1
00:00:48,041 --> 00:00:50,625
I'm sorry, Marta. We don't have good news.

2
00:00:50,708 --> 00:00:53,041
Please, tell me everything.

3
00:00:53,875 --> 00:00:55,666
You have "mucoviscibosis."

4
00:00:56,250 --> 00:00:57,958
Damn!

5
00:00:58,041 --> 00:01:00,000
Mucoviscidosis.

6
00:01:00,083 --> 00:01:01,458
Yes, well, you have that.

7
00:01:01,541 --> 00:01:03,250
How long do I have left to live?

8
00:01:04,041 --> 00:01:07,750
More or less three minutes.
That's when the cartoons start.

9
00:01:08,958 --> 00:01:11,208
In that case, before I leave you,

10
00:01:12,208 --> 00:01:13,916
I want to tell you a secret.

11
00:01:15,625 --> 00:01:18,041
So, I have to tell you that…

12
00:01:21,166 --> 00:01:22,833
It will remain unsolved.

13
00:01:22,916 --> 00:01:26,000
-Tell us!
-Tell us!

14
00:01:28,625 --> 00:01:30,541
{\an8}<i>You know those stories people tell</i>

15
00:01:30,625 --> 00:01:33,583
{\an8}<i>about how caterpillars end up</i>
<i>turning into butterflies?</i>

16
00:01:33,666 --> 00:01:36,500
{\an8}<i>Well, in the end,</i>
<i>I remained a caterpillar.</i>

17
00:01:40,500 --> 00:01:42,666
{\an8}-How long have I got?
-What the fuck?

18
00:01:44,750 --> 00:01:47,375
{\an8}There's much more dignity
in being rejected by a hot guy.

19
00:01:49,208 --> 00:01:52,333
{\an8}A dinner! And if we don't click,
I swear I'll leave you in peace.

20
00:01:52,416 --> 00:01:55,916
{\an8}-Deal.
-I've got a date with Arturo Selva!

21
00:02:02,250 --> 00:02:03,541
{\an8}But we will do it?

22
00:02:04,833 --> 00:02:05,958
{\an8}Yes, we will do it.

23
00:02:12,958 --> 00:02:15,541
{\an8}Am I the ugliest girl
you've ever gone out with?

24
00:02:21,458 --> 00:02:24,125
{\an8}Now there's only one option left.
A transplant.

25
00:02:26,708 --> 00:02:27,583
{\an8}I'M SORRY

26
00:02:28,500 --> 00:02:30,500
{\an8}I could go at the best part of my life.

27
00:02:36,833 --> 00:02:38,708
<i>Hi, everyone. It's been a year.</i>

28
00:02:40,041 --> 00:02:41,625
<i>Twelve months which,</i>

29
00:02:41,708 --> 00:02:45,875
I don't know about you,
seemed endless to me.

30
00:02:46,875 --> 00:02:49,583
Maybe because really
they were all the same.

31
00:02:51,541 --> 00:02:54,791
I can't even make a list
because it would be too short.

32
00:02:54,875 --> 00:02:56,250
<i>But let's give it a go.</i>

33
00:02:56,875 --> 00:02:59,291
<i>Turin is still the same,</i>

34
00:02:59,375 --> 00:03:01,125
<i>wonderful and unchanging.</i>

35
00:03:02,291 --> 00:03:06,375
<i>Jacopo and Federica</i>
<i>are still the same guardian angels.</i>

36
00:03:06,458 --> 00:03:10,083
<i>The muco is still lurking,</i>
<i>waiting for a nice transplant</i>

37
00:03:10,166 --> 00:03:12,625
<i>that will come sooner or later.</i>
<i>I can feel it.</i>

38
00:03:12,708 --> 00:03:14,333
<i>Basically, you get it.</i>

39
00:03:14,416 --> 00:03:17,291
<i>Everything's the damned same.</i>

40
00:03:18,083 --> 00:03:20,583
<i>Actually, no, there is</i>
<i>something different.</i>

41
00:03:20,666 --> 00:03:23,541
<i>Well, I don't really know</i>
<i>how to tell you this.</i>

42
00:03:24,083 --> 00:03:26,541
<i>Okay. Are you sitting down?</i>

43
00:03:27,458 --> 00:03:30,541
<i>Unfortunately, things with Arturo</i>
<i>didn't work out.</i>

44
00:03:30,625 --> 00:03:33,083
<i>But don't feel sorry for me because,</i>

45
00:03:33,166 --> 00:03:35,625
<i>well, I left him.</i>

46
00:03:36,208 --> 00:03:37,250
I swear!

47
00:03:38,250 --> 00:03:40,875
<i>It's just that we were really different.</i>

48
00:03:40,958 --> 00:03:42,916
<i>I think I did him a favor, really,</i>

49
00:03:43,000 --> 00:03:45,208
<i>because, guys, let's be honest,</i>

50
00:03:45,291 --> 00:03:46,708
<i>opposites attract,</i>

51
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
<i>but in the end, they break up.</i>

52
00:03:49,208 --> 00:03:51,291
<i>Oh, how rude of me, sorry.</i>

53
00:03:51,375 --> 00:03:54,541
<i>The mayonnaise-and-ketchup-flavored guy</i>
<i>is Gabriele.</i>

54
00:03:54,625 --> 00:03:56,750
<i>I met him about three months ago.</i>

55
00:03:57,666 --> 00:03:58,916
<i>He's 27.</i>

56
00:03:59,000 --> 00:04:02,166
<i>He graduated with honors</i>
<i>in painting and set design</i>

57
00:04:02,250 --> 00:04:04,875
<i>from the Albertina Academy of Fine Arts.</i>

58
00:04:04,958 --> 00:04:09,000
<i>For now, he's doing a few odd jobs</i>
<i>while waiting for his big break.</i>

59
00:04:13,041 --> 00:04:14,500
I think this is yours.

60
00:04:15,083 --> 00:04:16,791
Thank you. I'm sorry.

61
00:04:16,875 --> 00:04:19,416
You're welcome. May I?

62
00:04:19,500 --> 00:04:20,666
No, please!

63
00:04:22,625 --> 00:04:23,916
What beautiful drawings.

64
00:04:33,083 --> 00:04:35,125
<i>You're gonna think, "Super creepy."</i>

65
00:04:35,208 --> 00:04:36,541
<i>But I thought,</i>

66
00:04:36,625 --> 00:04:38,125
<i>"Super romantic!"</i>

67
00:04:41,750 --> 00:04:43,541
<i>Gabriele was funny.</i>

68
00:04:49,250 --> 00:04:51,375
<i>Gabriele was sweet.</i>

69
00:04:54,833 --> 00:04:57,625
<i>Gabriele was very determined.</i>

70
00:04:58,458 --> 00:04:59,625
Good morning.

71
00:05:01,666 --> 00:05:02,500
Hey.

72
00:05:07,166 --> 00:05:10,458
Got it. You already regret this.
Okay, I'll head off.

73
00:05:10,541 --> 00:05:13,041
What regret? Get back to bed now.

74
00:05:19,583 --> 00:05:23,291
I guess by now
you've realized that I really like you.

75
00:05:24,500 --> 00:05:25,750
Don't say that!

76
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
-No?
-No!

77
00:05:28,458 --> 00:05:31,583
You have to pretend
you aren't interested to maintain control,

78
00:05:32,083 --> 00:05:35,500
then you express some generic interest,
or maybe you don't,

79
00:05:36,000 --> 00:05:37,333
just to test the waters,

80
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
only going all in at the end.

81
00:05:40,458 --> 00:05:42,208
I didn't know.

82
00:05:43,333 --> 00:05:45,375
Damn, that's so much work.

83
00:05:46,916 --> 00:05:48,666
Oh well, it's too late now.

84
00:05:48,750 --> 00:05:50,166
So, as I was saying,

85
00:05:50,250 --> 00:05:51,333
I really like you.

86
00:05:56,750 --> 00:05:57,791
What's wrong?

87
00:05:59,875 --> 00:06:02,416
Are you sure
you aren't worried about my illness?

88
00:06:04,416 --> 00:06:06,958
No. Obviously, it does worry me.

89
00:06:08,750 --> 00:06:10,958
But it definitely won't be the muco
that stops me.

90
00:06:22,791 --> 00:06:25,500
Okay, now can you tell me
what's really up?

91
00:06:30,125 --> 00:06:32,375
It's just that I recently got out of--

92
00:06:32,458 --> 00:06:34,375
An important relationship.

93
00:06:34,458 --> 00:06:37,041
That's what worries me more than the muco.

94
00:06:39,416 --> 00:06:41,083
-You still like him.
-No.

95
00:06:41,666 --> 00:06:43,750
It's not that. I broke up with him.

96
00:06:45,833 --> 00:06:47,291
What kind of guy was he?

97
00:06:50,208 --> 00:06:51,125
This is him.

98
00:06:53,458 --> 00:06:54,333
Wow.

99
00:06:54,833 --> 00:06:57,000
You dumped this guy? Sure!

100
00:06:57,583 --> 00:06:59,208
-Moron.
-Come on!

101
00:07:00,291 --> 00:07:02,833
The fact you sleep
with his photo above your bed

102
00:07:02,916 --> 00:07:04,125
says a lot about us.

103
00:07:04,208 --> 00:07:08,208
I didn't take the photo down
as almost my whole life is on this wall.

104
00:07:08,291 --> 00:07:10,291
-And Arturo was part of--
-Arturo?

105
00:07:11,791 --> 00:07:13,041
What a shitty name.

106
00:07:18,500 --> 00:07:19,416
Listen.

107
00:07:22,458 --> 00:07:24,125
In my personal experience,

108
00:07:25,041 --> 00:07:27,500
it can take time
to get rid of certain ghosts,

109
00:07:27,583 --> 00:07:31,041
so maybe it's best
if we break up now before we get hurt.

110
00:07:31,666 --> 00:07:32,500
Okay?

111
00:07:35,916 --> 00:07:36,791
Deal.

112
00:07:39,000 --> 00:07:39,958
Goodbye, Gabriele.

113
00:07:40,625 --> 00:07:41,625
Goodbye, Marta.

114
00:07:45,333 --> 00:07:46,250
<i>Okay,</i>

115
00:07:46,958 --> 00:07:49,208
<i>so consistency wasn't our forte.</i>

116
00:07:51,166 --> 00:07:53,416
<i>We spent a lot of time together.</i>

117
00:07:55,166 --> 00:07:57,750
<i>After a month,</i>
<i>I'd already become his muse.</i>

118
00:07:58,791 --> 00:08:00,125
<i>I don't know how,</i>

119
00:08:00,208 --> 00:08:01,750
<i>but for the first time,</i>

120
00:08:01,833 --> 00:08:03,791
<i>everything was working perfectly.</i>

121
00:08:03,875 --> 00:08:05,083
Stay still!

122
00:08:08,375 --> 00:08:09,875
Fancy the cinema tonight?

123
00:08:09,958 --> 00:08:11,625
Sure, why not?

124
00:08:11,708 --> 00:08:13,541
My choice or yours?

125
00:08:19,916 --> 00:08:20,791
Hey.

126
00:08:24,166 --> 00:08:25,125
-Hey!
-Huh?

127
00:08:25,208 --> 00:08:27,041
-Everything okay?
-Yeah.

128
00:08:27,125 --> 00:08:29,625
It's just that I thought I'd seen Arturo.

129
00:08:30,291 --> 00:08:32,833
This is his parents' favorite restaurant.

130
00:08:35,250 --> 00:08:36,416
Is it good?

131
00:08:36,916 --> 00:08:37,916
I have no idea.

132
00:08:39,125 --> 00:08:41,458
We left before the appetizers arrived.

133
00:08:41,541 --> 00:08:44,250
I took him to eat frozen pizza
at the store.

134
00:08:44,958 --> 00:08:47,458
Then we started playing
the questions game.

135
00:08:47,958 --> 00:08:48,958
The what?

136
00:08:49,541 --> 00:08:51,166
It's just a silly game.

137
00:08:51,250 --> 00:08:54,375
We had five questions each
and could only lie once.

138
00:08:58,583 --> 00:09:00,333
Okay. Here you go.

139
00:09:00,416 --> 00:09:02,666
Call him and ask him to take you back.

140
00:09:03,625 --> 00:09:06,250
How many times
do I have to tell you I dumped him?

141
00:09:06,333 --> 00:09:08,125
Why doesn't anyone believe me?

142
00:09:10,333 --> 00:09:11,708
Seriously.

143
00:09:12,666 --> 00:09:13,750
Look at me.

144
00:09:16,583 --> 00:09:19,500
You don't have any reason
to worry about anyone.

145
00:09:20,333 --> 00:09:21,666
Do you know why?

146
00:09:21,750 --> 00:09:23,833
Here we go again!

147
00:09:23,916 --> 00:09:25,708
Yes, here I go again, darling.

148
00:09:28,541 --> 00:09:31,833
You don't have any reason
to worry about anyone

149
00:09:31,916 --> 00:09:34,708
because you love making lists,
just like me,

150
00:09:34,791 --> 00:09:37,416
because you're extremely messed up,

151
00:09:37,500 --> 00:09:40,166
but you solve everything with a smile.

152
00:09:40,250 --> 00:09:44,083
And, damn, it's the most beautiful smile
that's ever been created.

153
00:09:52,125 --> 00:09:53,083
And you also

154
00:09:53,833 --> 00:09:55,000
kiss like a god!

155
00:10:10,708 --> 00:10:12,166
Has Picasso left?

156
00:10:13,625 --> 00:10:16,833
Guys, you didn't like the last guy.
You don't like this guy.

157
00:10:16,916 --> 00:10:18,333
Could you perhaps be jealous?

158
00:10:18,416 --> 00:10:22,208
You're wrong, dear. I'm not jealous.
If anything, I envy you.

159
00:10:22,291 --> 00:10:23,666
I haven't been laid in months.

160
00:10:24,166 --> 00:10:26,458
There's a new app. It's called Drool.

161
00:10:26,541 --> 00:10:27,958
How classy!

162
00:10:28,041 --> 00:10:30,916
Are we at least going out tonight?
I've got a good feeling.

163
00:10:31,000 --> 00:10:35,625
-I can't. I have poker with the countess.
-Nor I. I'm going out with Gabriele.

164
00:10:36,916 --> 00:10:38,666
Speaking of Gabriele,

165
00:10:39,625 --> 00:10:43,375
We can see you're happy together,
and we're happy for you,

166
00:10:44,166 --> 00:10:47,166
but maybe it's a bit too soon.

167
00:10:47,250 --> 00:10:48,833
No, don't listen to her.

168
00:10:49,916 --> 00:10:51,458
He's your rebound guy.

169
00:10:51,541 --> 00:10:53,416
Enjoy yourself. Life's short.

170
00:10:55,291 --> 00:10:56,625
Okay, I'm a dick.

171
00:11:09,666 --> 00:11:11,375
Dear customers,

172
00:11:11,458 --> 00:11:14,208
<i>the supermarket will close</i>
<i>in a few minutes.</i>

173
00:11:14,916 --> 00:11:18,791
We kindly ask you to head to the registers
to complete your purchase.

174
00:11:19,458 --> 00:11:21,000
Thank you for choosing us.

175
00:11:21,083 --> 00:11:24,125
Have a good evening
and a fantastic weekend.

176
00:11:30,208 --> 00:11:31,791
Shit, you're early.

177
00:11:36,625 --> 00:11:38,291
Death and damnation.

178
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
Okay. What are we celebrating?

