1
00:00:14,541 --> 00:00:18,125
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:06,416 --> 00:01:09,000
¡Daphné, cariño, despierta!

3
00:01:09,083 --> 00:01:11,666
Levántate, es tarde.
Coge tus cosas. Date prisa.

4
00:01:14,583 --> 00:01:15,750
Vámonos.

5
00:01:21,208 --> 00:01:24,458
Ponte las botas, coge la bolsa.
Tu abrigo. Vámonos.

6
00:01:33,250 --> 00:01:34,416
Date prisa, cielo, vamos.

7
00:01:34,500 --> 00:01:36,375
Sé que dormías, pero hay que darse prisa.

8
00:01:37,458 --> 00:01:38,750
Venga, brazo en manga.

9
00:01:43,125 --> 00:01:44,750
- Genial, ¿tienes tu botella?
- Sí.

10
00:01:44,833 --> 00:01:46,416
- ¿Calcetines de recambio?
- Sí.

11
00:01:46,500 --> 00:01:48,750
- ¿Tu kit de supervivencia?
- Sí, papá, todo.

12
00:01:48,833 --> 00:01:50,833
¿Dónde está Raphaël? ¡Vamos!

13
00:01:57,958 --> 00:01:59,166
Lo tengo, papá.

14
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
Vamos, cariño, date prisa.

15
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
Vamos, cariño. Vamos, date prisa.

16
00:02:05,916 --> 00:02:07,875
Vamos, rápido.

17
00:02:15,291 --> 00:02:17,000
- ¿Lo tenemos todo?
- Sí, creo que sí.

18
00:02:17,541 --> 00:02:18,625
Bien. ¿Apagamos luces?

19
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
A partir de ahora, no hablamos.

20
00:02:25,458 --> 00:02:27,208
Tres, dos, uno.

21
00:03:01,458 --> 00:03:04,083
Sí, 17 minutos 53 para salir de la isla.

22
00:03:04,166 --> 00:03:07,083
- Muy bien.
- Dos minutos menos que la última vez.

23
00:03:07,500 --> 00:03:08,916
Muy buen tiempo. Enhorabuena.

24
00:03:09,750 --> 00:03:12,500
Pero he de avisarte,
la próxima no habrá más oportunidades.

25
00:03:12,583 --> 00:03:15,125
Si olvidas tu tortuga,
nos vamos sin ella. ¿Entendido?

26
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
Pero lo demás lo has hecho genial.

27
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
- Bien hecho.
- Bien hecho, cariño.

28
00:03:23,166 --> 00:03:24,375
¿Vamos a dormir?

29
00:03:30,875 --> 00:03:34,083
<i>Las tiendas de Montreal</i>
<i>tienen provisiones para tres días.</i>

30
00:03:34,166 --> 00:03:35,666
<i>Eso significa que tras tres días,</i>

31
00:03:35,750 --> 00:03:38,041
<i>si los camiones no llegan,</i>
<i>no quedará nada.</i>

32
00:03:38,125 --> 00:03:40,500
<i>Todos morirán de hambre.</i>
<i>Será un caos. Habrá peleas.</i>

33
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
<i>Por eso hago hoy</i>
<i>este tutorial sobre Mylar.</i>

34
00:03:43,541 --> 00:03:46,708
<i>Aprenderemos a conservar la comida.</i>

35
00:03:47,166 --> 00:03:49,291
<i>Porque eso marcará la diferencia.</i>

36
00:03:50,791 --> 00:03:54,375
<i>Porque la paz que conocemos</i>
<i>ahora cuelga de un hilo.</i>

37
00:03:55,875 --> 00:03:57,875
<i>Si el gobierno se hunde, claro,</i>

38
00:03:58,000 --> 00:04:01,375
<i>o hay un brote de H1N1 muy intenso</i>
<i>o un desastre natural.</i>

39
00:04:07,791 --> 00:04:11,916
<i>Es una buena cantidad.</i>
<i>Aquí tengo 20 kilos de arroz.</i>

40
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
<i>Lo siguiente que hay que hacer</i>
<i>es eliminar todo el oxígeno posible.</i>

41
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
<i>Puedes usar absorbentes de oxígeno</i>
<i>o calentadores. También funciona.</i>

42
00:04:22,000 --> 00:04:24,125
<i>Además, si no los usas para eso,</i>

43
00:04:24,208 --> 00:04:27,291
<i>puedes metértelos en las botas,</i>
<i>van genial para calentarte los pies.</i>

44
00:04:27,958 --> 00:04:30,041
<i>Llénalo. Ya está empezando.</i>

45
00:04:30,541 --> 00:04:32,250
<i>- Aquí tienes que darte prisa.</i>
- Así.

46
00:04:32,958 --> 00:04:36,500
<i>Sella la bolsa...</i>
<i>con una plancha caliente.</i>

47
00:04:36,583 --> 00:04:38,916
- Cuidado con los dedos.
<i>- Sellamos los extremos.</i>

48
00:04:39,208 --> 00:04:41,666
Ponlos. Sí, exactamente.
Aprieta con fuerza.

49
00:04:41,750 --> 00:04:43,416
<i>...una plancha normal va bien.</i>

50
00:04:43,916 --> 00:04:45,250
Sí. Hasta el final...

51
00:04:46,583 --> 00:04:47,916
<i>Ahora lo comprobamos.</i>

52
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
¿Está bien cerrado?

53
00:04:50,625 --> 00:04:51,625
Sí.

54
00:04:52,833 --> 00:04:55,958
Podremos comer este arroz en 20 años.

55
00:04:56,541 --> 00:04:57,625
O incluso antes.

56
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
Por si hay una epidemia o si...

57
00:05:00,916 --> 00:05:04,458
Si hay una crisis económica
o si el planeta se calienta aún más,

58
00:05:04,541 --> 00:05:06,375
habrá hambre, pero estaremos listos.

59
00:05:07,791 --> 00:05:10,000
Chócala. Otra vez.

60
00:05:10,083 --> 00:05:13,666
<i>Suscríbete a mi canal.</i>
<i>Si tienes preguntas, las contestaré.</i>

61
00:05:13,750 --> 00:05:15,500
<i>Si tienes comentarios, los leeré.</i>

62
00:05:15,583 --> 00:05:18,125
<i>Y no lo olvides:</i>
<i>para vivir, hay que sobrevivir.</i>

63
00:05:40,458 --> 00:05:41,958
<i>Hola, Antoine, soy Alain.</i>

64
00:05:42,166 --> 00:05:43,208
<i>Alain Frenette.</i>

65
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
<i>Me gustó mucho tu carta de presentación,</i>
<i>me conmovió mucho.</i>

66
00:05:49,208 --> 00:05:53,208
<i>Oye, sé que es muy precipitado,</i>
<i>pero si quieres, bueno,</i>

67
00:05:53,625 --> 00:05:56,500
<i>un participante ha cancelado.</i>
<i>Así que tengo un sitio para ti.</i>

68
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
<i>Si lo quieres, es tuyo.</i>

69
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
<i>Puedes llamarme</i>
<i>o confirmar por email.</i>

70
00:06:03,125 --> 00:06:05,125
<i>Sería genial si te fuera bien.</i>

71
00:06:06,833 --> 00:06:07,666
Adiós.

