1
00:00:06,441 --> 00:00:14,666
♪♪

2
00:00:14,797 --> 00:00:23,066
♪♪

3
00:00:23,197 --> 00:00:31,509
♪♪

4
00:00:31,640 --> 00:00:40,040
♪♪

5
00:00:40,170 --> 00:00:48,352
♪♪

6
00:00:48,483 --> 00:00:56,882
♪♪

7
00:00:57,013 --> 00:01:00,147
[Monitor beeping]

8
00:01:04,238 --> 00:01:06,631
[Respirator hissing]

9
00:01:06,762 --> 00:01:08,676
[Beeping continues]

10
00:01:47,933 --> 00:01:51,589
[Beeping intensifies]

11
00:01:51,720 --> 00:01:54,679
[Monitor alarm]

12
00:01:58,553 --> 00:02:01,077
[Monitor flat lines]

13
00:02:10,130 --> 00:02:12,436
-[Breathing heavily]

14
00:02:20,052 --> 00:02:21,402
[Defibrillator whirs]

15
00:02:21,532 --> 00:02:23,665
[Monitor alarm]

16
00:02:23,795 --> 00:02:25,928
[Monitor flat lines]

17
00:02:30,889 --> 00:02:32,413
[Defibrillator whirs]

18
00:02:32,543 --> 00:02:33,675
[Monitor alarm]

19
00:02:33,805 --> 00:02:35,285
[Monitor flat lines]

20
00:02:35,416 --> 00:02:38,853
-I, Anna Fedorova,

21
00:02:38,984 --> 00:02:41,552
Head of Research
of MX23 Project,

22
00:02:41,683 --> 00:02:44,076
have approved human tests
of the vaccine,

23
00:02:44,207 --> 00:02:46,817
deliberately skipping
preliminary tests

24
00:02:46,949 --> 00:02:48,864
and running animal tests.

25
00:02:48,994 --> 00:02:51,127
Since I'm fully responsible

26
00:02:51,258 --> 00:02:53,999
for the failure
of the vaccine MX23

27
00:02:54,130 --> 00:02:58,265
and death of my associate,
Dr. Maxim Zotoff,

28
00:02:58,395 --> 00:03:02,399
allowing him to volunteer
to run a human test on himself,

29
00:03:02,530 --> 00:03:04,923
despite the absence
of preliminary testing,

30
00:03:05,054 --> 00:03:08,449
the project is not ready
for any further human tests.

31
00:03:08,579 --> 00:03:10,886
All research needs
to be revised,

32
00:03:11,016 --> 00:03:14,803
and MX23 has to be
temporarily shut down.

33
00:03:14,933 --> 00:03:17,109
[Footsteps approach]

34
00:03:19,808 --> 00:03:21,331
-It won't make you...

35
00:03:21,462 --> 00:03:23,551
feel any better.

36
00:03:25,727 --> 00:03:28,686
-I should have run these tests
on myself.

37
00:03:31,211 --> 00:03:32,951
But I was scared.

38
00:03:33,082 --> 00:03:36,390
-You have no right
to put your life at risk.

39
00:03:38,740 --> 00:03:41,525
I brought you here to run this

40
00:03:41,656 --> 00:03:42,918
as best you could.

41
00:03:43,048 --> 00:03:45,225
-I can't go on with.

42
00:03:45,355 --> 00:03:47,531
And even if I did,

43
00:03:47,662 --> 00:03:49,838
we'd have to start
from the beginning

44
00:03:49,968 --> 00:03:52,101
and then run
the animal test first,

45
00:03:52,232 --> 00:03:53,406
just as I told before.

46
00:03:53,537 --> 00:03:56,061
-Our soldiers in Africa

47
00:03:56,192 --> 00:04:00,675
will very soon depend
on your vaccine.

48
00:04:00,805 --> 00:04:04,635
I'm sure you can learn
from your mistakes

49
00:04:04,766 --> 00:04:07,551
and fix something right now,

50
00:04:07,682 --> 00:04:10,075
before our deadline.

51
00:04:10,206 --> 00:04:14,428
There will be no charges
pressed against you.

52
00:04:14,558 --> 00:04:16,647
If you quit...

53
00:04:19,259 --> 00:04:22,871
...then Zotoff died for nothing.

54
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
-[Whimpers softly]

55
00:04:26,918 --> 00:04:30,574
-I'll take care of his family.

56
00:04:30,705 --> 00:04:34,448
-What about the families
of the other test subjects?

57
00:04:34,578 --> 00:04:37,407
Will you take care of them, too?

58
00:04:37,538 --> 00:04:39,888
-Enough of this.

59
00:04:40,018 --> 00:04:41,585
Remember...

60
00:04:41,716 --> 00:04:44,457
the ends justify the means.

61
00:04:44,588 --> 00:04:47,417
And, if you succeed,

62
00:04:47,548 --> 00:04:50,290
you'll justify everything
that happened here.

63
00:04:50,420 --> 00:04:52,988
[Footsteps fade]

64
00:05:02,780 --> 00:05:04,869
[Somber melody plays on piano]

65
00:05:05,000 --> 00:05:14,879
♪♪

66
00:05:15,010 --> 00:05:24,933
♪♪

67
00:05:25,063 --> 00:05:26,978
[Piano stops]

68
00:05:37,032 --> 00:05:38,468
-[Sighs deeply]

69
00:05:38,599 --> 00:05:41,341
I'd like to raise a glass
to our beautiful guest

70
00:05:41,471 --> 00:05:42,820
and her great talent.

71
00:05:42,951 --> 00:05:44,648
Can't figure out
how you to managed

72
00:05:44,779 --> 00:05:46,563
to succeed
in making this vaccine

73
00:05:46,694 --> 00:05:48,870
in such a short time.

74
00:05:49,000 --> 00:05:51,742
You're a true genius.

75
00:05:53,744 --> 00:05:55,529
-Happy New Year's.
-Happy New Year's.

76
00:05:55,659 --> 00:05:57,357
-Happy New Year!
-Thank you.

77
00:05:57,487 --> 00:05:58,445
-You're welcome.

78
00:05:58,575 --> 00:06:01,099
-We're gonna miss the speech.

79
00:06:23,121 --> 00:06:25,254
[Telephone rings]

80
00:06:29,998 --> 00:06:31,303
-Could you get that?

81
00:06:31,434 --> 00:06:33,349
-Mm-hmm.

82
00:06:37,048 --> 00:06:38,528
[Ringing stops]

83
00:06:45,274 --> 00:06:48,408
-There's a man on the phone.
It's for you.

84
00:06:50,409 --> 00:06:52,499
-Will you excuse me
for a second?

85
00:07:06,643 --> 00:07:07,949
Hello?

86
00:07:08,079 --> 00:07:10,255
-Happy New Year.

87
00:07:10,386 --> 00:07:12,780
-How did you find me?

88
00:07:12,910 --> 00:07:14,869
-Let's get to business.

89
00:07:14,999 --> 00:07:17,306
There's been an incident
at the secret research station

90
00:07:17,437 --> 00:07:19,526
at Kola Superdeep.

91
00:07:19,656 --> 00:07:22,398
Sounds of unknown origin
were recorded

92
00:07:22,529 --> 00:07:24,705
12,000 meters
below the surface.

93
00:07:24,835 --> 00:07:28,665
After that,
20 people went missing.

94
00:07:28,796 --> 00:07:30,537
It's been decided
to shut down the station

95
00:07:30,667 --> 00:07:32,016
within 24 hours,

96
00:07:32,147 --> 00:07:34,236
before any further
investigation.

97
00:07:34,366 --> 00:07:36,804
-Under the surface?

98
00:07:36,933 --> 00:07:39,284
What kind of station is that?

99
00:07:39,415 --> 00:07:43,419
-Officially, the deepest
borehole in the world.

100
00:07:43,550 --> 00:07:46,378
Unofficially,
it's a secret research lab

101
00:07:46,509 --> 00:07:50,687
located
12 kilometers underground.

102
00:07:50,818 --> 00:07:53,429
But let's keep that between us.

103
00:07:53,560 --> 00:07:55,736
-Sounds impressive.

104
00:07:55,866 --> 00:07:58,652
What does it have to do with me?

105
00:07:58,782 --> 00:08:01,263
-Its Head of Research,
Grigoriev, has been denounced

106
00:08:01,393 --> 00:08:06,486
for hiding data on
a supposedly unknown disease.

107
00:08:06,616 --> 00:08:09,358
We set off for Murmansk
in two hours.

108
00:08:11,316 --> 00:08:12,274
-Wait a second.

109
00:08:12,404 --> 00:08:13,884
-Anna!

110
00:08:20,674 --> 00:08:23,285
-Rescue missions
are not my profile.

111
00:08:23,415 --> 00:08:25,374
I need more men.

112
00:08:25,505 --> 00:08:26,854
A team.

113
00:08:26,984 --> 00:08:29,291
-I want these samples in my lab

114
00:08:29,421 --> 00:08:33,034
before the station is
shut down and sealed up.

115
00:08:33,164 --> 00:08:35,905
Let the WHO deal
with the rescue missions.

116
00:08:36,037 --> 00:08:37,604
We go in, take samples,

117
00:08:37,734 --> 00:08:39,431
and leave.

118
00:08:44,436 --> 00:08:48,658
-How much the end
justifies the means now?

119
00:08:48,789 --> 00:08:51,574
-You'll take all the credit
for this discovery.

120
00:08:51,705 --> 00:08:53,402
And, in any case,
I'll put you in charge

121
00:08:53,533 --> 00:08:56,884
of the Military Biological
Defense Institute.

122
00:08:59,147 --> 00:09:02,237
-Alright.

123
00:09:02,367 --> 00:09:04,544
[Telephone rattles in cradle]

124
00:09:04,674 --> 00:09:06,720
[Wadsworth Mansion's
"Havin' Such A Good Time" plays]

125
00:09:06,850 --> 00:09:10,941
♪♪

126
00:09:11,072 --> 00:09:14,728
[Helicopter blades whirring]

127
00:09:14,858 --> 00:09:19,689
♪ Moving so carelessly

128
00:09:19,820 --> 00:09:22,605
♪ I can't believe
this is happening to me ♪

129
00:09:22,736 --> 00:09:25,173
♪ The only way I want to be

130
00:09:25,303 --> 00:09:27,828
♪ I close my eyes
and can't wait to open them ♪

131
00:09:27,958 --> 00:09:30,570
♪ I've got a world to win

132
00:09:30,700 --> 00:09:33,268
♪ Judy walks around
and looking so hazy ♪

133
00:09:33,398 --> 00:09:35,139
♪ My baby just dips away

134
00:09:35,270 --> 00:09:40,144
♪ But I'm havin'
such a good time ♪

135
00:09:40,275 --> 00:09:44,758
♪ Yes, I'm havin'
such a good time ♪

136
00:09:44,888 --> 00:09:46,760
♪ Don't you know that I'm

137
00:09:46,890 --> 00:09:51,982
♪ Havin' such a good time

138
00:09:52,113 --> 00:09:56,378
♪ Havin' such a good time

139
00:09:56,508 --> 00:09:59,511
♪ The colors so beautiful,
the people so unusual ♪

140
00:09:59,642 --> 00:10:01,688
[Helicopter blades whirring]

141
00:10:01,818 --> 00:10:03,254
♪ Or maybe you're dreaming

142
00:10:03,385 --> 00:10:04,647
♪ Of someone scheming
-Major!

143
00:10:04,778 --> 00:10:06,693
-♪ It don't really
matter to me ♪

144
00:10:06,823 --> 00:10:08,999
♪ Yes,
I'm having such a good time ♪

145
00:10:09,130 --> 00:10:10,827
-Hey, how long?

146
00:10:10,958 --> 00:10:12,829
-Seven minutes, Major!

147
00:10:12,960 --> 00:10:16,877
-♪ Havin' such a good time

148
00:10:17,007 --> 00:10:23,579
♪♪

149
00:10:23,710 --> 00:10:30,325
♪♪

150
00:10:30,455 --> 00:10:32,719
[Dramatic music plays]

151
00:10:32,849 --> 00:10:37,724
♪♪

152
00:10:37,854 --> 00:10:40,378
[Dog barks]

153
00:10:40,509 --> 00:10:48,996
♪♪

154
00:10:49,126 --> 00:10:57,526
♪♪

155
00:10:57,657 --> 00:10:58,832
[Gunfire]

156
00:10:58,962 --> 00:11:01,095
-AK-47!

157
00:11:01,225 --> 00:11:07,144
♪♪

158
00:11:07,275 --> 00:11:08,624
-Move!

159
00:11:08,755 --> 00:11:18,329
♪♪

160
00:11:18,460 --> 00:11:19,417
-Stop!

161
00:11:19,548 --> 00:11:21,506
-Stay back.

162
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
-Hey!

163
00:11:26,816 --> 00:11:27,904
Fire.

164
00:11:28,035 --> 00:11:29,819
[Bullets ricochet]

165
00:11:29,950 --> 00:11:33,127
-Friendly fire.

166
00:11:33,257 --> 00:11:34,345
-Hold it.

167
00:11:34,476 --> 00:11:35,999
-We got this.

168
00:11:36,130 --> 00:11:40,221
♪♪

169
00:11:40,351 --> 00:11:42,092
-Holy shit!
He's alive.

170
00:11:42,223 --> 00:11:43,746
-Stay where you are!

171
00:11:43,877 --> 00:11:45,008
What the hell
is wrong with him?

172
00:11:45,139 --> 00:11:46,488
-Don't hit our men.

173
00:11:46,618 --> 00:11:48,316
Not another step.

174
00:11:48,446 --> 00:11:49,578
-What's in his hand?

175
00:11:49,709 --> 00:11:51,014
Put it down -- now!

176
00:11:51,145 --> 00:11:52,712
-Grenade.
-He has a fucking grenade!

