﻿1
00:00:44,042 --> 00:00:48,042
THE BAR

2
00:03:02,042 --> 00:03:05,167
Marta, stop calling,
my battery's low.

3
00:03:06,709 --> 00:03:09,126
Something simple,
that skirt and the pink sweater

4
00:03:09,292 --> 00:03:12,167
I wore the other day
to dinner, remember?

5
00:03:12,334 --> 00:03:15,334
You don't?
Were you that drunk?

6
00:03:15,501 --> 00:03:19,376
Listen, I've got
some good stuff, top class.

7
00:03:19,501 --> 00:03:21,626
Shit no, it's only for you.

8
00:03:21,792 --> 00:03:24,667
But tell me now,
I've got people on my back.

9
00:03:24,834 --> 00:03:27,167
Not tomorrow. Today, now.

10
00:03:27,501 --> 00:03:31,251
It gets me hot,
but I'm not the buyer.

11
00:03:31,417 --> 00:03:33,126
- C'mon...
- Move it.

12
00:03:33,292 --> 00:03:35,292
Don't fucking touch me...

13
00:03:35,459 --> 00:03:37,501
- You can't touch me!
- Hello.

14
00:03:37,667 --> 00:03:39,917
A kilo of tomatoes
and two kiwi fruit.

15
00:03:40,126 --> 00:03:42,834
- Any sweet onions?
- Yes!

16
00:03:45,751 --> 00:03:47,709
No, not that. No.

17
00:03:47,876 --> 00:03:51,167
Hey, Chang, put it on my bill.
See you.

18
00:03:52,001 --> 00:03:55,751
It happens, you meet up
and he's not the guy in the photo.

19
00:03:55,917 --> 00:03:59,834
Wasn't there a show about a girl
who got an amazing profile photo

20
00:04:00,042 --> 00:04:03,917
and bubbly fat gay guy shows up?

21
00:04:04,126 --> 00:04:06,292
Happens all the time.

22
00:04:07,334 --> 00:04:10,917
In a hotel, but I can't find it.
I think I'm lost.

23
00:04:11,126 --> 00:04:14,334
It's cool now to meet
up those "boutique" hotels

24
00:04:14,501 --> 00:04:17,334
- that sell furniture, tables...
- Hey, sweetie...

25
00:04:17,501 --> 00:04:20,459
- It's lucky!
- Oh, thanks.

26
00:04:20,584 --> 00:04:22,834
It's not a furniture store, Marta.
It's a hotel...

27
00:04:23,042 --> 00:04:24,542
A pox and poison on you!

28
00:04:24,709 --> 00:04:27,292
May evil stalk you
and your teeth fall out!

29
00:04:27,459 --> 00:04:30,667
May the devil turn
your coffee to shit, bitch!

30
00:04:32,334 --> 00:04:35,751
No, some lady yelling at me,
I don't know why.

31
00:04:35,917 --> 00:04:39,042
I'm not sleeping with him
on the first date, no.

32
00:04:39,209 --> 00:04:42,084
Although, if that's really him
in the photo, well...

33
00:04:44,001 --> 00:04:47,042
You're driving me nuts, Marta!
Cut it out!

34
00:04:47,209 --> 00:04:49,209
Why don't you get
a table next to us

35
00:04:49,376 --> 00:04:51,292
and send me a Whatsapp
if you think he's cute.

36
00:04:53,417 --> 00:04:54,501
Marta?

37
00:04:57,126 --> 00:04:59,001
Shit, I got cut off.

38
00:05:15,251 --> 00:05:18,542
Hello.
White coffee, please.

39
00:05:18,709 --> 00:05:19,501
Sugar?

40
00:05:19,792 --> 00:05:20,792
Saccharine.

41
00:05:24,042 --> 00:05:26,834
People are always coming
in here to take a piss!

42
00:05:27,042 --> 00:05:31,001
If he doesn't order something,
this mop's going in his face.

43
00:05:37,501 --> 00:05:41,042
Coffee, dash of milk,
and saccharine.

44
00:05:41,209 --> 00:05:43,459
Hungry? Some churros?
They're hot.

45
00:05:43,584 --> 00:05:44,626
No, thanks.

46
00:05:44,792 --> 00:05:48,626
"Hot..." You've got the hots!
Get over to the grill,

47
00:05:48,792 --> 00:05:51,501
- I'll take care of the girl.
- You don't have a charger for this?

48
00:05:51,626 --> 00:05:52,751
No, honey.

49
00:05:52,917 --> 00:05:55,001
- I don't understand those gadgets.
- Hold on,

50
00:05:55,584 --> 00:05:57,042
I might have one.

51
00:05:58,501 --> 00:06:00,459
Amparo, a macchiato, honey.

52
00:06:01,292 --> 00:06:04,126
- What did you do to your hair?
- I had it teased. Piss off.

53
00:06:04,376 --> 00:06:06,501
A meat sandwich?

54
00:06:06,709 --> 00:06:09,126
- Omelet? It's fresh-made.
- No, thanks, I can't.

55
00:06:10,334 --> 00:06:12,001
Motherfuckers!

56
00:06:12,167 --> 00:06:14,876
You motherfuckers!
Holy shit!

57
00:06:15,084 --> 00:06:17,084
Hey, shut up!

58
00:06:18,042 --> 00:06:20,292
Come here.
You want me to throw you out?

59
00:06:20,834 --> 00:06:21,667
I got money.

60
00:06:21,834 --> 00:06:23,834
Put it away, Israel.

61
00:06:24,042 --> 00:06:26,042
You know your money's no good here.

62
00:06:26,626 --> 00:06:29,751
Behave yourself, eh?

63
00:06:30,251 --> 00:06:31,501
Go on, honey.

64
00:06:31,876 --> 00:06:34,667
- Nothing.
- A shot and a fritter, please.

65
00:06:35,292 --> 00:06:38,626
Hey, Sátur, I ordered bread
and tomato half an hour ago.

66
00:06:38,792 --> 00:06:40,667
Coming right up!

67
00:06:43,167 --> 00:06:46,001
- How about this one?
- It's for a printer, or a computer...

68
00:06:46,167 --> 00:06:49,709
Oh! People leave all kinds
of stuff here. Look.

69
00:06:49,876 --> 00:06:52,501
The other day
someone left some X-rays.

70
00:06:52,626 --> 00:06:55,334
I have 20 minutes for breakfast
and you always do this!

71
00:06:55,501 --> 00:06:57,501
- Yeah, coming.
- I've got all morning.

72
00:06:57,667 --> 00:07:00,376
- The cart's already full.
- People are pigs.

73
00:07:00,501 --> 00:07:02,834
- You lazy bum.
- I need change.

74
00:07:03,126 --> 00:07:05,167
- You want 10?
- No, 20.

75
00:07:05,334 --> 00:07:07,709
What about me? What do I get?

76
00:07:08,084 --> 00:07:09,876
My fucking fist
if you don't shut up.

77
00:07:10,126 --> 00:07:11,792
- A sandwich?
- Here, honey.

78
00:07:12,501 --> 00:07:14,417
She'll blow the 50 euros.
What do you bet?

79
00:07:14,542 --> 00:07:16,376
She's always the same.

80
00:07:16,501 --> 00:07:20,501
Her husband works for the railway,
she's at home alone all day...

81
00:07:22,876 --> 00:07:25,584
Oh, this one for sure.

82
00:07:28,292 --> 00:07:29,084
What do I owe?

83
00:07:29,251 --> 00:07:31,376
Coffee and omelet, 2.50!
One second.

84
00:07:32,084 --> 00:07:33,251
We're all going to die.

85
00:07:33,417 --> 00:07:35,584
You will, having a shot
for breakfast every day...

86
00:07:35,751 --> 00:07:37,876
Not every day.
Sometimes we fix him a sandwich.

87
00:07:38,084 --> 00:07:41,001
- How can you let him in?
- I let in who I want here.

88
00:07:41,167 --> 00:07:42,834
You don't like it, there's the door.

89
00:07:43,042 --> 00:07:44,459
Humoring him doesn't help.

90
00:07:44,584 --> 00:07:47,376
He should be put
in a government shelter.

91
00:07:47,501 --> 00:07:50,292
Sure, all the shit
goes to the government.

92
00:07:50,459 --> 00:07:53,126
Israel, hop in, I'll take you!

93
00:07:53,292 --> 00:07:55,251
I've paid the mortgage, but...

94
00:07:56,084 --> 00:07:59,334
I need a paper,
the advisor told me. Look.

95
00:07:59,501 --> 00:08:02,376
I've got to go.
The money's here, okay?

96
00:08:02,501 --> 00:08:06,168
- And the bread and tomato?
- Give it to him.

97
00:08:06,334 --> 00:08:07,542
Right, see you tomorrow.

98
00:08:07,709 --> 00:08:10,584
- Will you leave the girl alone?
- Sorry.

99
00:08:10,751 --> 00:08:13,626
- You just have to press it...
- I don't think so.

100
00:08:13,792 --> 00:08:15,834
- Yes...
- Can I get a macchiato?

101
00:08:19,459 --> 00:08:21,376
What was that?

102
00:08:24,834 --> 00:08:26,626
What happened?

103
00:08:26,792 --> 00:08:28,542
That guy got shot!

104
00:08:28,917 --> 00:08:30,625
- The bread and tomato guy?
- Through the head!

105
00:08:30,792 --> 00:08:34,584
- Here was here a second ago!
- Move, I can't see! Shit!

106
00:08:34,751 --> 00:08:36,001
Wait, wait.

107
00:08:36,167 --> 00:08:37,125
Why?

108
00:08:37,334 --> 00:08:38,876
I don't know, something's weird.

109
00:08:42,001 --> 00:08:42,876
Oh, my God!

110
00:08:44,167 --> 00:08:45,584
There's nobody on the street.

111
00:08:49,626 --> 00:08:51,209
It's true. Why is that?

112
00:08:55,709 --> 00:08:57,709
- Did a tile fall on him?
- A tile?!

113
00:08:57,876 --> 00:09:01,376
- Off a wall, or the roof.
- Nobody saw it.

114
00:09:01,501 --> 00:09:04,917
- It sounded just like a gunshot.
- Good Lord.

115
00:09:12,501 --> 00:09:13,626
He moved!

116
00:09:13,792 --> 00:09:17,667
This is absurd! We can't leave him
lying there! We have to help him!

117
00:09:17,834 --> 00:09:20,584
The police will deal with him.
We'd better not go out.

118
00:09:20,751 --> 00:09:24,626
- I've got no signal.
- Try down the end.

119
00:09:26,834 --> 00:09:29,501
He's bleeding out! My God!

120
00:09:35,209 --> 00:09:37,542
Oh, my God!

121
00:09:38,834 --> 00:09:41,542
"Blessed are the dead,

122
00:09:41,709 --> 00:09:44,292
for they shall see the Lord.

123
00:09:44,459 --> 00:09:46,501
And the angel
with the sword of fire said...

124
00:09:46,626 --> 00:09:49,167
Shut the fuck up, you nutcase!

125
00:09:49,334 --> 00:09:50,584
No one's coming.

126
00:09:50,834 --> 00:09:51,876
What happened?

127
00:09:52,376 --> 00:09:53,251
Fuck this.

128
00:09:53,917 --> 00:09:56,417
- What are you doing?
- No, don't go out!

129
00:09:57,417 --> 00:09:59,917
- We can't leave him there!
- For God's sake!

130
00:10:02,042 --> 00:10:03,709
You alright?

131
00:10:03,917 --> 00:10:05,667
How you doin?

132
00:10:16,042 --> 00:10:17,917
- No!
- On the floor!

133
00:10:19,542 --> 00:10:20,417
On the floor!

134
00:10:23,626 --> 00:10:26,209
- On the floor!
- Everyone on the floor!

135
00:10:30,709 --> 00:10:31,751
Don't move!

136
00:10:42,167 --> 00:10:43,792
They might not know we're here.

137
00:10:44,001 --> 00:10:46,542
Sure, they can't see us
from the roof.

138
00:10:46,709 --> 00:10:48,751
How do you know
the shots are from there?

139
00:10:48,917 --> 00:10:51,084
Those people always shoot
from the roof.

140
00:10:51,251 --> 00:10:53,376
- What people?
- I don't know,

141
00:10:53,542 --> 00:10:57,501
- a crazy guy, a terrorist.
- Some who flipped out.

142
00:10:57,667 --> 00:10:59,042
- What if he comes down?
- Sure...

143
00:10:59,209 --> 00:11:01,834
- What if he starts gunning us down?
- Like in Paris.

144
00:11:02,042 --> 00:11:05,334
That's why we have to lay low,
until they come and get us.

145
00:11:05,667 --> 00:11:07,126
- Yeah
- But who's going to come?

146
00:11:07,292 --> 00:11:09,209
The Police, paramedics...
Someone, right?

147
00:11:09,459 --> 00:11:10,501
There's no signal.

148
00:11:10,834 --> 00:11:12,334
- You!
- My name's Nacho.

149
00:11:12,542 --> 00:11:14,709
Terrific, Nacho. Got a cellphone?

150
00:11:15,167 --> 00:11:19,084
Call, and make it snappy.
One of them has to work.

151
00:11:19,251 --> 00:11:20,917
What company are you with, Nacho?

152
00:11:21,126 --> 00:11:23,084
- What does that matter?
- Some don't reach here.

153
00:11:23,251 --> 00:11:25,376
- They're all shit.
- It must be the blockers.

154
00:11:25,501 --> 00:11:27,334
- The what?
- We're next to the Tourist Board.

155
00:11:27,501 --> 00:11:28,876
Why would they use blockers?

156
00:11:29,084 --> 00:11:32,251
Can we shut up?!
Fuck, they could kill us!

157
00:11:32,417 --> 00:11:34,042
No one tells me what to do!

158
00:11:34,209 --> 00:11:36,709
If I want to talk, I'll talk!
If I want to scream, I'll scream!

159
00:11:36,876 --> 00:11:37,834
Jesus wept...

160
00:11:38,251 --> 00:11:41,626
- Fuck it!
- What are you doing?

161
00:11:41,792 --> 00:11:42,792
Fuck it!

162
00:11:44,501 --> 00:11:46,667
- I got stuff to do.
- What are you on about?

163
00:11:46,834 --> 00:11:50,001
In the church,
I have to pass the plate.

164
00:11:50,167 --> 00:11:51,042
Where's he going?

165
00:11:55,626 --> 00:11:58,126
Israel, not now.

166
00:11:58,792 --> 00:12:00,334
I'll give you something later.

167
00:12:05,001 --> 00:12:07,584
Now stay still,
can't you see we're thinking?

168
00:12:07,751 --> 00:12:09,459
Manuel will get mad.

169
00:12:09,667 --> 00:12:11,709
I'll talk to him tomorrow.

170
00:12:12,501 --> 00:12:14,376
Okay.

171
00:12:16,417 --> 00:12:17,792
Think of something.

172
00:12:18,834 --> 00:12:20,084
What if we put on the TV?

173
00:12:20,251 --> 00:12:23,417
Yeah, watch TV now...
Is everyone stupid?

