1
00:00:41,250 --> 00:00:44,500
‎NETFLIX PREZINTĂ

2
00:01:59,375 --> 00:02:01,125
‎Nu!

3
00:03:21,791 --> 00:03:25,333
‎„LEGĂMÂNTUL E O STARE PSIHICĂ
‎DE BLOCARE SAU INHIBARE

4
00:03:25,416 --> 00:03:28,958
‎ȘI O SENZAȚIE DE DOMINARE
‎DE CĂTRE O INFLUENȚĂ MALEFICĂ PUTERNICĂ

5
00:03:29,041 --> 00:03:32,541
‎CE AFECTEAZĂ AUTONOMIA UNUI OM
‎ȘI CAPACITATEA ACESTUIA DE A ALEGE.”

6
00:03:32,625 --> 00:03:34,583
‎ERNESTO DE MARTINO - ‎SUD E MAGIA

7
00:03:34,666 --> 00:03:38,875
‎LEGĂMÂNTUL, CUNOSCUT CA DEOCHI,
‎E REALIZAT PRIN RITUALURI DE MAGIE

8
00:03:38,958 --> 00:03:42,500
‎CARE STABILESC O LEGĂTURĂ
‎DE SÂNGE ÎNTRE VICTIMĂ ȘI ATACATOR.

9
00:03:43,458 --> 00:03:47,583
‎ACESTE PRACTICI AU RĂDĂCINI ADÂNCI
‎ÎN SUDUL ITALIEI.

10
00:04:18,833 --> 00:04:19,958
‎Sofia…

11
00:04:32,291 --> 00:04:33,708
‎Ce mama naibii faci?

12
00:04:33,791 --> 00:04:35,375
‎Mamă, ai înjurat!

13
00:04:35,458 --> 00:04:36,500
‎Zevzecule!

14
00:04:36,958 --> 00:04:38,208
‎Mă răzbun eu.

15
00:04:39,250 --> 00:04:40,875
‎Hai, scumpo. Așază-te cum trebuie.

16
00:04:51,750 --> 00:04:52,583
‎Ce e?

17
00:04:53,083 --> 00:04:55,583
‎Nimic. Lucrezi de când am pornit.

18
00:04:55,666 --> 00:04:57,375
‎Nu te-ai uitat deloc pe geam.

19
00:05:07,791 --> 00:05:09,833
‎Mă pierdeam pe câmpiile astea
‎în copilărie.

20
00:05:09,916 --> 00:05:12,000
‎N-am văzut poze cu tine copil.

21
00:05:12,500 --> 00:05:13,625
‎Nu-i spune mamei.

22
00:05:13,708 --> 00:05:16,708
‎Va scoate fotografii
‎de la grădiniță până la conservator.

23
00:05:16,791 --> 00:05:18,791
‎- Acum vreau să le văd.
‎- Nu.

24
00:05:18,875 --> 00:05:20,625
‎- Pe toate.
‎- Nu glumi.

25
00:05:20,708 --> 00:05:24,375
‎Mă va pune să cânt toate partiturile.
‎Le-a păstrat pe toate.

26
00:05:25,250 --> 00:05:26,750
‎E o femeie de modă veche.

27
00:05:33,916 --> 00:05:34,916
‎Te va plăcea.

28
00:05:36,750 --> 00:05:39,500
‎- Poate că ar fi trebuit să o anunți.
‎- Nu.

29
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
‎E o surpriză.

30
00:06:44,833 --> 00:06:45,750
‎Bună!

31
00:06:46,500 --> 00:06:48,250
‎- Cum se numește?
‎- Tito.

32
00:06:48,333 --> 00:06:49,250
‎Bună, Tito!

33
00:06:49,333 --> 00:06:52,541
‎- Mușcă?
‎- Nu, dar pute rău. Ai grijă.

34
00:06:52,625 --> 00:06:53,750
‎Tito!

35
00:06:56,416 --> 00:06:57,541
‎Vino aici!

36
00:06:59,375 --> 00:07:01,416
‎Nu credeam că e așa mare.

37
00:07:01,500 --> 00:07:04,750
‎Ar trebui să se mute în sat,
‎nu să stea singură aici.

38
00:07:04,833 --> 00:07:06,166
‎Teresa nu e singură.

39
00:07:06,250 --> 00:07:07,375
‎Bună, Sabrina!

40
00:07:09,875 --> 00:07:11,791
‎- Ea e Emma.
‎- Emma, încântată.

41
00:07:11,875 --> 00:07:13,083
‎Ea e Sofia.

42
00:07:13,166 --> 00:07:14,750
‎- Bun venit!
‎- Mulțumesc.

43
00:07:14,833 --> 00:07:17,500
‎- Ai nevoie de ajutor?
‎- Nu, încă mă descurc!

44
00:07:18,333 --> 00:07:19,916
‎- O iau pe a mea.
‎- Bine.

45
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
‎- Pe aici.
‎- Să mergem.

46
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
‎Ce mai faci?

47
00:07:25,833 --> 00:07:27,958
‎Puțin obosit, dar am călătorit bine.

48
00:07:28,416 --> 00:07:30,291
‎- Ce frumos e!
‎- Vezi?

49
00:07:33,250 --> 00:07:34,958
‎Nu-l atinge! Sofia!

50
00:07:37,208 --> 00:07:39,333
‎V-am pregătit camerele la etaj.

51
00:07:39,875 --> 00:07:41,000
‎Mulțumesc, Sabrina.

52
00:07:42,375 --> 00:07:43,541
‎Eu sunt.

53
00:07:43,625 --> 00:07:46,958
‎- Bine că te-am cunoscut fără mustață.
‎- Mie îmi placi așa.

54
00:07:47,041 --> 00:07:48,125
‎Ea e mama ta?

55
00:07:48,208 --> 00:07:49,458
‎Da, acum câțiva ani.

56
00:07:49,541 --> 00:07:51,875
‎- Apropo, unde e?
‎- Ajunge imediat.

57
00:07:51,958 --> 00:07:53,958
‎Dacă aveți nevoie de mine,
‎sunt în bucătărie.