177
00:11:52,842 --> 00:11:53,756
[Gunfire]

178
00:11:53,887 --> 00:11:57,455
♪♪

179
00:11:59,501 --> 00:12:02,504
[High-pitched ringing]

180
00:12:06,638 --> 00:12:09,250
-[Groans]

181
00:12:09,380 --> 00:12:11,252
[Ringing continues]

182
00:12:16,431 --> 00:12:18,738
[Metal creaking]

183
00:12:24,526 --> 00:12:27,355
-You alright?

184
00:12:27,485 --> 00:12:29,270
Hey, Gorov.

185
00:12:29,400 --> 00:12:32,099
Go take a look at our people.

186
00:12:35,058 --> 00:12:36,756
There's nothing to worry about.

187
00:12:36,886 --> 00:12:38,627
Spilled milk.

188
00:12:56,776 --> 00:13:04,131
♪♪

189
00:13:04,261 --> 00:13:11,660
♪♪

190
00:13:11,791 --> 00:13:19,146
♪♪

191
00:13:19,276 --> 00:13:21,539
[Seagulls squawking]

192
00:13:21,670 --> 00:13:24,455
♪♪

193
00:13:24,586 --> 00:13:25,979
-Can I help?

194
00:13:26,109 --> 00:13:28,851
-You better not touch this,
Major.

195
00:13:37,425 --> 00:13:39,601
-My name is Sergei MacKiev,
by the way.

196
00:13:39,731 --> 00:13:41,429
[Inhales sharply]

197
00:13:44,214 --> 00:13:46,303
-Anna Fedorova.

198
00:13:48,958 --> 00:13:51,743
-Your accent --
it sounds familiar.

199
00:13:51,874 --> 00:13:54,442
Estonia?

200
00:13:54,572 --> 00:13:57,184
-I've seen worse, Major.

201
00:13:57,314 --> 00:13:59,664
There's no need to cheer me up.

202
00:13:59,795 --> 00:14:06,323
♪♪

203
00:14:06,454 --> 00:14:13,156
♪♪

204
00:14:13,287 --> 00:14:15,463
-What the hell is going on?

205
00:14:15,593 --> 00:14:19,859
♪♪

206
00:14:19,989 --> 00:14:21,512
-Lieutenant Colonel Terabuken.

207
00:14:21,643 --> 00:14:23,819
Is everybody okay?

208
00:14:23,950 --> 00:14:26,735
-Colonel Morozov,
Military Intelligence.

209
00:14:26,866 --> 00:14:28,824
What happened to this one?

210
00:14:28,955 --> 00:14:31,131
-This scientist came
from down there.

211
00:14:31,261 --> 00:14:32,741
When he got to the surface,

212
00:14:32,872 --> 00:14:35,483
he went out of control.

213
00:14:35,613 --> 00:14:37,224
He managed to steal a grenade.

214
00:14:37,354 --> 00:14:38,921
He was so strong

215
00:14:39,052 --> 00:14:42,185
that the three of us
couldn't hold him down.

216
00:14:42,316 --> 00:14:44,492
The rest of the staff is
being evacuated right now.

217
00:14:44,622 --> 00:14:47,321
-I need to examine
people in the bus.

218
00:14:59,681 --> 00:15:02,031
[Seagulls squawking]

219
00:15:02,162 --> 00:15:03,903
-Fedorova.

220
00:15:05,948 --> 00:15:07,863
Fedorova!

221
00:15:11,388 --> 00:15:13,564
[Engine idling]

222
00:15:13,695 --> 00:15:15,740
-Finish it already.

223
00:15:17,177 --> 00:15:20,006
We've wasted
a fucking hour here.

224
00:15:20,136 --> 00:15:22,095
How much longer?

225
00:15:22,225 --> 00:15:24,097
-I'm almost done.

226
00:15:28,405 --> 00:15:30,103
-They are all dead.

227
00:15:34,281 --> 00:15:37,893
-Do you know anything
about a disease?

228
00:15:38,024 --> 00:15:40,113
-It's not a disease.

229
00:15:44,247 --> 00:15:45,770
They're lying.

230
00:15:48,817 --> 00:15:50,123
-Zimin.

231
00:15:53,387 --> 00:15:57,130
-Go back to your family
while you still have time.

232
00:15:57,260 --> 00:15:59,480
It's hell down there.

233
00:15:59,610 --> 00:16:01,699
That's what they found.

234
00:16:01,830 --> 00:16:04,050
Hell.

235
00:16:04,180 --> 00:16:05,877
-Fedorova.

236
00:16:13,885 --> 00:16:14,930
-What do you think?

237
00:16:15,061 --> 00:16:15,975
-I don't know yet.

238
00:16:16,105 --> 00:16:17,280
But there is something here.

239
00:16:17,411 --> 00:16:18,455
-Did we get the samples?

240
00:16:18,586 --> 00:16:19,979
-So far, no.

241
00:16:20,109 --> 00:16:22,285
Those from the bodies
seemed damaged.

242
00:16:22,416 --> 00:16:23,330
-Alright.

243
00:16:23,460 --> 00:16:25,593
-The miners look healthy.

244
00:16:25,723 --> 00:16:27,682
The one with the scar...

245
00:16:27,812 --> 00:16:30,206
something clearly scared him.

246
00:16:30,337 --> 00:16:33,905
It may not be just a disease.
-[Clears throat]

247
00:16:34,036 --> 00:16:36,256
-Peter Akuznetsov, Deputy Head.

248
00:16:36,386 --> 00:16:40,173
Currently, I am Head of Research
at Kola Superdeep.

249
00:16:40,303 --> 00:16:43,785
-You wrote the letter
denouncing Grigoriev.

250
00:16:43,915 --> 00:16:45,787
-Yeah, that's right.

251
00:16:45,917 --> 00:16:48,094
I know the station.

252
00:16:48,224 --> 00:16:50,792
This way leads
to the lower levels.

253
00:16:50,922 --> 00:16:53,099
The car is ready.

254
00:16:53,229 --> 00:16:55,405
-Mm-hmm.

255
00:16:55,536 --> 00:16:58,017
Come along now, young man.

256
00:17:00,062 --> 00:17:02,630
-Everything is just like
in a regular shaft,

257
00:17:02,760 --> 00:17:04,153
but farther down,

258
00:17:04,284 --> 00:17:06,589
you'll see what
we've actually created here.

259
00:17:07,896 --> 00:17:10,071
-Lieutenant Colonel,
straight down.

260
00:17:10,203 --> 00:17:11,900
Lieutenant Colonel,
just one thing.

261
00:17:12,031 --> 00:17:14,250
Grigoriev insists that you two
speak before you go down --

262
00:17:14,381 --> 00:17:16,252
something about the disease.

263
00:17:39,667 --> 00:17:41,799
-Anything you might know
could help me neutralize

264
00:17:41,930 --> 00:17:45,151
the source of the infection.

265
00:17:45,281 --> 00:17:48,328
-In our profession,
there is nothing worse

266
00:17:48,458 --> 00:17:51,896
than the betrayal
of our principles.

267
00:17:52,027 --> 00:17:55,639
-What do you mean?

268
00:17:55,770 --> 00:17:59,208
-The Hippocratic Oath, Anna.

269
00:17:59,339 --> 00:18:02,342
-I have given it.

270
00:18:02,472 --> 00:18:05,736
-Epidemiologists
never work alone.

271
00:18:08,087 --> 00:18:11,264
You are here for something else.

272
00:18:11,394 --> 00:18:14,093
And it's a cheap shot.

273
00:18:16,182 --> 00:18:18,662
-Get to the point,
Comrade Grigoriev.

274
00:18:18,793 --> 00:18:21,535
-I'll help you get
what you need quickly,

275
00:18:21,665 --> 00:18:26,366
and you guarantee us
a safe evacuation

276
00:18:26,496 --> 00:18:28,063
for all survivors.

277
00:18:28,194 --> 00:18:31,284
-Why did you lock them
down there in the first place?

278
00:18:31,414 --> 00:18:34,591
-Hmm.

279
00:18:34,722 --> 00:18:38,595
It's never easy
to make that choice.

280
00:18:38,726 --> 00:18:40,858
Have you made yours?

281
00:18:40,989 --> 00:18:42,730
-Thanks.

282
00:18:42,860 --> 00:18:46,473
But we'll manage.

283
00:18:46,603 --> 00:18:49,171
-I completely changed

284
00:18:49,302 --> 00:18:52,957
the elevator codes.

285
00:18:53,088 --> 00:18:56,483
-How quickly can you recode?

286
00:18:56,613 --> 00:18:59,355
-I'm afraid it'll take anywhere

287
00:18:59,486 --> 00:19:02,880
from a few hours to a few days.

288
00:19:03,011 --> 00:19:10,366
♪♪

289
00:19:10,497 --> 00:19:17,678
♪♪

290
00:19:17,808 --> 00:19:25,164
♪♪

291
00:19:25,294 --> 00:19:32,562
♪♪

292
00:19:32,693 --> 00:19:34,825
[Door thuds, creaks]

293
00:19:34,956 --> 00:19:37,524
-The elevator will take us
down 6,000 meters,

294
00:19:37,654 --> 00:19:40,744
where there is a residential
module for staff resort.

295
00:19:40,875 --> 00:19:44,835
Research Module Sahara is
even deeper, 12,000 meters.

296
00:19:44,966 --> 00:19:49,057
♪♪

297
00:19:49,188 --> 00:19:50,885
-Keep an eye on her.

298
00:19:52,452 --> 00:19:53,931
-Yes, Colonel.

299
00:19:59,110 --> 00:20:00,808
[Buzzer blares]

300
00:20:03,506 --> 00:20:05,856
[Alarm trills]

301
00:20:05,987 --> 00:20:07,597
-Incorrect sequence.

302
00:20:07,728 --> 00:20:09,033
Two attempts left.

303
00:20:09,164 --> 00:20:11,558
-He really did change the codes.

304
00:20:11,688 --> 00:20:13,212
-No tricks...

305
00:20:13,342 --> 00:20:16,345
Comrade Grigoriev.

306
00:20:16,476 --> 00:20:18,173
[Pistol cocks]

307
00:20:23,352 --> 00:20:24,745
[Alarm trills]

308
00:20:24,875 --> 00:20:26,181
-Incorrect sequence.

309
00:20:26,312 --> 00:20:28,444
One attempt left.

310
00:20:28,575 --> 00:20:30,751
-I really have a hard time

311
00:20:30,881 --> 00:20:34,102
working at gunpoint.

312
00:20:34,233 --> 00:20:36,409
I get it wrong three times,

313
00:20:36,539 --> 00:20:39,977
and the elevator falls down.

314
00:20:40,108 --> 00:20:43,024
Just a little security measure.

315
00:20:52,163 --> 00:20:54,514
[Whirring]
-Access granted.

316
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
Initiating launch sequence.

317
00:20:56,951 --> 00:20:59,475
-We have 20 seconds from now.

318
00:21:06,787 --> 00:21:14,403
♪♪

319
00:21:14,534 --> 00:21:16,275
-I always wanted to know
what the difference is

320
00:21:16,405 --> 00:21:21,889
between a microbiologist
and an epidemiologist.

321
00:21:22,019 --> 00:21:25,849
-Microbiologists
study life forms.

322
00:21:25,980 --> 00:21:27,547
-You?

323
00:21:27,677 --> 00:21:29,810
-And I study how they die.

324
00:21:29,940 --> 00:21:31,899
♪♪

325
00:21:32,029 --> 00:21:34,205
[Clanging, hissing]

326
00:21:34,336 --> 00:21:36,512
[Whirring]

327
00:21:36,643 --> 00:21:39,210
♪♪

328
00:21:39,341 --> 00:21:41,256
[Cranking]

329
00:21:41,387 --> 00:21:50,309
♪♪

330
00:21:50,439 --> 00:21:59,492
♪♪

331
00:22:15,812 --> 00:22:18,206
-[Shivers]
Is it normal?

332
00:22:18,337 --> 00:22:19,860
-Yeah.

333
00:22:19,990 --> 00:22:22,384
That's why we drilled here,

334
00:22:22,515 --> 00:22:26,606
abnormally wide layer
of permafrost.

335
00:22:28,303 --> 00:22:31,306
It reduced work
by almost a year.

336
00:22:31,437 --> 00:22:33,526
Lucky for us.

337
00:22:35,832 --> 00:22:37,094
[Mechanism thuds]

338
00:22:41,882 --> 00:22:44,841
[Elevator rattles]

339
00:22:59,987 --> 00:23:03,120
-We are in trouble!

340
00:23:03,251 --> 00:23:05,819
The reverse brakes are out.

341
00:23:07,386 --> 00:23:09,388
[Hissing]
-Hey!

342
00:23:09,518 --> 00:23:12,042
[Alarm blares]

343
00:23:12,173 --> 00:23:13,696
[Cranking intensifies]

344
00:23:16,395 --> 00:23:18,353
-[Shouts indistinctly]

345
00:23:44,074 --> 00:23:47,774
[Screeching, whirring]

346
00:23:50,385 --> 00:23:52,735
[Metal groaning]

347
00:24:02,484 --> 00:24:03,877
♪♪

348
00:24:04,007 --> 00:24:05,531
[Door creaks]

349
00:24:05,661 --> 00:24:14,714
♪♪

350
00:24:14,844 --> 00:24:17,368
[Footsteps fade]

351
00:24:17,499 --> 00:24:24,245
♪♪

352
00:24:24,375 --> 00:24:31,121
♪♪

353
00:24:31,252 --> 00:24:37,998
♪♪

354
00:24:38,128 --> 00:24:40,304
-Anna!
-[Gasps]

355
00:24:40,435 --> 00:24:42,350
You okay?

356
00:24:50,184 --> 00:24:52,491
Do you hear me now?

357
00:25:02,936 --> 00:25:05,025
Latvia, am I right?

358
00:25:06,853 --> 00:25:12,946
♪♪

359
00:25:13,076 --> 00:25:19,169
♪♪

360
00:25:19,300 --> 00:25:22,042
-Grigoriev de-pressurized
the module

361
00:25:22,172 --> 00:25:23,565
and stole the key.

362
00:25:23,696 --> 00:25:25,349
The code was just a setup.