174
00:12:23,542 --> 00:12:24,626
To see the news.

175
00:12:24,792 --> 00:12:26,792
The girl's right,
it'll be on the news.

176
00:12:27,001 --> 00:12:29,501
Nobody gets up!

177
00:12:29,626 --> 00:12:31,251
Any more bullshit,
and I'll smash your face!

178
00:12:31,417 --> 00:12:34,584
Hey, a little respect.
We're all human beings here.

179
00:12:35,042 --> 00:12:39,459
We have to stick together
and stay calm.

180
00:12:39,584 --> 00:12:40,792
I've got the papers,

181
00:12:41,542 --> 00:12:43,001
the advisor gave me them.

182
00:12:43,167 --> 00:12:46,251
- Anyone seen the remote?
- Is this it?

183
00:12:46,417 --> 00:12:47,917
The green one, yes.

184
00:12:50,792 --> 00:12:52,417
- No image?
- No image.

185
00:12:52,542 --> 00:12:56,417
- You're shitting me!
- It has to warm up.

186
00:12:56,542 --> 00:12:59,542
- Then it's fine.
- <i>... for example, tennis elbow.</i>

187
00:13:08,792 --> 00:13:10,042
<i>...stock market crash...</i>

188
00:13:10,209 --> 00:13:11,126
Nothing?

189
00:13:16,459 --> 00:13:19,751
Two people shot dead
in downtown Madrid, and nothing?

190
00:13:19,917 --> 00:13:23,209
- Maybe on the next edition.
- It hasn't been reported yet.

191
00:13:23,376 --> 00:13:25,876
- They can't say anything.
- If they say it's a terrorist,

192
00:13:26,084 --> 00:13:29,209
people will come for a look,
like it was subway construction.

193
00:13:29,417 --> 00:13:31,292
- You think so?
- Sure.

194
00:13:31,459 --> 00:13:33,501
For a good sauce...

195
00:13:34,001 --> 00:13:35,251
Maybe it's a robbery.

196
00:13:35,417 --> 00:13:39,209
The other day I saw a robbery
live on <i>streaming</i> in this area.

197
00:13:39,376 --> 00:13:40,709
Jesus fucking Christ!

198
00:13:41,584 --> 00:13:44,584
- What is it?
- This fucker's pissed himself!

199
00:13:45,209 --> 00:13:46,501
It stinks! Please!

200
00:13:46,626 --> 00:13:50,292
What are you doing?
You're such a pig!

201
00:13:53,667 --> 00:13:54,876
That's disgusting.

202
00:13:56,417 --> 00:13:57,834
How can you do this to us?

203
00:14:00,501 --> 00:14:03,584
You can't do this, you can't!

204
00:14:05,292 --> 00:14:06,834
They're not there.

205
00:14:07,042 --> 00:14:07,917
Who?

206
00:14:08,126 --> 00:14:09,501
Who?

207
00:14:09,667 --> 00:14:12,542
The dead guys, they're not there.

208
00:14:31,459 --> 00:14:33,667
<i>Frank and Jennifer are worried,</i>

209
00:14:33,834 --> 00:14:35,667
<i>there is a leak
in their basement pipes.</i>

210
00:14:35,834 --> 00:14:38,376
<i>Look at it,
the ceiling might collapse!</i>

211
00:14:38,501 --> 00:14:40,501
<i>The dripping pipes
have soaked the beam</i>

212
00:14:40,626 --> 00:14:42,501
<i>that supports the structure.</i>

213
00:14:42,626 --> 00:14:45,834
<i>I'm frightened!
Nothing is safe in this house.</i>

214
00:14:46,042 --> 00:14:47,292
<i>Everything seems normal</i>

215
00:14:47,459 --> 00:14:51,751
<i>and yet we could be dead
in a matter of seconds!</i>

216
00:14:52,209 --> 00:14:55,917
<i>They deceived us.
I don't trust anybody.</i>

217
00:14:56,501 --> 00:14:59,501
<i>- Everything is a huge lie!
- Fixing the pipes...</i>

218
00:14:59,626 --> 00:15:03,251
Why doesn't anyone come? If they took
the bodies, they could've told us.

219
00:15:03,417 --> 00:15:05,167
Why would they tell you?

220
00:15:05,334 --> 00:15:07,417
They couldn't ask how we are?

221
00:15:07,542 --> 00:15:09,792
Anything, ask if we're okay...

222
00:15:10,001 --> 00:15:12,417
Sorry, I'm on edge.

223
00:15:14,042 --> 00:15:17,334
I just wanted to charge my phone,
I don't come to these places.

224
00:15:17,501 --> 00:15:19,042
What "places" do you mean, honey?

225
00:15:23,542 --> 00:15:24,584
This kind of bar.

226
00:15:24,751 --> 00:15:26,501
Oh, look at you!

227
00:15:26,667 --> 00:15:29,001
This place too lowdown for you?

228
00:15:29,167 --> 00:15:33,126
They even took the blood.
The pool of blood is gone.

229
00:15:33,292 --> 00:15:34,459
Look, cutie-pie,

230
00:15:35,792 --> 00:15:38,792
my bar's cleaner
than any place you go,

231
00:15:39,001 --> 00:15:42,626
because it's mopped with bleach
every day. Every day!

232
00:15:43,667 --> 00:15:47,251
It looks more like
they just vanished.

233
00:15:47,417 --> 00:15:50,126
She just means
it's bad luck, that's all.

234
00:15:50,292 --> 00:15:52,084
Shut up, I'm not talking to you.

235
00:15:52,251 --> 00:15:53,876
Maybe this...

236
00:15:54,084 --> 00:15:57,292
isn't what we think it is.

237
00:15:57,459 --> 00:15:58,292
That's for sure.

238
00:15:58,459 --> 00:16:01,709
I mean that it might be
something totally different...

239
00:16:03,334 --> 00:16:05,501
- that we can't even imagine.
- Like what?

240
00:16:07,417 --> 00:16:09,001
What if this never happened?

241
00:16:10,042 --> 00:16:11,876
What if we're dreaming?

242
00:16:13,626 --> 00:16:15,084
This is nuts.

243
00:16:15,876 --> 00:16:17,584
But who's dreaming, you or me?

244
00:16:18,167 --> 00:16:19,001
Me.

245
00:16:19,167 --> 00:16:21,792
Yeah, sure!
And I'm part of your dream?

246
00:16:22,001 --> 00:16:24,501
Why not? I know you,
you play the machines every day.

247
00:16:24,709 --> 00:16:26,751
I don't, just now and then.

248
00:16:26,917 --> 00:16:29,501
- Four days a week, like clockwork.
- You're spying on me.

249
00:16:29,626 --> 00:16:31,917
- I notice details.
- If we're talking crap,

250
00:16:32,126 --> 00:16:34,501
I'd rather be in bed
and you're part of my dream.

251
00:16:34,626 --> 00:16:35,334
- Really?
- Yes.

252
00:16:35,501 --> 00:16:38,709
Another thing it might've been,
I didn't want to say,

253
00:16:41,126 --> 00:16:43,334
-is that they were abducted.
- What?

254
00:16:43,501 --> 00:16:46,084
Idiot. You're not a dream,
you're a nightmare.

255
00:16:46,251 --> 00:16:48,834
Someone took everyone away.
Where are the dead guys?

256
00:16:49,042 --> 00:16:51,001
- Someone, like who?
- Aliens.

257
00:16:51,167 --> 00:16:53,167
Or the government,
experimenting on us

258
00:16:53,334 --> 00:16:55,334
to see how we react
in extreme situations.

259
00:16:56,417 --> 00:16:59,167
Now they know how we react
in extreme situations.

260
00:16:59,334 --> 00:17:02,417
And cut out this crap,
you're scaring people!

261
00:17:02,542 --> 00:17:04,751
- You pack a punch, Amparo.
- Weren't you asleep?

262
00:17:04,917 --> 00:17:07,709
- That'll make you snap out of it!
- He's not talking crap.

263
00:17:08,001 --> 00:17:10,501
- The Government?
- No, rethinking it.

264
00:17:10,667 --> 00:17:13,751
We assumed it was a loony,
but maybe it's something else.

265
00:17:13,917 --> 00:17:17,209
Okay, let's take it point by point:

266
00:17:17,376 --> 00:17:20,042
Two people shot at random
when they left the bar.

267
00:17:20,209 --> 00:17:22,584
- We don't know that.
- They didn't get shot?

268
00:17:22,751 --> 00:17:25,876
I mean maybe it wasn't random.

269
00:17:26,084 --> 00:17:28,876
Maybe they were connected

270
00:17:29,084 --> 00:17:30,126
and we don't know it.

271
00:17:30,292 --> 00:17:32,792
Fuck off! What connects
the streetcleaner and the clerk?

272
00:17:33,001 --> 00:17:35,042
- He worked in the bank on the corner.
- So?

273
00:17:35,209 --> 00:17:35,834
Nothing, just that.

274
00:17:36,042 --> 00:17:38,709
They were shot leaving the bar.
Who cares why?

275
00:17:38,876 --> 00:17:41,167
There must be a killer outside.

276
00:17:41,501 --> 00:17:44,334
- Or not.
- If we start speculating...

277
00:17:44,501 --> 00:17:45,501
Let him speak.

278
00:17:46,001 --> 00:17:48,501
Maybe the killer's in here.

279
00:17:49,042 --> 00:17:50,167
What?

280
00:17:50,334 --> 00:17:51,584
I don't get it.

281
00:17:51,751 --> 00:17:54,126
Maybe the police
are doing the shooting.

282
00:17:54,292 --> 00:17:57,376
- They don't shoot innocent people.
- Why would they?

283
00:17:57,501 --> 00:18:00,042
Because they're after
someone in here.

284
00:18:02,501 --> 00:18:04,251
There's a killer among us?

285
00:18:04,417 --> 00:18:06,459
A killer, a terrorist,

286
00:18:06,584 --> 00:18:08,584
someone too dangerous to let go.

287
00:18:08,751 --> 00:18:11,376
Dangerous enough
to shoot anyone who comes out?

288
00:18:11,501 --> 00:18:13,334
Let's say it's a terrorist

289
00:18:13,834 --> 00:18:16,751
who's going to blow up
a bomb when they come out.

290
00:18:17,042 --> 00:18:19,584
- That's why the street's empty.
- They evacuated everyone.

291
00:18:19,792 --> 00:18:21,876
- And they don't know who it is?
- No.

292
00:18:22,084 --> 00:18:24,334
Maybe they got a tip-off

293
00:18:24,501 --> 00:18:26,501
that he's in here to get
a bag with a bomb.

294
00:18:27,917 --> 00:18:29,042
That could be.

295
00:18:29,209 --> 00:18:31,459
Bomb? What bomb?

296
00:18:31,584 --> 00:18:34,834
- There's no bomb in my bar!
- Why don't the police burst in,

297
00:18:35,042 --> 00:18:37,209
put us against the wall
and kill the terrorist?

298
00:18:37,376 --> 00:18:39,709
They know if they do that,
the bomb will explode.

299
00:18:39,876 --> 00:18:43,167
Don't say that,
I believe everything!

300
00:18:43,334 --> 00:18:46,792
However much I go over it,
nothing else fits.

301
00:18:47,001 --> 00:18:48,042
It's impossible.

302
00:18:48,501 --> 00:18:51,751
They can't kill 8 people because
they don't know who the terrorist is.

303
00:18:52,292 --> 00:18:55,667
I don't know if you get me,
but this is insane.

304
00:18:55,834 --> 00:18:58,876
Think about it:
Eight in exchange for how many?

305
00:18:59,084 --> 00:19:00,667
200? 500?

306
00:19:01,084 --> 00:19:02,501
It happened in Russia.

307
00:19:03,209 --> 00:19:04,042
Fuck.

308
00:19:04,209 --> 00:19:06,001
For once he's right.

309
00:19:06,167 --> 00:19:09,334
Russia? I don't remember
anything about Russia.

310
00:19:09,501 --> 00:19:11,667
Chechen commandos
took over a theater.

311
00:19:11,834 --> 00:19:14,792
The police gassed the place
and killed everyone.

312
00:19:15,001 --> 00:19:17,501
- The terrorists?
- The hostages too.

313
00:19:17,667 --> 00:19:19,876
If the danger's that great,
they won't hold back.

314
00:19:20,084 --> 00:19:22,417
Fuck everyone.

315
00:19:26,459 --> 00:19:29,001
But this is just talk.

316
00:19:29,167 --> 00:19:32,626
You're talking crap.
How can there be a bomb in my bar?

317
00:19:32,792 --> 00:19:35,751
And if this terrorist knows
he can't get out,

318
00:19:36,084 --> 00:19:40,001
we're all dead, these people
blow up at the drop of a hat.

319
00:19:40,334 --> 00:19:42,667
He thinks he can still fool us.

320
00:19:49,376 --> 00:19:50,209
What's wrong?

321
00:19:54,042 --> 00:19:54,667
No, no.

322
00:19:58,584 --> 00:20:01,584
- No! Have we gone mad?
- Please!

323
00:20:05,417 --> 00:20:06,584
- No!
- Don't let go of it!

324
00:20:06,751 --> 00:20:08,376
- What do I do?
- Don't touch it!

325
00:20:09,001 --> 00:20:10,501
Don't let go of it!

326
00:20:10,667 --> 00:20:12,042
No, no, no!

327
00:20:12,209 --> 00:20:14,876
Put it down gently on the floor.

328
00:20:16,626 --> 00:20:19,001
Are you crazy?
There's no bomb! Tell them.

329
00:20:19,167 --> 00:20:20,251
- Do you know him?
- Yes.

330
00:20:20,417 --> 00:20:23,292
No, I don't, but neither
do any of you.

331
00:20:23,459 --> 00:20:26,501
- We're normal folks, but he...
- I spotted him when I came in.

332
00:20:26,667 --> 00:20:29,292
He's the only one who
didn't look after the shots.

333
00:20:29,459 --> 00:20:32,542
- I had my headphones on.
- Can I put it down now?

334
00:20:32,709 --> 00:20:34,917
- It's gym clothes.
- It's heavy for clothes.

335
00:20:35,126 --> 00:20:37,126
- Clothes, books...
- The Koran, the fucker!

336
00:20:37,292 --> 00:20:39,501
You never know,
some are Spanish.

337
00:20:39,667 --> 00:20:42,209
- They're not all Arabs.
- Let me show you.

338
00:20:42,501 --> 00:20:45,376
Hold still.
Sátur, open it up slowly.

339
00:20:45,501 --> 00:20:47,251
Why me?

340
00:20:47,542 --> 00:20:49,501
Out of the way, I'll open it!

341
00:20:52,709 --> 00:20:54,042
It's not that heavy.

342
00:20:54,209 --> 00:20:57,376
Let's see what's in here...

343
00:20:59,417 --> 00:21:01,001
There's nothing.

344
00:21:01,251 --> 00:21:03,501
It stinks! You were right.

345
00:21:05,834 --> 00:21:07,001
What's this?

346
00:21:07,209 --> 00:21:08,042
No!

