1
00:00:06,000 --> 00:00:09,166
NETFLIX PRESENTA

2
00:02:32,833 --> 00:02:34,625
Capitán Riva, bienvenido.

3
00:02:35,833 --> 00:02:36,833
¿Cómo está?

4
00:02:40,083 --> 00:02:42,750
Tiene que subirme la dosis.

5
00:02:44,333 --> 00:02:45,916
- Capitán Riva…
- Leonida.

6
00:02:48,416 --> 00:02:49,375
Leonida.

7
00:02:51,708 --> 00:02:56,083
Puedo subirle la medicación
hasta que ni sepa quién es

8
00:02:56,666 --> 00:02:58,375
o podemos buscar

9
00:02:58,458 --> 00:03:00,041
una solución alternativa.

10
00:03:00,125 --> 00:03:02,625
De lo contrario, no podré ayudarle.

11
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Si…

12
00:03:05,666 --> 00:03:07,666
quiere ayudarme, súbame la dosis.

13
00:03:18,583 --> 00:03:22,250
El sábado me han invitado al partido.

14
00:03:25,541 --> 00:03:26,458
¿Juega su hijo?

15
00:03:26,541 --> 00:03:28,250
No, es…

16
00:03:28,833 --> 00:03:29,833
Teresa.

17
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
La pequeña.

18
00:03:32,125 --> 00:03:36,583
También quedamos en que los niños
vengan a cenar a mi casa y…

19
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
no quiero…

20
00:03:42,666 --> 00:03:45,208
Quiero estar tranquilo al estar con ellos.

21
00:04:02,208 --> 00:04:05,458
Mañana a las 11:00
hay una reunión de un grupo de apoyo.

22
00:04:10,708 --> 00:04:12,708
Hablar con otros le haría bien.

23
00:04:13,583 --> 00:04:14,791
Al menos, inténtelo.

24
00:04:17,791 --> 00:04:19,541
Quizá el sábado, a su mujer…

25
00:04:19,625 --> 00:04:23,166
¿Le cuento 30 años de misiones militares
durante el partido?

26
00:04:32,125 --> 00:04:34,375
<i>Tómese una cada ocho horas,</i>

27
00:04:34,458 --> 00:04:36,791
<i>y vuelva la semana que viene</i>

28
00:04:36,875 --> 00:04:40,125
<i>para ver si hay que ajustarle la dosis.</i>

29
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
Despacio.

30
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
Vamos, chicos.

31
00:05:55,166 --> 00:05:57,166
Árbitro, ha sido falta.

32
00:06:04,250 --> 00:06:05,541
Vamos.

33
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
Aquí.

34
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
¡Vamos!

35
00:06:35,458 --> 00:06:36,541
Bien hecho.

36
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
Teresa está mejorando.

37
00:06:55,000 --> 00:06:56,625
No sabía que la entrenabas.

38
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
¿Cuándo juegas tú?

39
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Yo no tengo seis años.

40
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
¿Me dejas pasar?

41
00:07:23,416 --> 00:07:24,291
Gracias.

42
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
- ¿Un tenedor?
- Sí, gracias.

43
00:07:45,958 --> 00:07:46,791
¿Cómo estás?

44
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
¿Y tú?

45
00:08:00,208 --> 00:08:01,041
Bien.

46
00:08:04,000 --> 00:08:06,666
¿Lo de esta noche sigue en pie?

47
00:08:10,166 --> 00:08:12,291
- Si no te apetece…
- No, está bien.

48
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Vale.

49
00:08:27,583 --> 00:08:30,083
Una cosa, Terry no come queso.

50
00:08:30,750 --> 00:08:34,375
Desde hace un mes. No sé por qué.
Fue decisión suya.

51
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
Fue de repente.

52
00:08:38,500 --> 00:08:39,708
¿Has visto a Mattia?

53
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
Sí, yo…

54
00:08:45,041 --> 00:08:46,125
lo he visto antes.

55
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Vale.

56
00:08:52,500 --> 00:08:53,708
Luego te llamo.

57
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
- ¿Mamá?
- Cariño.

58
00:09:27,125 --> 00:09:28,708
¿Y la sudadera rosa?

59
00:09:28,791 --> 00:09:31,208
- ¿Has mirado en el perchero?
- Ah, sí.

60
00:09:40,625 --> 00:09:41,833
Gracias, tesoro.

61
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
¿Qué pasa?

62
00:09:50,833 --> 00:09:52,916
¿Seguro que es una cena de trabajo?

63
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
Espera.

64
00:09:58,291 --> 00:09:59,375
Llévale algo.

65
00:10:00,791 --> 00:10:01,625
Un postre.

66
00:10:03,625 --> 00:10:06,000
- Es importante para tu hermana.
- Lo sé.

67
00:10:08,833 --> 00:10:10,166
- Ve.
- Ya voy.

68
00:11:07,458 --> 00:11:08,666
¿Por qué paramos?

69
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Bájate.

70
00:11:10,458 --> 00:11:11,875
¿No vamos a ver a papá?

71
00:11:12,666 --> 00:11:13,583
Terry, bájate.

72
00:11:22,666 --> 00:11:25,166
Vamos. ¿No quieres una hamburguesa?

73
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
Vamos.

74
00:11:58,208 --> 00:11:59,958
- Gracias.
- Aquí tenéis.

75
00:12:00,041 --> 00:12:01,375
Son 11,20 euros.

76
00:12:02,583 --> 00:12:03,416
Toma.

77
00:12:03,875 --> 00:12:05,666
- Voy a por el cambio.
- Vale.

78
00:12:06,416 --> 00:12:07,250
Genial.

79
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Cómetela.

80
00:12:13,333 --> 00:12:14,208
Vamos.

81
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Siempre zampando.

82
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
Llegamos tarde.

83
00:12:20,333 --> 00:12:21,666
- Hola, guapa.
- Peque.

84
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
Hola.

85
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Adiós, peque.

86
00:12:28,791 --> 00:12:30,625
Vuelvo ahora. Espera aquí.

87
00:12:30,708 --> 00:12:33,000
- ¿Adónde vas?
- Allí. Espera aquí.

88
00:12:39,250 --> 00:12:41,083
El entrenador no me convocará

89
00:12:41,166 --> 00:12:43,250
si no entreno dos días a la semana.

90
00:12:43,333 --> 00:12:44,750
Normal. Te lo mereces.