363
00:25:25,480 --> 00:25:28,483
♪♪

364
00:25:28,614 --> 00:25:30,703
-Egorov, stay sharp.

365
00:25:33,662 --> 00:25:35,577
-Oh, where are we now?

366
00:25:37,448 --> 00:25:39,189
-Um...

367
00:25:39,320 --> 00:25:40,669
here.

368
00:25:40,800 --> 00:25:43,803
The main facility resort.

369
00:25:43,933 --> 00:25:45,413
-Resort?

370
00:25:45,544 --> 00:25:48,764
-Um, that's what
the locals call it.

371
00:25:48,895 --> 00:25:50,679
They live here most of the time.

372
00:25:50,810 --> 00:25:53,334
Sahara is, uh...

373
00:25:53,464 --> 00:25:55,858
the main research facility.

374
00:25:55,989 --> 00:25:57,556
It's even lower.

375
00:25:57,686 --> 00:26:00,210
The second elevator leads there,
but without the key,

376
00:26:00,341 --> 00:26:01,908
we can't activate it.

377
00:26:02,038 --> 00:26:04,780
-Egorov, do you copy?

378
00:26:04,911 --> 00:26:06,913
-Loud and clear, Major.

379
00:26:07,043 --> 00:26:09,480
-There is a second elevator.
You need to check it.

380
00:26:09,611 --> 00:26:17,619
♪♪

381
00:26:17,750 --> 00:26:19,012
-Clear.

382
00:26:19,142 --> 00:26:26,367
♪♪

383
00:26:26,497 --> 00:26:33,766
♪♪

384
00:26:33,896 --> 00:26:41,121
♪♪

385
00:26:41,251 --> 00:26:43,819
-It used to look
like a busy town.

386
00:26:43,950 --> 00:26:50,696
♪♪

387
00:26:50,826 --> 00:26:54,221
-Anna, may I?

388
00:26:54,351 --> 00:26:55,483
-Thank you.

389
00:26:55,614 --> 00:26:57,528
I'm used to it.

390
00:26:57,659 --> 00:26:59,182
-Hands up!

391
00:26:59,313 --> 00:27:01,054
-Get back! Get back!

392
00:27:01,184 --> 00:27:03,709
-Hands up!
Get your hands up!

393
00:27:10,193 --> 00:27:11,499
-Clear.

394
00:27:19,376 --> 00:27:21,509
-Happy New Year, guys.

395
00:27:21,640 --> 00:27:24,251
-That's Kira, our doctor.

396
00:27:24,381 --> 00:27:26,514
-How can I help you?

397
00:27:28,385 --> 00:27:30,474
-Are you alone here?

398
00:27:30,605 --> 00:27:31,998
-We're the last shift.

399
00:27:32,128 --> 00:27:33,608
We're still waiting
to be evacuated.

400
00:27:33,739 --> 00:27:35,262
-Where is Grigoriev?

401
00:27:35,392 --> 00:27:38,526
-He ordered us to stay here
and wait for his return.

402
00:27:38,657 --> 00:27:41,398
-Listen,
with or without Grigoriev,

403
00:27:41,529 --> 00:27:43,662
our shift has been over
for a while.

404
00:27:43,792 --> 00:27:45,402
-Who is this?

405
00:27:45,533 --> 00:27:48,275
-This is Nikolay, our engineer,

406
00:27:48,405 --> 00:27:51,757
equipment repair,
and maintenance.

407
00:27:58,241 --> 00:27:59,112
[Faucet creaks]

408
00:27:59,242 --> 00:28:02,028
-I need to examine them both.

409
00:28:02,158 --> 00:28:06,249
-You do whatever you like,
but, uh, we're going way up.

410
00:28:06,380 --> 00:28:08,338
What is yourproblem?

411
00:28:08,469 --> 00:28:10,863
[Can clatters]

412
00:28:10,993 --> 00:28:12,734
-Calm down.
-Stop.

413
00:28:12,865 --> 00:28:16,651
Please, I promise,
he'll do everything you say.

414
00:28:16,782 --> 00:28:20,786
-You better listen to her,
asshole.

415
00:28:26,008 --> 00:28:27,706
-Kira.

416
00:28:31,144 --> 00:28:33,146
First,
I need to examine you both,

417
00:28:33,276 --> 00:28:35,452
and then you will assist me.

418
00:28:41,371 --> 00:28:43,286
Show me the lab, please.

419
00:28:43,417 --> 00:28:45,201
-Sure.

420
00:28:45,332 --> 00:28:47,073
[Light bulb buzzing]

421
00:28:47,203 --> 00:28:49,597
♪♪

422
00:28:49,728 --> 00:28:51,512
[Cabinet door creaks, closes]

423
00:28:51,642 --> 00:28:56,473
-I told you already.
I don't know where Grigoriev is.

424
00:28:56,604 --> 00:29:00,216
-[Sighs]

425
00:29:00,347 --> 00:29:03,742
-I have a bad feeling
about this guy.

426
00:29:03,872 --> 00:29:10,879
♪♪

427
00:29:11,010 --> 00:29:12,489
-Any weakness or nausea?

428
00:29:12,620 --> 00:29:13,621
-No.

429
00:29:13,752 --> 00:29:15,318
-Do you feel anything unusual?

430
00:29:15,449 --> 00:29:16,406
-[Scoffs]

431
00:29:16,537 --> 00:29:18,408
Ever since you arrived.

432
00:29:20,454 --> 00:29:23,979
-No signs of infection.

433
00:29:24,110 --> 00:29:26,765
Kira and Nikolay seem clean.

434
00:29:26,895 --> 00:29:29,376
We need a better source.

435
00:29:29,506 --> 00:29:31,030
Get dressed.

436
00:29:31,160 --> 00:29:34,860
♪♪

437
00:29:34,990 --> 00:29:36,339
-Are you sure?
-Positive.

438
00:29:36,470 --> 00:29:37,558
Nothing useful for us here.

439
00:29:37,688 --> 00:29:39,647
We can move on.

440
00:29:45,000 --> 00:29:45,784
-Clear.

441
00:29:45,914 --> 00:29:47,089
[Radio chirps]

442
00:29:47,220 --> 00:29:49,135
-So far, nothing. Over.

443
00:29:49,265 --> 00:29:52,268
-Keep searching. Over.

444
00:29:54,444 --> 00:29:55,794
-Yury Borisich,

445
00:29:55,924 --> 00:29:58,274
looks like Grigoriev
has it all planned.

446
00:29:58,405 --> 00:30:01,016
There are no samples
and no infected here.

447
00:30:01,147 --> 00:30:03,540
How the hell are
we going to get out?

448
00:30:03,671 --> 00:30:05,760
-We'll get everything
under control.

449
00:30:05,891 --> 00:30:07,936
Mind your own business.

450
00:30:08,067 --> 00:30:10,634
-[Scoffs]

451
00:30:10,765 --> 00:30:12,332
-Anna.

452
00:30:12,462 --> 00:30:15,509
♪♪

453
00:30:15,639 --> 00:30:18,251
Anna.

454
00:30:18,381 --> 00:30:22,472
Make them return to the surface.

455
00:30:22,603 --> 00:30:24,474
I can't give you the key,

456
00:30:24,605 --> 00:30:26,563
so walk up the shaft.

457
00:30:26,694 --> 00:30:30,263
Save them while you still can.

458
00:30:30,393 --> 00:30:33,222
-He's here!

459
00:30:33,353 --> 00:30:36,617
-People should
always be a priority.

460
00:30:36,747 --> 00:30:38,314
[Doors thud]

461
00:30:38,445 --> 00:30:41,622
[Screams]

462
00:30:41,752 --> 00:30:44,016
[Elevator whirring]

463
00:30:48,672 --> 00:30:50,761
-You've got to be kidding me.

464
00:30:54,287 --> 00:30:55,984
-Hands off.

465
00:31:01,990 --> 00:31:05,211
-Open it.
-No, I can't do it.

466
00:31:05,341 --> 00:31:06,865
-That's an order.

467
00:31:06,995 --> 00:31:09,215
-Even if it was a decision
of the party,

468
00:31:09,345 --> 00:31:11,130
I'm saying
it doesn't work that way.

469
00:31:11,260 --> 00:31:13,654
When this elevator starts,
it doesn't stop.

470
00:31:13,784 --> 00:31:16,309
You can't just stop it from here
until it goes all the way down.

471
00:31:16,439 --> 00:31:19,442
She's gone. She's gone.
She's gone.

472
00:31:19,573 --> 00:31:21,792
Come on.

473
00:31:23,664 --> 00:31:25,535
-He's not going anywhere.

474
00:31:25,666 --> 00:31:27,624
I'll send my people
down the shaft.

475
00:31:27,755 --> 00:31:30,192
We'll catch him there.
-Okay.

476
00:31:30,323 --> 00:31:32,499
When the elevator stops,
get it back up.

477
00:31:32,629 --> 00:31:34,849
Grigoriev might be dead
inside with the key.

478
00:31:34,980 --> 00:31:37,896
If he's alive,
we don't have much time.

479
00:31:38,026 --> 00:31:40,550
He went there
to hide the sentinels.

480
00:31:43,162 --> 00:31:45,033
-Please stay close to me.

481
00:31:51,300 --> 00:31:58,046
♪♪

482
00:31:58,177 --> 00:32:04,879
♪♪

483
00:32:05,010 --> 00:32:11,712
♪♪

484
00:32:11,842 --> 00:32:14,193
-This is a bad idea!

485
00:32:14,323 --> 00:32:17,500
Grigoriev had it welded shut
for a reason.

486
00:32:27,728 --> 00:32:30,339
-What is that?

487
00:32:30,470 --> 00:32:32,428
-Latin.

488
00:32:32,559 --> 00:32:36,128
It translates to
"insatiable hunger."

489
00:32:38,434 --> 00:32:40,001
-What are you waiting for?

490
00:32:40,132 --> 00:32:41,437
Suit up!

491
00:32:41,568 --> 00:32:49,054
♪♪

492
00:32:49,184 --> 00:32:56,800
♪♪

493
00:32:58,454 --> 00:33:02,197
-Fix your boots first.

494
00:33:03,764 --> 00:33:05,896
-Why Sahara?

495
00:33:08,334 --> 00:33:10,292
-Too many camels.

496
00:33:10,423 --> 00:33:12,512
-[Chuckles]

497
00:33:15,471 --> 00:33:17,821
-It's 200 degrees down there.

498
00:33:21,434 --> 00:33:24,437
-This suit
is our unique invention.

499
00:33:24,567 --> 00:33:26,482
They're sealed

500
00:33:26,613 --> 00:33:30,051
and can withstand up
to 300 degrees Celsius.

501
00:33:30,182 --> 00:33:33,533
-200 degrees? That's --
that's great for cooking.

502
00:33:33,663 --> 00:33:36,014
I should have brought
some turkey with me.

503
00:33:36,144 --> 00:33:37,667
[Chuckles]

504
00:33:37,798 --> 00:33:38,929
It's perfect

505
00:33:39,060 --> 00:33:41,019
for a New Year's after party.

506
00:33:41,149 --> 00:33:43,586
What is this? [Laughs]

507
00:33:43,717 --> 00:33:45,197
-Don't get yourself fried

508
00:33:45,327 --> 00:33:47,242
with the others.

509
00:33:55,076 --> 00:33:56,469
[Buzzer blares]
What the --

510
00:33:56,599 --> 00:33:58,079
What the hell are you doing?

511
00:33:58,210 --> 00:34:00,647
The gate seals automatically
when the doors are open,

512
00:34:00,777 --> 00:34:02,344
and I've got no protection.

513
00:34:02,475 --> 00:34:03,519
-It wasn't me.

514
00:34:03,650 --> 00:34:05,347
-So, who was it?

515
00:34:05,478 --> 00:34:07,610
[Buzzer blares]

516
00:34:07,741 --> 00:34:10,351
-Someone from outside.

517
00:34:10,483 --> 00:34:13,007
-Get back now!

518
00:34:15,270 --> 00:34:16,967
-Stay sharp.

519
00:34:21,362 --> 00:34:22,886
[Door creaks]

520
00:34:33,592 --> 00:34:36,335
[Metal creaks in distance]

521
00:34:43,864 --> 00:34:46,388
[Faint footsteps]

522
00:34:46,518 --> 00:34:52,699
♪♪

523
00:34:52,829 --> 00:34:58,879
♪♪

524
00:34:59,009 --> 00:35:00,750
-Egorov...

525
00:35:03,231 --> 00:35:05,973
Egorov, help the civilian

526
00:35:06,104 --> 00:35:08,454
and move down the shaft.

527
00:35:08,584 --> 00:35:11,413
-Her name is Olga Kerlova,

528
00:35:11,544 --> 00:35:13,676
our junior lab assistant.

529
00:35:13,807 --> 00:35:17,811
She worked at Sahara Lab.

530
00:35:21,075 --> 00:35:23,643
-She walked all the way
up from Sahara,

531
00:35:23,773 --> 00:35:25,688
through that heat.

532
00:35:42,357 --> 00:35:45,665
-How did you get here
without a hazmat suit?

533
00:35:47,580 --> 00:35:49,712
And what happened down there

534
00:35:49,843 --> 00:35:50,800
in the lab?

535
00:35:50,931 --> 00:35:53,194
You don't remember either?

536
00:35:55,240 --> 00:35:57,198
-[Breathing shakily]

537
00:35:57,329 --> 00:36:02,377
♪♪

538
00:36:02,508 --> 00:36:07,600
♪♪

539
00:36:07,730 --> 00:36:09,428
-She's burning.

540
00:36:09,558 --> 00:36:16,696
♪♪

541
00:36:16,826 --> 00:36:24,007
♪♪

542
00:36:24,138 --> 00:36:26,314
You don't feel anything?

543
00:36:26,445 --> 00:36:32,625
♪♪

544
00:36:32,755 --> 00:36:39,022
♪♪

545
00:36:39,153 --> 00:36:42,939
-I'm feel like there's
something wrong with me...

546
00:36:43,070 --> 00:36:46,682
but it doesn't really hurt.

