1
00:00:14,541 --> 00:00:18,125
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:01:06,416 --> 00:01:09,000
Daphné, vågn op, skat.

3
00:01:09,083 --> 00:01:11,666
Vågn op. Tag dine ting. Skynd dig.

4
00:01:14,583 --> 00:01:15,750
Lad os gå.

5
00:01:21,208 --> 00:01:24,458
Tag støvler på.
Tag din taske og frakke. Lad os gå.

6
00:01:33,250 --> 00:01:36,250
Skynd dig, skat.
Jeg ved, du sov, men skynd dig.

7
00:01:37,458 --> 00:01:38,750
Armen ind i ærmet.

8
00:01:43,125 --> 00:01:44,750
-Fint. Har du flasken?
-Ja.

9
00:01:44,833 --> 00:01:46,416
-Har du strømper med?
-Ja.

10
00:01:46,500 --> 00:01:48,750
-Din overlevelsespakke?
-Ja, far.

11
00:01:48,833 --> 00:01:50,833
Hvor er Raphaël? Lad os gå.

12
00:01:57,958 --> 00:01:59,166
Jeg har det, far.

13
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
Kom, skat. Skynd dig.

14
00:02:03,291 --> 00:02:05,833
Kom, søde. Skynd dig.

15
00:02:05,916 --> 00:02:07,875
Kom nu, hurtigt.

16
00:02:15,291 --> 00:02:17,125
-Har vi det hele?
-Det tror jeg.

17
00:02:17,541 --> 00:02:18,625
Okay. Sluk lyset.

18
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
Fra nu af taler vi ikke.

19
00:02:25,458 --> 00:02:27,208
Tre, to, en.

20
00:03:01,458 --> 00:03:04,083
Ja, 17 minutter og 53 sekunder
om at forlade øen.

21
00:03:04,166 --> 00:03:07,083
-Hvor godt.
-Det er to minutter mindre end sidst.

22
00:03:07,166 --> 00:03:08,916
Det er en god tid. Tillykke.

23
00:03:09,750 --> 00:03:12,500
Men næste gang
får du ikke en chance til.

24
00:03:12,583 --> 00:03:15,125
Hvis du glemmer skildpadden,
efterlader vi den.

25
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
Ellers klarede du det fint.

26
00:03:20,375 --> 00:03:22,625
-Godt gået.
-Flot klaret, skat.

27
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
Skal vi gå i seng?

28
00:03:30,875 --> 00:03:34,083
<i>Supermarkeder i Montreal</i>
<i>har fødevarer til tre dage.</i>

29
00:03:34,166 --> 00:03:37,791
<i>Efter tre dage har de intet,</i>
<i>hvis lastbilerne ikke kommer.</i>

30
00:03:38,125 --> 00:03:43,083
<i>Alle sulter. Der bliver kaos og slåskampe.</i>
<i>Derfor laver jeg en video om plastfolie.</i>

31
00:03:43,541 --> 00:03:46,708
<i>Vi lærer at præservere fødevarer.</i>

32
00:03:47,166 --> 00:03:49,291
<i>Det vil gøre en forskel.</i>

33
00:03:50,791 --> 00:03:54,375
<i>For den fred, vi har nu,</i>
<i>hænger i en tynd tråd.</i>

34
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
<i>Men hvis regeringen kollapser,</i>

35
00:03:58,000 --> 00:04:01,375
<i>eller vi får svineinfluenza</i>
<i>eller en naturkatastrofe...</i>

36
00:04:07,791 --> 00:04:11,916
<i>Det er en god mængde.</i>
<i>Jeg har 20 kilo ris her.</i>

37
00:04:12,916 --> 00:04:16,083
<i>Så skal vi fjerne</i>
<i>så meget luft som muligt.</i>

38
00:04:16,166 --> 00:04:20,291
<i>Man kan bruge en iltfjerner,</i>
<i>og fodvarmere virker også.</i>

39
00:04:22,000 --> 00:04:24,125
<i>Når I ikke bruger dem til det,</i>

40
00:04:24,208 --> 00:04:27,291
<i>kan I lægge dem i støvlerne</i>
<i>og holde varmen i kulden.</i>

41
00:04:27,958 --> 00:04:30,041
<i>Læg det hele i posen, sådan.</i>

42
00:04:30,541 --> 00:04:31,958
<i>Så skal man skynde sig.</i>

43
00:04:32,041 --> 00:04:33,000
Sådan her.