91
00:12:44,833 --> 00:12:47,666
- He estado castigado.
- Sí, castigado.

92
00:12:47,750 --> 00:12:49,458
- Castigado por Marini.
- Ay.

93
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
¿Qué?

94
00:12:50,458 --> 00:12:52,916
Esa chica te ata en corto.

95
00:12:53,750 --> 00:12:54,958
Al menos yo mojo.

96
00:12:56,625 --> 00:12:58,250
Pero a qué precio.

97
00:12:58,333 --> 00:12:59,791
- Mi osito.
- Cállate.

98
00:13:01,791 --> 00:13:03,875
Es un gritón. Cállate.

99
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
Tienes que volver.

100
00:13:06,208 --> 00:13:08,791
Es una mierda que Montedoro
te sustituya.

101
00:13:08,875 --> 00:13:10,875
- Sí, capitán.
- Buen chico.

102
00:13:10,958 --> 00:13:15,291
En el peor de los casos,
déjame a mí a la señorita Marini.

103
00:13:15,375 --> 00:13:17,666
Cállate ya. Ya basta.

104
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
¿Tanto te gusta mojar el churro?

105
00:13:23,833 --> 00:13:24,666
Cállate.

106
00:13:25,666 --> 00:13:26,791
A él también...

107
00:13:26,875 --> 00:13:28,916
Está rellenita.

108
00:13:29,000 --> 00:13:31,666
Podemos turnarnos.
Yo primero y luego tú…

109
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
¿Terry?

110
00:13:44,458 --> 00:13:47,375
- ¿Qué ha pasado?
- He visto un Jeep alejándose.

111
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
Perdonad.

112
00:13:49,041 --> 00:13:52,458
¿Habéis visto a una niña pelirroja?

113
00:13:53,833 --> 00:13:55,791
La he oído gritar y he salido.

114
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
¿Terry?

115
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
¿Terry?

116
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
¿Teresa?

117
00:14:02,916 --> 00:14:03,875
¿Teresa?

118
00:14:10,000 --> 00:14:11,416
¡Terry!

119
00:14:12,083 --> 00:14:14,250
No lo sé. He visto un Jeep…

120
00:14:15,791 --> 00:14:17,791
Mattia, habla con la camarera.

121
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
<i>Mattia, ¿dónde estás?</i>

122
00:14:50,916 --> 00:14:52,458
Tranquilo, no…

123
00:14:52,541 --> 00:14:53,708
<i>Papá, no lo sé.</i>

124
00:14:53,791 --> 00:14:55,416
Mattia, no te entiendo.

125
00:14:55,916 --> 00:14:59,750
<i>De repente, he dejado de verla.</i>
<i>Te lo juro. Terry ha desaparecido.</i>

126
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
¿Estás seguro?

127
00:15:04,500 --> 00:15:05,583
<i>Sí, creo que sí.</i>

128
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
¿Dónde estás?

129
00:15:07,958 --> 00:15:09,500
<i>En una hamburguesería…</i>

130
00:15:09,958 --> 00:15:11,458
¿Cuánto tiempo ha pasado?

131
00:15:11,541 --> 00:15:13,791
<i>No lo sé. Diez minutos o menos.</i>

132
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
¿Estás solo?

133
00:15:17,875 --> 00:15:20,041
<i>Llama a la policía y quédate ahí.</i>

134
00:15:20,708 --> 00:15:21,541
<i>Voy para allá.</i>

135
00:16:16,041 --> 00:16:19,125
- Que un par de agentes echen un vistazo.
- Vale.

136
00:16:19,208 --> 00:16:22,708
A ver si alguien ha visto u oído algo.

137
00:16:30,041 --> 00:16:30,916
¿Señor Riva?

138
00:16:32,541 --> 00:16:34,541
Basilio Simonetti, subcomisario.

139
00:16:35,791 --> 00:16:38,125
Hemos avisado a todas las comisarías.

140
00:16:42,458 --> 00:16:43,791
La Científica llegará ya.

141
00:16:47,125 --> 00:16:48,666
¿Ha hablado con la madre?

142
00:16:49,541 --> 00:16:50,666
No, aún no.

143
00:16:55,166 --> 00:16:56,000
Entiendo.

144
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Un momento.

145
00:16:59,333 --> 00:17:00,791
<i>Aquí patrulla S38.</i>

146
00:17:00,875 --> 00:17:02,958
<i>Hemos visto un Jeep sospechoso.</i>

147
00:17:04,208 --> 00:17:07,625
<i>Está en viale San Giorgio</i>
<i>y va hacia al centro comercial.</i>

148
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
Párenlo.

149
00:17:09,708 --> 00:17:10,541
<i>Recibido.</i>

150
00:17:12,375 --> 00:17:13,208
<i>No se para.</i>

151
00:17:18,250 --> 00:17:19,750
<i>Se da a la fuga.</i>

152
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
<i>Necesitamos refuerzos.</i>
<i>Va muy rápido.</i>

153
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
<i>Gira…</i>

154
00:17:26,583 --> 00:17:29,250
- Joder.
<i>- Ha girado por viale del Continente.</i>

155
00:17:29,333 --> 00:17:30,875
Avisa a la patrulla aérea.

156
00:17:31,500 --> 00:17:33,833
- Llevadlos a comisaría.
- Vale.

157
00:17:33,916 --> 00:17:35,250
Vosotros dos, conmigo.

158
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
¿Qué coño hace?

159
00:17:41,500 --> 00:17:44,666
<i>Salen del centro.</i>
<i>No podemos seguirlo. No se para.</i>

160
00:17:44,750 --> 00:17:46,125
¡Señor Riva, pare!

161
00:17:52,166 --> 00:17:53,000
Estoy bien.

162
00:17:54,125 --> 00:17:55,333
Por Dios.

163
00:18:04,625 --> 00:18:06,333
<i>Van por via Benevantano.</i>

164
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
<i>Están cerca de…</i>

165
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
<i>Nos acercamos.</i>
<i>Van hacia viale delle Muse. Repito…</i>

166
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
¡Cuidado!

167
00:20:03,750 --> 00:20:04,708
Cógelo…

168
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
¡Cógelo!

169
00:20:25,666 --> 00:20:26,583
¡Joder!