547
00:36:46,813 --> 00:36:49,424
[Cracking]

548
00:36:49,555 --> 00:36:54,255
♪♪

549
00:36:54,386 --> 00:36:56,083
-Pass me the mask.

550
00:36:56,214 --> 00:37:01,828
♪♪

551
00:37:01,958 --> 00:37:07,529
♪♪

552
00:37:07,660 --> 00:37:09,444
Hold still.

553
00:37:09,575 --> 00:37:11,664
I'm gonna make a little cut.

554
00:37:11,794 --> 00:37:20,194
♪♪

555
00:37:20,325 --> 00:37:28,681
♪♪

556
00:37:28,811 --> 00:37:31,161
[Inhales deeply]

557
00:37:31,292 --> 00:37:35,731
♪♪

558
00:37:35,862 --> 00:37:37,559
Does it hurt?

559
00:37:37,690 --> 00:37:43,261
♪♪

560
00:37:43,391 --> 00:37:45,524
-I'm just cold.

561
00:37:45,654 --> 00:37:52,879
♪♪

562
00:37:53,009 --> 00:38:00,278
♪♪

563
00:38:00,408 --> 00:38:03,237
-It wasn't there 15 minutes ago.

564
00:38:03,368 --> 00:38:05,457
It must be growing.

565
00:38:11,201 --> 00:38:13,116
[Instrument rattles]

566
00:38:17,077 --> 00:38:18,818
-We're still moving
through the shaft.

567
00:38:18,948 --> 00:38:20,820
It's all clear. Over.

568
00:38:20,950 --> 00:38:22,604
-What does it look like?

569
00:38:22,735 --> 00:38:24,519
Over.

570
00:38:24,650 --> 00:38:27,522
-Just like Bigg Daddy's wife.
Over.

571
00:38:29,481 --> 00:38:30,873
-It's dark and narrow,

572
00:38:31,004 --> 00:38:32,658
and there's sand
dripping everywhere.

573
00:38:32,788 --> 00:38:33,920
Over.

574
00:38:34,050 --> 00:38:35,443
[Coughs]

575
00:38:35,574 --> 00:38:37,793
-Cut the bullshit. Over.

576
00:38:37,924 --> 00:38:41,319
-So, what is your
professional opinion.

577
00:38:41,449 --> 00:38:44,800
-I can't understand...

578
00:38:47,150 --> 00:38:49,675
...how she survived with such...

579
00:38:51,677 --> 00:38:53,200
...tissue damage.

580
00:38:53,331 --> 00:38:59,859
♪♪

581
00:38:59,989 --> 00:39:06,561
♪♪

582
00:39:06,692 --> 00:39:09,608
It's a cellular parasite.

583
00:39:09,738 --> 00:39:11,653
-Is it the source?

584
00:39:11,784 --> 00:39:13,438
-Yes.

585
00:39:16,136 --> 00:39:17,267
-[Sniffs]

586
00:39:17,398 --> 00:39:20,009
[Whimpers]

587
00:39:20,140 --> 00:39:22,316
-Egorov, do you copy?

588
00:39:22,447 --> 00:39:23,926
[Static]

589
00:39:25,885 --> 00:39:30,890
-And this one looks like
a highly virulent form of mold.

590
00:39:31,020 --> 00:39:32,631
♪♪

591
00:39:32,761 --> 00:39:34,067
-What does that mean for us?

592
00:39:34,197 --> 00:39:37,418
-Comrade Major, there's...

593
00:39:37,549 --> 00:39:39,725
something strange here.

594
00:39:39,855 --> 00:39:43,032
Some kind of life. Over.

595
00:39:43,163 --> 00:39:45,034
-Move slowly.

596
00:39:45,165 --> 00:39:47,123
Report every 10 minutes.

597
00:39:47,254 --> 00:39:48,995
-Yes, sir. Over.

598
00:39:49,125 --> 00:39:57,699
♪♪

599
00:39:57,830 --> 00:40:00,746
-Listen.

600
00:40:00,876 --> 00:40:05,577
Fungi and mold are the least
studied forms of life,

601
00:40:05,707 --> 00:40:10,364
and this one
is unknown to science.

602
00:40:10,495 --> 00:40:11,887
-Great job.

603
00:40:12,018 --> 00:40:14,890
Let's get her packed.

604
00:40:15,021 --> 00:40:17,197
Major, let's check
the progress of the elevator.

605
00:40:17,327 --> 00:40:19,068
-Roger that, Colonel.

606
00:40:19,199 --> 00:40:20,679
-[Sighs]

607
00:40:26,989 --> 00:40:28,295
[Glass thuds]

608
00:40:33,735 --> 00:40:35,433
We'll need to pack her
in one of those suits,

609
00:40:35,563 --> 00:40:37,347
just in case.

610
00:40:37,478 --> 00:40:42,048
♪♪

611
00:40:42,178 --> 00:40:46,052
-[Breathing heavily]

612
00:40:46,182 --> 00:40:47,967
-Let's turn her over.

613
00:40:48,097 --> 00:40:52,798
♪♪

614
00:40:52,928 --> 00:40:54,452
We can't do this alone.

615
00:40:54,582 --> 00:40:56,018
-I'll go get some help.

616
00:40:56,149 --> 00:41:05,811
♪♪

617
00:41:05,941 --> 00:41:06,768
-No.

618
00:41:06,899 --> 00:41:10,468
♪♪

619
00:41:10,598 --> 00:41:12,948
I'll go.

620
00:41:13,079 --> 00:41:14,776
Wait for me outside.

621
00:41:14,907 --> 00:41:16,952
♪♪

622
00:41:17,083 --> 00:41:18,737
-I don't know what to do.

623
00:41:18,867 --> 00:41:21,696
I'm scared.
-Keep an eye on her.

624
00:41:21,827 --> 00:41:24,438
♪♪

625
00:41:24,569 --> 00:41:27,310
[Breathing heavily]

626
00:41:27,441 --> 00:41:33,142
♪♪

627
00:41:33,273 --> 00:41:39,148
♪♪

628
00:41:42,369 --> 00:41:44,893
-Egorov! Report, goddamn it.

629
00:41:47,635 --> 00:41:50,072
[Clank in distance]
-I started the lift.

630
00:41:50,203 --> 00:41:53,728
It'll take about an hour
to get to our level.

631
00:41:53,859 --> 00:41:55,513
[Whirring, buzzer blares]

632
00:42:02,389 --> 00:42:04,086
-Olga?

633
00:42:10,615 --> 00:42:12,312
-[Breathing shakily]

634
00:42:12,442 --> 00:42:14,575
[Whimpering]

635
00:42:20,712 --> 00:42:22,627
[Breathing shakily]

636
00:42:25,412 --> 00:42:27,109
-[Sniffles]

637
00:42:29,808 --> 00:42:31,505
-[Whimpering]

638
00:42:35,509 --> 00:42:38,599
[Whimpering continues]

639
00:42:40,819 --> 00:42:43,822
-[Screams]

640
00:42:43,952 --> 00:42:45,911
[Window banging]

641
00:42:46,041 --> 00:42:49,044
-Egorov?

642
00:42:49,175 --> 00:42:50,916
Egorov, report.

643
00:42:51,046 --> 00:42:52,352
-There's no light.

644
00:42:52,482 --> 00:42:53,614
I can't see shit.

645
00:42:53,745 --> 00:42:55,311
-Egorov!
-Fall back! Back!

646
00:42:55,442 --> 00:42:56,748
Fall back!

647
00:42:56,878 --> 00:42:59,489
-Egorov!

648
00:42:59,620 --> 00:43:04,625
-I was hoping that you would
walk up back through the shaft.

649
00:43:06,845 --> 00:43:08,586
I was wrong.

650
00:43:08,716 --> 00:43:10,544
-Oh, shit.
-Again.

651
00:43:10,675 --> 00:43:11,980
-He's gonna blow up
the whole shaft.

652
00:43:12,111 --> 00:43:14,592
-You've left me no choice.

653
00:43:14,722 --> 00:43:22,034
I guess we are all
staying here forever.

654
00:43:22,164 --> 00:43:26,691
And please forgive me
for what I've done.

655
00:43:26,821 --> 00:43:28,562
-Anna...

656
00:43:28,693 --> 00:43:30,433
-Although some of you

657
00:43:30,564 --> 00:43:34,176
are guilty of worse.

658
00:43:34,307 --> 00:43:37,658
[Beeping]

659
00:43:41,053 --> 00:43:42,576
-Anna...

660
00:43:42,707 --> 00:43:44,839
[Beeping continues]

661
00:43:47,189 --> 00:43:50,149
[Monitor beeping]

662
00:43:50,279 --> 00:43:51,803
[Breathing heavily]

663
00:43:51,933 --> 00:43:54,327
[Beeping intensifies]

664
00:43:54,457 --> 00:43:57,417
[Beeping stops]

665
00:43:59,375 --> 00:44:02,770
-[Sobs] No.

666
00:44:02,901 --> 00:44:04,032
-[Breathing heavily]

667
00:44:04,163 --> 00:44:07,601
[Rumbling]

668
00:44:07,732 --> 00:44:09,429
[Electricity crackles]

669
00:44:09,559 --> 00:44:11,910
[Explosion]
[Screams]

670
00:44:20,222 --> 00:44:21,920
[Rubble crashes]

671
00:44:26,838 --> 00:44:28,709
[Alarm blaring]

672
00:44:31,494 --> 00:44:32,408
[Gasps]

673
00:44:32,539 --> 00:44:34,019
-Hey, you okay?

674
00:44:34,149 --> 00:44:35,107
I know.

675
00:44:35,237 --> 00:44:36,499
Could be better.

676
00:44:36,630 --> 00:44:39,198
[Blaring continues]

677
00:44:47,467 --> 00:44:49,164
Okay.

678
00:44:51,036 --> 00:44:52,907
[Vents hissing]

679
00:44:56,128 --> 00:44:58,913
The blast has damaged
the pressure pump.

680
00:44:59,044 --> 00:45:01,394
That's our facility in an hour.

681
00:45:01,524 --> 00:45:03,744
We'll be smashed.

682
00:45:03,875 --> 00:45:06,051
[Blaring continues]

683
00:45:06,181 --> 00:45:07,139
-Egorov!

684
00:45:07,269 --> 00:45:09,358
Come in! Come in!

685
00:45:12,448 --> 00:45:14,581
The airlock seems undamaged.

686
00:45:14,712 --> 00:45:17,149
We need to find Egorov.

687
00:45:17,279 --> 00:45:19,020
-Oh, come on.

688
00:45:19,151 --> 00:45:20,892
Are you really so afraid

689
00:45:21,022 --> 00:45:22,720
that your boys are gonna
get their asses beat

690
00:45:22,850 --> 00:45:24,939
by a 60-year-old man?

691
00:45:27,202 --> 00:45:28,769
-Finished?

692
00:45:28,900 --> 00:45:30,162
-[Scoffs]

693
00:45:33,643 --> 00:45:37,386
-I forgot he's already
fucked you up twice.

694
00:45:46,656 --> 00:45:49,007
[Both grunting]

695
00:45:49,137 --> 00:45:50,878
-Akieth.

696
00:45:51,009 --> 00:45:52,532
Enough.

697
00:45:56,579 --> 00:45:59,147
-[Groans]

698
00:45:59,278 --> 00:46:01,280
-We're moving through the shaft.

699
00:46:01,410 --> 00:46:04,587
Be ready in 5 minutes.

700
00:46:04,718 --> 00:46:06,285
-Colonel.

701
00:46:06,415 --> 00:46:08,417
I want to send my people down...

702
00:46:08,548 --> 00:46:11,551
to get Egorov.

703
00:46:11,681 --> 00:46:14,293
-We are going up.

704
00:46:14,423 --> 00:46:16,730
That's an order, Major.

705
00:46:21,953 --> 00:46:23,824
-I need some help
with the infected.

706
00:46:30,875 --> 00:46:32,311
-I'll help.

707
00:46:37,751 --> 00:46:39,100
I'm so sorry.

708
00:46:39,231 --> 00:46:42,321
-It's okay.
No worries.

709
00:46:42,451 --> 00:46:43,931
-You shouldn't worry.

710
00:46:44,062 --> 00:46:44,932
We'll get out of here,

711
00:46:45,063 --> 00:46:45,890
all of us.

712
00:46:46,020 --> 00:46:48,153
-You sure?

713
00:46:48,283 --> 00:46:49,850
-Of course.

714
00:46:49,981 --> 00:46:52,722
I have orders, remember.

715
00:47:10,566 --> 00:47:12,481
[Alarm continues]

716
00:47:24,798 --> 00:47:26,582
[Radio chirps]

717
00:47:26,713 --> 00:47:30,064
We have a situation
in the infirmary.

718
00:47:30,195 --> 00:47:32,806
Get over here now.

719
00:47:32,937 --> 00:47:34,416
Over.

720
00:48:00,312 --> 00:48:02,183
[Squelches]

721
00:48:35,738 --> 00:48:39,394
♪♪

722
00:48:39,525 --> 00:48:41,831
-Jesus, she's still alive.

723
00:48:41,962 --> 00:48:44,530
Seen anything like that before?

724
00:48:47,837 --> 00:48:49,535
-Stay outside!

725
00:48:49,665 --> 00:48:53,495
[Squelching]

726
00:48:53,626 --> 00:48:55,541
-It's Olga.

727
00:48:55,671 --> 00:48:59,153
She escaped.

728
00:48:59,284 --> 00:49:01,634
Let's get back.

729
00:49:01,764 --> 00:49:08,728
♪♪

730
00:49:08,858 --> 00:49:12,427
-We are in a contaminated area
without protection.

731
00:49:12,558 --> 00:49:14,212
-Samples, Anna.

732
00:49:14,342 --> 00:49:19,086
♪♪

733
00:49:19,217 --> 00:49:21,045
-[Breathing heavily]

734
00:49:21,175 --> 00:49:27,660
♪♪

735
00:49:27,790 --> 00:49:34,275
♪♪

736
00:49:34,406 --> 00:49:35,320
-Hurry up.