179
00:11:47,916 --> 00:11:49,125
We aren't celebrating anything.

180
00:11:49,208 --> 00:11:52,541
I just wanted to spend the evening
with a beautiful girl.

181
00:11:54,125 --> 00:11:56,833
But they were all busy, so here we are.

182
00:11:56,916 --> 00:11:57,916
Idiot!

183
00:12:02,291 --> 00:12:03,541
I love this place.

184
00:12:04,250 --> 00:12:06,583
Well, I'm sure it loves you too.

185
00:12:07,833 --> 00:12:10,000
You're so sappy tonight.

186
00:12:10,625 --> 00:12:11,791
What's up with you?

187
00:12:15,458 --> 00:12:16,583
What's up with me…

188
00:12:18,583 --> 00:12:20,916
is that I've never met anyone like you.

189
00:12:22,083 --> 00:12:25,000
Because you're intelligent,

190
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
funny,

191
00:12:27,791 --> 00:12:29,000
generous…

192
00:12:29,750 --> 00:12:31,666
Haven't you forgotten something?

193
00:12:33,500 --> 00:12:34,583
You're beautiful.

194
00:12:35,125 --> 00:12:38,541
So beautiful that I would draw you again
a thousand times over.

195
00:12:47,708 --> 00:12:50,833
Okay, now I'm getting diabetes
on top of the muco!

196
00:12:55,958 --> 00:12:57,833
So? What do you have to tell me?

197
00:12:59,833 --> 00:13:01,083
Gabriele De Marchi,

198
00:13:01,958 --> 00:13:03,958
one of the things I like about you

199
00:13:04,041 --> 00:13:06,708
is that you're so wonderfully transparent.

200
00:13:07,541 --> 00:13:11,583
So much so that one of Federica's
poker games wouldn't last five minutes.

201
00:13:12,875 --> 00:13:13,916
Come on.

202
00:13:14,000 --> 00:13:15,166
Tell Marta.

203
00:13:18,791 --> 00:13:19,666
Okay…

204
00:13:22,791 --> 00:13:24,041
I've been offered a job.

205
00:13:24,875 --> 00:13:26,833
What? Pour me some wine, quickly!

206
00:13:26,916 --> 00:13:28,000
Hang on.

207
00:13:28,541 --> 00:13:29,708
I turned it down.

208
00:13:30,291 --> 00:13:32,208
Why? Shitty job.

209
00:13:32,291 --> 00:13:34,875
No, not at all. Great, actually.

210
00:13:36,791 --> 00:13:38,875
Assistant set designer for a TV show.

211
00:13:39,500 --> 00:13:46,416
But it would mean ten months in Paris,
which is really far away.

212
00:13:54,541 --> 00:13:57,083
But the good news is
that they chose me, right?

213
00:13:57,166 --> 00:13:59,916
For the first time,
they chose me, not someone else.

214
00:14:00,541 --> 00:14:03,125
That gave me a real boost.

215
00:14:07,208 --> 00:14:08,208
What's wrong?

216
00:14:12,500 --> 00:14:13,666
What are you doing?

217
00:14:19,791 --> 00:14:21,375
Call them back now

218
00:14:22,625 --> 00:14:24,833
and tell them you made a mistake.

219
00:14:25,666 --> 00:14:27,791
No. Come on. Why?

220
00:14:27,875 --> 00:14:31,875
Tell them you have
a very understanding girlfriend,

221
00:14:32,541 --> 00:14:35,708
who certainly isn't scared
of being in a long-distance relationship.

222
00:14:35,791 --> 00:14:38,333
That she's trusting them
with her boyfriend

223
00:14:38,416 --> 00:14:40,750
for ten very long months.

224
00:14:41,750 --> 00:14:42,875
On the proviso

225
00:14:43,708 --> 00:14:46,458
that they send him back
as happy as he is now.

226
00:14:49,958 --> 00:14:51,166
I know.

227
00:14:51,250 --> 00:14:52,583
I'm amazing.

228
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
Are you sure?

229
00:15:00,625 --> 00:15:02,000
I've never been surer.

230
00:15:05,000 --> 00:15:06,791
And ten months will fly by.

231
00:15:51,541 --> 00:15:52,875
What are you doing?

232
00:15:53,708 --> 00:15:54,833
I say "foldo."

233
00:15:56,041 --> 00:15:57,916
"Foldo," damn it!

234
00:16:09,500 --> 00:16:11,083
We're here to play, aren't we?

235
00:16:22,750 --> 00:16:24,875
Come on, Mauro! She's just a girl.

236
00:16:24,958 --> 00:16:25,958
A girl, my ass.

237
00:16:36,541 --> 00:16:37,583
Flush.

238
00:16:43,958 --> 00:16:45,333
Quad queens.

239
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
-No!
-All right, then.

240
00:16:46,500 --> 00:16:48,166
Come on!

241
00:16:52,208 --> 00:16:55,083
Please excuse me. It's getting late.

242
00:16:55,166 --> 00:16:57,000
The little girl has to go to sleep.

243
00:17:03,500 --> 00:17:05,791
Thank you very much. This is for you.

244
00:17:05,875 --> 00:17:06,750
Thank you.

245
00:17:13,333 --> 00:17:14,500
Do you need a lift?

246
00:17:15,458 --> 00:17:16,708
Thanks for the thought,

247
00:17:16,791 --> 00:17:20,250
but with what I've won tonight,
I can afford a helicopter.

248
00:17:21,375 --> 00:17:22,875
True, you played well.

249
00:17:22,958 --> 00:17:23,833
It's just luck.

250
00:17:24,333 --> 00:17:26,708
No such thing as luck, even in cards.

251
00:17:28,125 --> 00:17:29,500
You count the cards.

252
00:17:30,333 --> 00:17:32,750
-I don't know what you're talking about.
-I watched you.

253
00:17:34,541 --> 00:17:37,541
You kept your bets low all evening.

254
00:17:38,333 --> 00:17:42,333
And then, when you'd gathered
enough data on us, our habits,

255
00:17:42,416 --> 00:17:44,875
and our reactions, then you acted.

256
00:17:46,625 --> 00:17:48,791
You knew I was going for a flush.

257
00:17:49,625 --> 00:17:51,750
And you bluffed by asking to check,

258
00:17:52,250 --> 00:17:54,875
even though you had the game
in the bag with a quad.

259
00:17:54,958 --> 00:17:56,666
You have a mathematical mind.

260
00:17:57,458 --> 00:17:58,500
It's rare.

261
00:17:59,083 --> 00:18:01,333
So? What do you want to do?

262
00:18:01,916 --> 00:18:03,625
Expose me to the countess?

263
00:18:04,250 --> 00:18:05,125
No!

264
00:18:06,833 --> 00:18:08,333
I want to offer you a job.

265
00:18:26,875 --> 00:18:29,083
DROOL
INSTALLING

266
00:18:33,708 --> 00:18:34,541
Okay.

267
00:18:35,208 --> 00:18:36,083
Profile picture.

268
00:18:46,875 --> 00:18:47,708
Okay.

269
00:18:49,958 --> 00:18:51,250
{\an8}CHOOSE YOUR USERNAME

270
00:18:51,333 --> 00:18:54,333
Okay, photo done.
Now I need an intriguing nickname.

271
00:18:54,416 --> 00:18:57,625
Something mysterious, but not repelling.

272
00:18:58,208 --> 00:19:00,666
Reassuring, but sexy.

273
00:19:02,208 --> 00:19:03,208
Got it.

274
00:19:05,958 --> 00:19:07,125
Great!

275
00:19:09,875 --> 00:19:11,625
Now let's raise hell.

276
00:19:15,291 --> 00:19:20,375
YOU HAVE A NEW MESSAGE

277
00:19:20,458 --> 00:19:21,666
-Hey, Jacopo.
-Hey.

278
00:19:22,375 --> 00:19:23,291
Listen.

279
00:19:24,625 --> 00:19:27,333
-I have to tell you something.
-Okay, but I need a plug.

280
00:19:28,833 --> 00:19:30,916
The app you recommended is amazing!

281
00:19:31,000 --> 00:19:34,958
However, I've decided
to take a scientific approach,

282
00:19:35,041 --> 00:19:38,666
as if I were looking
for the right candidate for a job.

283
00:19:39,375 --> 00:19:43,208
Just think, tomorrow alone I might have

284
00:19:44,708 --> 00:19:45,583
13 interviews.

285
00:19:45,666 --> 00:19:48,375
Great. It's just
that something happened to me, and--

286
00:19:48,458 --> 00:19:51,041
Guys, today's been memorable.

287
00:19:51,125 --> 00:19:52,208
For me too!

288
00:19:53,416 --> 00:19:54,500
I have great news.

289
00:19:54,583 --> 00:19:55,500
Me too!

290
00:19:55,583 --> 00:19:56,958
I have something to tell you too.

291
00:19:57,041 --> 00:19:59,625
All right,
so let's all tell our news together.

292
00:19:59,708 --> 00:20:02,583
-Go for it!
-One, two, three…

293
00:20:02,666 --> 00:20:04,541
-I'll get engaged!
-I've found a job!

294
00:20:04,625 --> 00:20:06,500
Gabriele is moving to France.

295
00:20:10,083 --> 00:20:11,291
For ten months.

296
00:20:13,500 --> 00:20:14,375
And now?

297
00:20:14,958 --> 00:20:18,666
So now nothing.
We'll have a long-distance relationship.

298
00:20:19,500 --> 00:20:20,916
Like lots of other couples.

299
00:20:23,208 --> 00:20:24,666
What are you thinking?

300
00:20:27,291 --> 00:20:29,041
That you got dumped by this one too.

301
00:20:29,125 --> 00:20:32,041
I dumped Arturo!

302
00:20:33,041 --> 00:20:34,375
I did, okay?

303
00:20:37,125 --> 00:20:38,958
And we aren't breaking up.

304
00:20:40,041 --> 00:20:41,916
He didn't even want to leave.

305
00:20:42,000 --> 00:20:43,208
I'm the one who

306
00:20:44,291 --> 00:20:45,125
convinced him.

307
00:20:46,416 --> 00:20:47,916
You convinced him?

308
00:20:48,000 --> 00:20:48,875
Yes.

309
00:20:50,208 --> 00:20:51,458
And how did he take it?

310
00:20:51,541 --> 00:20:53,833
Good. How was he supposed to take it?

311
00:20:55,625 --> 00:20:57,291
We've only been together for three months.

312
00:21:01,583 --> 00:21:03,208
Let's consider it a test.

313
00:21:04,166 --> 00:21:07,375
It's going to be really interesting
to see how it turns out.

314
00:21:09,958 --> 00:21:12,625
Oh well. Shall we celebrate?

315
00:21:13,208 --> 00:21:15,416
I don't think
there's anything to celebrate.

316
00:21:17,833 --> 00:21:19,833
BON VOYAGE, GABRI

317
00:21:31,041 --> 00:21:33,250
Hey. Hi! I didn't see you.

318
00:21:33,333 --> 00:21:34,375
Keep that up.

319
00:21:35,666 --> 00:21:37,958
-Funny. You know that--
-Hold on a sec.

320
00:21:39,750 --> 00:21:40,666
Marta!

321
00:21:41,916 --> 00:21:44,500
-Hey…
-Aren't you going to introduce me?

322
00:21:45,291 --> 00:21:47,666
-Sure! Gabriele, this is--
-Vittorio.

323
00:21:47,750 --> 00:21:49,250
Arturo's best friend.

324
00:21:49,833 --> 00:21:52,000
Who is about to arrive, by the way.

325
00:21:53,708 --> 00:21:55,208
You don't mind, do you?

326
00:21:58,000 --> 00:22:00,125
Come on, I'm joking! Really?

327
00:22:09,333 --> 00:22:10,875
Look who's here!

328
00:22:11,375 --> 00:22:12,583
It's BlueBekka!

329
00:22:12,666 --> 00:22:14,291
Yes, it's her. It's BlueBekka!

330
00:22:15,083 --> 00:22:16,500
Beautiful!

331
00:22:16,583 --> 00:22:19,708
FROM TURIN, BUT THE WORLD IS MY HOME
ROMANTIC STATUS: FOREVER SINGLE

332
00:22:19,791 --> 00:22:22,291
LOVES: ONLY HERSELF
HATES: 120 CHARACTERS IS NOT ENOUGH

333
00:22:24,583 --> 00:22:26,666
-You're stunning!
-That's BlueBekka!

334
00:22:28,958 --> 00:22:30,208
Look!

335
00:22:30,291 --> 00:22:31,625
Hey, cuz.

336
00:22:32,166 --> 00:22:34,708
Guys, lower your cell phones.

337
00:22:34,791 --> 00:22:36,791
Yes, I know.
This is the amazing BlueBekka,

338
00:22:36,875 --> 00:22:38,291
but she's not working tonight.

339
00:22:38,375 --> 00:22:41,083
Tonight she's just my cousin Rebecca.

340
00:22:41,166 --> 00:22:45,125
So don't ask her for photos,
posts, and whatnot. Okay?

341
00:22:45,208 --> 00:22:46,291
Let's have fun!

342
00:22:47,416 --> 00:22:50,541
Also because they would be
5,000 euros each.

343
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
Hello! Look at me!

344
00:22:56,250 --> 00:22:57,208
Hey!

345
00:22:57,291 --> 00:22:58,500
Hello!

346
00:22:58,583 --> 00:23:00,500
This is Gabriele, my boyfriend.

347
00:23:00,583 --> 00:23:03,125
-Hi, nice to meet you.
-Nice to meet you. Gabriele.

348
00:23:03,208 --> 00:23:04,875
-I'm going to get a drink.
-Go on.

349
00:23:06,083 --> 00:23:09,958
Explain to me why we got rid of Arturo,
but we kept his lame friends?

350
00:23:10,041 --> 00:23:11,625
I don't know either.

351
00:23:38,916 --> 00:23:41,125
Sorry, you scared me to death.

352
00:23:41,208 --> 00:23:43,583
I know. I have that effect sometimes.

353
00:23:43,666 --> 00:23:44,916
Hi, I'm Giacomo.

354
00:23:45,000 --> 00:23:45,875
Hello.

355
00:23:46,500 --> 00:23:49,958
Fuck, look at the line to get a drink.
I'd do anything for a mojito.

356
00:23:50,458 --> 00:23:51,333
Here.

357
00:23:51,416 --> 00:23:53,125
Oh. Thank you.

358
00:23:53,208 --> 00:23:54,875
You said you'd do anything.

359
00:23:55,375 --> 00:23:58,041
-Within limits.
-What limits? Let's talk about it.

360
00:24:08,833 --> 00:24:10,000
{\an8}YOU HAVE A NEW MESSAGE

361
00:24:25,291 --> 00:24:26,666
Do you have everything?

362
00:24:27,166 --> 00:24:28,416
Almost everything.

363
00:24:31,833 --> 00:24:34,666
How can you be so cute? Damn!

364
00:24:34,750 --> 00:24:37,250
Sorry, just cute? I don't get it.

365
00:24:37,875 --> 00:24:41,833
Okay, so let's see
if I get to be amazing with this.

366
00:24:45,541 --> 00:24:47,041
FOR MARTA

367
00:24:47,875 --> 00:24:49,333
My God, an open ticket.

368
00:24:50,708 --> 00:24:53,208
How did you do it? It must've cost a ton--

369
00:24:56,541 --> 00:24:58,208
I'll be waiting for you in Paris.

370
00:24:59,250 --> 00:25:00,125
Okay.