72
00:06:09,500 --> 00:06:11,791
<i>...indicó que el número</i>
<i>de refugiados climáticos</i>

73
00:06:11,875 --> 00:06:13,958
<i>alcanzará su punto máximo en 2050.</i>

74
00:06:14,041 --> 00:06:18,041
<i>Las organizaciones internacionales</i>
<i>anuncian una crisis que nos aflige,</i>

75
00:06:18,125 --> 00:06:20,708
<i>y que pronto tendrá</i>
<i>proporciones endémicas.</i>

76
00:06:20,791 --> 00:06:23,375
<i>Se rumorea al menos 250 millones</i>

77
00:06:23,458 --> 00:06:26,791
<i>de refugiados climáticos</i>
<i>buscarán casas nuevas para 2050.</i>

78
00:06:26,875 --> 00:06:29,750
<i>La mayoría de la población vulnerable</i>
<i>son agricultores,</i>

79
00:06:29,833 --> 00:06:32,125
<i>trabajadores</i>
<i>cuyas situaciones ya son precarias.</i>

80
00:06:33,000 --> 00:06:35,375
<i>Algunos siguen deseando quedarse</i>
<i>en sus países,</i>

81
00:06:35,458 --> 00:06:38,291
<i>pero otros</i>
<i>ya han empezado a emigrar a otros países.</i>

82
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
<i>Los jefes de Estado</i> <i>han declarado</i>
<i>que cierran sus puertas</i>

83
00:06:41,208 --> 00:06:44,416
<i>para los refugiados climáticos</i>
<i>y que se tomarán medidas</i> <i>de seguridad</i>

84
00:06:44,500 --> 00:06:46,875
<i>para restringir esta ola migratoria.</i>

85
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
Por otro lado, otros países están
abiertos a recibir a los refugiados

86
00:06:50,208 --> 00:06:51,916
aunque sin saber cómo...

87
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
- ¿Antoine
- ¡Sí!

88
00:06:58,041 --> 00:06:59,791
Qué raro verte en persona.

89
00:07:00,625 --> 00:07:01,541
Coge tus cosas.

90
00:07:25,000 --> 00:07:26,208
Me quedo tu móvil.

91
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Toma asiento.

92
00:07:40,458 --> 00:07:41,833
Toma, esto es para ti.

93
00:07:46,250 --> 00:07:47,500
Hay que protegerse bien.

94
00:07:52,041 --> 00:07:54,833
Vale, es un viaje lleno de baches.
Agárrate fuerte.

95
00:07:58,000 --> 00:07:59,750
- ¿Va bien?
- Bien.

96
00:08:32,500 --> 00:08:34,250
En Internet suena fácil.

97
00:08:34,333 --> 00:08:36,458
Pero verás que en la vida real
es muy distinto.

98
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
Tengo unos 500 acres de tierra.

99
00:08:40,916 --> 00:08:42,458
Es la hostia de grande.

100
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
Mantiene el mundo a raya.

101
00:09:23,291 --> 00:09:24,833
Puedes quitártelas. Hemos llegado.

102
00:09:31,041 --> 00:09:33,333
Déjame colocar unas cosas
y te digo dónde va eso.

103
00:09:33,500 --> 00:09:34,416
Vale.

104
00:09:38,083 --> 00:09:38,916
¿Alain?

105
00:09:39,458 --> 00:09:41,083
- ¿Dónde lo pongo?
- En la encimera.

106
00:09:41,166 --> 00:09:42,833
- Me ocupo luego, ¿vale?
- Perfecto.

107
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
- Hola.
- Hola.

108
00:09:45,250 --> 00:09:46,083
Me llamo Anna.

109
00:09:46,166 --> 00:09:48,166
- Antoine, encantado.
- Encantada.

110
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
- David.
- Antoine.

111
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
- Va a ser divertido, tío.
- Sí.

112
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
¡Vamos!

113
00:09:58,625 --> 00:10:01,333
- Elige una de estas. ¿Las dos del fondo?
- Hola. François.

114
00:10:01,416 --> 00:10:03,250
- Antoine.
- ¿Es el último?

115
00:10:03,333 --> 00:10:04,500
No, hay uno más.

116
00:10:05,000 --> 00:10:07,458
Instálate, ponte cómodo. Estás en tu casa.

117
00:10:07,750 --> 00:10:09,166
Ah, y. Estas son las reglas.

118
00:10:10,041 --> 00:10:11,125
Por favor, léelas.

119
00:10:11,916 --> 00:10:13,500
Y toque de queda a las 10:30.

120
00:10:17,375 --> 00:10:18,875
- Hola, Rachel.
- Antoine.

121
00:10:20,833 --> 00:10:22,625
Puedes cogerla, pero te aviso, ronco.

122
00:10:23,125 --> 00:10:24,041
Está bien.

123
00:10:27,791 --> 00:10:29,166
Espero que traigas tapones.

124
00:10:38,875 --> 00:10:39,708
David.

125
00:10:43,583 --> 00:10:45,208
Dile dónde puede dejar sus cosas.

126
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
- Está bien.
- Hola.

127
00:10:46,500 --> 00:10:47,666
- David.
- Sébas.

128
00:10:49,208 --> 00:10:50,166
Hola, Antoine.

129
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
Hola, Sébas.

130
00:10:52,500 --> 00:10:53,500
¿Fumas, Sébastien?

131
00:10:54,041 --> 00:10:56,375
Sí, a veces, cuando bebo.

132
00:10:57,375 --> 00:10:59,916
Aquí no se puede fumar.

133
00:11:00,000 --> 00:11:02,458
- Ni en la casa. Este es Frank. Sébastien.
- Hola.

134
00:11:02,541 --> 00:11:04,791
- Hola.
- A Alain no le gusta mucho que fumemos.

135
00:11:06,041 --> 00:11:07,208
Ah, no pasa nada.

136
00:11:13,541 --> 00:11:14,541
Acercaos, chicos.

137
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
Aún así tenemos mejor perspectiva.

138
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
Mierda, sí. Nueve horas.

139
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
¡Acercaos!

140
00:11:21,666 --> 00:11:23,416
Era precioso.

141
00:11:24,583 --> 00:11:28,375
Me gustaría explicar qué es una zona
autónoma temporal de supervivencia.

142
00:11:28,500 --> 00:11:29,791
Una ZAT.

143
00:11:30,458 --> 00:11:32,250
Este es mi proyecto, mi bebé.

144
00:11:32,333 --> 00:11:34,333
Llevo una década trabajando en ello.

145
00:11:34,500 --> 00:11:37,250
Veréis otras bases.
Pero ninguna como esta.

146
00:11:39,250 --> 00:11:42,625
Vale. Aquí tengo seis paneles,
que me dan 2600 vatios.

147
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
Tengo un montón de propano, diésel.

148
00:11:47,500 --> 00:11:51,083
Troncos.
Secos, porque la madera verde no da calor.

149
00:11:51,583 --> 00:11:53,625
Y un generador de 1500 litros.

150
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
- ¿Dónde está el generador?
- Detrás de la casa.

151
00:11:56,041 --> 00:11:57,791
Con eso puedo tener un congelador,

152
00:11:57,875 --> 00:12:00,041
- una nevera, electricidad.
- Sí.

153
00:12:00,208 --> 00:12:02,875
Y la energía extra
carga baterías para las noches.

154
00:12:03,958 --> 00:12:05,625
Aquí tenemos un gallinero.

155
00:12:05,708 --> 00:12:07,708
Ahí, un invernadero. Ambos se calientan.

156
00:12:08,125 --> 00:12:10,083
Ya veréis, comemos bien aquí.

157
00:12:11,333 --> 00:12:12,750
Mi pollo está muy bueno.

158
00:12:13,041 --> 00:12:15,750
No como el maldito pollo enfermo
que compráis.

159
00:12:16,750 --> 00:12:19,250
Más abajo,
tengo manzanos muy productivos.

160
00:12:19,333 --> 00:12:20,708
Debes de tener ciervos.

161
00:12:20,791 --> 00:12:22,833
No sabes cuántos.
Aquí no falta carne.

162
00:12:23,291 --> 00:12:25,708
Y un poco más allá, arces.

163
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
Cada primavera hago jarabe.

164
00:12:28,541 --> 00:12:30,625
¿Veis? Por ahora, lo hago a mano,

165
00:12:30,708 --> 00:12:34,333
pero planeo tener instalaciones de verdad.
Porque esto explotará

166
00:12:34,416 --> 00:12:36,666
y el sirope de arce
será perfecto para comerciar.

