1
00:00:14,541 --> 00:00:18,125
NETFLIX PRÉSENTE

2
00:01:06,416 --> 00:01:09,000
Daphné, ma grande, on se réveille !

3
00:01:09,083 --> 00:01:11,666
C'est l'heure.
Ramasse tes affaires, vite !

4
00:01:14,583 --> 00:01:15,750
On y va.

5
00:01:21,208 --> 00:01:24,458
Mets tes bottes, prends ton sac
et ton manteau. On y va.

6
00:01:33,250 --> 00:01:34,416
Dépêche-toi, ma grande.

7
00:01:34,500 --> 00:01:36,458
Je sais que tu dormais,
mais dépêche-toi.

8
00:01:37,458 --> 00:01:38,791
Allez, mets ta manche.

9
00:01:43,041 --> 00:01:44,750
- Super, tu as ta gourde ?
- Oui.

10
00:01:44,833 --> 00:01:46,416
Des chaussettes de rechange ?

11
00:01:46,500 --> 00:01:48,750
- Ta trousse de survie ?
- Oui, j'ai tout.

12
00:01:48,833 --> 00:01:50,916
Elle est où, Raphaëlle ? On y va !

13
00:01:57,958 --> 00:01:59,166
Je l'ai, papa.

14
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
On y va, chérie, dépêche-toi.

15
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
Allez, ma chouette. Allez, dépêche-toi.

16
00:02:05,916 --> 00:02:07,875
Dépêche-toi !

17
00:02:15,291 --> 00:02:17,000
- On a tout ?
- Oui, je crois.

18
00:02:17,500 --> 00:02:18,916
On éteint tout ?

19
00:02:21,916 --> 00:02:23,750
À partir de maintenant, plus un mot.

20
00:02:25,458 --> 00:02:27,208
Trois, deux, un.

21
00:03:01,458 --> 00:03:04,083
Super, 17 minutes 53 pour quitter l'île.

22
00:03:04,166 --> 00:03:05,083
C'est très bien.

23
00:03:05,166 --> 00:03:07,083
Deux minutes de moins que l'autre fois.

24
00:03:07,500 --> 00:03:08,916
Timing parfait. Bravo.

25
00:03:09,666 --> 00:03:12,500
Mais la prochaine fois,
il n'y aura pas de deuxième chance.

26
00:03:12,583 --> 00:03:15,125
Si tu oublies ta tortue,
on s'en va sans. Compris ?

27
00:03:18,000 --> 00:03:19,833
Sinon, tu as assuré.

28
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
- Bravo.
- Bravo, ma puce.

29
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
On va faire dodo ?

30
00:03:30,791 --> 00:03:34,083
<i>Les épiceries comme celles de Montréal</i>
<i>ont un stock de trois jours.</i>

31
00:03:34,166 --> 00:03:35,500
<i>Donc si après trois jours,</i>

32
00:03:35,583 --> 00:03:38,041
<i>l'approvisionnement n'arrive pas,</i>
<i>il ne restera rien.</i>

33
00:03:38,125 --> 00:03:40,458
<i>Le monde crèvera de faim.</i>
<i>Ce sera le chaos.</i>

34
00:03:41,041 --> 00:03:43,083
<i>C'est pour ça</i>
<i>que ce tuto sera sur le Mylar.</i>

35
00:03:43,541 --> 00:03:46,708
<i>Comment apprendre</i>
<i>à préserver la nourriture,</i>

36
00:03:47,083 --> 00:03:49,625
<i>parce que ça va être important</i>
<i>à un moment donné.</i>

37
00:03:50,791 --> 00:03:54,375
<i>Parce que le calme qu'on vit, là,</i>
<i>ne tient pas à grand-chose.</i>

38
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
<i>Si le gouvernement s'effondre, évidemment.</i>

39
00:03:58,000 --> 00:04:01,541
<i>Ou s'il y a une épidémie de grippe H1N1</i>
<i>ou une catastrophe naturelle.</i>

40
00:04:07,791 --> 00:04:11,916
<i>C'est une bonne quantité.</i>
<i>J'ai 20 kilos de riz ici.</i>

41
00:04:12,833 --> 00:04:16,083
<i>Ensuite, il faut enlever</i>
<i>le plus d’oxygène possible du sac.</i>

42
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
<i>Il y a les absorbeurs d’oxygène</i>
<i>ou les chauffe-pieds. Ça marche aussi.</i>

43
00:04:21,916 --> 00:04:24,125
<i>Et si vous ne les utilisez pas pour ça,</i>

44
00:04:24,208 --> 00:04:27,416
<i>mettez-les dans vos bottes,</i>
<i>ils garderont vos pieds au chaud.</i>

45
00:04:27,833 --> 00:04:30,041
<i>On met ça dans le sac. Ça commence.</i>

46
00:04:30,458 --> 00:04:31,958
<i>C'est là qu'il faut se dépêcher.</i>

47
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
Comme ça.

48
00:04:33,458 --> 00:04:36,500
<i>Scellez le sac avec un fer chaud.</i>

49
00:04:36,583 --> 00:04:37,791
Attention aux doigts.

50
00:04:37,875 --> 00:04:39,583
<i>On va sceller les deux bouts du sac.</i>

51
00:04:39,666 --> 00:04:41,708
Mets-les ici. Voilà.
Plus de pression.

52
00:04:41,791 --> 00:04:43,666
<i>Un fer à repasser fait l'affaire.</i>

53
00:04:43,833 --> 00:04:45,250
Jusqu'au bout...

54
00:04:46,500 --> 00:04:47,916
<i>On vérifie notre travail.</i>

55
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
C'est fermé, ça ?

56
00:04:52,833 --> 00:04:55,958
On pourra manger ce riz
dans 20 ans.

57
00:04:56,458 --> 00:04:57,625
Ou peut-être avant.

58
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
S'il y a une épidémie ou...

59
00:05:00,916 --> 00:05:04,458
S'il y a une crise économique,
ou si la planète se réchauffe plus,

60
00:05:04,541 --> 00:05:06,375
les gens auront faim,
mais on sera prêts.

61
00:05:07,791 --> 00:05:10,000
Tope là. Là aussi.

62
00:05:10,083 --> 00:05:13,666
<i>Abonnez-vous à ma chaîne.</i>
<i>Si vous avez des questions, je répondrai.</i>

63
00:05:13,750 --> 00:05:15,708
<i>Si vous avez des commentaires,</i>
<i>je les lirai.</i>

64
00:05:15,791 --> 00:05:18,333
<i>Et n'oubliez pas, pour vivre,</i>
<i>il faut survivre.</i>

65
00:05:40,416 --> 00:05:42,083
<i>Salut, Antoine, c'est Alain.</i>

66
00:05:42,166 --> 00:05:43,208
<i>Alain Frénette.</i>

67
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
<i>J'ai beaucoup aimé ta lettre</i>
<i>de présentation, ça m'a beaucoup touché.</i>

68
00:05:49,166 --> 00:05:53,250
<i>Écoute, je sais que c'est un peu</i>
<i>dernière minute, mais si ça te tente,</i>

69
00:05:53,541 --> 00:05:56,666
<i>un participant a annulé.</i>
<i>J'ai donc une place pour toi.</i>

70
00:05:57,375 --> 00:05:58,875
<i>Si tu veux, je te prends.</i>

71
00:05:59,750 --> 00:06:02,291
<i>Tu peux me rappeler</i>
<i>ou confirmer par e-mail.</i>

72
00:06:03,125 --> 00:06:07,458
<i>Ce serait super que ça marche. Salut.</i>

73
00:06:09,416 --> 00:06:11,791
<i>...nous informe</i>
<i>que le nombre de réfugiés climatiques </i>

74
00:06:11,875 --> 00:06:13,958
<i>va atteindre des sommets en 2050.</i>

75
00:06:14,041 --> 00:06:17,291
<i>Les organisations internationales</i>
<i>annoncent une crise</i>

76
00:06:17,375 --> 00:06:20,708
<i>qui est non seulement à nos portes,</i>
<i>mais qui sera aussi endémique.</i>

77
00:06:20,791 --> 00:06:24,625
<i>En chiffres, on dit que c'est au moins</i>
<i>250 millions de réfugiés climatiques</i>

78
00:06:24,708 --> 00:06:26,791
<i>qui vont chercher une nouvelle maison</i>
<i>en 2050.</i>

79
00:06:26,875 --> 00:06:29,750
<i>Ces gens vulnérables sont pour la plupart</i>
<i>des agriculteurs</i>

80
00:06:29,833 --> 00:06:32,333
<i>et des paysans</i>
<i>dont la situation est précaire.</i>

81
00:06:33,000 --> 00:06:35,375
<i>Certains souhaitent rester dans leur pays,</i>

82
00:06:35,458 --> 00:06:38,291
<i>d'autres ont déjà commencé</i>
<i>à migrer vers l'étranger.</i>

83
00:06:38,375 --> 00:06:41,208
<i>Les chefs d'État ont déclaré</i>
<i>que leurs portes vont être fermées</i>

84
00:06:41,291 --> 00:06:44,291
<i>à ces migrants et des mesures</i>
<i>de sécurité seront mises en place</i>

85
00:06:44,375 --> 00:06:46,875
<i>afin de restreindre l'avancée</i>
<i>de ces vagues migratoires.</i>

86
00:06:46,958 --> 00:06:50,541
<i>A contrario, certains pays vont être</i>
<i>ouverts à recevoir des migrants,</i>

87
00:06:50,625 --> 00:06:51,916
<i>sans qu'on sache toutefois...</i>

88
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
- Antoine ?
- Oui !

89
00:06:58,000 --> 00:06:59,791
Ça fait drôle de te rencontrer en vrai.

90
00:07:00,583 --> 00:07:01,666
Prends tes affaires.

91
00:07:24,958 --> 00:07:26,291
Je vais prendre ton portable.

92
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Tu peux monter.

93
00:07:40,458 --> 00:07:41,833
Tiens, c'est pour toi.

94
00:07:46,166 --> 00:07:47,375
Il faut se protéger.

95
00:07:52,041 --> 00:07:54,833
Ça va secouer. Accroche-toi bien.

96
00:08:32,416 --> 00:08:34,250
Sur le site, ça a l'air facile.

97
00:08:34,333 --> 00:08:36,791
Mais dans la vraie vie,
c'est une toute autre histoire.

98
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
J'ai environ 500 ares de terrain.

99
00:08:40,916 --> 00:08:42,458
C'est énorme !

100
00:08:45,166 --> 00:08:46,916
Ça tient le monde à distance !

101
00:09:23,166 --> 00:09:24,833
Tu peux les enlever. On y est.

102
00:09:31,041 --> 00:09:33,625
Ramasse tes affaires.
Je vais te montrer où les mettre.

103
00:09:33,708 --> 00:09:34,666
D'accord.

104
00:09:38,083 --> 00:09:39,000
Alain ?

105
00:09:39,083 --> 00:09:40,125
Je mets ça où ?

106
00:09:40,208 --> 00:09:42,083
Sur le comptoir,
je m'en occupe plus tard.

107
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
Parfait.

108
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
- Salut.
- Bonsoir.

109
00:09:45,291 --> 00:09:47,208
- Anna.
- Antoine. Enchanté.

110
00:09:47,291 --> 00:09:48,125
Enchantée.

111
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
- David.
- Antoine.

112
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
- On va s'amuser.
- Oui !

113
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
Allez !

114
00:09:58,458 --> 00:10:00,916
Tu peux choisir un des deux lits au fond.

115
00:10:01,000 --> 00:10:02,333
- Salut. François.
- Antoine.

116
00:10:02,416 --> 00:10:03,250
C'est le dernier ?

117
00:10:03,333 --> 00:10:04,541
Non, il en reste un.

118
00:10:04,875 --> 00:10:07,333
Mets-toi à l'aise,
fais comme chez toi.

119
00:10:08,291 --> 00:10:09,750
Ça, c’est le règlement.

120
00:10:09,916 --> 00:10:11,125
Lis-le, s'il te plaît.

121
00:10:11,833 --> 00:10:13,750
Et il y a un couvre-feu à 22h30.

122
00:10:17,333 --> 00:10:18,875
- Salut, Rachel.
- Antoine.

123
00:10:20,708 --> 00:10:22,625
Tu peux te mettre là, mais je ronfle.

124
00:10:23,125 --> 00:10:24,041
D’accord.

125
00:10:27,708 --> 00:10:29,166
J'espère que tu as tes bouchons.

126
00:10:38,916 --> 00:10:39,750
David.

127
00:10:43,500 --> 00:10:45,208
Montre à Sébastien
où mettre ses sacs.

128
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
- OK.
- Salut.

129
00:10:46,500 --> 00:10:47,666
- David.
- Sébas.

130
00:10:49,208 --> 00:10:50,166
Salut, Antoine.

131
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
Salut, Sébas.

132
00:10:52,375 --> 00:10:53,500
Tu fumes, Sébastien ?

133
00:10:54,708 --> 00:10:56,375
Parfois, quand je bois.

134
00:10:57,375 --> 00:10:59,916
Tu ne peux pas fumer dans la tente.

135
00:11:00,000 --> 00:11:02,458
Ni dans la maison.
Voici Frank. Sébastien.

136
00:11:02,541 --> 00:11:03,375
- Salut.
- Salut.

137
00:11:03,458 --> 00:11:05,583
Alain n'aime pas beaucoup
quand on fume.

138
00:11:06,041 --> 00:11:07,416
OK, pas de problème.

139
00:11:13,500 --> 00:11:14,583
Approchez, les gars.

140
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
On a quand même plus de recul.

141
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
Putain ! Neuf heures.

142
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
Approchez !

143
00:11:21,666 --> 00:11:23,416
C'était magnifique.

144
00:11:24,541 --> 00:11:28,416
Je voudrais expliquer ce qu'est une base
autonome durable de survivaliste.

145
00:11:28,500 --> 00:11:29,791
Une BAD.

146
00:11:30,458 --> 00:11:32,250
Ça, c'est mon projet.

147
00:11:32,333 --> 00:11:34,416
Je travaille dessus depuis dix ans.

148
00:11:34,500 --> 00:11:37,583
Vous allez en voir, des bases,
mais comme ça, jamais.

149
00:11:39,250 --> 00:11:42,625
Là, j'ai six panneaux
qui me donnent 2 600 watts.

150
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
J'ai une flopée de propane, de mazout,

151
00:11:47,416 --> 00:11:51,500
du bois de corde, du bois sec,
parce que le bois vert, ça chauffe pas.

152
00:11:51,583 --> 00:11:53,625
Et un générateur de 1 500 litres.

153
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
- Où est ton générateur ?
- Derrière la maison.

154
00:11:56,041 --> 00:11:59,541
Avec ça, je peux avoir un congélateur,
un frigo, du courant.

155
00:12:00,125 --> 00:12:03,166
Le surplus d'énergie est stocké
dans des batteries pour le soir.

156
00:12:03,958 --> 00:12:05,625
Ici, on a un poulailler.

157
00:12:05,708 --> 00:12:07,708
Là-bas, une serre.
Les deux sont chauffés.

158
00:12:08,125 --> 00:12:10,250
Vous allez voir, on va bien manger.

159
00:12:11,291 --> 00:12:12,875
Mon poulet est très bon.

160
00:12:13,083 --> 00:12:15,416
C’est pas comme le poulet malade
vendu à l’épicerie.

161
00:12:16,708 --> 00:12:19,250
Plus bas,
j'ai des pommiers très productifs.

162
00:12:19,333 --> 00:12:20,708
Tu dois avoir du chevreuil.

163
00:12:20,791 --> 00:12:23,166
T'as pas idée.
On ne manque pas de viande ici.

164
00:12:23,291 --> 00:12:25,708
Et un peu plus loin, j'ai des érables.

165
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
Chaque printemps, je fais du sirop.

166
00:12:29,291 --> 00:12:31,166
Pour l'instant, je le fais à la main,

167
00:12:31,250 --> 00:12:34,333
mais je veux avoir une vraie installation,
car quand ça va péter,

168
00:12:34,416 --> 00:12:37,000
le sirop d'érable sera parfait
pour faire du troc.

169
00:12:37,083 --> 00:12:38,791
Tout le monde aime le sucré.

170
00:12:38,875 --> 00:12:42,458
On en met partout, dans le café,
les céréales. C’est réconfortant.

171
00:12:45,875 --> 00:12:48,041
Ça, c'est les chemins d'évacuation,

172
00:12:48,125 --> 00:12:49,291
en cas d'attaque.

173
00:12:49,833 --> 00:12:52,833
L’été, je passe le râteau,
et j’enlève tout ce qui fait du bruit.

174
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
Et l'hiver, c’est toujours dégagé.

175
00:12:55,166 --> 00:12:57,958
Comme ça,
vos attaquants ne vous entendent pas.

176
00:13:00,000 --> 00:13:02,750
Disons qu'on me poursuit.
J'ai fait des fourches.

177
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
C'est la première, ici.

178
00:13:04,250 --> 00:13:08,916
Il y en a 15. Si on prend la mauvaise,
c’est un cul-de-sac.

179
00:13:09,000 --> 00:13:11,416
- En fait, c'est comme un code.
- Génial.

180
00:13:11,500 --> 00:13:13,916
Au bout, j’ai un conteneur
avec le strict minimum.

181
00:13:14,000 --> 00:13:15,375
Si je me faisais attaquer,

182
00:13:15,458 --> 00:13:19,125
de là, je pourrais me défendre
puis récupérer mes terres. Vous voyez ?

183
00:13:19,208 --> 00:13:20,791
Oui, c'est comme un bunker.

184
00:13:21,083 --> 00:13:23,250
Ce n'est pas "comme un bunker",
c'est un bunker.

185
00:13:23,333 --> 00:13:25,125
- Mais, il est fixe ou mobile ?
- Fixe.

186
00:13:25,833 --> 00:13:29,000
T'as pensé à le rendre mobile ?
Il serait plus difficile à déquiller.

187
00:13:29,083 --> 00:13:32,666
Mon bunker sert à reprendre mes terres,
pas à me sauver comme un lâche.

188
00:13:32,750 --> 00:13:34,041
On peut aller le voir ?

189
00:13:34,333 --> 00:13:38,291
Fais-moi confiance. N'y va pas,
c'est plein de petites surprises.

190
00:13:39,125 --> 00:13:42,416
Et puis c'est clair que ce n'est pas
des sentiers pour la promenade.

191
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
Du coup...

192
00:14:01,250 --> 00:14:04,458
- Qui fait ça pour la première fois ?
- Moi.

193
00:14:05,625 --> 00:14:08,208
Ici, oui,
mais j'ai déjà fait de la survie.

194
00:14:09,208 --> 00:14:11,750
Deux semaines de chasse par an,
ça compte ?

195
00:14:11,833 --> 00:14:12,666
C'est sûr.

196
00:14:13,750 --> 00:14:16,041
Antoine, c'est ta première formation ?

197
00:14:16,125 --> 00:14:19,458
Oui, mais je suis les vidéos d'Alain
depuis un moment.

198
00:14:19,708 --> 00:14:21,833
- C'est bien.
- Je veux être préparé.

199
00:14:22,083 --> 00:14:24,333
Si tu allumes la télé,
tu sais que ça va exploser.

200
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
Avec le changement climatique,

201
00:14:26,250 --> 00:14:29,541
la fonte des glaciers
et la montée des eaux, ça fait peur.

202
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
C'est des conneries.

203
00:14:33,166 --> 00:14:35,625
Si ça explose, ce sera une crise sociale.

204
00:14:36,333 --> 00:14:38,000
Ça arrivera plus tôt qu'on le pense.

205
00:14:38,083 --> 00:14:41,791
- Rien à voir avec la météo.
- Ça ou un krach économique.

206
00:14:41,875 --> 00:14:42,708
Exactement.

207
00:14:42,791 --> 00:14:45,125
On dirait que le gouvernement s'arrange

208
00:14:45,208 --> 00:14:47,500
pour nous affaiblir
et mieux nous contrôler.

209
00:14:47,583 --> 00:14:50,541
- Comme le contrôle des armes.
- Merde, ne me lance pas là-dessus.

210
00:14:50,625 --> 00:14:53,833
C'est les meurtriers qui devraient
immatriculer leurs armes, pas moi.

211
00:14:53,916 --> 00:14:55,125
Je ne suis pas fou.

212
00:14:56,958 --> 00:14:57,833
Le couvre-feu.

213
00:14:59,125 --> 00:15:00,666
Bonne nuit, tout le monde.

214
00:15:30,125 --> 00:15:32,458
N'abandonnez pas les gars, allez !

215
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
Allez, on y va !

216
00:15:41,083 --> 00:15:43,166
N'abandonnez pas, les gars !

217
00:15:47,000 --> 00:15:48,041
Allons-y !

218
00:16:39,375 --> 00:16:40,708
Tu as fait les blettes ?

219
00:16:43,333 --> 00:16:44,791
Elles sont bonnes.

220
00:16:45,375 --> 00:16:47,916
Et ce n'est pas compliqué à faire.
J'en fais souvent.

221
00:16:48,625 --> 00:16:50,208
Du vinaigre, des épices.

222
00:16:50,416 --> 00:16:53,458
Et ça se conserve longtemps.
Tu as tes provisions pour l'hiver.

223
00:16:53,666 --> 00:16:57,166
- Ma grand-mère m'a appris à les faire.
- Ça prend du temps, c'est tout.

224
00:16:58,000 --> 00:17:00,500
Oui, c'est du boulot,
mais avec des amis, c'est sympa.

225
00:17:01,625 --> 00:17:03,208
Tout le monde part avec son bocal.

226
00:17:03,875 --> 00:17:04,916
Je préfère les acheter.

227
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
Hé, les gars.

228
00:17:08,750 --> 00:17:10,375
J'aimerais porter un toast.

229
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
- À Alain.
- Non.

230
00:17:13,583 --> 00:17:15,250
C'est une belle opportunité

231
00:17:15,333 --> 00:17:17,208
et un plaisir d'apprendre à tes côtés.

232
00:17:18,291 --> 00:17:21,458
- Merci, capitaine.
- Non, c'est moi qui vous remercie.

233
00:17:22,750 --> 00:17:24,500
Merci d'être là.

234
00:17:25,458 --> 00:17:27,750
Les citoyens éclairés comme vous
sont rares.

235
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
Alors, si je peux vous...

236
00:17:30,958 --> 00:17:34,041
transmettre un peu de mon savoir,
ça me fait plaisir.

237
00:17:34,583 --> 00:17:38,541
Et de vous voir l'appliquer
et le transmettre, je trouve ça très beau.

238
00:17:39,750 --> 00:17:40,833
C'est toi qui es beau.

239
00:17:44,958 --> 00:17:48,666
Mais vous devez savoir
que tout le monde n'a pas votre bon sens.

240
00:17:50,375 --> 00:17:52,375
Et ces gens,
je vous le dis tout de suite,

241
00:17:52,875 --> 00:17:54,625
ils vont essayer de vous voler.

242
00:17:55,375 --> 00:17:56,416
La Horde d'or.

243
00:17:57,500 --> 00:17:58,375
Ces gens-là.

244
00:17:59,750 --> 00:18:01,458
C'est pour ça qu'il faut se protéger.

245
00:18:02,666 --> 00:18:04,958
Et prendre soin les uns des autres.

246
00:18:06,125 --> 00:18:09,000
C'est important de s'entourer
des bonnes personnes.

247
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
Je n'ai pas toujours été seul ici.

248
00:18:15,541 --> 00:18:18,333
Mais elle n'était pas intéressée.

249
00:18:19,583 --> 00:18:21,125
C'était trop loin pour elle.

250
00:18:21,666 --> 00:18:25,041
Loin de la ville, de tout.
Trop loin, trop intense.

251
00:18:26,666 --> 00:18:30,500
Mais quand je vous regarde tous,
je ne vois pas des gens intenses.

252
00:18:31,875 --> 00:18:34,083
Je vois des citoyens lucides

253
00:18:35,291 --> 00:18:37,916
qui ont un idéal en commun.

254
00:18:39,750 --> 00:18:41,250
Et quand je dis un idéal...

255
00:18:42,208 --> 00:18:45,125
pour que ça devienne réel,
il faut travailler dur.

256
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
Nous tous.

257
00:18:48,250 --> 00:18:49,333
Tous ensemble.

258
00:18:53,291 --> 00:18:55,583
- À Alain.
- Au chef !

259
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
- À nous tous.
- Santé !

260
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
- Santé !
- À Alain !

261
00:19:03,750 --> 00:19:06,000
Je vais essayer de ne pas trop
te faire de mal.

262
00:19:09,208 --> 00:19:10,041
Allez !

263
00:19:11,291 --> 00:19:12,500
Elle est douée.

264
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
C'est bon.

265
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
C'est bon.

266
00:19:25,083 --> 00:19:26,250
Voilà le travail !

267
00:19:26,666 --> 00:19:27,625
Putain !

268
00:19:28,166 --> 00:19:29,916
- Où est mon bonnet ?
- Dans ton dos.

269
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Merde.

270
00:19:34,500 --> 00:19:36,750
- Tu es mort.
- Je ne suis pas si nul que ça.

271
00:19:37,541 --> 00:19:38,375
À toi ?

272
00:19:41,125 --> 00:19:43,375
- Allez !
- Tu as peur ? Il a peur.

273
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
- Non !
- C'est ton tour.

274
00:19:46,583 --> 00:19:47,500
Allez !

275
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Attention, mon Dave.

276
00:19:56,375 --> 00:19:57,458
Montre-nous.

277
00:20:01,125 --> 00:20:03,333
Le premier qui met
les épaules de l'autre au sol.

278
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Pas de coups ?

279
00:20:06,083 --> 00:20:07,166
Juste des caresses.

280
00:20:08,333 --> 00:20:09,291
Ça va mal finir.

281
00:20:12,125 --> 00:20:12,958
Ça va ?

282
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
Ça va être bon.

283
00:20:17,625 --> 00:20:19,291
- Deuxième tour.
- Cogne-le au tibia.

284
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
Ben voyons !

285
00:20:30,250 --> 00:20:33,000
- C'est bon !
- Bing !

286
00:20:41,125 --> 00:20:43,541
- T'as pas pu faire grand-chose, Dave ?
- Ta gueule.

287
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
C'est pas grave.

288
00:20:46,958 --> 00:20:48,166
C'est un peu gênant.

289
00:20:49,208 --> 00:20:50,333
Il est fier.

290
00:20:54,916 --> 00:20:56,833
J'ai vu ce que tu as fait à Dave.

291
00:20:58,750 --> 00:21:00,750
Tu prends des cours de krav maga ?

292
00:21:00,958 --> 00:21:03,333
Où as-tu appris ça ?
Dans l'armée ?

293
00:21:09,416 --> 00:21:12,416
Tu disais que ton mec était à l'étranger.
Il est dans l'armée ?

294
00:21:13,291 --> 00:21:15,083
- Déployé.
- Où ça ?

295
00:21:16,125 --> 00:21:17,666
Quelque part dans le monde.

296
00:21:18,458 --> 00:21:20,458
Tu es parfois déployée avec lui ?

297
00:21:21,875 --> 00:21:22,875
Ça doit être génial.

298
00:21:23,375 --> 00:21:28,250
Ensemble, sur le champ de bataille.
Se protéger. C'est romantique.

299
00:21:28,666 --> 00:21:29,875
Je ne pense pas, non.

300
00:21:31,166 --> 00:21:32,958
- Tu as fait la guerre, toi ?
- Frank ?

301
00:21:33,041 --> 00:21:34,416
Quoi ? C'est intéressant.

302
00:21:38,041 --> 00:21:40,041
- Tu as vu des cadavres ?
- Voyons.

303
00:21:40,500 --> 00:21:42,208
- Quoi ?
- C'est bon. Arrête.

304
00:21:42,375 --> 00:21:45,083
- Je ne suis plus dans l'armée.
- Pourquoi ?

305
00:21:45,958 --> 00:21:47,208
Ça ne te regarde pas.

306
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
Attention !

307
00:22:17,666 --> 00:22:18,666
Putain !

308
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
- Super !
- Merci.

309
00:22:46,541 --> 00:22:47,958
Vraiment impressionnant.

310
00:22:48,791 --> 00:22:51,500
Franchement, bravo !
Vous êtes de loin la meilleure équipe.

311
00:22:59,125 --> 00:23:00,791
J'espérais que ça arrive.

312
00:23:01,208 --> 00:23:04,416
C'est toujours plus sympa de montrer
un collet avec un truc dedans.

313
00:23:06,666 --> 00:23:08,750
C'est la technique du Saint-Michel.

314
00:23:08,833 --> 00:23:11,458
Vous savez comment fonctionne
un collet grâce à mes vidéos,

315
00:23:11,541 --> 00:23:13,791
mais vous ignorez
que c'est un émetteur satellite

316
00:23:13,875 --> 00:23:15,791
qui m'envoie un message sur mon portable.

317
00:23:15,875 --> 00:23:18,083
Comme ça, je ne perds pas ma viande.

318
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
J'ai mis des collets partout sur ma terre.

319
00:23:26,500 --> 00:23:28,500
Bon, je vous le dis tout de suite...

320
00:23:28,833 --> 00:23:30,416
ça pue un peu, mais ça va.

321
00:23:30,833 --> 00:23:33,541
Il faut mettre les doigts ici et déchirer.
C'est facile.

322
00:23:33,625 --> 00:23:35,041
On voit la panse, là.

323
00:23:35,125 --> 00:23:37,583
Il y a les intestins et un peu plus haut,
la vessie.

324
00:23:37,666 --> 00:23:39,708
On arrache tout ça
et on le met dans la boîte.

325
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
Bingo !

326
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
Cœur, poumons, foie. Tout est bon.

327
00:23:45,666 --> 00:23:47,708
Tout ça se mange. On le met de côté.

328
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
Ne les mélangez pas. On arrache la queue.

329
00:23:51,791 --> 00:23:53,041
Ça n'a pas l'air compliqué.

330
00:23:54,583 --> 00:23:55,458
Tu l'as déjà fait ?

331
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
- Non !
- Alors, tiens.

332
00:24:00,458 --> 00:24:03,125
Fais celui-là. On verra si tu as compris.

333
00:24:04,833 --> 00:24:07,750
- Je ne prends le tour de personne ?
- Non, c'est ton tour.

334
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
C'est le tour de personne.

335
00:24:12,250 --> 00:24:13,250
Il faut un couteau ?

336
00:24:13,625 --> 00:24:15,291
Non. Il y a un petit trou en haut.

337
00:24:15,375 --> 00:24:18,250
Mets le doigt là-dedans et descends.
C'est facile, tu verras.

338
00:24:19,541 --> 00:24:20,708
Il se déchire tout seul.

339
00:24:27,000 --> 00:24:28,583
J'ai la nausée, là.

340
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
Ça va, Frank ?

341
00:24:32,000 --> 00:24:34,416
Allez, on y va !
Tu vas pas vomir, hein ?

342
00:24:34,541 --> 00:24:35,375
Non.

343
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
Heureusement que ce n'est pas un élan, là.

344
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Merde.

345
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
Allez-y.

346
00:24:54,291 --> 00:24:57,083
Les choses tournent mal
et un type se retrouve dans ton piège.

347
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
Tu fais quoi ?

348
00:25:00,041 --> 00:25:01,375
Moi, je me régalerais.

349
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
- Tu le tabasserais ?
- Je ne sais pas.

350
00:25:05,791 --> 00:25:08,125
Je déciderais sur place,
mais ce ne serait pas beau.

351
00:25:10,375 --> 00:25:11,291
Pas toi ?

352
00:25:12,208 --> 00:25:15,000
C'est pas mon truc
de tabasser des gens sans raison.

353
00:25:15,083 --> 00:25:16,208
Mais il y a une raison.

354
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
Et toi, Antoine ?

355
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
Je le décroche.

356
00:25:22,291 --> 00:25:25,416
Je le menace et m'assure
qu'il ne vienne plus chez nous.

357
00:25:26,166 --> 00:25:27,000
Tu es un gentil.

358
00:25:28,000 --> 00:25:29,791
C'est peut-être un éclaireur.

359
00:25:31,333 --> 00:25:34,041
Il en a laissé d’autres derrière,
toute une bande.

360
00:25:34,875 --> 00:25:36,250
Ils viendront le chercher.

361
00:25:39,458 --> 00:25:41,250
Il faut que tu l'achèves.

362
00:25:41,791 --> 00:25:43,166
Tu le pends à un arbre

363
00:25:43,583 --> 00:25:46,250
pour leur montrer de loin
et que le message soit clair.

364
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Seb ?

365
00:25:51,666 --> 00:25:53,875
Moi je le tue, c'est sûr.

366
00:25:54,458 --> 00:25:56,791
Je l'écorche vif
et je me fais un manteau avec.

367
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
Dans des circonstances exceptionnelles...

368
00:26:03,000 --> 00:26:04,333
t'as peut-être pas le choix.

369
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
Justement, tu as le choix.

370
00:26:07,750 --> 00:26:10,416
Le type est pris dans ton piège,
tu as le dessus.

371
00:26:11,500 --> 00:26:13,708
Tu décides si tu veux le tuer ou pas.

372
00:26:16,916 --> 00:26:20,333
Antoine a raison.
En cas d'attaque, c'est clair.

373
00:26:21,833 --> 00:26:23,291
Mais ce type dans ton piège...

374
00:26:24,541 --> 00:26:25,791
C'est peut-être un médecin.

375
00:26:27,041 --> 00:26:29,791
Ou une paire de mains
pour nourrir vos animaux.

376
00:28:24,166 --> 00:28:26,208
Bonjour.

377
00:28:29,916 --> 00:28:32,500
Alors ? T'en penses quoi jusque-là ?

378
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
C'est très bien.

379
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
C'est inspirant, en fait.

380
00:28:40,541 --> 00:28:43,458
Ce n’est pas un plan dans le vide,
c'est concret.

381
00:28:44,500 --> 00:28:46,291
C'est bien fait. Ça fait du bien.

382
00:28:46,625 --> 00:28:48,541
C'est important que tu te sentes bien.

383
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
En paix.

384
00:28:54,333 --> 00:28:56,291
C'est ce que ma nana et moi cherchons.

385
00:29:00,958 --> 00:29:01,958
C'est grand, ici.

386
00:29:03,458 --> 00:29:05,000
Tu pourrais t'installer ici.

387
00:29:07,375 --> 00:29:08,583
Emménage avec elle.

388
00:29:12,833 --> 00:29:14,250
Tu te sentirais bien, ici.

389
00:29:18,916 --> 00:29:21,208
C'est une question de temps
avant que ça dégénère.

390
00:29:22,875 --> 00:29:24,291
Et quand ça arrivera...

391
00:29:25,166 --> 00:29:27,083
Je ne veux pas que mon monde change.

392
00:29:28,375 --> 00:29:29,875
Je veux manger à ma faim,

393
00:29:31,875 --> 00:29:32,875
protéger les miens.

394
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
Et puis...

395
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
jouer du piano.

396
00:29:49,541 --> 00:29:50,916
C’est super comestible.

397
00:29:52,458 --> 00:29:53,708
Hé, j'imite qui, là ?

398
00:29:56,250 --> 00:29:57,958
J'ai la nausée.

399
00:29:58,333 --> 00:30:01,458
- J'aurais aimé vous voir le faire.
- Pas grave, Frank.

400
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
Tu n'as pas l'estomac solide.

401
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
- C'est bon, là.
- Là, il est fâché.

402
00:30:07,916 --> 00:30:09,166
Je ne suis pas fâché.

403
00:30:11,708 --> 00:30:14,250
Qu'est-ce que tu fous, génie ?
Arrête l'eau.

404
00:30:14,333 --> 00:30:15,750
Tu te crois à l'hôtel ?

405
00:30:16,000 --> 00:30:19,166
- J'ai cru que ça venait de la rivière.
- C'est pas une raison.

406
00:30:21,458 --> 00:30:22,875
C'est bon, j'ai compris.

407
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
Ça va aller.

408
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Merci.

409
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Pas de bêtises, ici.

410
00:31:02,000 --> 00:31:03,666
Il faut être très prudent avec ça.

411
00:31:04,833 --> 00:31:06,083
Évitez la friction...

412
00:31:07,333 --> 00:31:08,666
et l'électricité statique.

413
00:31:10,000 --> 00:31:11,916
Je suis sérieux. C'est pas une blague.

414
00:31:12,250 --> 00:31:14,791
La protection de vos ressources
et de votre territoire

415
00:31:15,166 --> 00:31:17,166
est la clé de la survie
en période de chaos.

416
00:31:17,250 --> 00:31:20,666
Quand 5 000 migrants débarquent
dans votre quartier avec des machettes,

417
00:31:20,750 --> 00:31:22,500
vous aurez beau avoir 50 armes,

418
00:31:22,583 --> 00:31:24,666
mais vous n'aurez pas 50 bras
pour les tenir.

419
00:31:25,166 --> 00:31:27,083
C'est pourquoi un piège bien placé

420
00:31:27,166 --> 00:31:29,000
qui en fait sauter 20 d'un coup,

421
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
arrêtera leur avancée.

422
00:31:30,666 --> 00:31:32,916
Ils chieront dans leur froc
quand ça explosera.

423
00:31:34,250 --> 00:31:35,916
Fini ? C'est bien.

424
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
OK. Ça ne va pas, là.

425
00:31:39,916 --> 00:31:41,916
Tu dois les défaire
et les enrouler ensemble.

426
00:31:42,000 --> 00:31:45,041
Avec de l'électricité statique
dans un circuit ouvert, on est morts.

427
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Ça, c'est bien fait. Bravo, Anna !

428
00:31:51,750 --> 00:31:53,166
- Bravo !
- Merci.

429
00:31:54,083 --> 00:31:56,916
On a fini pour aujourd'hui.
On se sépare.

430
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Sébastien et moi allons cuisiner.

431
00:31:59,083 --> 00:32:02,875
Vous autres allez prendre le matériel
et le remettre là où on l'a pris.

432
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
- Oui.
- Allons-y.

433
00:32:08,333 --> 00:32:11,166
Je faisais la vaisselle,
et me disais, il regarde quoi ?

434
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Je vais dans le salon, j'allume la télé.

435
00:32:13,375 --> 00:32:16,666
C'est quoi cette émission, déjà ?
Avec des animaux qui parlent.

436
00:32:16,750 --> 00:32:19,666
J'ai dû faire une pause
toutes les deux minutes pour expliquer

437
00:32:19,750 --> 00:32:21,125
que ce n'est pas la vraie vie.

438
00:32:21,208 --> 00:32:23,375
C'est des bonhommes qui gobent tout.

439
00:32:23,458 --> 00:32:27,333
Les bonhommes de nos jours
sont moins bons que ceux de notre temps.

440
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
Putain !

441
00:32:32,500 --> 00:32:35,083
Merde ! Putain ! Alain !

442
00:32:35,958 --> 00:32:38,250
- Un homme à terre !
- Alain !

443
00:32:38,333 --> 00:32:39,166
Putain !

444
00:32:39,583 --> 00:32:41,000
- François.
- Alain !

445
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
Alain !

446
00:32:43,166 --> 00:32:45,083
- Il respire.
- Il faut une ambulance.

447
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
Reste avec moi. François !

448
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
- Parle-lui !
- Frank !

449
00:32:48,833 --> 00:32:50,375
François ! Reste avec moi.

450
00:32:50,458 --> 00:32:52,375
Allez chercher une ambulance.

451
00:32:52,458 --> 00:32:53,375
Faut pas le perdre !

452
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
- Alain !
- Va chercher Alain !

453
00:32:55,166 --> 00:32:56,208
Alain.

454
00:32:57,458 --> 00:32:59,166
- Putain !
- François.

455
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
- Parle-lui.
- Frank.

456
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
- Alain !
- Parle-lui !

457
00:33:02,958 --> 00:33:05,083
- Frank ! Ne lâche pas !
- Alain !

458
00:33:05,166 --> 00:33:06,375
Alain !

459
00:33:06,458 --> 00:33:09,416
- Il est où, putain ?
- Alain !

460
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Aide-nous, Dave ! Putain !

461
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
François, reste avec nous !

462
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
- Frank !
- Merde !

463
00:33:14,583 --> 00:33:18,083
Il ne respire plus, je n'ai plus de pouls.

464
00:33:18,166 --> 00:33:20,458
Il faut l'emmener à l'intérieur.

465
00:33:21,625 --> 00:33:22,666
Attrape-lui les jambes.

466
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
David ! Réveille-toi ! Aide-nous !

467
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
- David, ouvre la porte !
- Dave !

468
00:34:00,916 --> 00:34:04,583
Pourquoi on ne dit pas
que c'était un accident de chasse ?

469
00:34:05,000 --> 00:34:06,458
Regardez son corps, putain.

470
00:34:07,541 --> 00:34:09,458
C'est évident que ce n'est pas le cas.

471
00:34:11,083 --> 00:34:13,375
On fait quoi sinon ?
On ne va pas le laisser ici.

472
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
On est dans la merde.

473
00:34:19,625 --> 00:34:20,958
On est dans la merde.

474
00:34:21,041 --> 00:34:23,833
Non. C'était un accident.
Personne n'est responsable ici.

475
00:34:23,916 --> 00:34:25,833
Personne ne voulait que ça arrive.

476
00:34:25,916 --> 00:34:28,583
- On va appeller l'ambulance.
- Ils vont faire quoi ?

477
00:34:29,041 --> 00:34:32,625
Prendre le gars avec la poitrine pétée,
mort depuis des heures, sans rien dire ?

478
00:34:34,208 --> 00:34:35,625
Ils vont appeler la police.

479
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
Et la police va débarquer chez moi.

480
00:34:42,083 --> 00:34:43,083
Et donc...

481
00:34:43,791 --> 00:34:46,416
ils vont se rendre compte
que c'était un accident.

482
00:34:46,833 --> 00:34:48,208
Ce que tu es naïf.

483
00:34:48,750 --> 00:34:50,875
Quand ils verront l'équipement,
les flingues,

484
00:34:50,958 --> 00:34:52,458
tu penses qu'ils ne diront rien ?

485
00:34:53,375 --> 00:34:56,875
On ira tous en prison pour homicide
involontaire et terrorisme domestique.

486
00:34:56,958 --> 00:35:00,083
- Que veux-tu qu'on fasse ?
- Ce qu'il faut qu'on fasse...

487
00:35:02,583 --> 00:35:04,541
on l'enterre et on ferme nos gueules.

488
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
- Quoi ?
- Tu es fou ?

489
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
On ne l'enterre pas ici.

490
00:35:08,166 --> 00:35:10,250
Tu veux aller en prison
à cause de ce crétin ?

491
00:35:10,333 --> 00:35:11,791
D'abord, ce n'est pas un crétin.

492
00:35:11,875 --> 00:35:13,708
Tu ne vois pas
que c'était un accident ?

493
00:35:13,791 --> 00:35:16,750
C'est de sa faute !
On n'ira pas en prison à cause de lui !

494
00:35:16,833 --> 00:35:19,333
Si on appelle quelqu'un de l'extérieur,
c'est fini, là.

495
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Antoine...

496
00:35:22,083 --> 00:35:23,541
Comment tu vas dire à ta fille

497
00:35:23,625 --> 00:35:26,041
que tu ne peux plus la voir
parce que t'es en prison ?

498
00:35:27,083 --> 00:35:30,208
C'est exactement ce qui va se passer
si tu parles à la police.

499
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
Mais non !

500
00:35:38,833 --> 00:35:41,416
Putain, les gars !
On n'ira pas en prison !

501
00:35:41,708 --> 00:35:44,625
Personne ici ne va aller en prison,
on est tous témoins...

502
00:35:44,958 --> 00:35:46,250
C'est un accident !

503
00:35:47,125 --> 00:35:48,791
Sa femme. Enfin, il a une famille.

504
00:35:49,166 --> 00:35:52,708
Elle finira par se rendre compte que
quelque chose ne va pas, et le signaler.

505
00:35:52,791 --> 00:35:55,083
- Et ses affaires ?
- Enterrées avec lui.

506
00:35:55,375 --> 00:35:56,916
- On démonte sa voiture.
- Non !

507
00:35:57,000 --> 00:35:59,625
Non, Alain, on ne va pas l'enterrer !

508
00:35:59,708 --> 00:36:01,125
On appelle la police !

509
00:36:01,416 --> 00:36:04,916
Des accidents. Ça arrive.

510
00:36:05,375 --> 00:36:06,916
On n'est pas des criminels.

511
00:36:07,000 --> 00:36:09,708
Tu es bête. Tu ne comprends pas !
On va se faire arrêter.

512
00:36:09,958 --> 00:36:12,583
- Tu sais ce qui va arriver...
- On va arrêter là.

513
00:36:12,666 --> 00:36:14,958
- Où est mon portable ?
- En sûreté, et il y reste.

514
00:36:15,041 --> 00:36:17,625
Donne-moi mon portable.
Je ne te demandais pas ton avis.

515
00:36:17,708 --> 00:36:20,625
- Donne-moi mon téléphone, Alain.
- Ça suffit !

516
00:36:23,125 --> 00:36:25,375
Je vous ai assez regardés tourner en rond.

517
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
Je vais vous rappeler les détails :

518
00:36:27,416 --> 00:36:30,250
François est mort,
et rien de ce qu'on dira ici

519
00:36:30,333 --> 00:36:32,583
ne changera quoi que ce soit.

520
00:36:32,666 --> 00:36:34,666
Ce qui se passe, ce qui nous arrive, là,

521
00:36:34,750 --> 00:36:36,916
c'est pour ça qu'on se prépare.

522
00:36:39,083 --> 00:36:40,875
Il y a une crise, il faut la gérer.

523
00:36:41,416 --> 00:36:44,750
Pour ça, il faut avoir la tête froide !
Mais vous êtes loin de là.

524
00:36:44,833 --> 00:36:46,541
Vous partez dans tous les sens.

525
00:36:57,208 --> 00:36:58,458
On est tous fatigués.

526
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
La nuit porte conseil.

527
00:37:03,666 --> 00:37:05,583
Demain matin, on décidera quoi faire.

528
00:37:08,416 --> 00:37:09,666
C'est compris ?

529
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
D'accord ?

530
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
Oui, c'est bon.

531
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
Allez vous coucher.
On ne voit pas clair, là.

532
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
Bon, on doit se calmer.

533
00:37:37,958 --> 00:37:39,083
Ça te va, Antoine ?

534
00:37:43,958 --> 00:37:44,958
Ça te va ?

535
00:37:50,958 --> 00:37:51,958
Bonne nuit.

536
00:37:53,333 --> 00:37:55,541
<i>Je sais qu'enterrer le corps</i>
<i>semble une solution,</i>

537
00:37:55,958 --> 00:37:58,041
mais ça va juste repousser
les conséquences.

538
00:37:59,333 --> 00:38:01,416
Sa femme va finir par le déclarer disparu.

539
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
Avec les caméras,
ils retrouveront sa plaque.

540
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
Et ils localiseront son téléphone.

541
00:38:07,583 --> 00:38:10,583
Les flics viendront ici.
On aura un cadavre caché.

542
00:38:11,375 --> 00:38:13,875
On va être dans la merde.
Et on ira en prison.

543
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
On va aller en prison
quoi qu'il arrive.

544
00:38:16,125 --> 00:38:18,125
C'est lui qui est dans la merde,
pas nous.

545
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
C'est son matos, sa terre, son idée.

546
00:38:22,583 --> 00:38:25,791
Oui, mais on tirait avec des armes
et on fabriquait des bombes.

547
00:38:25,875 --> 00:38:29,291
On a tous nos permis de port d'arme,
on est en règle.

548
00:38:29,375 --> 00:38:32,916
Le type organise des formations
et il est incapable d'assurer la sécurité.

549
00:38:33,250 --> 00:38:34,750
C'est lui qui est dans le pétrin.

550
00:38:35,125 --> 00:38:37,541
Oui. Je comprends. Mais...

551
00:38:37,958 --> 00:38:41,083
- Ce n'est pas si simple.
- Il faut appeler la police.

552
00:38:42,166 --> 00:38:43,666
On doit trouver son portable.

553
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
C'est quoi, ça ?

554
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
Putain !

555
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
Alain, merde !

556
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Ben voyons...

557
00:39:31,041 --> 00:39:32,500
On t'avait dit non !

558
00:39:34,166 --> 00:39:35,916
Tu n'avais pas le droit de faire ça.

559
00:39:41,291 --> 00:39:43,041
Tu es un malade ! Ça va ?

560
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
Je me tire d'ici.

561
00:39:59,333 --> 00:40:01,375
- Ça va ?
- Je m'en vais.

562
00:40:21,291 --> 00:40:22,125
Écoutez.

563
00:40:23,791 --> 00:40:25,708
Vous pensez juste avec vos émotions.

564
00:40:25,916 --> 00:40:28,125
- Il est où votre bon sens ?
- Putain, Alain !

565
00:40:28,208 --> 00:40:30,083
On devait trouver une solution ensemble.

566
00:40:30,166 --> 00:40:32,958
Une solution à quoi ?
Une solution pour tout gâcher ?

567
00:40:34,666 --> 00:40:36,625
Lâchez vos affaires et restez ici.

568
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Ça a chauffé. Parlons-en.

569
00:40:38,875 --> 00:40:40,541
Je me tire d'ici.

570
00:40:40,625 --> 00:40:42,208
Ramenez-nous à nos voitures !

571
00:40:42,541 --> 00:40:43,625
Éloigne-toi de moi.

572
00:41:03,875 --> 00:41:05,583
David, pose ton arme, OK ?

573
00:41:12,708 --> 00:41:14,208
Ils sont tous contre toi.

574
00:41:16,375 --> 00:41:18,125
Ils voulaient prendre ton téléphone.

575
00:41:19,166 --> 00:41:21,583
Ils veulent appeler les flics
et te blâmer pour tout.

576
00:41:28,458 --> 00:41:30,291
Tu vas le laisser nous tirer dessus ?

577
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Ce ne sera plus un accident, là.

578
00:42:23,333 --> 00:42:27,041
Vous restez ici ! Compris, putain ?

579
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
Vous restez ici !

580
00:42:29,416 --> 00:42:31,500
Vous détruisez ce qu'on a construit.

581
00:42:31,583 --> 00:42:32,958
Vous m'entendez ?

582
00:42:40,208 --> 00:42:41,041
Merde !

583
00:42:41,458 --> 00:42:43,125
On se tire, allez !

584
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
Les gars ! Arrêtez !

585
00:42:55,666 --> 00:42:57,625
Dave, viens m'aider !

586
00:42:59,000 --> 00:43:01,625
Arrêtez, on ne peut pas la laisser ici !

587
00:43:01,708 --> 00:43:03,000
Cours, vite !

588
00:43:03,541 --> 00:43:05,666
C'est juste une balle dans la jambe.

589
00:43:08,958 --> 00:43:10,458
Ce n'est pas ce que je voulais !

590
00:43:11,333 --> 00:43:14,583
- Lâche-moi !
- Alain, ils se sont sauvés dans le bois.

591
00:43:14,791 --> 00:43:17,083
Ils n'iront pas loin, on les retrouvera.

592
00:43:18,833 --> 00:43:21,041
Il faut l'emmener à l'intérieur.

593
00:43:22,666 --> 00:43:23,791
Lâchez-moi !

594
00:43:30,000 --> 00:43:30,833
Lâchez...

595
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
- On essaie de t'aider.
- Allons-y.

596
00:43:41,875 --> 00:43:43,083
Détache-moi.

597
00:43:44,875 --> 00:43:45,750
Détache-moi.

598
00:43:55,208 --> 00:43:57,083
Je n'ai pas le choix, ça va faire mal.

599
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
- Détache-moi.
- Je dois y aller.

600
00:44:14,333 --> 00:44:16,833
Je dois aller chercher les autres
ou ils vont se perdre.

601
00:44:16,916 --> 00:44:19,333
- Je t'en supplie, détache-moi.
- Je reviens. Relax.

602
00:44:22,166 --> 00:44:25,083
Je ne suis pas un meurtrier,
mais je protège ce qui m'appartient.

603
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
Détache-moi ! Non, reste !

604
00:44:58,250 --> 00:44:59,250
Putain !

605
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
Merde !

606
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
Merde.

607
00:45:09,458 --> 00:45:11,333
David, on ne joue pas à la guerre.

608
00:45:12,166 --> 00:45:13,041
Ça, là...

609
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
c'est pour se faire comprendre.

610
00:45:16,583 --> 00:45:18,708
- Compris ?
- Oui.

611
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Il est mort.

612
00:45:35,666 --> 00:45:37,208
Espèce de malade.

613
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
Il sait qu'on est là.
On doit quitter la piste.

614
00:45:44,875 --> 00:45:45,708
Allons.

615
00:46:19,583 --> 00:46:21,041
On va tous crever ici.

616
00:46:21,500 --> 00:46:22,791
Avance.

617
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Merde.

618
00:47:10,541 --> 00:47:11,958
Ils sont partis par là.

619
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
Antoine ?

620
00:47:25,750 --> 00:47:27,333
On est de nouveau sur la piste.

621
00:47:27,791 --> 00:47:28,625
Attention.

622
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Regarde là-bas.

623
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
C'est son bunker.

624
00:48:02,458 --> 00:48:03,416
Essaie ça.

625
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
Merde.

626
00:48:17,458 --> 00:48:19,166
À trois, d'accord ?

627
00:48:21,041 --> 00:48:22,541
Un, deux, trois.

628
00:48:23,416 --> 00:48:24,666
Encore une fois.

629
00:48:25,208 --> 00:48:27,500
Encore une fois. Un, deux, trois.

630
00:48:57,875 --> 00:48:59,041
Il y a un GPS.

631
00:49:14,666 --> 00:49:15,666
Merde !

632
00:49:17,833 --> 00:49:18,750
On y va.

633
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
Allez.

634
00:49:45,875 --> 00:49:47,000
Dave, fais le tour.

635
00:49:57,583 --> 00:49:58,541
On arrive trop tard.

636
00:50:03,583 --> 00:50:04,916
Ils ont pris du matos.

637
00:50:06,208 --> 00:50:07,166
Des flingues.

638
00:50:07,875 --> 00:50:09,000
Merde.

639
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
Ça change tout.

640
00:50:17,958 --> 00:50:19,125
Il faut les trouver.

641
00:50:20,208 --> 00:50:22,125
Il va falloir se défendre aussi.

642
00:50:22,875 --> 00:50:25,041
Je ne veux pas d'autres morts ici. OK ?

643
00:50:25,125 --> 00:50:28,500
Ils ont pris des armes. On a des armes.
On ne va pas parler.

644
00:50:28,583 --> 00:50:31,291
S'ils sortent d'ici,
ils ramèneront les flics.

645
00:50:32,416 --> 00:50:35,375
Ça veut dire adieu maison, terres
et tout le reste.

646
00:50:38,833 --> 00:50:40,416
Tu sais quelle est la solution ?

647
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
- Ils ne doivent pas être loin.
- Non.

648
00:51:07,958 --> 00:51:09,666
- Tu vois quelque chose ?
- Rien.

649
00:51:12,750 --> 00:51:14,375
Ils ont dû suivre la piste.

650
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
On bouge.

651
00:52:24,083 --> 00:52:26,708
C'est la rivière qu'on a traversée
en arrivant ?

652
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
C'est épais, on sera très exposés.

653
00:52:32,000 --> 00:52:35,125
Je sais, mais on n'a pas le choix.
Il faut faire vite.

654
00:52:36,333 --> 00:52:37,416
Je te couvre.

655
00:52:39,416 --> 00:52:40,875
Fais-moi confiance. Vas-y.

656
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
Non.

657
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Rachel !

658
00:55:17,708 --> 00:55:20,166
Fais des contractions.
Contracte tes jambes.

659
00:55:20,250 --> 00:55:23,875
Bouge comme ça. Vas-y.
De grands mouvements.

660
00:55:25,958 --> 00:55:26,791
Vas-y.

661
00:55:27,416 --> 00:55:29,416
Vas-y. Comme ça.

662
00:55:29,833 --> 00:55:31,958
Bouge, de grands mouvements.

663
00:55:32,958 --> 00:55:34,666
Merde, ça ne marche pas.

664
00:56:01,041 --> 00:56:01,875
Rachel.

665
00:56:07,125 --> 00:56:08,333
Il faut qu’on avance.

666
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
Allons-y.

667
00:56:19,625 --> 00:56:20,625
Tu veux mettre ça ?

668
00:56:36,041 --> 00:56:37,041
Ça va ?

669
00:56:38,375 --> 00:56:39,583
Oui, ça va.

670
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
Merci.

671
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
Avec plaisir, voyons.
Je ne t’aurais pas laissée là.

672
00:56:55,625 --> 00:56:56,916
Tu aurais pu hésiter.

673
00:56:57,291 --> 00:56:59,333
On ne sait jamais comment réagir
dans ces cas.

674
00:56:59,416 --> 00:57:02,166
Je t’avoue que je n’ai pas eu
le temps de réfléchir.

675
00:57:02,500 --> 00:57:04,250
C'est bien. C'est ce qu'il faut.

676
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
J'ai hésité une fois et puis...

677
00:57:11,666 --> 00:57:12,875
on a perdu des gars.

678
00:57:17,333 --> 00:57:19,083
C'est pour ça que tu as arrêté ?

679
00:57:22,291 --> 00:57:23,625
Je n'en pouvais plus.

680
00:57:27,041 --> 00:57:29,333
Sur le terrain,
quand tu te mets à avoir peur...

681
00:57:31,416 --> 00:57:32,750
c'est dur à contrôler.

682
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
C'est clair.

683
00:57:50,083 --> 00:57:51,833
Tu peux vérifier si on est loin ?

684
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
Par là.

685
00:59:59,291 --> 01:00:00,125
Merde.

686
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Merde.

687
01:11:35,458 --> 01:11:36,333
Rachel ?

688
01:11:38,958 --> 01:11:40,458
On peut tout arrêter, là.

689
01:11:47,416 --> 01:11:49,333
Tout ça est allé trop loin.

690
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
Rachel, laisse-moi ici, s'il te plaît.

691
01:15:43,583 --> 01:15:46,291
Ils ne te croiront pas,
ils t'arrêteront aussi.

692
01:15:55,166 --> 01:15:56,791
<i>Mais quand je vous regarde tous,</i>

693
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
<i>je vois des citoyens lucides</i>

694
01:16:01,500 --> 01:16:04,083
<i>qui ont un idéal en commun.</i>

695
01:16:05,125 --> 01:16:06,625
<i>Et quand je dis un idéal,</i>

696
01:16:07,416 --> 01:16:08,875
<i>pour que ça devienne réel,</i>

697
01:16:09,083 --> 01:16:10,458
<i>il faut travailler dur.</i>

698
01:16:11,166 --> 01:16:13,541
<i>Nous tous. Tous ensemble.</i>

699
01:16:16,500 --> 01:16:17,333
<i>À Alain.</i>

700
01:16:19,333 --> 01:16:21,125
<i>- À nous tous.</i>
<i>- Santé !</i>

701
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
<i>- Santé !</i>
<i>- À Alain.</i>

702
01:22:31,750 --> 01:22:33,750
Sous-titres : HM