371
00:25:29,416 --> 00:25:31,500
Eighty-six messages?

372
00:25:32,083 --> 00:25:35,166
I didn't even have that much
to read in high school!

373
00:25:39,416 --> 00:25:41,291
Oh my God. Who died?

374
00:25:43,250 --> 00:25:45,125
It's my first day at work.

375
00:25:45,791 --> 00:25:47,208
And I'm already late.

376
00:25:48,333 --> 00:25:49,416
Thank you.

377
00:25:59,541 --> 00:26:01,041
Wish me luck.

378
00:26:01,125 --> 00:26:02,458
Good luck!

379
00:26:07,291 --> 00:26:09,166
Okay, I'm going back to sleep.

380
00:26:35,458 --> 00:26:37,000
Oh my God! What's wrong?

381
00:26:37,750 --> 00:26:39,750
What happened?

382
00:26:41,833 --> 00:26:44,333
Tell me nothing happened last night!

383
00:26:44,875 --> 00:26:46,708
Nothing happened last night.

384
00:26:47,916 --> 00:26:50,583
Because, technically,
it happened this morning.

385
00:26:51,166 --> 00:26:54,458
No. You're talking bullshit.

386
00:26:58,916 --> 00:26:59,958
Fuck.

387
00:27:03,625 --> 00:27:05,166
Now I remember.

388
00:27:07,541 --> 00:27:08,833
The mojito.

389
00:27:10,625 --> 00:27:12,750
Which turned into a lot of mojitos.

390
00:27:14,625 --> 00:27:18,791
And I had this really bad stiff neck
that was killing me,

391
00:27:18,875 --> 00:27:20,041
and you told me,

392
00:27:20,125 --> 00:27:22,750
"I'm very good at giving massages."

393
00:27:22,833 --> 00:27:23,666
No!

394
00:27:25,083 --> 00:27:27,375
It really happened.

395
00:27:29,291 --> 00:27:31,291
I am ruined forever.

396
00:27:33,625 --> 00:27:36,125
Come on, don't cry. It was great.

397
00:27:36,208 --> 00:27:37,291
For you!

398
00:27:41,375 --> 00:27:43,291
If you want, I won't tell anyone.

399
00:27:45,750 --> 00:27:47,333
Would you really do that?

400
00:27:47,416 --> 00:27:48,333
Sure.

401
00:27:48,416 --> 00:27:50,083
Who'd believe me anyway?

402
00:27:50,750 --> 00:27:52,041
True!

403
00:27:52,125 --> 00:27:53,875
Who would believe you anyway?

404
00:27:57,291 --> 00:27:59,125
I'm saved. All right.

405
00:28:02,958 --> 00:28:04,000
Turn around.

406
00:28:05,625 --> 00:28:06,875
I said, turn around.

407
00:28:08,125 --> 00:28:09,041
Okay.

408
00:28:13,541 --> 00:28:15,875
I'm going to feel very lonely, you know?

409
00:28:16,458 --> 00:28:17,416
Sure!

410
00:28:17,500 --> 00:28:21,666
With all those cockteases with snub noses,
a baguette under their arms.

411
00:28:21,750 --> 00:28:23,958
You'll have to come
mark your territory, then.

412
00:28:24,041 --> 00:28:25,708
But I trust you blindly.

413
00:28:32,041 --> 00:28:34,333
Tell me we're doing the right thing.

414
00:28:34,416 --> 00:28:36,625
We are doing the right thing.

415
00:28:36,708 --> 00:28:38,333
Tell me you'll miss me so much.

416
00:28:38,416 --> 00:28:39,791
I'll miss you so much.

417
00:28:39,875 --> 00:28:41,208
Tell me you love me.

418
00:28:45,458 --> 00:28:47,375
Come on, I'm kidding!

419
00:28:47,458 --> 00:28:48,291
My God!

420
00:28:48,916 --> 00:28:50,000
Breathe!

421
00:28:50,083 --> 00:28:52,708
<i>The flight to Paris Charles de Gaulle…</i>

422
00:28:52,791 --> 00:28:53,833
That's my flight.

423
00:28:54,541 --> 00:28:56,166
Then bon voyage, monsieur.

424
00:28:57,500 --> 00:29:01,500
Make sure you don't come back
with the typical Eiffel Tower snow globe.

425
00:29:01,583 --> 00:29:02,625
Got it!

426
00:29:18,458 --> 00:29:19,333
Bye.

427
00:29:20,000 --> 00:29:20,833
Bye.

428
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
One…

429
00:29:34,750 --> 00:29:35,625
two…

430
00:29:37,666 --> 00:29:38,583
three…

431
00:29:40,541 --> 00:29:41,500
four…

432
00:29:43,250 --> 00:29:44,166
five…

433
00:29:46,000 --> 00:29:46,833
six…

434
00:29:49,458 --> 00:29:51,083
Six. Not bad.

435
00:30:02,708 --> 00:30:05,208
<i>I've been looking</i>
<i>for an ethical hacker for a while now.</i>

436
00:30:05,708 --> 00:30:06,875
A what?

437
00:30:06,958 --> 00:30:08,333
An ethical hacker,

438
00:30:08,416 --> 00:30:11,791
someone trusted who's able
to test computer security systems

439
00:30:11,875 --> 00:30:13,875
by implementing attacks and intrusions.

440
00:30:13,958 --> 00:30:17,166
Basically, you're looking for a criminal.
Should I be offended?

441
00:30:17,250 --> 00:30:19,625
No! I'd say you should be flattered.

442
00:30:19,708 --> 00:30:22,916
The role of the ethical hacker
will soon become crucial

443
00:30:23,000 --> 00:30:24,583
for any company,

444
00:30:24,666 --> 00:30:28,333
and anyone who can do the job well
will have a guaranteed career.

445
00:30:28,416 --> 00:30:29,708
I'm betting on you.

446
00:30:29,791 --> 00:30:32,125
'Cause I count cards
at an oldies' poker game?

447
00:30:32,208 --> 00:30:36,958
Let's be honest. I don't have a degree.
I don't think I'm qualified for this job.

448
00:30:37,041 --> 00:30:39,583
As far as I'm concerned,
a degree is worthless

449
00:30:39,666 --> 00:30:42,750
if it doesn't have someone smart
and astute like you behind it.

450
00:30:43,250 --> 00:30:44,916
If things go as I expect

451
00:30:45,000 --> 00:30:47,416
and, at the end of your internship,
I win this bet,

452
00:30:47,500 --> 00:30:49,916
it will be a victory for everyone, right?

453
00:30:51,416 --> 00:30:52,333
Over there.

454
00:30:52,416 --> 00:30:53,250
Yes.

455
00:30:58,666 --> 00:31:01,416
So this is your workstation.
That's Silvia and Cristina.

456
00:31:01,500 --> 00:31:04,791
Girls, this is Federica.
She'll be working with us from now on.

457
00:31:06,041 --> 00:31:09,208
If you need anything,
I'm in the office next to Delfina's.

458
00:31:09,291 --> 00:31:10,833
-Have a good day at work.
-Thank you.

459
00:31:15,916 --> 00:31:18,083
-Who's Delfina?
-Start by reading this.

460
00:31:27,791 --> 00:31:29,291
Excuse me.

461
00:31:30,166 --> 00:31:32,375
-Do you know the password?
-No.

462
00:31:33,458 --> 00:31:35,250
Thanks. So kind of you.

463
00:31:37,916 --> 00:31:41,750
Let's try "password."

464
00:31:43,750 --> 00:31:46,750
If I really was a hacker,
we'd already be fucked.

465
00:31:48,500 --> 00:31:49,416
Coffee?

466
00:31:49,500 --> 00:31:50,625
That'd be great.

467
00:32:36,916 --> 00:32:40,208
-Hey! Hi.
<i>-Can you hear me?</i>

468
00:32:41,416 --> 00:32:42,791
How are you?

469
00:32:43,666 --> 00:32:46,125
No, I can't hear you.

470
00:32:46,208 --> 00:32:51,166
<i>-Can you see me?</i>
-No, hang on a sec. I'll move over.

471
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
<i>No--</i>

472
00:32:53,083 --> 00:32:56,000
<i>I think I'm the one with a bad connection.</i>

473
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
Try now.

474
00:32:59,375 --> 00:33:00,208
<i>Hello?</i>

475
00:33:02,041 --> 00:33:03,000
Speak.

476
00:33:04,083 --> 00:33:05,083
<i>No, I--</i>

477
00:33:05,166 --> 00:33:06,125
Damn it!

478
00:33:07,333 --> 00:33:09,583
My God, you sound like <i>The Exorcist.</i>

479
00:33:14,000 --> 00:33:15,041
Try now.

480
00:33:18,125 --> 00:33:19,583
Nothing. Dead.

481
00:33:30,958 --> 00:33:32,208
<i>No, nothing I can do.</i>

482
00:33:32,291 --> 00:33:34,416
<i>The house is lovely,</i>
<i>but there's no connection.</i>

483
00:33:34,500 --> 00:33:37,208
<i>I'll see what I can do</i>
<i>to get Wi-Fi tomorrow.</i>

484
00:33:37,291 --> 00:33:39,333
<i>I already miss you so much.</i>

485
00:33:43,333 --> 00:33:45,291
I really miss you too.

486
00:33:46,083 --> 00:33:50,625
Let me know as soon as you sort the Wi-Fi.
I'm preparing a surprise for you.

487
00:34:01,541 --> 00:34:03,625
Well? How did your first day go?

488
00:34:19,125 --> 00:34:20,208
Here you go.

489
00:34:20,875 --> 00:34:21,750
No.

490
00:34:22,791 --> 00:34:23,750
Come on!

491
00:34:26,916 --> 00:34:29,333
What do you think
about the shipments that…

492
00:34:31,208 --> 00:34:32,125
No.

493
00:34:38,041 --> 00:34:39,875
-Did you do the shopping?
-No.

494
00:34:39,958 --> 00:34:43,083
Okay, then we'll order something.

495
00:34:43,916 --> 00:34:47,250
What was the name
of that new place that does soup?

496
00:34:47,833 --> 00:34:49,791
It's called Sop Me Up.

497
00:34:50,833 --> 00:34:52,916
-Order for three.
-Okay.

498
00:34:56,333 --> 00:34:58,000
Okay. Done!

499
00:34:58,875 --> 00:34:59,791
Where's Jacopo?

500
00:35:01,166 --> 00:35:02,000
Dunno.

501
00:35:02,083 --> 00:35:03,500
Has he gone out?

502
00:35:03,583 --> 00:35:06,750
Now that I think about it,
I haven't seen him for at least 24 hours.

503
00:35:27,250 --> 00:35:29,250
Did you stay here all day?

504
00:35:32,333 --> 00:35:34,250
Okay, you arms, me legs?

505
00:35:44,875 --> 00:35:49,166
I'm Jacopo. I'm 20,
and I spend 16 hours a day on Drool.

506
00:35:49,250 --> 00:35:51,208
Hello, Jacopo.

507
00:35:51,291 --> 00:35:54,875
I've chatted with 379 guys in two days.

508
00:35:54,958 --> 00:35:57,375
It's a full-time job, I swear.

509
00:35:58,166 --> 00:36:00,458
I don't sleep anymore,
I don't eat anymore,

510
00:36:00,958 --> 00:36:02,500
and I don't wash anymore.

511
00:36:02,583 --> 00:36:06,375
Because if I get distracted, I might miss
the notification that will change my life.

512
00:36:10,333 --> 00:36:12,250
No! Enough!

513
00:36:14,875 --> 00:36:18,416
Maybe it's time
you started to meet people.

514
00:36:19,000 --> 00:36:21,958
Trust a girl who had a hard time
giving up the keyboard.

515
00:36:22,041 --> 00:36:25,458
But I've actually already met
some of them, in person.

516
00:36:25,541 --> 00:36:28,916
But now I get confused
with names, faces, and stories.

517
00:36:29,500 --> 00:36:31,083
It's nice to meet in person.

518
00:36:31,166 --> 00:36:33,458
Even though
I really liked chatting with you.

519
00:36:34,083 --> 00:36:35,208
I must confess that

520
00:36:35,958 --> 00:36:38,291
I've never opened up to anyone
like I did with you.

521
00:36:38,375 --> 00:36:41,500
Our chats have left an impression
on me too, Marco.

522
00:36:43,541 --> 00:36:44,791
Who's Marco?

523
00:36:45,541 --> 00:36:47,208
Look, let me tell you,

524
00:36:47,291 --> 00:36:49,333
your photo doesn't do you justice.

525
00:36:49,416 --> 00:36:50,958
You look younger than you are.

526
00:36:51,041 --> 00:36:53,166
I thought you were 35, tops.

527
00:36:54,416 --> 00:36:55,833
I'll be 26 in July.

528
00:36:57,375 --> 00:36:59,750
You know, Jacopo, after our discussion,

529
00:37:00,250 --> 00:37:02,125
I thought you didn't want
to meet in person.

530
00:37:02,625 --> 00:37:04,000
Come on. I couldn't wait.

531
00:37:04,083 --> 00:37:05,166
Good.

532
00:37:06,083 --> 00:37:08,916
So you changed your mind
about S&M on ketamine?

533
00:37:13,166 --> 00:37:14,250
Check!

534
00:37:14,333 --> 00:37:15,583
I need to slow down.

535
00:37:15,666 --> 00:37:17,666
No, you just need a secretary.

536
00:37:18,250 --> 00:37:20,916
And since Gabriele isn't here,
I have some time.

537
00:37:21,000 --> 00:37:22,791
No, thanks.

538
00:37:23,375 --> 00:37:26,208
I'm done with men.

539
00:37:29,875 --> 00:37:30,875
I'll go.

540
00:37:45,541 --> 00:37:46,791
Here are your soups.

541
00:37:48,208 --> 00:37:49,666
Sorry for the delay.

542
00:37:52,541 --> 00:37:54,083
Everything's there, right?

543
00:37:54,166 --> 00:37:56,625
Yes! Nothing's missing.

544
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
In that case, enjoy your meal.

545
00:38:02,083 --> 00:38:04,750
And… thank you for choosing Sop Me Up.

546
00:38:04,833 --> 00:38:06,041
Thank you.

547
00:38:06,791 --> 00:38:07,708
Bye!

548
00:38:21,916 --> 00:38:24,708
Yeah! We needed something to warm us up.

549
00:38:25,541 --> 00:38:26,666
Tell me about it.

550
00:38:30,875 --> 00:38:32,875
So, Marta, everything all right?

551
00:38:33,375 --> 00:38:37,833
Yes, my cough got worse, and I had
a bit of a fever, but I'm fine now.

552
00:38:38,541 --> 00:38:39,666
How so?

553
00:38:39,750 --> 00:38:41,375
I have no idea.

554
00:38:43,125 --> 00:38:44,208
Oh, yes.

555
00:38:45,083 --> 00:38:48,708
I ran out of mucolytics.
I skipped them for a day.

556
00:38:48,791 --> 00:38:52,125
Okay, four and a half days.
But everything's back to normal now.

557
00:38:52,708 --> 00:38:56,000
It's just that with Gabriele leaving,
I lost track of things.

558
00:38:56,791 --> 00:38:58,750
I don't know how to tell you anymore.

559
00:38:59,250 --> 00:39:01,750
You can't let your guard down. Ever.

560
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
Anyway,

561
00:39:05,875 --> 00:39:09,750
I have some news to give you
that's about me for once, not you.

562
00:39:10,750 --> 00:39:12,750
I'm retiring on Monday.

