1
00:00:06,000 --> 00:00:09,166
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:02:32,833 --> 00:02:34,625
Kapten Riva, selamat kembali.

3
00:02:35,833 --> 00:02:36,833
Apa khabar?

4
00:02:40,083 --> 00:02:41,666
Awak perlu…

5
00:02:41,750 --> 00:02:42,875
tambah dos.

6
00:02:44,333 --> 00:02:45,916
- Kapten Riva…
- Leonida.

7
00:02:48,416 --> 00:02:49,375
Leonida.

8
00:02:51,708 --> 00:02:56,083
Saya boleh tambah dos ubat,
sehingga awak lupa siapa diri awak,

9
00:02:56,625 --> 00:02:59,958
atau kita boleh cuba
cari jalan penyelesaian yang lain.

10
00:03:00,083 --> 00:03:02,625
Jika tidak,
mustahil untuk saya tolong awak.

11
00:03:03,250 --> 00:03:04,666
Jika…

12
00:03:05,666 --> 00:03:08,041
awak nak tolong saya, tambah lagi dos.

13
00:03:18,583 --> 00:03:20,250
Sabtu ini, mereka ada

14
00:03:20,833 --> 00:03:22,375
jemput saya ke perlawanan.

15
00:03:25,541 --> 00:03:28,250
- Anak lelaki awak main?
- Tak. Ia…

16
00:03:28,916 --> 00:03:29,833
Teresa,

17
00:03:29,916 --> 00:03:30,833
yang bongsu.

18
00:03:32,125 --> 00:03:36,583
Kami juga setuju nak bawa kanak-kanak itu
makan malam di rumah saya dan…

19
00:03:38,458 --> 00:03:39,500
saya tak nak…

20
00:03:42,666 --> 00:03:45,166
Saya nak bertenang apabila bersama mereka.

21
00:04:02,208 --> 00:04:05,458
Pukul 11 pagi esok,
ada mesyuarat kumpulan sokongan.

22
00:04:10,708 --> 00:04:13,250
Berbual dengan orang lain baik untuk awak.

23
00:04:13,416 --> 00:04:14,958
Cubalah kalau boleh.

24
00:04:17,791 --> 00:04:19,541
Mungkin Sabtu, dengan isteri…

25
00:04:19,625 --> 00:04:23,166
Ceritakan dia 30 tahun misi tentera
ketika perlawanan?

26
00:04:32,125 --> 00:04:34,375
<i>Ambil sebiji saja setiap lapan jam,</i>

27
00:04:34,458 --> 00:04:36,791
<i>datang semula minggu depan,</i>

28
00:04:36,875 --> 00:04:40,125
<i>untuk kita lihat jika dosnya perlu diubah.</i>

29
00:05:35,875 --> 00:05:36,875
Perlahan-lahan!

30
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
Ayuh, semua!

31
00:05:55,166 --> 00:05:57,208
Pengadil, itu terjahan tinggi!

32
00:06:04,250 --> 00:06:05,541
Ayuh!

33
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
Sini!

34
00:06:23,000 --> 00:06:24,166
Ayuh!

35
00:06:35,458 --> 00:06:36,541
Syabas!

36
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
Teresa semakin bagus bermain.

37
00:06:54,791 --> 00:06:56,708
Saya tak tahu awak jurulatihnya.

38
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
Bila awak bermain?

39
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Saya bukan enam tahun.

40
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Boleh awak ke tepi?

41
00:07:23,416 --> 00:07:24,583
Terima kasih.

42
00:07:37,625 --> 00:07:39,375
- Garfu?
- Ya, terima kasih.

43
00:07:45,958 --> 00:07:46,916
Awak apa khabar?

44
00:07:56,666 --> 00:07:57,583
Awak?

45
00:08:00,000 --> 00:08:00,833
Baik.

46
00:08:03,958 --> 00:08:06,666
Malam ini, seperti yang dirancang, bukan?

47
00:08:10,125 --> 00:08:12,500
- Jika awak rasa…
- Tak, tak apa.

48
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Okey.

49
00:08:27,625 --> 00:08:30,083
Oh ya, Terry tak makan keju.

50
00:08:30,750 --> 00:08:32,875
Dah sebulan. Saya tak tahu kenapa.

51
00:08:33,375 --> 00:08:34,375
Dia tak nak.

52
00:08:34,458 --> 00:08:35,541
Tiba-tiba saja.

53
00:08:38,500 --> 00:08:39,625
Awak jumpa Mattia?

54
00:08:41,625 --> 00:08:43,250
Ya, saya…

55
00:08:44,875 --> 00:08:45,958
jumpa sebelum ini.

56
00:08:49,416 --> 00:08:50,250
Okey.

57
00:08:52,375 --> 00:08:53,708
Saya telefon nanti.

58
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
- Mak?
- Sayang.

59
00:09:26,916 --> 00:09:28,708
Di mana baju sejuk merah muda?

60
00:09:28,791 --> 00:09:31,208
- Awak dah cari di rak baju?
- Oh, ya!

61
00:09:40,583 --> 00:09:41,833
Terima kasih, sayang.

62
00:09:49,375 --> 00:09:50,208
Ada apa?

63
00:09:50,583 --> 00:09:53,166
Betulkah ini makan malam
untuk perbincangan?

64
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
Tunggu.

65
00:09:58,250 --> 00:09:59,500
Belikan dia sesuatu.

66
00:10:00,791 --> 00:10:01,625
Pencuci mulut.

67
00:10:03,583 --> 00:10:05,000
Sangat bermakna baginya.

68
00:10:05,541 --> 00:10:06,375
Saya tahu.

69
00:10:08,833 --> 00:10:10,583
- Pergi!
- Ya, nak pergilah.

70
00:11:07,416 --> 00:11:08,666
Kenapa kita berhenti?

71
00:11:08,750 --> 00:11:09,833
Turun.

72
00:11:10,458 --> 00:11:12,166
Bukankah kita nak jumpa ayah?

73
00:11:12,666 --> 00:11:13,583
Terry, turun.

74
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Cepat.

75
00:11:24,166 --> 00:11:25,166
Nak burger sedap?

76
00:11:27,625 --> 00:11:28,625
Cepat!

77
00:11:58,208 --> 00:11:59,708
- Terima kasih.
- Ini dia.

78
00:12:00,041 --> 00:12:01,375
11.20 euro.

79
00:12:02,583 --> 00:12:03,416
Ini dia.

80
00:12:03,875 --> 00:12:06,041
- Saya ambilkan baki.
- Terima kasih.

81
00:12:06,416 --> 00:12:07,250
Sedap!

82
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Makan.

83
00:12:13,333 --> 00:12:14,208
Cepat.

84
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Asyik makan saja!

85
00:12:18,416 --> 00:12:20,250
Kami lewat sikit.

86
00:12:20,333 --> 00:12:21,666
- Hai, adik.
- Adik kecil!

87
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
Hai.

88
00:12:26,041 --> 00:12:27,708
Jumpa lagi, adik kecil.

89
00:12:28,750 --> 00:12:30,666
Tunggu sekejap dalam lima minit.

90
00:12:30,750 --> 00:12:33,041
- Abang nak ke mana?
- Ke sana. Tunggu.