167
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
A todos les gusta un poco de dulzura.

168
00:12:38,875 --> 00:12:42,166
Puedes usarlo para todo, café, cereales.
Es reconfortante.

169
00:12:46,000 --> 00:12:48,041
Esto es lo que llamo
las pistas de evacuación,

170
00:12:48,125 --> 00:12:49,291
por si me atacan.

171
00:12:49,958 --> 00:12:52,500
En verano, las rastrillo
y quito cualquier cosa ruidosa.

172
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
Y en invierno, lo dejo todo despejado.

173
00:12:55,166 --> 00:12:57,958
Para que los atacantes
no te oigan moverte.

174
00:12:58,791 --> 00:12:59,625
Está bien.

175
00:13:00,041 --> 00:13:02,500
Pongamos que me persiguen.
He hecho horcas.

176
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
Esta es la primera.

177
00:13:04,250 --> 00:13:08,916
Siempre hay que elegir la correcta,
si no, es un callejón sin salida.

178
00:13:09,000 --> 00:13:10,500
Si lo piensas, es como un código.

179
00:13:10,583 --> 00:13:12,083
- ¡Qué loco!
- Y al final

180
00:13:12,166 --> 00:13:13,916
hay un contenedor con lo básico.

181
00:13:14,000 --> 00:13:15,375
Y si alguna vez me atacan,

182
00:13:15,458 --> 00:13:18,958
podré defenderme y reclamar
mi tierra desde allí. ¿Me explico?

183
00:13:19,166 --> 00:13:20,791
Sí, es como un escondite.

184
00:13:21,041 --> 00:13:23,250
No es "como un escondite",
es un escondite.

185
00:13:23,333 --> 00:13:25,125
- Pero ¿es estático o móvil?
- Estático.

186
00:13:25,875 --> 00:13:29,000
¿Alguna vez has pensado en hacerlo móvil?
Es más difícil dispararle.

187
00:13:29,083 --> 00:13:32,666
Sí, pero el contenedor
es para retomar mi tierra, no para huir.

188
00:13:32,750 --> 00:13:34,250
- ¿Podemos ir a verlo?
- Mira.

189
00:13:34,333 --> 00:13:38,291
Confía en mí, ¿vale? No vayas allí,
está lleno de pequeñas sorpresas.

190
00:13:39,125 --> 00:13:42,416
Para ser claro:
esas pistas no son para pasear.

191
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
- Está bien.
- ¿Vale?

192
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
Así que...

193
00:14:01,250 --> 00:14:04,458
- ¿Quién hace esto por primera vez?
- Yo. Es mi primera vez.

194
00:14:05,666 --> 00:14:08,208
Es mi primera vez aquí,
pero ya he hecho supervivencia.

195
00:14:09,208 --> 00:14:11,791
Dos semanas de caza al año,
¿eso cuenta?

196
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Sí, es algo.

197
00:14:13,833 --> 00:14:16,041
Y tú, Antoine,
¿es tu primer entrenamiento?

198
00:14:16,125 --> 00:14:19,458
Sí, mi primer entrenamiento así,
sigo los vídeos de Alain hace tiempo.

199
00:14:19,750 --> 00:14:21,666
- Muy bien.
- Quiero estar preparado.

200
00:14:22,208 --> 00:14:24,333
Si enciendes el televisor,
sabes que explotará.

201
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
Sabes que va a explotar.

202
00:14:26,250 --> 00:14:29,541
El deshielo de los glaciares
y el aumento del nivel del agua da terror.

203
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
Creo que es una gilipollez.

204
00:14:33,250 --> 00:14:35,500
Si estalla, será una crisis social.

205
00:14:36,458 --> 00:14:38,000
Será antes de lo que creemos.

206
00:14:38,083 --> 00:14:41,791
- No tiene nada que ver con el tiempo.
- Sí, eso o un <i>crash </i>económico.

207
00:14:42,250 --> 00:14:44,916
Exacto. Parece que el gobierno
se organiza para...

208
00:14:45,041 --> 00:14:47,125
...debilitarnos y controlarnos mejor.

209
00:14:47,458 --> 00:14:50,541
- Como con las leyes de armas.
- Joder, no hablemos de eso.

210
00:14:50,625 --> 00:14:53,541
Los que quieran matar
que registren sus armas, yo no,

211
00:14:53,916 --> 00:14:55,125
no estoy loco.

212
00:14:56,958 --> 00:14:57,833
Toque de queda.

213
00:14:58,916 --> 00:15:00,541
Buenas noches a todos.

214
00:15:01,250 --> 00:15:02,916
- Buenas noches.
- Buenas noches.

215
00:15:03,625 --> 00:15:04,708
Buenas noches.

216
00:15:30,125 --> 00:15:32,458
¡No os rindáis, chicos!

217
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
¡Venga, vamos!

218
00:15:41,458 --> 00:15:43,375
No os rindáis, chicos, no os rindáis.

219
00:15:47,000 --> 00:15:48,041
¡Vamos!

220
00:16:39,416 --> 00:16:41,250
- ¿Has hecho tú las acelgas?
- Sí.

221
00:16:41,333 --> 00:16:42,333
Guau.

222
00:16:43,333 --> 00:16:44,791
Están muy buenas.

223
00:16:45,458 --> 00:16:47,916
Y no son difíciles de hacer.
Yo las hago a menudo.

224
00:16:48,625 --> 00:16:50,208
Pones vinagre, especias.

225
00:16:50,500 --> 00:16:51,708
Y duran mucho.

226
00:16:51,958 --> 00:16:52,958
Para el invierno.

227
00:16:53,750 --> 00:16:57,166
- Mi abuela me enseñó a hacerlas.
- Solo necesitas tiempo para hacerlo.

228
00:16:57,250 --> 00:16:59,208
- Sí.
- Claro que es trabajo,

229
00:16:59,291 --> 00:17:00,500
pero con amigos es ameno.

230
00:17:01,541 --> 00:17:03,458
Todos se van con su tarro de pepinillos.

231
00:17:03,875 --> 00:17:04,916
Prefiero comprarlos.

232
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
Eh, chicos.

233
00:17:08,750 --> 00:17:10,166
Quiero proponer un brindis.

234
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
- Por Alain.
- No.

235
00:17:13,666 --> 00:17:15,333
Es una gran oportunidad y...

236
00:17:15,416 --> 00:17:17,208
...es un placer aprender a tu lado.

237
00:17:18,375 --> 00:17:21,458
- Gracias, amigo.
- No, quiero daros las gracias a vosotros.

238
00:17:22,625 --> 00:17:24,500
Gracias por estar... aquí.

239
00:17:25,458 --> 00:17:27,750
Los ciudadanos sabios
como vosotros escasean.

240
00:17:27,833 --> 00:17:30,458
Así que... si os puedo...

241
00:17:30,958 --> 00:17:33,875
...trasmitir un poco de mi conocimiento,
me alegro.

242
00:17:34,541 --> 00:17:38,541
Y veros aplicarlo y trasmitirlo
me parece muy bonito.

243
00:17:39,708 --> 00:17:40,833
El bonito eres tú.

244
00:17:44,958 --> 00:17:48,291
Pero has de saber
que no todos tienen tu buen juicio.

245
00:17:50,791 --> 00:17:52,375
Y esa gente, lo digo ahora mismo,

246
00:17:52,833 --> 00:17:54,625
algunos querrán robar lo que tengas.

247
00:17:55,375 --> 00:17:57,041
- La Horda de Oro.
- Sí.

248
00:17:57,416 --> 00:17:58,500
De ahí viene.

249
00:17:59,750 --> 00:18:01,333
Por eso tenemos que protegernos.

250
00:18:02,666 --> 00:18:04,958
Y... cuidar unos de otros.

251
00:18:06,125 --> 00:18:08,791
Es importante rodearnos de gente buena.

252
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
Yo... no siempre he estado solo aquí.