563
00:39:14,416 --> 00:39:15,708
But you can't.

564
00:39:16,208 --> 00:39:17,875
I'm sorry, didn't you think about me?

565
00:39:19,000 --> 00:39:22,500
Little Marta, we've been through
so much together, huh?

566
00:39:23,000 --> 00:39:26,333
But now I feel the need to rest a little.

567
00:39:26,416 --> 00:39:28,166
I'm getting older and…

568
00:39:28,708 --> 00:39:31,833
At least stay until I die.
It won't be long, right?

569
00:39:31,916 --> 00:39:34,166
Actually, I hope it will.

570
00:39:35,250 --> 00:39:37,583
Anyway, to show you
that I did think about you,

571
00:39:37,666 --> 00:39:40,333
I'll leave you
in Dr. Caponi's capable hands.

572
00:39:41,458 --> 00:39:42,500
Nice to meet you, Marta.

573
00:39:43,000 --> 00:39:44,583
Dr. Caponi already knows all about you.

574
00:39:45,625 --> 00:39:49,583
He will follow your progress
on the waiting list for the transplant.

575
00:39:49,666 --> 00:39:51,791
You'll see, you'll be fine.

576
00:39:53,583 --> 00:39:54,541
Doctor.

577
00:39:56,958 --> 00:39:59,041
Retirement is very boring.

578
00:39:59,791 --> 00:40:01,958
You'll end up feeding pigeons,

579
00:40:02,041 --> 00:40:03,750
looking at construction sites,

580
00:40:03,833 --> 00:40:05,500
doing crossword puzzles.

581
00:40:06,208 --> 00:40:07,416
Think about it.

582
00:40:13,041 --> 00:40:14,875
-Goodbye.
-Goodbye.

583
00:40:14,958 --> 00:40:16,083
Goodbye.

584
00:40:21,083 --> 00:40:24,250
-What do you know? Maybe he's even better.
-He's definitely hotter.

585
00:40:24,333 --> 00:40:27,875
Have you seen him? He's, like, 15.
He can't even grow a beard.

586
00:40:27,958 --> 00:40:29,958
Where did he graduate? Disneyland?

587
00:40:30,458 --> 00:40:31,666
Don't worry.

588
00:40:31,750 --> 00:40:34,875
I've seen your medical records,
and considering your behavior,

589
00:40:34,958 --> 00:40:36,833
I won't be necessary for long.

590
00:40:39,666 --> 00:40:40,791
I'm sorry.

591
00:40:41,833 --> 00:40:43,875
I didn't mean to be rude.

592
00:40:45,208 --> 00:40:48,291
It's just that I grew fond
of the other doctor, and--

593
00:40:48,375 --> 00:40:49,208
No, Marta.

594
00:40:49,291 --> 00:40:52,416
I'm not your friend, and I never will be.

595
00:40:53,416 --> 00:40:55,125
If you want comforting, see a priest.

596
00:40:55,208 --> 00:40:58,583
Here we work to extend people's lives.
How foolish of us!

597
00:40:58,666 --> 00:41:00,750
We expect them to help us.

598
00:41:03,208 --> 00:41:06,416
Anyway, I don't know
how long you have left to live, but

599
00:41:06,958 --> 00:41:10,208
I suggest you don't waste it
looking for a brilliant response.

600
00:41:17,500 --> 00:41:20,166
Look, given your track record,

601
00:41:20,250 --> 00:41:23,708
before you bad-mouth someone,
take a look around.

602
00:41:38,291 --> 00:41:39,208
Hi.

603
00:41:40,250 --> 00:41:41,750
What are you doing here?

604
00:41:43,291 --> 00:41:44,791
These aren't for me?

605
00:41:44,875 --> 00:41:46,625
Of course they're for you.

606
00:41:47,583 --> 00:41:50,875
Listen, I thought I had been
very clear with you, okay?

607
00:41:51,458 --> 00:41:53,250
What happened happened.

608
00:41:53,333 --> 00:41:55,125
It was even quite pleasant, but enough!

609
00:41:55,916 --> 00:41:57,000
Tell me the truth.

610
00:41:57,750 --> 00:41:58,791
Are you ashamed of me?

611
00:41:58,875 --> 00:42:00,166
Yes!

612
00:42:01,208 --> 00:42:02,333
I'm ashamed of you.

613
00:42:02,416 --> 00:42:05,250
-What beautiful roses.
-Yes! You never give me give me flowers.

614
00:42:05,958 --> 00:42:07,041
I was right.

615
00:42:07,666 --> 00:42:10,750
You are the hundredth girl
to turn me down,

616
00:42:10,833 --> 00:42:14,083
but the first
to tell me how things really are.

617
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
I mean it!

618
00:42:16,958 --> 00:42:19,666
By telling me the truth,
you're showing me immense respect.

619
00:42:21,208 --> 00:42:22,208
I was right.

620
00:42:23,250 --> 00:42:24,708
You are special.

621
00:42:35,541 --> 00:42:36,458
Giacomo?

622
00:42:40,291 --> 00:42:41,291
Three rules.

623
00:42:43,291 --> 00:42:46,583
Number one, in public,
you and I don't know each other.

624
00:42:46,666 --> 00:42:49,083
Number two, no photos,
no hashtags, no posts.

625
00:42:49,166 --> 00:42:50,458
You can't afford them anyway.

626
00:42:50,541 --> 00:42:54,291
Number three, I dump you when I want,
and you leave without drama. Okay?

627
00:42:54,375 --> 00:42:55,250
I'm in.

628
00:42:55,750 --> 00:42:57,916
And those three rules

629
00:42:58,791 --> 00:42:59,833
apply to you too.

630
00:43:07,833 --> 00:43:09,375
It's a deal, you stallion.

631
00:43:23,416 --> 00:43:25,208
-Good evening.
-No, thank you.

632
00:43:27,666 --> 00:43:29,375
Oh, mister. Excuse me.

633
00:43:30,000 --> 00:43:31,708
I take this one?

634
00:43:31,791 --> 00:43:32,791
Yes.

635
00:43:32,875 --> 00:43:34,291
-How much?
-Five euros, please.

636
00:43:40,041 --> 00:43:41,958
-Thank you very much.
-Thank you.

637
00:43:55,208 --> 00:43:58,708
HERE I HAVE FULL BARS.
I'M READY FOR THE SURPRISE.

638
00:43:58,791 --> 00:44:00,750
HEADPHONES ON, VOLUME UP

639
00:44:07,500 --> 00:44:09,541
Hey. Hi.

640
00:44:11,083 --> 00:44:13,416
I can't see a thing
if you don't turn on the light.

641
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
Coming for a beer, Gabriele?

642
00:44:49,541 --> 00:44:50,500
Yes?

643
00:44:50,583 --> 00:44:51,833
Coming for a beer?

644
00:44:51,916 --> 00:44:53,166
Yes, one minute.

645
00:44:54,458 --> 00:44:57,541
Well, this is Marta, my girlfriend.

646
00:44:57,625 --> 00:44:59,458
<i>-Bonjour…</i>
<i>-Ciao!</i>

647
00:45:00,208 --> 00:45:01,166
So are you coming?

648
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Yes, I'm coming.

649
00:45:03,125 --> 00:45:05,625
-Okay. We'll wait for you outside.
-Thanks.

650
00:45:12,666 --> 00:45:14,333
Thanks for the surprise.

651
00:45:14,416 --> 00:45:15,375
It was

652
00:45:15,958 --> 00:45:17,125
a real surprise.

653
00:45:18,666 --> 00:45:22,791
Listen, do you mind if we talk later?
I'm going to go for a beer with them.

654
00:45:22,875 --> 00:45:27,041
<i>All right. I also have to tell you</i>
<i>about the new doctor.</i>

655
00:45:27,125 --> 00:45:28,625
Right! How did it go?

656
00:45:28,708 --> 00:45:31,625
<i>I'll just tell you</i>
<i>we nicknamed him the Shit. Enough said.</i>

657
00:45:31,708 --> 00:45:34,500
Okay. All right.

658
00:45:35,083 --> 00:45:36,250
We'll talk later.

659
00:45:37,291 --> 00:45:38,291
Bye.

660
00:45:43,291 --> 00:45:44,916
Wasted effort.

661
00:45:49,666 --> 00:45:51,458
How did the tête-à-tête go?

662
00:45:51,541 --> 00:45:53,375
It became a tête-à-everyone.

663
00:45:56,750 --> 00:45:57,791
I'm hungry.

664
00:45:58,916 --> 00:45:59,791
Stop!

665
00:46:01,250 --> 00:46:02,291
I'll go.

666
00:46:02,375 --> 00:46:04,375
Well, I can't go like this.

667
00:46:12,666 --> 00:46:14,750
Look who's here! Come in.

668
00:46:14,833 --> 00:46:17,041
Yes. May I?

669
00:46:19,625 --> 00:46:21,291
It's good you liked the soups.

670
00:46:21,375 --> 00:46:23,500
They don't have
the same effect on everyone.

671
00:46:23,583 --> 00:46:25,666
You don't know the effect
your soup has on us.

672
00:46:27,458 --> 00:46:29,416
Do you work every day?

673
00:46:29,500 --> 00:46:32,291
No, only Mondays, Wednesdays, and Fridays.

674
00:46:32,375 --> 00:46:33,583
Oh. Good.

675
00:46:34,208 --> 00:46:38,416
At least you have time
to rest, to play sports,

676
00:46:38,500 --> 00:46:40,041
to go out with your girlfriend…

677
00:46:40,125 --> 00:46:41,416
What girlfriend?

678
00:46:41,916 --> 00:46:45,083
I just moved here to Turin. I'm all alone.

679
00:46:49,666 --> 00:46:51,750
Come on, hurry up.

680
00:46:53,416 --> 00:46:55,291
The soup. It's getting cold.

681
00:46:57,666 --> 00:46:59,875
Yes! The soup…

682
00:47:00,875 --> 00:47:02,208
Enjoy your meal, then.

683
00:47:03,416 --> 00:47:04,750
-Bye.
-Bye.

684
00:47:05,416 --> 00:47:06,250
Bye.

685
00:47:13,500 --> 00:47:14,333
Okay.

686
00:47:15,125 --> 00:47:16,416
I'm coming out.

687
00:47:16,500 --> 00:47:17,708
Again?

688
00:47:19,041 --> 00:47:22,083
I love the guy from Sop Me Up.

689
00:47:22,166 --> 00:47:23,833
We had a hunch.

690
00:47:26,916 --> 00:47:29,458
-Which team does he bat for?
-What do I know?

691
00:47:30,250 --> 00:47:31,833
You're lucky, my dear.

692
00:47:31,916 --> 00:47:34,208
You have a professional stalker
in front of you.

693
00:47:34,291 --> 00:47:35,500
Come on.

694
00:47:35,583 --> 00:47:38,000
Tell us everything
we know about him. Write!

695
00:47:38,083 --> 00:47:39,166
Okay, so

696
00:47:39,875 --> 00:47:42,541
his name is Tommy,
which I think is short for Tommaso.

697
00:47:43,041 --> 00:47:46,083
He works only three days a week,

698
00:47:46,166 --> 00:47:49,000
he's new to Turin, and he's so handsome.

699
00:47:49,083 --> 00:47:50,583
He's handsome, write.

700
00:47:51,583 --> 00:47:52,500
Look.

701
00:47:53,375 --> 00:47:55,125
Even your cousin's in a relationship.

702
00:47:55,208 --> 00:47:56,666
-With who?
-I don't know.

703
00:47:56,750 --> 00:47:58,750
She didn't even tell me this time.

704
00:47:59,666 --> 00:48:03,416
He must be a footballer,
millionaire, hunk for sure.

705
00:48:09,791 --> 00:48:12,000
Get that look straight off your face.

706
00:48:12,083 --> 00:48:14,333
I don't know what you're referring to.

707
00:48:15,541 --> 00:48:16,541
To that.

708
00:48:18,500 --> 00:48:20,708
Where did you learn all those moves?

709
00:48:21,250 --> 00:48:23,750
Movies, books, comics.

710
00:48:24,916 --> 00:48:26,083
Especially movies.

711
00:48:28,375 --> 00:48:30,916
I'm exhausted. Can you get me some water?

712
00:48:31,000 --> 00:48:34,000
Don't worry, I thought of everything.

713
00:48:43,333 --> 00:48:44,583
What time is it?

714
00:48:46,708 --> 00:48:47,916
Eleven o'clock.

715
00:48:48,875 --> 00:48:51,541
Fuck, I had to tag the new Nikes!

716
00:48:51,625 --> 00:48:52,500
Hey…

717
00:48:53,125 --> 00:48:54,416
I'll tag you now.

718
00:48:55,000 --> 00:48:57,375
Look, we have to work on those lame jokes.

719
00:48:57,458 --> 00:48:58,916
They're just awful.

720
00:49:00,166 --> 00:49:01,000
Okay.

721
00:49:14,125 --> 00:49:15,875
Good morning, girls.

722
00:49:17,166 --> 00:49:18,708
-Sugar?
-Yes, please.

723
00:49:28,583 --> 00:49:29,833
<i>Okay, I get it.</i>

724
00:49:31,083 --> 00:49:31,958
Come in.

725
00:49:32,541 --> 00:49:33,375
Bye.

726
00:49:34,291 --> 00:49:36,833
-Do you have a minute?
-Sure, of course.

727
00:49:38,875 --> 00:49:40,250
I was on the phone to Delfina.

728
00:49:40,333 --> 00:49:43,333
Sadly, she can't come
to the convention at the end of the month.

729
00:49:43,833 --> 00:49:46,666
Too bad. I wanted
to introduce her to you. Please.

730
00:49:46,750 --> 00:49:47,625
Thank you.

731
00:49:48,208 --> 00:49:49,791
So tell me everything.

732
00:49:54,333 --> 00:49:55,291
I'll give you a hand.

733
00:49:55,791 --> 00:49:58,583
Silvia and Cristina
are behaving like bitches.

734
00:49:59,500 --> 00:50:03,375
I haven't come to ask you to defend me.
Trust me, I can do that myself.

735
00:50:04,375 --> 00:50:07,083
I came to talk to you because--

736
00:50:07,166 --> 00:50:10,750
You want to know why they've been
behaving like that from the start.

737
00:50:12,875 --> 00:50:14,708
It's nothing personal, believe me.

738
00:50:14,791 --> 00:50:18,625
As proof of this, there is the fact that,
before you, there was Marinella,

739
00:50:18,708 --> 00:50:20,250
then Michela, then Irene,

740
00:50:21,250 --> 00:50:24,250
all of whom lasted a month
before hotfooting it out of here.

741
00:50:26,166 --> 00:50:29,333
Sorry, if you know about the problem,
why don't you fire them?

742
00:50:29,958 --> 00:50:31,958
Because the company needs them.

743
00:50:32,666 --> 00:50:35,083
At least until we find
someone as good as them,

744
00:50:35,166 --> 00:50:37,583
if not even better.

745
00:50:38,583 --> 00:50:40,083
If you catch my drift?

746
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Perfectly.

747
00:50:45,916 --> 00:50:47,125
Do you understand?

748
00:50:47,208 --> 00:50:49,833
They're marking their territory. With me?

749
00:50:50,666 --> 00:50:53,541
Poor things don't know
who they're up against.

750
00:50:57,333 --> 00:50:59,958
But there's something
that doesn't quite seem right.

751
00:51:12,583 --> 00:51:14,250
What a pain!

752
00:51:14,833 --> 00:51:16,958
There's been a power cut at the office.