170
00:21:06,500 --> 00:21:11,166
<i>Se ha denunciado la desaparición</i>
<i>de una niña de seis años</i>

171
00:21:11,250 --> 00:21:14,083
<i>de una hamburguesería</i>
<i>al norte de la ciudad.</i>

172
00:21:14,166 --> 00:21:17,791
<i>La policía aún no ha hecho</i>
<i>ninguna declaración oficial,</i>

173
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
<i>pero según algunas fuentes,</i>
<i>podría tratarse de un secuestro.</i>

174
00:21:23,458 --> 00:21:26,166
<i>Varios testigos en la escena del crimen,</i>

175
00:21:26,250 --> 00:21:30,416
<i>vieron un vehículo sospechoso</i>
<i>alejándose…</i>

176
00:22:03,750 --> 00:22:04,833
¿Qué tenemos?

177
00:22:05,458 --> 00:22:08,666
En 50 km a la redonda,
21 sospechosos con antecedentes.

178
00:22:08,750 --> 00:22:09,875
¿Veintiuno?

179
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
¿Y el Jeep?

180
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
La matrícula es robada.

181
00:22:12,458 --> 00:22:15,125
- ¿Y las cámaras de tráfico?
- De las cámaras…

182
00:22:15,708 --> 00:22:16,708
aún no hay nada.

183
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
Por Dios.

184
00:22:22,708 --> 00:22:24,375
Capitán Leonida Riva.

185
00:22:29,583 --> 00:22:31,916
Treinta años en las Fuerzas Especiales.

186
00:22:32,458 --> 00:22:34,666
Doce misiones en zonas peligrosas.

187
00:22:34,750 --> 00:22:36,791
Somalia, Irak, Bosnia, Ruanda…

188
00:22:37,875 --> 00:22:40,291
Colaboraba con EE. UU. en Afganistán

189
00:22:40,375 --> 00:22:42,916
hasta que una misión empezó mal

190
00:22:43,000 --> 00:22:43,958
y acabó peor.

191
00:22:48,833 --> 00:22:52,666
"Tres años después de licenciarse,
sigue inestable y retraído.

192
00:22:52,750 --> 00:22:56,708
Muestra claros signos
de discapacidad social, mental y física".

193
00:22:58,291 --> 00:22:59,625
No ha hecho terapia.

194
00:22:59,708 --> 00:23:02,166
Le han atiborrado de psicotrópicos.

195
00:23:02,250 --> 00:23:04,875
¿Y si tuviera algo que ver
con el secuestro?

196
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
Habrá tenido muchos enemigos.

197
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
Su mujer acaba de llegar.

198
00:23:15,583 --> 00:23:17,375
Quizá ella puedo localizarlo.

199
00:23:18,166 --> 00:23:19,541
Riva no va a volver.

200
00:23:21,166 --> 00:23:25,500
Sabe que ha perdido
la posibilidad de dialogar con nosotros.

201
00:23:27,708 --> 00:23:31,208
Este caso es muy delicado
y va a joderlo todo.

202
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
Hay que detenerle.

203
00:23:58,875 --> 00:23:59,750
Disculpa.

204
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Es un autoservicio, guapo.

205
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
Oye, ¿vendes…?

206
00:24:16,375 --> 00:24:17,375
¿Qué necesitas?

207
00:24:17,458 --> 00:24:21,375
- Necesito mucho de esto.
- Eso es muy fuerte.

208
00:24:22,916 --> 00:24:23,750
Vale.

209
00:24:24,375 --> 00:24:25,458
Espera aquí.

210
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Tienes razón. Parece un poli.

211
00:24:50,291 --> 00:24:51,125
Te lo dije.

212
00:24:57,166 --> 00:24:59,625
Chicos, solo quiero información…

213
00:25:03,708 --> 00:25:05,458
Oye, lárgate.

214
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
No te conviene.

215
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
Dime quién es el camello.

216
00:25:29,708 --> 00:25:30,541
No lo sé.

217
00:25:36,458 --> 00:25:39,041
Por favor, no quiero morir.

218
00:25:39,125 --> 00:25:41,291
Me suplicarás que te mate.

219
00:25:41,833 --> 00:25:44,333
Los Mastines. Eso es suyo.

220
00:25:48,166 --> 00:25:49,500
¿Dónde los encuentro?

221
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
¿Qué coño…?

222
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
Mírale.

223
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
¿Cómo que te han seguido?

224
00:27:54,916 --> 00:27:56,000
¿Qué has hecho?

225
00:28:04,750 --> 00:28:05,583
Sí.

226
00:28:10,083 --> 00:28:10,916
Sí.

227
00:28:12,000 --> 00:28:13,500
Sí, nos vemos allí.

228
00:28:13,583 --> 00:28:14,541
Sí.

229
00:28:16,583 --> 00:28:18,250
Te ayudaré con el Jeep.

230
00:28:52,625 --> 00:28:53,458
Mamá…

231
00:28:55,458 --> 00:28:57,291
¿Podemos hablar?

232
00:29:13,041 --> 00:29:14,583
¿Sabe algo del señor Riva?

233
00:29:21,500 --> 00:29:24,375
¿Se le ocurre alguien
que quisiera hacerle daño?

234
00:29:26,583 --> 00:29:28,708
¿Quizá un excompañero de su marido?

235
00:29:29,791 --> 00:29:30,750
¿Un superior?

236
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
Yo no…

237
00:29:37,125 --> 00:29:38,041
Vale.

238
00:29:39,291 --> 00:29:41,541
La llamaremos
en cuanto sepamos algo.

239
00:29:42,791 --> 00:29:45,541
Si necesita algo, este es mi número.

240
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Vamos.

241
00:30:54,625 --> 00:30:55,458
Ven aquí.

242
00:31:09,000 --> 00:31:11,666
Creí que te habías ido
con una de sus fulanas.

243
00:31:12,583 --> 00:31:13,833
¿Qué coño dices?

244
00:31:15,583 --> 00:31:17,333
- ¿Llevas material?
- Sí.

245
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Aquí está.

246
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Toma.

247
00:31:34,875 --> 00:31:36,666
¿Cuánto es? ¿Lo has contado?

248
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Hay que deshacerse del coche.

249
00:32:13,250 --> 00:32:14,625
¿Dónde está mi hija?

250
00:32:17,541 --> 00:32:20,833
- ¿Para quién trabajáis?
- No trabajamos para nadie.

251
00:32:42,208 --> 00:32:43,416
¿Dónde está mi hija?

252
00:32:50,708 --> 00:32:52,250
¿A quién se la vendisteis?

253
00:32:55,083 --> 00:32:56,291
¿A quién?

