎- Eu sunt nebuna?
‎- A fost ideea ta, nu?

1729
01:35:10,000 --> 01:35:11,875
‎Tu ai aranjat totul? Mă urăști, Vera?

1730
01:35:11,958 --> 01:35:13,333
‎Tu ne urăști.

1731
01:35:13,416 --> 01:35:15,041
‎Ne-ai distrus viața, Fernando!

1732
01:35:15,125 --> 01:35:16,166
‎Vă iubesc pe amândouă!

1733
01:35:16,666 --> 01:35:18,958
‎Nu oricine ar fi făcut ce-am făcut eu.

1734
01:35:19,041 --> 01:35:22,250
‎Nu, doar unul bolnav la cap ca tine
‎ar face așa ceva.

1735
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
‎- Nu te înțeleg, Fernando!
‎- Ce nu înțelegi, Pipi?

1736
01:35:26,416 --> 01:35:27,333
‎Ăsta sunt eu.

1737
01:35:27,875 --> 01:35:29,041
‎Așa iubesc eu!

1738
01:35:29,125 --> 01:35:31,208
‎Așa trăiesc eu. Așa m-am născut!

1739
01:35:31,291 --> 01:35:32,333
‎Nu te naști așa.

1740
01:35:32,416 --> 01:35:34,041
‎Când ai devenit acest om?

1741
01:35:34,125 --> 01:35:35,958
‎Așa e, am mințit. E adevărat.

1742
01:35:36,041 --> 01:35:39,208
‎Dar n-ați înțelege.
‎Nici eu n-am înțeles imediat.

1743
01:35:39,291 --> 01:35:41,208
‎Mulți oameni au problema asta.

1744
01:35:41,291 --> 01:35:43,250
‎Și nu doar aici, în toată lumea!

1745
01:35:43,333 --> 01:35:46,083
‎E o înșelătorie morală
‎de proporții uriașe!

1746
01:35:46,166 --> 01:35:49,291
‎Aici și peste tot pe planetă, Fernando.

1747
01:35:49,375 --> 01:35:50,750
‎Asta e problema.

1748
01:35:52,250 --> 01:35:53,375
‎Morala!

1749
01:35:53,916 --> 01:35:55,416
‎Nenorocita de morală!

1750
01:35:55,750 --> 01:35:58,416
‎Cine spune
‎că nu poți iubi doi oameni deodată?

1751
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
‎Oricine e decent și cinstit, ca mine!

1752
01:36:01,083 --> 01:36:02,333
‎Ca noi!

1753
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
‎Încetează cu gluma asta.

1754
01:36:05,250 --> 01:36:07,291
‎Câte femei ai? Câți copii?

1755
01:36:07,375 --> 01:36:09,333
‎Câți oameni ai păcălit, Fer?

1756
01:36:09,416 --> 01:36:10,416
‎Nu mă insulta!

1757
01:36:10,500 --> 01:36:12,041
‎Vă iubesc profund pe amândouă.

1758
01:36:12,125 --> 01:36:15,125
‎Nu v-am înșelat.
‎Sunteți iubirile vieții mele.

1759
01:36:15,208 --> 01:36:16,458
‎Fără oricare din voi...

1760
01:36:16,541 --> 01:36:20,708
‎aș muri. Sunteți sacre pentru mine.
‎De câte ori v-am zis că vă iubesc?

1761
01:36:22,583 --> 01:36:24,833
‎- Nu ți-a spus niciodată?
‎- Paula!

1762
01:36:24,916 --> 01:36:26,125
‎Vă iubesc atât de mult,

1763
01:36:26,791 --> 01:36:27,875
‎atât de mult,

1764
01:36:28,750 --> 01:36:31,375
‎încât sunt în stare să vă iert

1765
01:36:31,458 --> 01:36:33,458
‎pentru ce ați vrut să faceți. Uităm!

1766
01:36:34,083 --> 01:36:35,833
‎Gata! Întoarcem pagina!

1767
01:36:35,916 --> 01:36:37,500
‎Cărțile sunt pe masă.

1768
01:36:37,583 --> 01:36:40,000
‎O putem rezolva. Putem încerca!