58
00:07:54,041 --> 00:07:55,041
‎Mulțumim.

59
00:07:55,125 --> 00:07:56,666
‎Pe aici.

60
00:07:56,750 --> 00:07:58,458
‎Haide. Ne uităm mai târziu.

61
00:08:40,500 --> 00:08:41,375
‎Sofia!

62
00:08:42,333 --> 00:08:43,333
‎Vino.

63
00:08:44,166 --> 00:08:46,333
‎- E prea grea?
‎- Nu.

64
00:08:50,666 --> 00:08:52,166
‎Eu dorm aici, voi, acolo.

65
00:08:54,291 --> 00:08:57,958
‎E o tradiție. Nu suntem căsătoriți,
‎nu dormim împreună.

66
00:08:58,375 --> 00:08:59,916
‎- Serios?
‎- Da. Așa e aici.

67
00:09:00,000 --> 00:09:01,291
‎Ar fi o ofensă.

68
00:09:01,375 --> 00:09:02,208
‎E ca și…

69
00:09:03,083 --> 00:09:05,166
‎Dar vreau să dorm singură!

70
00:09:05,250 --> 00:09:07,875
‎Nu se poate. Din păcate, asta e.

71
00:09:07,958 --> 00:09:10,041
‎Nu suntem căsătoriți,
‎deci nu dormim împreună.

72
00:09:35,750 --> 00:09:36,583
‎Sofia?

73
00:10:06,375 --> 00:10:07,375
‎Mamă, uite.

74
00:10:39,916 --> 00:10:41,458
‎Ce fac?

75
00:10:41,541 --> 00:10:42,666
‎Nu știu, scumpo.

76
00:10:44,000 --> 00:10:45,333
‎Nu e treaba noastră.

77
00:10:47,583 --> 00:10:48,583
‎Aici erați!

78
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
‎Mamă?

79
00:10:54,625 --> 00:10:55,625
‎Să mergem.

80
00:11:00,791 --> 00:11:02,291
‎Cine e fetița?

81
00:11:02,375 --> 00:11:03,333
‎Sofia.

82
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
‎Bună, Sofia!

83
00:11:04,541 --> 00:11:07,041
‎- V-ați ocupat camerele?
‎- Da, la etaj.

84
00:11:07,708 --> 00:11:08,625
‎Ea e Emma.

85
00:11:09,208 --> 00:11:11,750
‎Scuzați primirea.
‎Am avut ceva de rezolvat.

86
00:11:11,833 --> 00:11:14,208
‎E o plăcere să vă cunosc, Teresa.

87
00:11:14,291 --> 00:11:16,333
‎Fiul meu a reușit să vă aducă.

88
00:11:16,791 --> 00:11:19,750
‎Trebuie să fie un motiv important.
‎Nu, Sofia?

89
00:11:22,666 --> 00:11:24,458
‎Ai ochi minunați.

90
00:11:27,500 --> 00:11:28,875
‎E minunat aici.

91
00:11:28,958 --> 00:11:30,875
‎Mulțumesc. E tot ce am.

92
00:11:31,458 --> 00:11:33,833
‎A necesitat multe sacrificii.

93
00:11:33,916 --> 00:11:35,416
‎Sigur aveți multe de făcut.

94
00:11:35,500 --> 00:11:39,041
‎- Apropo, cum merge?
‎- Știi și tu, e greu.

95
00:11:39,125 --> 00:11:41,041
‎De ce nu-ți iei ajutoare?

96
00:11:41,125 --> 00:11:44,541
‎Ne-am descurcat mereu singuri.
‎Ne vom descurca și de data asta.

97
00:11:44,625 --> 00:11:45,875
‎Pot să mă plimb?

98
00:11:45,958 --> 00:11:46,791
‎Sigur.

99
00:11:48,000 --> 00:11:51,333
‎Nu te îndepărta.
‎Te poți pierde foarte ușor.

100
00:11:52,083 --> 00:11:55,208
‎Voi termina în bucătărie
‎înainte să sosească invitații.

101
00:11:55,291 --> 00:11:57,833
‎- Pe cine ai invitat?
‎- Ca de obicei.

102
00:11:57,916 --> 00:12:00,458
‎Vor să te vadă după atâta vreme.

103
00:12:03,958 --> 00:12:04,791
‎Mamă?

104
00:12:05,458 --> 00:12:07,750
‎Vin cu tine. Am să-ți spun ceva.

105
00:12:07,833 --> 00:12:08,875
‎- Pe mai târziu.
‎- Bine.

106
00:12:10,583 --> 00:12:11,791
‎Să mergem, mamă.

107
00:13:23,791 --> 00:13:24,750
‎Ce a fost asta?

108
00:13:24,833 --> 00:13:26,708
‎O veche rugăciune din zonă.

109
00:13:26,791 --> 00:13:31,208
‎O spunem pentru a ne proteja familia
‎și pe cei ce urmează să intre în ea.

110
00:13:35,916 --> 00:13:37,166
‎Fiul meu se însoară.

111
00:13:39,291 --> 00:13:40,875
‎Felicitări!

112
00:13:40,958 --> 00:13:41,958
‎Mulțumim.

113
00:13:42,875 --> 00:13:44,458
‎Să toastăm.

114
00:13:44,541 --> 00:13:45,375
‎Da.

115
00:13:46,416 --> 00:13:47,250
‎Noroc!

116
00:13:47,333 --> 00:13:48,666
‎- Noroc!
‎- Noroc!

117
00:13:48,750 --> 00:13:52,750
‎- Fiica ta s-a născut în Italia?
‎- Nu, ne-am mutat aici când avea un an.

118
00:13:52,833 --> 00:13:55,541
‎- Cu ce te ocupi?
‎- Sunt consultant în construcții.

119
00:13:55,625 --> 00:13:58,791
‎- Deci lucrezi în Milano, în Roma…
‎- În străinătate.

120
00:13:58,875 --> 00:14:02,291
‎- Cum faceți cu fetița?
‎- Dacă stăm mai mult, vine cu noi.