254
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Quieta.

255
00:33:47,750 --> 00:33:48,583
Mierda.

256
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Ve.

257
00:35:47,500 --> 00:35:51,750
<i>La desaparición de Teresa Riva</i>
<i>se confirma como un secuestro.</i>

258
00:35:51,833 --> 00:35:57,208
<i>Los fiscales han abierto un caso</i>
<i>y han cerrado la ciudad.</i>

259
00:35:57,291 --> 00:36:02,000
<i>Estas horas son cruciales</i>
<i>y se teme por su vida.</i>

260
00:36:03,750 --> 00:36:07,666
<i>Para los investigadores,</i>
<i>un rapto sin rescate</i>

261
00:36:07,750 --> 00:36:13,125
<i>significa que hay menos tiempo</i>
<i>para que la policía encuentre a la niña.</i>

262
00:36:13,208 --> 00:36:14,250
<i>Otros informes…</i>

263
00:36:23,291 --> 00:36:24,291
¿Inspector?

264
00:36:28,750 --> 00:36:30,208
¿Puedo hacer algo?

265
00:36:32,458 --> 00:36:33,375
No sé…

266
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Siéntate.

267
00:36:54,916 --> 00:36:56,208
Sé que no es fácil…

268
00:36:57,541 --> 00:37:00,333
y que es inútil que te diga
que no te preocupes,

269
00:37:00,875 --> 00:37:04,125
pero hacemos todo lo posible
por encontrar a tu hermana.

270
00:37:06,666 --> 00:37:09,208
Lo que puedes hacer
es estar con tu madre.

271
00:37:10,166 --> 00:37:11,708
Apoyaros el uno al otro.

272
00:37:40,375 --> 00:37:41,208
¿Mattia?

273
00:37:42,791 --> 00:37:44,625
Tengo que pedirte que salgas.

274
00:37:56,041 --> 00:37:56,875
¿Y bien?

275
00:37:57,375 --> 00:37:59,250
Hemos encontrado el Jeep.

276
00:37:59,333 --> 00:38:02,250
Cambió de matrícula
varias veces en cuatro meses,

277
00:38:02,333 --> 00:38:06,625
pero nos hemos fijado en algo.
Esta semana ha tomado una ruta fija.

278
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
¿Qué hay en esa zona?

279
00:38:08,791 --> 00:38:10,000
Un astillero.

280
00:38:12,041 --> 00:38:12,916
Hay más.

281
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
Antes de que pasara por aquí anoche…

282
00:38:17,291 --> 00:38:18,208
Fíjese.

283
00:38:20,541 --> 00:38:21,791
Es el coche de Riva.

284
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Lo sabía.

285
00:38:26,541 --> 00:38:28,208
- ¿Cree que él…?
- Sí.

286
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
Es un exsoldado muy medicado

287
00:38:32,500 --> 00:38:38,208
que se fue de la escena del crimen
y nos hizo perder al secuestrador.

288
00:38:38,291 --> 00:38:41,458
Ahora reaparece
en la única zona sospechosa

289
00:38:41,541 --> 00:38:43,708
que hemos identificado.

290
00:38:43,791 --> 00:38:44,916
¿Y qué hacemos?

291
00:38:45,958 --> 00:38:48,291
Creer en las casualidades. No me jodas.

292
00:40:22,666 --> 00:40:24,583
Están vigilando mi casa.

293
00:40:28,000 --> 00:40:28,958
Lo siento.

294
00:40:32,500 --> 00:40:33,791
Tengo más vendas.

295
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Te las traigo.

296
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
<i>El número que ha marcado…</i>

297
00:41:31,083 --> 00:41:33,166
Si sabes algo, llama a la policía.

298
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
Vamos a comisaría.

299
00:41:51,000 --> 00:41:52,083
Vamos juntos.

300
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
Mattia está allí.

301
00:42:03,125 --> 00:42:03,958
Te necesita.

302
00:42:13,791 --> 00:42:17,375
- Si te vas, morirás.
- Pero habré salvado a nuestra hija.

303
00:42:46,750 --> 00:42:47,708
Hay luz.

304
00:42:50,791 --> 00:42:51,708
Qué raro.

305
00:42:56,625 --> 00:42:57,458
¿Qué pasa?

306
00:42:59,625 --> 00:43:01,583
Quizá Riva no tenga nada que ver.

307
00:43:03,916 --> 00:43:05,958
Quizá seguimos la misma pista.

308
00:43:07,625 --> 00:43:09,166
Y solo nos lleva ventaja.

309
00:43:13,958 --> 00:43:16,083
¿Jugamos al "jefe cabreado"?

310
00:43:21,000 --> 00:43:21,916
Vamos.

311
00:43:50,333 --> 00:43:51,375
¿Hay alguien ahí?

312
00:43:58,333 --> 00:43:59,291
¿Hay alguien?

313
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
¿Qué quieres?

314
00:44:06,875 --> 00:44:07,708
Hola.

315
00:44:08,416 --> 00:44:11,833
Perdona la hora,
pero se nos ha averiado el coche.

316
00:44:14,750 --> 00:44:20,041
¿Nos prestas unos cables?
Llevamos todo el día conduciendo y…

317
00:44:21,750 --> 00:44:23,250
Mi jefe está nervioso.

318
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
¿Nervioso?

319
00:44:27,708 --> 00:44:29,208
Tiene cara de gilipollas.

320
00:44:32,000 --> 00:44:33,125
Esperad aquí.

321
00:45:17,416 --> 00:45:19,458
- ¿Y el coche?
- En la entrada.

322
00:45:20,083 --> 00:45:26,041
- Su amigo se ha ofrecido a…
- Sí, pero aquí no pueden estar. Vamos.

323
00:45:26,125 --> 00:45:28,666
Vamos a la entrada a ver si lo arreglamos.

324
00:45:34,958 --> 00:45:36,375
¿Puedo preguntarle algo?

325
00:45:38,041 --> 00:45:38,958
Aquí…

326
00:45:42,791 --> 00:45:44,833
¿trabajan quemando cosas?

327
00:46:06,708 --> 00:46:09,500
- ¿Quién coño sois?
- Policía. Tiren las armas.

328
00:46:10,333 --> 00:46:11,750
- Tira el arma.
- Sí.

329
00:46:12,958 --> 00:46:16,833
Dile a tu amigo que no nos joda
o te vuelo los putos sesos.