91
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
Jurulatih tak pilih saya

92
00:12:41,208 --> 00:12:43,208
melainkan saya selalu berlatih.

93
00:12:43,291 --> 00:12:44,791
Dia betul. Awak pun tahu.

94
00:12:44,875 --> 00:12:47,666
- Saya dikurung, apa boleh buat?
- Ya, dikurung.

95
00:12:47,750 --> 00:12:49,458
- Dikurung Marini.
- Aduh!

96
00:12:49,541 --> 00:12:50,375
Apa?

97
00:12:50,458 --> 00:12:52,916
Dia ikat leher awak, macam anak anjing.

98
00:12:53,458 --> 00:12:55,125
Saya dapat berasmara.

99
00:12:56,625 --> 00:12:58,250
Dengan kesukaran!

100
00:12:58,333 --> 00:13:00,083
- Si kecil itu!
- Diam!

101
00:13:01,791 --> 00:13:03,875
Dia selalu menjerit… Diamlah.

102
00:13:04,458 --> 00:13:05,708
Awak harus balik.

103
00:13:06,125 --> 00:13:08,875
Skrum dengan Montedoro
sebagai gantian awak itu teruk.

104
00:13:08,958 --> 00:13:10,875
- Ya, kapten.
- Bagus.

105
00:13:10,958 --> 00:13:15,291
Jika terdesak, berikan Cik Marini
kepada saya dan patung beruang ini.

106
00:13:15,375 --> 00:13:17,666
Boleh diam tak? Cukup.

107
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
Sejauh mana awak suka berasmara?

108
00:13:23,833 --> 00:13:24,666
Diam.

109
00:13:25,666 --> 00:13:26,791
Dia juga…

110
00:13:26,875 --> 00:13:28,916
Dia suka berasmara.

111
00:13:29,000 --> 00:13:31,708
Kita bergilirlah.
Mula-mula saya kemudian awak…

112
00:13:39,958 --> 00:13:40,916
Terry?

113
00:13:44,458 --> 00:13:47,208
- Apa yang berlaku?
- Saya nampak jip pergi.

114
00:13:47,458 --> 00:13:48,333
Maafkan saya?

115
00:13:49,041 --> 00:13:52,458
Nampak budak perempuan berambut merah?

116
00:13:53,916 --> 00:13:55,791
Saya dengar jeritan dan keluar.

117
00:13:56,333 --> 00:13:57,458
Terry?

118
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
Terry?

119
00:14:00,083 --> 00:14:00,916
Teresa?

120
00:14:02,916 --> 00:14:03,875
Teresa?

121
00:14:10,000 --> 00:14:11,416
Terry?

122
00:14:12,083 --> 00:14:14,250
Saya tak tahu. Saya nampak jip…

123
00:14:15,791 --> 00:14:17,791
Mattia, pergi tanya pelayan itu.

124
00:14:47,083 --> 00:14:48,625
<i>Mattia, awak di mana?</i>

125
00:14:50,916 --> 00:14:52,416
Bertenang, jangan…

126
00:14:52,500 --> 00:14:53,708
<i>Ayah, saya tak tahu.</i>

127
00:14:53,791 --> 00:14:55,416
Mattia, ayah tak faham.

128
00:14:55,916 --> 00:14:59,541
<i>Tiba-tiba, saya tak nampak dia lagi.</i>
<i>Sumpah. Terry hilang.</i>

129
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Awak pasti?

130
00:15:04,500 --> 00:15:05,833
<i>Ya, saya rasa begitu.</i>

131
00:15:06,625 --> 00:15:07,458
Awak di mana?

132
00:15:07,958 --> 00:15:09,500
<i>Restoran makan segera…</i>

133
00:15:09,875 --> 00:15:10,916
Dah berapa lama?

134
00:15:11,333 --> 00:15:13,875
<i>Saya tak tahu, lebih kurang sepuluh minit.</i>

135
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
Awak seorang?

136
00:15:17,875 --> 00:15:20,208
<i>Telefon polis, tunggu di situ.</i>

137
00:15:20,708 --> 00:15:21,541
<i>Ayah datang.</i>

138
00:16:16,041 --> 00:16:18,291
- Suruh pegawai buat tinjauan.
- Okey.

139
00:16:19,208 --> 00:16:22,708
Cari jika sesiapa di sini
nampak atau dengar apa-apa.

140
00:16:30,041 --> 00:16:30,916
En. Riva?

141
00:16:32,541 --> 00:16:34,541
Basilio Simonetti, timbalan ketua.

142
00:16:35,791 --> 00:16:38,125
Setiap balai polis sudah dimaklumkan.

143
00:16:42,375 --> 00:16:44,375
Pasukan forensik akan tiba.

144
00:16:47,125 --> 00:16:48,666
Dah beritahu ibunya?

145
00:16:49,541 --> 00:16:50,666
Belum lagi.

146
00:16:55,166 --> 00:16:56,000
Baiklah.

147
00:16:57,208 --> 00:16:58,041
Sebentar.

148
00:16:59,333 --> 00:17:00,791
<i>Kereta peronda S38.</i>

149
00:17:00,875 --> 00:17:03,583
<i>Kami mengesan jip yang mencurigakan.</i>

150
00:17:04,208 --> 00:17:07,916
<i>Ia di viale San Giorgio</i>
<i>memecut ke pusat beli-belah.</i>

151
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
Tahan mereka.

152
00:17:09,708 --> 00:17:10,541
<i>Baiklah.</i>

153
00:17:12,458 --> 00:17:13,791
<i>Ia tak berhenti!</i>

154
00:17:18,250 --> 00:17:20,416
Kenderaan mencurigakan sedang lari!

155
00:17:21,250 --> 00:17:23,916
<i>Perlukan bantuan, ia dipandu dengan laju!</i>

156
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
<i>Pusing…</i>

157
00:17:26,291 --> 00:17:29,250
- Tak guna.
<i>- Jip membelok ke viale del Continente!</i>

158
00:17:29,333 --> 00:17:30,708
Maklumkan skuad udara.

159
00:17:31,500 --> 00:17:33,833
- Bawa mereka ke balai polis.
- Baik.

160
00:17:33,916 --> 00:17:35,333
Awak berdua, ikut saya.

161
00:17:39,625 --> 00:17:40,958
Apa dia tengah buat?

162
00:17:41,500 --> 00:17:44,666
<i>Mereka menuju ke luar bandar!</i>
<i>Tak mampu nak kejar! Ia tak berhenti!</i>

163
00:17:44,750 --> 00:17:46,125
En. Riva, berhenti!

164
00:17:52,166 --> 00:17:53,166
Saya tak apa-apa.

165
00:17:54,125 --> 00:17:55,333
Oh, Tuhan!

166
00:18:04,625 --> 00:18:06,916
<i>Mereka membelok ke Beneventano!</i>

167
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
<i>Mereka dekat…</i>

168
00:18:18,000 --> 00:18:21,333
<i>Kami semakin dekat. Menuju ke</i>
<i>viale delle Muse. Saya ulang, viale…</i>

169
00:19:38,333 --> 00:19:39,166
Jaga-jaga!

170
00:20:03,750 --> 00:20:04,708
Angkat…

171
00:20:08,166 --> 00:20:09,541
Angkat!

172
00:20:25,666 --> 00:20:26,750
Tak guna!

173
00:21:06,500 --> 00:21:11,041
<i>Kanak-kanak perempuan</i>
<i>berumur enam tahun dilaporkan hilang</i>

174
00:21:11,125 --> 00:21:14,083
<i>ketika di restoran makanan segera,</i>
<i>di utara bandar.</i>

175
00:21:14,166 --> 00:21:17,791
<i>Polis masih belum membuat kenyataan rasmi.</i>

176
00:21:17,875 --> 00:21:23,375
<i>Tapi menurut khabar angin,</i>
<i>ia mungkin kes penculikan.</i>

177
00:21:23,458 --> 00:21:26,166
<i>Ramai saksi di tempat kejadian jenayah,</i>

178
00:21:26,250 --> 00:21:30,416
<i>melaporkan ternampak</i>
<i>kenderaan yang mencurigakan pergi…</i>

179
00:22:03,875 --> 00:22:05,000
Macam mana?

180
00:22:05,458 --> 00:22:08,708
Dalam lingkungan 50 kilometer,
21 suspek dengan rekod jenayah.

181
00:22:08,791 --> 00:22:09,875
Dua puluh satu?

182
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
Jip itu?

183
00:22:10,875 --> 00:22:12,375
Itu plat kenderaan curi.

184
00:22:12,458 --> 00:22:13,583
Kamera trafik?

185
00:22:13,666 --> 00:22:14,958
Kamera trafik?

186
00:22:15,708 --> 00:22:16,583
Belum ada apa.

187
00:22:17,416 --> 00:22:18,416
Oh, Tuhan!

188
00:22:22,708 --> 00:22:24,375
Kapten Pertama Leonida Riva.

189
00:22:29,625 --> 00:22:31,750
Tiga puluh tahun dalam Pasukan Khas.

190
00:22:32,458 --> 00:22:34,666
Dua belas misi di kawasan berisiko tinggi,

191
00:22:34,750 --> 00:22:36,791
Somalia, Iraq, Bosnia, Rwanda…

192
00:22:37,875 --> 00:22:40,291
Bekerjasama dengan askar Amerika
di Afghanistan,

193
00:22:40,375 --> 00:22:43,875
sehingga satu misi
yang bermula teruk semakin teruk.

194
00:22:48,833 --> 00:22:52,958
"Tiga tahun selepas diberhentikan,
dia tak stabil dan kerap diasingkan.

195
00:22:53,041 --> 00:22:56,708
Dia menunjukkan tanda
ketakdayaan sosial, mental dan fizikal."

196
00:22:58,291 --> 00:22:59,625
Dia menolak terapi.

197
00:22:59,708 --> 00:23:02,250
Jadi mereka berikan dia ubat psikotropik.

198
00:23:02,333 --> 00:23:05,416
Macam mana jika dia ada kaitan
dengan penculikan ini?

199
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
Dia mungkin ada musuh di waktu dulu.

200
00:23:12,958 --> 00:23:14,500
Isterinya baru tiba.

201
00:23:15,583 --> 00:23:17,708
Kita boleh minta dia menghubunginya.

202
00:23:18,166 --> 00:23:19,541
Riva takkan kembali.

203
00:23:21,166 --> 00:23:25,166
Dia tahu dia terlepas peluang
untuk berbincang dengan kita.

204
00:23:27,708 --> 00:23:29,333
Kes ini terlalu sensitif.

205
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
Dia akan rosakkannya.

206
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
Dia perlu dihentikan.

207
00:23:58,875 --> 00:23:59,750
Maafkan saya?

208
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Ini layan diri, si kacak.

209
00:24:13,625 --> 00:24:15,333
Begini… awak jual ini?

210
00:24:16,375 --> 00:24:17,375
Apa awak nak?

211
00:24:17,458 --> 00:24:19,791
Saya perlukan banyak yang ini.

212
00:24:19,875 --> 00:24:21,375
Kerasnya yang ini.

213
00:24:22,916 --> 00:24:23,750
Okey.

214
00:24:24,875 --> 00:24:25,833
Tunggu di sini.

215
00:24:48,125 --> 00:24:50,208
Betullah. Dia macam polis.

216
00:24:50,291 --> 00:24:51,208
Saya dah cakap.

217
00:24:57,166 --> 00:24:59,041
Hei, saya perlukan maklumat…

218
00:25:03,708 --> 00:25:04,708
Hei.

219
00:25:04,791 --> 00:25:05,625
Berambus.

220
00:25:06,250 --> 00:25:07,750
Awak akan menyesal.

221
00:25:27,250 --> 00:25:29,083
Beritahu saya siapa penjual?

222
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
Saya tak tahu.

223
00:25:36,458 --> 00:25:39,041
Jangan, saya tak nak mati.

224
00:25:39,125 --> 00:25:41,291
Awak akan merayu minta dibunuh.

225
00:25:41,958 --> 00:25:44,333
Geng Mastif! Itu barang mereka.

226
00:25:48,166 --> 00:25:49,833
Di mana boleh jumpa mereka?

227
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
Apa?

228
00:27:01,458 --> 00:27:02,833
Tengok dia.

229
00:27:52,666 --> 00:27:54,833
Apa maksud awak mereka ikut awak?

230
00:27:54,916 --> 00:27:56,000
Apa awak dah buat?

231
00:28:04,750 --> 00:28:05,583
Ya.

232
00:28:10,083 --> 00:28:10,916
Ya.

233
00:28:12,541 --> 00:28:13,541
Jumpa awak di sana.

234
00:28:16,583 --> 00:28:19,041
Saya akan tolong uruskan jip itu.

235
00:28:52,625 --> 00:28:53,458
Mak…

236
00:28:55,458 --> 00:28:57,291
Boleh saya cakap dengan awak?

237
00:29:13,041 --> 00:29:14,416
Ada apa-apa daripada En. Riva?

238
00:29:21,500 --> 00:29:24,250
Ada sesiapa yang menyasarkan awak?

239
00:29:26,583 --> 00:29:28,708
Bekas rakan sekerja suami awak?

240
00:29:29,791 --> 00:29:31,041
Bos dia?

241
00:29:33,000 --> 00:29:33,833
Saya tak…

242
00:29:37,125 --> 00:29:37,958
Baiklah.

243
00:29:39,291 --> 00:29:41,791
Kami akan hubungi awak jika ada berita.

244
00:29:42,791 --> 00:29:45,541
Jika perlukan apa-apa, ini nombor saya.

245
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Pergi.

246
00:30:54,625 --> 00:30:55,458
Mari ke sini.

247
00:31:09,041 --> 00:31:11,666
Saya ingat awak lari dengan pelacur dia.

248
00:31:12,500 --> 00:31:14,000
Apa awak kata?

249
00:31:15,708 --> 00:31:17,416
- Awak ada dadah?
- Ya.

250
00:31:18,875 --> 00:31:19,833
Nah.

251
00:31:24,208 --> 00:31:25,958
Ambillah.

252
00:31:34,875 --> 00:31:37,291
Berapa jumlah ini? Awak dah kira?

253
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Kita perlu hapuskan jip ini.

254
00:32:13,250 --> 00:32:14,625
Mana anak saya?

255
00:32:17,541 --> 00:32:21,500
- Awak bekerja di bawah siapa?
- Kami tak bekerja di bawah sesiapa.

256
00:32:42,208 --> 00:32:43,416
Mana anak saya?

257
00:32:50,708 --> 00:32:52,333
Awak jual dia kepada siapa?

258
00:32:55,083 --> 00:32:56,416
Awak buat untuk siapa?

259
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
Berhenti!

260
00:33:47,750 --> 00:33:48,583
Tak guna.

261
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Pergi.

262
00:35:47,500 --> 00:35:51,750
<i>Kehilangan Teresa Riva,</i>
<i>telah dikenal pasti satu penculikan.</i>

263
00:35:51,833 --> 00:35:57,208
<i>Pendakwa raya telah membuka fail siasatan</i>
<i>dan menutup seluruh bandar.</i>

264
00:35:57,291 --> 00:36:02,000
<i>Ini waktu yang penting kerana</i>
<i>kerisauan tentang nyawa dia tersebar. </i>

265
00:36:03,750 --> 00:36:07,666
<i>Bagi penyiasat, penculikan yang</i>
<i>tiada permintaan tebusan</i>

266
00:36:07,750 --> 00:36:14,250
<i>bermakna kurang masa polis mencari</i>
<i>kanak-kanak ini. Laporan selanjutnya…</i>

267
00:36:23,791 --> 00:36:24,625
Inspektor?

268
00:36:28,750 --> 00:36:30,208
Ada apa-apa saya boleh bantu?

269
00:36:32,458 --> 00:36:33,375
Saya tak tahu…

270
00:36:38,458 --> 00:36:39,291
Silakan duduk.

271
00:36:54,916 --> 00:36:56,333
Saya tahu ia tak mudah,

272
00:36:57,541 --> 00:37:00,333
dan tiada maknanya
saya minta awak bertenang,

273
00:37:01,000 --> 00:37:04,333
tapi kami sedang buat yang termampu
untuk cari adik awak.

274
00:37:06,666 --> 00:37:09,208
Awak perlu bersama ibu awak.

275
00:37:10,166 --> 00:37:11,666
Saling beri semangat.

276
00:37:40,375 --> 00:37:41,208
Mattia?

277
00:37:42,791 --> 00:37:44,625
Awak perlu tinggalkan pejabat.

278
00:37:56,041 --> 00:37:56,875
Jadi?

279
00:37:57,375 --> 00:37:58,750
Kami dah temui jip itu.

280
00:37:59,333 --> 00:38:02,291
Dia kerap menukar plat kenderaan
pada empat bulan terakhir.

281
00:38:02,375 --> 00:38:06,625
Tapi kami sedar sesuatu.
Minggu ini, dia sering melalui jalan ini.

282
00:38:07,291 --> 00:38:08,708
Ada apa di kawasan ini?

283
00:38:08,791 --> 00:38:10,000
Pelabuhan kapal.

284
00:38:12,041 --> 00:38:12,916
Ada lagi.

285
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
Sebelum jip itu lalu sini malam semalam…

286
00:38:17,291 --> 00:38:18,208
Lihat ini.

287
00:38:20,541 --> 00:38:21,500
Itu kereta Riva.

288
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Saya dah agak.

289
00:38:26,541 --> 00:38:28,208
- Awak rasa dia…
- Ya.

290
00:38:28,916 --> 00:38:32,416
Saya rasa dia bekas askar
di bawah ubat psikotropik,

291
00:38:32,500 --> 00:38:38,208
lari dari tempat kejadian jenayah
dan buat kita hilang jejak penculik.

292
00:38:38,291 --> 00:38:41,458
Sekarang dia muncul semula
di tempat yang disyaki

293
00:38:41,541 --> 00:38:43,708
yang kita dapat kenal pasti.

294
00:38:43,791 --> 00:38:45,041
Apa perlu kita buat?

295
00:38:46,000 --> 00:38:48,208
Kita percaya itu kebetulan! Tak guna!

296
00:40:22,666 --> 00:40:24,583
Rumah saya di bawah pengawasan.

297
00:40:28,000 --> 00:40:28,958
Maaf.

298
00:40:32,500 --> 00:40:33,916
Saya ada pembalut lagi.

299
00:40:36,791 --> 00:40:37,625
Saya ambilkan.

300
00:41:13,750 --> 00:41:15,500
<i>Nombor yang awak hubungi…</i>

301
00:41:30,958 --> 00:41:33,916
Kalau awak tahu sesuatu,
awak perlu beritahu polis.

302
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
Marilah jumpa polis…

303
00:41:51,000 --> 00:41:52,166
Kita pergi bersama.

304
00:41:58,458 --> 00:41:59,375
Mattia di sana.

305
00:42:03,125 --> 00:42:04,291
Dia perlukan awak.

306
00:42:13,708 --> 00:42:18,208
- Kalau seorang diri, awak akan mati.
- Sekurang-kurangnya anak kita selamat.

307
00:42:46,750 --> 00:42:48,083
Semua lampu menyala.

308
00:42:50,791 --> 00:42:51,708
Anehnya.

309
00:42:56,625 --> 00:42:57,458
Kenapa?

310
00:42:59,666 --> 00:43:01,583
Mungkin Riva tiada kaitan.

311
00:43:03,916 --> 00:43:06,166
Mungkin kita ikut petunjuk yang sama.

312
00:43:07,625 --> 00:43:09,166
Dia lebih ke hadapan.

313
00:43:13,958 --> 00:43:16,083
Nak main "bos garang"?

314
00:43:21,000 --> 00:43:21,916
Marilah.

315
00:43:50,333 --> 00:43:51,250
Ada sesiapa?

316
00:43:58,333 --> 00:43:59,291
Ada sesiapa?

317
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
Awak nak apa?

318
00:44:06,875 --> 00:44:07,708
Hai.

319
00:44:08,416 --> 00:44:11,833
Maaf ganggu lewat begini tapi
kereta kami rosak di sana.

320
00:44:14,750 --> 00:44:20,416
Boleh kami pinjam kabel?
Kami memandu sejak pagi ini dan…

321
00:44:21,750 --> 00:44:23,125
Bos saya dah gelisah.

322
00:44:24,708 --> 00:44:25,583
Gelisah?

323
00:44:27,708 --> 00:44:29,500
Kedengaran tak guna bagi saya.

324
00:44:32,000 --> 00:44:33,125
Tunggu di sini.

325
00:45:17,458 --> 00:45:18,416
Mana kereta?

326
00:45:18,500 --> 00:45:19,416
Di pintu pagar.

327
00:45:20,083 --> 00:45:23,708
Rakan sekerja awak tawarkan untuk…

328
00:45:23,833 --> 00:45:26,041
Ya, tapi awak tak boleh
lama di sini. Marilah.

329
00:45:26,125 --> 00:45:28,791
Kita ke pintu pagar dan baiki kereta itu.

330
00:45:34,958 --> 00:45:36,375
Boleh saya tanya?

331
00:45:38,041 --> 00:45:38,958
Di sini…

332
00:45:42,791 --> 00:45:44,833
awak kerja menggunakan api?

333
00:46:06,708 --> 00:46:09,500
- Siapa awak?
- Polis. Letakkan senjata.

334
00:46:10,333 --> 00:46:11,750
- Letakkan pistol.
- Ya.

335
00:46:12,958 --> 00:46:16,875
Suruh kawan awak jangan buat apa-apa,
atau saya tembak kepala awak.

336
00:46:20,833 --> 00:46:23,333
Okey, bertenang.

337
00:46:29,458 --> 00:46:30,958
Jangan buat begitu.

338
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
Saya letakkan pistol saya.

339
00:46:42,666 --> 00:46:43,666
Okey.

340
00:46:46,166 --> 00:46:47,083
Dengar…

341
00:46:49,375 --> 00:46:54,125
Ada pasukan penembak hendap
bersedia jika ada apa-apa berlaku.

342
00:47:19,708 --> 00:47:20,541
Bertenang.

343
00:47:23,458 --> 00:47:24,291
Bertenang.

344
00:47:26,666 --> 00:47:28,000
Semuanya tak apa-apa.

345
00:47:34,250 --> 00:47:37,500
- Apa awak nak?
- Kami nak pemilik sebuah jip lama.

346
00:47:51,250 --> 00:47:52,125
Tak guna!

347
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Hei.

348
00:48:27,458 --> 00:48:31,000
Kami jumpa mayat yang terbakar.
Lelaki, berumur 30 tahun…

349
00:48:31,083 --> 00:48:33,708
Mereka mungkin dah bakar dia
sejam yang lalu.

350
00:48:40,291 --> 00:48:41,166
Jip itu?

351
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
Mereka dah jumpa.

352
00:48:44,041 --> 00:48:45,708
Di kawasan simpanan sekerap.

353
00:48:50,666 --> 00:48:51,916
Dengar, ada lagi.

354
00:48:57,291 --> 00:48:59,250
Kami jumpa ini, di sebelah mayat.

355
00:49:01,666 --> 00:49:03,625
Kami masih perlu periksa, tapi…

356
00:49:05,125 --> 00:49:06,208
ia gigi susu.

357
00:49:48,708 --> 00:49:52,750
Selepas menculik, dia buat tiga panggilan
di sebelah kanak-kanak itu.

358
00:49:52,833 --> 00:49:54,375
Boleh jejak panggilan itu?

359
00:50:01,583 --> 00:50:03,666
Awak kenal orang ini?

360
00:50:05,625 --> 00:50:08,916
Mereka berdua berbual
tentang lelaki dan pelacurnya.

361
00:50:09,666 --> 00:50:12,125
Berbual dengan dia selama 20-30 saat.

362
00:50:20,583 --> 00:50:22,875
<i>- Helo?</i>
- Hai. Mereka beri nombor awak.

363
00:50:23,416 --> 00:50:24,541
<i>Siapa ini?</i>

364
00:50:25,250 --> 00:50:26,708
Saya perlukan…

365
00:50:27,416 --> 00:50:29,833
gadis, sepuluh orang, untuk parti.

366
00:50:29,916 --> 00:50:31,416
<i>Tahu tak pukul berapa sekarang?</i>

367
00:50:31,541 --> 00:50:33,583
Bos saya sangat mendesak.

368
00:50:34,416 --> 00:50:35,250
<i>Bila?</i>

369
00:50:35,875 --> 00:50:36,750
Esok.

370
00:50:37,916 --> 00:50:38,875
<i>Diam!</i>

371
00:50:38,958 --> 00:50:40,000
<i>Anjing tak guna!</i>

372
00:50:40,708 --> 00:50:41,666
<i>Saya sibuk.</i>

373
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Tunggu.

374
00:50:47,791 --> 00:50:51,125
Ia jalan di utara,
selepas viale Mario Valerio. Tengok.

375
00:50:51,208 --> 00:50:53,416
Dalam lingkungan 200 meter.

376
00:50:54,083 --> 00:50:55,625
Mesti susah nak temui dia.

377
00:50:57,375 --> 00:50:58,291
Ia dah cukup.

378
00:51:01,500 --> 00:51:02,541
Leonida Riva,

379
00:51:03,958 --> 00:51:05,291
bukan anak sesiapa.

380
00:51:05,833 --> 00:51:06,791
"Binatang liar."

381
00:51:08,958 --> 00:51:10,708
Awak masih tak berubah.

382
00:51:12,250 --> 00:51:13,250
Samalah awak.

383
00:51:14,250 --> 00:51:15,083
Hei.

384
00:51:17,083 --> 00:51:18,291
Saya turun dua kilo.

385
00:51:20,625 --> 00:51:22,125
Saya faham perasaan awak.

386
00:51:24,166 --> 00:51:26,375
Awak tak sabar nak beraksi.

387
00:51:27,416 --> 00:51:28,833
Untuk kembali ke misi.

388
00:51:30,500 --> 00:51:32,750
Itu sajalah yang kita tahu buat.

389
00:51:38,250 --> 00:51:39,458
Di mana ia berlaku?

390
00:51:43,458 --> 00:51:45,083
Pada saat…

391
00:51:46,291 --> 00:51:47,291
selepas letupan.

392
00:51:49,708 --> 00:51:52,208
Mereka bawa saya pergi dengan helikopter.

393
00:51:52,333 --> 00:51:55,708
Saya tak tahu apa berlaku.
Saya di bawah pengaruh morfin.

394
00:51:56,875 --> 00:51:58,875
Tapi saya ingat sesuatu dengan jelas.

395
00:52:00,958 --> 00:52:02,750
Saya hampir mati tapi masih berfikir,

396
00:52:02,833 --> 00:52:06,083
"Tak guna, saya tak boleh berjalan,
tak boleh berlawan."

397
00:52:06,291 --> 00:52:08,791
Kembali ke hidup biasa macam mimpi ngeri.

398
00:52:12,000 --> 00:52:12,958
Tapi kemudian…

399
00:52:15,333 --> 00:52:19,125
saya sedar bukan saya yang pertama
atau terakhir rasa begitu.

400
00:52:19,625 --> 00:52:21,333
Dan yang saya boleh selamat.

401
00:52:23,125 --> 00:52:25,833
Sebab orang lain, sebelum saya,
juga selamat.

402
00:52:28,291 --> 00:52:30,250
Tahu ini dah cukup bagi saya.

403
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
Jaga diri, Leo.

404
00:53:00,833 --> 00:53:03,208
Awak tahu apa yang kita lagi takut?

405
00:53:15,250 --> 00:53:16,166
Kesakitan.

406
00:53:22,208 --> 00:53:24,416
Awak tahu rahsia yang saya perlukan.

407
00:53:26,375 --> 00:53:27,375
Beritahu saya!

408
00:54:31,041 --> 00:54:31,875
Kapten?

409
00:54:34,166 --> 00:54:35,625
Awak akan dibawa pulang.

410
00:54:51,208 --> 00:54:52,083
<i>Ada orang lain!</i>

411
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
Bertenang!

412
00:55:06,625 --> 00:55:08,291
Pergi!

413
00:55:22,166 --> 00:55:24,083
- Pergi dari situ!
- Oh, Tuhan!

414
00:55:30,375 --> 00:55:32,666
Turun ke bawah! Periksa pintu keluar.

415
00:55:44,125 --> 00:55:44,958
Cepat!

416
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
Pergi!

417
00:55:52,666 --> 00:55:53,500
Pergi!

418
00:57:48,583 --> 00:57:50,833
Isteri saya akan merungut.

419
00:57:50,916 --> 00:57:52,791
Saya tak pernah merungut.

420
00:58:18,250 --> 00:58:19,083
Mozart,

421
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
tolonglah.

422
00:58:22,291 --> 00:58:24,250
Saya tiada kaitan. Sumpah.

423
00:58:25,416 --> 00:58:26,250
Saya merayu.

424
00:58:26,333 --> 00:58:27,958
Bos awak tak kata begitu.

425
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Saya tak nak.

426
00:58:34,375 --> 00:58:35,333
Samalah.

427
00:58:37,250 --> 00:58:39,916
Sebab awak dan suami awaklah

428
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
polis mengejar kita.

429
00:58:47,500 --> 00:58:50,083
Saya nampak dungu depan klien besar ini.

430
00:58:50,166 --> 00:58:51,041
Sangat besar.

431
00:58:51,708 --> 00:58:54,875
Lagi pula, kita tersekat dengan
budak perempuan tak guna ini.

432
00:58:54,958 --> 00:58:57,500
Kenapa tak guna? Dia dipilih kerana umur.

433
00:58:58,291 --> 00:59:00,625
Tengok, awak ada kaitan, bukan?

434
00:59:01,750 --> 00:59:05,541
Maksud saya, kami pilih kerana umurnya,
sebab awak beritahu kami…

435
00:59:05,625 --> 00:59:08,500
awak boleh letakkan
budak umur begini dengan mudah.

436
00:59:08,583 --> 00:59:09,500
Betul.

437
00:59:09,583 --> 00:59:11,208
Itu sebabnya kami buat ini.

438
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
Semuanya salah saya.

439
00:59:51,458 --> 00:59:53,416
Saya nak dia dibuang waktu pagi.

440
00:59:53,875 --> 00:59:55,958
Malam ini dah cukup bising.

441
00:59:56,458 --> 00:59:57,833
Macam mana budak itu?

442
01:00:01,833 --> 01:00:03,250
Perjanjian dah terbatal.

443
01:00:03,958 --> 01:00:07,166
Semua orang cari dia.
Tak boleh tinggalkan dia di situ.

444
01:00:07,250 --> 01:00:08,791
Lenyapkan dia juga.

445
01:00:13,416 --> 01:00:14,250
Kenapa?

446
01:00:17,041 --> 01:00:17,916
Sayang…

447
01:00:19,083 --> 01:00:20,333
Sedihnya.

448
01:00:23,208 --> 01:00:25,375
Biar saya buat. Bawakan dia.

449
01:00:28,541 --> 01:00:29,375
Cepat.

450
01:00:40,291 --> 01:00:41,125
Helo?

451
01:00:47,833 --> 01:00:49,833
Ivan! Hai!

452
01:00:51,833 --> 01:00:53,250
Awak nampak gambar itu?

453
01:00:53,750 --> 01:00:55,875
Hanya yang terbaik untuk kawan saya.

454
01:00:57,416 --> 01:00:58,916
Itulah harganya. Maaf.

455
01:00:59,500 --> 01:01:01,125
Esok bagus.

456
01:01:03,083 --> 01:01:03,916
<i>Dasvidaniya.</i>

457
01:01:09,833 --> 01:01:10,750
Ada apa?

458
01:01:13,500 --> 01:01:16,125
Dunia ini tempat yang indah.

459
01:01:17,833 --> 01:01:19,666
Penuh dengan penyumbaleweng.

460
01:01:20,458 --> 01:01:21,458
Apa maksud awak?

461
01:01:22,291 --> 01:01:25,000
Ambil budak itu, kita akan hantar dia.

462
01:01:26,750 --> 01:01:27,583
Pergi.

463
01:01:48,375 --> 01:01:50,625
- Apa yang berlaku?
- Awak akan pulang.

464
01:02:15,625 --> 01:02:16,500
Sekarang apa?

465
01:02:17,833 --> 01:02:19,166
Saya nak ke bilik air.

466
01:02:21,500 --> 01:02:23,541
Cepat, atau bos akan marah.

467
01:02:44,333 --> 01:02:46,333
Buka! Tak guna. Buka!

468
01:02:49,000 --> 01:02:49,833
Ayah!

469
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
Siapa awak?

470
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
<i>Ayah!</i>

471
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
Tingkat atas!

472
01:05:39,750 --> 01:05:41,583
<i>Mereka kurung saya dalam gelap,</i>

473
01:05:41,875 --> 01:05:43,041
<i>bersendirian.</i>

474
01:05:44,375 --> 01:05:45,791
<i>Mereka nak maklumat.</i>

475
01:05:47,750 --> 01:05:51,583
<i>Kemudian pasukan penyelamat tiba,</i>
<i>dan bawa saya.</i>

476
01:05:53,166 --> 01:05:54,833
<i>Mereka dibunuh di situ juga.</i>

477
01:05:56,500 --> 01:05:58,791
<i>Saya cuba bawa seorang keluar.</i>

478
01:05:59,833 --> 01:06:01,625
<i>Mereka kelar lehernya.</i>

479
01:06:03,625 --> 01:06:04,750
<i>Kapten Riva,</i>

480
01:06:06,333 --> 01:06:09,666
<i>kelakuan awak di jel adalah satu contoh.</i>

481
01:06:11,208 --> 01:06:14,625
<i>Perkhidmatan Rahsia</i>
<i>mengikut rapat operasi ini,</i>

482
01:06:14,708 --> 01:06:17,000
<i>mereka kagum dengan kemahiran awak.</i>

483
01:06:17,500 --> 01:06:19,708
<i>Mereka perlukan seseorang macam awak.</i>

484
01:06:21,958 --> 01:06:25,375
<i>Mereka nak senyapkan saya</i>
<i>bersama rahsia negara, jeneral.</i>

485
01:06:25,458 --> 01:06:27,000
<i>Ia kenaikan pangkat, Riva.</i>

486
01:06:39,375 --> 01:06:41,041
<i>Awak boleh bercakap, kapten.</i>

487
01:06:42,291 --> 01:06:44,500
<i>Beritahulah kalau ada apa-apa.</i>

488
01:06:46,541 --> 01:06:47,375
<i>Ya.</i>

489
01:06:52,041 --> 01:06:54,041
<i>Misi ini terlalu berisiko.</i>

490
01:06:55,750 --> 01:06:59,750
<i>Awak lebih tahu, jeneral,</i>
<i>yang awak patut tinggalkan saya.</i>

491
01:07:02,416 --> 01:07:03,666
<i>Jika tidak,</i>

492
01:07:03,750 --> 01:07:07,250
<i>jika tak percayakan saya,</i>
<i>awak patut letupkan kawasan itu…</i>

493
01:07:09,083 --> 01:07:11,208
<i>daripada biarkan seluruh skuad mati…</i>

494
01:07:16,000 --> 01:07:17,125
<i>di hadapan saya.</i>

495
01:07:20,416 --> 01:07:22,958
<i>Fikirkan tawaran</i>
<i>dari pasukan perkhidmatan.</i>

496
01:07:23,625 --> 01:07:25,958
<i>Ia peluang yang baik. Fikirkan.</i>

497
01:07:26,958 --> 01:07:30,083
<i>Saya tak perlu fikirkan, jeneral.</i>

498
01:07:31,083 --> 01:07:34,791
<i>Saya cuma nak diberhentikan</i>
<i>dan pulang ke rumah sekarang.</i>

499
01:09:47,250 --> 01:09:49,250
Bangun. Buka mata awak.

500
01:10:05,291 --> 01:10:06,125
Pergi.

501
01:10:53,916 --> 01:10:54,750
Nak?

502
01:10:59,708 --> 01:11:00,541
Terima kasih.

503
01:11:03,458 --> 01:11:07,416
Mereka kata kita tak boleh naik
sehingga timbalan ketua sampai.

504
01:11:22,250 --> 01:11:23,125
Awak tahu…

505
01:11:24,541 --> 01:11:26,041
ketika mak kenal ayah,

506
01:11:27,416 --> 01:11:29,916
dia sedang tamatkan kursus latihannya.

507
01:11:31,875 --> 01:11:34,000
Dia berpura-pura pandai cakap Arab.

508
01:11:37,458 --> 01:11:38,708
Dia buat mak ketawa.

509
01:11:43,791 --> 01:11:45,166
Kemudian dia berhenti.

510
01:11:47,833 --> 01:11:49,791
Bila dia berhenti dan pulang,

511
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
dia jadi cepat marah…

512
01:11:54,750 --> 01:11:55,625
mengelamun…

513
01:12:00,541 --> 01:12:01,666
macam orang asing.

514
01:12:03,458 --> 01:12:04,625
Jadi mak halau dia.

515
01:12:08,458 --> 01:12:09,875
Dia yang pergi.

516
01:12:15,583 --> 01:12:17,541
Mak tak nak dia pergi, mak nak…

517
01:12:18,708 --> 01:12:21,000
bantu isunya bersama seperti…

518
01:12:21,875 --> 01:12:22,916
seperti keluarga.

519
01:12:26,541 --> 01:12:28,500
Tapi ayah awak macam takut…

520
01:12:29,250 --> 01:12:30,291
ditolong.

521
01:12:39,500 --> 01:12:40,791
Dia nak lindungi kita

522
01:12:41,291 --> 01:12:42,583
dengan menjauhi kita.

523
01:12:51,833 --> 01:12:52,708
Mak benci dia.

524
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Walaupun…

525
01:13:10,833 --> 01:13:12,458
mak sentiasa cintai dia.

526
01:13:39,333 --> 01:13:40,166
Maaf.

527
01:13:51,666 --> 01:13:52,583
Pn. Riva?

528
01:14:09,166 --> 01:14:10,000
Bolehkah saya?

529
01:14:10,625 --> 01:14:11,458
Tidak.

530
01:14:13,666 --> 01:14:15,500
Saya nak lihat jika dia okey.

531
01:14:16,625 --> 01:14:17,458
Tolonglah.

532
01:14:22,416 --> 01:14:23,250
Terima kasih.

533
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
Mana ibu awak?

534
01:15:05,166 --> 01:15:06,333
Di bawah, merokok.

535
01:15:18,333 --> 01:15:20,458
Polis jumpa satu mayat.

536
01:15:21,083 --> 01:15:23,000
Mereka cuba nak lihat jika…

537
01:15:23,750 --> 01:15:24,833
itu bukan Teresa.

538
01:15:27,125 --> 01:15:28,166
Ayah nampak dia.

539
01:15:29,375 --> 01:15:30,250
Dia okey.

540
01:15:35,583 --> 01:15:36,416
Mari sini.

541
01:15:40,833 --> 01:15:42,500
Ayah perlukan bantuan awak.

542
01:15:43,166 --> 01:15:44,000
Okey.

543
01:15:46,208 --> 01:15:47,958
Periksa fail perubatan ayah.

544
01:15:50,333 --> 01:15:52,333
Cari klip kertas di dalam.

545
01:15:56,041 --> 01:15:57,750
Pastikan mereka tak nampak.

546
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Ada.

547
01:15:59,625 --> 01:16:00,666
Bagus.

548
01:16:03,000 --> 01:16:03,833
Bagus.

549
01:16:05,708 --> 01:16:06,708
Buka.

550
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Berikan ayah.

551
01:16:18,000 --> 01:16:20,791
Berdiri di situ.

552
01:16:23,833 --> 01:16:24,666
Berikan.

553
01:16:25,666 --> 01:16:26,500
Bagus.

554
01:16:36,750 --> 01:16:37,583
Sekarang…

555
01:16:40,125 --> 01:16:41,833
apa yang akan berlaku ialah…

556
01:16:44,125 --> 01:16:47,750
pengawal akan rasa sangsi,
dan dia akan masuk.

557
01:16:48,375 --> 01:16:49,208
Okey.

558
01:16:49,291 --> 01:16:50,416
Jika ia berlaku,

559
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
ayah nak awak segera tutup pintu.

560
01:16:55,875 --> 01:17:00,666
Kemudian jangan bergerak,
walau apa pun yang berlaku.

561
01:17:01,875 --> 01:17:02,708
Okey.

562
01:17:04,458 --> 01:17:06,083
- Faham?
- Ya.

563
01:17:08,666 --> 01:17:09,500
Sekarang!

564
01:17:12,541 --> 01:17:15,208
Buka. Buka pintu ini! Buka!

565
01:17:19,625 --> 01:17:25,250
Bertenang.

566
01:17:29,541 --> 01:17:30,375
Tak guna!

567
01:17:32,708 --> 01:17:33,625
Tunggu.

568
01:17:34,791 --> 01:17:35,750
Jangan bergerak.

569
01:17:37,208 --> 01:17:38,041
Berundur.

570
01:17:38,958 --> 01:17:41,833
Ambil radio dan hubungi stesen.

571
01:17:41,916 --> 01:17:44,166
Periksa pesalah yang lepas.

572
01:17:45,333 --> 01:17:46,958
Nama panggilannya Mozart.

573
01:17:47,458 --> 01:17:49,041
Saya perlu cari dia.

574
01:17:51,041 --> 01:17:54,708
Stesen, ejen Petrassi.
Saya perlu buat semakan.

575
01:17:55,750 --> 01:17:57,250
<i>Nama dan nama keluarga.</i>

576
01:17:58,625 --> 01:18:00,541
Cuma ada nama panggilan, Mozart.

577
01:18:00,916 --> 01:18:02,041
<i>Sebentar.</i>

578
01:18:05,666 --> 01:18:07,208
<i>Cuma ada satu padanan.</i>

579
01:18:07,291 --> 01:18:10,500
<i>Gianrico Sala, berumur 50 tahun,</i>
<i>dua kali dipenjarakan.</i>

580
01:18:10,583 --> 01:18:13,458
<i>Direkod di bawah namanya,</i>
<i>satu bangunan di pusat bandar,</i>

581
01:18:13,583 --> 01:18:17,500
<i>pangsapuri di luar bandar,</i>
<i>dan satu restoran, The Black Pearl.</i>

582
01:18:17,583 --> 01:18:21,666
<i>Semua sah. Ada juga spa yang muflis</i>
<i>beberapa tahun lalu</i>

583
01:18:21,750 --> 01:18:25,333
<i>di tingkat akhir di Sky Tower.</i>
<i>Ia dipanggil Two of hearts.</i>

584
01:18:28,708 --> 01:18:29,708
<i>Ayah!</i>

585
01:18:30,916 --> 01:18:33,250
<i>Timbalan dah sampai. Dia boleh naik?</i>

586
01:18:35,125 --> 01:18:36,625
Berikan saya radio.

587
01:18:38,291 --> 01:18:39,250
Cepat.

588
01:18:39,333 --> 01:18:41,041
<i>Petrassi, boleh dengar saya?</i>

589
01:18:42,750 --> 01:18:43,625
Ke bawah.

590
01:18:44,416 --> 01:18:45,875
<i>Petrassi, kenapa?</i>

591
01:18:45,958 --> 01:18:47,250
Pakai gari itu.

592
01:18:47,333 --> 01:18:48,875
<i>Mari periksa.</i>

593
01:19:29,625 --> 01:19:30,458
Ayah?

594
01:19:42,416 --> 01:19:43,791
Tolong, jangan tembak!

595
01:19:44,750 --> 01:19:45,583
Jangan tembak.

596
01:19:47,375 --> 01:19:48,416
Jangan bergerak!

597
01:19:50,000 --> 01:19:51,291
Letakkan pistol.

598
01:19:53,791 --> 01:19:54,875
Letakkan pistol!

599
01:19:58,666 --> 01:20:01,041
Kami ada keputusan pertama. Bukan dia.

600
01:20:03,625 --> 01:20:06,875
Mayat itu milik seseorang
yang mati enam bulan lalu.

601
01:20:07,625 --> 01:20:08,791
<i>Riva sedang lari.</i>

602
01:20:09,750 --> 01:20:10,708
Tunggu di sini.

603
01:20:20,375 --> 01:20:22,083
Oh, Tuhan! Tolong!

604
01:20:27,250 --> 01:20:28,416
Keluar!

605
01:20:38,750 --> 01:20:39,625
Riva!

606
01:20:43,083 --> 01:20:43,916
Riva!

607
01:20:45,708 --> 01:20:46,541
Tak guna.

608
01:20:52,666 --> 01:20:53,625
Telefon polis.

609
01:20:58,666 --> 01:21:00,500
Beritahu mereka tempat nak cari ayah.

610
01:21:11,250 --> 01:21:13,625
Ahad ini, kami ada perlawanan kelayakan.

611
01:21:19,083 --> 01:21:20,166
Cubalah pulang.

612
01:21:58,625 --> 01:21:59,458
Ivan!

613
01:22:04,541 --> 01:22:05,416
<i>Priviet!</i>

614
01:22:06,250 --> 01:22:07,125
Nak minum?

615
01:22:12,083 --> 01:22:13,583
Awak akan sukakan dia.

616
01:22:14,875 --> 01:22:18,041
- Sedang menilai kos saya.
- Wang memang tak guna.

617
01:22:26,458 --> 01:22:27,291
Kenapa?

618
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
Tak guna!

619
01:23:02,250 --> 01:23:03,250
Matilah awak!

620
01:23:05,458 --> 01:23:06,375
Matilah awak!

621
01:23:20,750 --> 01:23:22,208
Awak akan mati sekarang.

622
01:24:31,666 --> 01:24:32,500
Ayah?

623
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
Ayah jumpa saya.

624
01:24:47,750 --> 01:24:48,916
Dah selamat.

625
01:24:55,916 --> 01:24:56,833
Mana mak?

626
01:24:58,541 --> 01:25:00,083
Kita akan pulang sekarang.

627
01:25:01,666 --> 01:25:03,000
Kita akan jumpa dia.

628
01:25:18,875 --> 01:25:19,708
Tidak.

629
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
Saya merayu.

630
01:25:28,458 --> 01:25:29,458
Maafkan saya.

631
01:25:30,875 --> 01:25:32,083
Lepaskan kami.

632
01:25:34,875 --> 01:25:35,708
Tolonglah.

633
01:26:06,166 --> 01:26:07,416
Jaga-jaga, ia panas.

634
01:26:23,166 --> 01:26:24,500
Tunggu ayah di sini.

635
01:26:25,333 --> 01:26:26,541
Ayah nak ke mana?

636
01:26:27,583 --> 01:26:28,708
Ayah akan kembali.

637
01:26:49,000 --> 01:26:50,250
Terima kasih.

638
01:26:58,375 --> 01:27:00,625
Kami jumpa mayat di pelabuhan.

639
01:27:03,583 --> 01:27:06,083
Ujian DNA mengenal pasti ia…

640
01:27:07,083 --> 01:27:09,750
budak perempuan yang hilang
di utara beberapa bulan lalu.

641
01:27:10,833 --> 01:27:14,416
Kami temui sekurang-kurangnya
dua kes yang berkaitan.

642
01:27:16,416 --> 01:27:17,625
Dan akan temui lagi.

643
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Sekarang kita ada petunjuk
di antara Mozart dan Mastif.

644
01:27:24,416 --> 01:27:25,250
Riva…

645
01:27:26,750 --> 01:27:28,250
awak buat dengan baik.

646
01:27:37,791 --> 01:27:40,250
Saya nak hantar dia kepada ibunya dulu.

647
01:28:03,875 --> 01:28:05,125
Macam mana teh ini?

648
01:28:05,625 --> 01:28:06,458
Panas.

649
01:31:38,000 --> 01:31:40,375
SEBULAN KEMUDIAN

650
01:31:40,458 --> 01:31:42,083
<i>Saya nak berterima kasih pada semua</i>

651
01:31:43,541 --> 01:31:46,083
kerana bila saya nampak
wajah pemarah awak,

652
01:31:46,750 --> 01:31:50,083
saya sedar ia mungkin
boleh jadi lebih teruk.

653
01:31:51,125 --> 01:31:52,333
Sangat teruk.

654
01:31:55,000 --> 01:31:57,125
Ada sesiapa nak tambah?

655
01:31:59,041 --> 01:32:01,208
Dia, yang tak pernah bercakap.

656
01:32:01,291 --> 01:32:02,416
Betullah.

657
01:32:03,166 --> 01:32:05,250
Awak yang gila, bukan?

658
01:32:05,333 --> 01:32:08,083
Mereka kata awak gembira
sebab rasa macam di hotel.

659
01:32:08,166 --> 01:32:10,375
Tak guna. Saya pun nak rasa di hotel.

660
01:32:13,333 --> 01:32:14,416
Kerja awak?

661
01:32:16,375 --> 01:32:17,833
Saya…

662
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Saya pernah jadi askar.

663
01:32:22,916 --> 01:32:24,291
Awak pergi berperang?

664
01:32:42,083 --> 01:32:43,250
Lebih daripada itu.