753
00:51:17,541 --> 00:51:20,666
I have to go check
the servers aren't damaged.

754
00:51:20,750 --> 00:51:22,500
-In this rain?
-Yeah.

755
00:51:24,500 --> 00:51:25,333
Okay.

756
00:51:27,041 --> 00:51:29,416
-Have a nice virtual dinner.
-Thank you.

757
00:51:34,083 --> 00:51:36,208
No soup tonight though.

758
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Let's see…

759
00:51:40,166 --> 00:51:41,041
Pizza!

760
00:51:56,625 --> 00:51:57,500
Okay…

761
00:51:58,916 --> 00:52:00,083
Coming!

762
00:52:08,875 --> 00:52:09,875
Oh my God!

763
00:52:10,500 --> 00:52:12,416
-I mean, hey!
-Hello.

764
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
Hi!

765
00:52:14,208 --> 00:52:15,791
You changed restaurant.

766
00:52:15,875 --> 00:52:18,125
Yes, I work for the pizzeria now.

767
00:52:18,208 --> 00:52:21,125
I see… that you are soggy.

768
00:52:21,208 --> 00:52:23,791
Oh, well. Occupational hazard.

769
00:52:23,875 --> 00:52:25,791
Want to come in, I'll lend you a t-shirt?

770
00:52:25,875 --> 00:52:27,791
No, don't worry. It's stopping.

771
00:52:27,875 --> 00:52:29,750
And I have other deliveries to do, so--

772
00:52:29,833 --> 00:52:33,750
Come on, really, I insist.
We need you healthy, you know? Come in.

773
00:52:33,833 --> 00:52:34,791
All right.

774
00:52:35,708 --> 00:52:36,916
May I?

775
00:52:52,916 --> 00:52:53,750
Okay.

776
00:52:58,666 --> 00:53:00,333
Here, you can wear this.

777
00:53:01,166 --> 00:53:03,041
Have you known each other long?

778
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
Yes. My whole life.

779
00:53:05,583 --> 00:53:07,375
They're practically family.

780
00:53:07,458 --> 00:53:10,250
In Calabria, I had
a group of friends like yours.

781
00:53:10,333 --> 00:53:11,583
I really miss them.

782
00:53:12,500 --> 00:53:15,333
We video chat every now and then,
but it's not the same.

783
00:53:15,416 --> 00:53:16,375
Shit, dinner!

784
00:53:16,458 --> 00:53:19,750
I have something very important to do.
You can get changed anywhere you want.

785
00:53:19,833 --> 00:53:20,750
Okay.

786
00:53:24,458 --> 00:53:28,083
Okay. Maybe get changed in there. Yes.

787
00:53:33,416 --> 00:53:34,291
Hey!

788
00:53:34,375 --> 00:53:35,291
<i>How are you?</i>

789
00:53:35,375 --> 00:53:36,458
Great.

790
00:53:37,541 --> 00:53:39,583
Oh. I can see that.

791
00:53:40,083 --> 00:53:41,333
<i>Just great.</i>

792
00:53:41,416 --> 00:53:44,000
Oh yeah. This is Tommaso.

793
00:53:44,083 --> 00:53:46,750
Hello. Sorry to interrupt.

794
00:53:47,375 --> 00:53:51,083
Thank you very much, Marta.
I'll head off. Bye.

795
00:53:51,166 --> 00:53:53,291
Wait! Wait a second.

796
00:53:55,125 --> 00:53:59,416
Leave it. I will wash it. Pick it up
when you bring this one back.

797
00:54:00,000 --> 00:54:01,958
<i>All right. Thanks.</i>

798
00:54:02,041 --> 00:54:04,833
<i>-I'll give you my number, then.</i>
<i>-Okay.</i>

799
00:54:06,166 --> 00:54:07,166
<i>Bye.</i>

800
00:54:07,708 --> 00:54:08,541
Bye.

801
00:54:13,666 --> 00:54:14,500
<i>So?</i>

802
00:54:15,333 --> 00:54:16,166
Who was that?

803
00:54:16,250 --> 00:54:18,041
Tommaso, the delivery man.

804
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
<i>To whom you gave my T-shirt?</i>

805
00:54:20,916 --> 00:54:22,750
Yes, but for a good cause!

806
00:54:22,833 --> 00:54:24,333
Jacopo has a crush on him,

807
00:54:24,416 --> 00:54:26,708
and we're trying to figure out
which way he swings.

808
00:54:26,791 --> 00:54:28,958
That's why you were flirting with him?

809
00:54:29,541 --> 00:54:31,375
I wasn't flirting with him.

810
00:54:33,083 --> 00:54:34,125
What's wrong?

811
00:54:38,041 --> 00:54:39,416
Nothing. I'm sorry.

812
00:54:41,208 --> 00:54:43,166
It's just hard being apart.

813
00:54:46,000 --> 00:54:47,916
Listen, when are you coming to see me?

814
00:54:49,375 --> 00:54:51,041
You're right. I'm sorry.

815
00:54:51,916 --> 00:54:54,875
It's just that everyone at work
has the flu. It's a mess.

816
00:54:54,958 --> 00:54:56,875
I'd like to stay for at least a week.

817
00:54:57,750 --> 00:54:58,875
Got it.

818
00:55:00,291 --> 00:55:01,333
Shall we eat?

819
00:55:21,458 --> 00:55:23,208
Fuck! It's you.

820
00:55:23,291 --> 00:55:24,625
Fuck, it's you.

821
00:55:24,708 --> 00:55:28,750
There was a power cut. I came to check
the emergency generator had activated.

822
00:55:28,833 --> 00:55:31,083
Don't worry. We've already restarted it.

823
00:55:31,166 --> 00:55:33,000
You can go back to kissing Mauro's ass.

824
00:55:33,083 --> 00:55:34,625
Can we get this over with?

825
00:55:35,875 --> 00:55:36,750
This what?

826
00:55:36,833 --> 00:55:40,583
This pathetic scene where you act
like bitches, and I try to tame you.

827
00:55:40,666 --> 00:55:43,958
I say we can sort it out like adults.
What do you say?

828
00:55:45,291 --> 00:55:46,250
Man cave?

829
00:55:47,541 --> 00:55:48,875
Man cave.

830
00:55:49,416 --> 00:55:50,250
After you.

831
00:55:56,458 --> 00:55:58,708
Come on, Silvia! Come on!

832
00:56:00,041 --> 00:56:02,083
Good, keep it up. Come on!

833
00:56:03,666 --> 00:56:06,166
Go on, Silvia!
Come on, we can still do it!

834
00:56:06,250 --> 00:56:09,375
Just like that, come on!

835
00:56:09,458 --> 00:56:11,083
-Focus. No!
-Yes!

836
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
I let you win. Okay?

837
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
How generous!

838
00:56:22,791 --> 00:56:24,500
Anyway, you're not bad.

839
00:56:24,583 --> 00:56:26,666
At foosball? Or in general?

840
00:56:28,750 --> 00:56:30,166
Girls, enough.

841
00:56:30,791 --> 00:56:32,000
I know everything.

842
00:56:32,750 --> 00:56:35,458
About Irene, Marinella, Michela…

843
00:56:36,208 --> 00:56:37,416
How do you know?

844
00:56:37,500 --> 00:56:38,375
I know.

845
00:56:39,000 --> 00:56:40,416
I just want to know why.

846
00:56:40,500 --> 00:56:42,041
Because they were cute, I guess.

847
00:56:44,291 --> 00:56:46,791
So much for female solidarity.

848
00:56:46,875 --> 00:56:49,833
You force them to leave
just because they're cute?

849
00:56:50,333 --> 00:56:52,791
Wait. It was Mauro
who told you this, right?

850
00:56:52,875 --> 00:56:53,750
Yes.

851
00:56:57,500 --> 00:57:00,625
This is a voice message from Irene.
She sent it six months ago.

852
00:57:01,916 --> 00:57:02,750
<i>Cri,</i>

853
00:57:04,083 --> 00:57:05,583
<i>I can't take it anymore.</i>

854
00:57:06,083 --> 00:57:07,625
<i>He puts his hands all over me.</i>

855
00:57:08,916 --> 00:57:10,000
<i>When I tell him no,</i>

856
00:57:10,083 --> 00:57:13,083
<i>he gives me the same old spiel</i>
<i>about not being committed to my job.</i>

857
00:57:13,833 --> 00:57:15,000
<i>He threatens me.</i>

858
00:57:16,250 --> 00:57:17,250
<i>I'm tired.</i>

859
00:57:18,083 --> 00:57:19,916
<i>I'm sorry, girls. I adore you…</i>

860
00:57:21,458 --> 00:57:23,208
He always uses the same system.

861
00:57:23,291 --> 00:57:24,833
And the same lines.

862
00:57:24,916 --> 00:57:27,750
"In order to be able to think
about what the company can do for you…

863
00:57:27,833 --> 00:57:30,416
…you have to think about
what you can do for the company."

864
00:57:30,500 --> 00:57:33,583
-Why don't you report him?
-We don't have any proof.

865
00:57:33,666 --> 00:57:35,666
His threats are always subtle.

866
00:57:36,166 --> 00:57:38,250
All things that a court would label

867
00:57:38,333 --> 00:57:41,625
as "inappropriate jokes,
but criminally not relevant."

868
00:57:42,125 --> 00:57:46,291
Then not only would we lose our jobs,
but we'd struggle to find new ones.

869
00:57:46,375 --> 00:57:47,958
I'll give you some advice.

870
00:57:48,041 --> 00:57:50,416
If you're alone with him,
always leave the door open.

871
00:57:50,500 --> 00:57:51,666
Men are pigs.

872
00:57:52,250 --> 00:57:53,291
Steer clear of them.

873
00:57:53,791 --> 00:57:55,833
Fine by me. I'm a lesbian.

874
00:57:58,625 --> 00:57:59,833
Lucky you!

875
00:58:05,083 --> 00:58:06,916
Jacopo, I brought you a gift.

876
00:58:09,583 --> 00:58:11,041
Learn to fucking knock!

877
00:58:14,416 --> 00:58:15,541
I brought you a gift.

878
00:58:16,875 --> 00:58:18,041
A used T-shirt?

879
00:58:18,125 --> 00:58:21,291
But it's not just any T-shirt.

880
00:58:22,583 --> 00:58:24,666
Guess who it belongs to?

881
00:58:26,583 --> 00:58:27,541
Soup-aman?

882
00:58:29,708 --> 00:58:31,208
This is the Holy Shroud!

883
00:58:33,291 --> 00:58:34,583
How did you get it?

884
00:58:35,166 --> 00:58:38,125
Yesterday I ordered a pizza,
but he showed up.

885
00:58:38,208 --> 00:58:40,208
Apparently, he changed restaurant.

886
00:58:40,291 --> 00:58:41,916
It was pouring, he was wet,

887
00:58:42,000 --> 00:58:45,208
so I lent him a T-shirt,
and he left me this one to dry.

888
00:58:46,916 --> 00:58:47,916
But this means that--

889
00:58:48,000 --> 00:58:49,791
That to come and get it back,

890
00:58:49,875 --> 00:58:52,666
he gave me his number.

891
00:58:53,916 --> 00:58:54,916
No way.

892
00:58:55,791 --> 00:58:56,708
You are a genius!

893
00:58:56,791 --> 00:58:58,708
-I know.
-Okay.

894
00:58:59,541 --> 00:59:03,166
Now we just need to find out
if he's my kind of thing or yours.

895
00:59:06,041 --> 00:59:06,958
Coming!

896
00:59:16,833 --> 00:59:19,000
-Hi.
-Hey.

897
00:59:19,083 --> 00:59:22,416
Sorry to stop by without warning,
but I had a delivery in this building.

898
00:59:23,333 --> 00:59:24,750
I brought your T-shirt back.

899
00:59:26,125 --> 00:59:27,875
Oh! Good!

900
00:59:29,083 --> 00:59:30,250
I'll go get yours.

901
00:59:36,833 --> 00:59:38,333
-Give it to me.
-What are you doing?

902
00:59:38,416 --> 00:59:40,666
-I have to give it back to him.
-It's my gift!

903
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
He's at the door!

904
00:59:55,791 --> 00:59:57,083
What's that smell?

905
00:59:57,166 --> 00:59:59,708
It's a fabric softener I make

906
00:59:59,791 --> 01:00:02,250
by mixing lavender extract
and goji berries.

907
01:00:02,833 --> 01:00:04,541
<i>Definitely gay.</i>

908
01:00:06,500 --> 01:00:09,833
Here, this is your T-shirt.

909
01:00:09,916 --> 01:00:11,458
It's a bit crumpled, but…

910
01:00:11,541 --> 01:00:14,208
Don't worry. Thanks again.

911
01:00:16,375 --> 01:00:18,291
Listen, shall we go out one night?

912
01:00:19,125 --> 01:00:20,333
<i>Maybe he's straight…</i>

913
01:00:20,833 --> 01:00:21,750
Would you like to?

914
01:00:22,541 --> 01:00:23,625
Look,

915
01:00:24,291 --> 01:00:26,833
I'm a bit swamped these days, you know?

916
01:00:29,291 --> 01:00:30,333
I really…

917
01:00:30,416 --> 01:00:31,750
-Don't worry.
-Thanks though.

918
01:00:31,833 --> 01:00:33,625
No, sorry. I was pushy.

919
01:00:33,708 --> 01:00:35,208
Tomorrow night?

920
01:00:37,416 --> 01:00:38,291
Okay.

921
01:00:39,000 --> 01:00:40,250
Shall we say eight o'clock?

922
01:00:40,333 --> 01:00:42,250
Eight o'clock? Eight o'clock!

923
01:00:43,166 --> 01:00:46,000
-See you tomorrow, then.
-See you tomorrow. Bye.

924
01:00:48,791 --> 01:00:51,416
-Why did you make me accept?
-'Cause I'm coming too.

925
01:01:34,416 --> 01:01:35,958
Still nothing from Paris?

926
01:01:36,625 --> 01:01:37,875
He's not online.

927
01:01:38,458 --> 01:01:41,166
It sucks.
We didn't speak yesterday either.

928
01:01:41,833 --> 01:01:43,541
-Phone?
-Switched off.

929
01:01:47,125 --> 01:01:48,083
He's early.

930
01:01:48,708 --> 01:01:50,000
Fuck, I'm not ready.

931
01:01:50,500 --> 01:01:51,916
Entertain him!

932
01:02:04,833 --> 01:02:05,833
Good evening!

933
01:02:05,916 --> 01:02:06,875
It's you!

934
01:02:19,125 --> 01:02:21,125
If Mohammed won't go to the mountain…

935
01:02:22,458 --> 01:02:23,875
He's the wrong boyfriend.

936
01:02:23,958 --> 01:02:25,875
Hello to you too, Jacopo.

937
01:02:25,958 --> 01:02:27,458
Wrong boyfriend?

938
01:02:27,541 --> 01:02:29,875
Tommaso. The delivery guy.

939
01:02:29,958 --> 01:02:33,416
We're going out with him tonight
to find out if he's gay or straight.

940
01:02:34,208 --> 01:02:35,875
Someone here is in love.

941
01:02:36,833 --> 01:02:39,541
Then I'm sorry to have ruined your plans.

942
01:02:44,458 --> 01:02:47,833
Don't you dare.

943
01:02:49,666 --> 01:02:52,375
So would you

944
01:02:53,000 --> 01:02:57,333
mind if we went out with them?

945
01:03:16,416 --> 01:03:19,625
-Jacopo, can you move to the other side?
-Yes, sorry.

946
01:03:20,250 --> 01:03:21,500
Do you want to sit here?

947
01:03:22,083 --> 01:03:23,333
-Yes.
-Sit.

948
01:03:35,541 --> 01:03:38,083
So, Gabriele, you live in Paris?

949
01:03:38,583 --> 01:03:40,208
Yes, but only recently.

950
01:03:40,291 --> 01:03:41,291
I see.

951
01:03:41,375 --> 01:03:43,458
The Ville Lumière is wonderful.

952
01:03:43,541 --> 01:03:45,375
I would love to live in Paris,

953
01:03:45,458 --> 01:03:47,041
to enjoy the pleasures of life

954
01:03:47,125 --> 01:03:48,750
and lead a life of my choosing.

955
01:03:49,625 --> 01:03:51,583
Yes, it was a bit fast,
but I got the gist.

956
01:03:51,666 --> 01:03:53,416
You're very good.

957
01:03:54,000 --> 01:03:55,291
How many languages do you speak?

958
01:03:55,375 --> 01:03:56,250
Five.

959
01:03:56,333 --> 01:03:59,333
If you can use them all like that,
that's wonderful!

960
01:04:01,583 --> 01:04:04,166
I'd like to learn French too.

961
01:04:04,250 --> 01:04:06,958
It's just that good courses
are very expensive.

962
01:04:07,041 --> 01:04:09,916
But I'm here. Don't worry about the cost.

963
01:04:10,416 --> 01:04:11,583
It's on the house.

964
01:04:12,291 --> 01:04:14,750
Tommaso, ever done karaoke?

965
01:04:14,833 --> 01:04:15,916
Never.

966
01:04:16,000 --> 01:04:18,666
I've only ever sung in the shower so far.

967
01:04:20,166 --> 01:04:21,916
Bravo!

968
01:04:26,500 --> 01:04:27,416
So, guys…

969
01:04:27,500 --> 01:04:31,458
But my mantra is
to try everything at least once in life.

970
01:04:32,000 --> 01:04:33,333
So thank you, Marta.

971
01:04:34,375 --> 01:04:37,083
That's a great mantra.

972
01:04:37,166 --> 01:04:40,125
So why not start tonight?

973
01:04:40,708 --> 01:04:43,208
You know what? You're right, my friend.

974
01:04:43,291 --> 01:04:45,958
Allow me. Can I choose the song?

975
01:04:46,875 --> 01:04:47,708
Sure.

976
01:04:49,083 --> 01:04:51,166
-Choose the song you want.
-Come here.

977
01:04:52,250 --> 01:04:53,750
I see trouble ahead.

978
01:04:56,708 --> 01:05:00,375
Challenging song.
Let's see how our tenor copes.

979
01:06:01,750 --> 01:06:03,041
He's so good!

980
01:06:41,833 --> 01:06:43,000
-Bravo!
-Bravo!

981
01:06:45,166 --> 01:06:46,125
Well done!

982
01:06:48,708 --> 01:06:50,333
- Bravo!
- So good!

983
01:06:51,875 --> 01:06:53,375
He looks like an angel.

984
01:06:59,958 --> 01:07:01,375
He's so nice.

985
01:07:01,458 --> 01:07:04,583
And he has that Calabrian accent.
It's too sweet.

986
01:07:06,125 --> 01:07:07,916
He's 'Nduja Barbie.

987
01:07:09,333 --> 01:07:12,208
Why doesn't the Wi-Fi password work?

988
01:07:12,291 --> 01:07:13,750
Because I changed it.

989
01:07:13,833 --> 01:07:15,916
It's "GabriMarta2021" now.

990
01:07:19,541 --> 01:07:21,708
So? Tommaso?

991
01:07:22,833 --> 01:07:24,083
Is he or isn't he?

992
01:07:25,000 --> 01:07:25,916
Dunno.

993
01:07:26,666 --> 01:07:29,333
But we found out he's an insane tenor.

994
01:07:29,833 --> 01:07:31,416
No, guys, he's not gay.

995
01:07:32,000 --> 01:07:33,333
How do you know?

996
01:07:33,416 --> 01:07:35,291
Easy. Because he likes you.

997
01:07:35,375 --> 01:07:38,625
Me? Are you kidding?
He wouldn't even look at someone like me.

998
01:08:05,125 --> 01:08:06,583
Even if he did,

999
01:08:07,125 --> 01:08:08,333
I like you.

1000
01:08:20,125 --> 01:08:22,583
Look, I know the effect
hot guys have on you.

1001
01:08:25,208 --> 01:08:27,458
I know what happens to "hot guys."

1002
01:08:32,916 --> 01:08:33,750
Okay.

1003
01:08:34,375 --> 01:08:37,208
In any case, I signed you up
to an online French course.

1004
01:08:37,916 --> 01:08:38,958
It's a gift.

1005
01:08:41,083 --> 01:08:43,625
We have about seven hours
to spend together.

1006
01:08:43,708 --> 01:08:45,666
Do we really want to spend them like this?

1007
01:08:45,750 --> 01:08:49,375
Absolutely not. On the contrary,
my evening starts now.

1008
01:08:59,541 --> 01:09:02,291
I have to go. I'm already late. Bye.

1009
01:09:02,375 --> 01:09:03,666
-Hey.
-What is it?

1010
01:09:03,750 --> 01:09:05,083
Is everything okay?

1011
01:09:05,166 --> 01:09:07,208
Sure. Why?

1012
01:09:08,333 --> 01:09:10,333
Then give me another half a second.

1013
01:09:11,583 --> 01:09:14,208
Come on. I'm sorry,
but I'll miss my flight.

1014
01:09:17,208 --> 01:09:18,041
Bye.

1015
01:09:18,125 --> 01:09:19,166
Bye.

1016
01:09:26,416 --> 01:09:27,291
One…

1017
01:09:30,166 --> 01:09:31,041
two…

1018
01:09:34,833 --> 01:09:35,750
Come on.

1019
01:09:38,166 --> 01:09:39,166
Come on…

1020
01:09:51,416 --> 01:09:54,500
Twice. He only turned around twice.

1021
01:09:54,583 --> 01:09:57,208
So lets hear it.
What does that mean in Marta World?

1022
01:09:57,291 --> 01:09:58,708
That something is wrong.

1023
01:09:59,208 --> 01:10:01,708
Do you think it's because of the distance?

1024
01:10:01,791 --> 01:10:02,833
Maybe.

1025
01:10:03,333 --> 01:10:05,166
But I think there's more to it.

1026
01:10:05,250 --> 01:10:07,416
Maybe he's jealous of Tommaso.

1027
01:10:07,500 --> 01:10:10,416
Even Gabriele wouldn't be jealous
of a gay man.

1028
01:10:14,458 --> 01:10:16,541
TOMMY SOP ME UP
NEW MESSAGE

1029
01:10:21,625 --> 01:10:22,541
HI MARTA. WANNA GO OUT?

1030
01:10:22,625 --> 01:10:23,916
Potential gay.

1031
01:10:25,333 --> 01:10:27,708
Now, you go out with him

1032
01:10:27,791 --> 01:10:29,208
and ask him directly.

1033
01:10:32,916 --> 01:10:36,541
All right. But don't tell Gabriele,
or we'll end up fighting.

1034
01:10:38,875 --> 01:10:41,250
You'll see, you'll get a boyfriend,
and I'll get dumped.

1035
01:10:41,333 --> 01:10:42,375
Fine by me.

1036
01:10:51,833 --> 01:10:53,291
Come on, Marta. Come in.

1037
01:10:54,666 --> 01:10:56,666
No. You stay out here.

1038
01:11:17,083 --> 01:11:18,208
Get dressed.

1039
01:11:35,791 --> 01:11:38,458
From the chart,
it seems everything has normalized.

1040
01:11:38,541 --> 01:11:40,000
Have you had any issues?

1041
01:11:40,708 --> 01:11:42,875
So far, I'd say no.

1042
01:11:45,458 --> 01:11:46,916
Very funny.

1043
01:11:47,000 --> 01:11:49,375
They say laughing makes you live longer.

1044
01:11:49,458 --> 01:11:50,958
But not in your case.

1045
01:11:52,291 --> 01:11:55,125
In fact, the carelessness you've shown
when pulling your stunts

1046
01:11:55,208 --> 01:11:56,375
has shortened it.

1047
01:11:56,916 --> 01:11:57,958
And by a lot.

1048
01:12:00,791 --> 01:12:05,000
So my job now will be
to find you a compatible donor.

1049
01:12:06,250 --> 01:12:08,500
And yours is to stay alive until we do.

1050
01:12:10,250 --> 01:12:11,166
Deal?

1051
01:12:16,208 --> 01:12:18,958
-Doctor--
-Close the door on your way out, please.

1052
01:12:22,083 --> 01:12:23,000
Yes.

1053
01:12:39,666 --> 01:12:42,375
{\an8}MARTA PELLECCHIA
FOLLOW

1054
01:12:45,416 --> 01:12:47,375
TOMMASO: BEAUTIFUL!

1055
01:12:51,250 --> 01:12:54,333
<i>Okay, I'll try it once, but that's it.</i>

1056
01:12:56,541 --> 01:12:58,291
<i>What if they did that to you?</i>

1057
01:12:59,500 --> 01:13:02,083
<i>No, come on. You can't do that.</i>

1058
01:13:06,333 --> 01:13:09,500
<i>Don't do anything stupid.</i>

1059
01:13:13,416 --> 01:13:16,250
Stop.

1060
01:13:21,458 --> 01:13:23,833
Maybe it isn't even the right password.

1061
01:13:27,875 --> 01:13:31,958
"GabriMarta2021."

1062
01:13:43,708 --> 01:13:44,833
CHECK OUT THIS TUTORIAL

1063
01:13:46,416 --> 01:13:48,000
WANNA PLAY A GAME?
FIVE QUESTIONS EACH

1064
01:13:53,750 --> 01:13:55,833
AND YOU CAN'T LIE.
WILDCARD IF YOU DON'T WANNA ANSWER.

1065
01:13:55,916 --> 01:13:57,666
I'LL ASK THE KEY QUESTION TONIGHT.
IN PERSON

1066
01:13:58,250 --> 01:14:00,333
I've not laughed like this in ages.

1067
01:14:00,916 --> 01:14:03,416
-Are you calling me a clown?
-Sure.

1068
01:14:04,083 --> 01:14:08,375
And in a world of stuck-up people,
it's the best compliment you can get.

1069
01:14:19,458 --> 01:14:20,666
What's wrong?

1070
01:14:21,458 --> 01:14:22,375
Nothing.

1071
01:14:23,625 --> 01:14:24,708
I wanted to thank you.

1072
01:14:25,833 --> 01:14:29,416
You know, for karaoke the other night
and for accepting my invitation.

1073
01:14:30,583 --> 01:14:31,875
It's just that

1074
01:14:31,958 --> 01:14:34,250
I'm a bit lonely, I think.

1075
01:14:34,333 --> 01:14:36,708
Are you kidding? It was a pleasure.

1076
01:14:36,791 --> 01:14:39,958
Good thing you're so nice,
given how ugly you are.

1077
01:14:40,541 --> 01:14:41,458
You too.

1078
01:14:44,083 --> 01:14:46,833
Listen, about that question
I wanted to ask you…

1079
01:14:48,750 --> 01:14:50,208
It's a bit delicate,

1080
01:14:50,291 --> 01:14:52,791
so I hope you won't
take it too personally.

1081
01:14:52,875 --> 01:14:53,916
Shoot.

1082
01:14:57,083 --> 01:14:58,000
So…

1083
01:14:58,833 --> 01:15:00,166
I was just wondering…

1084
01:15:00,250 --> 01:15:03,250
Well, not just me, but all of us, really…

1085
01:15:03,916 --> 01:15:05,541
Sorry, can you give me five minutes?

1086
01:15:06,416 --> 01:15:08,750
-Sure.
-Thank you. I'll be right back.

1087
01:15:12,083 --> 01:15:14,666
Hey, monsieur. Already finished work?

1088
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
<i>No, I wanted to take a break.</i>

1089
01:15:17,333 --> 01:15:19,208
Here I am, then. I'm all yours.

1090
01:15:20,041 --> 01:15:22,375
I hear some noise. Where are you?

1091
01:15:22,958 --> 01:15:24,541
Yes, I'm eating out.

1092
01:15:25,500 --> 01:15:26,458
And who are you with?

1093
01:15:27,500 --> 01:15:28,375
With Jacopo.

1094
01:15:30,416 --> 01:15:31,416
That's not true.

1095
01:15:33,041 --> 01:15:35,000
What do you mean? Of course it's true.

1096
01:15:36,041 --> 01:15:36,875
All right.

1097
01:15:37,500 --> 01:15:38,583
Pass him the phone.

1098
01:15:42,500 --> 01:15:44,083
Gabriele, what's going on?

1099
01:15:47,875 --> 01:15:49,458
Marta, are you with Tommaso?

1100
01:15:52,291 --> 01:15:54,500
<i>Marta, answer me. Are you with Tommaso?</i>

1101
01:15:55,250 --> 01:15:56,250
Hold on, I'll explain.

1102
01:15:56,333 --> 01:15:59,541
This is just the dinner to find out
if Tommaso is interested in Jacopo.

1103
01:15:59,625 --> 01:16:03,541
Jacopo, the guy you told me
was at the table with you a minute ago?

1104
01:16:06,208 --> 01:16:08,250
Sorry, you're right.
I shouldn't have lied.

1105
01:16:08,333 --> 01:16:10,333
But I swear, there's nothing
between me and Tommaso.

1106
01:16:10,416 --> 01:16:13,125
This explains why I've been asking you
to come to Paris for weeks,

1107
01:16:13,208 --> 01:16:14,791
and you've had excuse after excuse?

1108
01:16:15,291 --> 01:16:17,375
You aren't the problem. I am.

1109
01:16:17,458 --> 01:16:19,541
Because I'm not Tommaso or Arturo,

1110
01:16:19,625 --> 01:16:21,708
and it's clear that I'm not enough!

1111
01:16:22,833 --> 01:16:25,458
Gabriele, you're more than enough for me.

1112
01:16:25,541 --> 01:16:28,666
That's not true! Stop it!

1113
01:16:29,250 --> 01:16:31,041
<i>And do you know the worst bit?</i>

1114
01:16:31,125 --> 01:16:33,208
You always follow the same pattern.

1115
01:16:33,291 --> 01:16:35,791
You find someone
out of your league, you stalk him,

1116
01:16:35,875 --> 01:16:38,375
<i>and play the questions game</i>
<i>until he gives in.</i>

1117
01:16:41,375 --> 01:16:42,958
Gabriele, I'm sorry, but

1118
01:16:44,250 --> 01:16:46,250
how do you know about the question game?

1119
01:16:50,333 --> 01:16:51,708
Gabriele, answer me.

1120
01:16:54,541 --> 01:16:56,208
I logged into your profile.

1121
01:16:56,291 --> 01:16:57,791
And thank God I did,

1122
01:16:57,875 --> 01:17:00,000
or I wouldn't have found out
about anything.

1123
01:17:02,875 --> 01:17:04,750
There was nothing to find out.

1124
01:17:05,833 --> 01:17:09,291
But at this point, it doesn't matter
whether you believe me or not.

1125
01:17:09,375 --> 01:17:13,666
You've made me feel dirty and bad,
when you're the dirty one.