330
00:46:20,833 --> 00:46:23,583
Vale, tranquilos.

331
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
No hagáis nada.

332
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
Voy a bajar el arma.

333
00:46:42,666 --> 00:46:43,666
Vale.

334
00:46:46,166 --> 00:46:47,083
Escuchad.

335
00:46:49,375 --> 00:46:54,250
Hay un grupo de francotiradores
listo para disparar si la cosa se tuerce.

336
00:47:19,708 --> 00:47:20,541
Tranquilo.

337
00:47:21,625 --> 00:47:22,458
Tranquilo.

338
00:47:23,458 --> 00:47:24,291
Tranquilo.

339
00:47:26,666 --> 00:47:28,000
Todo va a ir bien.

340
00:47:34,250 --> 00:47:37,083
- ¿Qué queréis?
- Al dueño de un antiguo Jeep.

341
00:47:51,250 --> 00:47:52,708
Hostia puta.

342
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Oye.

343
00:48:27,458 --> 00:48:31,000
Encontramos un cuerpo calcinado.
Hombre, unos 30 años…

344
00:48:31,083 --> 00:48:33,791
Debieron de quemarlo
hace una hora como mucho.

345
00:48:40,291 --> 00:48:41,166
¿Y el Jeep?

346
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
Lo han encontrado.

347
00:48:44,166 --> 00:48:45,416
En el desguace.

348
00:48:50,750 --> 00:48:51,916
Oye, hay más.

349
00:48:57,291 --> 00:48:59,416
Encontramos esto al lado del cuerpo.

350
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
Aún tenemos que examinarlo, pero…

351
00:49:05,125 --> 00:49:06,458
es un diente de leche.

352
00:49:48,708 --> 00:49:52,750
Tras el secuestro, hizo tres llamadas
a otro número.

353
00:49:52,833 --> 00:49:54,166
¿Podemos rastrearlo?

354
00:50:01,583 --> 00:50:03,666
¿Qué sabes de esa persona?

355
00:50:05,625 --> 00:50:08,916
Hablaron de un tipo y sus prostitutas.

356
00:50:09,666 --> 00:50:12,125
Mantenlo en la línea unos 30 segundos.

357
00:50:20,625 --> 00:50:22,875
<i>- ¿Diga?</i>
- Hola, me han dado tu número.

358
00:50:23,416 --> 00:50:24,541
<i>¿Quién es?</i>

359
00:50:25,166 --> 00:50:26,625
Necesito…

360
00:50:27,333 --> 00:50:29,833
varias chicas, unas diez, para una fiesta.

361
00:50:29,916 --> 00:50:31,333
<i>¿Sabes qué hora es?</i>

362
00:50:31,416 --> 00:50:33,583
Mi jefe es muy exigente.

363
00:50:34,416 --> 00:50:35,250
<i>¿Para cuándo?</i>

364
00:50:35,750 --> 00:50:36,708
Mañana.

365
00:50:37,916 --> 00:50:40,000
<i>Silencio.</i> <i>Maldito perro.</i>

366
00:50:40,625 --> 00:50:41,666
<i>Ahora tengo lío.</i>

367
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Espera.

368
00:50:47,791 --> 00:50:50,500
Está al norte, pasado viale Valerio. Mira.

369
00:50:51,208 --> 00:50:53,416
Es un radio de 200 metros.

370
00:50:54,083 --> 00:50:55,625
Te costará encontrarlo.

371
00:50:57,375 --> 00:50:58,291
Servirá.

372
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Leonida Riva…

373
00:51:03,958 --> 00:51:05,250
el hijo de nadie,

374
00:51:05,833 --> 00:51:06,791
"La bestia".

375
00:51:08,958 --> 00:51:10,708
No has cambiado una mierda.

376
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Tú tampoco.

377
00:51:14,250 --> 00:51:15,083
Oye.

378
00:51:17,083 --> 00:51:18,541
He adelgazado dos kilos.

379
00:51:20,625 --> 00:51:21,833
Sé cómo te sientes.

380
00:51:24,166 --> 00:51:26,375
Deseando saltar al vacío.

381
00:51:27,416 --> 00:51:28,833
Volver a una misión.

382
00:51:30,500 --> 00:51:32,500
Es lo único que sabemos hacer.

383
00:51:38,250 --> 00:51:39,458
¿Dónde te pasó?

384
00:51:43,458 --> 00:51:45,083
Durante un instante…

385
00:51:46,291 --> 00:51:47,375
tras la explosión…

386
00:51:49,708 --> 00:51:51,625
Me evacuaron en helicóptero

387
00:51:52,500 --> 00:51:55,541
y no sabía qué pasaba.
Iba hasta arriba de morfina.

388
00:51:56,958 --> 00:51:58,875
Pero recuerdo algo con claridad.

389
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
Me moría y pensaba:

390
00:52:02,833 --> 00:52:05,458
"Joder, si no puedo andar,
no podré luchar".

391
00:52:06,291 --> 00:52:09,125
Volver a la vida normal
me parecía una pesadilla.

392
00:52:12,000 --> 00:52:12,958
Pero entonces…

393
00:52:15,416 --> 00:52:18,541
vi que no era el primero
ni el último en sentirse así.

394
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
Y que podía sobrevivir.

395
00:52:23,125 --> 00:52:25,833
Porque alguien antes que yo
lo había hecho.

396
00:52:28,291 --> 00:52:30,250
Y con saber eso, me ha bastado.

397
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
Cuídate, Leo.

398
00:53:00,833 --> 00:53:03,208
¿Sabes qué tememos más que esto?

399
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
El dolor.

400
00:53:22,208 --> 00:53:24,708
Sabes los secretos que necesito saber.

401
00:53:26,375 --> 00:53:27,375
¡Cuéntamelos!

402
00:54:31,041 --> 00:54:31,875
Capitán.

403
00:54:34,166 --> 00:54:35,500
Nos vamos a casa.

404
00:54:51,208 --> 00:54:52,083
<i>¡Hay más!</i>

405
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
<i>Cuidado.</i>

406
00:55:06,625 --> 00:55:08,291
Vamos.

407
00:55:22,166 --> 00:55:24,083
- ¡Apártese de ahí!
- Por Dios.

408
00:55:30,375 --> 00:55:32,541
<i>Baje y compruebe las salidas.</i>

409
00:55:44,125 --> 00:55:44,958
Rápido.

410
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
Vamos.

411
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
Vamos.