347
00:21:08,709 --> 00:21:11,626
- What is this?
- Don't touch it, Amparo.

348
00:21:12,876 --> 00:21:15,334
- It's a hard disk.
- See? A hard disk!

349
00:21:15,876 --> 00:21:18,084
- Just clothes, eh?
- It's like a computer.

350
00:21:18,251 --> 00:21:20,917
I work in a production company,
ads for Campofrío, Nesquik...

351
00:21:21,126 --> 00:21:23,251
It's got all the ad campaigns.

352
00:21:23,417 --> 00:21:25,084
Like I'm gonna believe that.

353
00:21:25,251 --> 00:21:26,876
I don't believe this...

354
00:21:35,876 --> 00:21:36,709
That's it.

355
00:21:36,876 --> 00:21:40,251
- That was expensive!
- Happy now?

356
00:21:40,584 --> 00:21:43,126
Fuck! There's no bomb!
You're a bunch of babies!

357
00:21:43,334 --> 00:21:44,876
Babies! All of you!

358
00:21:48,626 --> 00:21:51,542
All this fuss because
I've got a beard?

359
00:21:51,709 --> 00:21:53,417
You're right, Nacho. Forgive us.

360
00:21:53,542 --> 00:21:57,001
Forgive, no!
You go quiet, hide your bag...

361
00:21:57,167 --> 00:21:58,417
What about that briefcase?

362
00:21:59,917 --> 00:22:01,917
- That could fit a bomb too.
- Hold it right there.

363
00:22:02,126 --> 00:22:05,501
Whose briefcase is it?

364
00:22:05,834 --> 00:22:07,084
It's mine.

365
00:22:07,251 --> 00:22:10,209
No, no, we're not starting
all this again. Please!

366
00:22:10,376 --> 00:22:12,667
The best way to avoid suspicion
is to put shit on someone else.

367
00:22:12,834 --> 00:22:14,501
- What the...?
- Hold it!

368
00:22:14,626 --> 00:22:17,376
- I'll report you.
- It's not hard, just open it.

369
00:22:18,001 --> 00:22:20,167
- That briefcase stays shut.
- Why?

370
00:22:20,334 --> 00:22:23,084
Because I fucking say.
He just wants to confuse us.

371
00:22:23,251 --> 00:22:26,209
He's pissed off about it
and wants to get at me.

372
00:22:26,376 --> 00:22:29,334
Open it, we look inside,
then we won't suspect you.

373
00:22:29,501 --> 00:22:31,084
- Simple as that.
- Everybody's happy.

374
00:22:35,042 --> 00:22:36,917
- Amparo, drop the briefcase.
- No...

375
00:22:37,126 --> 00:22:39,584
- Let go of it!
- Take it easy.

376
00:22:39,751 --> 00:22:41,876
Leave Amparo alone, you fuck!

377
00:22:44,542 --> 00:22:47,626
Now what, eh?
You gonna hit me too?

378
00:22:47,876 --> 00:22:49,376
What the hell's going on here?

379
00:22:51,542 --> 00:22:53,126
Why have you got a gun?

380
00:23:00,542 --> 00:23:01,542
What's he doing?

381
00:23:03,584 --> 00:23:05,792
- Now we're screwed.
- Loony, drop the briefcase!

382
00:23:06,042 --> 00:23:06,917
Israel!

383
00:23:07,292 --> 00:23:10,126
Go on, honey, do as the man says.

384
00:23:10,292 --> 00:23:11,792
Give me the briefcase.

385
00:23:14,251 --> 00:23:15,792
Go on, give it to me.

386
00:23:19,584 --> 00:23:20,626
What's he doing?

387
00:23:22,501 --> 00:23:25,751
<i>What joy when they told me:</i>

388
00:23:26,084 --> 00:23:28,792
<i>"We go to the house of the Lord"...</i>

389
00:23:29,001 --> 00:23:32,001
<i>Now our feet are treading...</i>

390
00:23:32,167 --> 00:23:33,626
You want to open it?

391
00:23:33,792 --> 00:23:35,709
- Open it and we're all screwed.
- Shut up!

392
00:23:35,876 --> 00:23:37,709
- Ignore him, Israel.
- Shit yeah...

393
00:23:37,876 --> 00:23:39,126
Fuck all these people.

394
00:23:39,292 --> 00:23:42,167
<i>...was founded...</i>

395
00:23:42,334 --> 00:23:44,251
Israel, listen to me.

396
00:23:45,292 --> 00:23:49,292
- <i>The tribes rise up...</i>
- Give me the briefcase.

397
00:23:49,459 --> 00:23:51,417
<i>...the tribes...</i>

398
00:23:51,542 --> 00:23:54,167
- Give it to me, honey.
- <i>...of...</i>

399
00:23:55,209 --> 00:23:55,834
<i>...the...</i>

400
00:23:56,459 --> 00:23:57,292
No.

401
00:24:00,542 --> 00:24:01,626
- <i>...Lord!</i>
- No!

402
00:24:09,001 --> 00:24:12,251
- What's this shit?
- Yes, it's shit.

403
00:24:14,167 --> 00:24:15,501
Happy?

404
00:24:17,709 --> 00:24:19,876
Now explain the gun.

405
00:24:21,667 --> 00:24:22,709
What's that?

406
00:24:24,501 --> 00:24:27,251
- Someone in the bathroom.
- He came in for a piss.

407
00:24:32,209 --> 00:24:35,751
- Unlock it! We can't get in!
- Out of the way.

408
00:24:39,917 --> 00:24:42,501
Move it. Leave it to me.

409
00:24:47,584 --> 00:24:49,209
Move it, I'm going to shoot!

410
00:25:01,501 --> 00:25:02,376
Fucking drugs.

411
00:25:02,501 --> 00:25:05,334
- What's he on to get like that?
- Some shit.

412
00:25:05,667 --> 00:25:09,251
I don't get why they come here.
Why don't they go home?

413
00:25:11,126 --> 00:25:13,126
It's weird that he's not dead
after the shots.

414
00:25:13,292 --> 00:25:16,876
I know what I'm doing.
I didn't even graze him.

415
00:25:17,376 --> 00:25:20,251
He was a cop,
but he was fired for drinking.

416
00:25:20,417 --> 00:25:23,751
His wife left him,
took his kids. A mess.

417
00:25:24,209 --> 00:25:26,334
- We should get him out.
- Yes.

418
00:25:28,626 --> 00:25:30,751
- Will you help me?
- Yeah. Yeah, yeah.

419
00:25:53,917 --> 00:25:55,334
Someone's coming.

420
00:25:56,501 --> 00:25:57,501
It's a truck!

421
00:25:58,626 --> 00:26:00,917
- Thank you! My God!
- It's about time!

422
00:26:01,126 --> 00:26:04,834
If we stay here any longer
we'll come to a sticky end.

423
00:26:12,126 --> 00:26:13,501
Are they taking us away by truck?

424
00:26:13,667 --> 00:26:16,876
You want a limousine?
I don't care what it is.

425
00:26:42,501 --> 00:26:44,459
What the hell are they doing?

426
00:26:44,584 --> 00:26:47,501
- Do we go out?
- Not until we know what's going on.

427
00:26:51,709 --> 00:26:55,501
Thanks for before.
Sticking up for me.

428
00:26:55,626 --> 00:26:58,417
If not for you, I don't know
what would've happened. Thanks.

429
00:26:59,917 --> 00:27:01,167
- Okay.
- They're going!

430
00:27:01,334 --> 00:27:04,501
- I don't get it.
- They must've seen us! Hey!

431
00:27:06,334 --> 00:27:08,501
- Can't they see us?
- What 's that?

432
00:27:12,417 --> 00:27:14,126
We're in the bar!

433
00:27:21,792 --> 00:27:24,126
Maybe we can go out.
They're not shooting.

434
00:27:24,709 --> 00:27:26,209
No!

435
00:27:33,501 --> 00:27:35,542
- It's on the TV.
- What is?

436
00:27:35,709 --> 00:27:37,167
The black smoke, on the TV.

437
00:27:38,001 --> 00:27:39,542
<i>...these images just came in...</i>

438
00:27:39,709 --> 00:27:42,001
- Where's the remote?
- Turn it up.

439
00:27:42,459 --> 00:27:43,501
They're going.

440
00:27:46,542 --> 00:27:48,042
They're going.

441
00:27:51,792 --> 00:27:54,251
<i>The causes are yet unknown
for the fire</i>

442
00:27:54,417 --> 00:27:57,167
<i>raging in downtown Madrid
for some hours...</i>

443
00:27:57,501 --> 00:28:00,709
It's a lie! There's no fire!
It's a fucking lie!

444
00:28:00,876 --> 00:28:03,626
<i>The police and firefighters,
after cordoning off the area</i>

445
00:28:03,792 --> 00:28:06,542
<i>and evacuating residents,
are now working</i>

446
00:28:06,709 --> 00:28:10,126
<i>- to stop it spreading...</i>
- So they used fires?

447
00:28:10,292 --> 00:28:12,292
So the TV can shoot it
from the helicopter.

448
00:28:12,459 --> 00:28:13,209
This is insane.

449
00:28:13,376 --> 00:28:15,501
They invented the fire,
the cheeky bastards!

450
00:28:16,167 --> 00:28:18,042
I don't believe it.

451
00:28:18,209 --> 00:28:20,709
They're covering up the murders.

452
00:28:22,251 --> 00:28:24,376
Why? What don't they
want people to know?

453
00:28:42,459 --> 00:28:43,667
My God!

454
00:28:56,501 --> 00:28:57,709
Mister...

455
00:28:58,084 --> 00:28:59,501
Mister...

456
00:28:59,876 --> 00:29:01,376
- Mister...
- Don't touch me!

457
00:29:02,751 --> 00:29:06,001
- What did he say?
- I think he said: "Don't touch me".

458
00:29:07,376 --> 00:29:08,876
You're shittin' me.

459
00:29:15,834 --> 00:29:16,834
Fuck.

460
00:29:23,292 --> 00:29:25,334
- He's not breathing.
- He's dead.

461
00:29:26,292 --> 00:29:27,292
Fuck.

462
00:29:28,334 --> 00:29:31,292
"And when the seventh seal opened,

463
00:29:31,459 --> 00:29:34,584
there was silence in heaven."

464
00:29:39,626 --> 00:29:41,834
Do we put him back in the bathroom?

465
00:29:48,709 --> 00:29:50,376
- He's military!
- What?

466
00:29:50,501 --> 00:29:52,792
You can see him here, in uniform.

467
00:29:53,459 --> 00:29:54,834
- He's a captain.
- How do you know?

468
00:29:55,042 --> 00:29:56,084
His insignias.

469
00:29:59,667 --> 00:30:01,792
- And people around him?
- They're all black.

470
00:30:04,334 --> 00:30:06,376
- It's Africa.
- It sure isn't Spain.

471
00:30:06,834 --> 00:30:07,917
We're screwed.

472
00:30:08,126 --> 00:30:10,251
"And the sun turned to darkness

473
00:30:10,417 --> 00:30:14,042
- and the moon to blood."
- This can't be.

474
00:30:14,209 --> 00:30:17,459
It's obvious,
now we're totally fucked.

475
00:30:17,584 --> 00:30:21,376
- It's an infection, a virus.
- Fuck that! It's not an infection,

476
00:30:21,501 --> 00:30:24,459
it's incurable fucking killer virus!

477
00:30:24,584 --> 00:30:25,792
Ebola.

478
00:30:26,251 --> 00:30:28,042
That's why they cleared the street.

479
00:30:28,209 --> 00:30:29,709
And they shoot anyone
who shows their face.

480
00:30:29,876 --> 00:30:33,709
It doesn't matter who goes out,
we're all infected to them.

481
00:30:33,876 --> 00:30:36,751
- This is terrible!
- They don't want us infecting anyone.

482
00:30:36,917 --> 00:30:40,042
- Why isn't it on the TV?
- It's a cover-up.

483
00:30:40,209 --> 00:30:41,584
That's why they invented the fire!

484
00:30:41,876 --> 00:30:44,459
They brought it to Spain,
and it spread.

485
00:30:44,584 --> 00:30:47,626
- They followed it to the bar.
- But this happened before

486
00:30:47,792 --> 00:30:50,542
and they didn't hide it,
it was on the news.

487
00:30:50,709 --> 00:30:54,042
It was controlled,
the guy was quarantined.

488
00:30:55,209 --> 00:30:58,167
- Now it's out of their hands.
- And there are eight of us.

489
00:30:58,334 --> 00:31:00,167
If we go out, no one can stop it.

490
00:31:00,542 --> 00:31:04,542
Why don't they just
mow us down and fix the problem?

491
00:31:04,709 --> 00:31:06,084
Relax,

492
00:31:06,251 --> 00:31:08,834
they will if we don't die first.

493
00:31:09,376 --> 00:31:11,167
- Did he take an hour to die?
- More or less.

494
00:31:11,334 --> 00:31:12,876
No, he was sick before.

495
00:31:13,084 --> 00:31:15,876
How can you all be so calm?

496
00:31:16,084 --> 00:31:18,209
- Are you saying we're going to die?
- No.

497
00:31:19,376 --> 00:31:22,542
We're saying we're already dead.

498
00:32:03,501 --> 00:32:05,209
How much is this worth?

499
00:32:05,376 --> 00:32:07,001
300 Euros.

500
00:32:07,167 --> 00:32:08,126
Damn.

501
00:32:08,292 --> 00:32:10,042
And the panties, well...

502
00:32:10,376 --> 00:32:11,751
I've got 5 Euros.

503
00:32:11,917 --> 00:32:14,376
Done, and I'll throw in a garter.

504
00:32:19,334 --> 00:32:21,251
We shouldn't allow this.

505
00:32:21,417 --> 00:32:23,542
I can't look, it makes me sick.

506
00:32:23,709 --> 00:32:25,376
Do you want me to say something?
I will.

507
00:32:25,709 --> 00:32:27,501
If you want.

508
00:32:27,626 --> 00:32:29,917
Never mind, he's going.

509
00:32:33,292 --> 00:32:34,292
Married?

510
00:32:34,834 --> 00:32:35,876
Divorced.

511
00:32:37,001 --> 00:32:40,501
My wife hated me hauling
lingerie around all day.

512
00:32:40,667 --> 00:32:43,334
It's a job like any other.

513
00:32:43,501 --> 00:32:45,084
Don't you believe it.

514
00:32:45,251 --> 00:32:47,876
I'd give her samples
from the catalog.

515
00:32:48,084 --> 00:32:50,584
In bed I'd say:
"Don't take anything off".

516
00:32:51,251 --> 00:32:54,292
She realized I liked
what she had on more than

517
00:32:54,459 --> 00:32:58,376
- what she had underneath.
- What you're saying is kind of...

518
00:32:58,501 --> 00:32:59,501
sick, isn't it?

519
00:33:00,126 --> 00:33:02,376
Everyone's got their kinks.

520
00:33:03,042 --> 00:33:05,751
<i>Next! 1, 2, 3, 4.</i>

521
00:33:05,917 --> 00:33:09,042
We should save the battery.
How much is left?