253
00:18:15,500 --> 00:18:18,416
Pero a ella... no le interesaba.

254
00:18:19,333 --> 00:18:20,666
Pensó que era muy lejos.

255
00:18:21,666 --> 00:18:25,041
Muy lejos de la ciudad, de todo.
Demasiado lejos, demasiado intenso.

256
00:18:26,708 --> 00:18:30,375
Pero cuando os miro a todos,
no veo a tanta gente intensa.

257
00:18:31,791 --> 00:18:34,083
Veo ciudadanos... lúcidos...

258
00:18:35,291 --> 00:18:37,916
...con un... ideal común.

259
00:18:39,833 --> 00:18:41,000
Y cuando digo ideal...

260
00:18:42,208 --> 00:18:44,916
...para que se haga realidad...
tenemos que trabajar duro.

261
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
Todos.

262
00:18:48,250 --> 00:18:49,333
Todos juntos.

263
00:18:53,291 --> 00:18:55,583
- Por Alain.
- ¡Por el cocinero!

264
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
- Por nosotros.
- ¡Salud!

265
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
- ¡Salud!
- ¡Por Alain!

266
00:19:03,833 --> 00:19:05,708
Vale, intentaré no hacerte mucho daño.

267
00:19:09,208 --> 00:19:10,041
¡Vamos!

268
00:19:11,291 --> 00:19:13,375
Tiene habilidades.

269
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
¡Vale!

270
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
Vale.

271
00:19:25,083 --> 00:19:26,250
¡Ese es el truco!

272
00:19:26,416 --> 00:19:27,625
¡Joder!

273
00:19:27,958 --> 00:19:29,500
- ¿Dónde está...?
- Detrás.

274
00:19:33,375 --> 00:19:34,416
Mierda.

275
00:19:34,500 --> 00:19:36,750
- Estás muerto.
- No soy tan malo.

276
00:19:37,541 --> 00:19:38,375
¿Siguiente?

277
00:19:41,000 --> 00:19:43,375
- ¡Vamos!
- ¿Tienes miedo? Tiene miedo.

278
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
- No.
- Prueba.

279
00:19:46,583 --> 00:19:47,500
Vamos.

280
00:19:49,958 --> 00:19:52,208
Bien.

281
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Atención, Dave.

282
00:19:56,375 --> 00:19:57,458
Enséñanos.

283
00:19:59,375 --> 00:20:00,500
¡Sí!

284
00:20:01,166 --> 00:20:03,875
- Hay que tumbar al otro en tierra.
- Sí.

285
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
¿Nada de golpes?

286
00:20:06,083 --> 00:20:07,166
Solo abrazos.

287
00:20:08,333 --> 00:20:09,375
Esto no acabará bien.

288
00:20:12,125 --> 00:20:12,958
¿Estás bien?

289
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
Esto promete.

290
00:20:17,625 --> 00:20:19,500
- Segundo asalto.
- Por las piernas.

291
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
¡Muy bien!

292
00:20:30,250 --> 00:20:33,000
- ¡Vale!
- ¡Ring!

293
00:20:41,208 --> 00:20:43,541
- No has podido hacer mucho, ¿eh, Dave?
- Cállate.

294
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
No pasa nada.

295
00:20:47,000 --> 00:20:48,166
Es un poco embarazoso.

296
00:20:49,208 --> 00:20:50,333
Es orgulloso.

297
00:20:54,958 --> 00:20:56,833
Le has dado una paliza a Dave antes, ¿eh?

298
00:20:58,750 --> 00:21:00,750
¿Haces clases de Krav Maga?

299
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
- Sí, ¿dónde lo has aprendido?
- ¿En el ejército?

300
00:21:03,458 --> 00:21:05,125
- Sí.
- Ya veo.

301
00:21:09,416 --> 00:21:12,416
Dijiste que tu novio
no vivía en el país, ¿está en el ejército?

302
00:21:13,291 --> 00:21:15,083
- Desplegado.
- ¿Dónde está?

303
00:21:16,125 --> 00:21:17,375
En algún lugar del mundo.

304
00:21:18,458 --> 00:21:20,125
¿Alguna vez te han enviado con él?

305
00:21:21,875 --> 00:21:22,875
Debe ser alucinante.

306
00:21:23,375 --> 00:21:28,250
Juntos, en el campo de batalla.
Protegiéndose el uno al otro. Romántico.

307
00:21:28,750 --> 00:21:29,666
No lo creo, no.

308
00:21:31,208 --> 00:21:32,875
- ¿Has estado en la guerra?
- ¿Frank?

309
00:21:33,041 --> 00:21:34,166
¿Qué? Es interesante.

310
00:21:38,041 --> 00:21:39,916
- ¿Has visto cadáveres?
- Vale ya.

311
00:21:40,416 --> 00:21:42,041
- ¿Qué?
- Vale. Déjalo.

312
00:21:42,291 --> 00:21:44,833
- Ya no estoy en el ejército.
- En serio, ¿por qué no?

313
00:21:45,958 --> 00:21:47,166
No es asunto tuyo.

314
00:21:54,416 --> 00:21:55,541
¡Preparados!

315
00:22:17,666 --> 00:22:18,666
¡Joder!

316
00:22:19,666 --> 00:22:20,500
¡Eh!

317
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
- ¡Bien!
- ¡Bravo!.

318
00:22:46,666 --> 00:22:47,875
Impresionante.

319
00:22:48,875 --> 00:22:51,333
¡Muy bien, buen trabajo!
¡Sois el mejor equipo!

320
00:22:53,208 --> 00:22:54,500
ZONA 5 ALARMA ACTIVA
TRAMPA 4

321
00:22:54,583 --> 00:22:55,500
¡Sí!

322
00:22:59,000 --> 00:23:00,791
Esperaba que ocurriera.

323
00:23:01,166 --> 00:23:04,125
Siempre es más divertido mostrar una
trampa si hay algo dentro.

324
00:23:06,750 --> 00:23:08,333
Esta es la técnica de San Miguel.

325
00:23:08,833 --> 00:23:11,500
No explicaré cómo funciona una trampa.
Conocéis mis vídeos.

326
00:23:11,583 --> 00:23:13,791
Pero no sabíais
que es un transmisor satelital,

327
00:23:13,875 --> 00:23:15,750
envía un mensaje directamente a mi móvil,

328
00:23:15,875 --> 00:23:18,083
así seré el primero y no perderé la carne.

329
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
Hay trampas como esta
en toda mi tierra.

330
00:23:23,458 --> 00:23:24,458
Para ti.

331
00:23:26,541 --> 00:23:28,166
También os digo...

332
00:23:28,833 --> 00:23:30,458
apesta un poco, pero no pasa nada.

333
00:23:30,875 --> 00:23:32,875
Tienes que meter los dedos
y tirar. Es fácil.

334
00:23:33,500 --> 00:23:35,041
Lo que veis aquí es el rumen.

335
00:23:35,125 --> 00:23:37,458
Aquí están los intestinos
y la vejiga, más arriba.

336
00:23:37,541 --> 00:23:39,708
Solo hay que tirar y listo.

337
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
¡Bingo!

338
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
Corazón, pulmones, hígado. Todo es bueno.

339
00:23:45,708 --> 00:23:47,750
Y todo es comestible,
así que lo guardaremos.

340
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
No lo mezcléis. Arrancad la cola.

341
00:23:51,833 --> 00:23:53,041
No parece tan difícil.

342
00:23:54,625 --> 00:23:55,458
¿Has hecho esto?

343
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
- No.
- Vale. Aquí tienes.

344
00:24:00,458 --> 00:24:03,125
Hazlo tú. A ver si lo has entendido.

345
00:24:04,791 --> 00:24:07,416
- No quiero ocupar el lugar de nadie.
- No, te toca.

346
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
Eso ocupas nada. ¡Vamos!