737
00:49:35,450 --> 00:49:37,017
♪♪

738
00:49:37,148 --> 00:49:39,498
-I'll help.
Hold the vial.

739
00:49:39,628 --> 00:49:40,803
♪♪

740
00:49:40,934 --> 00:49:43,502
Czechoslovakia?

741
00:49:43,632 --> 00:49:45,765
Bulgaria?

742
00:49:45,895 --> 00:49:47,680
-[Screams]

743
00:49:47,810 --> 00:49:49,551
[Groans]

744
00:49:49,682 --> 00:49:51,597
[Shouting]

745
00:49:52,424 --> 00:49:55,122
-Come on!

746
00:49:57,907 --> 00:50:00,649
-Don't open it.
We'll infect the whole facility.

747
00:50:00,780 --> 00:50:01,999
-We'll figure something out.

748
00:50:02,129 --> 00:50:08,266
♪♪

749
00:50:08,396 --> 00:50:14,576
♪♪

750
00:50:14,707 --> 00:50:20,843
♪♪

751
00:50:20,974 --> 00:50:27,198
♪♪

752
00:50:27,328 --> 00:50:29,200
[Loud pop]

753
00:50:50,395 --> 00:50:53,311
[Electricity crackling]

754
00:50:59,708 --> 00:51:03,495
[Glass clattering]

755
00:51:03,625 --> 00:51:07,020
-The nervous...
system dysfunctional,

756
00:51:07,151 --> 00:51:10,806
b-body temperature abnormal,

757
00:51:10,937 --> 00:51:13,374
losing c-control of muscles.

758
00:51:13,505 --> 00:51:15,246
I'm so cold.

759
00:51:15,376 --> 00:51:18,510
I can't stop walking.

760
00:51:23,384 --> 00:51:25,125
[Shivering] I-I -- I...

761
00:51:25,256 --> 00:51:27,214
can't get warm.

762
00:51:27,345 --> 00:51:29,477
[Gasping]

763
00:51:29,608 --> 00:51:32,132
[Screams]

764
00:51:35,353 --> 00:51:36,484
[Groaning]
-[Gasps]

765
00:51:40,445 --> 00:51:42,142
[Groaning continues]

766
00:51:44,753 --> 00:51:47,713
[Gasping]

767
00:51:47,843 --> 00:51:51,238
-[Breathing heavily]

768
00:52:20,876 --> 00:52:24,663
♪♪

769
00:52:24,793 --> 00:52:25,968
-Aaah!

770
00:52:26,099 --> 00:52:33,802
♪♪

771
00:52:33,933 --> 00:52:41,680
♪♪

772
00:52:41,810 --> 00:52:49,557
♪♪

773
00:52:49,688 --> 00:52:53,300
[Monitor beeping]

774
00:52:53,431 --> 00:52:58,479
♪♪

775
00:52:58,610 --> 00:53:03,702
♪♪

776
00:53:03,832 --> 00:53:06,183
[Beeping intensifies]

777
00:53:06,313 --> 00:53:11,579
-There is nothing worse than
the betrayal of our principles.

778
00:53:11,710 --> 00:53:13,277
-[Breathing heavily]

779
00:53:13,407 --> 00:53:15,931
[Gasping]

780
00:53:19,500 --> 00:53:22,329
[Air hissing]

781
00:53:22,460 --> 00:53:29,336
♪♪

782
00:53:29,467 --> 00:53:36,387
♪♪

783
00:53:36,517 --> 00:53:39,868
[Breathing heavily]

784
00:53:39,999 --> 00:53:43,002
♪♪

785
00:53:43,132 --> 00:53:45,265
-Wait a second.
Don't open.

786
00:53:48,747 --> 00:53:51,053
Be ready on the count of five.

787
00:53:51,184 --> 00:53:54,840
One, two...

788
00:53:54,970 --> 00:53:57,973
three, four, five!

789
00:53:58,104 --> 00:53:59,845
Open up!

790
00:53:59,975 --> 00:54:03,414
♪♪

791
00:54:03,544 --> 00:54:04,676
Take it!

792
00:54:04,806 --> 00:54:06,025
We need to clean my clothes!

793
00:54:06,155 --> 00:54:08,114
Quick!

794
00:54:10,725 --> 00:54:12,249
-Turn around!

795
00:54:17,863 --> 00:54:19,604
-[Gasps]

796
00:54:19,734 --> 00:54:21,867
[Breathing heavily]

797
00:54:36,925 --> 00:54:38,840
Faster!

798
00:54:47,632 --> 00:54:49,111
-So...

799
00:54:49,242 --> 00:54:50,548
did you get the samples?

800
00:54:50,678 --> 00:54:53,725
-He needs a doctor,
for Christ's sake.

801
00:55:00,297 --> 00:55:01,863
Kira...

802
00:55:01,994 --> 00:55:05,127
attacked me in the lab.

803
00:55:10,568 --> 00:55:13,135
I need to know
if you're infected.

804
00:55:13,266 --> 00:55:15,747
-Like it's...

805
00:55:15,877 --> 00:55:19,533
not clear already?

806
00:55:21,318 --> 00:55:22,797
Huh?

807
00:55:26,627 --> 00:55:29,761
-Anna, why did Kira attack you?

808
00:55:33,242 --> 00:55:36,028
-[Chuckles]

809
00:55:36,158 --> 00:55:38,552
-She wasn't controlling
her body.

810
00:55:41,033 --> 00:55:42,991
-It might be similar
to Cordyceps.

811
00:55:43,122 --> 00:55:48,345
So, actually, there's nothing
supernatural about it.

812
00:55:55,003 --> 00:55:57,484
-Tell me the whole story.

813
00:56:06,711 --> 00:56:10,932
-The fungus forces ants

814
00:56:11,063 --> 00:56:13,718
to return to the nest.

815
00:56:13,848 --> 00:56:16,198
Then when it gets there,

816
00:56:16,329 --> 00:56:20,377
it releases spores

817
00:56:20,507 --> 00:56:23,292
to infect...

818
00:56:23,423 --> 00:56:25,164
the others.

819
00:56:25,294 --> 00:56:27,645
♪♪

820
00:56:27,775 --> 00:56:31,997
-You know I got to stay here.

821
00:56:32,127 --> 00:56:34,956
You need to do the right thing

822
00:56:35,087 --> 00:56:39,526
and get everyone out of here.

823
00:56:39,657 --> 00:56:42,007
Only you can persuade him.

824
00:56:42,137 --> 00:56:45,140
-You're right.

825
00:56:45,271 --> 00:56:47,621
I'll do my best.

826
00:56:47,752 --> 00:56:50,581
-I wish I'd met you

827
00:56:50,711 --> 00:56:53,627
under different circumstances.

828
00:56:55,629 --> 00:56:59,024
-Thanks...

829
00:56:59,154 --> 00:57:01,287
for saving my life.

830
00:57:02,680 --> 00:57:10,427
♪♪

831
00:57:10,557 --> 00:57:11,993
-[Sighs]

832
00:57:12,124 --> 00:57:14,822
-That means...

833
00:57:14,953 --> 00:57:16,998
Olga...

834
00:57:17,129 --> 00:57:18,652
has returned to the nest?

835
00:57:18,783 --> 00:57:28,009
♪♪

836
00:57:28,140 --> 00:57:37,410
♪♪

837
00:57:37,541 --> 00:57:39,456
-We need to talk.

838
00:57:46,767 --> 00:57:47,681
[Door locks]

839
00:57:47,812 --> 00:57:49,901
I figured it all out.

840
00:57:50,031 --> 00:57:54,122
Olga kept complaining
that she was cold.

841
00:57:54,253 --> 00:57:57,778
I thought it was her reaction
to high body temperature.

842
00:57:57,909 --> 00:58:00,302
But, in fact,
the parasite was cold.

843
00:58:00,433 --> 00:58:02,043
That's his weak spot.

844
00:58:02,174 --> 00:58:03,741
Inside
of a warm-blooded carrier,

845
00:58:03,871 --> 00:58:05,830
it can survive everything.

846
00:58:05,960 --> 00:58:09,921
But if a carrier dies
in a cold environment...

847
00:58:13,098 --> 00:58:15,448
...the parasite dies, too.

848
00:58:18,582 --> 00:58:21,498
With hosts,
he's expanding his colony.

849
00:58:23,195 --> 00:58:26,372
The permafrost will destroy it.

850
00:58:26,503 --> 00:58:28,113
-Great.

851
00:58:31,072 --> 00:58:32,552
-Colonel.

852
00:58:36,556 --> 00:58:38,166
-Any suggestions?

853
00:58:38,297 --> 00:58:41,430
-I would evacuate all survivors
from the resort,

854
00:58:41,561 --> 00:58:43,607
call back your chorus group

855
00:58:43,737 --> 00:58:46,218
and send a proper
biological defense team

856
00:58:46,348 --> 00:58:48,394
to evacuate Major.

857
00:58:48,525 --> 00:58:50,048
I'll stay with him

858
00:58:50,178 --> 00:58:51,528
and try
to stabilize his condition

859
00:58:51,658 --> 00:58:53,399
until they arrive.

860
00:58:53,530 --> 00:58:56,533
-There is no one coming.

861
00:58:56,663 --> 00:58:58,230
In five hours,

862
00:58:58,360 --> 00:59:00,928
the station will be closed down

863
00:59:01,059 --> 00:59:03,627
for the time being.

864
00:59:03,757 --> 00:59:05,933
-Alright.

865
00:59:06,064 --> 00:59:08,414
I'm the one to blame
for this failure.

866
00:59:08,545 --> 00:59:14,072
But there is no possible way
to bring those samples up.

867
00:59:14,202 --> 00:59:15,508
-Get yourself together.

868
00:59:15,639 --> 00:59:18,424
-Kira...

869
00:59:18,555 --> 00:59:20,905
and Olga would still be alive

870
00:59:21,035 --> 00:59:23,951
if I acted as a doctor.

871
00:59:26,301 --> 00:59:29,653
The man who wanted to help me
is now a walking dead.

872
00:59:31,611 --> 00:59:35,397
How many more people have to die
until we realize that we lost?

873
00:59:35,528 --> 00:59:37,878
This is not a war.

874
00:59:40,011 --> 00:59:42,361
-You're wrong.

875
00:59:42,491 --> 00:59:45,538
It is a war.

876
00:59:45,669 --> 00:59:50,456
Our country is falling apart
as we speak.

877
00:59:50,587 --> 00:59:53,981
We need a weapon that will make

878
00:59:54,112 --> 00:59:56,941
our military dominance
indisputable.

879
00:59:57,071 --> 00:59:59,204
If our country

880
00:59:59,334 --> 01:00:00,858
were to fall apart,

881
01:00:00,988 --> 01:00:05,645
then anyone who died for it

882
01:00:05,776 --> 01:00:08,126
died for nothing.

883
01:00:08,256 --> 01:00:10,781
If we fail now...

884
01:00:13,871 --> 01:00:17,222
...then all the people here
died for nothing.

885
01:00:23,010 --> 01:00:25,752
-I think that this time,
you're not right.

886
01:00:29,147 --> 01:00:31,671
-Don't try to confuse me, Anna.

887
01:00:34,587 --> 01:00:36,502
We have a live sample,

888
01:00:36,633 --> 01:00:41,115
and he can walk all the way
up there in a hazmat suit.

889
01:00:41,246 --> 01:00:45,032
Help him make it to Moscow.

890
01:00:45,163 --> 01:00:48,775
-There are people up there.

891
01:00:48,906 --> 01:00:52,474
You'll bring him
right to the nest.

892
01:00:57,044 --> 01:00:58,524
-Just do it.

893
01:01:01,092 --> 01:01:02,789
[Door opens]

894
01:01:06,140 --> 01:01:13,147
♪♪

895
01:01:13,278 --> 01:01:14,758
-Thanks.

896
01:01:17,586 --> 01:01:18,675
-I had no choice.

897
01:01:18,805 --> 01:01:21,025
-No worries.

898
01:01:21,155 --> 01:01:23,854
You tried to do the right thing.

899
01:01:24,985 --> 01:01:26,683
Anna...

900
01:01:26,813 --> 01:01:29,555
can I really make it to Moscow?

901
01:01:29,686 --> 01:01:37,911
♪♪

902
01:01:38,042 --> 01:01:40,348
I'll just assume you nodded.

903
01:01:40,479 --> 01:01:46,703
♪♪

904
01:01:46,833 --> 01:01:49,967
Please make sure
nobody dies because of me.

905
01:01:50,097 --> 01:01:53,753
-Do you copy? Do you copy?
Can you hear me?

906
01:01:53,884 --> 01:01:56,843
-Egorov, do you copy?
Where are you?

907
01:01:56,974 --> 01:02:00,020
-[Panting]

908
01:02:00,151 --> 01:02:01,892
We're falling back.

909
01:02:02,022 --> 01:02:04,590
They're following us!

910
01:02:04,721 --> 01:02:06,026
-What's going on?

911
01:02:06,157 --> 01:02:07,811
Egorov, report!
-Can you hear me?

912
01:02:07,941 --> 01:02:09,987
Don't open the door!
Stay inside!

913
01:02:10,117 --> 01:02:12,990
Even if it's us outside,
I repeat, do not open the door!

914
01:02:13,120 --> 01:02:15,993
[Gunfire]
[Screaming]

915
01:02:16,123 --> 01:02:18,212
[Radio chirps]

916
01:02:21,563 --> 01:02:23,696
-Egorov?

917
01:02:23,827 --> 01:02:26,655
Egorov!

918
01:02:26,786 --> 01:02:28,092
We can help him.

919
01:02:28,222 --> 01:02:29,354
-Wait.

920
01:02:29,484 --> 01:02:32,096
He told us to say inside, right?

921
01:02:32,226 --> 01:02:34,402
-My men are out there.

922
01:02:34,533 --> 01:02:37,318
I'm not leaving them behind.
Open the doors!

923
01:02:37,449 --> 01:02:39,756
-Get yourselves together.

924
01:02:39,886 --> 01:02:40,800
-We can't help them.