522
00:33:09,709 --> 00:33:12,042
10%. And no signal.

523
00:33:14,292 --> 00:33:14,917
Sorry...

524
00:33:16,209 --> 00:33:18,584
- I don't know your name.
- Elena.

525
00:33:18,751 --> 00:33:19,917
Elena.

526
00:33:21,876 --> 00:33:24,001
- Nacho, right?
- Nacho, Nacho.

527
00:33:24,709 --> 00:33:26,251
Nice to meet you, Nacho.

528
00:33:27,584 --> 00:33:28,584
What about you?

529
00:33:30,792 --> 00:33:33,584
I haven't been laid in years.
Besides, I'm retired.

530
00:33:33,792 --> 00:33:35,792
- Do you miss it?
- What?

531
00:33:36,709 --> 00:33:37,584
The job.

532
00:33:38,501 --> 00:33:40,459
You've got no idea.

533
00:33:40,584 --> 00:33:42,626
Sometimes I slept at the station

534
00:33:42,792 --> 00:33:44,876
because I didn't want to go home.

535
00:33:45,084 --> 00:33:47,792
My partners, life on the street,

536
00:33:48,001 --> 00:33:49,417
this...

537
00:33:50,459 --> 00:33:51,501
helping people...

538
00:33:52,042 --> 00:33:54,876
Trouble starts when
there are too many opinions.

539
00:33:55,084 --> 00:33:56,501
In the end, this is the best.

540
00:33:56,626 --> 00:33:59,334
What you're saying is
kind of... fascist, isn't it?

541
00:34:00,001 --> 00:34:03,334
Well, we have our kinks, right?

542
00:34:08,501 --> 00:34:10,417
I really liked your ad.

543
00:34:10,542 --> 00:34:12,834
It was yours, right?
The Campofrío ad?

544
00:34:13,792 --> 00:34:15,167
I had the idea.

545
00:34:15,334 --> 00:34:18,292
But then there's...
a director, you know.

546
00:34:18,459 --> 00:34:19,209
Sure.

547
00:34:19,376 --> 00:34:22,126
But the basic concept is mine.

548
00:34:22,292 --> 00:34:25,167
Remember?
The kids, ham, the sheep...

549
00:34:25,334 --> 00:34:28,501
The sheep! That's right. Was it real?

550
00:34:28,667 --> 00:34:32,042
- No, it was 3D, a drawing.
- It was very well done.

551
00:34:32,417 --> 00:34:33,126
Thanks.

552
00:34:33,292 --> 00:34:36,501
It must be fun, huh? Doing this...

553
00:34:36,667 --> 00:34:39,584
- ...making...
- Don't you believe it. At any rate,

554
00:34:41,542 --> 00:34:44,001
this advertising thing isn't forever.

555
00:34:44,334 --> 00:34:45,876
I've got plans, you know?

556
00:34:46,501 --> 00:34:49,584
Really? What plans?

557
00:34:57,126 --> 00:34:58,667
That's a dumb thing to say.

558
00:34:58,834 --> 00:35:02,542
Plans...
As if we could make any plans.

559
00:35:02,917 --> 00:35:05,376
I've still got things to do.

560
00:35:05,501 --> 00:35:09,126
- I'm not giving up the ghost.
- No, sure. Me neither.

561
00:35:11,626 --> 00:35:14,376
Falling in love, for example.
That's something...

562
00:35:14,501 --> 00:35:15,917
I still haven't...

563
00:35:19,834 --> 00:35:22,334
Really? You've never been in love?

564
00:35:23,876 --> 00:35:27,126
A girl like you, looking at you...

565
00:35:27,292 --> 00:35:30,334
I mean, I'm not saying I know you...

566
00:35:30,501 --> 00:35:33,001
- I don't.
- You don't know me at all.

567
00:35:35,376 --> 00:35:38,667
- Sátur, get me a Ballantine's.
- Don't! They won't pay!

568
00:35:38,834 --> 00:35:42,542
We've got 5 Euros.
I want a Beefeater and tonic.

569
00:35:43,001 --> 00:35:47,001
At home I hold my arm out
on the balcony to get a signal.

570
00:35:47,667 --> 00:35:49,292
- Let's try it.
- I'll help you.

571
00:35:54,876 --> 00:35:57,042
How about some omelet?

572
00:35:57,834 --> 00:35:59,292
I'm not going to die.

573
00:35:59,459 --> 00:36:01,542
Why? Because you mop
the floor with bleach?

574
00:36:02,001 --> 00:36:05,084
No. Remember his dying words?

575
00:36:05,251 --> 00:36:07,334
He said: "Don't touch me".

576
00:36:07,542 --> 00:36:09,792
And I didn't touch him.

577
00:36:12,251 --> 00:36:16,126
Here! I got a signal!
What do I do? Call?

578
00:36:16,292 --> 00:36:17,709
- Call the police?
- Not the police.

579
00:36:17,876 --> 00:36:19,334
They were the ones shooting at us!

580
00:36:19,501 --> 00:36:21,876
We have to let a paper
or the radio know.

581
00:36:22,084 --> 00:36:24,167
I don't know the number
of a radio station. Wait!

582
00:36:24,334 --> 00:36:26,376
Our media girl knows everyone.

583
00:36:26,501 --> 00:36:28,084
It doesn't work, it's shit.

584
00:36:28,251 --> 00:36:30,417
Cecilia, listen,
I haven't got much time.

585
00:36:30,792 --> 00:36:32,917
- Let me...
- It's Nacho, the Campofrío ad,

586
00:36:33,126 --> 00:36:36,167
with the sheep. Never mind.
Something incredible's happened.

587
00:36:36,334 --> 00:36:39,667
You know the fire? Yes.
There's no fire.

588
00:36:39,834 --> 00:36:41,792
She won't understand
if you talk like that.

589
00:36:42,042 --> 00:36:44,876
We're trapped in a bar!
People are getting killed!

590
00:36:45,084 --> 00:36:48,084
- Police, anyone, help us!
- You idiot.

591
00:36:48,417 --> 00:36:49,751
Cecilia.

592
00:36:50,251 --> 00:36:52,542
Cecilia? Cecilia?

593
00:36:52,709 --> 00:36:55,334
She hung up. She thought
it was some moron screaming...

594
00:36:55,501 --> 00:36:57,584
Don't insult me!
She didn't recognize you.

595
00:36:57,917 --> 00:37:00,584
- Give it here, I'll call my wife.
- Sátur, get down!

596
00:37:00,751 --> 00:37:02,834
People always listen to her.
Give it to me.

597
00:37:03,042 --> 00:37:05,501
- The battery's run out.
- You used it! Gimme!

598
00:37:05,667 --> 00:37:08,167
- Gimme the phone!
- Please!

599
00:37:08,834 --> 00:37:11,251
- Give it to me!
- No!

600
00:37:11,417 --> 00:37:13,417
- Give it to me!
- The battery!

601
00:37:13,542 --> 00:37:14,626
Give it to me!

602
00:37:20,001 --> 00:37:21,626
<i>A winner!</i>

603
00:37:31,126 --> 00:37:33,251
Why now, when it's no use?

604
00:37:34,751 --> 00:37:37,542
Give me the phone,
I know who to call.

605
00:37:38,084 --> 00:37:39,584
- Don't touch it!
- Why not?

606
00:37:39,751 --> 00:37:41,251
It's the dead guy's phone.

607
00:37:43,042 --> 00:37:45,292
So touching the phone
means we're infected?

608
00:37:45,459 --> 00:37:46,876
Straight up.

609
00:37:50,876 --> 00:37:52,751
And if I touch you now?

610
00:37:53,751 --> 00:37:55,001
I'll smash your face!

611
00:37:56,834 --> 00:37:59,251
- Mess with me and I'll skewer you.
- You're crazy!

612
00:37:59,667 --> 00:38:02,626
We're not sure,
but on second thoughts

613
00:38:02,792 --> 00:38:05,376
Amparo may be right,
we should take precautions.

614
00:38:05,501 --> 00:38:07,292
- I'm sure I didn't touch him.
- Me neither.

615
00:38:07,459 --> 00:38:09,834
- You did, you liar!
- When?

616
00:38:10,042 --> 00:38:11,917
- Just now!
- No, it was for a second.

617
00:38:12,126 --> 00:38:15,292
With your clumsy mitts:
the body, the phone, everything!

618
00:38:15,709 --> 00:38:17,917
You can't be serious.

619
00:38:18,126 --> 00:38:20,709
- It's the facts. I'm clean.
- Me too.

620
00:38:20,876 --> 00:38:22,876
Go on, call,
it's the only phone with a signal.

621
00:38:23,084 --> 00:38:24,792
If you say you didn't touch him,
maybe they'll listen to you.

622
00:38:25,001 --> 00:38:26,792
- With a handkerchief.
- And "hands free"

623
00:38:27,001 --> 00:38:30,334
- to keep it from your lips.
- That'll reassure them.

624
00:38:30,501 --> 00:38:33,542
Calm down, please. I'm sure that...

625
00:38:33,709 --> 00:38:35,876
Okay, okay, stay away!

626
00:38:36,501 --> 00:38:38,084
He definitely touched you.

627
00:38:40,334 --> 00:38:42,001
You'd do the same thing.

628
00:38:42,501 --> 00:38:44,501
I'm fine, I'm not sick.

629
00:38:44,626 --> 00:38:46,167
Yes, send two taxis.

630
00:38:46,334 --> 00:38:49,042
One for the sick,
one for these fuckers.

631
00:38:49,209 --> 00:38:53,001
That's enough!
Everyone in the corner! Quick!

632
00:38:53,167 --> 00:38:55,876
Jihad guy, put the phone on the bar.

633
00:38:59,626 --> 00:39:01,084
You'd better listen to him.

634
00:39:03,126 --> 00:39:06,626
It sounds bad,
but it's just a precaution.

635
00:39:06,792 --> 00:39:09,126
We've been together for hours,

636
00:39:09,292 --> 00:39:12,667
touching each other.
This is ridiculous.

637
00:39:13,167 --> 00:39:14,542
Don't make this any harder.

638
00:39:14,709 --> 00:39:17,626
I feel terrible, having to do this.

639
00:39:19,501 --> 00:39:20,501
Please...

640
00:39:21,126 --> 00:39:23,292
I've never heard anything so vile.

641
00:39:25,584 --> 00:39:28,542
I'm going to French kiss you,
my tongue down your throat.

642
00:39:30,709 --> 00:39:34,292
- I'll stick this up your ass first.
- In front of everyone, darling?

643
00:39:35,876 --> 00:39:36,876
Look out!

644
00:39:42,626 --> 00:39:46,542
You, Trini. With the others.

645
00:39:46,917 --> 00:39:49,126
You're enjoying this, huh, bitch?

646
00:39:52,167 --> 00:39:54,834
The coins are for us,
they're full of virus.

647
00:39:55,042 --> 00:39:57,584
- Now what?
- Open the storeroom door.

648
00:39:58,334 --> 00:40:02,126
15 years working here,
and you do this to me?

649
00:40:02,417 --> 00:40:04,501
Who told you to touch the body?

650
00:40:04,626 --> 00:40:06,751
How did I know he was going to die?

651
00:40:07,417 --> 00:40:09,209
I looked after you like a son.

652
00:40:10,417 --> 00:40:13,709
I couldn't love you more,
you know that.

653
00:40:15,834 --> 00:40:18,084
- Now get down there.
- Amparo...

654
00:40:18,292 --> 00:40:19,751
Amparo, schmamparo,

655
00:40:19,917 --> 00:40:23,334
you touched the body
and I can't make an exception.

656
00:40:27,167 --> 00:40:28,459
You have to understand!

657
00:40:29,417 --> 00:40:32,626
"And I saw the woman,
drunk with the blood of saints,

658
00:40:33,001 --> 00:40:35,626
the blood of the martyrs.

659
00:40:35,792 --> 00:40:37,042
And when I saw her,

660
00:40:39,001 --> 00:40:40,501
I was appalled."

661
00:40:40,751 --> 00:40:42,876
Sorry, I don't understand
what's going on.

662
00:40:43,084 --> 00:40:44,501
They're putting us down there.

663
00:40:47,251 --> 00:40:49,834
- Do I take the body down?
- Don't give them ideas!

664
00:40:50,042 --> 00:40:52,792
If Amparo says to go down
so we don't contaminate them...

665
00:40:53,084 --> 00:40:55,751
Right you are, Sátur. See? He gets it.

666
00:40:55,917 --> 00:40:59,126
- He's pissed off, but he gets it.
- I'm just obeying.

667
00:41:00,417 --> 00:41:02,292
"He threw him into the Abyss,

668
00:41:02,459 --> 00:41:04,584
and locked and sealed it

669
00:41:04,751 --> 00:41:08,084
until the thousand years were ended."

670
00:41:17,376 --> 00:41:20,376
- I'm not going down there!
- Okay.

671
00:41:21,542 --> 00:41:24,709
- You want me to pop you?!
- That's not necessary.

672
00:41:47,917 --> 00:41:49,626
Get down there now!

673
00:41:49,792 --> 00:41:52,876
"Outside are the dogs,
the sorcerers,

674
00:41:53,084 --> 00:41:55,126
the fornicators, the murderers..."

675
00:41:55,292 --> 00:41:58,751
Shut up!
When you start in on the Bible...

676
00:41:58,917 --> 00:42:01,792
the idolaters and all those
who practice falsehood...

677
00:42:02,167 --> 00:42:02,834
Shoot him.

678
00:42:03,209 --> 00:42:05,501
"The Devil, the Beast
and the false prophet

679
00:42:05,626 --> 00:42:08,292
will be shackled and thrown
into the lake of fire."

680
00:42:08,626 --> 00:42:12,251
Fucking shoot him.
let's get this over with.

681
00:42:13,292 --> 00:42:16,584
"Whoever is to go into captivity,
so shall they go.

682
00:42:16,917 --> 00:42:19,792
Whoever is to be killed with
the sword, so shall they be."

683
00:42:21,417 --> 00:42:22,667
Hold still.

684
00:42:24,459 --> 00:42:26,501
There's one thing,
then there's another.

685
00:42:27,917 --> 00:42:30,001
Israel, come here.

686
00:42:31,501 --> 00:42:33,876
Take a bottle.

687
00:42:34,751 --> 00:42:38,126
Take it. Go on, drink up.
Go on, down there.

688
00:42:38,376 --> 00:42:39,751
Give me a good one.

689
00:42:42,751 --> 00:42:45,584
Drink it all down, all of it!

690
00:42:45,917 --> 00:42:47,376
Go!

691
00:42:49,501 --> 00:42:52,584
"And cursed the God of heaven
because of their pains and sores..."

692
00:42:52,751 --> 00:42:53,834
Yes, Israel, yes.

693
00:42:54,042 --> 00:42:56,042
"...but they refused to repent
of what they had done".

694
00:42:56,209 --> 00:42:58,209
Yes... Go.

695
00:43:28,626 --> 00:43:32,209
It's not very healthy to share
our air with a corpse,

696
00:43:32,376 --> 00:43:35,251
but that's the way it is,
you can't do much about it.