412
00:57:48,583 --> 00:57:50,833
Mi mujer se habría quejado.

413
00:57:50,916 --> 00:57:52,791
No sé por qué yo no me quejo.

414
00:58:18,166 --> 00:58:19,000
Mozart,

415
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
por favor…

416
00:58:22,291 --> 00:58:24,250
No tengo nada que ver.

417
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Te lo suplico.

418
00:58:26,333 --> 00:58:27,958
Tu jefe no dice lo mismo.

419
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
No quería…

420
00:58:34,375 --> 00:58:35,333
Yo tampoco.

421
00:58:37,250 --> 00:58:39,916
Pero por culpa tuya
y de tu príncipe azul

422
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
tenemos a la poli encima.

423
00:58:47,500 --> 00:58:51,041
He quedado de puta pena
con un buen cliente. Muy importante.

424
00:58:51,708 --> 00:58:54,708
Y para colmo, ahora tenemos
a una chica inútil.

425
00:58:54,791 --> 00:58:57,500
¿Cómo que inútil?
La elegimos por su edad.

426
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
Sí que tuviste algo que ver.

427
00:59:01,791 --> 00:59:05,541
La elegimos por su edad
porque nos dijiste

428
00:59:05,625 --> 00:59:08,416
que es fácil colocar a niñas de esa edad.

429
00:59:08,500 --> 00:59:09,500
Correcto.

430
00:59:09,583 --> 00:59:11,041
Por eso lo hicimos.

431
00:59:11,125 --> 00:59:12,208
La culpa es mía.

432
00:59:51,458 --> 00:59:53,291
Lleváosla por la mañana.

433
00:59:53,875 --> 00:59:55,833
Por hoy ya hemos tenido bastante.

434
00:59:56,458 --> 00:59:57,541
¿Y la niña?

435
01:00:01,833 --> 01:00:03,083
No hay trato.

436
01:00:04,166 --> 01:00:06,500
Todos la buscan.
No puede quedarse aquí.

437
01:00:07,083 --> 01:00:08,791
Deshaceos también de ella.

438
01:00:13,416 --> 01:00:14,250
¿Qué pasa?

439
01:00:17,041 --> 01:00:17,916
Pobrecitos…

440
01:00:19,083 --> 01:00:20,500
Se os parte el corazón.

441
01:00:23,208 --> 01:00:25,375
Lo haré yo. Traédmela.

442
01:00:28,541 --> 01:00:29,375
Deprisa.

443
01:00:40,291 --> 01:00:41,125
¿Diga?

444
01:00:47,833 --> 01:00:49,916
Ivan. Hola.

445
01:00:51,833 --> 01:00:53,250
¿Has visto la foto?

446
01:00:53,750 --> 01:00:55,541
Solo lo mejor para mis amigos.

447
01:00:56,916 --> 01:00:58,583
Ese es el precio, lo siento.

448
01:00:59,583 --> 01:01:01,125
Mañana es perfecto.

449
01:01:03,083 --> 01:01:03,916
<i>Dasvidaniya.</i>

450
01:01:09,833 --> 01:01:10,750
¿Qué pasa?

451
01:01:13,500 --> 01:01:16,291
Pasa que el mundo es un lugar precioso.

452
01:01:17,833 --> 01:01:19,666
Lleno de putos pervertidos.

453
01:01:20,458 --> 01:01:21,541
¿Qué quiere decir?

454
01:01:22,291 --> 01:01:25,125
Que me traigas a la niña para devolverla.

455
01:01:26,708 --> 01:01:27,541
Vamos.

456
01:01:48,375 --> 01:01:50,625
- ¿Qué pasa?
- Te vamos a devolver.

457
01:02:15,625 --> 01:02:16,500
¿Qué ocurre?

458
01:02:17,833 --> 01:02:19,166
Tengo que ir al baño.

459
01:02:21,500 --> 01:02:23,541
Date prisa o el jefe se enfadará.

460
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
Abre. Joder. Abre.

461
01:02:49,000 --> 01:02:49,833
Papá.

462
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
¿Quién coño eres?

463
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
<i>¡Papá!</i>

464
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
Al piso de arriba.

465
01:05:39,750 --> 01:05:41,250
<i>Me mantuvieron a oscuras,</i>

466
01:05:41,875 --> 01:05:43,041
<i>en aislamiento.</i>

467
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
<i>Querían información.</i>

468
01:05:47,750 --> 01:05:51,583
<i>Entonces llegó el equipo de rescate</i>
<i>y me recogieron.</i>

469
01:05:53,166 --> 01:05:54,833
<i>Los mataron enseguida.</i>

470
01:05:56,500 --> 01:05:58,791
<i>Intenté sacar a uno de ellos.</i>

471
01:05:59,833 --> 01:06:01,625
<i>Pero le cortaron el cuello.</i>

472
01:06:03,625 --> 01:06:04,750
<i>Capitán Riva,</i>

473
01:06:06,333 --> 01:06:09,666
<i>su conducta en la cárcel ha sido ejemplar.</i>

474
01:06:11,208 --> 01:06:14,625
<i>Los Servicios Secretos</i>
<i>han analizado las misiones</i>

475
01:06:14,708 --> 01:06:17,000
<i>y están impresionados con usted.</i>

476
01:06:17,500 --> 01:06:19,291
<i>Necesitan a alguien así.</i>

477
01:06:21,958 --> 01:06:25,375
<i>Quieren enterrarme</i>
<i>entre los secretos de Estado, general.</i>

478
01:06:25,458 --> 01:06:26,833
<i>Es un ascenso, Riva.</i>

479
01:06:39,375 --> 01:06:40,708
<i>Hable capitán.</i>

480
01:06:42,291 --> 01:06:44,208
<i>Si tiene algo que decir, dígalo.</i>

481
01:06:46,541 --> 01:06:47,375
<i>Sí.</i>

482
01:06:52,041 --> 01:06:54,166
<i>La misión era demasiado arriesgada.</i>

483
01:06:55,750 --> 01:06:59,458
<i>Y usted sabe mejor que nadie</i>
<i>que debería haberme dejado allí.</i>

484
01:07:02,416 --> 01:07:07,250
<i>De lo contrario, si no confiasen en mí,</i>
<i>habrían bombardeado la zona…</i>

485
01:07:09,083 --> 01:07:11,500
<i>en vez de dejar que una unidad muriera...</i>

486
01:07:16,000 --> 01:07:17,125
<i>ante mis ojos.</i>

487
01:07:20,416 --> 01:07:22,750
<i>Piénsese la oferta.</i>

488
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
<i>Es una buena oportunidad. Piénsesela.</i>

489
01:07:26,958 --> 01:07:30,083
<i>No necesito hacerlo, general.</i>

490
01:07:31,083 --> 01:07:34,791
<i>Solo pido licenciarme</i>
<i>y volver a casa inmediatamente.</i>

491
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
Despierte. Abra los ojos.