121
00:14:02,375 --> 00:14:05,791
‎- Nu te deranjează să fii departe de casă?
‎- M-am obișnuit.

122
00:14:05,875 --> 00:14:10,125
‎Și ea e obișnuită? Un copil are nevoie
‎de stabilitate, nu crezi?

123
00:14:10,208 --> 00:14:11,750
‎Gata cu interogatoriul?

124
00:14:11,833 --> 00:14:15,958
‎- Va fi nuntă religioasă sau doar civilă?
‎- Ați ales o dată?

125
00:14:16,041 --> 00:14:18,250
‎E atât de frumos!
‎Am putea s-o facem aici.

126
00:14:19,041 --> 00:14:21,375
‎- Serios?
‎- Da, hai s-o ținem aici!

127
00:14:22,000 --> 00:14:26,041
‎- Iartă-mă, mamă! Nu am vrut. Regret.
‎- Nicio grijă.

128
00:14:30,125 --> 00:14:31,208
‎Nu reușesc.

129
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
‎Să văd.

130
00:14:36,875 --> 00:14:37,958
‎E totul în ordine?

131
00:14:46,666 --> 00:14:48,458
‎Nu te-am mai văzut rugându-te.

132
00:14:51,875 --> 00:14:54,125
‎Pentru mama. Ține la lucrurile astea.

133
00:14:54,208 --> 00:14:55,625
‎A invitat și un preot.

134
00:15:01,291 --> 00:15:03,041
‎Hai aici!

135
00:15:03,125 --> 00:15:04,208
‎Vino, Tito!

136
00:15:06,333 --> 00:15:07,375
‎Uite!

137
00:15:07,958 --> 00:15:09,666
‎O vrei? Adu-o!

138
00:15:14,166 --> 00:15:16,416
‎Tito!

139
00:15:17,083 --> 00:15:18,833
‎Stai! Tito!

140
00:15:28,083 --> 00:15:29,166
‎Stai, Tito!

141
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
‎Tito!

142
00:17:31,291 --> 00:17:32,750
‎Ce faci aici?

143
00:17:37,041 --> 00:17:38,166
‎Tito a fugit!

144
00:17:38,666 --> 00:17:41,041
‎- Mamă, ai văzut copacul înalt?
‎- Da, frumos.

145
00:17:41,125 --> 00:17:42,416
‎Are peste o mie de ani.

146
00:17:43,625 --> 00:17:46,416
‎De ce au fost scoși din rădăcini ceilalți?

147
00:17:48,583 --> 00:17:49,958
‎Sunt bolnavi.

148
00:17:50,958 --> 00:17:53,666
‎Îți spun un secret.
‎Mama știe cum să-i vindece.

149
00:17:53,750 --> 00:17:54,916
‎Chiar?

150
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
‎Printr-un fel de magie?

151
00:17:57,166 --> 00:17:58,083
‎Exact.

152
00:17:58,875 --> 00:17:59,833
‎Un fel de magie.

153
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
‎Nu spune nimănui.

154
00:18:37,833 --> 00:18:39,166
‎E foarte bun cu Sofia.

155
00:18:39,708 --> 00:18:40,833
‎Îl adoră.

156
00:18:42,250 --> 00:18:43,791
‎Uneori sunt puțin geloasă.

157
00:18:48,625 --> 00:18:50,791
‎Ai noroc că i-ai găsit un tătic.

158
00:18:53,458 --> 00:18:55,166
‎Sofia are deja un tată.

159
00:18:56,166 --> 00:18:57,375
‎Desigur, scuză-mă.

160
00:19:00,708 --> 00:19:02,375
‎De ce ai divorțat?

161
00:19:06,375 --> 00:19:07,875
‎Eram prea tineri.

162
00:19:07,958 --> 00:19:10,500
‎Pe când s-a născut Sofia,
‎totul se terminase între noi.

163
00:19:10,583 --> 00:19:12,250
‎Dar ne înțelegem bine.

164
00:19:13,000 --> 00:19:14,625
‎Cu slujba ta, nu poate fi ușor.

165
00:19:15,833 --> 00:19:18,500
‎Mulți ar plăti să fie în locul meu.

166
00:19:20,333 --> 00:19:22,125
‎Francesco adoră să călătorească.

167
00:19:23,166 --> 00:19:24,750
‎Așa a fost mereu.

168
00:19:26,458 --> 00:19:29,958
‎Cvintetul pentru pian și coarde
‎al lui Brahms.

169
00:19:31,291 --> 00:19:32,625
‎Așa l-am cunoscut.

170
00:19:33,458 --> 00:19:34,875
‎La un concert de cameră.

171
00:19:35,541 --> 00:19:36,916
‎A fost extraordinar.

172
00:19:38,291 --> 00:19:41,291
‎Dar nu-și găsește locul pe scenele mari.

173
00:19:45,750 --> 00:19:47,500
‎Ar putea încerca din nou.

174
00:19:51,541 --> 00:19:52,500
‎Bravo!

175
00:19:54,291 --> 00:19:57,833
‎- Ai văzut, mamă? L-am cântat pe tot.
‎- Ești foarte bună.

176
00:19:57,916 --> 00:20:01,416
‎- De ce ești așa de bună?
‎- Fiindcă am cel mai bun profesor.

177
00:20:02,333 --> 00:20:03,750
‎Nu fi geloasă pe ei.

178
00:20:05,166 --> 00:20:07,333
‎Legătura maternă e indestructibilă.

179
00:20:10,500 --> 00:20:11,458
‎A mers bine.

180
00:20:12,000 --> 00:20:13,291
‎Te-ai descurcat bine.

181
00:20:13,833 --> 00:20:16,500
‎Ai supraviețuit interogatoriului
‎rudelor mele.

182
00:20:17,583 --> 00:20:19,750
‎Mama ta nu lasă mult de la ea.

183
00:20:22,208 --> 00:20:23,125
‎Nu.

184
00:20:23,583 --> 00:20:24,708
‎O cunosc.

185
00:20:25,041 --> 00:20:26,375
‎E fericită pentru noi.