347
00:24:12,416 --> 00:24:13,541
- ¿Con el cuchillo?
- No.

348
00:24:13,625 --> 00:24:15,208
Hay un agujero pequeño arriba.

349
00:24:15,291 --> 00:24:17,208
- Sí.
- Entra ahí y tira abajo,

350
00:24:17,291 --> 00:24:18,250
es fácil, ya verás.

351
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Se rompe solo.

352
00:24:27,083 --> 00:24:28,583
No sé por qué. Me mareo.

353
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
¿Estás bien, Frank?

354
00:24:32,000 --> 00:24:34,166
¡Venga, vamos!
No vas a vomitar, ¿no?

355
00:24:34,541 --> 00:24:35,375
No.

356
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
Menos mal que no era un alce, ¿no?

357
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Joder.

358
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
Vamos.

359
00:24:54,291 --> 00:24:57,083
Y si las cosas van mal
y alguien queda atrapado en tu trampa,

360
00:24:57,166 --> 00:24:58,000
¿qué haríais?

361
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
Yo me perdería.

362
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
- ¡Le darías una paliza?
- No lo sé.

363
00:25:05,875 --> 00:25:08,125
Decidiría en el acto,
pero no sería bonito.

364
00:25:10,375 --> 00:25:11,291
¿Tú no?

365
00:25:12,208 --> 00:25:15,000
Pegar a la gente sin motivo no es lo mío.

366
00:25:15,083 --> 00:25:16,208
Pero habría un motivo.

367
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
¿Y tú, Antoine?

368
00:25:20,875 --> 00:25:21,875
Haría que se cagara.

369
00:25:22,375 --> 00:25:25,625
Lo amenazaría, lo asustaría
y me aseguraría de que nunca volviera.

370
00:25:26,166 --> 00:25:27,000
Qué blando.

371
00:25:28,000 --> 00:25:29,500
Quizá fuera un explorador.

372
00:25:31,375 --> 00:25:34,041
Quizá hubiera otros con él,
toda una banda.

373
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
Que volvieran por él.

374
00:25:39,458 --> 00:25:41,250
Así que habría que matarlo.

375
00:25:41,791 --> 00:25:43,041
Colgarlo de un árbol.

376
00:25:43,666 --> 00:25:46,208
Para que lo viesen de lejos
y el mensaje fuera claro.

377
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
¿Seb?

378
00:25:51,666 --> 00:25:53,875
¿Qué? Sí, seguro que lo mataría.

379
00:25:54,541 --> 00:25:56,791
Lo desollaría y me haría un abrigo.

380
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
Cierto que en situaciones inusuales...

381
00:26:02,958 --> 00:26:04,250
...quizá no tengas elección.

382
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
Claro que tienes elección.

383
00:26:07,791 --> 00:26:10,208
El tío está atrapado en tu trampa,
tú tienes ventaja.

384
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
Tú decides si matarlo o no.

385
00:26:16,916 --> 00:26:18,166
Antoine tiene razón.

386
00:26:18,916 --> 00:26:20,458
Si es un ataque, es fácil.

387
00:26:21,916 --> 00:26:23,208
Pero ese tío de tu trampa...

388
00:26:24,708 --> 00:26:25,791
...quizá sea médico.

389
00:26:27,083 --> 00:26:29,916
O unas manos extra
para ayudarte a alimentar a los animales.

390
00:28:24,166 --> 00:28:26,208
- Buenos días.
- Buenos días.

391
00:28:29,833 --> 00:28:30,666
¿Y qué?

392
00:28:31,666 --> 00:28:32,791
¿Qué te parece?

393
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
Es increíble.

394
00:28:38,083 --> 00:28:39,291
Inspirador, de hecho.

395
00:28:40,625 --> 00:28:43,250
No es solo un sueño. Es real.

396
00:28:44,541 --> 00:28:45,958
Está bien pensado.

397
00:28:46,625 --> 00:28:48,625
Para mí es importante que te sientas bien.

398
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
En paz.

399
00:28:54,291 --> 00:28:56,375
Es justo lo que buscamos mi chica y yo.

400
00:29:00,958 --> 00:29:01,958
Esto es enorme.

401
00:29:03,500 --> 00:29:04,833
Podrías establecerte.

402
00:29:07,375 --> 00:29:08,375
Múdate aquí con ella.

403
00:29:12,833 --> 00:29:14,083
Ven a vivir aquí.

404
00:29:18,833 --> 00:29:21,291
La mierda llegará a todos lados
en cuestión de tiempo.

405
00:29:22,875 --> 00:29:24,291
Y cuando pase...

406
00:29:25,208 --> 00:29:26,666
...no quiero que mi vida cambie.

407
00:29:28,375 --> 00:29:29,541
Quiero comer y saciarme.

408
00:29:31,833 --> 00:29:33,166
Quiero proteger a los míos.

409
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
Y...

410
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
...tocar el piano.

411
00:29:52,541 --> 00:29:53,708
Eh, ¿a quién imito?

412
00:29:56,333 --> 00:29:57,958
No sé por qué. Me mareo.

413
00:29:58,416 --> 00:30:01,083
- No dije eso.
- No pasa nada.

414
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
No tienes el estómago fuerte.

415
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
- Ya basta.
- Ahora está enfadado.

416
00:30:07,916 --> 00:30:08,958
No.

417
00:30:11,750 --> 00:30:14,250
¿Qué demonios haces, genio?
Cierra el grifo.

418
00:30:14,333 --> 00:30:15,833
¿Crees que estás en un hotel?

419
00:30:16,041 --> 00:30:19,166
- Lo siento, creía que era del río.
- ¡Da igual! ¡No se malgasta!

420
00:30:21,458 --> 00:30:22,916
Vale, Alain, lo he pillado.

421
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
No pasa nada.

422
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Gracias.

423
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Nada de tonterías.

424
00:31:02,000 --> 00:31:03,666
Debéis tener cuidado con esto.

425
00:31:04,833 --> 00:31:06,083
Evitad la fricción...

426
00:31:07,291 --> 00:31:08,666
...y la electricidad estática.

427
00:31:09,916 --> 00:31:11,791
En serio. No es una broma.

428
00:31:12,333 --> 00:31:14,541
Proteger tus recursos y tu territorio

429
00:31:15,166 --> 00:31:17,166
es clave para sobrevivir en el caos.

430
00:31:17,250 --> 00:31:20,666
Cuando tengas 5000 inmigrantes
entrando a tu barrio con machetes,

431
00:31:20,750 --> 00:31:22,375
tendrás 50 armas,

432
00:31:22,583 --> 00:31:24,625
pero no tendrás 50 manos para usarlas.

433
00:31:25,166 --> 00:31:26,833
Por eso una bomba-trampa bien puesta

434
00:31:27,166 --> 00:31:28,750
para reventar a 20 a la vez,

435
00:31:29,000 --> 00:31:30,583
juro que los mantendrá alejados.

436
00:31:30,666 --> 00:31:32,916
Se cagarán encima
cuando les explote en la cara.

437
00:31:34,250 --> 00:31:35,916
¿Ya? Bien.

438
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
Vale. Esto no sirve.

439
00:31:39,958 --> 00:31:41,875
Tienes que deshacerlo
y enrollarlos juntos.

440
00:31:42,000 --> 00:31:45,041
Es un circuito abierto. Si hay
electricidad estática, muertos.

441
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Ese es compacto. ¡Buen trabajo, Anna!

442
00:31:51,750 --> 00:31:53,166
- ¡Bien hecho!
- Gracias.

443
00:31:54,083 --> 00:31:56,916
Vale, ya hemos terminado.
Vamos a separarnos.

444
00:31:57,000 --> 00:31:58,916
Sébastien y yo empezaremos a cocinar.

445
00:31:59,166 --> 00:32:02,875
Los demás cogéis el equipo
y lo ponéis donde lo cogimos. ¿Vale?

446
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
- Vale.
- Vale, vamos.