492
01:10:05,291 --> 01:10:06,125
Vamos.

493
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
¿Quieres?

494
01:10:59,708 --> 01:11:00,541
Gracias.

495
01:11:03,458 --> 01:11:07,458
Dijeron que no podemos subir
hasta que llegue el subcomisario.

496
01:11:22,250 --> 01:11:23,125
Sabes…

497
01:11:24,541 --> 01:11:26,041
cuando conocí a tu padre…

498
01:11:27,416 --> 01:11:30,041
estaba acabando su curso de formación.

499
01:11:31,875 --> 01:11:33,666
Fingía que sabía hablar árabe.

500
01:11:37,458 --> 01:11:38,416
Me hacía reír.

501
01:11:43,791 --> 01:11:44,833
Luego ya no.

502
01:11:47,833 --> 01:11:49,916
Cuando se licenció y volvió a casa,

503
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
se volvió irritable…

504
01:11:54,750 --> 01:11:55,625
ausente…

505
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
Un extraño.

506
01:12:03,458 --> 01:12:04,333
Y lo echaste.

507
01:12:08,458 --> 01:12:09,875
Se fue él.

508
01:12:15,583 --> 01:12:17,541
Yo quería que se quedara, quería…

509
01:12:18,708 --> 01:12:21,000
afrontar lo que le pasaba juntos,

510
01:12:21,875 --> 01:12:22,875
como una familia.

511
01:12:26,541 --> 01:12:28,291
Pero a tu padre le asustaba

512
01:12:29,250 --> 01:12:30,291
que le ayudaran.

513
01:12:39,500 --> 01:12:42,583
Quería protegernos… distanciándose.

514
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
Le odié.

515
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Aunque…

516
01:13:10,833 --> 01:13:12,458
nunca dejé de quererle.

517
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Perdona.

518
01:13:51,666 --> 01:13:52,583
¿Señora Riva?

519
01:14:09,166 --> 01:14:10,000
¿Puedo pasar?

520
01:14:10,541 --> 01:14:11,375
No.

521
01:14:13,708 --> 01:14:15,333
Necesito ver si está bien.

522
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Por favor.

523
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Gracias.

524
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
¿Y tu madre?

525
01:15:05,166 --> 01:15:06,333
Abajo fumando.

526
01:15:18,333 --> 01:15:20,458
La policía encontró un cuerpo.

527
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
Intentan averiguar si…

528
01:15:23,791 --> 01:15:24,750
No es Teresa.

529
01:15:27,208 --> 01:15:28,041
La he visto.

530
01:15:29,375 --> 01:15:30,250
Está bien.

531
01:15:35,583 --> 01:15:36,416
Ven aquí.

532
01:15:40,833 --> 01:15:42,208
Necesito que me ayudes.

533
01:15:43,041 --> 01:15:43,875
Vale.

534
01:15:46,208 --> 01:15:48,250
Mira mi historia médica.

535
01:15:50,333 --> 01:15:52,583
A ver si hay un clip.

536
01:15:56,041 --> 01:15:57,416
No dejes que te vean.

537
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Hay uno.

538
01:15:59,625 --> 01:16:00,500
Bien.

539
01:16:03,000 --> 01:16:03,833
Bien.

540
01:16:05,708 --> 01:16:06,708
Ábrelo.

541
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Pásamelo.

542
01:16:18,000 --> 01:16:20,791
Quédate ahí.

543
01:16:23,833 --> 01:16:24,666
Dámelo.

544
01:16:25,666 --> 01:16:26,500
Bien.

545
01:16:36,750 --> 01:16:37,583
Ahora…

546
01:16:40,125 --> 01:16:41,833
lo que podría pasar es…

547
01:16:44,125 --> 01:16:48,333
que el guarda sospeche y entre aquí.

548
01:16:48,416 --> 01:16:49,250
Vale.

549
01:16:49,333 --> 01:16:50,583
Si lo hace…

550
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
quiero que cierres
la puerta bruscamente.

551
01:16:55,875 --> 01:17:00,666
Luego te quedas aquí
y no te mueves, pase lo que pase.

552
01:17:01,875 --> 01:17:02,708
Vale.

553
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
- ¿Entendido?
- Sí.

554
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Ahora.

555
01:17:12,541 --> 01:17:15,208
Abre la puta puerta. ¡Abre!

556
01:17:19,625 --> 01:17:25,250
Tranquilo.

557
01:17:29,541 --> 01:17:30,375
Mierda.

558
01:17:32,708 --> 01:17:33,625
Espere.

559
01:17:34,791 --> 01:17:35,625
Quédese ahí.

560
01:17:37,208 --> 01:17:38,041
Atrás.

561
01:17:38,958 --> 01:17:41,833
Coja la radio y llame a comisaría.

562
01:17:41,916 --> 01:17:44,166
Pida información de un delincuente.

563
01:17:45,333 --> 01:17:46,791
Su apodo es Mozart.

564
01:17:47,458 --> 01:17:49,041
Tengo que encontrarlo.

565
01:17:51,041 --> 01:17:54,708
Aquí el agente Petrassi,
necesito una comprobación.

566
01:17:55,750 --> 01:17:57,250
<i>Nombre y apellidos.</i>

567
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
Solo tengo un apodo, Mozart.

568
01:18:00,916 --> 01:18:02,041
<i>Un momento.</i>

569
01:18:05,666 --> 01:18:07,208
<i>Solo hay una entrada.</i>

570
01:18:07,291 --> 01:18:10,500
<i>Gianrico Sala, de 50 años,</i>
<i>cumplió condena dos veces.</i>

571
01:18:10,583 --> 01:18:13,458
<i>Registrado a su nombre,</i>
<i>un edificio en el centro,</i>

572
01:18:13,583 --> 01:18:17,500
<i>varios pisos en las afueras</i>
<i>y un restaurante, la Perla Negra.</i>

573
01:18:17,583 --> 01:18:21,666
<i>Todo legal. Y también un spa</i>
<i>que cerró hace varios años,</i>

574
01:18:21,750 --> 01:18:25,333
<i>en el último piso del Sky Tower.</i>
<i>Se llamaba Dos de corazones.</i>

575
01:18:28,708 --> 01:18:29,708
<i>Papá.</i>

576
01:18:30,916 --> 01:18:33,541
<i>El subcomisario está aquí.</i>
<i>¿Le digo que suba?</i>

577
01:18:35,125 --> 01:18:35,958
Dame la radio.