186
00:20:26,458 --> 00:20:27,708
‎Tu ești fericit?

187
00:20:36,833 --> 00:20:37,833
‎Tu ce crezi?

188
00:20:39,791 --> 00:20:42,125
‎M-aș bucura să ne căsătorim aici.

189
00:20:43,625 --> 00:20:44,833
‎Unde ai crescut.

190
00:20:48,625 --> 00:20:49,875
‎Putem să ne gândim la asta.

191
00:21:09,458 --> 00:21:10,291
‎Dragostea mea.

192
00:21:12,875 --> 00:21:14,125
‎Ce e?

193
00:21:19,125 --> 00:21:19,958
‎Sofia?

194
00:23:53,375 --> 00:23:54,208
‎Ei bine?

195
00:23:54,708 --> 00:23:56,500
‎Ne spiona cineva.

196
00:23:56,583 --> 00:23:58,041
‎- Cine?
‎- Sabrina.

197
00:23:58,125 --> 00:23:58,958
‎Haide!

198
00:23:59,458 --> 00:24:02,125
‎- Mi s-a părut că o văd.
‎- E imposibil. Haide.

199
00:24:02,791 --> 00:24:05,875
‎Scumpo, e o casă veche.
‎E plină de curenți.

200
00:24:05,958 --> 00:24:09,250
‎Ai auzit un zgomot și te-ai speriat.
‎Totul e în regulă.

201
00:24:10,333 --> 00:24:12,666
‎De ce are brațul plin de cicatrice?

202
00:24:16,375 --> 00:24:19,125
‎Sabrina a avut probleme,

203
00:24:20,000 --> 00:24:22,916
‎iar mama a avut grijă de ea.
‎A ajutat-o.

204
00:24:23,000 --> 00:24:24,333
‎Sunt foarte apropiate.

205
00:25:29,875 --> 00:25:31,000
‎Scumpo?

206
00:25:32,125 --> 00:25:33,333
‎Ce s-a întâmplat?

207
00:25:37,375 --> 00:25:39,125
‎Nu știu, mă doare.

208
00:25:39,208 --> 00:25:41,041
‎Unde? Arată-mi.

209
00:25:57,458 --> 00:25:58,958
‎Nu e nimic grav.

210
00:26:00,458 --> 00:26:01,416
‎Totul va fi bine.

211
00:26:02,041 --> 00:26:03,250
‎E totul în ordine?

212
00:26:03,333 --> 00:26:05,291
‎Da, a fost mușcată.

213
00:26:07,208 --> 00:26:09,125
‎N-ar trebui s-o ducem la spital?

214
00:26:10,416 --> 00:26:11,416
‎Hai să văd.

215
00:26:14,625 --> 00:26:17,750
‎Nu. O dau cu ceva și va trece.

216
00:26:19,041 --> 00:26:19,875
‎Sofia?

217
00:26:20,625 --> 00:26:22,750
‎Știi ce ți-am spus despre copaci?

218
00:26:24,250 --> 00:26:26,541
‎Mama face asta și pentru oameni.

219
00:26:31,041 --> 00:26:33,166
‎- Ce e?
‎- E un leac naturist.

220
00:26:34,041 --> 00:26:37,833
‎E un remediu străvechi
‎care ia durerea și dezinfectează rana.

221
00:26:38,500 --> 00:26:39,458
‎Știu, ustură.

222
00:26:40,500 --> 00:26:41,958
‎Dar ești puternică, nu?

223
00:26:44,791 --> 00:26:45,708
‎Asta e.

224
00:26:46,625 --> 00:26:48,041
‎Ai fost curajoasă.

225
00:27:01,625 --> 00:27:03,416
‎Rămâi să dormi cu mine?

226
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
‎Sigur că da.

227
00:27:33,250 --> 00:27:34,500
‎Ține asta la tine.

228
00:27:38,416 --> 00:27:39,666
‎Te va proteja.

229
00:28:16,666 --> 00:28:18,916
‎- Bună dimineața, Emma!
‎- Bună dimineața!

230
00:28:19,000 --> 00:28:20,958
‎Cred că te-ai speriat azi-noapte.

231
00:28:22,208 --> 00:28:23,250
‎Puțin.

232
00:28:23,333 --> 00:28:25,458
‎Din păcate, se mai întâmplă pe aici.

233
00:28:26,041 --> 00:28:27,791
‎Important e că Sofia e bine.

234
00:28:44,166 --> 00:28:45,458
‎Unde e Francesco?

235
00:28:45,541 --> 00:28:47,625
‎A mers în sat.
‎N-a vrut să te trezească.

236
00:28:48,125 --> 00:28:50,333
‎Îl ajută pe unchiul său cu un pian.

237
00:28:50,416 --> 00:28:51,458
‎Bună dimineața!

238
00:28:51,958 --> 00:28:53,291
‎- Bună, Emma!
‎- Bună!

239
00:28:53,375 --> 00:28:55,458
‎Scuză-ne, Emma. Ne vedem mai târziu.

240
00:29:27,791 --> 00:29:28,791
‎Mai doare?

241
00:29:31,000 --> 00:29:31,833
‎Nu.

242
00:29:35,833 --> 00:29:37,041
‎Ce ai acolo?

243
00:29:38,083 --> 00:29:39,583
‎Nu ai voie s-o atingi.

244
00:30:26,291 --> 00:30:27,375
‎Ce faci?

245
00:30:32,750 --> 00:30:33,875
‎Încerc să-l vindec.

246
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
‎Cum?

247
00:30:38,250 --> 00:30:39,083
‎Vino.

248
00:30:45,666 --> 00:30:46,500
‎Vezi?

249
00:30:51,541 --> 00:30:53,250
‎Pare că a fost rănit.

250
00:30:54,750 --> 00:30:56,208
‎Pare că plânge.

251
00:30:57,333 --> 00:30:58,333
‎Așa e.

252
00:31:00,041 --> 00:31:01,625
‎Dar noi îl putem salva.

253
00:31:05,208 --> 00:31:06,375
‎Mă înveți și pe mine?