697
00:43:35,542 --> 00:43:37,292
Have you ever gone into
<i>partners.com</i>?

698
00:43:39,751 --> 00:43:41,126
He looked nice.

699
00:43:41,292 --> 00:43:44,334
At least in his profile photo.
He had a Ramones T-shirt on.

700
00:43:45,001 --> 00:43:46,917
This is getting to me!

701
00:43:47,126 --> 00:43:49,167
I can't stand elevators.

702
00:43:50,334 --> 00:43:52,084
I always take the stairs,

703
00:43:52,584 --> 00:43:54,876
and this is so small.

704
00:43:55,126 --> 00:43:57,667
Shit! I left my iPad upstairs.

705
00:43:59,001 --> 00:44:02,542
- Who cares, right?
- I was never lucky with guys.

706
00:44:02,709 --> 00:44:06,209
They were one night stands
or crazy...

707
00:44:06,376 --> 00:44:08,167
or took no notice of me.

708
00:44:08,334 --> 00:44:10,792
I've never been lucky.

709
00:44:11,001 --> 00:44:13,126
My husband's a frog, not a prince.

710
00:44:13,834 --> 00:44:16,292
I saw my kids the other day.

711
00:44:16,459 --> 00:44:18,459
I was at church, begging.

712
00:44:18,584 --> 00:44:20,209
They passed by in front of me.

713
00:44:21,584 --> 00:44:24,042
Bastards didn't give me anything.

714
00:44:24,209 --> 00:44:27,876
We were going to meet
in a little "boutique" hotel,

715
00:44:28,709 --> 00:44:31,501
to have a drink, eh?
Don't think that...

716
00:44:31,626 --> 00:44:33,501
We'd see, you know?

717
00:44:34,751 --> 00:44:37,084
But my battery ran out and...

718
00:44:38,501 --> 00:44:39,917
...you know the rest.

719
00:44:40,126 --> 00:44:42,542
People badmouth the machines,

720
00:44:42,709 --> 00:44:44,584
but they don't deceive you.

721
00:44:44,751 --> 00:44:47,834
You just have to persevere.

722
00:44:48,042 --> 00:44:50,042
If you try every day, they pay out.

723
00:44:50,751 --> 00:44:54,501
But all people have done
is give me headaches.

724
00:44:56,584 --> 00:44:58,334
This looked bigger at first, huh?

725
00:44:58,501 --> 00:45:00,334
If only they hadn't
taken the phone...

726
00:45:00,626 --> 00:45:03,709
Poor man. What must he think of me?

727
00:45:04,834 --> 00:45:07,709
Will he still be waiting? No? No.

728
00:45:08,834 --> 00:45:11,792
He'll have gone.
He'll think I saw him and left.

729
00:45:12,501 --> 00:45:14,751
I live in the ATM now,
but not before.

730
00:45:14,917 --> 00:45:16,667
I had two houses,

731
00:45:16,834 --> 00:45:20,459
one for winter
and another for summer.

732
00:45:20,667 --> 00:45:22,084
I think.

733
00:45:22,251 --> 00:45:26,084
Or maybe I dreamt that,
I don't know.

734
00:45:26,251 --> 00:45:27,792
That's what fucks me off most.

735
00:45:28,001 --> 00:45:31,292
Those three are up there,
calling the police,

736
00:45:31,459 --> 00:45:34,292
saying it's under control
and to get them out.

737
00:45:34,459 --> 00:45:35,834
I would've done the same.

738
00:45:38,126 --> 00:45:41,334
What? Don't give me that look.
If I hadn't picked up his phone...

739
00:45:41,501 --> 00:45:43,417
I didn't touch that guy.

740
00:45:43,542 --> 00:45:45,667
Well, now yes, but not before.

741
00:45:45,834 --> 00:45:47,876
Look, Nacho, that man coughed,

742
00:45:48,084 --> 00:45:51,001
spat blood, touched the walls,
the floor, the phone...

743
00:45:52,042 --> 00:45:55,667
If we're infected,
so are they up there,

744
00:45:56,709 --> 00:45:59,459
and I want to think
you wouldn't do a thing like that,

745
00:46:02,209 --> 00:46:04,792
because you'd have to be trash.

746
00:46:07,834 --> 00:46:09,334
And I don't like trash.

747
00:46:10,501 --> 00:46:14,376
I've got no air. I can't take it.

748
00:46:14,542 --> 00:46:16,251
I can't, I can't, I can't.

749
00:46:16,876 --> 00:46:19,167
I've got to get out of here!

750
00:46:19,334 --> 00:46:23,001
Relax, Trini. Relax.
Don't breathe all crazy.

751
00:46:23,167 --> 00:46:26,042
Breathe deep, but controlled.
Deep breath...

752
00:46:26,209 --> 00:46:27,417
That's it. Hold on.

753
00:46:29,084 --> 00:46:31,334
Breathe into this bag.

754
00:46:31,501 --> 00:46:34,209
You want me to inhale Corn Rings?

755
00:46:34,376 --> 00:46:38,001
Shit, tip them out
and breathe into the bag.

756
00:46:39,917 --> 00:46:42,501
Please, leave me alone!

757
00:46:42,667 --> 00:46:46,084
Open up, you fuckers!

758
00:46:46,251 --> 00:46:48,501
We're suffocating!

759
00:46:48,667 --> 00:46:50,584
Open up!

760
00:46:53,501 --> 00:46:56,334
Sorry, sorry! I'll get down.
Sorry, I'm really sorry.

761
00:46:56,501 --> 00:46:58,501
- Watch the glass.
- For God's sake!

762
00:46:58,667 --> 00:47:01,417
It's just what we need now,
to cut ourselves.

763
00:47:01,542 --> 00:47:03,917
- How come there's no liquid?
- What?

764
00:47:04,126 --> 00:47:06,876
- There should be a pool.
- It goes down the drain.

765
00:47:07,876 --> 00:47:08,876
What?

766
00:47:11,209 --> 00:47:13,626
- And where does it go?
- The sewers.

767
00:47:13,792 --> 00:47:16,626
When it rains a lot,
water even comes up.

768
00:47:29,417 --> 00:47:31,459
God, it stinks!

769
00:47:41,667 --> 00:47:43,251
It's not very deep.

770
00:47:43,417 --> 00:47:45,876
- We can't go in that.
- Why not?

771
00:47:46,084 --> 00:47:48,251
It's disgusting, it's full of crap.

772
00:47:48,417 --> 00:47:50,709
- I won't fit through there.
- Me neither.

773
00:47:50,876 --> 00:47:52,209
- I could.
- Yeah, for sure.

774
00:47:52,376 --> 00:47:53,876
No, it's really narrow.

775
00:47:54,084 --> 00:47:56,459
"It is easier for a camel to pass
through the eye of a needle

776
00:47:56,584 --> 00:47:59,126
than for a rich man to enter
the Kingdom of Heaven."

777
00:48:05,459 --> 00:48:07,876
- What's he doing?
- He's not getting naked, is he?

778
00:48:08,084 --> 00:48:09,917
You smell worse than the sewers.

779
00:48:12,542 --> 00:48:15,501
Someone tell him to stop,
he can't go down there.

780
00:48:15,667 --> 00:48:18,667
- Yes, he can.
- He won't fit, it's impossible.

781
00:48:19,834 --> 00:48:22,542
The guy's thinner than he looks.

782
00:48:22,709 --> 00:48:25,792
Bastard sure stinks.

783
00:48:26,001 --> 00:48:27,459
But he's strong, eh?

784
00:48:30,334 --> 00:48:32,584
Yes, that might help.

785
00:48:36,626 --> 00:48:38,501
Help me, Sátur. Go!

786
00:48:38,667 --> 00:48:39,834
Yes.

787
00:48:40,042 --> 00:48:41,751
Rub it all over his body.

788
00:48:41,917 --> 00:48:42,751
Yes.

789
00:48:42,917 --> 00:48:44,376
Pour it on.

790
00:48:45,084 --> 00:48:47,751
- Let's go.
- Go, champ. Go for it.

791
00:49:04,876 --> 00:49:06,251
Fuck...

792
00:49:06,417 --> 00:49:07,501
You're shittin' me.

793
00:49:07,626 --> 00:49:10,126
C'mon! Push his shoulders
and his waist...

794
00:49:10,501 --> 00:49:11,334
C'mon.

795
00:49:11,501 --> 00:49:12,501
Go!

796
00:49:16,084 --> 00:49:18,709
- No way, he doesn't fit.
- Push with your foot!

797
00:49:18,876 --> 00:49:21,334
Right... let me do it!

798
00:49:21,834 --> 00:49:22,501
Like this?

799
00:49:25,167 --> 00:49:25,792
Like this?

800
00:49:26,001 --> 00:49:27,251
Fucking harder!

801
00:49:27,417 --> 00:49:29,876
- You want it harder?
- Yeah! Yeah!

802
00:49:30,084 --> 00:49:31,292
Son of a bitch!

803
00:49:35,626 --> 00:49:36,376
Yeah!

804
00:49:39,376 --> 00:49:40,542
He's stuck.

805
00:49:41,292 --> 00:49:42,126
Give me some oil.

806
00:49:42,292 --> 00:49:44,042
Here it is.

807
00:49:48,167 --> 00:49:49,376
Lift up your head.

808
00:49:50,084 --> 00:49:52,542
Over here, his waist!

809
00:49:52,709 --> 00:49:54,334
His waist?

810
00:49:54,501 --> 00:49:56,042
Nacho! You're drowning him.
That's enough.

811
00:49:56,209 --> 00:49:58,626
- Here, Beard Boy! Quick!
- Stop, stop!

812
00:49:58,792 --> 00:49:59,876
Push!

813
00:50:01,209 --> 00:50:04,792
Push, you fag! You got no balls!

814
00:50:06,667 --> 00:50:09,709
No, no! Stop it! Please!

815
00:50:12,251 --> 00:50:14,501
He won't go through. What do we do?

816
00:50:14,626 --> 00:50:16,501
Alright, pull.

817
00:50:17,751 --> 00:50:18,751
Pull!

818
00:50:22,709 --> 00:50:25,126
Nothing, not up, not down.

819
00:50:25,501 --> 00:50:29,292
He's in a vacuum,
like a cork in a bottle.

820
00:50:38,292 --> 00:50:41,459
Shut up! Shut the fuck up!

821
00:50:45,709 --> 00:50:47,917
The wrath of the Lord has come.

822
00:50:48,126 --> 00:50:49,709
They're killing each other.

823
00:50:55,251 --> 00:50:56,584
No.

824
00:50:57,251 --> 00:50:58,251
No.

825
00:51:02,709 --> 00:51:04,459
People are coming in.

826
00:51:04,584 --> 00:51:06,459
What?

827
00:51:07,917 --> 00:51:08,667
Shit...

828
00:51:09,709 --> 00:51:12,626
Take it easy.

829
00:51:14,751 --> 00:51:16,417
They're being killed.

830
00:51:21,709 --> 00:51:24,042
The light, the light.

831
00:51:25,292 --> 00:51:27,501
Shit, shit...

832
00:51:31,209 --> 00:51:32,709
Shut up!

833
00:51:36,376 --> 00:51:38,001
What are they doing?

834
00:51:44,792 --> 00:51:46,501
You can't hear a thing.

835
00:51:46,626 --> 00:51:48,209
There's somebody.

836
00:51:50,709 --> 00:51:53,167
- I think they've gone.
- What is it?

837
00:51:56,834 --> 00:51:58,251
What's that?

838
00:52:15,001 --> 00:52:16,167
What the fuck...?

839
00:52:25,126 --> 00:52:27,876
Fuck. Feel that heat?

840
00:52:28,501 --> 00:52:29,543
Fuck!

841
00:52:35,584 --> 00:52:37,042
They're burning it all down.

842
00:52:37,209 --> 00:52:38,292
What?

843
00:52:38,542 --> 00:52:40,084
To disinfect it.

844
00:52:42,126 --> 00:52:45,626
They'll roast us like lambs!
We've got to get out!

845
00:52:45,792 --> 00:52:48,792
We've got to get out! Please!

846
00:52:49,001 --> 00:52:51,626
We need air or we'll suffocate
in two minutes.

847
00:52:51,834 --> 00:52:54,501
We've got to get out!
We've got to get out!

848
00:52:55,042 --> 00:52:56,501
The air in the sewers.

849
00:52:57,626 --> 00:53:01,209
- We have to get him out, now!
- Give me a hand!

850
00:53:01,376 --> 00:53:02,876
He's stuck.

851
00:53:03,917 --> 00:53:06,626
You're suffocating me!
You'll pull my head off!

852
00:53:06,792 --> 00:53:09,542
No, you're tense, relax your muscles.

853
00:53:10,334 --> 00:53:11,501
I need air.

854
00:53:12,126 --> 00:53:13,542
- Calm down.
- I can't.

855
00:53:13,709 --> 00:53:15,042
Calm down.

856
00:53:18,876 --> 00:53:22,667
Look at me, look at me.
You're fixating.

857
00:53:23,084 --> 00:53:25,292
- My clothes are burning!
- Take them off!

858
00:53:25,751 --> 00:53:27,792
- Not in front of them!
- Elena, Elena...

859
00:53:28,667 --> 00:53:30,667
- Help! Grab him here!
- Help!

860
00:53:30,834 --> 00:53:32,792
You've got small hands,
grab his underarms.

861
00:53:33,001 --> 00:53:35,459
- No. No, no.
- God damn it!

862
00:53:37,667 --> 00:53:39,792
- Let's go.
- C'mon. One...

863
00:53:40,334 --> 00:53:41,542
Two...

864
00:53:41,709 --> 00:53:43,501
What the fuck are you laughing at?

865
00:53:43,626 --> 00:53:45,626
Her nails tickle.

866
00:53:45,917 --> 00:53:48,126
Got a good hold? On three.

867
00:53:48,292 --> 00:53:50,292
- One, two...
- And three!

868
00:54:23,167 --> 00:54:24,584
Poor thing.

869
00:54:24,876 --> 00:54:26,667
What was she thinking?

870
00:54:27,542 --> 00:54:30,251
I hear toothpaste is good for burns.

871
00:54:30,417 --> 00:54:32,501
That's Internet bullshit.

872
00:54:32,667 --> 00:54:34,084
The best thing is oil.

873
00:54:35,876 --> 00:54:38,292
If that sticks to the burn,
it'll never come off.

874
00:54:38,459 --> 00:54:41,334
Got a better idea?
It's the only clean thing here.

875
00:54:42,042 --> 00:54:45,417
In case you haven't noticed,
that noise has gone.

876
00:54:46,459 --> 00:54:49,709
- Yes, and it's not as hot.
- The fire must've burnt out.

877
00:54:49,876 --> 00:54:53,167
- I'm not touching the door.
- Go over there.

878
00:54:55,792 --> 00:54:56,792
Alright...

879
00:55:15,501 --> 00:55:17,542
- What do you see?
- There's nothing left.

880
00:55:19,334 --> 00:55:20,792
No bodies.