447
00:32:08,333 --> 00:32:11,166
Estaba lavando los platos
y, ¿qué estaba viendo?

448
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Voy al salón, enciendo el televisor y...

449
00:32:13,458 --> 00:32:16,666
- ...¿qué coño es ese programa?
- Todos, animales que hablan.

450
00:32:16,750 --> 00:32:19,791
Tendría que pararlo
cada dos minutos para decirle que...

451
00:32:19,875 --> 00:32:21,000
...no es la vida real.

452
00:32:21,125 --> 00:32:23,333
Eso es porque
los dibujos lo suavizan todo.

453
00:32:23,458 --> 00:32:27,208
En serio, los dibujos animados
no son tan buenos como los nuestros.

454
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
Joder.

455
00:32:32,500 --> 00:32:34,375
¡Mierda! ¡Joder!

456
00:32:34,458 --> 00:32:35,291
¡Alain!

457
00:32:35,958 --> 00:32:38,250
- ¡Alain, hombre muerto!
- ¡Alain!

458
00:32:38,333 --> 00:32:39,166
¡Joder!

459
00:32:39,583 --> 00:32:41,000
- François.
- ¡Alain!

460
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
¡Alain!

461
00:32:43,250 --> 00:32:45,083
- Aún respira.
- ¡Una ambulancia!

462
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
¡Quédate conmigo! François.

463
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
- ¡Habla con él!
- ¡Frank!

464
00:32:48,916 --> 00:32:50,375
¡François! ¡Quédate conmigo!

465
00:32:50,458 --> 00:32:51,791
¡Buscad una ambulancia!

466
00:32:51,875 --> 00:32:53,375
- ¡Una ambulancia!
- ¡Debe vivir!

467
00:32:53,458 --> 00:32:55,083
- ¡Alain!
- ¡Anna, ve por Alain!

468
00:32:55,166 --> 00:32:56,208
¡Va!

469
00:32:57,458 --> 00:32:59,166
- ¡Joder!
- François.

470
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
- Háblale.
- ¡Frank!

471
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
- ¡Alain!
- ¡Habla con él!

472
00:33:02,958 --> 00:33:05,083
- ¡Frank! ¡No te rindas, tío!
- ¡Alain!

473
00:33:05,166 --> 00:33:06,375
¡Alain!

474
00:33:06,458 --> 00:33:09,416
- ¿Dónde coño está?
- ¡Alain!

475
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
¡Ayúdanos, Dave, joder!

476
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
¡François, quédate! ¡François!

477
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
- ¡Frank!
- ¡Mierda!

478
00:33:14,583 --> 00:33:18,083
Ya no respira,
no tengo pulso.

479
00:33:18,166 --> 00:33:20,458
Hay que llevarlo dentro.
Vamos adentro.

480
00:33:21,583 --> 00:33:22,666
¡Levántale las piernas!

481
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
¡David! ¡Despierta! Ayúdanos.

482
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
- ¡David, abre la puerta!
- ¡Dave!

483
00:34:00,916 --> 00:34:04,583
¿Por qué no decimos que...
fue un accidente de caza?

484
00:34:05,041 --> 00:34:06,166
Mira el puto cuerpo.

485
00:34:07,625 --> 00:34:09,333
Está claro que no lo es.

486
00:34:11,083 --> 00:34:13,375
Vale, pero ¿qué hacemos?
No podemos dejarlo aquí.

487
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
Mierda, estamos en un lío.

488
00:34:19,625 --> 00:34:20,958
Mierda, estamos en un lío.

489
00:34:21,041 --> 00:34:23,750
No. Ha sido un accidente.
Nadie es responsable.

490
00:34:23,916 --> 00:34:25,833
Sí, nadie quería que pasara esto.

491
00:34:25,916 --> 00:34:28,500
- Voy a llamar a una ambulancia.
- ¿Qué crees que harán?

492
00:34:29,041 --> 00:34:31,291
¿Llevarse al tipo
que lleva muerto durante horas

493
00:34:31,375 --> 00:34:32,416
y no hacer preguntas?

494
00:34:34,250 --> 00:34:35,291
Llamarán a la policía.

495
00:34:35,958 --> 00:34:38,166
Y la puta policía
vendrá a mi casa.

496
00:34:42,041 --> 00:34:43,125
Entonces...

497
00:34:43,833 --> 00:34:46,041
se darán cuenta...
de que fue un accidente.

498
00:34:46,833 --> 00:34:48,208
Joder, qué ingenuo eres.

499
00:34:48,750 --> 00:34:50,875
Cuando lleguen
y vean el equipo, las armas,

500
00:34:50,958 --> 00:34:52,458
¿crees que no dirán nada?

501
00:34:53,333 --> 00:34:56,875
Iremos todos a la cárcel por homicidio
y terrorismo doméstico.

502
00:34:56,958 --> 00:34:59,708
- ¿Qué quieres que hagamos?
- Lo que tenemos que hacer es...

503
00:35:02,666 --> 00:35:04,541
...enterrarlo y mantener la boca cerrada.

504
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
- ¿Qué?
- ¿Estás loco?

505
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
No vamos a enterrarlo.

506
00:35:08,000 --> 00:35:10,250
¿De verdad quieres ir a la cárcel
por ese imbécil?

507
00:35:10,333 --> 00:35:11,791
Primero, no es un imbécil.

508
00:35:11,875 --> 00:35:13,708
¿Qué no captas de
"ha sido un accidente"?

509
00:35:13,791 --> 00:35:16,750
¡Fue culpa suya!
¡No vamos a ir a la cárcel por su culpa!

510
00:35:16,833 --> 00:35:18,833
Si llamamos a alguien de fuera, se acabó.

511
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Antoine...

512
00:35:22,083 --> 00:35:23,541
...¿cómo le explicarás a tu hija

513
00:35:23,625 --> 00:35:25,958
que no puedes verla
porque estás en la cárcel? ¿Eh?

514
00:35:27,125 --> 00:35:30,000
Porque eso es lo
que pasará si vas a la policía.

515
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
¡Claro que no!

516
00:35:38,833 --> 00:35:41,291
¡Joder, chicos!
¡No vamos a ir a la cárcel!

517
00:35:41,708 --> 00:35:44,125
Nadie va a ir a la cárcel.
¡Todos fuimos testigos...

518
00:35:44,958 --> 00:35:46,250
... de que fue un accidente!

519
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
¡Su mujer! ¡Tiene una familia!

520
00:35:49,250 --> 00:35:52,291
Se dará cuenta de que algo va mal
en algún momento y lo denunciará.

521
00:35:52,666 --> 00:35:55,083
- ¿Y sus cosas?
- Enterradas, con él.

522
00:35:55,166 --> 00:35:56,250
Y desmontamos su coche.

523
00:35:56,333 --> 00:35:59,625
¡No! ¡Qué! ¡Alain, no lo vamos a enterrar!

524
00:35:59,708 --> 00:36:01,208
¡Vamos a llamar a la policía!

525
00:36:01,416 --> 00:36:04,916
Los accidentes... pasan.

526
00:36:05,458 --> 00:36:06,916
Eso no nos hace asesinos.

527
00:36:07,000 --> 00:36:09,708
¡Qué tonto eres! ¡No lo entiendes!
Nos arrestarán enseguida.

528
00:36:10,041 --> 00:36:12,416
- Eso es lo que va a pasar.
- Vale. Esto ha de parar.

529
00:36:12,666 --> 00:36:14,958
- ¿Dónde está mi móvil?
- En un lugar seguro.

530
00:36:15,041 --> 00:36:17,083
Dame el puto teléfono.
Y no te pedía opinión.

531
00:36:17,166 --> 00:36:20,625
- Dame mi móvil, por favor.
- ¡Ya basta!

532
00:36:23,208 --> 00:36:25,208
Os he estado observando
durante mucho tiempo.