254
00:31:06,833 --> 00:31:07,791
‎Sigur.

255
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
‎Pune mâna aici.

256
00:32:24,375 --> 00:32:25,708
‎Ce faceți?

257
00:32:29,541 --> 00:32:31,166
‎Scumpo, te simți bine?

258
00:32:33,916 --> 00:32:36,125
‎- Ce-i asta?
‎- Ajută la vindecarea rănii.

259
00:32:36,208 --> 00:32:38,916
‎E un remediu natural. Eu l-am făcut.

260
00:32:47,166 --> 00:32:48,333
‎- Mamă…
‎- Liniște!

261
00:32:48,416 --> 00:32:49,833
‎- Dă-mi drumul!
‎- Liniște!

262
00:32:49,916 --> 00:32:51,083
‎Mă doare!

263
00:32:55,250 --> 00:32:57,125
‎Ce ți-a făcut?

264
00:32:58,083 --> 00:33:00,083
‎- A spus că vrea să mă vindece.
‎- Cum?

265
00:33:00,166 --> 00:33:02,958
‎- Cum face cu copacii!
‎- Nu crede tot ce ți se spune!

266
00:33:03,041 --> 00:33:05,625
‎- E mama lui Francesco!
‎- Nu-mi pasă cine e!

267
00:33:05,708 --> 00:33:07,208
‎Trebuie să-mi ceară acordul!

268
00:33:08,208 --> 00:33:09,458
‎Așteaptă, Sofia!

269
00:33:17,458 --> 00:33:18,375
‎Ce se întâmplă?

270
00:33:19,583 --> 00:33:21,791
‎Mama ta îi făcea ceva ciudat Sofiei.

271
00:33:24,500 --> 00:33:25,333
‎Ce anume?

272
00:33:25,416 --> 00:33:26,416
‎Nu știu.

273
00:33:26,958 --> 00:33:28,625
‎I-au dat ceva să bea.

274
00:33:28,708 --> 00:33:30,875
‎O fi fost o fiertură cu ierburi.

275
00:33:30,958 --> 00:33:32,625
‎Am crescut cu ele.

276
00:33:32,708 --> 00:33:34,791
‎Nu-mi place s-o atingă alții.

277
00:33:36,458 --> 00:33:37,708
‎Nu-ți face griji.

278
00:33:38,083 --> 00:33:39,250
‎O să vorbesc cu ea.

279
00:34:58,666 --> 00:35:00,083
‎Te-ai rănit?

280
00:35:33,458 --> 00:35:34,291
‎Vino.

281
00:35:37,958 --> 00:35:39,416
‎Iartă-mă pentru mai devreme.

282
00:35:40,250 --> 00:35:43,333
‎Nu eram furioasă pe tine.
‎M-am speriat doar.

283
00:35:46,541 --> 00:35:47,666
‎Ești obosită?

284
00:35:48,875 --> 00:35:49,708
‎Da.

285
00:36:00,333 --> 00:36:01,416
‎Teresa?

286
00:37:24,041 --> 00:37:25,125
‎Te-ai rătăcit?

287
00:37:27,000 --> 00:37:28,250
‎Pe tine te căutam.

288
00:37:28,833 --> 00:37:30,500
‎Ce îi făceai fiicei mele?

289
00:37:30,583 --> 00:37:33,541
‎Ai reacționat exagerat, scumpo.
‎Știu exact ce fac.

290
00:37:33,625 --> 00:37:35,666
‎Oamenii apelează la mine.

291
00:37:36,125 --> 00:37:37,708
‎Cu ce anume îi ajuți?

292
00:37:38,458 --> 00:37:39,791
‎Cu așa ceva?

293
00:37:41,166 --> 00:37:43,166
‎Sunt lucruri pe care nu le înțelegi.

294
00:37:43,375 --> 00:37:45,625
‎Ce anume? Ce nu înțeleg?

295
00:37:49,458 --> 00:37:51,291
‎Mâine-dimineață plecăm acasă.

296
00:38:00,250 --> 00:38:01,791
‎De ce ai păstrat chestiile astea?

297
00:38:04,416 --> 00:38:05,250
‎Mamă?

298
00:38:05,333 --> 00:38:08,666
‎FRANCESCO ȘI ADA
‎ÎȘI ANUNȚĂ NUNTA, 27 IULIE 1980

299
00:39:12,125 --> 00:39:13,125
‎Ascultă-mă.

300
00:39:13,791 --> 00:39:16,291
‎Fă ce îți cer, te rog. Bine?

301
00:39:16,750 --> 00:39:17,708
‎Nu!

302
00:39:19,416 --> 00:39:21,416
‎Merg la culcare. Noapte bună!

303
00:39:22,958 --> 00:39:24,500
‎- Cum e Sofia?
‎- Bine.

304
00:39:24,583 --> 00:39:29,000
‎- Sabrina îi poate duce mâncare în cameră.
‎- Nu e nevoie. Doarme deja.

305
00:39:29,416 --> 00:39:31,083
‎- Vin și eu.
‎- Nu te grăbi.

306
00:39:31,166 --> 00:39:32,583
‎Voi dormi cu Sofia.

307
00:40:30,375 --> 00:40:31,416
‎Sofia?

308
00:40:34,750 --> 00:40:36,041
‎Sofia, ce e?

309
00:40:42,333 --> 00:40:43,375
‎Trezește-te!

310
00:41:03,708 --> 00:41:04,750
‎Sofia!

311
00:41:05,125 --> 00:41:06,083
‎Sofia!

312
00:41:08,708 --> 00:41:11,625
‎- Ce e?
‎- Nu știu. Își făcea rău în somn.

313
00:41:13,125 --> 00:41:14,875
‎N-am mai văzut-o făcând asta.

314
00:41:16,416 --> 00:41:17,500
‎E fierbinte.

315
00:41:17,958 --> 00:41:19,458
‎S-o punem în pat.

316
00:41:20,958 --> 00:41:23,041
‎Vino, scumpo. Vino.

317
00:41:30,541 --> 00:41:31,500
‎S-a agravat.