1126
01:17:14,250 --> 01:17:16,916
<i>Because not only did you show me</i>
<i>that you don't trust me,</i>

1127
01:17:17,000 --> 01:17:19,875
but because you made me realize
that I can't trust you.

1128
01:17:19,958 --> 01:17:22,541
No, Marta, wait.
I did it because I care about us.

1129
01:17:22,625 --> 01:17:23,500
No.

1130
01:17:25,333 --> 01:17:27,416
We both know why you did it.

1131
01:17:29,083 --> 01:17:30,708
When I feel insecure,

1132
01:17:30,791 --> 01:17:33,166
which I can assure you happens a lot,

1133
01:17:33,875 --> 01:17:36,750
I don't calm myself down
by going through other people's things.

1134
01:17:37,833 --> 01:17:40,000
No, wait, Marta. Let me explain, please.

1135
01:17:40,083 --> 01:17:43,458
No, I'm going to hang up now
and go finish crying.

1136
01:17:43,541 --> 01:17:45,583
Don't try to contact me
because I'll have blocked you.

1137
01:17:46,666 --> 01:17:49,416
If you want to know something about me,
keep reading my account.

1138
01:17:49,500 --> 01:17:50,750
It'll be all you have left.

1139
01:17:50,833 --> 01:17:52,750
Please, Marta! Please--

1140
01:18:04,416 --> 01:18:05,750
It's all my fault.

1141
01:18:08,250 --> 01:18:09,583
No, it's my fault.

1142
01:18:10,958 --> 01:18:12,666
I shouldn't have trusted him.

1143
01:18:15,750 --> 01:18:18,875
Are you sure you don't want
to give him a second chance?

1144
01:18:20,000 --> 01:18:21,333
People make mistakes.

1145
01:18:22,333 --> 01:18:24,041
Of course they make mistakes.

1146
01:18:24,541 --> 01:18:28,791
But this problem will never be solved.
There'll always be new ghosts.

1147
01:18:32,666 --> 01:18:35,541
It's not my problem
if he doesn't feel good enough.

1148
01:18:40,916 --> 01:18:42,333
By the way,

1149
01:18:43,666 --> 01:18:45,083
did you ask Tommaso that question?

1150
01:18:47,250 --> 01:18:48,583
Sorry. Okay.

1151
01:19:14,291 --> 01:19:17,000
MISSED CALLS: GABRIELE (25)
RANG FOR 27 SECONDS

1152
01:19:27,916 --> 01:19:29,291
Okay. You can get dressed.

1153
01:19:41,416 --> 01:19:42,875
{\an8}EAT EVERYTHING

1154
01:19:49,666 --> 01:19:50,833
{\an8}GABRIELE
CALLING

1155
01:19:56,833 --> 01:20:00,291
BLOCK USER

1156
01:20:00,375 --> 01:20:01,583
ARE YOU SURE?
YES

1157
01:20:34,250 --> 01:20:35,208
Come in.

1158
01:20:37,875 --> 01:20:38,875
Shut the door.

1159
01:20:43,916 --> 01:20:44,750
So,

1160
01:20:45,416 --> 01:20:46,333
this

1161
01:20:47,208 --> 01:20:48,208
is for you.

1162
01:20:48,833 --> 01:20:50,041
What is it?

1163
01:20:50,125 --> 01:20:53,166
An invite to the cybersecurity summit
this weekend.

1164
01:20:54,041 --> 01:20:56,833
Usually, interns are not invited,

1165
01:20:56,916 --> 01:20:59,041
but I'd say you've earned it in the field.

1166
01:21:00,333 --> 01:21:01,333
Thank you.

1167
01:21:01,958 --> 01:21:02,916
I…

1168
01:21:03,416 --> 01:21:05,208
Well, I thought…

1169
01:21:05,916 --> 01:21:10,041
I'd been assigned a logistics task,
like Silvia and Cristina.

1170
01:21:10,125 --> 01:21:14,833
You know, I wouldn't like to be
among the guests while they are working.

1171
01:21:14,916 --> 01:21:16,333
Sweet Federica.

1172
01:21:17,166 --> 01:21:20,083
Still trying to have a relationship
with those two witches.

1173
01:21:21,208 --> 01:21:23,083
Mauro, can you come here for a sec?

1174
01:21:23,708 --> 01:21:26,125
That's why I told you to close the door.

1175
01:21:26,708 --> 01:21:27,583
Coming.

1176
01:21:32,166 --> 01:21:33,000
What is it?

1177
01:21:33,083 --> 01:21:35,625
These are the video mapping test results.

1178
01:21:35,708 --> 01:21:37,583
I'll take a look later. Thanks.

1179
01:21:41,791 --> 01:21:42,958
-Here.
-There we go!

1180
01:21:43,041 --> 01:21:43,916
Thank you.

1181
01:21:46,916 --> 01:21:50,333
-What were we saying?
-Nothing. We were done.

1182
01:21:52,416 --> 01:21:55,083
Thanks for the invitation.
I'll definitely be there.

1183
01:21:55,166 --> 01:21:56,041
Good.

1184
01:22:08,250 --> 01:22:09,083
<i>You know?</i>

1185
01:22:09,166 --> 01:22:11,166
I feel like I'm living in a movie.

1186
01:22:11,250 --> 01:22:13,208
Me too. <i>Beauty and The Beast.</i>

1187
01:22:15,875 --> 01:22:17,958
I know you're just pretending.

1188
01:22:18,041 --> 01:22:20,791
That you're actually growing fond of--

1189
01:22:24,625 --> 01:22:25,666
Jacopo!

1190
01:22:25,750 --> 01:22:29,416
Hey! Hi. What are you doing here?
Aren't you out of your area?

1191
01:22:29,500 --> 01:22:30,791
I was taking a walk.

1192
01:22:31,458 --> 01:22:32,333
Alone.

1193
01:22:32,833 --> 01:22:34,625
Yeah, "alone."

1194
01:22:35,125 --> 01:22:37,833
Come on, you can tell me.
Who's your new boyfriend?

1195
01:22:38,625 --> 01:22:39,791
Is he a politician?

1196
01:22:40,375 --> 01:22:41,250
An actor?

1197
01:22:41,333 --> 01:22:42,250
A priest?

1198
01:22:43,958 --> 01:22:45,791
Officially gay, but secretly straight?

1199
01:22:45,875 --> 01:22:48,500
What boyfriend? That's all just marketing.

1200
01:22:51,333 --> 01:22:53,250
HEY, HANDSOME. MEET TONIGHT? JUST US TWO…

1201
01:22:53,333 --> 01:22:54,791
Yes!

1202
01:23:00,375 --> 01:23:01,375
Yes!

1203
01:23:08,041 --> 01:23:08,916
Everything okay?

1204
01:23:19,250 --> 01:23:21,875
Then you can put them here. Okay.

1205
01:23:23,666 --> 01:23:25,916
Can you cover me for ten minutes?

1206
01:23:30,541 --> 01:23:32,500
-Hi.
-Ten minutes?

1207
01:23:33,208 --> 01:23:35,833
I thought I was fast,
but you beat me for sure.

1208
01:23:37,625 --> 01:23:40,791
Listen, there's something
I've wanted to tell you for a while.

1209
01:23:42,583 --> 01:23:44,708
I think I know what it is, you know.

1210
01:23:45,750 --> 01:23:46,791
Really?

1211
01:23:47,416 --> 01:23:49,583
Yes. No, but maybe I'm wrong.

1212
01:23:50,250 --> 01:23:51,083
Maybe.

1213
01:23:51,166 --> 01:23:52,250
Jacopo,

1214
01:23:53,708 --> 01:23:56,166
I'm going home the day after tomorrow.

1215
01:23:58,666 --> 01:24:02,916
I've been here for a couple of months,
and Turin can be a very cold city.

1216
01:24:04,333 --> 01:24:09,541
I missed my friends, so I pretended
not to see what was happening because--

1217
01:24:09,625 --> 01:24:12,000
You liked the attention
we were giving you.

1218
01:24:13,541 --> 01:24:14,541
Fair enough.

1219
01:24:15,541 --> 01:24:16,583
Fair enough?

1220
01:24:18,041 --> 01:24:20,708
Yeah, fair enough.
I might've done the same.

1221
01:24:21,916 --> 01:24:23,625
I'm glad you told me.

1222
01:24:31,500 --> 01:24:33,791
I hope I didn't cause any issues
between Marta and Gabriele.

1223
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
No…

1224
01:24:36,541 --> 01:24:37,458
Don't worry.

1225
01:24:37,541 --> 01:24:38,500
Okay.

1226
01:24:39,083 --> 01:24:40,458
-Bye.
-See you.

1227
01:24:41,208 --> 01:24:42,166
Wait a second.

1228
01:24:48,625 --> 01:24:50,750
Well, at least now there are no doubts.

1229
01:24:51,333 --> 01:24:52,333
Have a good trip.

1230
01:25:02,833 --> 01:25:04,541
So? How does he kiss?

1231
01:25:04,625 --> 01:25:06,041
Nothing special.

1232
01:25:06,125 --> 01:25:09,375
I'm sure if you make him feel sorry
for you, you'll get a kiss too.

1233
01:25:15,666 --> 01:25:16,583
Hello?

1234
01:25:18,208 --> 01:25:19,333
Yes, speaking.

1235
01:25:22,166 --> 01:25:23,000
Yes.

1236
01:25:24,333 --> 01:25:25,250
Sure.

1237
01:25:26,416 --> 01:25:28,208
Thank you.

1238
01:25:29,666 --> 01:25:30,791
What's going on?

1239
01:25:32,208 --> 01:25:33,375
It was the hospital.

1240
01:25:34,666 --> 01:25:36,458
My lungs are coming.

1241
01:25:41,375 --> 01:25:45,208
I have to keep my phone at hand
because it could ring any time now,

1242
01:25:45,291 --> 01:25:48,166
day or night,
and we have to be ready to rush there.

1243
01:25:48,250 --> 01:25:50,250
-Oh God.
-Did they say when they'll call?

1244
01:25:50,333 --> 01:25:52,166
It's a matter of days, I think.

1245
01:25:52,250 --> 01:25:54,666
I have to pack a bag.
I'd like to say goodbye to the others.

1246
01:25:56,291 --> 01:25:57,500
This is it.

1247
01:26:33,708 --> 01:26:35,000
Everything all right?

1248
01:26:36,125 --> 01:26:37,666
Yes. I'm fine.

1249
01:26:38,833 --> 01:26:40,291
-Bye.
-Bye.

1250
01:27:02,208 --> 01:27:05,750
Part of me wants
to just unblock that damn number,

1251
01:27:05,833 --> 01:27:08,041
call him, and tell him to rush here.

1252
01:27:08,625 --> 01:27:10,291
So why don't you?

1253
01:27:11,666 --> 01:27:13,833
I'd only be doing it because I'm scared.

1254
01:27:15,791 --> 01:27:17,500
It's healthy to be scared.

1255
01:27:19,000 --> 01:27:20,125
I'm scared too.

1256
01:27:21,791 --> 01:27:24,333
And it's also normal to need a hug.

1257
01:27:26,875 --> 01:27:29,000
But I already have you two for that.

1258
01:27:40,333 --> 01:27:41,666
You were right.

1259
01:27:43,583 --> 01:27:44,875
It was too soon.

1260
01:27:52,375 --> 01:27:54,041
What a shitty day, huh?

1261
01:27:56,000 --> 01:27:59,291
I'm going to ask work
for a lot of sick leave now.

1262
01:27:59,375 --> 01:28:02,041
I struck out
in the most spectacular way in history,

1263
01:28:03,500 --> 01:28:05,541
and I deleted Drool. It's not for me.

1264
01:28:05,625 --> 01:28:07,500
I'm gonna lose my job today.

1265
01:28:10,750 --> 01:28:12,541
But I'm taking Mauro down with me.

1266
01:28:19,875 --> 01:28:21,583
-Hey!
-Hey!

1267
01:28:22,250 --> 01:28:23,708
-Everything okay?
-Yes.

1268
01:28:23,791 --> 01:28:25,250
-Cristina?
-Over there.

1269
01:28:29,250 --> 01:28:30,458
I'm gonna walk around.

1270
01:28:55,291 --> 01:28:59,166
MEET ME BY THE ELEVATORS,
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING

1271
01:29:37,833 --> 01:29:38,708
There she is!

1272
01:29:39,750 --> 01:29:41,541
It's her! A photo, miss!

1273
01:29:53,291 --> 01:29:54,333
Beautiful.

1274
01:29:56,166 --> 01:29:57,291
Shall we make a toast?

1275
01:29:59,416 --> 01:30:00,416
To what?

1276
01:30:01,500 --> 01:30:04,208
To our new junior cybersecurity analyst.

1277
01:30:05,208 --> 01:30:06,041
Really?

1278
01:30:07,000 --> 01:30:09,375
I told you I'd win the bet.

1279
01:30:09,875 --> 01:30:13,583
I really like the way you're working.
You have the potential to grow.

1280
01:30:14,750 --> 01:30:16,000
Thanks, Mauro.

1281
01:30:16,916 --> 01:30:18,416
I promise I won't let you down.

1282
01:30:18,500 --> 01:30:19,708
I have no doubt.

1283
01:30:21,000 --> 01:30:24,500
But to be able to think
about what the company can do for you,

1284
01:30:25,083 --> 01:30:28,916
first you have to think about
what you can do for the company.

1285
01:30:30,416 --> 01:30:32,291
-What are you doing?
-Kissing you.

1286
01:30:36,750 --> 01:30:39,041
What makes you think I want to be kissed?

1287
01:30:46,083 --> 01:30:48,333
Now I'm really embarrassed.

1288
01:30:49,500 --> 01:30:51,666
I'm sorry. I must've misunderstood.

1289
01:30:54,333 --> 01:30:55,958
I'm sorry. Shall we go back inside?

1290
01:30:57,125 --> 01:30:59,583
Actually, I don't think
you're sorry at all.

1291
01:31:00,166 --> 01:31:01,000
Excuse me?

1292
01:31:01,083 --> 01:31:03,166
I said you're not sorry at all.

1293
01:31:03,250 --> 01:31:05,916
You do this systematically
with all your female employees.

1294
01:31:06,500 --> 01:31:07,750
And if they turn you down?

1295
01:31:07,833 --> 01:31:10,541
You demote them,
bully them until they leave.

1296
01:31:11,791 --> 01:31:14,500
Those are very serious accusations,
you know?

1297
01:31:15,916 --> 01:31:16,750
I know.

1298
01:31:17,250 --> 01:31:18,958
So maybe before you speak,

1299
01:31:19,041 --> 01:31:21,166
you should have proof
of what you're saying.

1300
01:31:23,041 --> 01:31:26,000
You shouldn't have left me
alone in your office.

1301
01:31:28,000 --> 01:31:31,916
-These are the video mapping test results.
-I'll take a look later. Thanks.

1302
01:31:32,000 --> 01:31:33,916
No, Mauro. I need them urgently.

1303
01:31:42,833 --> 01:31:46,208
So many interesting things
in such a small object, huh?

1304
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
You think?

1305
01:31:51,875 --> 01:31:53,250
NO FILES FOUND

1306
01:31:53,333 --> 01:31:56,166
Who do you think
you're dealing with, little girl?

1307
01:31:57,708 --> 01:32:00,500
Did you really think I wouldn't notice
you had spied on my phone?

1308
01:32:01,916 --> 01:32:04,041
I even disabled the webcam and microphone,

1309
01:32:04,125 --> 01:32:08,125
in case you decided to record
this friendly conversation of ours.

1310
01:32:10,291 --> 01:32:11,625
You're all the same.

1311
01:32:12,291 --> 01:32:14,333
Irene, Michela, Marinella…

1312
01:32:15,041 --> 01:32:17,291
You're so wonderfully ambitious.

1313
01:32:17,375 --> 01:32:20,583
You want to get to the top,
and you think that's free.

1314
01:32:21,958 --> 01:32:23,041
You'll never be able

1315
01:32:23,791 --> 01:32:26,041
to conquer this world alone.

1316
01:32:27,583 --> 01:32:31,416
One of us will always have to decide
to give it to you.

1317
01:32:33,333 --> 01:32:34,250
Always.

1318
01:32:35,416 --> 01:32:36,750
Wait, Mauro.

1319
01:32:36,833 --> 01:32:38,875
You played your hand very badly.

1320
01:32:39,708 --> 01:32:43,416
I want your resignation on my desk
tomorrow morning, sweetie.

1321
01:32:55,958 --> 01:32:58,458
-<i>One of us will always have…</i>
<i>-</i>Look, he's coming back.

1322
01:32:58,541 --> 01:32:59,541
He has no shame.

1323
01:32:59,625 --> 01:33:00,666
<i>Wait, Mauro.</i>

1324
01:33:01,583 --> 01:33:03,500
<i>You played your hand very badly.</i>

1325
01:33:04,333 --> 01:33:07,541
<i>I want your resignation on my desk</i>
<i>tomorrow morning, sweetie.</i>

1326
01:33:09,666 --> 01:33:12,125
You deactivated my phone, but yours?

1327
01:33:13,083 --> 01:33:16,583
When you hacked my phone
to delete all the files I stole,

1328
01:33:16,666 --> 01:33:20,416
you didn't notice the trojan
Cristina installed on your phone

1329
01:33:20,500 --> 01:33:22,083
to turn it into a microphone.

1330
01:33:22,166 --> 01:33:25,625
The CCTV cameras did the rest.

1331
01:33:25,708 --> 01:33:27,958
Syncing audio and video was child's play.

1332
01:33:28,041 --> 01:33:30,541
Sorry, girls' play, actually.

1333
01:33:34,333 --> 01:33:35,916
Delfina, I--

1334
01:33:36,000 --> 01:33:37,166
Yes, you.

1335
01:33:37,250 --> 01:33:40,833
You've just made the biggest ass
of yourself in history!

1336
01:33:42,083 --> 01:33:45,708
You underestimated your employees, Mauro.

1337
01:33:46,666 --> 01:33:49,291
Still, you were the one who chose them.

1338
01:33:49,791 --> 01:33:52,416
You should have more faith
in your decisions.

1339
01:33:52,500 --> 01:33:53,458
Delfina,

1340
01:33:54,541 --> 01:33:57,708
the game these loons are playing
will cost the company millions.

1341
01:33:58,416 --> 01:34:00,416
Customers lost forever.

1342
01:34:00,500 --> 01:34:03,083
Yes, you're right about that.

1343
01:34:03,666 --> 01:34:06,916
We lost at least a million orders today.

1344
01:34:09,041 --> 01:34:11,416
But it's so satisfying

1345
01:34:11,500 --> 01:34:16,041
to neutralize a pig like you
on the global stage.

1346
01:34:18,208 --> 01:34:19,916
Money well fucking spent!

1347
01:34:20,000 --> 01:34:21,250
Nice one, Delfina!

1348
01:34:26,958 --> 01:34:28,083
Which one of you is Silvia?

1349
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
I am.

1350
01:34:30,083 --> 01:34:33,750
I've read your personal file
in the staff database.

1351
01:34:34,416 --> 01:34:35,833
Law graduate,

1352
01:34:36,333 --> 01:34:38,583
a master's in Management Engineering.

1353
01:34:39,208 --> 01:34:40,375
If you want it,

1354
01:34:40,458 --> 01:34:43,958
this jackass's job is yours.

1355
01:34:45,791 --> 01:34:47,041
As for you,

1356
01:34:47,125 --> 01:34:50,416
I want your resignation on my desk

1357
01:34:50,500 --> 01:34:51,583
tomorrow morning,

1358
01:34:52,250 --> 01:34:53,333
sweetie.

1359
01:34:57,208 --> 01:34:59,125
-He deserved it.
-Incredible!

1360
01:34:59,208 --> 01:35:00,750
He did deserve it though.

1361
01:35:01,375 --> 01:35:04,041
Fucked over by quad queens again, huh?

1362
01:35:05,500 --> 01:35:06,583
Excuse me.

1363
01:35:20,583 --> 01:35:22,500
Still nothing from the hospital?

1364
01:35:29,583 --> 01:35:31,416
Guys! Victory!

1365
01:35:58,041 --> 01:35:58,958
Beer?

1366
01:36:13,708 --> 01:36:15,125
Wait, I'll help you.

1367
01:36:15,208 --> 01:36:16,708
No, I'll do it, thanks.

1368
01:36:17,375 --> 01:36:18,791
Do you know Giacomo?

1369
01:36:19,625 --> 01:36:21,083
Gollum to his friends.

1370
01:36:22,541 --> 01:36:24,791
He got into a relationship
recently, you know?

1371
01:36:26,208 --> 01:36:27,291
With her.

1372
01:36:30,541 --> 01:36:33,875
Yes. And this is my mistress.

1373
01:36:43,041 --> 01:36:45,541
Can you turn off the music, please? Music!

1374
01:36:51,333 --> 01:36:54,333
When we wonder
what the point of living is if

1375
01:36:55,416 --> 01:36:56,916
everything always ends,

1376
01:36:58,875 --> 01:37:02,416
the only answer that comes to mind
is that we probably want

1377
01:37:03,083 --> 01:37:04,500
to leave a trace behind.

1378
01:37:07,750 --> 01:37:08,875
And inspiration,

1379
01:37:09,375 --> 01:37:11,708
which is the only thing
that makes us feel alive.

1380
01:37:13,416 --> 01:37:15,666
Marta, you are my biggest inspiration.

1381
01:37:16,541 --> 01:37:17,791
You're always smiling.

1382
01:37:19,041 --> 01:37:22,916
You're stubborn, and you don't give a damn
about what others think of you.

1383
01:37:24,541 --> 01:37:26,208
I envy you for that.

1384
01:37:30,458 --> 01:37:34,083
So tonight, in honor of Marta,
a new Rebecca is born.

1385
01:37:35,958 --> 01:37:37,666
Yes, it's true. I have a boyfriend.

1386
01:37:38,833 --> 01:37:41,791
You must be wondering
who my boyfriend is, right?

1387
01:37:42,583 --> 01:37:45,458
My boyfriend is someone
who's nothing like me.

1388
01:37:48,916 --> 01:37:50,458
Who doesn't know to dress properly.

1389
01:37:51,958 --> 01:37:55,125
Who's extremely clumsy
and will likely be bald by 30.

1390
01:38:01,416 --> 01:38:03,375
But I wouldn't change him for the world.

1391
01:38:13,083 --> 01:38:14,333
I love you, Giacomo.

1392
01:38:59,791 --> 01:39:02,625
HOSPITAL

1393
01:39:13,875 --> 01:39:14,750
This is it.

1394
01:39:24,000 --> 01:39:26,708
This new hospital's cool.
How come they're operating here?

1395
01:39:26,791 --> 01:39:28,250
The Shit works here.

1396
01:39:29,416 --> 01:39:30,958
Do you need anything?

1397
01:39:31,041 --> 01:39:33,000
Yes, a pair of new lungs,

1398
01:39:33,500 --> 01:39:35,458
but they told me they're coming.

1399
01:39:39,208 --> 01:39:41,291
About Gabriele…

1400
01:39:44,666 --> 01:39:45,500
Call him.

1401
01:39:48,791 --> 01:39:50,750
Whose side are you guys on?

1402
01:39:51,250 --> 01:39:53,541
Yours. Always.

1403
01:39:54,416 --> 01:39:57,083
Yes, he made a mistake. That's true.

1404
01:39:57,708 --> 01:40:00,250
But anyone who has to contend with a ghost

1405
01:40:00,333 --> 01:40:02,166
can get a bit insecure, right?

1406
01:40:04,916 --> 01:40:05,791
Okay.

1407
01:40:07,208 --> 01:40:08,625
Let's make a deal.

1408
01:40:09,375 --> 01:40:11,875
If I survive the surgery,
I'll think about it.

1409
01:40:12,750 --> 01:40:15,458
If I die, I'd say
the problem's solved. Right?

1410
01:40:15,541 --> 01:40:16,625
Come on.

1411
01:40:17,583 --> 01:40:18,958
Enough joking around.

1412
01:40:21,875 --> 01:40:23,250
You're right.

1413
01:40:24,375 --> 01:40:26,208
There's nothing to laugh about.

1414
01:40:33,291 --> 01:40:35,750
The truth is I'm shitting myself.

1415
01:40:38,333 --> 01:40:41,416
I've always seen the glass half-full.

1416
01:40:41,916 --> 01:40:44,291
And every time I got a dose of reality,

1417
01:40:44,375 --> 01:40:46,875
I'd push it back with a good laugh.

1418
01:40:51,291 --> 01:40:53,583
But I can't pretend anymore.

1419
01:40:56,625 --> 01:40:57,791
I'm scared.

1420
01:41:01,416 --> 01:41:03,208
Everything's going to be okay.

1421
01:41:04,875 --> 01:41:05,750
No.

1422
01:41:08,083 --> 01:41:10,750
We don't know
if everything's gonna be okay.

1423
01:41:11,875 --> 01:41:16,666
Please, I beg you,
I need to deal with reality right now.

1424
01:41:17,666 --> 01:41:18,833
How?

1425
01:41:18,916 --> 01:41:21,000
By screaming if I need to.

1426
01:41:23,708 --> 01:41:26,875
At my parents
who gave me this damn disease

1427
01:41:26,958 --> 01:41:29,375
and then went and crashed the car

1428
01:41:29,458 --> 01:41:31,000
and left me all alone.

1429
01:41:32,250 --> 01:41:34,083
Screaming, "Why me?"

1430
01:41:35,583 --> 01:41:37,333
"Why not someone else?"

1431
01:41:38,875 --> 01:41:41,250
I can't fucking take this anymore.

1432
01:41:46,708 --> 01:41:49,000
I'm tired of fighting.

1433
01:41:56,083 --> 01:41:56,958
Marta?

1434
01:41:57,625 --> 01:41:58,500
Hi.

1435
01:41:59,083 --> 01:42:00,333
Hello, Doctor.

1436
01:42:03,500 --> 01:42:05,083
Tomorrow's a big day.

1437
01:42:08,041 --> 01:42:12,125
The lungs you will receive
in the transplant are in top condition.

1438
01:42:14,083 --> 01:42:17,083
And the chances of rejection
are really low.

1439
01:42:18,291 --> 01:42:21,208
We'll start tomorrow at 8:30, okay?

1440
01:42:22,208 --> 01:42:23,375
Thank you, Doctor.

1441
01:42:24,000 --> 01:42:25,791
Only I can say everything's gonna be okay.

1442
01:42:30,166 --> 01:42:31,208
Everything's gonna be okay.

1443
01:42:42,625 --> 01:42:44,583
Are you back on Drool?

1444
01:42:44,666 --> 01:42:45,541
Me? No.

1445
01:42:47,791 --> 01:42:50,291
That's where I left it. See you tomorrow.

1446
01:42:57,250 --> 01:42:59,541
Nothing to do with me, I swear.

1447
01:43:02,416 --> 01:43:04,541
HOSPITAL

1448
01:43:04,625 --> 01:43:08,458
Hi. Yes, listen.
Tomorrow morning at 8:30. It's confirmed.

1449
01:43:08,541 --> 01:43:10,208
Okay, bye. See you tomorrow.

1450
01:43:11,583 --> 01:43:12,958
What are you doing?

1451
01:43:13,041 --> 01:43:16,250
Listen, this is the first time
I've gone against Marta's wishes.

1452
01:43:17,291 --> 01:43:18,458
Fair enough, right?

1453
01:43:51,000 --> 01:43:54,375
-Another general strike.
-Unbelievable, it's always the same!

1454
01:43:54,458 --> 01:43:56,083
-Hello, Philippe?
-We'll rent a car.

1455
01:44:03,041 --> 01:44:04,625
<i>Attention, please.</i>

1456
01:44:04,708 --> 01:44:06,791
<i>Due to a general strike,</i>

1457
01:44:06,875 --> 01:44:10,000
<i>all flights from Paris Charles de Gaulle</i>
<i>have been canceled.</i>

1458
01:44:10,083 --> 01:44:13,250
<i>For more information</i>
<i>or to rearrange your flight…</i>

1459
01:44:15,375 --> 01:44:16,416
It's Gabriele.

1460
01:44:17,833 --> 01:44:19,416
Fuck. Air traffic strike.

1461
01:44:20,791 --> 01:44:22,416
He's gonna try to rent a car.

1462
01:44:38,041 --> 01:44:40,250
-Thank you, madam. Goodbye.
-Goodbye.

1463
01:44:42,750 --> 01:44:43,833
Good evening.

1464
01:44:43,916 --> 01:44:46,416
I'm sorry. We have no more cars available.

1465
01:44:46,500 --> 01:44:48,541
Try to find a solution, please.

1466
01:44:48,625 --> 01:44:50,041
I'm sorry, sir.

1467
01:44:59,541 --> 01:45:00,666
Sir, wait!

1468
01:45:01,333 --> 01:45:02,791
I've found a car.

1469
01:45:05,333 --> 01:45:06,791
Thank you.

1470
01:45:06,875 --> 01:45:08,041
Okay.

1471
01:45:15,458 --> 01:45:17,083
He did it! He's on his way.

1472
01:45:19,083 --> 01:45:21,916
The GPS says seven hours and 45 minutes.

1473
01:45:22,916 --> 01:45:25,458
-He'll make it just in time.
-Let's hope so.

1474
01:46:29,958 --> 01:46:30,791
No!

1475
01:46:36,541 --> 01:46:37,750
Fuck!

1476
01:46:56,666 --> 01:46:57,500
Hey.

1477
01:46:58,583 --> 01:46:59,916
How are you feeling?

1478
01:47:00,000 --> 01:47:01,125
I can't wait.

1479
01:47:06,583 --> 01:47:10,375
<i>Free message.</i>
<i>The number you are calling is unavail--</i>

1480
01:47:14,458 --> 01:47:16,875
TURIN

1481
01:47:25,000 --> 01:47:26,041
Come on.

1482
01:47:33,708 --> 01:47:35,083
What's up with you two?

1483
01:47:35,166 --> 01:47:36,416
-Nothing.
-Nothing.

1484
01:47:42,250 --> 01:47:44,625
Guys, could you move, please?

1485
01:47:44,708 --> 01:47:45,750
-Yes.
-Yes.

1486
01:47:49,791 --> 01:47:50,958
Lie down, please.

1487
01:47:51,041 --> 01:47:52,333
-Yes.
-Come on.

1488
01:47:57,041 --> 01:47:58,041
-Bye.
-Excuse me.

1489
01:48:24,750 --> 01:48:26,500
Where the hell is Gabriele?

1490
01:48:28,583 --> 01:48:29,666
Oh shit.

1491
01:48:36,291 --> 01:48:37,541
What? Another hospital?

1492
01:49:08,958 --> 01:49:11,708
OPERATING THEATER

1493
01:52:45,625 --> 01:52:50,625
Subtitle translation by: Jaclyn McLoughlin