578
01:18:38,291 --> 01:18:39,250
Rápido.

579
01:18:39,333 --> 01:18:40,583
<i>Petrassi, ¿me oyes?</i>

580
01:18:42,750 --> 01:18:43,625
Agáchate.

581
01:18:44,416 --> 01:18:45,875
<i>Petrassi, ¿qué pasa?</i>

582
01:18:45,958 --> 01:18:47,250
Ponte las esposas.

583
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
<i>Vamos a ver qué pasa.</i>

584
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
¿Papá?

585
01:19:42,416 --> 01:19:43,875
¡Por favor, no disparen!

586
01:19:44,750 --> 01:19:45,583
No disparen.

587
01:19:46,541 --> 01:19:48,208
- No disparen.
- ¡Alto!

588
01:19:50,000 --> 01:19:51,291
Bajad las armas.

589
01:19:53,791 --> 01:19:54,875
Bajad las armas.

590
01:19:58,666 --> 01:20:01,041
Tenemos los resultados. No es ella.

591
01:20:03,625 --> 01:20:06,208
Es alguien que murió hace seis meses.

592
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
<i>Riva se escapa.</i>

593
01:20:09,750 --> 01:20:10,625
Quédese aquí.

594
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
¡Dios mío! ¡Socorro!

595
01:20:24,041 --> 01:20:25,500
MATERIAL MÉDICO

596
01:20:27,250 --> 01:20:28,416
¡Baja!

597
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
¡Riva!

598
01:20:43,083 --> 01:20:43,916
¡Riva!

599
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
Mierda.

600
01:20:52,666 --> 01:20:53,875
<i>Llama a la policía.</i>

601
01:20:58,750 --> 01:21:00,208
Diles dónde encontrarme.

602
01:21:11,250 --> 01:21:13,833
El domingo jugamos el partido de ascenso.

603
01:21:19,083 --> 01:21:20,166
Intenta volver.

604
01:21:58,625 --> 01:21:59,458
Ivan.

605
01:22:04,541 --> 01:22:05,416
<i>Priviet!</i>

606
01:22:06,250 --> 01:22:07,541
¿Quieres beber algo?

607
01:22:12,083 --> 01:22:13,583
Te gustará.

608
01:22:14,875 --> 01:22:18,041
- Barata no es.
- El dinero es una maldición.

609
01:22:26,458 --> 01:22:27,291
¿Qué pasa?

610
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
¡Cabrón!

611
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
¡Te mataré!

612
01:23:05,458 --> 01:23:06,375
¡Te mataré!

613
01:23:20,750 --> 01:23:22,208
Ahora vas a morir.

614
01:24:31,666 --> 01:24:32,500
¿Papá?

615
01:24:36,125 --> 01:24:37,208
Me has encontrado.

616
01:24:47,750 --> 01:24:48,916
Ya pasó todo.

617
01:24:55,916 --> 01:24:56,833
¿Y mamá?

618
01:24:58,541 --> 01:24:59,916
Nos vamos a casa.

619
01:25:01,666 --> 01:25:02,666
La encontraremos.

620
01:25:18,875 --> 01:25:19,708
No.

621
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Te lo ruego.

622
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Lo siento.

623
01:25:30,875 --> 01:25:32,333
Déjanos ir.

624
01:25:34,875 --> 01:25:36,166
Te lo ruego.

625
01:26:06,166 --> 01:26:07,583
Cuidado que quema.

626
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Espérame aquí.

627
01:26:25,333 --> 01:26:26,250
¿Adónde vas?

628
01:26:27,583 --> 01:26:28,708
Ahora vuelvo.

629
01:26:48,791 --> 01:26:49,750
Gracias.

630
01:26:58,666 --> 01:27:01,000
Encontramos un cadáver en el astillero.

631
01:27:03,583 --> 01:27:06,083
Las pruebas de ADN han confirmado que es

632
01:27:07,083 --> 01:27:09,750
una niña que desapareció
hace unos meses.

633
01:27:10,833 --> 01:27:14,416
Hemos encontrado
al menos dos casos más relacionados.

634
01:27:16,083 --> 01:27:17,416
Y encontraremos más.

635
01:27:19,083 --> 01:27:22,166
Ahora tenemos un vínculo
entre Mozart y los Mastines.

636
01:27:24,416 --> 01:27:25,250
Riva…

637
01:27:26,750 --> 01:27:27,958
Buen trabajo.

638
01:27:37,541 --> 01:27:40,250
Me gustaría llevarla con su madre primero.

639
01:28:04,000 --> 01:28:04,916
¿Qué tal el té?

640
01:28:05,625 --> 01:28:06,458
Quema.

641
01:31:38,000 --> 01:31:40,375
UN MES DESPUÉS

642
01:31:40,458 --> 01:31:42,833
Quisiera daros las gracias.

643
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
Porque cuando os miro el careto,

644
01:31:46,750 --> 01:31:50,083
veo que podría irme peor.

645
01:31:51,000 --> 01:31:52,333
Mucho peor.

646
01:31:55,000 --> 01:31:57,125
¿Alguien quiere decir algo?

647
01:31:59,041 --> 01:32:00,833
Que hable él. No abre el pico.

648
01:32:01,291 --> 01:32:02,416
Es verdad.

649
01:32:03,166 --> 01:32:04,833
Tú eres el loco, ¿no?

650
01:32:05,333 --> 01:32:08,083
El que es feliz
porque esto te parece un hotel.

651
01:32:08,166 --> 01:32:10,458
Joder, yo también quiero eso.

652
01:32:12,833 --> 01:32:14,166
¿A qué te dedicabas?

653
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Era…

654
01:32:21,125 --> 01:32:24,291
- Estaba en el ejército.
- ¿Luchaste en alguna guerra?

655
01:32:42,208 --> 01:32:43,125
En más de una.

656
01:38:36,500 --> 01:38:39,000
Subtítulos: M. Fuentes