318
00:41:32,333 --> 00:41:33,875
‎Are nevoie de un doctor.

319
00:41:47,416 --> 00:41:48,541
‎Bună, Emma!

320
00:41:49,041 --> 00:41:52,375
‎Nu trebuia să veniți.
‎Am fi venit dacă ne-ați fi sunat.

321
00:41:53,541 --> 00:41:55,541
‎Să mergem. Medicul ne așteaptă.

322
00:42:08,208 --> 00:42:11,833
‎A avut grețuri, spasme musculare
‎sau respirație îngreunată?

323
00:42:11,916 --> 00:42:12,791
‎Nu.

324
00:42:12,875 --> 00:42:15,708
‎A mai avut vreun episod de somnambulism?

325
00:42:20,750 --> 00:42:24,250
‎Toxinele tarantulelor sunt mai slabe
‎decât ale albinelor.

326
00:42:24,333 --> 00:42:27,791
‎Sunt eliminate de organism în câteva zile.

327
00:42:29,166 --> 00:42:33,000
‎- Rana își urmează cursul natural.
‎- De ce e în starea asta?

328
00:42:33,625 --> 00:42:37,375
‎Poate fi o alergie
‎sau un sistem imunitar scăzut.

329
00:42:37,458 --> 00:42:38,416
‎Se întâmplă.

330
00:42:41,083 --> 00:42:42,625
‎Febra cedează.

331
00:42:47,458 --> 00:42:49,166
‎Trebuie să se odihnească.

332
00:42:49,666 --> 00:42:52,625
‎Un antipiretic e de ajuns.

333
00:42:54,875 --> 00:42:58,125
‎Și aceste picături
‎aplicate de două ori pe zi.

334
00:43:03,875 --> 00:43:04,750
‎Bine, Sofia?

335
00:43:05,958 --> 00:43:07,416
‎Trec mâine să te văd.

336
00:43:08,291 --> 00:43:09,458
‎Mulțumim, doctore.

337
00:43:10,250 --> 00:43:11,416
‎Fiți fără grijă.

338
00:43:31,458 --> 00:43:32,958
‎Vreau să o duc acasă.

339
00:43:35,125 --> 00:43:38,458
‎- Să așteptăm să treacă febra.
‎- Și dacă se înrăutățește?

340
00:43:40,750 --> 00:43:43,166
‎Să așteptăm
‎să-și facă medicamentele efectul.

341
00:43:47,083 --> 00:43:49,041
‎Nu-i dau chestia aia fiicei mele.

342
00:43:50,416 --> 00:43:53,291
‎Emma, exagerezi.
‎Ai auzit ce a spus doctorul.

343
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
‎Sofia!

344
00:44:06,541 --> 00:44:09,541
‎Ce e, Sofia?

345
00:44:47,250 --> 00:44:50,625
‎Ține-o departe de noi.
‎Nu vreau să o supere iar pe Sofia.

346
00:44:53,541 --> 00:44:54,375
‎Bine.

347
00:45:04,583 --> 00:45:05,583
‎Cum se simte?

348
00:45:49,791 --> 00:45:50,666
‎Mamă…

349
00:45:58,875 --> 00:46:00,250
‎Sunt aici, scumpo.

350
00:46:02,541 --> 00:46:03,916
‎Ajută-mă, te rog.

351
00:46:05,583 --> 00:46:07,083
‎Plecăm după ce îți revii.

352
00:46:07,916 --> 00:46:08,958
‎Promit.

353
00:46:50,166 --> 00:46:51,083
‎Așteaptă.

354
00:46:54,666 --> 00:46:56,500
‎- Emma.
‎- Ce e?

355
00:46:58,583 --> 00:46:59,833
‎Trebuie să-ți vorbim.

356
00:47:10,291 --> 00:47:12,541
‎Fiica ta nu e doar bolnavă.

357
00:47:13,291 --> 00:47:15,416
‎Medicamentele nu vor avea efect.

358
00:47:17,166 --> 00:47:18,500
‎Cum adică?

359
00:47:31,958 --> 00:47:33,833
‎Nu mai are mecanism de apărare.

360
00:47:35,208 --> 00:47:37,166
‎A pierdut controlul organismului.

361
00:47:38,458 --> 00:47:39,750
‎Te rog să o asculți.

362
00:47:41,958 --> 00:47:43,041
‎Sofiei…

363
00:47:44,666 --> 00:47:46,250
‎i s-a făcut legământul.

364
00:47:47,791 --> 00:47:48,625
‎Cum?

365
00:47:49,208 --> 00:47:50,708
‎Cineva a blestemat-o.

366
00:47:58,083 --> 00:47:59,916
‎- Sunteți nebuni.
‎- Emma!

367
00:48:00,791 --> 00:48:01,791
‎Așteptă!

368
00:48:02,916 --> 00:48:05,458
‎Ai încredere în ea. Mama știe ce face.

369
00:48:05,833 --> 00:48:08,791
‎- Ai încredere în ea.
‎- Trebuie să plecăm acum!

370
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
‎Nu!

371
00:48:21,875 --> 00:48:22,708
‎Sofia!

372
00:48:26,666 --> 00:48:28,583
‎- Sofia!
‎- Sofia!

373
00:48:32,958 --> 00:48:33,916
‎Sofia, deschide!

374
00:49:04,833 --> 00:49:06,000
‎Doamne!

375
00:49:08,791 --> 00:49:09,875
‎Sofia…

376
00:49:12,625 --> 00:49:13,666
‎Ce e aia?

377
00:49:16,500 --> 00:49:18,000
‎Ce i-ați făcut?

378
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
‎Răspunde-mi!

379
00:49:39,666 --> 00:49:40,666
‎Ea e.

380
00:49:44,833 --> 00:49:45,958
‎S-a întors.

381
00:50:01,375 --> 00:50:02,208
‎Emma.

382
00:50:03,583 --> 00:50:05,458
‎E ceva ce nu ți-am spus.

383
00:50:08,208 --> 00:50:09,833
‎Când locuiam încă aici…

384
00:50:10,916 --> 00:50:12,916
‎era o fată care lucra pentru noi.