881
00:55:29,084 --> 00:55:31,459
They taped up the outside,
you can't see a thing.

882
00:56:08,251 --> 00:56:09,917
There they are.

883
00:56:10,501 --> 00:56:14,167
15 years working in this bar
and now look at it.

884
00:56:14,334 --> 00:56:15,542
Shut up.

885
00:56:17,001 --> 00:56:18,209
What have they done?

886
00:56:55,501 --> 00:56:56,667
Amparo's pendant.

887
00:56:57,001 --> 00:56:58,334
Will you shut up?

888
00:56:58,834 --> 00:57:00,459
Poor gal...

889
00:57:00,584 --> 00:57:03,209
- She was such a bitch.
- Please shut up.

890
00:57:03,376 --> 00:57:05,292
Never a thank you.

891
00:57:07,001 --> 00:57:09,917
Today wasn't normal.
I don't know what got into her.

892
00:57:10,126 --> 00:57:11,376
Fear changes people.

893
00:57:11,501 --> 00:57:13,751
No, fear shows us what we really are.

894
00:57:13,917 --> 00:57:17,542
We're rats. All the rest is a lie.

895
00:57:21,834 --> 00:57:24,667
Why not rip the plastic and go?
What are we doing here?

896
00:57:24,834 --> 00:57:26,334
What are we waiting for?

897
00:57:26,834 --> 00:57:29,584
Quiet. They're outside, we can't go.

898
00:57:29,751 --> 00:57:31,751
- You don't know that.
- I just saw them.

899
00:57:32,126 --> 00:57:34,001
I'm taking that risk.

900
00:57:34,334 --> 00:57:35,251
I'm not.

901
00:57:35,417 --> 00:57:38,459
If you go out and get shot,
I'll be next...

902
00:57:38,584 --> 00:57:40,709
I mean, all of us.

903
00:57:41,792 --> 00:57:42,626
Good.

904
00:57:43,626 --> 00:57:45,667
- Okay.
- Okay.

905
00:57:49,042 --> 00:57:50,001
What do we do?

906
00:57:50,501 --> 00:57:51,209
Wait.

907
00:57:51,376 --> 00:57:53,459
- Wait for what?
- Until we think of something.

908
00:57:53,584 --> 00:57:55,917
I can't think of anything,
nor will I for a long time.

909
00:57:56,126 --> 00:57:58,209
God! Please...

910
00:58:00,876 --> 00:58:04,501
We have to lay low
for a few days, that's all.

911
00:58:05,084 --> 00:58:07,626
Down there we've got bags
of olives, chips, Coca-Cola.

912
00:58:07,792 --> 00:58:09,542
We can hold on
until they forget about this.

913
00:58:09,709 --> 00:58:12,334
Or until we slowly die.

914
00:58:12,626 --> 00:58:15,751
- Does anyone feel sick?
- Everything hurts.

915
00:58:15,917 --> 00:58:17,667
I mean a fever or something.

916
00:58:17,834 --> 00:58:20,584
I could have a 40° fever,
but with the heat in here...

917
00:58:20,751 --> 00:58:22,292
Let's talk about this.

918
00:58:23,751 --> 00:58:24,834
Quiet, quiet.

919
00:58:25,501 --> 00:58:26,209
Quiet.

920
00:58:32,542 --> 00:58:33,792
What's that?

921
00:58:34,001 --> 00:58:35,834
What is that?

922
00:58:36,042 --> 00:58:37,584
- You hear it?
- Yes.

923
00:58:39,251 --> 00:58:42,126
There. There I think it's over there.

924
00:59:03,126 --> 00:59:04,709
Yes!

925
00:59:15,667 --> 00:59:16,792
They're messages.

926
00:59:17,001 --> 00:59:18,126
What do they say?

927
00:59:19,667 --> 00:59:23,417
It says: "Are you alright?"
Someone asking about him.

928
00:59:23,542 --> 00:59:25,501
Read the messages before that.

929
00:59:25,667 --> 00:59:29,126
"I swear, it works,
I'm getting better".

930
00:59:29,292 --> 00:59:30,376
Fuck!

931
00:59:30,501 --> 00:59:32,542
Works? What works?

932
00:59:32,834 --> 00:59:35,709
- And before that?
- "I injected one,

933
00:59:35,876 --> 00:59:38,292
- but it did nothing."
- "Injected one"?

934
00:59:38,459 --> 00:59:41,167
- Who did?
- The phone guy, the dead guy.

935
00:59:41,334 --> 00:59:42,751
Okay. Go on.

936
00:59:43,834 --> 00:59:45,084
It says:

937
00:59:45,501 --> 00:59:47,834
"Don't come.
I'm hiding in the bathroom".

938
00:59:48,251 --> 00:59:49,709
- Keep reading.
- Then it says:

939
00:59:50,084 --> 00:59:52,501
"I heard shots. Are you okay?"

940
00:59:52,667 --> 00:59:54,834
That was when they shot
the streetcleaner.

941
00:59:55,042 --> 00:59:57,459
So while we were up there,

942
00:59:57,584 --> 00:59:59,626
he was in the bathroom
sending messages.

943
00:59:59,792 --> 01:00:01,542
Read fast, go further back.

944
01:00:01,917 --> 01:00:04,417
"You haven't had a fever
like mine for two days".

945
01:00:04,542 --> 01:00:06,376
"Shit no, trust me".
"Okay".

946
01:00:06,501 --> 01:00:09,126
"They're following me".
"No shit!"

947
01:00:09,292 --> 01:00:12,542
"I have to get out of here".
"I'm almost there".

948
01:00:12,792 --> 01:00:13,917
I don't get it.

949
01:00:14,501 --> 01:00:17,626
He went into the bathroom
to inject himself.

950
01:00:17,834 --> 01:00:19,084
So there's a vaccine.

951
01:00:21,001 --> 01:00:22,417
A serum or something.

952
01:00:22,876 --> 01:00:24,417
My God...

953
01:00:24,542 --> 01:00:27,459
My God, there's a solution!

954
01:00:27,876 --> 01:00:28,917
Yes!

955
01:00:30,292 --> 01:00:32,459
- Finally!
- Yes!

956
01:00:32,584 --> 01:00:35,584
No. If there was a vaccine
they wouldn't be killing people.

957
01:00:35,751 --> 01:00:39,042
- But this guy had it, right?
- We have to read from the start.

958
01:00:39,501 --> 01:00:41,417
Right... here.

959
01:00:42,042 --> 01:00:43,626
"How are you?"

960
01:00:43,792 --> 01:00:45,876
"Fucked, I can't stop coughing."

961
01:00:46,751 --> 01:00:49,459
"It'll be fine,
it's bound to be today".

962
01:00:49,584 --> 01:00:52,167
"What if they're right
and it doesn't work?"

963
01:00:52,334 --> 01:00:54,126
"The nun made it".

964
01:00:54,584 --> 01:00:55,792
Hold on...

965
01:00:56,001 --> 01:00:59,167
"Maybe it wasn't the serum".
"What else? Where are you?"

966
01:00:59,334 --> 01:01:01,001
"A bar in Mostenses."

967
01:01:01,167 --> 01:01:04,001
"I'm on my way.
I've got four left."

968
01:01:04,167 --> 01:01:06,334
Shit, there's a serum,

969
01:01:06,501 --> 01:01:08,292
it worked on the nun.

970
01:01:08,459 --> 01:01:11,209
What nun? A nun's writing this?

971
01:01:11,376 --> 01:01:14,209
No, where it all began!
In Africa, you idiot.

972
01:01:14,376 --> 01:01:18,001
The poor nun was helping
over there and caught it.

973
01:01:18,167 --> 01:01:20,417
I don't get why
they say they can't risk it.

974
01:01:20,542 --> 01:01:23,501
Maybe it's not tested,
they're not sure about it,

975
01:01:23,626 --> 01:01:26,667
but I don't get why the dead guy
and the other one had it.

976
01:01:26,834 --> 01:01:29,917
- It's better than nothing.
- But he took it and died.

977
01:01:30,126 --> 01:01:31,626
He had a fever for two days.

978
01:01:31,792 --> 01:01:33,876
- And we don't have fevers.
- No.

979
01:01:34,209 --> 01:01:35,084
We're fine.

980
01:01:35,501 --> 01:01:36,876
- Right.
- Sure.

981
01:01:37,501 --> 01:01:39,917
Let's see if I've got this.
Some guy outside

982
01:01:40,126 --> 01:01:42,042
says he can cure us.

983
01:01:43,626 --> 01:01:46,084
- What are you doing?
- I got a fright.

984
01:01:46,251 --> 01:01:48,834
There's a message coming in!

985
01:01:49,042 --> 01:01:50,459
HIDDEN NUMBER

986
01:01:50,584 --> 01:01:52,334
- Answer it!
- Wait!

987
01:01:52,751 --> 01:01:56,042
- What if it's a trap?
- A trap? Answer it!

988
01:01:56,209 --> 01:01:59,376
What if they caught who wrote it
and they're after this guy?

989
01:01:59,501 --> 01:02:02,792
- He's fucking dead!
- They didn't see him upstairs.

990
01:02:03,001 --> 01:02:04,667
- I don't give a fuck. Answer it!
- You sure?

991
01:02:04,834 --> 01:02:06,209
Fucking answer it!

992
01:02:10,584 --> 01:02:11,626
Yes?

993
01:02:12,792 --> 01:02:13,792
Hello?

994
01:02:16,084 --> 01:02:16,876
What's wrong?

995
01:02:17,751 --> 01:02:18,501
Shit!

996
01:02:18,626 --> 01:02:19,834
- What?
- What?

997
01:02:20,042 --> 01:02:21,626
- The battery.
- No!

998
01:02:21,792 --> 01:02:23,084
No way!

999
01:02:23,251 --> 01:02:25,626
- No!
- Fuck you, you son of a bitch!

1000
01:02:25,792 --> 01:02:29,251
- I screwed up. I did.
- No!

1001
01:02:31,167 --> 01:02:32,459
Just a second.

1002
01:02:34,251 --> 01:02:35,709
What charger did it have?

1003
01:02:36,042 --> 01:02:38,084
There must be a way.

1004
01:02:39,584 --> 01:02:42,417
Maybe if we open it
and put the wires straight in...

1005
01:02:42,542 --> 01:02:46,126
What? That's not how it works.
Let's go down before they see us.

1006
01:02:46,292 --> 01:02:48,584
What if we put the card
in another phone?

1007
01:02:48,751 --> 01:02:51,167
This is the only one with a signal.

1008
01:02:51,334 --> 01:02:53,834
The cards are different
and we've got no adapter.

1009
01:02:54,042 --> 01:02:55,501
And we don't know the PIN.

1010
01:02:55,792 --> 01:02:58,209
Stop being a dick!

1011
01:02:58,376 --> 01:03:02,376
I don't want any olives,
chips or Coca-Cola!

1012
01:03:02,792 --> 01:03:05,209
- I just want to get out of here!
- What about whiskey?

1013
01:03:08,501 --> 01:03:12,001
Let's get back down there,
I'm begging you.

1014
01:03:14,917 --> 01:03:16,501
I was thinking...

1015
01:03:16,709 --> 01:03:17,417
What?

1016
01:03:17,667 --> 01:03:20,334
- The messages.
- I don't remember them now.

1017
01:03:20,501 --> 01:03:22,334
- The nun?
- No, no, wait.

1018
01:03:22,751 --> 01:03:24,501
- The last one.
- The first, you mean.

1019
01:03:24,626 --> 01:03:26,751
- We read it in backwards.
- Whatever.

1020
01:03:28,834 --> 01:03:30,292
There are only four left.

1021
01:03:30,459 --> 01:03:31,667
Four minutes?

1022
01:03:32,917 --> 01:03:34,792
Or four doses.

1023
01:03:43,751 --> 01:03:45,334
Go on, it doesn't matter.

1024
01:03:55,042 --> 01:03:57,751
- Take a good look.
- Shit, there's nothing here.

1025
01:03:57,917 --> 01:04:01,334
- He must have them on him.
- Unless...

1026
01:04:22,126 --> 01:04:24,751
- Well done, Israel.
- That's right, great.

1027
01:04:24,917 --> 01:04:26,459
- You did great.
- Yes.

1028
01:04:26,584 --> 01:04:29,876
- Give them to me.
- Hey, watch it.

1029
01:04:30,209 --> 01:04:33,501
Cut the crap, Israel,
we're screwed enough as it is.

1030
01:04:33,667 --> 01:04:36,792
Let's inject it
and see what happens, okay?

1031
01:04:37,501 --> 01:04:40,501
There are only four. And five of us.

1032
01:04:47,376 --> 01:04:49,417
- I told you.
- Damn.

1033
01:04:49,542 --> 01:04:53,084
<i>I've got joy in my soul, great...</i>

1034
01:04:53,542 --> 01:04:55,001
- How do we do this?
- Do what?

1035
01:04:55,167 --> 01:04:56,292
We draw lots?

1036
01:04:56,876 --> 01:05:00,334
Draw lots? I... I...

1037
01:05:00,501 --> 01:05:03,501
- I don't get it.
- One of us is screwed.

1038
01:05:03,626 --> 01:05:06,376
<i>Great joy in my soul...</i>

1039
01:05:06,501 --> 01:05:08,501
So... there's no other way?

1040
01:05:08,626 --> 01:05:11,084
- It's the fairest thing.
- Fair?!

1041
01:05:11,251 --> 01:05:14,292
I've never won anything,
the Christmas lottery, nothing.

1042
01:05:14,459 --> 01:05:16,542
- I can't draw lots.
- Right.

1043
01:05:16,709 --> 01:05:20,334
Okay. We can split
these four into five doses.

1044
01:05:20,501 --> 01:05:22,501
- Yeah. See? That's much better, right?
- That's true.

1045
01:05:22,667 --> 01:05:24,376
No, we can't do that.

1046
01:05:24,501 --> 01:05:26,834
We'd put everyone in danger.
The amount must be measured.

1047
01:05:27,042 --> 01:05:29,626
Measured?
You can take twice that much.

1048
01:05:29,792 --> 01:05:31,792
But you can't lower the dose.
What's wrong with you?

1049
01:05:32,001 --> 01:05:35,251
- But we have to share it.
- They're single doses.

1050
01:05:38,626 --> 01:05:40,209
Son of a bitch!

1051
01:05:41,126 --> 01:05:41,917
Put that down!

1052
01:05:44,334 --> 01:05:45,709
Put it down or I'll shoot!

1053
01:05:47,334 --> 01:05:50,042
Where did you get that gun?

1054
01:05:50,792 --> 01:05:54,084
- I found it lying around.
- And he didn't say anything.

1055
01:05:54,251 --> 01:05:55,876
- Why is that?
- Yeah, how come?

1056
01:05:56,084 --> 01:05:57,501
I just picked it up.

1057
01:05:58,334 --> 01:06:00,709
He's injecting it! Do something!

1058
01:06:00,876 --> 01:06:03,501
If you shoot
they might hear us outside.

1059
01:06:05,251 --> 01:06:06,334
Well, that's it.

1060
01:06:07,001 --> 01:06:08,626
No...