925
01:02:40,931 --> 01:02:42,497
If they're dead, they're dead.

926
01:02:42,628 --> 01:02:43,934
We've got people who are alive
right here.

927
01:02:44,064 --> 01:02:45,413
-You calm down.
-Open the door.

928
01:02:45,544 --> 01:02:47,502
You heard the man.
-Keep the door closed!

929
01:02:47,633 --> 01:02:49,548
-Don't fuckin' do it!
-Open that door!

930
01:02:49,678 --> 01:02:50,767
-Stop right there!
-Calm down!

931
01:02:50,897 --> 01:02:52,638
-Close the fucking door!

932
01:02:52,769 --> 01:02:54,553
-No way I'm going out there.

933
01:02:54,683 --> 01:02:58,252
-Put the gun down!
[Indistinct shouting]

934
01:02:58,383 --> 01:03:00,341
[Shouting stops]

935
01:03:00,472 --> 01:03:03,083
-We can't stay in the module.

936
01:03:03,214 --> 01:03:05,085
The longer we stay...

937
01:03:07,479 --> 01:03:10,395
...the lower our chances.

938
01:03:10,525 --> 01:03:12,266
[Buzzer blares]

939
01:03:12,397 --> 01:03:14,921
[Metal creaking]

940
01:03:32,765 --> 01:03:34,114
-Major.

941
01:03:34,245 --> 01:03:36,334
We'll bring him back.

942
01:04:35,306 --> 01:04:39,701
[Squelching]

943
01:04:45,098 --> 01:04:47,057
-[Groans]

944
01:04:47,187 --> 01:04:53,106
♪♪

945
01:04:53,237 --> 01:04:55,065
[Grunts]

946
01:04:59,634 --> 01:05:01,767
[Clatter in distance]

947
01:05:03,812 --> 01:05:13,735
♪♪

948
01:05:13,866 --> 01:05:15,781
[Gunfire in distance]

949
01:05:22,919 --> 01:05:24,442
[Gunfire continues]

950
01:05:28,837 --> 01:05:30,752
[Gunfire continues]

951
01:05:34,278 --> 01:05:35,366
-We haveto close the doors.

952
01:05:35,496 --> 01:05:36,410
-No!

953
01:05:36,541 --> 01:05:38,238
We will wait!

954
01:05:40,153 --> 01:05:41,024
-What?

955
01:05:41,154 --> 01:05:42,677
But wait for what?

956
01:05:42,808 --> 01:05:44,114
-Look!

957
01:05:44,244 --> 01:05:45,942
[Footsteps approach]

958
01:05:48,988 --> 01:05:50,685
-What is it?

959
01:05:54,037 --> 01:05:55,081
What is it?

960
01:05:55,212 --> 01:05:57,127
-It's Sergeant.

961
01:05:59,085 --> 01:06:00,652
-Is he alive?

962
01:06:00,782 --> 01:06:03,133
-Who were you shooting at?

963
01:06:03,263 --> 01:06:04,569
-I don't know.

964
01:06:04,699 --> 01:06:06,005
Something big.

965
01:06:06,136 --> 01:06:08,138
Emptied the whole mag.

966
01:06:08,268 --> 01:06:10,923
And the shaft is destroyed.

967
01:06:11,054 --> 01:06:12,185
-Fuck, if the shaft is gone,

968
01:06:12,316 --> 01:06:13,491
and we don't have
the elevator key,

969
01:06:13,621 --> 01:06:15,536
then we are stuck in here.

970
01:06:17,886 --> 01:06:19,323
-He's alive.

971
01:06:24,676 --> 01:06:26,330
[Clanging]

972
01:06:33,163 --> 01:06:35,687
-[Breathing shakily]

973
01:06:37,689 --> 01:06:41,084
[Grunting]

974
01:06:44,696 --> 01:06:47,655
[Screaming in distance]

975
01:06:47,786 --> 01:06:57,665
♪♪

976
01:06:57,796 --> 01:07:00,059
[Gags]

977
01:07:00,190 --> 01:07:01,234
[Gasps]

978
01:07:01,365 --> 01:07:02,496
[Buzzer blares]

979
01:07:02,627 --> 01:07:04,977
[Metal creaking]

980
01:07:14,639 --> 01:07:15,814
-[Whimpers]

981
01:07:15,944 --> 01:07:17,685
[Screams]

982
01:07:17,816 --> 01:07:21,037
Light! Light! Light!

983
01:07:21,167 --> 01:07:24,518
[Breathing heavily]

984
01:07:27,956 --> 01:07:30,872
Something attacked us in there.

985
01:07:35,660 --> 01:07:37,792
You shouldn't have
opened the door.

986
01:07:37,923 --> 01:07:41,361
Now it knows where we are.

987
01:07:41,492 --> 01:07:43,537
[Doors bang]

988
01:07:43,668 --> 01:07:45,235
♪♪

989
01:07:45,365 --> 01:07:47,846
[Man grunts]

990
01:07:50,327 --> 01:07:51,197
[Doors bang]

991
01:07:51,328 --> 01:07:52,720
-[Groans]

992
01:07:52,851 --> 01:07:54,983
[Screaming in distance]

993
01:07:55,114 --> 01:07:56,637
[Rifle cocks]

994
01:07:56,768 --> 01:07:59,292
[Doors bang]

995
01:08:03,209 --> 01:08:05,777
-Will the doors hold?

996
01:08:05,907 --> 01:08:07,822
-I wish I knew.

997
01:08:09,346 --> 01:08:11,478
[Doors bang]

998
01:08:13,698 --> 01:08:15,047
[Alarm blaring]

999
01:08:15,178 --> 01:08:17,049
-This way! This way!

1000
01:08:17,180 --> 01:08:19,269
Come on! Come on! Come on!

1001
01:08:21,401 --> 01:08:23,142
-Turn right!

1002
01:08:23,273 --> 01:08:24,709
-Aaaaah!

1003
01:08:35,502 --> 01:08:38,461
-We've got nowhere left to run.

1004
01:08:41,117 --> 01:08:43,902
-Get a barricade now!

1005
01:08:46,557 --> 01:08:48,689
[Clanging]

1006
01:08:53,085 --> 01:08:54,608
-It's inside.

1007
01:08:54,738 --> 01:08:56,654
-Shh.

1008
01:09:07,055 --> 01:09:08,969
[Squelching]
-[Screams]

1009
01:09:11,321 --> 01:09:13,279
[Squelching]
-[Screams]

1010
01:09:13,410 --> 01:09:15,412
[Squelching]
-[Screams]

1011
01:09:15,541 --> 01:09:16,804
[Alarm blaring]

1012
01:09:16,934 --> 01:09:20,808
[Squelching]
-[Screams]

1013
01:09:20,939 --> 01:09:22,636
[Squelching]
-[Screams]

1014
01:09:22,767 --> 01:09:26,031
[Alarm blares]

1015
01:09:26,162 --> 01:09:28,251
[Elevator whirring]

1016
01:09:36,476 --> 01:09:37,782
-But we don't have the key card.

1017
01:09:37,912 --> 01:09:39,086
-Give me a minute.

1018
01:09:39,218 --> 01:09:40,001
Alright.

1019
01:09:40,131 --> 01:09:41,481
-[Groaning]

1020
01:09:41,612 --> 01:09:43,527
-I think I can drop it down.

1021
01:09:43,657 --> 01:09:49,794
♪♪

1022
01:09:49,924 --> 01:09:52,318
[Groaning loudly]

1023
01:09:52,449 --> 01:09:57,932
♪♪

1024
01:09:58,063 --> 01:09:59,978
-Concentrate.

1025
01:10:00,108 --> 01:10:02,546
-We're getting out of here,

1026
01:10:02,675 --> 01:10:04,591
all of us.

1027
01:10:04,722 --> 01:10:06,071
-No.

1028
01:10:06,202 --> 01:10:07,072
No.

1029
01:10:07,202 --> 01:10:08,378
It's...

1030
01:10:08,508 --> 01:10:09,596
It's too late.

1031
01:10:09,727 --> 01:10:12,077
I feel it inside me.

1032
01:10:12,208 --> 01:10:15,428
I'll hold the side here

1033
01:10:15,559 --> 01:10:17,343
so you can come back.

1034
01:10:17,474 --> 01:10:18,388
-Faster.

1035
01:10:18,518 --> 01:10:20,912
-I'm gonna drop it down.

1036
01:10:21,041 --> 01:10:22,130
I hope...

1037
01:10:22,261 --> 01:10:26,134
the emergency brakes will hold.

1038
01:10:26,264 --> 01:10:27,527
[Groans]

1039
01:10:27,657 --> 01:10:30,226
[Screams]

1040
01:10:32,532 --> 01:10:35,448
-We must leave, now!

1041
01:10:35,579 --> 01:10:36,797
-Bigg Daddy, get out of here.

1042
01:10:36,928 --> 01:10:38,495
-No, Major.

1043
01:10:38,625 --> 01:10:41,148
We'll hold the line,
all of us together.

1044
01:10:41,280 --> 01:10:43,804
-All for one and one for all,
Colonel.

1045
01:10:43,934 --> 01:10:45,937
♪♪

1046
01:10:46,067 --> 01:10:49,462
-Don't bury us too early, okay?

1047
01:10:49,593 --> 01:10:50,463
[Screaming in distance]

1048
01:10:50,594 --> 01:10:53,771
-[Groaning]
-Forward!

1049
01:10:53,901 --> 01:10:55,728
-Cut the bullshit!

1050
01:10:55,860 --> 01:10:58,558
We're running out of time!

1051
01:11:03,824 --> 01:11:07,871
♪♪

1052
01:11:08,002 --> 01:11:09,177
-Done.

1053
01:11:09,308 --> 01:11:10,614
Get in, fast!

1054
01:11:10,744 --> 01:11:13,660
-[Breathing heavily]

1055
01:11:15,532 --> 01:11:18,665
-Good luck...Major.

1056
01:11:20,188 --> 01:11:21,886
-Leave now.

1057
01:11:28,675 --> 01:11:30,198
Anna!

1058
01:11:33,593 --> 01:11:35,943
Yugoslavia?

1059
01:11:38,816 --> 01:11:41,340
-I'll tell you
when we come back.

1060
01:11:41,471 --> 01:11:44,038
♪♪

1061
01:11:44,169 --> 01:11:45,518
-Deal.

1062
01:11:45,648 --> 01:11:47,128
[Gunfire]

1063
01:11:47,259 --> 01:11:48,216
[Electricity crackles]

1064
01:11:48,347 --> 01:11:50,871
-Two, one.

1065
01:11:51,002 --> 01:11:52,656
[Sighs]

1066
01:11:55,963 --> 01:12:04,972
♪♪

1067
01:12:05,103 --> 01:12:14,025
♪♪

1068
01:12:14,155 --> 01:12:23,164
♪♪

1069
01:12:23,295 --> 01:12:32,217
♪♪

1070
01:12:32,348 --> 01:12:41,269
♪♪

1071
01:12:41,400 --> 01:12:42,662
[Grinding]

1072
01:12:42,793 --> 01:12:50,888
♪♪

1073
01:12:51,018 --> 01:12:59,200
♪♪

1074
01:12:59,331 --> 01:13:00,985
[Grinding]

1075
01:13:01,115 --> 01:13:09,950
♪♪

1076
01:13:10,081 --> 01:13:18,829
♪♪

1077
01:13:18,959 --> 01:13:27,838
♪♪

1078
01:13:27,968 --> 01:13:36,803
♪♪

1079
01:13:36,934 --> 01:13:45,769
♪♪

1080
01:13:45,898 --> 01:13:54,691
♪♪

1081
01:13:54,821 --> 01:14:03,700
♪♪

1082
01:14:03,830 --> 01:14:12,621
♪♪

1083
01:14:12,752 --> 01:14:15,712
[Screeching]

1084
01:14:17,888 --> 01:14:20,456
[Whirring, thud]

1085
01:14:20,585 --> 01:14:22,282
-[Sighs]

1086
01:14:24,895 --> 01:14:26,418
-[Groans]

1087
01:14:32,206 --> 01:14:34,339
-[Sighs]

1088
01:14:37,385 --> 01:14:40,084
-I thought it would
be warmer here.

1089
01:14:42,739 --> 01:14:44,436
[Metal creaking]

1090
01:15:01,105 --> 01:15:03,193
-[Breathing heavily]

1091
01:15:05,544 --> 01:15:09,722
What do you think
the temperature is?

1092
01:15:09,853 --> 01:15:12,856
-[Sniffs]

1093
01:15:12,986 --> 01:15:14,684
-Minus 15, max.

1094
01:15:14,814 --> 01:15:16,947
That's the system limit.

1095
01:15:20,298 --> 01:15:22,430
-There's nothing left.

1096
01:15:40,057 --> 01:15:42,799
No infected, no bodies?

1097
01:15:46,933 --> 01:15:53,287
-All my life, I've dreamt
of building this station...

1098
01:15:53,418 --> 01:15:57,074
and now I only pray
I can destroy it.

1099
01:15:57,204 --> 01:15:58,510
[Breathing heavily]

1100
01:15:58,641 --> 01:16:02,340
[Flare strikes]

1101
01:16:02,469 --> 01:16:06,213
No one realized
what it really was.

1102
01:16:09,085 --> 01:16:11,610
I guess millions of years ago,

1103
01:16:11,741 --> 01:16:14,047
the Ice Age stopped this thing

1104
01:16:14,178 --> 01:16:17,355
from conquering
the whole planet.

1105
01:16:29,106 --> 01:16:31,848
Sooner or later,
it will realize

1106
01:16:31,978 --> 01:16:35,373
that the permafrost
has its borders.

1107
01:16:35,503 --> 01:16:38,245
It will break through.

1108
01:16:40,117 --> 01:16:45,425
It not only controls the
muscular and nervous systems,

1109
01:16:45,557 --> 01:16:48,386
but it's learned
to melt bodies together

1110
01:16:48,516 --> 01:16:51,650
for warmth and power.

1111
01:16:54,610 --> 01:16:57,090
Now, the only thing
left for me to do

1112
01:16:57,221 --> 01:17:02,705
is to go out and see it
for the last time before I die.

1113
01:17:02,835 --> 01:17:07,273
♪♪

1114
01:17:07,405 --> 01:17:10,887
It's still beautiful.

1115
01:17:11,017 --> 01:17:18,198
♪♪

1116
01:17:18,329 --> 01:17:20,460
-All the cooling systems
are damaged.

1117
01:17:20,592 --> 01:17:23,160
Without them,
the suits are useless.

1118
01:17:23,290 --> 01:17:25,031
-He lost a lot of blood.

1119
01:17:25,162 --> 01:17:27,468
he couldn't have gone that far.

1120
01:17:28,687 --> 01:17:30,123
-Too long anyway.

1121
01:17:30,254 --> 01:17:32,386
It's 200 degrees outside.

1122
01:17:32,517 --> 01:17:34,475
It's a grill.

1123
01:17:34,606 --> 01:17:37,261
-Technically...

1124
01:17:37,391 --> 01:17:40,133
you can survive this temperature

1125
01:17:40,264 --> 01:17:46,749
for some time.

1126
01:17:46,879 --> 01:17:48,838
-Last year,
one poor fellow went outside

1127
01:17:48,968 --> 01:17:50,535
with a damaged cooling system,

1128
01:17:50,666 --> 01:17:51,884
and five minutes later,

1129
01:17:52,014 --> 01:17:54,017
we cut the suit off him

1130
01:17:54,147 --> 01:17:56,672
with his skin.

1131
01:17:56,802 --> 01:17:59,152
-Five minutes.

1132
01:18:08,161 --> 01:18:09,335
-Hey!

1133
01:18:09,467 --> 01:18:11,991
Hey, Anna,
don't even think about it!

1134
01:18:17,823 --> 01:18:20,217
-Leave us.

1135
01:18:20,347 --> 01:18:23,873
♪♪

1136
01:18:24,003 --> 01:18:26,484
-Grigoriev was right.

1137
01:18:26,614 --> 01:18:30,227
It all has to stay here.

1138
01:18:30,357 --> 01:18:32,532
If I get out of here,

1139
01:18:32,664 --> 01:18:35,666
I can't afford to keep silent.

1140
01:18:35,798 --> 01:18:37,974
♪♪

1141
01:18:38,103 --> 01:18:40,193
I am an officer, after all.

1142
01:18:40,324 --> 01:18:45,851
♪♪

1143
01:18:45,982 --> 01:18:47,766
Fedorova...

1144
01:18:47,897 --> 01:18:50,246
people up there

1145
01:18:50,377 --> 01:18:51,857
need you more than me.

1146
01:18:51,987 --> 01:18:59,996
♪♪

1147
01:19:00,126 --> 01:19:03,389
When you make it to the surface,

1148
01:19:03,521 --> 01:19:07,351
ask for General Gromov.

1149
01:19:07,481 --> 01:19:09,396
♪♪

1150
01:19:09,527 --> 01:19:11,398
He'll look after you.

1151
01:19:15,228 --> 01:19:17,143
You won't let me down.

1152
01:19:17,273 --> 01:19:18,710
I know it.

1153
01:19:18,841 --> 01:19:21,974
I'll try to be back
in five minutes.

1154
01:19:26,196 --> 01:19:27,937
[Watch ticking]

1155
01:19:28,067 --> 01:19:29,982
-Three minutes.

1156
01:19:34,073 --> 01:19:37,947
Everyone who was here,

1157
01:19:38,077 --> 01:19:41,254
Grigoriev, they all sacrificed

1158
01:19:41,385 --> 01:19:43,779
their own lives

1159
01:19:43,909 --> 01:19:47,085
so nobody would find out about
what happened down here.

1160
01:19:47,217 --> 01:19:50,133
-Grigoriev was insane,
unfortunately.

1161
01:19:50,263 --> 01:19:53,919
-But he was right.

1162
01:19:54,050 --> 01:19:56,879
If we get out of here,

1163
01:19:57,009 --> 01:19:59,142
nobody mustn't tell anything

1164
01:19:59,272 --> 01:20:01,057
about what happened down here.

1165
01:20:01,187 --> 01:20:02,145
-[Scoffs]

1166
01:20:02,275 --> 01:20:03,799
-The station is fucked.

1167
01:20:03,929 --> 01:20:05,539
What's the difference?

1168
01:20:05,670 --> 01:20:09,892
We can't get out
without the key.

1169
01:20:10,022 --> 01:20:12,590
-Someday...

1170
01:20:12,719 --> 01:20:16,202
somebody will come here

1171
01:20:16,333 --> 01:20:19,335
to study and use it,

1172
01:20:19,466 --> 01:20:21,251
and it will be a catastrophe.

1173
01:20:21,380 --> 01:20:23,993
-You're right.

1174
01:20:24,123 --> 01:20:26,212
We'll keep quiet.

1175
01:20:28,475 --> 01:20:30,521
-I used to dream that,

1176
01:20:30,651 --> 01:20:33,611
becoming a great scientist here.

1177
01:20:38,659 --> 01:20:40,400
That sounds so stupid now.

1178
01:20:40,531 --> 01:20:42,011
No.

1179
01:20:44,883 --> 01:20:47,190
-Yes, it has to stay a secret.

1180
01:20:50,280 --> 01:20:52,673
[Watch ticking]

1181
01:20:52,804 --> 01:20:56,112
It will always be a priority.

1182
01:21:02,509 --> 01:21:05,686
-They won't just leave us here,

1183
01:21:05,817 --> 01:21:07,732
will they?

1184
01:21:22,746 --> 01:21:24,227
-Well?

1185
01:21:28,057 --> 01:21:30,581
Who's the next one to go?

1186
01:21:57,389 --> 01:21:58,652
[Switch clicks]

1187
01:21:58,782 --> 01:22:01,177
[Alarm sounds]

1188
01:22:01,307 --> 01:22:03,396
[Metal creaks]

1189
01:22:03,527 --> 01:22:05,050
-Don't!

1190
01:22:06,486 --> 01:22:08,445
Doc!
-Anna!

1191
01:22:08,575 --> 01:22:10,316
-[Breathing heavily]

1192
01:22:10,447 --> 01:22:12,362
-Anna!

1193
01:22:16,800 --> 01:22:25,853
♪♪

1194
01:22:25,984 --> 01:22:35,037
♪♪

1195
01:22:35,166 --> 01:22:44,219
♪♪

1196
01:22:44,350 --> 01:22:53,403
♪♪

1197
01:22:53,532 --> 01:23:02,541
♪♪

1198
01:23:02,673 --> 01:23:11,812
♪♪

1199
01:23:11,943 --> 01:23:21,039
♪♪

1200
01:23:21,170 --> 01:23:30,222
♪♪

1201
01:23:30,353 --> 01:23:39,362
♪♪

1202
01:23:39,492 --> 01:23:48,545
♪♪

1203
01:23:48,675 --> 01:23:57,728
♪♪

1204
01:23:57,858 --> 01:24:06,998
♪♪

1205
01:24:07,129 --> 01:24:16,225
♪♪

1206
01:24:16,355 --> 01:24:25,321
♪♪

1207
01:24:25,451 --> 01:24:34,504
♪♪

1208
01:24:34,634 --> 01:24:43,730
♪♪

1209
01:24:43,861 --> 01:24:52,913
♪♪

1210
01:24:53,044 --> 01:25:02,184
♪♪

1211
01:25:02,314 --> 01:25:11,367
♪♪

1212
01:25:11,496 --> 01:25:20,505
♪♪

1213
01:25:20,637 --> 01:25:29,733
♪♪

1214
01:25:29,862 --> 01:25:33,650
-[Breathing heavily]

1215
01:25:41,092 --> 01:25:43,181
-You're reckless, you know that.

1216
01:25:43,312 --> 01:25:46,271
-Give me the key, please.

1217
01:25:48,143 --> 01:25:50,710
-Peter.

1218
01:25:50,841 --> 01:25:52,755
-No, please.

1219
01:25:52,886 --> 01:25:54,061
-[Groaning]

1220
01:25:54,192 --> 01:25:56,063
I mean it.

1221
01:25:58,501 --> 01:26:00,198
-Peter.

1222
01:26:03,549 --> 01:26:07,335
-[Groans, screams]

1223
01:26:07,466 --> 01:26:09,207
You're a fucking fool, Peter!

1224
01:26:09,338 --> 01:26:11,949
-Am I?

1225
01:26:12,079 --> 01:26:14,952
What about Grigoriev?

1226
01:26:15,082 --> 01:26:18,521
I knew he was concealing
something amazing here,

1227
01:26:18,651 --> 01:26:21,959
but not this amazing.

1228
01:26:22,089 --> 01:26:25,484
-[Wheezing]
What are you talking about?

1229
01:26:25,615 --> 01:26:28,183
I saw that.

1230
01:26:28,313 --> 01:26:32,361
That's the end
of the human race.

1231
01:26:32,491 --> 01:26:34,189
Yeah, maybe it's death.

1232
01:26:34,318 --> 01:26:36,755
We'll handle it.

1233
01:26:36,887 --> 01:26:39,889
It will be my biggest discovery.

1234
01:26:40,020 --> 01:26:42,109
[Breathing heavily]

1235
01:26:42,240 --> 01:26:46,331
The whole world will know me.

1236
01:26:46,462 --> 01:26:48,028
-[Wheezing]

1237
01:26:48,159 --> 01:26:50,466
-You might still be useful.

1238
01:26:53,947 --> 01:26:56,123
I still need that key.

1239
01:26:56,254 --> 01:26:58,169
-[Groans]

1240
01:27:10,921 --> 01:27:13,010
You shouldn't do that.

1241
01:27:16,361 --> 01:27:18,233
[Elevator whirring]

1242
01:27:25,109 --> 01:27:27,242
[Alarm blares]

1243
01:27:27,371 --> 01:27:29,940
-[Clears throat]

1244
01:27:45,608 --> 01:27:48,393
-[Groans]

1245
01:27:48,523 --> 01:27:51,048
[Alarm continues]

1246
01:27:56,487 --> 01:27:58,447
[Groans]

1247
01:27:58,577 --> 01:28:00,275
-Nikolay.

1248
01:28:02,407 --> 01:28:05,584
You go first.

1249
01:28:05,715 --> 01:28:08,761
-Peter...

1250
01:28:08,892 --> 01:28:11,634
go fuck yourself.

1251
01:28:24,516 --> 01:28:26,388
-Go, Anna.

1252
01:28:30,000 --> 01:28:34,004
[Moaning in distance]

1253
01:28:43,753 --> 01:28:47,322
[Alarm continues]

1254
01:29:10,300 --> 01:29:12,608
[Metal creaking]

1255
01:29:39,591 --> 01:29:41,463
[Pistol cocks]

1256
01:29:47,991 --> 01:29:50,820
[Gun thuds]

1257
01:29:50,950 --> 01:29:53,562
-Where is Nikolay?

1258
01:29:53,692 --> 01:29:55,389
-Probably dead.

1259
01:29:58,827 --> 01:30:00,699
Maybe you should go...

1260
01:30:00,830 --> 01:30:02,962
and check.

1261
01:30:04,398 --> 01:30:05,312
Don't worry, Anna.

1262
01:30:05,443 --> 01:30:07,837
I will send some help soon.

1263
01:30:07,967 --> 01:30:09,273
[Squelches]

1264
01:30:09,404 --> 01:30:11,841
[Men, women groaning]

1265
01:30:14,844 --> 01:30:18,413
-[Screams]

1266
01:30:18,543 --> 01:30:23,026
[Men, women screaming]

1267
01:30:23,156 --> 01:30:25,071
-[Screams]

1268
01:30:27,857 --> 01:30:29,206
-[Panting]

1269
01:30:29,335 --> 01:30:31,469
[Door closes]

1270
01:30:31,600 --> 01:30:33,950
[Breathing heavily]

1271
01:30:51,402 --> 01:30:55,014
[Banging in distance]

1272
01:31:10,421 --> 01:31:13,816
[Banging intensifies]

1273
01:31:16,514 --> 01:31:19,691
[Metal creaks]

1274
01:31:19,822 --> 01:31:25,044
[Man groaning, screaming]

1275
01:31:32,965 --> 01:31:36,925
[Men, women groaning]

1276
01:31:39,798 --> 01:31:42,758
[Metal clangs]

1277
01:31:50,156 --> 01:31:55,814
[Groaning continues]

1278
01:32:42,905 --> 01:32:46,648
[Groans]

1279
01:32:47,692 --> 01:32:49,607
[Breathing heavily]

1280
01:33:19,202 --> 01:33:20,725
[Exhales deeply]

1281
01:33:28,080 --> 01:33:30,169
[Stifled sobs]

1282
01:33:31,648 --> 01:33:33,782
[Groaning]

1283
01:33:37,219 --> 01:33:39,701
[Breathing heavily]

1284
01:33:54,150 --> 01:33:58,763
[Men, women groaning]

1285
01:34:14,736 --> 01:34:17,216
[Groaning continues]

1286
01:34:30,447 --> 01:34:32,188
[Squelching]

1287
01:34:49,466 --> 01:34:53,035
[Squelching continues]

1288
01:35:00,303 --> 01:35:02,478
-[Squeals]

1289
01:35:04,350 --> 01:35:07,309
[Men, women screaming]

1290
01:35:17,014 --> 01:35:18,538
[Alarm blares]

1291
01:35:43,302 --> 01:35:44,869
[Gasps]

1292
01:35:45,000 --> 01:35:48,177
[Panting]

1293
01:35:54,835 --> 01:35:57,925
-Anna?

1294
01:35:58,056 --> 01:36:00,885
[Both grunt]

1295
01:36:01,016 --> 01:36:03,975
Where -- Where is Peter?

1296
01:36:04,106 --> 01:36:06,673
-He's not coming with us.

1297
01:36:25,562 --> 01:36:27,259
-[Clears throat]

1298
01:36:28,043 --> 01:36:33,744
[Sound distorts]

1299
01:36:33,875 --> 01:36:36,442
[Sound returns]

1300
01:36:36,573 --> 01:36:40,359
[Men, women screaming]

1301
01:36:54,112 --> 01:36:56,898
[Screaming continues]

1302
01:36:57,028 --> 01:37:04,035
♪♪

1303
01:37:04,166 --> 01:37:11,303
♪♪

1304
01:37:11,434 --> 01:37:18,528
♪♪

1305
01:37:18,657 --> 01:37:20,182
[Groans]

1306
01:37:20,312 --> 01:37:28,190
♪♪

1307
01:37:28,320 --> 01:37:29,452
[Men, women screaming]

1308
01:37:29,582 --> 01:37:31,323
-Come on!

1309
01:37:31,454 --> 01:37:33,237
Hurry up!

1310
01:37:33,369 --> 01:37:34,936
-It's stuck in the corridor.

1311
01:37:35,066 --> 01:37:38,678
♪♪

1312
01:37:38,809 --> 01:37:42,160
[Breathing heavily]

1313
01:37:42,291 --> 01:37:43,161
Faster.

1314
01:37:43,291 --> 01:37:47,600
♪♪

1315
01:37:47,731 --> 01:37:50,473
[Rattling]

1316
01:37:56,305 --> 01:37:57,827
-Come on!

1317
01:37:57,959 --> 01:38:00,526
Come on, you fucking...

1318
01:38:00,657 --> 01:38:02,833
[Men, women whimpering]

1319
01:38:02,964 --> 01:38:04,530
It's coming.

1320
01:38:04,661 --> 01:38:12,669
♪♪

1321
01:38:12,799 --> 01:38:13,713
[Panting]

1322
01:38:13,844 --> 01:38:14,714
[Keypad beeping]

1323
01:38:14,844 --> 01:38:16,847
♪♪

1324
01:38:16,978 --> 01:38:18,457
[Screams]

1325
01:38:23,680 --> 01:38:25,812
-Anna...

1326
01:38:34,734 --> 01:38:36,432
[Groans]

1327
01:39:01,500 --> 01:39:03,198
-[Sobs softly]

1328
01:39:03,327 --> 01:39:06,941
-I...

1329
01:39:07,071 --> 01:39:10,683
I know...

1330
01:39:10,814 --> 01:39:12,990
you are...

1331
01:39:13,121 --> 01:39:14,861
here.

1332
01:39:14,992 --> 01:39:22,826
♪♪

1333
01:39:22,957 --> 01:39:30,746
♪♪

1334
01:39:30,877 --> 01:39:32,835
[Coughs]

1335
01:39:32,967 --> 01:39:41,800
♪♪

1336
01:39:41,932 --> 01:39:44,717
Do...

1337
01:39:44,848 --> 01:39:45,892
something.

1338
01:39:46,023 --> 01:39:53,335
♪♪

1339
01:39:53,465 --> 01:40:00,777
♪♪

1340
01:40:00,907 --> 01:40:02,692
[Groaning]

1341
01:40:02,822 --> 01:40:05,216
Please.

1342
01:40:05,347 --> 01:40:10,568
♪♪

1343
01:40:10,700 --> 01:40:16,010
♪♪

1344
01:40:16,139 --> 01:40:17,924
[Brakes screech]

1345
01:40:18,055 --> 01:40:21,014
[Whirring]

1346
01:40:22,625 --> 01:40:25,019
-We can't go up.

1347
01:40:25,148 --> 01:40:30,807
♪♪

1348
01:40:30,937 --> 01:40:33,505
We cannot risk like that.

1349
01:40:33,636 --> 01:40:35,029
♪♪

1350
01:40:35,159 --> 01:40:37,943
-Please, Anna.

1351
01:40:38,075 --> 01:40:40,860
♪♪

1352
01:40:40,991 --> 01:40:42,732
-There are people up here.

1353
01:40:42,862 --> 01:40:44,821
[Breathing heavily]

1354
01:40:44,951 --> 01:40:46,648
-I'm not...

1355
01:40:46,779 --> 01:40:48,346
dying here.

1356
01:40:48,477 --> 01:40:50,392
[Grunts]

1357
01:40:50,522 --> 01:40:56,093
♪♪

1358
01:40:56,224 --> 01:40:57,660
[Elevator whirring]

1359
01:40:57,790 --> 01:41:03,883
♪♪

1360
01:41:04,014 --> 01:41:10,107
♪♪

1361
01:41:10,237 --> 01:41:14,459
[Brakes screech, whirring stops]

1362
01:41:14,590 --> 01:41:17,505
-We have to crush the lift.

1363
01:41:17,636 --> 01:41:22,250
We need to enter the wrong code
three times.

1364
01:41:32,389 --> 01:41:34,740
[Both grunting]

1365
01:41:42,052 --> 01:41:44,184
-[Screams]

1366
01:41:52,410 --> 01:41:55,282
[Elevator whirs]

1367
01:41:55,413 --> 01:41:57,111
-[Screams]

1368
01:42:03,073 --> 01:42:04,422
-Anna.

1369
01:42:04,553 --> 01:42:06,684
[Groaning]

1370
01:42:06,816 --> 01:42:09,558
-[Gasping]

1371
01:42:09,688 --> 01:42:13,127
♪♪

1372
01:42:13,257 --> 01:42:15,825
[Grunting]

1373
01:42:18,001 --> 01:42:20,308
-[Wheezing]

1374
01:42:27,619 --> 01:42:29,621
[Body thuds]

1375
01:42:29,752 --> 01:42:31,493
[Breathing heavily]

1376
01:42:31,623 --> 01:42:36,411
-I can feel you inside, Anna.

1377
01:42:36,541 --> 01:42:38,891
[Coughs]

1378
01:42:51,861 --> 01:42:53,818
-Yugoslavia.

1379
01:42:53,950 --> 01:43:01,523
♪♪

1380
01:43:01,653 --> 01:43:04,656
-Crush...

1381
01:43:04,787 --> 01:43:06,919
elevator.

1382
01:43:07,050 --> 01:43:09,226
[Groaning]

1383
01:43:09,357 --> 01:43:16,973
♪♪

1384
01:43:17,103 --> 01:43:24,763
♪♪

1385
01:43:24,894 --> 01:43:32,510
♪♪

1386
01:43:32,641 --> 01:43:40,300
♪♪

1387
01:43:40,431 --> 01:43:42,128
-[Groans]

1388
01:43:42,259 --> 01:43:43,434
[Whimpers]

1389
01:43:43,565 --> 01:43:47,221
♪♪

1390
01:43:47,351 --> 01:43:48,483
[Buzzer blares]

1391
01:43:48,612 --> 01:43:56,360
♪♪

1392
01:43:56,491 --> 01:44:04,193
♪♪

1393
01:44:04,325 --> 01:44:12,071
♪♪

1394
01:44:12,202 --> 01:44:20,036
♪♪

1395
01:44:20,166 --> 01:44:27,870
♪♪

1396
01:44:28,000 --> 01:44:35,791
♪♪

1397
01:44:35,921 --> 01:44:39,664
[Brakes screeching]

1398
01:44:39,795 --> 01:44:44,278
♪♪

1399
01:44:44,407 --> 01:44:46,628
[Clanking]

1400
01:44:46,758 --> 01:44:48,412
-Please remain seated

1401
01:44:48,543 --> 01:44:51,502
and wait until you have
reached the surface.

1402
01:44:51,633 --> 01:44:59,815
♪♪

1403
01:44:59,945 --> 01:45:08,171
♪♪

1404
01:45:08,302 --> 01:45:16,484
♪♪

1405
01:45:16,614 --> 01:45:18,398
[Key clangs]

1406
01:45:18,529 --> 01:45:26,668
♪♪

1407
01:45:26,798 --> 01:45:29,366
[Keypad beeping]

1408
01:45:29,496 --> 01:45:36,895
♪♪

1409
01:45:37,026 --> 01:45:39,855
Warning.
Incorrect sequence.

1410
01:45:39,985 --> 01:45:42,335
Two attempts remaining.

1411
01:45:42,466 --> 01:45:51,388
♪♪

1412
01:45:51,519 --> 01:46:00,397
♪♪

1413
01:46:00,528 --> 01:46:09,406
♪♪

1414
01:46:09,537 --> 01:46:18,502
♪♪

1415
01:46:18,633 --> 01:46:27,555
♪♪

1416
01:46:27,684 --> 01:46:29,600
[Keypad beeping]

1417
01:46:29,731 --> 01:46:37,303
♪♪

1418
01:46:37,434 --> 01:46:40,263
Warning.
Incorrect sequence.

1419
01:46:40,394 --> 01:46:42,960
One attempt remaining.

1420
01:46:43,092 --> 01:46:50,404
♪♪

1421
01:46:50,534 --> 01:46:52,666
[Keypad beeping]

1422
01:46:52,797 --> 01:47:00,675
♪♪

1423
01:47:00,805 --> 01:47:02,764
[Elevator thuds]

1424
01:47:02,894 --> 01:47:06,071
[Whirring, hydraulics hiss]

1425
01:47:06,202 --> 01:47:09,553
[Metal creaks]

1426
01:47:31,401 --> 01:47:32,663
[Alarm trills]

1427
01:47:32,794 --> 01:47:35,405
-Warning.
Incorrect sequence.

1428
01:47:35,536 --> 01:47:39,409
Self-destruct in five...
[Buzzer blaring]

1429
01:47:39,540 --> 01:47:45,719
...four, three...
[Buzzer continues]

1430
01:47:45,850 --> 01:47:50,942
...two, one.

1431
01:47:51,073 --> 01:47:53,554
[Buzzer blares]

1432
01:47:57,383 --> 01:48:00,343
[Water dripping]

1433
01:48:15,837 --> 01:48:18,448
-Get the chopper ready.
We have a survivor.

1434
01:48:18,579 --> 01:48:21,495
I repeat, we have a survivor.
Over.

1435
01:48:37,119 --> 01:48:40,339
-Help her! Quick!

1436
01:48:40,469 --> 01:48:41,427
-[Gasps]

1437
01:48:41,558 --> 01:48:43,734
Don't move.

1438
01:48:43,865 --> 01:48:46,607
-Don't shoot.
We need her alive.

1439
01:48:46,737 --> 01:48:50,523
-Stop the car!

1440
01:48:50,654 --> 01:48:53,048
Stop the car!

1441
01:48:53,178 --> 01:48:55,093
-Don't shoot!
-Don't you move!

1442
01:48:55,224 --> 01:48:56,791
Get away from me.

1443
01:48:56,921 --> 01:48:58,270
-Let her go.

1444
01:48:58,401 --> 01:48:59,315
-Not another step!

1445
01:48:59,445 --> 01:49:01,796
-I said, let her go!

1446
01:49:03,624 --> 01:49:05,713
-[Breathing shakily]

1447
01:49:12,067 --> 01:49:15,200
[Helicopter blades whirring]

1448
01:49:28,170 --> 01:49:34,916
♪♪

1449
01:49:35,046 --> 01:49:36,787
[Dog barks]

1450
01:49:36,918 --> 01:49:39,529
-Everything is under control.

1451
01:49:39,660 --> 01:49:42,750
♪♪

1452
01:49:42,880 --> 01:49:45,230
We can help you.

1453
01:49:45,361 --> 01:49:47,362
Calm down.

1454
01:49:47,493 --> 01:49:49,844
-[Breathing heavily]

1455
01:49:49,974 --> 01:49:51,759
♪♪

1456
01:49:51,889 --> 01:49:53,891
Put the grenade down.

1457
01:49:54,022 --> 01:49:55,980
Put it down! Now!

1458
01:49:56,111 --> 01:49:58,679
Put the fucking grenade down!

1459
01:49:58,809 --> 01:50:01,550
Get back -- now!

1460
01:50:01,682 --> 01:50:05,120
♪♪

1461
01:50:05,250 --> 01:50:06,382
[Grenade pin pulls]

1462
01:50:06,512 --> 01:50:15,696
♪♪

1463
01:50:15,826 --> 01:50:25,009
♪♪

1464
01:50:25,139 --> 01:50:34,366
♪♪

1465
01:50:34,496 --> 01:50:43,724
♪♪

1466
01:50:43,853 --> 01:50:52,994
♪♪

1467
01:50:53,124 --> 01:51:02,307
♪♪

1468
01:51:02,438 --> 01:51:11,665
♪♪

1469
01:51:11,795 --> 01:51:20,978
♪♪

1470
01:51:21,109 --> 01:51:30,335
♪♪

1471
01:51:30,466 --> 01:51:39,648
♪♪

1472
01:51:39,780 --> 01:51:48,963
♪♪

1473
01:51:49,093 --> 01:51:58,320
♪♪

1474
01:51:58,450 --> 01:52:07,633
♪♪

1475
01:52:07,764 --> 01:52:16,947
♪♪

1476
01:52:17,077 --> 01:52:26,217
♪♪

1477
01:52:26,348 --> 01:52:35,574
♪♪

1478
01:52:35,705 --> 01:52:44,932
♪♪

1479
01:52:45,062 --> 01:52:54,245
♪♪

1480
01:52:54,376 --> 01:53:03,559
♪♪

1481
01:53:03,689 --> 01:53:12,916
♪♪

1482
01:53:13,047 --> 01:53:22,186
♪♪

1483
01:53:22,317 --> 01:53:31,543
♪♪

1484
01:53:31,674 --> 01:53:40,901
♪♪

1485
01:53:41,031 --> 01:53:50,171
♪♪

1486
01:53:50,300 --> 01:53:59,528
♪♪

1487
01:53:59,657 --> 01:54:08,885
♪♪

1488
01:54:09,016 --> 01:54:18,199
♪♪

1489
01:54:18,329 --> 01:54:27,512
♪♪

1490
01:54:27,643 --> 01:54:36,870
♪♪

1491
01:54:37,000 --> 01:54:46,183
♪♪

1492
01:54:46,314 --> 01:54:55,540
♪♪

1493
01:54:55,671 --> 01:55:04,985
♪♪