385
00:50:13,958 --> 00:50:14,958
‎Ada.

386
00:50:18,458 --> 00:50:19,583
‎Ne-am îndrăgostit.

387
00:50:22,041 --> 00:50:23,333
‎Eram niște copii.

388
00:50:24,791 --> 00:50:26,041
‎A rămas însărcinată.

389
00:50:28,208 --> 00:50:30,291
‎Urma să ne căsătorim, dar…

390
00:50:32,208 --> 00:50:33,833
‎S-a îmbolnăvit.

391
00:50:35,750 --> 00:50:37,375
‎I-am cerut mamei ajutorul,

392
00:50:38,833 --> 00:50:39,833
‎să o vindece.

393
00:50:42,416 --> 00:50:44,000
‎N-a reușit să facă nimic.

394
00:50:46,916 --> 00:50:48,250
‎A pierdut copilul.

395
00:50:50,625 --> 00:50:51,541
‎Iar ea…

396
00:50:52,583 --> 00:50:54,083
‎a luat-o razna.

397
00:50:54,166 --> 00:50:55,666
‎Durerea a înnebunit-o.

398
00:50:57,083 --> 00:50:58,833
‎Am încercat s-o calmăm, dar…

399
00:51:01,583 --> 00:51:03,208
‎La un moment dat, a dispărut.

400
00:51:04,708 --> 00:51:06,291
‎Nimeni n-a mai văzut-o.

401
00:51:07,000 --> 00:51:08,750
‎Ce legătură are cu Sofia?

402
00:51:10,625 --> 00:51:12,291
‎Când tarantula a mușcat-o pe Sofia,

403
00:51:13,625 --> 00:51:15,708
‎Ada a făcut legământ cu ea.

404
00:51:16,458 --> 00:51:19,666
‎Trebuie doar să încheie legământul,
‎apoi va veni după ea.

405
00:51:20,708 --> 00:51:22,750
‎De ce? Ce vrea de la ea?

406
00:51:23,583 --> 00:51:25,916
‎Sofia e ca o fiică pentru Francesco.

407
00:51:26,625 --> 00:51:28,708
‎Doar asta își dorește Ada.

408
00:51:29,750 --> 00:51:30,875
‎O fiică.

409
00:51:33,000 --> 00:51:36,166
‎- Îți spunem adevărul.
‎- Vrem doar s-o protejăm pe Sofia.

410
00:51:49,291 --> 00:51:50,500
‎Ce trebuie să facem?

411
00:51:52,333 --> 00:51:54,458
‎Știu cum să rup legământul,

412
00:51:54,541 --> 00:51:55,958
‎dar trebui să ne grăbim.

413
00:51:57,083 --> 00:51:58,541
‎Nimeni nu-i va face rău.

414
00:52:01,333 --> 00:52:02,708
‎Emma! Nu!

415
00:52:02,791 --> 00:52:04,750
‎- Emma!
‎- Emma, deschide!

416
00:52:05,375 --> 00:52:07,541
‎- Emma, te implor!
‎- Emma!

417
00:52:09,166 --> 00:52:10,958
‎- Deschide!
‎- Ascultă-mă!

418
00:52:11,583 --> 00:52:12,458
‎Emma!

419
00:52:13,208 --> 00:52:14,625
‎Deschide!

420
00:52:17,166 --> 00:52:18,083
‎Scumpo!

421
00:52:26,458 --> 00:52:28,250
‎Hai, Sofia!

422
00:52:28,875 --> 00:52:29,708
‎Te rog!

423
00:52:40,083 --> 00:52:40,916
‎Rahat!

424
00:52:44,166 --> 00:52:45,416
‎O va lua.

425
00:52:46,250 --> 00:52:47,500
‎Uite ce mi-a făcut.

426
00:53:08,375 --> 00:53:09,333
‎Sofia?

427
00:53:18,333 --> 00:53:20,708
‎Sofia!

428
00:54:55,916 --> 00:54:56,916
‎Sofia?

429
00:55:01,458 --> 00:55:02,500
‎Sofia?

430
00:55:08,625 --> 00:55:09,458
‎Sofia?

431
00:55:15,291 --> 00:55:16,500
‎Sofia!

432
00:55:19,666 --> 00:55:21,125
‎Sofia!

433
00:55:26,583 --> 00:55:28,291
‎Sofia!

434
00:55:50,041 --> 00:55:52,250
‎- Unde e Sofia?
‎- Am văzut-o…

435
00:55:54,708 --> 00:55:55,708
‎Unde e Sofia?

436
00:55:58,083 --> 00:55:59,041
‎Emma.

437
00:56:00,708 --> 00:56:01,625
‎Iubito…

438
00:56:01,708 --> 00:56:04,375
‎A luat-o. Am văzut-o.

439
00:56:11,666 --> 00:56:12,583
‎Calmează-te.

440
00:56:41,875 --> 00:56:45,333
‎Așteaptă. Nu te mișca.

441
00:56:46,208 --> 00:56:50,166
‎- Trebuie s-o găsesc!
‎- Calmează-te, Emma.

442
00:56:50,250 --> 00:56:51,500
‎Unde e?

443
00:56:54,291 --> 00:56:55,125
‎Calmează-te.

444
00:56:59,625 --> 00:57:01,708
‎- E vina mea.
‎- Nu.

445
00:57:03,541 --> 00:57:05,083
‎Nu e vina ta.

446
00:57:05,166 --> 00:57:07,375
‎Francesco s-a dus să o caute.

447
00:58:24,000 --> 00:58:25,250
‎Ascultă-mă.

448
00:58:26,416 --> 00:58:28,458
‎La început nu înțelegeam nici eu.

449
00:58:29,875 --> 00:58:31,708
‎Nu era un simplu legământ.

450
00:58:34,000 --> 00:58:36,791
‎Ada a fost atinsă
‎de ceva foarte puternic

451
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
‎și malefic.

452
00:59:37,958 --> 00:59:38,833
‎Ada?

453
00:59:55,791 --> 00:59:56,625
‎Ada?