533
00:36:25,458 --> 00:36:27,333
Dejadme recordaros algunas cosas:

534
00:36:27,416 --> 00:36:30,250
que François ha muerto
y nada de lo que se diga en esta sala

535
00:36:30,333 --> 00:36:32,583
cambiará nada al respecto.

536
00:36:32,666 --> 00:36:34,666
Lo que está pasando,
lo que nos está pasando,

537
00:36:34,750 --> 00:36:36,916
es justo aquello
para lo que nos preparamos.

538
00:36:39,083 --> 00:36:40,875
Hay una crisis, lidiaremos con ella.

539
00:36:41,416 --> 00:36:44,666
Tenemos que estar tranquilos
y eso no está pasando ahora.

540
00:36:44,833 --> 00:36:46,250
¡No está pasando!

541
00:36:55,166 --> 00:36:56,583
Vale.

542
00:36:57,125 --> 00:36:58,583
Estamos cansados ahora mismo.

543
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
Así que...
Vamos a consultarlo con la almohada.

544
00:37:03,708 --> 00:37:05,458
Y mañana decidiremos qué hacer.

545
00:37:08,416 --> 00:37:09,500
¿Entendido?

546
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
¿De acuerdo?

547
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
De acuerdo.

548
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
Iros a la cama.
Lo veremos más claro.

549
00:37:26,666 --> 00:37:28,250
Vale, tenemos que calmarnos.

550
00:37:37,958 --> 00:37:38,958
¿Me has oído, Antoine?

551
00:37:43,958 --> 00:37:44,958
¿De acuerdo, Antoine?

552
00:37:48,416 --> 00:37:49,416
Sí.

553
00:37:50,958 --> 00:37:51,958
Buenas noches.

554
00:37:53,458 --> 00:37:55,541
Sé que enterrarlo
parece una solución...

555
00:37:56,000 --> 00:37:57,666
pero solo retrasará todo.

556
00:37:59,333 --> 00:38:01,416
Su mujer presentará
un informe de desaparición.

557
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
Con las cámaras
acabarán rastreando su matrícula.

558
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
Sí, y rastrearán su móvil.

559
00:38:07,458 --> 00:38:10,583
La poli aparecerá aquí.
Tendremos un cadáver escondido.

560
00:38:11,375 --> 00:38:13,666
Estaremos en un buen lío.
E iremos a la cárcel.

561
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
Creo que vamos a la cárcel igualmente.

562
00:38:16,125 --> 00:38:18,125
No,
él es quien tiene problemas, no nosotros.

563
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
Son sus suministros, su tierra, su idea.

564
00:38:22,666 --> 00:38:25,791
Sí, pero nosotros disparamos
e hicimos las bombas.

565
00:38:25,875 --> 00:38:29,166
Todos tenemos las licencias de armas.
Somos legales.

566
00:38:29,333 --> 00:38:32,916
Él organiza el curso
y ni puede garantizar la seguridad.

567
00:38:33,000 --> 00:38:34,791
El está en un lío, no nosotros.

568
00:38:35,125 --> 00:38:37,541
Sí. Lo entiendo. Pero...

569
00:38:37,625 --> 00:38:41,083
- no es tan sencillo.
- ¡Hay que llamar a la policía!

570
00:38:42,208 --> 00:38:43,666
Y buscar el móvil de Alain.

571
00:38:49,583 --> 00:38:50,708
¿Qué demonios es eso?

572
00:39:16,083 --> 00:39:17,000
¡Joder!

573
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
¡Alain, mierda!

574
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Te advertimos...

575
00:39:31,041 --> 00:39:32,500
...que no lo hicieras.

576
00:39:34,208 --> 00:39:35,750
¡No tenías derecho!

577
00:39:39,000 --> 00:39:40,541
- ¡Eh!
- ¡Eh!

578
00:39:41,291 --> 00:39:43,041
- ¡Psicópata!
- ¿Estás bien?

579
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
Me largo de aquí.

580
00:39:59,333 --> 00:40:01,375
- ¿Estás bien?
- Me voy.

581
00:40:21,291 --> 00:40:22,125
Mírate.

582
00:40:23,791 --> 00:40:25,708
Dejas que tus emociones te controlen.

583
00:40:26,000 --> 00:40:28,125
- ¿Y  tu sentido común?
- ¡Joder, Alain!

584
00:40:28,208 --> 00:40:29,958
Teníamos que encontrar una solución.

585
00:40:30,166 --> 00:40:32,958
¿Una solución a qué?
¿Una solución para arruinarlo todo?

586
00:40:34,708 --> 00:40:36,625
Mirad. Dejad vuestras cosas
y quedaos aquí.

587
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Ha habido bastantes problemas.
Hablemos.

588
00:40:38,875 --> 00:40:40,541
Me largo de aquí.

589
00:40:40,625 --> 00:40:41,958
¡Llévanos a los coches!

590
00:40:42,375 --> 00:40:43,625
Aléjate de mí.

591
00:40:44,666 --> 00:40:46,625
- ¡Eh!
- ¡Eh!

592
00:40:58,166 --> 00:40:59,041
David.

593
00:41:01,625 --> 00:41:02,541
David.

594
00:41:03,875 --> 00:41:05,583
David, baja el arma, ¿vale?

595
00:41:12,708 --> 00:41:14,041
Están todos en tu contra.

596
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
Querían coger tu móvil.

597
00:41:19,208 --> 00:41:21,500
Quieren llamar a la policía
y culparte de todo.

598
00:41:28,500 --> 00:41:30,083
¿Vas a dejar que nos dispare?

599
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
¿Eh, Alain?

600
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Porque ya no sería un accidente, Alain.

601
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
¡Eh!

602
00:42:23,333 --> 00:42:27,041
¡Quedaos aquí! ¿Me oís?

603
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
¡Quedaos aquí!

604
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
Estáis destruyendo
todo lo que construimos.

605
00:42:31,583 --> 00:42:32,958
¿Me oís, mierda?

606
00:42:40,208 --> 00:42:41,041
¡Mierda!

607
00:42:41,458 --> 00:42:43,125
¡Ahora, vámonos!

608
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
¡Chicos! ¡Parad!

609
00:42:55,666 --> 00:42:57,625
¡Dave, ven a ayudarme!

610
00:42:59,000 --> 00:43:01,625
Chicos, parad, ¡no podemos dejarla aquí!

611
00:43:01,708 --> 00:43:03,000
¡Venga, vamos!

612
00:43:03,625 --> 00:43:05,666
Solo es una pequeña bala
en la pierna, cariño.

613
00:43:09,208 --> 00:43:10,333
¡Yo no quería esto!

614
00:43:11,333 --> 00:43:14,333
- ¡Suéltame!
- Alain, corren hacia las pistas.

615
00:43:14,875 --> 00:43:17,083
No llegarán lejos, los encontraremos.

616
00:43:18,833 --> 00:43:21,166
Saquémosla de aquí,
hay que llevarla adentro, ¿vale?

617
00:43:22,666 --> 00:43:23,791
¡Soltadme!

618
00:43:30,000 --> 00:43:30,833
Soltadme...

619
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
- Intentamos ayudarte.
- Vamos.

620
00:43:41,875 --> 00:43:43,083
Desátame.

621
00:43:44,875 --> 00:43:45,750
Desátame.

622
00:43:53,583 --> 00:43:55,208
No.

623
00:43:55,291 --> 00:43:56,625
No hay opción. Te va a doler.

624
00:43:56,708 --> 00:43:59,750
No.

625
00:43:59,958 --> 00:44:01,958
¡No!

626
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
- Desátame.
- Tengo que irme.

627
00:44:13,875 --> 00:44:15,083
No. Escucha. Te suplico.

628
00:44:15,166 --> 00:44:17,000
Tengo que ir por los demás
o se perderán.

629
00:44:17,083 --> 00:44:19,333
- Te lo ruego, desátame.
- Volveré. Tranquila.