1061
01:06:08,876 --> 01:06:10,417
Scumbag.

1062
01:06:10,584 --> 01:06:12,709
Now do what you like.

1063
01:06:14,209 --> 01:06:15,042
God!

1064
01:06:23,917 --> 01:06:25,292
Now what?

1065
01:06:44,584 --> 01:06:45,376
Let him go!

1066
01:06:48,459 --> 01:06:50,459
Stop, please, Israel! Please stop!

1067
01:07:00,709 --> 01:07:02,251
Son of a bitch!

1068
01:07:03,542 --> 01:07:05,876
I'll kill the first one to move!

1069
01:07:10,417 --> 01:07:12,626
Your computer, your beard,

1070
01:07:14,501 --> 01:07:16,334
but you can't fight for shit!

1071
01:07:17,626 --> 01:07:20,334
You think I didn't know
what was on your mind?

1072
01:07:21,126 --> 01:07:23,876
Not enough to go around,
so fuck the poor guy.

1073
01:07:24,084 --> 01:07:25,167
As usual!

1074
01:07:26,042 --> 01:07:29,709
- Please...
- Not this time, you fucks.

1075
01:07:29,876 --> 01:07:31,917
This time I save myself!

1076
01:07:32,126 --> 01:07:34,834
So it's every man for himself!

1077
01:07:35,042 --> 01:07:38,001
The syringes, get the syringes!

1078
01:07:38,876 --> 01:07:40,626
Fucking stay still!

1079
01:07:43,167 --> 01:07:45,126
That's what you get
for being an asshole.

1080
01:07:45,292 --> 01:07:48,376
- Oh, Lord!
- Hold it right there!

1081
01:07:48,751 --> 01:07:51,001
- I said don't touch him!
- Son of a bitch!

1082
01:07:51,251 --> 01:07:53,292
When he was hitting me
you said nothing.

1083
01:08:41,084 --> 01:08:42,667
It has to be someone thinner.

1084
01:08:45,126 --> 01:08:46,501
Thinner and smaller.

1085
01:08:56,167 --> 01:08:57,167
No.

1086
01:09:17,334 --> 01:09:19,292
"The Great Whore,

1087
01:09:19,459 --> 01:09:22,084
with whom the kings of the earth
have committed fornication,

1088
01:09:22,251 --> 01:09:25,084
and its denizens made drunk
with the wine of her fornication..."

1089
01:09:25,251 --> 01:09:27,584
Can we cut out the Bible quotes?

1090
01:09:29,459 --> 01:09:31,167
You, turn around.

1091
01:09:34,292 --> 01:09:36,334
Turn around,
I'm not going to hurt you!

1092
01:09:36,501 --> 01:09:38,292
Humor him, he's drunk.

1093
01:09:50,542 --> 01:09:52,792
Nice tits, not much ass.

1094
01:09:54,376 --> 01:09:56,459
I don't know why girls don't eat,

1095
01:09:56,584 --> 01:09:58,626
looking like those models...

1096
01:09:59,417 --> 01:10:00,459
Anorexics.

1097
01:10:00,584 --> 01:10:03,709
That's it. You like her too, right?

1098
01:10:05,751 --> 01:10:09,042
C'mon, don't act goofy,
I saw you looking at her.

1099
01:10:09,209 --> 01:10:12,584
- Will you shut the fuck up?
- She gets you hot, admit it.

1100
01:10:13,751 --> 01:10:14,751
Here, drink.

1101
01:10:17,501 --> 01:10:18,501
Fucking drink it!

1102
01:10:21,501 --> 01:10:24,709
"Beard Boy", you ever tried oysters?

1103
01:10:26,167 --> 01:10:28,042
They taste like these girls' pussies.

1104
01:10:33,001 --> 01:10:34,501
You disgust me.

1105
01:10:35,292 --> 01:10:37,917
Relax, woman,
we're not talking about you.

1106
01:10:38,126 --> 01:10:40,709
Yours must be more like...

1107
01:10:40,876 --> 01:10:42,417
macaroni and tomato.

1108
01:10:46,667 --> 01:10:47,501
Sorry.

1109
01:11:03,751 --> 01:11:05,917
Go on, you can do it.

1110
01:11:06,126 --> 01:11:08,501
It'll all be fine.

1111
01:11:08,792 --> 01:11:10,376
Okay. Okay, okay.

1112
01:11:20,334 --> 01:11:21,167
What's wrong?

1113
01:11:28,126 --> 01:11:30,126
- My skin! It hurts!
- Hold on!

1114
01:11:32,501 --> 01:11:33,751
Can't you do it?

1115
01:11:35,167 --> 01:11:36,834
- My skin's tearing.
- Relax.

1116
01:11:37,209 --> 01:11:38,792
It's just at first. You'll fit.

1117
01:11:39,001 --> 01:11:41,334
You'll lose your feathers,
like chickens.

1118
01:11:41,792 --> 01:11:43,542
But don't forget:

1119
01:11:43,709 --> 01:11:47,001
make it down or not,
there are just three syringes left.

1120
01:11:47,334 --> 01:11:51,209
Let's see what you do,
because he's getting ideas.

1121
01:11:51,376 --> 01:11:52,376
Right, "Beard Boy"?

1122
01:11:56,501 --> 01:11:58,126
We have to get the gun.

1123
01:11:58,334 --> 01:11:59,834
We'll see what we can do.

1124
01:12:00,042 --> 01:12:02,251
- We have to get it.
- Relax.

1125
01:12:04,209 --> 01:12:05,042
I'll push you.

1126
01:12:05,917 --> 01:12:06,834
It hurts!

1127
01:12:07,042 --> 01:12:09,542
Relax, honey, you can do it.

1128
01:12:09,709 --> 01:12:11,251
Fuck!

1129
01:12:17,001 --> 01:12:18,251
- C'mon.
- Can you do it?

1130
01:12:18,417 --> 01:12:20,334
Go, slip through.

1131
01:12:21,584 --> 01:12:23,167
Go, go.

1132
01:12:23,334 --> 01:12:25,751
Look, and she never comes
to bars like this.

1133
01:12:26,417 --> 01:12:28,917
One, two... and three!

1134
01:12:36,042 --> 01:12:38,709
Are you alright? Elena!

1135
01:12:42,292 --> 01:12:45,292
I can't see her.
Maybe the current took her.

1136
01:12:59,584 --> 01:13:00,584
There she is.

1137
01:13:10,917 --> 01:13:12,751
She's got them!

1138
01:13:18,209 --> 01:13:20,917
Elena, tie them to the light cable!

1139
01:13:23,167 --> 01:13:23,834
No.

1140
01:13:25,334 --> 01:13:28,709
Did you hear me? Tie the syringes
to the cable, for Christ's sake!

1141
01:13:29,376 --> 01:13:32,459
I heard you, but I'm not doing it.

1142
01:13:32,751 --> 01:13:34,292
What did she say?

1143
01:13:34,459 --> 01:13:37,126
Elena, did you hear me?

1144
01:13:42,167 --> 01:13:43,292
Fuck this.

1145
01:13:43,876 --> 01:13:47,626
Elena, tie them to the light cable!

1146
01:13:48,417 --> 01:13:50,626
No! When I get back up,
there'll be none left!

1147
01:13:50,792 --> 01:13:53,042
How could you think that?

1148
01:13:53,209 --> 01:13:56,001
We're not all the same.
We helped you get down!

1149
01:13:56,167 --> 01:13:59,167
- Because it was good for you!
- She'll shoot them all up.

1150
01:13:59,334 --> 01:14:02,917
No, I won't,
but I'm not giving them to you.

1151
01:14:03,209 --> 01:14:04,751
The brat really fucked you over.

1152
01:14:05,251 --> 01:14:07,876
I'm not like you, no.

1153
01:14:08,084 --> 01:14:09,376
Then what do you want?

1154
01:14:10,209 --> 01:14:12,709
- You have to come down here.
- What?

1155
01:14:12,876 --> 01:14:15,459
I can't, I don't fit!

1156
01:14:15,584 --> 01:14:17,376
- Got a lighter?
- Matches.

1157
01:14:17,709 --> 01:14:18,417
Okay.

1158
01:14:24,626 --> 01:14:26,792
Who goes down first? Do we vote?

1159
01:14:27,084 --> 01:14:30,292
- Here we do as I say.
- Or you'll do what?

1160
01:14:30,459 --> 01:14:33,126
- Shoot us?
- She's just like my ex-wife,

1161
01:14:33,292 --> 01:14:35,709
- a real bitch.
- Watch it with me, eh?

1162
01:14:35,876 --> 01:14:37,042
Oh, yeah?

1163
01:14:37,209 --> 01:14:38,042
Yeah.

1164
01:14:38,209 --> 01:14:41,376
I don't know about your wife,
but I pack a punch.

1165
01:14:41,501 --> 01:14:43,501
Let's calm down.

1166
01:14:58,917 --> 01:14:59,917
Hold on.

1167
01:15:15,417 --> 01:15:16,751
Here, let me.

1168
01:15:35,501 --> 01:15:38,126
- Fuck!
- Keep going, it's still small.

1169
01:15:38,292 --> 01:15:40,876
- We can't stay here.
- I won't fit!

1170
01:15:41,084 --> 01:15:43,417
I'll go and pull you
from down there.

1171
01:17:15,042 --> 01:17:16,626
Go on, Beard Boy, jump.

1172
01:17:19,126 --> 01:17:20,001
Let's go.

1173
01:17:33,459 --> 01:17:36,084
"...the Lord is with you,
blessed art thou..."

1174
01:17:47,876 --> 01:17:51,542
Relax, Trini, relax.
Trust me! Raise your arms!

1175
01:17:51,709 --> 01:17:54,251
Belly in and raise your arms!

1176
01:17:54,501 --> 01:17:56,501
But don't kick me, please!

1177
01:17:56,667 --> 01:17:58,709
Don't kick me! Hang in there!

1178
01:17:58,876 --> 01:18:01,542
Hang in there! Trini, I'm falling!

1179
01:18:02,626 --> 01:18:04,667
- Trini, damn you!
- No!

1180
01:18:05,042 --> 01:18:07,417
Trini, please, I'm gonna fall!

1181
01:18:21,167 --> 01:18:23,042
Go, Trini!

1182
01:18:56,167 --> 01:18:57,751
That's enough!

1183
01:19:00,001 --> 01:19:01,084
Stop it!

1184
01:19:01,251 --> 01:19:02,751
I'll kill you, Beard Boy!

1185
01:19:02,917 --> 01:19:05,417
I'll kill you, you hear me?

1186
01:19:05,542 --> 01:19:07,501
Stop it!

1187
01:19:08,167 --> 01:19:08,792
Stop!

1188
01:19:18,792 --> 01:19:20,126
Where are they?

1189
01:19:20,501 --> 01:19:22,501
I don't know, I can't see them.

1190
01:19:27,417 --> 01:19:28,584
I can't see them.

1191
01:19:44,417 --> 01:19:47,001
- Where did they go?
- What do we do?

1192
01:20:08,376 --> 01:20:10,751
What are you looking at?

1193
01:20:11,251 --> 01:20:14,209
- He was about to kill me.
- Why do you have the gun?

1194
01:20:15,376 --> 01:20:18,001
What do you mean?
He... shot at me

1195
01:20:18,167 --> 01:20:22,042
and I took it from him.
Then he disappeared in the water.

1196
01:20:24,751 --> 01:20:27,792
- You don't think I killed him?
- I don't believe anything.

1197
01:20:28,001 --> 01:20:31,709
But he was a drunken maniac
with a gun! Fuck!

1198
01:20:36,876 --> 01:20:40,334
Look, I don't care.
Let's not go over it again.

1199
01:20:40,501 --> 01:20:43,001
Let's just inject ourselves.

1200
01:20:43,167 --> 01:20:45,167
Give them to me.
The syringes, please, Elena.

1201
01:20:45,542 --> 01:20:47,792
- We're still four for three.
- I don't care!

1202
01:20:52,001 --> 01:20:53,459
Pass them over.

1203
01:20:54,626 --> 01:20:55,792
No.

1204
01:20:56,042 --> 01:20:57,251
What?

1205
01:20:58,542 --> 01:21:00,251
Throw away the gun, Nacho.

1206
01:21:01,834 --> 01:21:04,501
We're going crazy. We are.

1207
01:21:04,876 --> 01:21:07,126
Yes, we're going crazy.

1208
01:21:07,292 --> 01:21:09,126
So throw away the gun, please.

1209
01:21:13,209 --> 01:21:13,834
Elena...

1210
01:21:16,876 --> 01:21:18,542
I know you like me.

1211
01:21:19,042 --> 01:21:21,792
I saw it in your eyes
when you came into the bar.

1212
01:21:22,584 --> 01:21:24,501
This morning you saved my life.

1213
01:21:25,917 --> 01:21:28,334
When those bastards
wanted to fuck with me,

1214
01:21:28,501 --> 01:21:29,876
you defended me.

1215
01:21:30,084 --> 01:21:32,834
What the hell's up with you now?

1216
01:21:33,417 --> 01:21:34,876
I don't like being threatened.

1217
01:21:35,084 --> 01:21:37,167
Who the hell is threatening you?

1218
01:21:45,459 --> 01:21:48,167
Fine. I know what you're thinking.

1219
01:21:50,084 --> 01:21:52,209
Now I'm the bad guy, right?

1220
01:21:53,751 --> 01:21:54,459
Fucking great.

1221
01:21:54,584 --> 01:21:56,792
- If you throw the gun away...
- I'm not going to!

1222
01:21:58,001 --> 01:22:00,667
Now I'm the one who says
what gets done, period.

1223
01:22:01,334 --> 01:22:03,084
You're like him.

1224
01:22:03,584 --> 01:22:04,459
Like who?

1225
01:22:04,792 --> 01:22:07,209
That drunk you just killed.

1226
01:22:07,584 --> 01:22:10,251
Yes, I'm like him,
like you, like everyone.

1227
01:22:10,417 --> 01:22:13,667
It's just some of us have a gun.
Give me the injections.

1228
01:22:14,209 --> 01:22:15,709
I don't have them.

1229
01:22:15,876 --> 01:22:17,667
What? You lost them?

1230
01:22:17,834 --> 01:22:19,834
No, I hid them.

1231
01:22:20,126 --> 01:22:21,792
God damn... Please!

1232
01:22:22,001 --> 01:22:24,501
Shit, that's heavy.

1233
01:22:24,667 --> 01:22:27,376
I said I didn't trust you people,
and in the end I was right.

1234
01:22:27,501 --> 01:22:31,084
- Come here!
- No! No! No!

1235
01:22:31,501 --> 01:22:33,667
- Want me to kill Sátur?
- You couldn't do it.

1236
01:22:34,876 --> 01:22:36,167
No, no, no!

1237
01:22:38,501 --> 01:22:39,751
Think for a second.

1238
01:22:40,584 --> 01:22:41,876
If I kill him now,

1239
01:22:43,042 --> 01:22:45,209
that's it, three for three.

1240
01:22:47,001 --> 01:22:48,084
Trini...