1769
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
‎Ești un psihopat pervers.

1770
01:36:42,708 --> 01:36:44,166
‎Dacă nu pot fi cu amândouă,

1771
01:36:44,916 --> 01:36:46,666
‎- ...mă arunc.
‎- Aruncă-te!

1772
01:36:47,208 --> 01:36:48,625
‎- Mă arunc!
‎- Fă-o!

1773
01:36:48,708 --> 01:36:52,791
‎Lașule! De parc-ai face-o. Ai venit aici
‎să scapi, nu să te sinucizi.

1774
01:36:52,875 --> 01:36:57,458
‎Spune adevărul, Fernando.
‎Odată în viață, spune-l!

1775
01:36:57,958 --> 01:37:02,041
‎Avem o oportunitate extraordinară.

1776
01:37:02,791 --> 01:37:04,041
‎Unii oameni...

1777
01:37:04,125 --> 01:37:06,583
‎se despart din lipsa iubirii!

1778
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
‎Aici, e prea multă iubire!

1779
01:37:10,416 --> 01:37:12,291
‎Și mă întreb,

1780
01:37:12,375 --> 01:37:14,750
‎vom lăsa să se stingă această iubire?

1781
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
‎Bravo!

1782
01:37:18,875 --> 01:37:20,125
‎Bravo!

1783
01:37:21,041 --> 01:37:22,291
‎- A căzut!
‎- Fernando!

1784
01:37:22,375 --> 01:37:25,333
<i>‎Nu te pot înțelege</i>

1785
01:37:27,875 --> 01:37:29,791
<i>‎Inimă zburdalnică</i>

1786
01:37:31,041 --> 01:37:33,791
<i>‎Nu te pot înțelege</i>

1787
01:37:35,791 --> 01:37:38,625
<i>‎Și nici ele nu pot</i>

1788
01:37:40,041 --> 01:37:42,041
<i>‎Nu pot să-mi explic</i>

1789
01:37:42,125 --> 01:37:44,250
<i>‎Cum poți să le iubești</i>

1790
01:37:44,666 --> 01:37:47,333
<i>‎Și să nu te simți vinovat</i>

1791
01:37:48,666 --> 01:37:50,666
<i>‎Nu pot înțelege</i>

1792
01:37:50,750 --> 01:37:56,125
<i>‎Cum poți iubi două femei deodată</i>

1793
01:37:57,125 --> 01:38:00,375
<i>‎Fără să înnebunești</i>

1794
01:38:02,708 --> 01:38:03,541
<i>‎Ăsta sunt eu.</i>

1795
01:38:04,083 --> 01:38:05,875
<i>‎Arăt ca orice bărbat.</i>

1796
01:38:05,958 --> 01:38:09,291
<i>‎Totuși, e ceva care mă face diferit.</i>

1797
01:38:09,916 --> 01:38:12,000
<i>‎Am o inimă prea mare.</i>

1798
01:38:12,500 --> 01:38:16,958
<i>‎Inima mea e capabilă de mult mai</i>
<i>‎multă iubire decât a oricui altcuiva.</i>

1799
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
<i>‎Fără să înnebunești</i>

1800
01:38:22,000 --> 01:38:27,791
<i>‎Fără să înnebunești</i>

1801
01:38:32,791 --> 01:38:35,625
<i>‎După șapte luni,</i>
<i>‎realitatea mea se schimbase complet.</i>

1802
01:38:36,708 --> 01:38:40,750
<i>‎Am continuat să sper</i>
<i>‎că își vor da seama cât de mult le iubesc.</i>

1803
01:38:41,208 --> 01:38:42,833
<i>‎Și încă mai sper.</i>

1804
01:38:42,916 --> 01:38:44,125
<i>‎Dar nu erau șanse.</i>

1805
01:38:44,916 --> 01:38:46,458
<i>‎Niciuna nu m-a înțeles.</i>

1806
01:38:46,541 --> 01:38:48,125
‎- Bună!
‎- Bună!

1807
01:38:48,208 --> 01:38:49,875
‎- Bună!
‎- Bună!

1808
01:38:49,958 --> 01:38:52,833
‎Am jucat trei partide video
‎și le-a câștigat.

1809
01:38:53,458 --> 01:38:54,958
‎- Bravo!
‎- Pa, campionule!

1810
01:38:55,041 --> 01:38:56,541
‎- Te iubesc, fiule.
‎- Și eu.

1811
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
‎- Bună, scumpule!
‎- Bună.

1812
01:39:00,166 --> 01:39:01,208
‎Pa, Gasti!

1813
01:39:08,833 --> 01:39:11,208
‎Îl iau sâmbătă. Are o petrecere.

1814
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
‎Pa, Vera!

1815
01:39:19,875 --> 01:39:21,041
‎Rahat cu ochi!

1816
01:39:49,208 --> 01:39:50,583
‎O brioșă cu ciocolată.

1817
01:39:54,125 --> 01:39:55,375
‎Cred că e tata.

1818
01:39:56,750 --> 01:39:58,458
‎- Bună!
‎- Bună, dragă.

1819
01:39:58,541 --> 01:39:59,375
‎Ești mai bine?

1820
01:39:59,750 --> 01:40:01,666
‎Nu-mi arde de dans, dar merge.

1821
01:40:01,750 --> 01:40:05,000
‎- Mă bucur să te văd.
‎- N-aș lipsi pentru nimic în lume.

1822
01:40:08,083 --> 01:40:09,250
‎- Bună!
‎- Bună, Paula.

1823
01:40:10,666 --> 01:40:11,583
‎Jose.

1824
01:40:12,041 --> 01:40:13,083
‎E tatăl tău. Vino!

1825
01:40:14,291 --> 01:40:16,208
‎Bună, draga mea. La mulți ani!

1826
01:40:16,291 --> 01:40:17,125
‎Bună!

1827
01:40:22,666 --> 01:40:23,500
‎Mulțumesc.

1828
01:40:24,083 --> 01:40:24,916
‎Cu plăcere.

1829
01:40:32,375 --> 01:40:34,041
‎Stau puțin și plec.

1830
01:40:34,750 --> 01:40:35,583
‎Bine.

1831
01:40:39,291 --> 01:40:41,958
‎Aș vrea să stăm de vorbă odată.

1832
01:40:42,041 --> 01:40:43,583
‎- Nu, Fer.
‎- Dar nu aici.

1833
01:40:44,833 --> 01:40:45,791
‎Mai bine nu.

1834
01:40:50,375 --> 01:40:52,250
‎Du-te cu fiica ta. Are nevoie de tine.

1835
01:41:12,333 --> 01:41:13,583
<i>‎Am pierdut multe lucruri.</i>

1836
01:41:14,250 --> 01:41:15,666
<i>‎Pe cele mai importante.</i>

1837
01:41:17,083 --> 01:41:18,166
<i>‎Le-am pierdut.</i>

1838
01:41:19,458 --> 01:41:21,208
<i>‎Am fost pedepsit c-am iubit prea mult.</i>

1839
01:41:22,541 --> 01:41:23,708
<i>‎Latte, </i>‎da?

1840
01:41:24,583 --> 01:41:25,583
‎Da, mulțumesc.

1841
01:41:28,125 --> 01:41:30,583
<i>‎Se spune</i>
<i>‎că iubirea adevărată vine o dată în viață.</i>

1842
01:41:31,791 --> 01:41:33,833
<i>‎Pentru mine a venit de două ori,</i>

1843
01:41:34,833 --> 01:41:37,041
<i>‎și poate că nu va mai veni niciodată.</i>

1844
01:41:38,500 --> 01:41:40,541
<i>‎Am o inimă neînțeleasă.</i>

1845
01:41:41,458 --> 01:41:43,208
<i>‎Nu degeaba i se spune organ prost.</i>

1846
01:41:43,833 --> 01:41:46,500
<i>‎Și de nu vrei, continuă să bată,</i>

1847
01:41:47,666 --> 01:41:48,916
<i>‎fără voie.</i>

1848
01:41:50,916 --> 01:41:52,000
<i>‎Prostește...</i>

1849
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
<i>‎sau nebunește.</i>