630
00:44:22,291 --> 00:44:25,333
No soy un asesino, pero
eso no significa que no proteja lo mío.

631
00:44:25,708 --> 00:44:27,333
No.

632
00:44:28,458 --> 00:44:32,250
No. ¡Dave!

633
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
¡Desátame! ¡No, quédate!

634
00:44:58,250 --> 00:44:59,250
¡Joder!

635
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
¡Mierda!

636
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
Mierda.

637
00:45:09,541 --> 00:45:11,333
David, no estamos jugando a la guerra.

638
00:45:12,083 --> 00:45:13,041
Esto...

639
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
Esto es para asegurarnos
de que nos entienden.

640
00:45:16,583 --> 00:45:18,708
- ¿Vale?
- Claro.

641
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Está muerto.

642
00:45:35,666 --> 00:45:37,208
Ese tío es un psicópata.

643
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
Sabe que estamos aquí.
Tenemos que dejar la pista.

644
00:45:44,875 --> 00:45:45,708
Vamos.

645
00:46:19,583 --> 00:46:21,041
Todos vamos a morir aquí.

646
00:46:21,500 --> 00:46:22,791
Camina.

647
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Mierda.

648
00:47:05,916 --> 00:47:07,000
Alain.

649
00:47:10,541 --> 00:47:11,833
Alain, han ido por aquí.

650
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
¿Antoine?

651
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Hemos vuelto a la pista.

652
00:47:27,791 --> 00:47:28,625
Cuidado.

653
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Mira allí.

654
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
Es su escondite.

655
00:48:02,458 --> 00:48:03,416
Prueba esto.

656
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
Joder.

657
00:48:17,458 --> 00:48:19,166
A la de tres, ¿vale?

658
00:48:21,041 --> 00:48:22,541
Uno, dos, tres.

659
00:48:23,416 --> 00:48:24,666
Va. Otra vez.

660
00:48:25,125 --> 00:48:27,500
Otra vez. Uno, dos, tres.

661
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
Sí.

662
00:48:57,875 --> 00:49:00,041
- Hay un GPS.
- Sí.

663
00:49:17,833 --> 00:49:18,750
Vamos.

664
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
Vamos.

665
00:49:45,916 --> 00:49:47,083
Dave, da la vuelta.

666
00:49:57,583 --> 00:49:58,541
Llegamos tarde.

667
00:50:03,583 --> 00:50:04,750
Se han llevado equipo.

668
00:50:06,208 --> 00:50:07,166
Armas.

669
00:50:07,875 --> 00:50:09,000
Mierda.

670
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
Esto lo cambia todo.

671
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Tenemos que encontrarlos.

672
00:50:20,208 --> 00:50:22,000
Tendremos que defendernos también.

673
00:50:22,916 --> 00:50:25,041
No quiero otra muerte
en mi tierra. ¿Vale?

674
00:50:25,125 --> 00:50:28,208
Cogieron armas. Tenemos armas.
No habrá nada que hablar.

675
00:50:28,583 --> 00:50:31,291
Si salen de aquí, irán a la poli.

676
00:50:32,416 --> 00:50:35,125
Adiós a la casa,
adiós a la tierra, adiós a todo.

677
00:50:38,875 --> 00:50:40,166
No es una opción.

678
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
- No pueden estar lejos.
- No.

679
00:51:07,958 --> 00:51:09,666
- ¿Ves algo?
- Nada.

680
00:51:12,750 --> 00:51:15,291
- Deben de haber corrido por las pistas.
- Bien.

681
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
Vamos.

682
00:52:24,125 --> 00:52:26,583
¿Seguro que es el río
que cruzamos al llegar?

683
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
Es grueso, estaremos muy expuestos.

684
00:52:32,041 --> 00:52:34,958
Lo sé, pero no tenemos otra opción.
Hay que darse prisa.

685
00:52:35,916 --> 00:52:37,416
Sí, te cubro.

686
00:52:39,500 --> 00:52:40,500
Confía en mí. Vete.

687
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
¡No!

688
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
¡Rachel!

689
00:53:43,125 --> 00:53:45,166
¡Rachel!

690
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
¡Rachel!

691
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
¡Rachel!

692
00:54:51,541 --> 00:54:52,583
¡Rachel!

693
00:55:17,708 --> 00:55:20,000
Vamos. Relaja las piernas.

694
00:55:20,250 --> 00:55:23,875
Mueve el cuerpo. Vamos.
Movimientos amplios.

695
00:55:23,958 --> 00:55:26,791
Vamos.

696
00:55:27,416 --> 00:55:29,416
Vamos.

697
00:55:29,833 --> 00:55:31,958
Grandes movimientos. Vamos.

698
00:55:32,833 --> 00:55:34,541
Mierda, no funciona.

699
00:56:01,041 --> 00:56:01,875
Rachel.

700
00:56:04,458 --> 00:56:05,291
Rachel.

701
00:56:07,333 --> 00:56:08,333
Tenemos que seguir.

702
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
Vámonos ya.

703
00:56:19,625 --> 00:56:20,625
¿Lo quieres?

704
00:56:36,083 --> 00:56:36,916
¿Estás bien?

705
00:56:38,375 --> 00:56:39,583
Sí, estoy bien.

706
00:56:44,666 --> 00:56:45,625
Y...

707
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
...gracias.

708
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
El placer es mío.
No te habría dejado allí.

709
00:56:55,708 --> 00:56:56,916
Podrías haber dudado.

710
00:56:57,333 --> 00:56:59,333
No sabemos qué hacer
en esas situaciones.

711
00:56:59,416 --> 00:57:02,041
Sinceramente,
no tenía mucho tiempo para pensar.

712
00:57:02,500 --> 00:57:04,166
Muy bien. Así es como debería ser.

713
00:57:08,291 --> 00:57:10,125
Dudé una vez y...

714
00:57:11,666 --> 00:57:12,708
perdimos a dos.

715
00:57:17,375 --> 00:57:18,541
¿Por eso lo dejaste?

716
00:57:22,291 --> 00:57:23,416
No podía más.

717
00:57:27,125 --> 00:57:29,125
En el campo,
cuando empiezas a tener miedo...

718
00:57:31,416 --> 00:57:32,750
...es difícil controlarlo.

719
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
Seguro.

720
00:57:50,083 --> 00:57:51,833
¿Puedes ver si aún estamos lejos?

721
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
Por ahí.

722
00:59:59,291 --> 01:00:00,125
Joder.

723
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Joder.

724
01:11:35,458 --> 01:11:36,333
¿Rachel?

725
01:11:38,958 --> 01:11:40,750
Podemos parar esto ahora mismo.

726
01:11:47,416 --> 01:11:49,333
Esto ha ido demasiado lejos.

727
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
Rachel, déjame aquí, por favor.

728
01:15:43,666 --> 01:15:46,000
No te creerán,
te arrestarán a ti también.

729
01:15:55,250 --> 01:15:56,708
<i>Pero cuando os miro a todos...</i>

730
01:15:58,041 --> 01:16:00,333
<i>veo ciudadanos... lúcidos...</i>

731
01:16:01,500 --> 01:16:04,083
<i>...con un... ideal común.</i>

732
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
<i>Y cuando digo ideal...</i>

733
01:16:07,458 --> 01:16:08,916
<i>...para que se haga realidad...</i>

734
01:16:09,083 --> 01:16:10,458
<i>...tenemos que trabajar duro.</i>

735
01:16:11,166 --> 01:16:13,541
<i>Todos. Todos juntos.</i>

736
01:16:16,500 --> 01:16:17,333
<i>Por Alain.</i>

737
01:16:19,333 --> 01:16:21,125
<i>- Por todos nosotros.</i>
<i>- ¡Salud!</i>

738
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
<i>- ¡Salud!</i>
<i>- ¡Por Alain!</i>

739
01:22:34,458 --> 01:22:38,041
Subtítulos: María José Asís