1241
01:22:50,334 --> 01:22:51,917
Maybe that's what you want.

1242
01:22:52,792 --> 01:22:54,584
Right, Elena? I save you the trouble.

1243
01:22:55,126 --> 01:22:56,376
It's not true.

1244
01:22:56,501 --> 01:22:59,834
Do you know why I won't throw away
the gun? I'm scared of you.

1245
01:23:00,042 --> 01:23:01,626
And scared of this idiot too!

1246
01:23:03,667 --> 01:23:04,834
Please, let's go.

1247
01:23:05,834 --> 01:23:07,876
Come on, come on.

1248
01:23:11,834 --> 01:23:14,001
It's over, it's over.

1249
01:23:18,084 --> 01:23:20,459
- You sure you came this way?
- Yes, I think so.

1250
01:23:20,584 --> 01:23:22,876
- "I think so?"
- I think so, I don't know.

1251
01:23:23,084 --> 01:23:25,292
It was dark, I'm not totally sure.

1252
01:23:25,459 --> 01:23:27,459
- Who'd let matches get wet?
- What's that noise?

1253
01:23:27,584 --> 01:23:30,542
Me. I'm dropping coins
in case we have to go back.

1254
01:23:30,709 --> 01:23:33,126
- Go ahead.
- Okay.

1255
01:23:35,209 --> 01:23:35,834
Come on.

1256
01:23:42,709 --> 01:23:45,626
This way. Hold hands,
you can't see a thing.

1257
01:23:45,792 --> 01:23:49,792
First you point a gun at me,
now you want to hold hands?

1258
01:23:50,001 --> 01:23:52,126
Where are you going?
Give me your hand.

1259
01:23:52,292 --> 01:23:53,292
Don't push me.

1260
01:23:53,834 --> 01:23:55,501
Your hand, your hand.

1261
01:23:55,626 --> 01:23:57,084
I can't see.

1262
01:23:58,084 --> 01:23:59,792
Don't let go!

1263
01:24:00,001 --> 01:24:02,459
- What? You let go!
- You're going to push me in!

1264
01:24:02,584 --> 01:24:06,376
- Stop it! Who's pushing me?
- I'm not pushing you!

1265
01:24:09,501 --> 01:24:11,501
- Who fell in?
- Sátur... or Trini.

1266
01:24:11,626 --> 01:24:14,876
No, I'm here.
Sátur, where are you?

1267
01:24:15,084 --> 01:24:17,042
Say something
so we know where you are!

1268
01:24:18,167 --> 01:24:20,751
- Sátur!
- He must be drowning!

1269
01:24:21,042 --> 01:24:22,459
Nacho, shoot!

1270
01:24:22,584 --> 01:24:24,167
So we can see! Shoot!

1271
01:24:26,376 --> 01:24:27,209
You bitch!

1272
01:24:30,334 --> 01:24:31,001
Let go!

1273
01:24:32,751 --> 01:24:34,459
Let go, you crazy woman!

1274
01:24:38,751 --> 01:24:39,751
Are you crazy?

1275
01:24:47,376 --> 01:24:48,417
Get over there.

1276
01:24:49,501 --> 01:24:50,626
There!

1277
01:24:56,584 --> 01:24:59,834
Okay, I gambled and it didn't pay off,

1278
01:25:01,334 --> 01:25:02,751
but it was for the best.

1279
01:25:03,126 --> 01:25:05,001
I would've taken the blame alone,

1280
01:25:05,667 --> 01:25:09,042
and you would've thought
it was all an accident.

1281
01:25:09,459 --> 01:25:13,126
I wanted to make things easier.
Who cares, one or the other?

1282
01:25:13,292 --> 01:25:15,751
No, Israel was a danger, not Sátur.
A small difference.

1283
01:25:15,917 --> 01:25:18,251
Will you stop talking about me
like I'm not here?

1284
01:25:18,417 --> 01:25:20,917
There's one too many... full stop.

1285
01:25:21,126 --> 01:25:24,042
Why not you then,
you fucking crazy bitch?

1286
01:25:24,209 --> 01:25:25,876
What do you want to keep living for?

1287
01:25:26,084 --> 01:25:29,167
To whine about your bad life?
To put another coin in

1288
01:25:29,334 --> 01:25:32,417
to see if you win?
You know what she does every day?

1289
01:25:32,542 --> 01:25:35,917
She turns her back on us.
yanks the lever, ignores us...

1290
01:25:36,126 --> 01:25:38,667
Shit, you only turn around
to get change!

1291
01:25:38,834 --> 01:25:42,459
At least I pull up the shutter,
try to talk to people

1292
01:25:42,584 --> 01:25:45,334
and say: "What'll it be,
omelet, a short white"?

1293
01:25:45,501 --> 01:25:47,834
And they talk to me,
even if it's just about football.

1294
01:25:48,042 --> 01:25:51,709
I ask about their kids,
their wife, whatever.

1295
01:25:52,042 --> 01:25:55,001
Sometimes I don't want to talk either!

1296
01:25:55,167 --> 01:25:58,042
I make an effort and talk
because we're people,

1297
01:25:58,209 --> 01:26:01,126
not bloodsucking ticks!

1298
01:26:09,001 --> 01:26:11,501
Sorry, I don't know what came over me.

1299
01:26:12,001 --> 01:26:14,709
I'm not like that,
I don't know what happened.

1300
01:26:17,751 --> 01:26:19,751
She won't give you the shot...

1301
01:26:20,917 --> 01:26:24,501
until this is sorted out,
because she doesn't trust you.

1302
01:26:24,667 --> 01:26:27,084
I told you, we have to share them.

1303
01:26:27,251 --> 01:26:29,001
It's still three for four.

1304
01:26:30,542 --> 01:26:32,834
Let's stop going over it.

1305
01:26:33,334 --> 01:26:34,876
A decision has to be made,

1306
01:26:35,084 --> 01:26:38,209
and it looks like
you've made it, right?

1307
01:26:41,626 --> 01:26:42,917
- Nacho, please.
- Shut up.

1308
01:26:48,917 --> 01:26:50,334
What are you waiting for?

1309
01:26:50,751 --> 01:26:53,501
Go on, shoot.

1310
01:26:53,626 --> 01:26:55,542
Go on.

1311
01:26:56,251 --> 01:26:57,667
Shoot.

1312
01:26:59,459 --> 01:27:02,459
Maybe this'll make it easier.

1313
01:27:06,417 --> 01:27:07,251
I can't.

1314
01:27:07,417 --> 01:27:10,334
Yes, you can, go on.

1315
01:27:10,501 --> 01:27:11,626
I can't.

1316
01:27:16,626 --> 01:27:19,376
It's okay, honey, it's over.
We all have our faults.

1317
01:27:21,376 --> 01:27:23,417
I turn my back on the people,

1318
01:27:24,209 --> 01:27:26,834
but not because I don't care,

1319
01:27:29,001 --> 01:27:32,876
I'm ashamed... to be seen.

1320
01:28:07,001 --> 01:28:10,834
We all wanted her to do it,
and now it's done.

1321
01:28:13,917 --> 01:28:15,751
Now it's three for three.

1322
01:28:19,042 --> 01:28:20,251
Can you do it?

1323
01:28:40,001 --> 01:28:42,251
Two people have already died for this

1324
01:28:42,417 --> 01:28:44,626
and we don't even know if it works.

1325
01:28:49,834 --> 01:28:52,501
Hey, that's weird.

1326
01:28:53,084 --> 01:28:55,709
You'll say I'm imagining things,
but...

1327
01:28:55,876 --> 01:28:58,334
...what the fuck...?

1328
01:29:26,834 --> 01:29:28,292
Why is she like that?

1329
01:29:41,042 --> 01:29:43,167
No, no, no!

1330
01:29:43,792 --> 01:29:45,751
Run! Go! Go!

1331
01:29:45,917 --> 01:29:49,709
"And a voice came from Heaven
and said: 'It is done'".

1332
01:30:00,709 --> 01:30:02,834
Come here, Beard Boy,
show your face!

1333
01:30:03,042 --> 01:30:05,001
Come here, I'm gonna destroy you!

1334
01:30:06,001 --> 01:30:07,584
Come on, up.

1335
01:30:07,751 --> 01:30:10,584
- Do you know where we are?
- No.

1336
01:30:15,792 --> 01:30:17,542
- Run!
- Keep going!

1337
01:30:20,126 --> 01:30:22,084
You haven't got the balls!

1338
01:30:22,251 --> 01:30:25,501
Coward! Son of a bitch!
You can't take me on!

1339
01:30:26,501 --> 01:30:29,251
Run, run!

1340
01:30:29,417 --> 01:30:31,292
Let's go! Run, run!

1341
01:30:31,542 --> 01:30:32,626
Where are you?

1342
01:30:37,001 --> 01:30:38,292
This way, this way!

1343
01:30:41,459 --> 01:30:43,709
Show your face, Beard Boy!

1344
01:30:48,251 --> 01:30:51,084
Running like a rat.
Come here, Beard Boy.

1345
01:30:54,459 --> 01:30:55,876
I thought we were friends.

1346
01:30:57,209 --> 01:31:00,417
You don't betray your friends...

1347
01:31:01,501 --> 01:31:05,459
or shoot them, you bastard.

1348
01:31:09,292 --> 01:31:10,792
I just want to talk, Beard Boy.

1349
01:31:11,834 --> 01:31:13,626
Let's talk...

1350
01:31:13,792 --> 01:31:16,292
and forgive each other our sins.

1351
01:31:17,542 --> 01:31:18,751
There's no way out.

1352
01:31:20,084 --> 01:31:21,709
- No way out.
- Come on, Beard Boy.

1353
01:31:22,751 --> 01:31:26,751
Just a quiet chat.
We'll forget everything.

1354
01:31:28,751 --> 01:31:30,459
Let's forget about it.

1355
01:31:34,501 --> 01:31:37,042
- Where is he?
- <i>Shall we gather</i>

1356
01:31:37,209 --> 01:31:39,709
<i>at the river,</i>

1357
01:31:39,876 --> 01:31:41,334
<i>the beautiful,</i>

1358
01:31:41,501 --> 01:31:44,542
<i>the beautiful river?</i>

1359
01:31:44,709 --> 01:31:48,709
<i>Shall we gather at the river</i>

1360
01:31:48,876 --> 01:31:52,251
<i>that flows by the throne of God?</i>

1361
01:31:52,417 --> 01:31:54,251
Come on, Beard Boy,
all together now!

1362
01:31:54,417 --> 01:31:58,417
<i>Shall we gather at the river</i>

1363
01:31:58,542 --> 01:32:02,126
- <i>that flows by the throne of God?</i>
- Stay low.

1364
01:32:02,626 --> 01:32:04,042
Amen!

1365
01:32:05,417 --> 01:32:09,126
Where are you hiding, Beard Boy?
You and your bitch!

1366
01:32:10,167 --> 01:32:12,792
Look at them, the happy couple.

1367
01:32:13,001 --> 01:32:16,042
If it's a boy,
call him Israel, like me!

1368
01:32:16,209 --> 01:32:18,376
And if it's a girl,
Trini, like the old duck!

1369
01:32:18,584 --> 01:32:21,292
Bam! Right in the face!

1370
01:32:22,542 --> 01:32:25,667
She had to kill herself
'cause you're a pussy

1371
01:32:26,709 --> 01:32:30,709
I'm like God, I see everything!

1372
01:32:31,167 --> 01:32:32,459
You hear me, Beard Boy!

1373
01:32:33,501 --> 01:32:36,667
Why'd you shoot me? Why?

1374
01:32:36,834 --> 01:32:37,834
We were friends!

1375
01:32:39,001 --> 01:32:40,834
In fact, I helped you!

1376
01:32:51,667 --> 01:32:54,459
Come on, come on. Go right.

1377
01:32:55,292 --> 01:32:57,376
Go!

1378
01:32:57,501 --> 01:32:58,834
Now, now!

1379
01:32:59,042 --> 01:33:02,834
- I'm going to kill you!
- Run, run!

1380
01:33:06,626 --> 01:33:07,376
No!

1381
01:33:10,501 --> 01:33:13,084
Bastard! Son of a bitch!

1382
01:33:14,417 --> 01:33:15,584
Bastard!

1383
01:33:15,751 --> 01:33:17,751
Keep going!

1384
01:33:20,167 --> 01:33:22,376
Run! Go!

1385
01:33:22,501 --> 01:33:25,667
Not yet, Lord! Not yet!

1386
01:33:25,834 --> 01:33:28,251
- This way!
- This final journey

1387
01:33:28,626 --> 01:33:30,917
we'll take together, Beard Boy!

1388
01:33:31,126 --> 01:33:33,459
- The boatman awaits us!
- Run, run!

1389
01:33:33,584 --> 01:33:37,251
The boatman's waiting for both of us!

1390
01:33:39,084 --> 01:33:40,459
- Beard Boy...
- Here!

1391
01:33:40,584 --> 01:33:41,626
...I'm here!

1392
01:33:41,792 --> 01:33:44,084
It's a way out! Go!

1393
01:33:44,251 --> 01:33:46,917
- Beard Boy!
- I can't get up!

1394
01:33:47,126 --> 01:33:49,251
Go on, up!

1395
01:33:51,667 --> 01:33:53,417
Keep going.

1396
01:34:07,084 --> 01:34:08,792
I'm coming up, Beard Boy!

1397
01:34:10,209 --> 01:34:11,209
Hurry!

1398
01:34:23,251 --> 01:34:23,917
Careful!

1399
01:34:25,501 --> 01:34:27,084
- No!
- No!

1400
01:34:32,126 --> 01:34:34,292
Hurry! Up you go!

1401
01:34:35,834 --> 01:34:37,209
Keep going!

1402
01:34:57,917 --> 01:34:59,417
Nacho, Nacho!

1403
01:34:59,542 --> 01:35:02,001
- Grab my hand.
- Take it!

1404
01:35:02,459 --> 01:35:03,126
Nacho!

1405
01:35:05,042 --> 01:35:08,042
- It'll be alright.
- You're coming with me!

1406
01:35:08,459 --> 01:35:11,334
You son of a bitch,
you're coming with me!

1407
01:35:17,251 --> 01:35:19,042
Nacho!

1408
01:36:10,542 --> 01:36:12,459
Help! Please!

1409
01:36:17,709 --> 01:36:18,709
Help!

1410
01:37:27,084 --> 01:37:30,001
- Let me help her.
- No, who knows what she's done.

1411
01:37:52,167 --> 01:37:54,251
<i>Yesterday at midday
the fire announced</i>

1412
01:37:54,417 --> 01:37:56,292
<i>on the popular
Mostenses Square</i>

1413
01:37:56,459 --> 01:37:57,876
<i>near Madrid's Gran Vía,</i>

1414
01:37:58,501 --> 01:38:00,709
<i>has claimed at least
three fatalities.</i>

1415
01:38:11,709 --> 01:38:12,417
Elena?

1416
01:41:51,084 --> 01:41:54,084
Translation: Lindsay Moxham

1417
01:41:54,251 --> 01:41:57,251
Subtitles: LASERFILM