454
01:00:12,916 --> 01:00:14,916
‎Nu mai văzusem așa ceva.

455
01:00:17,000 --> 01:00:20,333
‎Am făcut tot posibilul s-o salvez.
‎Era de datoria mea.

456
01:00:21,333 --> 01:00:22,541
‎Dar a fugit.

457
01:00:24,500 --> 01:00:26,541
‎Și nimeni n-a reușit s-o găsească.

458
01:00:30,666 --> 01:00:34,041
‎A revenit la viață
‎când v-a simțit prezența.

459
01:00:38,000 --> 01:00:39,750
‎Ce i s-a întâmplat?

460
01:00:47,291 --> 01:00:50,083
‎Ada nu și-a pierdut copilul
‎din cauza bolii.

461
01:00:52,416 --> 01:00:54,500
‎I s-a întâmplat ceva.

462
01:00:59,250 --> 01:01:01,000
‎Francesco era de vină.

463
01:01:08,041 --> 01:01:10,041
‎Când Ada a rămas gravidă,

464
01:01:10,625 --> 01:01:13,208
‎Francesco nu era pregătit
‎să devină tată.

465
01:01:13,291 --> 01:01:16,000
‎Era un băiat cu viitor.

466
01:01:18,125 --> 01:01:21,125
‎A încercat să o convingă
‎să se răzgândească, dar…

467
01:01:22,666 --> 01:01:25,833
‎Ada a pus piciorul în prag.
‎Era hotărâtă să aibă copilul.

468
01:01:32,958 --> 01:01:34,166
‎Iar fiul meu…

469
01:01:35,500 --> 01:01:38,500
‎a făcut greșeala vieții lui.

470
01:01:42,625 --> 01:01:43,958
‎A inițiat un ritual,

471
01:01:44,833 --> 01:01:45,833
‎în secret…

472
01:01:47,541 --> 01:01:49,375
‎pentru a o face să piardă copilul.

473
01:01:53,250 --> 01:01:55,875
‎Voia ca totul să revină la normal,

474
01:01:56,416 --> 01:01:58,208
‎dar nu știa cum să facă.

475
01:01:59,208 --> 01:02:03,166
‎Nu avea puterea
‎să invoce și să stăpânească acele forțe.

476
01:02:09,083 --> 01:02:13,083
‎Am încercat s-o vindec,
‎dar era prea târziu pentru ea.

477
01:02:13,875 --> 01:02:15,791
‎Aveam datoria…

478
01:02:16,208 --> 01:02:18,125
‎de a-mi proteja fiul.

479
01:02:23,250 --> 01:02:25,583
‎Așa cum am încercat
‎s-o protejez pe Sofia.

480
01:02:28,250 --> 01:02:29,750
‎Cum o găsim?

481
01:02:32,916 --> 01:02:33,916
‎Există vreo cale?

482
01:02:37,666 --> 01:02:40,375
‎Există un ritual de unificare,
‎dar e periculos.

483
01:02:44,541 --> 01:02:47,083
‎Legământul cu Sofia
‎o alimentează pe Ada.

484
01:02:47,166 --> 01:02:50,125
‎Cu fiecare moment care trece,
‎devine mai puternică.

485
01:02:50,208 --> 01:02:52,166
‎Ai putea rămâne legată de ea.

486
01:02:53,916 --> 01:02:55,083
‎Nu contează.

487
01:02:56,750 --> 01:02:58,458
‎Trebuie să-mi găsesc fiica.

488
01:03:08,583 --> 01:03:10,500
‎Am făcut toate astea pentru noi.

489
01:03:15,041 --> 01:03:16,666
‎Deci m-ai iertat?

490
01:03:30,583 --> 01:03:31,416
‎Ada…

491
01:03:36,708 --> 01:03:38,166
‎Suntem doar noi trei.

492
01:04:47,208 --> 01:04:49,291
‎Trebuie să-ți dai seama unde sunt.

493
01:04:50,458 --> 01:04:53,000
‎Nu o confrunta pentru nimic în lume.

494
01:08:03,875 --> 01:08:04,875
‎Francesco!

495
01:08:24,041 --> 01:08:25,083
‎Ai văzut-o?

496
01:08:27,625 --> 01:08:29,500
‎Ada știa că ești acolo?

497
01:08:29,583 --> 01:08:30,416
‎Da.

498
01:08:33,958 --> 01:08:35,166
‎Eram într-o peșteră.

499
01:08:37,583 --> 01:08:39,416
‎Era și Francesco acolo.

500
01:11:33,833 --> 01:11:34,750
‎Sofia.

501
01:11:36,875 --> 01:11:37,833
‎Sofia.

502
01:11:54,583 --> 01:11:55,541
‎Sofia.

503
01:12:47,208 --> 01:12:48,208
‎Aici e.

504
01:13:53,166 --> 01:13:55,083
‎Ajută-mă, te rog!

505
01:14:55,333 --> 01:14:58,000
‎Trebuie să-i purific sângele
‎înainte să incizez mușcătura.

506
01:15:18,125 --> 01:15:20,875
‎Trebuie să-i amestec sângele cu al tău.

507
01:15:22,458 --> 01:15:24,375
‎Doar așa o pot lega iar de tine.

508
01:16:36,541 --> 01:16:37,625
‎Ce se întâmplă?

509
01:16:44,041 --> 01:16:45,125
‎Ce se întâmplă?

510
01:17:06,458 --> 01:17:07,291
‎Sofia?

511
01:17:08,083 --> 01:17:09,333
‎Sofia, trezește-te!

512
01:17:10,750 --> 01:17:12,000
‎Nu te aude.

513
01:17:35,125 --> 01:17:36,083
‎Ia asta.

514
01:18:24,333 --> 01:18:25,916
‎Am nevoie de sângele tău.

515
01:20:02,791 --> 01:20:03,750
‎Emma, nu!

516
01:23:06,916 --> 01:23:08,000
‎Mamă!

517
01:23:11,666 --> 01:23:14,708
‎Mamă!

518
01:32:26,416 --> 01:32:29,250
‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan

