1
00:00:14,541 --> 00:00:18,125
‪NETFLIX PREZINTĂ

2
00:01:06,416 --> 00:01:09,000
‪Daphné, iubito, trezește-te!

3
00:01:09,083 --> 00:01:11,916
‪E timpul să te trezești.
‪Ia-ți lucrurile. Repede!

4
00:01:14,583 --> 00:01:15,750
‪Să mergem!

5
00:01:21,208 --> 00:01:24,458
‪Încalță-te, ia-ți geanta!
‪Haina. Să mergem!

6
00:01:33,125 --> 00:01:36,458
‪Hai, iubito! Știu că dormeai,
‪dar trebuie să te grăbești.

7
00:01:37,458 --> 00:01:38,750
‪Îmbracă-te!

8
00:01:43,125 --> 00:01:44,750
‪- Ai sticla cu apă?
‪- Da.

9
00:01:44,833 --> 00:01:46,416
‪- Ai ciorapi în plus?
‪- Da.

10
00:01:46,500 --> 00:01:48,833
‪- Trusa de supraviețuire?
‪- Le am pe toate.

11
00:01:48,916 --> 00:01:50,833
‪Unde e Raphaël? Să mergem!

12
00:01:57,958 --> 00:01:59,166
‪L-am luat, tată.

13
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
‪Să mergem, iubito!

14
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
‪Hai, iubito! Grăbește-te!

15
00:02:05,916 --> 00:02:07,875
‪Hai, repede!

16
00:02:15,291 --> 00:02:17,000
‪- Avem totul?
‪- Cred că da.

17
00:02:17,541 --> 00:02:18,625
‪Stingem luminile?

18
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
‪De acum, nu mai vorbim.

19
00:02:25,458 --> 00:02:27,208
‪Trei, doi, unu...

20
00:03:01,458 --> 00:03:04,083
‪Da, 17 minute și 53 de secunde
‪să părăsim insula.

21
00:03:04,166 --> 00:03:07,083
‪- E foarte bine.
‪- Două minute mai puțin ca data trecută.

22
00:03:07,166 --> 00:03:08,916
‪E un timp bun. Felicitări!

23
00:03:09,708 --> 00:03:12,500
‪Te avertizez! Data viitoare,
‪nu avem a doua șansă.

24
00:03:12,583 --> 00:03:15,125
‪Dacă uiți broscuța, plecăm fără ea.
‪Ai înțeles?

25
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
‪Te-ai descurcat foarte bine.

26
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
‪- Bravo!
‪- Foarte bine, iubito!

27
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
‪Mergem în pat?

28
00:03:30,833 --> 00:03:34,083
<i>‪Magazine ca ăsta în Montreal</i>
<i>‪sunt aprovizionate o dată la trei zile.</i>

29
00:03:34,166 --> 00:03:35,666
‪Deci, după trei zile,

30
00:03:35,750 --> 00:03:38,041
<i>‪dacă nu vine camionul,</i>
<i>‪nu mai găsești nimic aici.</i>

31
00:03:38,125 --> 00:03:40,958
<i>‪Toți vor muri de foame. Va fi haos.</i>
<i>‪Vor fi lupte.</i>

32
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
<i>‪De aceea fac prezentarea asta.</i>

33
00:03:43,541 --> 00:03:46,708
<i>‪O să învățăm cum să conservăm mâncarea.</i>

34
00:03:47,166 --> 00:03:49,291
<i>‪Fiindcă e un lucru important.</i>

35
00:03:50,791 --> 00:03:54,375
<i>‪Deoarece pacea pe care o avem acum</i>
<i>‪e pe muchie de cuțit.</i>

36
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
<i>‪Dacă guvernul cade, desigur,</i>

37
00:03:58,000 --> 00:04:01,625
<i>‪dacă apare o epidemie cu virusul H1N1,</i>
<i>‪sau în cazul unui dezastru natural...</i>

38
00:04:07,791 --> 00:04:11,916
<i>‪Cantitatea asta e bună.</i>
<i>‪Am 20 kg de orez aici.</i>

39
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
<i>‪Apoi trebuie să înlăturăm</i>
<i>‪cât mai mult oxigen.</i>

40
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
<i>‪Poți folosi absorbanți de oxigen</i>
<i>‪sau protecții termice de picior.</i>

41
00:04:22,000 --> 00:04:24,125
<i>‪Dacă nu le folosiți pentru asta,</i>

42
00:04:24,208 --> 00:04:27,541
<i>‪puteți să le puneți în încălțăminte,</i>
<i>‪ca să vă țină picioarele calde.</i>

43
00:04:27,958 --> 00:04:30,041
<i>‪Puneți totul în geantă. Începe!</i>

44
00:04:30,416 --> 00:04:31,958
<i>‪Acum trebuie să te grăbești.</i>

45
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
‪Așa...

46
00:04:33,083 --> 00:04:36,500
<i>‪Lipește punga cu un fier de călcat încins.</i>

47
00:04:36,583 --> 00:04:37,791
‪Atenție la degete!

48
00:04:37,875 --> 00:04:39,583
<i>‪Lipim capetele ale pungii.</i>

49
00:04:39,666 --> 00:04:42,125
‪Da, exact. Apasă tare aici.

50
00:04:42,208 --> 00:04:43,416
<i>‪Fierul de călcat e bun.</i>

51
00:04:43,500 --> 00:04:45,250
‪Da, până la capăt...

52
00:04:46,541 --> 00:04:47,916
<i>‪Acum vedem ce am făcut.</i>

53
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
‪E închisă?

54
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
‪Da.

55
00:04:52,833 --> 00:04:55,958
‪O să putem să mâncăm orez
‪peste 20 de ani.

56
00:04:56,541 --> 00:04:57,750
‪Sau poate înainte...

57
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
‪În cazul unei epidemii sau...

58
00:05:00,916 --> 00:05:04,458
‪Dacă e o criză economică sau dacă planeta
‪se încălzește mai mult,

59
00:05:04,541 --> 00:05:06,375
‪va fi foamete,
‪dar noi vom fi pregătiți.

60
00:05:07,791 --> 00:05:10,000
‪Bate palma! Încă o dată.

61
00:05:10,083 --> 00:05:13,666
<i>‪Înscrieți-vă pe canalul meu.</i>
<i>‪Vă răspund, dacă aveți întrebări.</i>

62
00:05:13,750 --> 00:05:15,500
<i>‪O să vă citesc comentariile.</i>

63
00:05:15,583 --> 00:05:18,291
<i>‪Nu uitați! Ca să trăiți,</i>
<i>‪trebuie să supraviețuiți.</i>

64
00:05:40,458 --> 00:05:42,083
<i>‪Salut, Antoine. Sunt Alain.</i>

65
00:05:42,166 --> 00:05:43,208
<i>‪Alain Frenette.</i>

66
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
<i>‪Mi-a plăcut mult scrisoarea ta</i>
<i>‪de prezentare. M-a impresionat.</i>

67
00:05:49,208 --> 00:05:53,208
<i>‪Știu că e în scurt, dar, dacă vrei,</i>

68
00:05:53,625 --> 00:05:56,541
<i>‪am un loc pentru tine</i>
<i>‪pentru că cineva a renunțat.</i>

69
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
<i>‪Dacă vrei, e al tău.</i>

70
00:05:59,750 --> 00:06:02,291
<i>‪Poți să mă suni</i>
<i>‪sau să-mi trimiți un e-mail.</i>

71
00:06:03,125 --> 00:06:07,208
<i>‪Ar fi minunat dacă ne-am înțelege.</i>
<i>‪La revedere.</i>

72
00:06:09,500 --> 00:06:13,958
<i>‪Numărul refugiaților din cauza</i>
<i>‪schimbărilor climei va fi maxim în 2050.</i>

73
00:06:14,041 --> 00:06:18,333
<i>‪Organizațiile internaționale au anunțat</i>
<i>‪că vom fi afectați de o criză</i>

74
00:06:18,416 --> 00:06:20,708
<i>‪care va fi de proporții uriașe.</i>

75
00:06:20,791 --> 00:06:24,625
<i>‪Se spune că, până în 2050,</i>
<i>‪cel puțin 250 de milioane de refugiați</i>

76
00:06:24,708 --> 00:06:26,791
<i>‪vor căuta noi cămine.</i>

77
00:06:26,875 --> 00:06:29,750
<i>‪Cei mai afectați sunt fermierii,</i>

78
00:06:29,833 --> 00:06:32,125
<i>‪muncitori aflați în situații precare.</i>

79
00:06:33,000 --> 00:06:35,375
<i>‪Unii vor să rămână în țările lor,</i>

80
00:06:35,458 --> 00:06:38,291
<i>‪dar alții au început</i>
<i>‪să migreze spre alte țări.</i>

81
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
<i>‪Șefi de stat au declarat că porțile</i>
<i>‪țărilor lor rămân închise</i>

82
00:06:41,208 --> 00:06:44,416
<i>‪pentru refugiați din cauza climei</i>
<i>‪și că au fost luate măsuri</i>

83
00:06:44,500 --> 00:06:46,875
<i>‪pentru oprirea valului de emigranți.</i>

84
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
<i>‪Pe de altă parte, alte țări</i>
<i>‪îi primesc pe emigranți,</i>

85
00:06:50,208 --> 00:06:51,916
<i>‪dar fără să știe cum...</i>

86
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
‪- Antoine?
‪- Da!

87
00:06:58,041 --> 00:06:59,791
‪Ce ciudat e să te întâlnesc!

88
00:07:00,583 --> 00:07:01,625
‪Ia-ți lucrurile.

89
00:07:25,000 --> 00:07:26,208
‪Îți iau telefonul.

90
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
‪Urcă-te!

91
00:07:40,458 --> 00:07:41,833
‪Ăștia sunt pentru tine.

92
00:07:46,166 --> 00:07:47,416
‪Trebuie să fii atent!

93
00:07:52,125 --> 00:07:54,833
‪E o călătorie cu hopuri. Ține-te bine.

94
00:08:32,500 --> 00:08:34,250
‪Pe internet, pare simplu.

95
00:08:34,333 --> 00:08:36,458
‪Dar, în realitate, e altă poveste.

96
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
‪Am 500 de acri de pământ.

97
00:08:40,916 --> 00:08:42,458
‪E uriaș!

98
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
‪Ține lumea la distanță.

99
00:09:23,291 --> 00:09:25,000
‪Poți să ți-i scoți. Am ajuns.

100
00:09:30,958 --> 00:09:33,625
‪Iau niște lucruri, apoi îți arăt
‪unde să pui aia.

101
00:09:33,708 --> 00:09:34,666
‪Bine.

102
00:09:38,083 --> 00:09:39,000
‪Alain?

103
00:09:39,083 --> 00:09:42,083
‪- Unde să pun asta?
‪- Pe tejghea. Mă ocup de ea mai târziu.

104
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
‪Perfect.

105
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
‪- Bună!
‪- Bună ziua.

106
00:09:45,291 --> 00:09:47,208
‪- Sunt Anna.
‪- Antoine. Îmi pare bine.

107
00:09:47,291 --> 00:09:48,125
‪Și mie.

108
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
‪- David.
‪- Antoine.

109
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
‪- O să fie frumos!
‪- Da.

110
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
‪Haideți!

111
00:09:58,458 --> 00:10:00,916
‪Alegeți din paturile astea.
‪Cele două din spate.

112
00:10:01,000 --> 00:10:02,333
‪- Salut. François.
‪- Antoine.

113
00:10:02,416 --> 00:10:03,250
‪El e ultimul?

114
00:10:03,333 --> 00:10:04,416
‪Nu, mai e unul.

115
00:10:04,750 --> 00:10:07,291
‪Așezați-vă confortabil,
‪simțiți-vă ca acasă.

116
00:10:07,750 --> 00:10:09,166
‪Și ăsta e regulamentul.

117
00:10:09,916 --> 00:10:11,125
‪Vă rog să-l citiți.

118
00:10:11,916 --> 00:10:13,500
‪Stingerea e la 10:30 p.m.

119
00:10:17,375 --> 00:10:19,041
‪- Salut, Rachel!
‪- Antoine.

120
00:10:20,666 --> 00:10:22,625
‪Ia-l, dar te avertizez că sforăi.

121
00:10:23,125 --> 00:10:24,041
‪Bine.

122
00:10:27,500 --> 00:10:29,166
‪Sper că ai dopuri de urechi.

123
00:10:38,916 --> 00:10:39,750
‪David.

124
00:10:43,416 --> 00:10:45,416
‪Arată-i lui Sébastien
‪unde să-și pună lucrurile.

125
00:10:45,500 --> 00:10:46,416
‪- Bine.
‪- Salut.

126
00:10:46,500 --> 00:10:47,666
‪- David.
‪- Sébas.

127
00:10:49,041 --> 00:10:50,166
‪Salut, sunt Antoine.

128
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
‪Salut, Sébas.

129
00:10:52,416 --> 00:10:53,500
‪Fumezi, Sébastien?

130
00:10:54,041 --> 00:10:56,375
‪Da, uneori beau.

131
00:10:57,375 --> 00:10:59,916
‪Nu poți să fumezi în cort.

132
00:11:00,000 --> 00:11:02,458
‪Nici în casă. El e  Frank. Sébastien.

133
00:11:02,541 --> 00:11:03,375
‪Salut.

134
00:11:03,458 --> 00:11:05,708
‪Lui Alain nu prea îi place când fumăm.

135
00:11:06,041 --> 00:11:07,416
‪Sigur. Nicio problemă.

136
00:11:13,541 --> 00:11:14,833
‪Apropiați-vă, băieți!

137
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
‪Înțelegem mai bine situația.

138
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
‪Da. Nouă ore.

139
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
‪Apropiați-vă!

140
00:11:21,666 --> 00:11:23,416
‪A fost frumos.

141
00:11:24,583 --> 00:11:28,416
‪Vreau să vă explic ce e o zonă
‪temporar autonomă de supraviețuire.

142
00:11:28,500 --> 00:11:29,791
‪O zonă intermediară.

143
00:11:30,416 --> 00:11:34,041
‪Ăsta e proiectul meu, copilul meu.
‪De zece ani lucrez la el.

144
00:11:34,541 --> 00:11:37,250
‪O să mai vedeți alte baze,
‪dar niciuna ca asta.

145
00:11:39,250 --> 00:11:42,625
‪Bine. Am aici șase panouri
‪care îmi dau 2 600 de wați.

146
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
‪Am mult propan, păcură...

147
00:11:47,500 --> 00:11:51,166
‪Lemn de foc. Uscat, fiindcă lemnul verde
‪nu are putere termică.

148
00:11:51,583 --> 00:11:53,625
‪Și un generator de 1 500 l.

149
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
‪- Unde e generatorul?
‪- În spatele casei.

150
00:11:56,041 --> 00:11:59,208
‪Așa pot să am un congelator,
‪un frigider... Electricitate.

151
00:11:59,291 --> 00:12:00,125
‪Da.

152
00:12:00,208 --> 00:12:03,166
‪Cu curentul în plus,
‪încarc bateriile pentru seară.

153
00:12:03,958 --> 00:12:05,625
‪Aici avem un coteț de găini.

154
00:12:05,708 --> 00:12:07,916
‪Acolo, o seră. Ambele sunt încălzite.

155
00:12:08,125 --> 00:12:10,083
‪O să vedeți că mâncăm bine aici.

156
00:12:11,333 --> 00:12:12,958
‪Carnea de pui are gust bun.

157
00:12:13,041 --> 00:12:15,833
‪Nu ca a puilor bolnavi,
‪cumpărați de la magazin.

158
00:12:16,750 --> 00:12:19,250
‪În partea asta, am meri.

159
00:12:19,333 --> 00:12:20,708
‪Trebuie să ai căprioare.

160
00:12:20,791 --> 00:12:22,833
‪Aici nu ducem lipsă de carne.

161
00:12:23,291 --> 00:12:25,708
‪Acolo, mai departe, avem arțari.

162
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
‪În fiecare primăvară, fac sirop.

163
00:12:28,541 --> 00:12:31,166
‪Înțelegeți? Deocamdată îl fac manual.

164
00:12:31,250 --> 00:12:34,333
‪Vreau să-mi iau o instalație.
‪Când lucrurile o vor lua razna,

165
00:12:34,416 --> 00:12:37,000
‪siropul de arțar e perfect
‪pentru schimburi.

166
00:12:37,083 --> 00:12:38,791
‪Toți au nevoie de ceva dulce.

167
00:12:38,875 --> 00:12:42,291
‪Îl poți folosi pentru orice,
‪la cafea, în cereale... E bun.

168
00:12:46,000 --> 00:12:49,291
‪Astea sunt cărările de evacuare,
‪în caz că sunt atacat.

169
00:12:49,750 --> 00:12:52,833
‪Vara le curăț și înlătur toate lucrurile
‪care pot provoca zgomote.

170
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
‪Iarna, le țin complet accesibile,

171
00:12:55,000 --> 00:12:57,958
‪astfel încât agresorii să nu te audă
‪când te miști.

172
00:12:58,791 --> 00:12:59,625
‪Bine.

173
00:13:00,041 --> 00:13:02,666
‪Să spunem că sunt urmărit.
‪Am făcut răscruci.

174
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
‪Asta e prima.

175
00:13:04,250 --> 00:13:08,916
‪Mereu trebuie s-o iei pe cea potrivită,
‪altfel dai de o înfundătură.

176
00:13:09,000 --> 00:13:10,916
‪Dacă te gândești, e ca un cod.

177
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
‪- E o nebunie!
‪- La sfârșit,

178
00:13:12,166 --> 00:13:13,916
‪e un container cu lucruri
‪de primă necesitate.

179
00:13:14,000 --> 00:13:15,375
‪Dacă sunt atacat,

180
00:13:15,458 --> 00:13:19,125
‪pot să mă apăr și să-mi revendic
‪teritoriul de acolo. Ați înțeles?

181
00:13:19,208 --> 00:13:20,791
‪Da, e ca un refugiu.

182
00:13:21,166 --> 00:13:23,250
‪Nu e „ca un refugiu”, e chiar un refugiu.

183
00:13:23,333 --> 00:13:25,125
‪- Dar e static sau mobil?
‪- Static.

184
00:13:25,708 --> 00:13:29,000
‪Te-ai gândit să-l faci mobil?
‪O țintă în mișcare e mai greu de nimerit.

185
00:13:29,083 --> 00:13:32,666
‪Da, dar refugiul e pentru redobândirea
‪terenului, nu să fug ca un laș.

186
00:13:32,750 --> 00:13:34,250
‪- Putem să-l vedem?
‪- Stai!

187
00:13:34,333 --> 00:13:38,541
‪Ai încredere în mine. Nu te duce acolo.
‪O să ai parte de multe surprize.

188
00:13:38,875 --> 00:13:42,416
‪Să fim bine înțeleși. Cărările astea
‪nu sunt pentru agrement.

189
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
‪- Bine.
‪- De acord?

190
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
‪Deci...

191
00:14:01,041 --> 00:14:04,458
‪- Cine e prima dată aici?
‪- Eu sunt pentru prima dată aici.

192
00:14:05,500 --> 00:14:08,208
‪Și eu, dar am urmat
‪cursuri de supraviețuire.

193
00:14:09,208 --> 00:14:11,791
‪Două săptămâni la vânătoare
‪pe an contează?

194
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
‪Da, te ajută.

195
00:14:13,791 --> 00:14:16,041
‪Dar tu, Antoine?
‪E prima ta instrucție?

196
00:14:16,125 --> 00:14:19,666
‪Da, prima instrucție așa.
‪Am urmărit filmele lui Alain.

197
00:14:19,750 --> 00:14:21,708
‪- E bine.
‪- Vreau să fiu pregătit.

198
00:14:21,958 --> 00:14:24,416
‪Pornești televizorul și vezi
‪că lucrurile o iau razna.

199
00:14:24,500 --> 00:14:26,166
‪Știi că așa o să fie.

200
00:14:26,250 --> 00:14:29,541
‪Topirea ghețarilor și creșterea
‪nivelului apelor... E înfricoșător!

201
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
‪Cred că e o prostie.

202
00:14:33,250 --> 00:14:35,500
‪O să fie o criză socială.

203
00:14:36,458 --> 00:14:38,000
‪Va avea loc foarte repede.

204
00:14:38,083 --> 00:14:41,791
‪- Nu are legătură cu vremea.
‪- Da, asta sau un crah economic.

205
00:14:41,875 --> 00:14:42,708
‪Exact.

206
00:14:42,791 --> 00:14:45,125
‪Precum guvernul.
‪Se pare că se organizează

207
00:14:45,208 --> 00:14:47,500
‪să ne slăbească
‪și să ne controleze mai bine.

208
00:14:47,583 --> 00:14:50,541
‪- Cum e cu regulamentul armelor.
‪- Nu mă provoca.

209
00:14:50,625 --> 00:14:53,833
‪Cei care vor să ucidă oameni
‪să-și declare armele, nu eu.

210
00:14:53,916 --> 00:14:55,125
‪Eu nu sunt nebun.

211
00:14:56,958 --> 00:14:57,833
‪Stingerea.

212
00:14:58,916 --> 00:15:00,541
‪Noapte bună tuturor!

213
00:15:01,250 --> 00:15:02,916
‪Noapte bună!

214
00:15:03,625 --> 00:15:04,708
‪Noapte bună!

215
00:15:30,125 --> 00:15:32,458
‪Nu renunțați! Haideți!

216
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
‪Hai, să mergem!

217
00:15:41,083 --> 00:15:43,166
‪Nu renunțați, băieți!

218
00:15:47,000 --> 00:15:48,041
‪Haideți!

219
00:16:39,458 --> 00:16:40,583
‪Tu ai murat sfecla?

220
00:16:43,333 --> 00:16:44,791
‪E foarte bună.

221
00:16:45,458 --> 00:16:47,916
‪Nu e greu de făcut.
‪Fac des așa ceva.

222
00:16:48,625 --> 00:16:50,208
‪Pui oțet, condimente...

223
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
‪Rezistă foarte mult.

224
00:16:52,041 --> 00:16:53,541
‪Ai provizii pentru iarnă.

225
00:16:53,750 --> 00:16:57,166
‪- Mama m-a învățat s-o conserv.
‪- Trebuie să-ți faci timp pentru ea.

226
00:16:57,250 --> 00:16:59,333
‪- Da.
‪- Sigur că muncești.

227
00:16:59,416 --> 00:17:00,500
‪Cu prieteni, e amuzant.

228
00:17:01,666 --> 00:17:04,916
‪- Pleacă toți cu un borcan acasă.
‪- Eu prefer să cumpăr.

229
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
‪Prieteni...

230
00:17:08,833 --> 00:17:10,166
‪Vreau să țin un toast.

231
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
‪- Pentru Alain.
‪- Nu.

232
00:17:13,666 --> 00:17:17,208
‪E o ocazie grozavă și o plăcere
‪să fiu instruit de tine.

233
00:17:18,375 --> 00:17:21,458
‪- Mulțumesc.
‪- Nu, eu vreau să vă mulțumesc.

234
00:17:22,750 --> 00:17:24,500
‪Mersi că ați venit aici.

235
00:17:25,541 --> 00:17:27,750
‪Oameni educați ca voi sunt rari.

236
00:17:28,125 --> 00:17:30,458
‪Deci, dacă pot

237
00:17:30,958 --> 00:17:33,875
‪să vă transmit cunoștințele mele,
‪sunt mulțumit.

238
00:17:34,583 --> 00:17:38,541
‪E minunat să văd că le puneți în practică
‪și că le dați mai departe.

239
00:17:39,833 --> 00:17:40,833
‪Tu ești minunat!

240
00:17:44,958 --> 00:17:48,291
‪Trebuie să știți că nu toți
‪au bunul vostru simț.

241
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
‪Iar acei oameni, vă spun acum...

242
00:17:52,791 --> 00:17:54,625
‪Vor încerca să fure tot ce aveți.

243
00:17:55,375 --> 00:17:56,791
‪- Hoarda de Aur.
‪- Da.

244
00:17:57,500 --> 00:17:58,666
‪De acolo vine.

245
00:17:59,750 --> 00:18:01,666
‪De aceea trebuie să ne protejăm.

246
00:18:02,666 --> 00:18:04,958
‪Și să avem grijă unul de celălalt.

247
00:18:06,166 --> 00:18:08,625
‪Trebuie să ne înconjurăm de oameni buni.

248
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
‪N-am fost mereu singur aici.

249
00:18:15,541 --> 00:18:18,333
‪Dar ea nu era interesată.

250
00:18:19,625 --> 00:18:21,125
‪Spunea că e prea departe.

251
00:18:21,666 --> 00:18:25,083
‪Prea departe de oraș, de tot.
‪Prea departe, prea dificil...

252
00:18:26,708 --> 00:18:30,375
‪Dar când mă uit la voi...
‪Nu văd oameni dificili.

253
00:18:31,875 --> 00:18:34,083
‪Văd oameni lucizi,

254
00:18:35,291 --> 00:18:37,916
‪cu un țel comun.

255
00:18:39,833 --> 00:18:41,041
‪Și, când spun „țel”,

256
00:18:42,208 --> 00:18:44,916
‪ca să devină unul real,
‪trebuie să trudim.

257
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
‪Cu toții.

258
00:18:48,250 --> 00:18:49,333
‪Toți împreună.

259
00:18:53,291 --> 00:18:55,583
‪- Petru Alain.
‪- Pentru bucătar!

260
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
‪- Pentru noi toți.
‪- Noroc!

261
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
‪- Noroc!
‪- Pentru Alain!

262
00:19:03,833 --> 00:19:05,708
‪Încerc să nu te rănesc rău.

263
00:19:09,208 --> 00:19:10,041
‪Hai!

264
00:19:11,291 --> 00:19:13,375
‪Are talent!

265
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
‪Bine.

266
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
‪E bine.

267
00:19:25,083 --> 00:19:26,250
‪Așa se face!

268
00:19:26,416 --> 00:19:27,625
‪La naiba!

269
00:19:27,958 --> 00:19:29,583
‪- Unde e...
‪- În spate.

270
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
‪La naiba!

271
00:19:34,500 --> 00:19:36,750
‪- Ești mort!
‪- Nu mi-e atât de rău.

272
00:19:37,541 --> 00:19:38,375
‪Următorul?

273
00:19:41,125 --> 00:19:43,375
‪- Hai!
‪- Te temi? Se teme.

274
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
‪- Nu.
‪- Du-te!

275
00:19:46,583 --> 00:19:47,500
‪Hai!

276
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
‪Da.

277
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
‪Atenție, e Dave!

278
00:19:56,375 --> 00:19:57,458
‪Arată-ne!

279
00:19:59,416 --> 00:20:00,500
‪Da!

280
00:20:01,083 --> 00:20:03,916
‪Primul care îl pune pe adversar
‪cu umerii la pământ.

281
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
‪Fără lovituri?

282
00:20:06,083 --> 00:20:07,166
‪Doar mângâieri.

283
00:20:08,333 --> 00:20:09,458
‪Nu se termină bine!

284
00:20:12,125 --> 00:20:12,958
‪Ești bine?

285
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
‪O să fie interesant!

286
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
‪- Runda a doua.
‪- Ia-l de picioare.

287
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
‪Foarte bine!

288
00:20:30,250 --> 00:20:33,000
‪- Bine!
‪- Gata!

289
00:20:41,208 --> 00:20:43,541
‪- N-ai făcut mare lucru, Dave!
‪- Taci!

290
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
‪E în ordine.

291
00:20:47,000 --> 00:20:48,166
‪E stânjenitor!

292
00:20:49,208 --> 00:20:50,333
‪E mândru.

293
00:20:54,916 --> 00:20:56,833
‪L-ai umflat pe Dave mai devreme!

294
00:20:58,750 --> 00:21:00,750
‪Iei lecții de Krav Maga?

295
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
‪Unde ai învățat asta?
‪În armată?

296
00:21:03,458 --> 00:21:05,125
‪- Da.
‪- Înțeleg.

297
00:21:09,416 --> 00:21:12,250
‪Ai spus că iubitul tău nu e în țară.
‪E în armată?

298
00:21:13,291 --> 00:21:15,083
‪- Detașat.
‪- Unde?

299
00:21:16,125 --> 00:21:17,375
‪Undeva, în lume.

300
00:21:18,458 --> 00:21:20,375
‪Ai fost vreodată detașată cu el?

301
00:21:21,791 --> 00:21:23,166
‪Trebuie să fie frumos.

302
00:21:23,375 --> 00:21:28,250
‪Împreună, pe un câmp de luptă,
‪protejându-vă reciproc... Romantic!

303
00:21:28,750 --> 00:21:29,666
‪Nu cred.

304
00:21:31,208 --> 00:21:32,875
‪- Ai fost în război?
‪- Frank!

305
00:21:33,041 --> 00:21:34,166
‪Ce? E interesant.

306
00:21:38,041 --> 00:21:39,916
‪- Ai văzut cadavre?
‪- Gata!

307
00:21:40,500 --> 00:21:42,041
‪- Ce?
‪- Termină!

308
00:21:42,375 --> 00:21:44,916
‪- Nu mai sunt în armată.
‪- Serios? De ce nu?

309
00:21:45,958 --> 00:21:47,166
‪Nu e treaba ta.

310
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
‪Fiți pregătiți!

311
00:22:17,666 --> 00:22:18,666
‪La naiba!

312
00:22:19,666 --> 00:22:20,500
‪Hei!

313
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
‪- Frumos!
‪- Mersi!

314
00:22:46,666 --> 00:22:47,875
‪Impresionant!

315
00:22:48,875 --> 00:22:51,333
‪Foarte bine!
‪Sunteți cea mai bună echipă.

316
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
‪Da!

317
00:22:59,125 --> 00:23:00,791
‪Speram să se întâmple asta.

318
00:23:01,250 --> 00:23:04,416
‪E mai amuzant să vă arăt o capcană
‪dacă e ceva în ea.

319
00:23:06,750 --> 00:23:08,375
‪Asta e tehnica St. Michael.

320
00:23:08,625 --> 00:23:11,500
‪Nu vă explic cum funcționează capcana.
‪Ați văzut filmele mele.

321
00:23:11,583 --> 00:23:13,791
‪Dar nu știați că e o transmisie
‪prin satelit.

322
00:23:13,875 --> 00:23:15,541
‪Primesc mesaj pe telefon.

323
00:23:15,875 --> 00:23:18,375
‪Astfel ajung primul aici
‪și nu pierd prada.

324
00:23:18,458 --> 00:23:20,583
‪Am astfel de capcane pe tot terenul.

325
00:23:23,458 --> 00:23:24,458
‪Pentru tine.

326
00:23:26,541 --> 00:23:30,125
‪Aș putea să vă spun
‪că miroase urât, dar e în ordine.

327
00:23:30,875 --> 00:23:33,541
‪Băgați degetele aici și îl sfâșiați.
‪E simplu.

328
00:23:33,625 --> 00:23:37,583
‪Ăsta e stomacul. Aici sunt intestinele
‪și vezica puțin mai sus.

329
00:23:37,666 --> 00:23:39,708
‪Le scoateți pe toate și terminați.

330
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
‪Bingo!

331
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
‪Inimă, plămâni, ficat...
‪Toate lucruri bune.

332
00:23:45,625 --> 00:23:47,625
‪Sunt comestibile, deci le păstrăm.

333
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
‪Nu le amestecați. Îi rupem coada.

334
00:23:51,833 --> 00:23:53,041
‪Nu pare greu.

335
00:23:54,625 --> 00:23:55,458
‪Ai făcut asta?

336
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
‪- Nu.
‪- Bine... Poftim!

337
00:24:00,458 --> 00:24:03,125
‪Ocupă-te de ăsta.
‪O să vedem dacă te descurci.

338
00:24:04,791 --> 00:24:07,583
‪- Nu vreau să iau locul nimănui.
‪- E rândul tău.

339
00:24:07,666 --> 00:24:09,208
‪Nu iei locul nimănui. Hai!

340
00:24:12,291 --> 00:24:13,541
‪- Am nevoie de cuțit?
‪- Nu.

341
00:24:13,625 --> 00:24:15,291
‪E o gaură mică aici, sus.

342
00:24:15,375 --> 00:24:17,125
‪- Da.
‪- Bagă degetul și trage.

343
00:24:17,208 --> 00:24:18,250
‪E ușor. O să vezi.

344
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
‪Se sfâșie singur.

345
00:24:27,083 --> 00:24:28,583
‪Nu știu de ce, dar mi-e rău.

346
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
‪Ești bine, Frank?

347
00:24:32,000 --> 00:24:34,166
‪Hai! N-o să verși, nu-i așa?

348
00:24:34,541 --> 00:24:35,375
‪Nu.

349
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
‪Noroc că n-a fost un elan.

350
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
‪La naiba!

351
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
‪Hai!

352
00:24:54,291 --> 00:24:57,083
‪Să spunem că un tip e prins în capcana ta.

353
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
‪Ce faci?

354
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
‪M-aș bucura mult.

355
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
‪- L-ai bate?
‪- Nu știu.

356
00:25:05,875 --> 00:25:08,125
‪M-aș decide pe loc,
‪dar n-ar fi frumos.

357
00:25:10,375 --> 00:25:11,291
‪Voi nu?

358
00:25:12,208 --> 00:25:15,000
‪Nu-mi place să bați fără rost oameni.

359
00:25:15,083 --> 00:25:16,333
‪Dar ai avea un motiv.

360
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
‪Dar tu, Antoine?

361
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
‪L-aș pune jos.

362
00:25:22,291 --> 00:25:25,375
‪L-aș amenința, l-aș speria,
‪ca să nu se mai întoarcă.

363
00:25:26,083 --> 00:25:27,333
‪Nu e o abordare dură.

364
00:25:28,000 --> 00:25:29,500
‪Poate e o iscoadă.

365
00:25:31,291 --> 00:25:34,208
‪Poate sunt alții în spatele lui,
‪o gașcă întreagă.

366
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
‪Venind după el.

367
00:25:39,458 --> 00:25:41,250
‪Așa că îl termini!

368
00:25:41,791 --> 00:25:43,208
‪Îl atârni de un copac

369
00:25:43,541 --> 00:25:46,125
‪să-l vadă de departe
‪și să le transmiți un mesaj.

370
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
‪Seb?

371
00:25:51,666 --> 00:25:53,875
‪Da, eu l-aș ucide sigur.

372
00:25:54,541 --> 00:25:56,791
‪L-aș jupui și mi-aș face o haină.

373
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
‪E adevărat că, în circumstanțe extreme,

374
00:26:03,000 --> 00:26:04,333
‪poate că n-ai de ales.

375
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
‪Sigur că ai de ales.

376
00:26:07,708 --> 00:26:10,416
‪Ești în avantaj față de tipul
‪prins în capcană.

377
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
‪Tu decizi dacă îl ucizi sau nu.

378
00:26:16,916 --> 00:26:20,333
‪Antoine are dreptate.
‪Dacă e un atac, e simplu.

379
00:26:21,916 --> 00:26:23,333
‪Dar tipul din capcană...

380
00:26:24,708 --> 00:26:25,791
‪Poate că e doctor.

381
00:26:27,041 --> 00:26:29,958
‪Sau poate e un ajutor pentru tine,
‪să hrănești animalele.

382
00:28:24,166 --> 00:28:26,208
‪Bună dimineața!

383
00:28:29,916 --> 00:28:32,500
‪Ce părere ai?

384
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
‪E minunat!

385
00:28:38,083 --> 00:28:39,291
‪Te inspiră.

386
00:28:40,625 --> 00:28:43,250
‪Nu e un vis, e realitate.

387
00:28:44,541 --> 00:28:45,958
‪E foarte plăcut.

388
00:28:46,583 --> 00:28:48,666
‪E important pentru mine să te simți bine.

389
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
‪Liniștit.

390
00:28:54,291 --> 00:28:56,375
‪E exact ce eu și fata mea căutăm.

391
00:29:00,916 --> 00:29:02,041
‪Ăsta e un loc mare.

392
00:29:03,458 --> 00:29:04,833
‪Vă puteți stabili aici.

393
00:29:07,333 --> 00:29:08,458
‪Mută-te aici cu ea.

394
00:29:12,833 --> 00:29:14,208
‪Veniți să locuiți aici.

395
00:29:18,833 --> 00:29:21,333
‪E vorba de timp până situația va degenera.

396
00:29:22,791 --> 00:29:24,291
‪Când se va întâmpla asta,

397
00:29:25,125 --> 00:29:27,041
‪nu vreau să mi se schimbe viața.

398
00:29:28,291 --> 00:29:29,791
‪Nu vreau să mor de foame.

399
00:29:31,791 --> 00:29:33,250
‪Vreau să-i protejez pe ai mei.

400
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
‪Și...

401
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
‪Să cânt la pian.

402
00:29:52,541 --> 00:29:53,708
‪Pe cine imit?

403
00:29:56,125 --> 00:29:57,958
‪Nu știu de ce, dar mă simt rău.

404
00:29:58,416 --> 00:30:01,083
‪- N-am făcut asta.
‪- E în ordine, Frank.

405
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
‪N-ai un stomac rezistent.

406
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
‪- Destul!
‪- Acum s-a supărat.

407
00:30:07,916 --> 00:30:08,958
‪Nu m-am supărat.

408
00:30:11,750 --> 00:30:14,250
‪Ce naiba faci, isteațo!
‪Oprește apa.

409
00:30:14,333 --> 00:30:15,708
‪Crezi că ești la hotel?

410
00:30:16,041 --> 00:30:19,166
‪- Am crezut că e apă din râu.
‪- N-are rost s-o irosim.

411
00:30:21,416 --> 00:30:22,833
‪Bine, Alain. Am înțeles.

412
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
‪E în ordine.

413
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
‪Mersi.

414
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
‪Nu ne jucăm aici.

415
00:31:02,000 --> 00:31:03,666
‪Fiți atenți cu asta.

416
00:31:04,833 --> 00:31:06,083
‪Evitați fricțiunea...

417
00:31:07,291 --> 00:31:08,666
‪Și electricitatea statică.

418
00:31:10,041 --> 00:31:11,791
‪Vorbesc serios. Nu e o glumă.

419
00:31:12,333 --> 00:31:17,166
‪Protejarea resurselor și a teritoriului
‪e cheia supraviețuirii în timpuri de haos.

420
00:31:17,250 --> 00:31:20,666
‪Când 5 000 de arabi vin
‪în vecinătatea voastră cu macete,

421
00:31:20,750 --> 00:31:24,708
‪poate aveți 50 de arme, dar nu aveți
‪50 de ajutoare să tragă cu ele.

422
00:31:25,166 --> 00:31:27,083
‪De aceea o capcană bine pusă,

423
00:31:27,166 --> 00:31:30,583
‪care să arunce în aer 20 dintre ei,
‪îi va speria pe toți.

424
00:31:30,666 --> 00:31:32,916
‪Vor face pe ei când le va exploda în față.

425
00:31:34,250 --> 00:31:35,916
‪Gata? Bine.

426
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
‪E bine așa.

427
00:31:40,041 --> 00:31:41,875
‪Le dezizolezi și să le legi împreună.

428
00:31:42,000 --> 00:31:45,041
‪E un circuit deschis. Dacă avem
‪curent aici, murim cu toții.

429
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
‪E una compactă. Foarte bine, Anna!

430
00:31:51,750 --> 00:31:53,166
‪- Foarte bine!
‪- Mersi!

431
00:31:54,083 --> 00:31:56,916
‪Azi am terminat. Să plecăm!

432
00:31:57,000 --> 00:31:58,916
‪Sébastien și eu mergem să gătim.

433
00:31:59,166 --> 00:32:02,875
‪Ceilalți luați echipamentul
‪și duceți-l de unde l-am luat. Bine?

434
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
‪- Bine.
‪- Să mergem!

435
00:32:08,333 --> 00:32:11,166
‪Eu spălam vasele,
‪iar el la ce se uita?

436
00:32:11,250 --> 00:32:13,541
‪M-am dus în sală,
‪am pornit televizorul...

437
00:32:13,625 --> 00:32:16,666
‪- Ce emisiune era?
‪- Cu animale care vorbesc.

438
00:32:16,750 --> 00:32:20,833
‪A trebuit să-l opresc des,
‪să explic că nu e ca în viața reală.

439
00:32:21,208 --> 00:32:23,375
‪În desene, totul e prezentat plăcut.

440
00:32:23,458 --> 00:32:27,375
‪Desenele animate de astăzi
‪nu sunt ca acelea pe care le vedeam noi.

441
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
‪La naiba!

442
00:32:32,500 --> 00:32:35,083
‪La dracu'! Alain!

443
00:32:35,958 --> 00:32:38,250
‪- Alain, avem un rănit!
‪- Alain!

444
00:32:38,333 --> 00:32:39,166
‪La naiba!

445
00:32:39,583 --> 00:32:41,000
‪- François.
‪- Alain!

446
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
‪Alain!

447
00:32:43,250 --> 00:32:45,083
‪- Respiră!
‪- Ne trebuie o ambulanță.

448
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
‪Stai cu mine! François!

449
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
‪- Vorbește cu el!
‪- Frank!

450
00:32:48,916 --> 00:32:50,375
‪François! Stai cu mine!

451
00:32:50,458 --> 00:32:53,375
‪- Cheamă o ambulanță!
‪- Nu putem să-l pierdem!

452
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
‪- Alain!
‪- Anna, cheamă-l pe Alain!

453
00:32:55,166 --> 00:32:56,208
‪Alain!

454
00:32:57,458 --> 00:32:59,166
‪- La naiba!
‪- François!

455
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
‪- Vorbește cu el!
‪- Frank!

456
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
‪- Alain!
‪- Vorbește cu el!

457
00:33:02,958 --> 00:33:05,083
‪- Frank, nu renunța!
‪- Alain!

458
00:33:05,166 --> 00:33:06,375
‪Alain!

459
00:33:06,458 --> 00:33:09,416
‪- Unde naiba este?
‪- Alain!

460
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
‪Ajută-ne, Dave!

461
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
‪François, stai cu noi!

462
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
‪- Frank!
‪- La naiba!

463
00:33:14,583 --> 00:33:18,083
‪Nu mai respiră. Nu are puls.

464
00:33:18,166 --> 00:33:20,458
‪Trebuie să-l ducem înăuntru.
‪Haideți!

465
00:33:21,666 --> 00:33:22,666
‪Ia-l de picioare!

466
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
‪David! Trezește-te! Ajută-ne!

467
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
‪- David, deschide ușa!
‪- Dave!

468
00:34:00,916 --> 00:34:04,583
‪Să spunem că a fost
‪un accident la vânătoare.

469
00:34:05,041 --> 00:34:06,166
‪Uită-te la cadavru.

470
00:34:07,500 --> 00:34:09,291
‪Nu e un accident de vânătoare.

471
00:34:11,083 --> 00:34:13,291
‪Ce să facem?
‪Nu putem să-l lăsăm aici.

472
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
‪Am dat de necaz.

473
00:34:19,625 --> 00:34:21,083
‪Am dat de necaz.

474
00:34:21,166 --> 00:34:23,833
‪A fost un accident.
‪Nimeni nu e responsabil de asta.

475
00:34:23,916 --> 00:34:25,833
‪N-a vrut nimeni să se întâmple asta.

476
00:34:25,916 --> 00:34:28,541
‪- Chemăm o ambulanță.
‪- Ce crezi că vor face?

477
00:34:29,041 --> 00:34:32,666
‪Îl vor lua pe tipul mort de ore bune
‪și nu vor pune întrebări?

478
00:34:34,250 --> 00:34:35,291
‪Vor suna poliția.

479
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
‪Apoi poliția va veni aici.

480
00:34:42,083 --> 00:34:43,083
‪Apoi...

481
00:34:43,875 --> 00:34:46,041
‪Ei vor vedea că a fost un accident.

482
00:34:46,833 --> 00:34:48,208
‪Ești atât de naiv.

483
00:34:48,666 --> 00:34:52,458
‪Când vor vedea echipamentul, armele,
‪crezi că nu vor spune nimic?

484
00:34:53,500 --> 00:34:56,875
‪Vom fi toți închiși
‪pentru omor prin imprudență.

485
00:34:56,958 --> 00:34:59,708
‪- Ce vrei să facem?
‪- Noi trebuie...

486
00:35:02,666 --> 00:35:04,541
‪...să-l îngropăm și să ne ținem gura.

487
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
‪- Poftim?
‪- Ești nebun?

488
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
‪Nu-l îngropăm.

489
00:35:08,041 --> 00:35:10,250
‪Vrei să fii închisă
‪din cauza tăntălăului ăstuia?

490
00:35:10,333 --> 00:35:13,708
‪Nu era tăntălău.
‪Înțelegi că a fost un accident?

491
00:35:13,791 --> 00:35:16,750
‪A fost vina lui. Nu mergem
‪la închisoare din cauza lui.

492
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
‪Dacă chemăm pe cineva din afară,
‪am încurcat-o.

493
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
‪Antoine...

494
00:35:22,083 --> 00:35:26,125
‪Cum îi explici fetei tale că n-o mai poți
‪vedea fiindcă ești la închisoare?

495
00:35:27,125 --> 00:35:30,000
‪Asta se va întâmpla
‪dacă te duci la poliție.

496
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
‪Sigur că nu.

497
00:35:38,833 --> 00:35:41,166
‪La naiba! Nu mergem la închisoare.

498
00:35:41,708 --> 00:35:44,625
‪Nu va fi închis nimeni.
‪Suntem toți martori.

499
00:35:44,958 --> 00:35:46,250
‪A fost un accident.

500
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
‪Soția lui! Are o familie.

501
00:35:49,166 --> 00:35:52,708
‪O să vadă că ceva nu e în regulă
‪și o să raporteze dispariția lui.

502
00:35:52,791 --> 00:35:55,083
‪- Dar lucrurile lui?
‪- Le îngropăm cu el.

503
00:35:55,416 --> 00:35:56,916
‪- Îi dezmembrăm mașina.
‪- Nu!

504
00:35:57,000 --> 00:35:59,625
‪Nu... Alain, nu-l îngropăm.

505
00:35:59,708 --> 00:36:01,125
‪Chemăm poliția!

506
00:36:01,416 --> 00:36:04,916
‪Au loc accidente!

507
00:36:05,250 --> 00:36:06,916
‪Nu înseamnă că suntem criminali.

508
00:36:07,000 --> 00:36:09,958
‪Ești tont! Nu înțelegi.
‪O să fim arestați imediat.

509
00:36:10,041 --> 00:36:12,583
‪- Așa se va întâmpla.
‪- Asta trebuie să înceteze.

510
00:36:12,666 --> 00:36:15,125
‪- Unde mi-e telefonul?
‪- În siguranță. Acolo rămâne.

511
00:36:15,208 --> 00:36:17,625
‪Dă-mi telefonul. Nu ți-am cerut părerea.

512
00:36:17,708 --> 00:36:20,625
‪- Dă-mi telefonul, Alain!
‪- Destul!

513
00:36:23,208 --> 00:36:25,375
‪V-am privit destul cât v-ați certat.

514
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
‪Să vă amintesc unele lucruri:

515
00:36:27,416 --> 00:36:30,250
‪François e mort și nimic
‪din ce spunem aici

516
00:36:30,333 --> 00:36:32,583
‪nu va schimba lucrul ăsta.

517
00:36:32,666 --> 00:36:34,666
‪Ce se întâmplă acum cu noi...

518
00:36:34,750 --> 00:36:36,916
‪Exact pentru asta ne pregătim.

519
00:36:39,041 --> 00:36:40,875
‪Avem o criză. Trebuie s-o rezolvăm.

520
00:36:41,416 --> 00:36:44,416
‪Trebuie să ne păstrăm cumpătul.
‪Nu asta faceți acum.

521
00:36:44,833 --> 00:36:46,250
‪Bateți câmpii cu toții!

522
00:36:55,166 --> 00:36:56,583
‪Bine.

523
00:36:57,208 --> 00:36:58,458
‪Suntem toți obosiți.

524
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
‪O să ne gândim peste noapte.

525
00:37:03,666 --> 00:37:05,458
‪Mâine decidem ce facem.

526
00:37:08,416 --> 00:37:09,500
‪Ați înțeles?

527
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
‪De acord?

528
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
‪De acord.

529
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
‪Duceți-vă în pat.
‪Suntem cu toții dezorientați.

530
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
‪Trebuie să ne calmăm.

531
00:37:37,958 --> 00:37:39,166
‪M-ai auzit, Antoine?

532
00:37:43,916 --> 00:37:45,041
‪Ești bine, Antoine?

533
00:37:48,416 --> 00:37:49,416
‪Da.

534
00:37:50,958 --> 00:37:51,958
‪Noapte bună!

535
00:37:53,375 --> 00:37:55,541
‪Știu că pare o soluție
‪îngroparea cadavrului,

536
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
‪dar doar va amâna consecințele.

537
00:37:59,416 --> 00:38:01,416
‪Soția lui va reclama dispariția.

538
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
‪Vor lua urma numărului mașinii
‪cu camerele video.

539
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
‪Și îi vor urmări telefonul.

540
00:38:07,375 --> 00:38:10,583
‪Polițiștii vor veni aici.
‪Trebuie să ascundem cadavrul.

541
00:38:11,375 --> 00:38:13,791
‪O să avem necazuri mari.
‪O să fim închiși.

542
00:38:14,250 --> 00:38:18,125
‪- Cred că oricum ajungem la închisoare.
‪- Nu. El e în încurcătură. Nu noi.

543
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
‪Sunt lucrurile, pământul și ideea lui.

544
00:38:22,666 --> 00:38:25,791
‪Da, dar noi am tras cu arma
‪și am confecționat bombe.

545
00:38:25,875 --> 00:38:29,291
‪Avem cu toții permis de port-armă.
‪O să fie bine. E legal.

546
00:38:29,375 --> 00:38:32,916
‪El organizează instruiri,
‪dar nu ne poate asigura protecția.

547
00:38:33,333 --> 00:38:34,791
‪El are necazuri, nu noi.

548
00:38:35,125 --> 00:38:37,541
‪Da, înțeleg, dar...

549
00:38:37,958 --> 00:38:41,083
‪- Nu e atât de simplu.
‪- Trebuie să sunăm la poliție.

550
00:38:42,166 --> 00:38:43,666
‪Să găsim telefonul lui Alain.

551
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
‪Ce naiba e asta?

552
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
‪La naiba!

553
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
‪Alain, la dracu'!

554
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
‪Doamne...

555
00:39:30,875 --> 00:39:32,500
‪Ți-am spus să nu faci asta!

556
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
‪Nu aveai niciun drept!

557
00:39:39,000 --> 00:39:40,541
‪Hei!

558
00:39:41,291 --> 00:39:43,041
‪Nebunule! Ești bine?

559
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
‪Plec de aici!

560
00:39:59,333 --> 00:40:01,375
‪- Te simți bine?
‪- Plec.

561
00:40:21,125 --> 00:40:22,125
‪Uitați-vă la voi!

562
00:40:23,833 --> 00:40:25,541
‪Vă lăsați dominați de emoții.

563
00:40:25,791 --> 00:40:28,125
‪- Unde vă e bunul simț?
‪- Doamne, Alain!

564
00:40:28,208 --> 00:40:29,958
‪Noi trebuia să găsim soluția.

565
00:40:30,166 --> 00:40:32,958
‪Ce soluție? Ca să distrugeți totul?

566
00:40:34,708 --> 00:40:36,625
‪Lăsați lucrurile și stați aici.

567
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
‪Avem destule necazuri.
‪Hai să vorbim!

568
00:40:38,875 --> 00:40:40,541
‪Plec naibii de aici!

569
00:40:40,625 --> 00:40:41,958
‪Du-ne la mașini!

570
00:40:42,416 --> 00:40:43,625
‪Pleacă din fața mea!

571
00:40:44,666 --> 00:40:46,625
‪Hei!

572
00:40:58,166 --> 00:40:59,041
‪David.

573
00:41:01,625 --> 00:41:02,541
‪David.

574
00:41:03,875 --> 00:41:05,583
‪David, lasă pistolul.

575
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
‪Sunt toți împotriva ta, Alain.

576
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
‪Ai vrut să-ți ia telefonul.

577
00:41:19,208 --> 00:41:21,750
‪Vor să sune la poliție,
‪să dea vina pe tine.

578
00:41:28,500 --> 00:41:30,083
‪Îl lași să tragă în noi?

579
00:41:33,166 --> 00:41:34,083
‪Îl lași, Alain?

580
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
‪Fiindcă ăsta nu mai e un accident.

581
00:42:22,375 --> 00:42:27,041
‪Stați aici! Mă auziți?

582
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
‪Stați aici!

583
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
‪Distrugeți tot ce am clădit.

584
00:42:31,583 --> 00:42:32,958
‪Mă auziți?

585
00:42:40,208 --> 00:42:41,041
‪La naiba!

586
00:42:41,458 --> 00:42:43,125
‪Să fugim acum!

587
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
‪Băieți, stați!

588
00:42:55,666 --> 00:42:57,625
‪Dave, vino să mă ajuți!

589
00:42:59,000 --> 00:43:01,625
‪Opriți-vă! Nu putem s-o lăsăm aici.

590
00:43:01,708 --> 00:43:03,000
‪Să mergem!

591
00:43:03,583 --> 00:43:05,916
‪E doar un glonț mic, în picior, iubito.

592
00:43:09,208 --> 00:43:10,333
‪Nu asta am vrut!

593
00:43:11,416 --> 00:43:14,333
‪- Dă-mi drumul!
‪- Alain, au luat-o pe cărări.

594
00:43:14,875 --> 00:43:17,083
‪Nu ajung departe. O să-i găsim.

595
00:43:18,750 --> 00:43:21,375
‪S-o luăm de aici.
‪Trebuie s-o ducem înăuntru.

596
00:43:22,666 --> 00:43:23,791
‪Dă-mi drumul!

597
00:43:30,000 --> 00:43:30,833
‪Lasă-mă!

598
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
‪- Încercăm să te ajutăm.
‪- Hai!

599
00:43:41,875 --> 00:43:43,083
‪Dezleagă-mă!

600
00:43:44,875 --> 00:43:45,750
‪Dezleagă-mă!

601
00:43:53,583 --> 00:43:56,833
‪- Nu...
‪- N-am de ales. O să te doară.

602
00:44:11,875 --> 00:44:13,791
‪- Dezleagă-mă!
‪- Trebuie să plec.

603
00:44:13,875 --> 00:44:15,083
‪Nu, te implor!

604
00:44:15,166 --> 00:44:17,166
‪Mă duc după ceilalți, altfel se rătăcesc.

605
00:44:17,250 --> 00:44:19,666
‪- Te implor, dezleagă-mă!
‪- Mă întorc. Relaxează-te!

606
00:44:22,166 --> 00:44:25,125
‪Nu sunt un criminal,
‪dar o să protejez ce e al meu.

607
00:44:25,791 --> 00:44:27,333
‪Nu!

608
00:44:28,458 --> 00:44:32,250
‪Nu... Dave!

609
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
‪Dezleagă-mă! Nu, stai!

610
00:44:58,250 --> 00:44:59,250
‪La dracu'!

611
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
‪La naiba!

612
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
‪La naiba!

613
00:45:09,541 --> 00:45:11,500
‪David, nu ne jucăm de-a războiul.

614
00:45:12,166 --> 00:45:13,041
‪Asta, aici...

615
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
‪E doar să ne asigurăm că am înțeles.

616
00:45:16,583 --> 00:45:18,708
‪- Bine?
‪- Sigur.

617
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
‪E mort.

618
00:45:35,666 --> 00:45:37,208
‪Tipul ăla e nebun.

619
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
‪Știe că suntem aici.
‪Trebuie să ieșim de pe cărare.

620
00:45:44,875 --> 00:45:45,708
‪Vino!

621
00:46:19,583 --> 00:46:21,125
‪O să murim cu toții aici.

622
00:46:21,500 --> 00:46:22,791
‪Mergi!

623
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
‪Fir-ar!

624
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
‪Alain!

625
00:47:10,500 --> 00:47:12,000
‪Alain, au luat-o pe aici.

626
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
‪Antoine?

627
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
‪Ne-am întors pe cărare.

628
00:47:27,791 --> 00:47:28,625
‪Fii atentă!

629
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
‪Uită-te acolo!

630
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
‪E refugiul lui.

631
00:48:02,458 --> 00:48:03,500
‪Încearcă cu ăsta.

632
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
‪La dracu'!

633
00:48:17,458 --> 00:48:19,166
‪La trei, da?

634
00:48:21,041 --> 00:48:22,541
‪Unu, doi, trei...

635
00:48:23,416 --> 00:48:24,500
‪Încă o dată.

636
00:48:25,208 --> 00:48:27,500
‪Încă o dată. Unu, doi, trei.

637
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
‪Da.

638
00:48:57,875 --> 00:49:00,041
‪- E un GPS.
‪- Da.

639
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
‪Să mergem!

640
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
‪Hai!

641
00:49:45,833 --> 00:49:47,208
‪Dave, du-te prin spate.

642
00:49:57,541 --> 00:49:58,541
‪Am venit prea târziu.

643
00:50:03,583 --> 00:50:04,791
‪Am luat echipament.

644
00:50:06,208 --> 00:50:07,166
‪Arme.

645
00:50:07,875 --> 00:50:09,000
‪La naiba!

646
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
‪Asta schimbă situația.

647
00:50:18,000 --> 00:50:19,125
‪Trebuie să-i găsim.

648
00:50:20,208 --> 00:50:22,000
‪Va trebui să ne apărăm.

649
00:50:22,916 --> 00:50:25,041
‪Nu vreau alt mort pe pământul meu.

650
00:50:25,125 --> 00:50:28,208
‪Au luat arme. Noi avem arme.
‪N-o să stăm la discuții.

651
00:50:28,583 --> 00:50:31,291
‪Dacă scapă de aici,
‪o să cheme poliția.

652
00:50:32,416 --> 00:50:35,125
‪Înseamnă adio casă și pământ,
‪adio tot!

653
00:50:38,875 --> 00:50:40,166
‪Asta nu e o variantă.

654
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
‪- Nu pot fi departe.
‪- Așa este.

655
00:51:07,958 --> 00:51:09,833
‪- Vezi ceva?
‪- Nu văd nimic.

656
00:51:12,750 --> 00:51:15,291
‪- Probabil au luat-o pe cărare.
‪- Da.

657
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
‪Să mergem!

658
00:52:24,041 --> 00:52:27,000
‪Ăsta e râul pe care l-am trecut
‪când am ajuns aici?

659
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
‪E un luminiș. O să fim expuși.

660
00:52:31,958 --> 00:52:35,166
‪Știu, dar nu avem de ales.
‪Trebuie să ne mișcăm repede.

661
00:52:35,958 --> 00:52:37,416
‪Da, te acopăr eu.

662
00:52:39,500 --> 00:52:40,750
‪Ai încredere. Pleacă!

663
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
‪Nu!

664
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
‪Rachel!

665
00:53:43,125 --> 00:53:45,166
‪Rachel!

666
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
‪Rachel!

667
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
‪Rachel!

668
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
‪Rachel!

669
00:55:17,708 --> 00:55:20,000
‪Hai! Relaxează-ți picioarele.

670
00:55:20,250 --> 00:55:23,875
‪Mișcă-ți trupul. Hai, mișcări mari!

671
00:55:23,958 --> 00:55:26,791
‪Hai!

672
00:55:27,416 --> 00:55:29,416
‪Hai!

673
00:55:29,833 --> 00:55:31,958
‪Mișcări mari! Hai!

674
00:55:32,541 --> 00:55:34,541
‪La naiba! Nu merge...

675
00:56:01,041 --> 00:56:01,958
‪Rachel!

676
00:56:04,458 --> 00:56:05,291
‪Rachel!

677
00:56:07,333 --> 00:56:08,458
‪Trebuie să plecăm.

678
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
‪Să mergem!

679
00:56:19,625 --> 00:56:20,625
‪Vrei asta?

680
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
‪Te simți bine?

681
00:56:38,375 --> 00:56:39,583
‪Da, sunt bine.

682
00:56:44,625 --> 00:56:45,625
‪Și...

683
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
‪Mersi!

684
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
‪Cu plăcere! Nu te-aș fi lăsat acolo.

685
00:56:55,708 --> 00:56:56,916
‪Puteai să eziți.

686
00:56:57,208 --> 00:56:59,333
‪Nu știi cum reacționezi
‪în astfel de situații.

687
00:56:59,416 --> 00:57:01,666
‪Sincer, n-am avut timp să mă gândesc.

688
00:57:02,541 --> 00:57:04,250
‪E bine. Asta trebuie să faci.

689
00:57:08,333 --> 00:57:09,833
‪Eu am ezitat o dată

690
00:57:11,666 --> 00:57:13,166
‪și am pierdut doi băieți.

691
00:57:17,375 --> 00:57:18,750
‪De aceea ai renunțat?

692
00:57:22,208 --> 00:57:23,833
‪N-am putut să mai continuu.

693
00:57:27,041 --> 00:57:29,291
‪Pe teren, când începe să-ți fie teamă,

694
00:57:31,375 --> 00:57:32,791
‪e greu să te controlezi.

695
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
‪Sunt sigur.

696
00:57:50,125 --> 00:57:51,833
‪Verifici dacă suntem departe?

697
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
‪În direcția aia.

698
00:59:59,291 --> 01:00:00,333
‪La naiba!

699
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
‪La dracu'!

700
01:11:35,458 --> 01:11:36,333
‪Rachel!

701
01:11:38,916 --> 01:11:40,625
‪Putem să terminăm cu totul acum.

702
01:11:47,416 --> 01:11:49,333
‪S-a ajuns prea departe.

703
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
‪Rachel, lasă-mă aici, te rog!

704
01:15:43,625 --> 01:15:46,291
‪N-o să te creadă.
‪O să te aresteze și pe tine.

705
01:15:55,250 --> 01:15:56,791
<i>‪Dar când mă uit la voi...</i>

706
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
<i>‪văd oameni lucizi.</i>

707
01:16:01,500 --> 01:16:04,083
<i>‪Cu un țel comun.</i>

708
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
<i>‪Și, când spun „țel”,</i>

709
01:16:07,458 --> 01:16:08,833
<i>‪ca să devină unul real,</i>

710
01:16:09,125 --> 01:16:10,458
<i>‪trebuie să trudim.</i>

711
01:16:11,166 --> 01:16:13,541
<i>‪Cu toții. Toți împreună.</i>

712
01:16:16,500 --> 01:16:17,333
<i>‪Pentru Alain.</i>

713
01:16:19,333 --> 01:16:21,125
<i>‪- Pentru noi toți.</i>
<i>‪- Noroc!</i>

714
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
<i>‪- Noroc!</i>
<i>‪- Pentru Aladin.</i>

715
01:22:31,750 --> 01:22:33,750
‪Subtitrarea: Dan Balica