44
00:04:33,083 --> 00:04:36,500
<i>Luk posen med et varmt strygejern.</i>

45
00:04:36,583 --> 00:04:37,791
Pas på fingrene.

46
00:04:37,875 --> 00:04:39,583
<i>Vi forsegler begge ender.</i>

47
00:04:39,666 --> 00:04:42,125
Læg hænderne på. Tryk hårdt sammen her.

48
00:04:42,208 --> 00:04:43,416
<i>Et strygejern er fint.</i>

49
00:04:43,500 --> 00:04:45,250
Ja, hele vejen...

50
00:04:46,583 --> 00:04:47,916
<i>Nu tjekker vi det.</i>

51
00:04:48,000 --> 00:04:48,875
Er den lukket?

52
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
Ja.

53
00:04:52,833 --> 00:04:55,958
Vi kan spise risene om 20 år

54
00:04:56,541 --> 00:05:00,416
eller måske før det,
hvis der opstår epidemi eller...

55
00:05:00,916 --> 00:05:04,458
Hvis der er økonomisk krise,
eller planeten bliver varmere,

56
00:05:04,541 --> 00:05:06,375
så sulter folk, og vi er klar.

57
00:05:07,791 --> 00:05:10,000
High five. Og en til.

58
00:05:10,083 --> 00:05:13,666
<i>Abonner på min kanal.</i>
<i>Hvis I har spørgsmål, besvarer jeg dem.</i>

59
00:05:13,750 --> 00:05:15,500
<i>Har I kommentarer, læser jeg dem.</i>

60
00:05:15,583 --> 00:05:18,125
<i>Husk: For at leve skal vi overleve.</i>

61
00:05:40,458 --> 00:05:43,208
<i>Hej Antoine, det er Alain Frenette.</i>

62
00:05:44,083 --> 00:05:48,541
<i>Jeg syntes vældig godt om</i>
<i>dit præsentationsbrev. Det berørte mig.</i>

63
00:05:49,208 --> 00:05:53,208
<i>Jeg ved, det er kort varsel,</i>
<i>men hvis du har lyst,</i>

64
00:05:53,625 --> 00:05:56,500
<i>har en deltager aflyst,</i>
<i>så der er plads til dig.</i>

65
00:05:57,416 --> 00:05:58,833
<i>Den må du få.</i>

66
00:05:59,833 --> 00:06:02,125
<i>Ring til mig, eller send en mail.</i>

67
00:06:03,125 --> 00:06:07,208
<i>Det ville være fint,</i>
<i>hvis det ordnede sig. Farvel.</i>

68
00:06:09,500 --> 00:06:13,958
<i>...antallet af klimaflygtninge</i>
<i>topper i 2050.</i>

69
00:06:14,041 --> 00:06:18,333
<i>Internationale organisationer meddeler,</i>
<i>at en krise rammer os,</i>

70
00:06:18,416 --> 00:06:20,708
<i>som snart er af epidemisk proportion.</i>

71
00:06:20,791 --> 00:06:24,625
<i>Det siges, at i 2050</i>
<i>er der 250 millioner klimaflygtninge,</i>

72
00:06:24,708 --> 00:06:26,791
<i>som søger et nyt hjem.</i>

73
00:06:26,875 --> 00:06:32,125
<i>De mest udsatte grupper er landmænd</i>
<i>og arbejdere, hvis situation er usikker.</i>

74
00:06:33,000 --> 00:06:35,375
<i>Nogle vil alligevel blive i deres lande,</i>

75
00:06:35,458 --> 00:06:38,291
<i>men andre er begyndt</i>
<i>at udvandre til andre lande.</i>

76
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
<i>Statsoverhoveder har udtalt,</i>
<i>at dørene forbliver lukkede</i>

77
00:06:41,208 --> 00:06:44,416
<i>for klimaflygtninge,</i>
<i>og sikkerhedsforanstaltninger træffes</i>

78
00:06:44,500 --> 00:06:46,875
<i>for at hindre immigrationsbølgen.</i>

79
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
<i>Andre lande er villige til</i>
<i>at tage flygtningene</i>

80
00:06:50,208 --> 00:06:52,500
<i>inden for grænsen uden at vide...</i>

81
00:06:55,583 --> 00:06:57,041
-Antoine?
-Ja!

82
00:06:58,041 --> 00:06:59,791
Hvor underligt at mødes.

83
00:07:00,583 --> 00:07:01,500
Hent dine ting.

84
00:07:25,000 --> 00:07:26,208
Jeg tager din mobil.

85
00:07:36,083 --> 00:07:37,125
Sæt dig ned.

86
00:07:40,458 --> 00:07:41,833
De er til dig.

87
00:07:46,250 --> 00:07:47,333
Man bør passe på.

88
00:07:52,125 --> 00:07:54,833
Vejen er ujævn. Hold godt fast.

89
00:08:32,500 --> 00:08:36,458
På nettet lyder det let,
men virkeligheden er en anden historie.

90
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
Jeg har 200 hektar her.

91
00:08:40,916 --> 00:08:42,458
Det er vildt stort.

92
00:08:45,250 --> 00:08:46,791
Det holder verden udenfor.

93
00:09:23,291 --> 00:09:24,833
Tag dem af. Vi er fremme.

94
00:09:31,041 --> 00:09:34,666
Jeg henter noget, så viser jeg dig,
hvor du kan stille den.

95
00:09:38,083 --> 00:09:39,000
Alain?

96
00:09:39,083 --> 00:09:42,083
-Hvor skal den stå?
-På bordet. Jeg ordner den senere.

97
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
Perfekt.

98
00:09:43,750 --> 00:09:44,916
-Hej.
-Hej.

99
00:09:45,291 --> 00:09:48,125
-Jeg hedder Anna.
-Antoine. Mig en glæde.

100
00:09:48,666 --> 00:09:49,833
-David.
-Antoine.

101
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
-Det bliver sjovt, mand.
-Ja.

102
00:09:53,375 --> 00:09:54,208
Af sted.

103
00:09:58,625 --> 00:10:00,916
Du kan vælge en af de senge bagerst.

104
00:10:01,000 --> 00:10:02,333
-François.
-Antoine.

105
00:10:02,416 --> 00:10:04,416
-Er han den sidste?
-Der er en til.

106
00:10:05,000 --> 00:10:07,083
Bare føl dig hjemme.

107
00:10:07,750 --> 00:10:09,166
Her er reglerne.

108
00:10:10,041 --> 00:10:13,500
Vær sød at læse dem.
Der er udgangsforbud efter kl. 22,30.

109
00:10:17,375 --> 00:10:18,875
-Hej. Rachel.
-Antoine.

110
00:10:20,833 --> 00:10:24,041
Du må godt tage den, men jeg snorker.

111
00:10:27,791 --> 00:10:29,166
Har du ørepropper?

112
00:10:38,916 --> 00:10:39,750
David.

113
00:10:43,583 --> 00:10:46,416
-Vis Sébastien, hvor han skal være.
-Hej.

114
00:10:46,500 --> 00:10:47,666
-David.
-Sébas.

115
00:10:49,208 --> 00:10:50,166
Jeg er Antoine.

116
00:10:50,250 --> 00:10:51,333
Hej. Sébas.

117
00:10:52,500 --> 00:10:56,375
-Ryger du, Sébastien?
-Ja, indimellem når jeg drikker.

118
00:10:57,375 --> 00:10:59,916
Du må ikke ryge i teltet.

119
00:11:00,000 --> 00:11:02,458
Og ikke i huset. Det er Frank. Sébastien.

120
00:11:02,541 --> 00:11:03,375
-Hej.
-Hejsa.

121
00:11:03,458 --> 00:11:05,583
Alain bryder sig ikke om, at vi ryger.

122
00:11:06,041 --> 00:11:07,416
Det er fint.

123
00:11:13,500 --> 00:11:14,625
Kom nærmere, gutter.

124
00:11:16,583 --> 00:11:18,583
Men vi har god tid.

125
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
Ja. Klokken er kun ni.

126
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
Kom nærmere!

127
00:11:21,666 --> 00:11:23,416
Det var smukt.

128
00:11:24,583 --> 00:11:29,791
Lad mig forklare, hvad Overlevernes
Midlertidige Selvstændige Zoner er. OMSZ.

129
00:11:30,458 --> 00:11:32,250
Det her er mit projekt.

130
00:11:32,333 --> 00:11:34,333
Jeg har arbejdet på det i et årti.

131
00:11:34,541 --> 00:11:37,250
Der er andre baser, men ingen som den her.

132
00:11:39,250 --> 00:11:42,625
Her har jeg seks paneler,
som giver 2,600 watt.

133
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
Jeg har meget propan og brændselsolie.

134
00:11:47,500 --> 00:11:51,083
Tørt træ, for vådt træ giver ingen varme.

135
00:11:51,583 --> 00:11:53,625
Og en 1,500 liters generator.

136
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
-Hvor er generatoren?
-Bag huset.

137
00:11:56,041 --> 00:12:00,125
Med den kan jeg have fryser,
køleskab og el.

138
00:12:00,208 --> 00:12:02,875
Den overskydende energi
oplader batterierne.

139
00:12:03,958 --> 00:12:07,708
Her har vi en hønsegård.
Der er et drivhus. Begge er opvarmet.

140
00:12:08,125 --> 00:12:10,083
Vi spiser godt her.

141
00:12:11,333 --> 00:12:15,416
Min høns smager skønt.
Ikke som de syge kyllinger, man kan købe.

142
00:12:16,750 --> 00:12:19,250
Der har jeg æbletræer,
som giver stor høst.

143
00:12:19,333 --> 00:12:20,708
Du må have geder.

144
00:12:20,791 --> 00:12:22,833
Der er ingen mangel på kød her.

145
00:12:23,291 --> 00:12:25,708
Derovre er der ahorntræer.

146
00:12:26,083 --> 00:12:28,166
Om foråret laver jeg sirup.

147
00:12:28,541 --> 00:12:31,166
Lige nu laver jeg det i hånden,

148
00:12:31,250 --> 00:12:34,250
men jeg får en installation,
for når det går galt,

149
00:12:34,416 --> 00:12:36,666
er ahornsirup perfekt at handle med.

150
00:12:37,083 --> 00:12:38,791
Alle kan lide noget sødt.

151
00:12:38,875 --> 00:12:42,166
Man bruger det til alt:
Kaffe, morgenknas. Det er rart.

152
00:12:46,000 --> 00:12:49,291
Dem kalder jeg evakueringssporene,
i tilfælde af angreb.

153
00:12:49,958 --> 00:12:52,500
Om sommeren fjerner jeg alt, der larmer.

154
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
Om vinteren holder jeg dem ryddet.

155
00:12:55,166 --> 00:12:57,958
Så kan fjenderne ikke høre en.

156
00:12:58,791 --> 00:13:02,500
Lad os sige, jeg bliver forfulgt.
Jeg har delt vejen.

157
00:13:02,833 --> 00:13:04,166
Det er den første.

158
00:13:04,250 --> 00:13:08,916
Hver gang skal I tage den til højre,
ellers er det en blindgyde.

159
00:13:09,000 --> 00:13:10,916
Det er ligesom en kode.

160
00:13:11,000 --> 00:13:13,916
Til sidst er der en beholder
med det mest nødvendige.

161
00:13:14,000 --> 00:13:18,958
Hvis jeg bliver angrebet, kan jeg
forsvare mig selv og min jord. Er I med?

162
00:13:19,208 --> 00:13:23,250
-Ja, det er ligesom en bunker.
-Det er ikke ligesom en, det er en.

163
00:13:23,333 --> 00:13:25,125
-Er den mobil?
-Nej, permanent.

164
00:13:25,833 --> 00:13:29,000
Hvad med at lave den mobil?
Et mål i bevægelse er sværere at ramme.

165
00:13:29,083 --> 00:13:32,666
Ja, men den er til at forsvare jorden,
ikke til at flygte som en kryster.

166
00:13:32,750 --> 00:13:34,250
Må vi se den?

167
00:13:34,333 --> 00:13:38,291
Stol på mig. Gå ikke derhen.
Den er fuld af overraskelser.

168
00:13:39,125 --> 00:13:42,416
Lad mig sige det klart:
Sporene er ikke til gåture.

169
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
Okay?

170
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
Så...

171
00:14:01,250 --> 00:14:04,458
-For hvem er det første gang?
-Det er det for mig.

172
00:14:05,708 --> 00:14:08,208
Også mig,
men jeg har været på overlevelsestur før.

173
00:14:09,208 --> 00:14:11,791
To ugers jagt om året. Tæller det?

174
00:14:11,875 --> 00:14:13,208
Ja, det hjælper.

175
00:14:13,833 --> 00:14:16,041
Antoine, er det din første træning?

176
00:14:16,125 --> 00:14:19,458
Ja. Jeg har fulgt
Alains videoer i noget tid.

177
00:14:19,750 --> 00:14:21,666
-Godt.
-Jeg vil være forberedt.

178
00:14:22,208 --> 00:14:24,333
Når man ser tv,
ved man, at det ender galt.

179
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
Ja, det gør det.

180
00:14:26,250 --> 00:14:29,541
Tænk på gletsjerne
og den stigende vandstand. Skræmmende.

181
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
Det er noget sludder.

182
00:14:33,250 --> 00:14:35,750
Hvis det går galt, er det en social krise.

183
00:14:36,458 --> 00:14:38,000
Det sker hurtigere, end vi tror.

184
00:14:38,083 --> 00:14:41,791
-Det har intet med vejret at gøre.
-Eller en økonomisk krise.

185
00:14:41,875 --> 00:14:42,708
Netop.

186
00:14:42,791 --> 00:14:47,125
Det er, som om regeringen forbereder sig
på at svække os og styre os.

187
00:14:47,583 --> 00:14:50,541
-Som med deres våbenlove.
-Tal ikke om dem.

188
00:14:50,625 --> 00:14:53,541
De, der vil myrde folk,
burde registrere deres våben.

189
00:14:53,833 --> 00:14:55,125
Jeg er ikke sindssyg.

190
00:14:56,958 --> 00:14:57,833
Spærretid.

191
00:14:58,916 --> 00:15:00,541
Godnat, alle sammen.

192
00:15:01,250 --> 00:15:02,916
Godnat.

193
00:15:30,125 --> 00:15:32,458
Giv ikke op. Kom nu!

194
00:15:35,625 --> 00:15:38,625
Af sted!

195
00:15:41,083 --> 00:15:43,166
Giv ikke op, gutter!

196
00:15:47,000 --> 00:15:48,041
Kom nu!

197
00:16:39,333 --> 00:16:40,666
Lavede du sølvbederne?

198
00:16:43,333 --> 00:16:44,791
De smager rigtig godt.

199
00:16:45,458 --> 00:16:47,916
Det er let at lave dem. Det gør jeg tit.

200
00:16:48,541 --> 00:16:51,833
Man tilsætter eddike og krydderier,
så holder de længe.

201
00:16:52,041 --> 00:16:53,458
Man har til vinteren.

202
00:16:53,750 --> 00:16:57,166
-Min bedstemor lærte mig at lave dem.
-Det tager sin tid.

203
00:16:57,250 --> 00:17:00,500
Det er et stort arbejde,
men med venner er det sjovt.

204
00:17:01,708 --> 00:17:04,916
-Alle går med et sylteglas.
-Jeg vil hellere købe mine.

205
00:17:06,416 --> 00:17:07,541
Venner.

206
00:17:08,833 --> 00:17:10,333
Lad mig udbringe en skål.

207
00:17:11,250 --> 00:17:12,541
-For Alain.
-Nej.

208
00:17:13,666 --> 00:17:17,208
Det er en fin mulighed.
Det er en glæde at lære af dig.

209
00:17:18,375 --> 00:17:21,458
-Tak, min ven.
-Nej, jeg vil takke jer.

210
00:17:22,750 --> 00:17:24,500
Tak for, at I er her.

211
00:17:25,541 --> 00:17:27,750
Oplyste borgere er der få af.

212
00:17:28,125 --> 00:17:33,875
Så hvis jeg kan viderebringe lidt viden,
er jeg glad.

213
00:17:34,625 --> 00:17:38,541
Jeg ser jer bruge det og give det videre.
Det er smukt.

214
00:17:39,750 --> 00:17:40,833
Du er smuk, Alain.

215
00:17:44,958 --> 00:17:48,291
Men alle har ikke jeres fornuft.

216
00:17:50,375 --> 00:17:54,625
Jeg siger jer, at de mennesker
vil prøve at stjæle alt fra jer.

217
00:17:55,375 --> 00:17:56,791
-Den Gyldne Horde.
-Ja.

218
00:17:57,500 --> 00:17:58,666
Der kommer det fra.

219
00:17:59,750 --> 00:18:01,458
Derfor beskytter vi hinanden.

220
00:18:02,666 --> 00:18:04,958
Og tager os af hinanden.

221
00:18:06,125 --> 00:18:08,625
Det er vigtigt at omgive os med gode folk.

222
00:18:11,083 --> 00:18:14,083
Jeg har ikke altid været alene,

223
00:18:15,541 --> 00:18:18,333
men hun var ikke interesseret.

224
00:18:19,708 --> 00:18:25,041
Hun syntes, vi var for langt væk fra byen
og alting. For langt væk og for intenst.

225
00:18:26,708 --> 00:18:30,375
Men når jeg ser på jer,
ser jeg ikke de intense folk.

226
00:18:31,875 --> 00:18:34,083
Jeg ser oplyste borgere.

227
00:18:35,291 --> 00:18:37,916
Med et fælles ideal.

228
00:18:39,833 --> 00:18:41,333
Og når jeg siger ideal...

229
00:18:42,208 --> 00:18:44,916
For at det kan blive en realitet,
skal vi arbejde hårdt.

230
00:18:46,125 --> 00:18:47,000
Alle sammen.

231
00:18:48,250 --> 00:18:49,333
Alle i fællesskab.

232
00:18:53,291 --> 00:18:55,583
-Skål for Alain.
-For kokken.

233
00:18:57,500 --> 00:18:59,291
-For os alle.
-Skål.

234
00:18:59,375 --> 00:19:00,750
-Skål.
-For Alain.

235
00:19:03,833 --> 00:19:05,708
Jeg undgår at gøre dig fortræd.

236
00:19:09,208 --> 00:19:10,041
Kom nu!

237
00:19:11,291 --> 00:19:13,375
Hun har evner.

238
00:19:21,875 --> 00:19:22,916
Det er nok.

239
00:19:25,083 --> 00:19:26,250
Sådan!

240
00:19:26,416 --> 00:19:27,625
Fandens!

241
00:19:27,958 --> 00:19:29,583
-Hvor er min...
-Bag dig.

242
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Fandens.

243
00:19:34,500 --> 00:19:36,750
-Du er død.
-Jeg er ikke så dårlig.

244
00:19:37,541 --> 00:19:38,375
Næste?

245
00:19:41,125 --> 00:19:43,375
-Kom nu!
-Er du bange? Han er bange.

246
00:19:43,875 --> 00:19:45,875
-Nej.
-Din tur.

247
00:19:46,583 --> 00:19:47,500
Kom nu!

248
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
Ja.

249
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Se, nu er det Dave.

250
00:19:56,375 --> 00:19:57,583
Vis os, hvad du kan.

251
00:20:01,208 --> 00:20:03,541
Vi skal få den andens skulder i jorden.

252
00:20:04,333 --> 00:20:05,375
Ingen slag?

253
00:20:06,083 --> 00:20:07,166
Kun omfavnelser.

254
00:20:08,333 --> 00:20:09,375
Det ender dårligt.

255
00:20:12,125 --> 00:20:12,958
Er du okay?

256
00:20:13,041 --> 00:20:15,041
Det bliver godt.

257
00:20:17,625 --> 00:20:19,166
-Anden omgang.
-Tag benene!

258
00:20:24,000 --> 00:20:25,333
Hvor godt!

259
00:20:30,250 --> 00:20:33,000
-Stop!
-Ding ding!

260
00:20:41,208 --> 00:20:43,541
-Du kunne ikke stille noget op.
-Klap i.

261
00:20:44,541 --> 00:20:45,791
Det er fint.

262
00:20:46,958 --> 00:20:48,166
Det er lidt pinligt.

263
00:20:49,208 --> 00:20:50,333
Han er stolt.

264
00:20:54,958 --> 00:20:56,833
Du gav Dave røvfuld, hvad?

265
00:20:58,750 --> 00:21:00,750
Går du til Krav Maga?

266
00:21:00,958 --> 00:21:03,166
Lærte du det i hæren?

267
00:21:03,458 --> 00:21:05,125
-Ja.
-Javel.

268
00:21:09,458 --> 00:21:12,125
Du sagde, din kæreste er ude af landet.
Er han i hæren?

269
00:21:13,291 --> 00:21:15,083
-Udstationeret.
-Hvor?

270
00:21:16,125 --> 00:21:17,375
Et sted i verden.

271
00:21:18,458 --> 00:21:20,125
Har du været udstationeret?

272
00:21:21,875 --> 00:21:22,875
Det må være fedt.

273
00:21:23,375 --> 00:21:28,250
Sammen på slagmarken
og beskytter hinanden. Romantisk.

274
00:21:28,625 --> 00:21:29,791
Det synes jeg ikke.

275
00:21:31,208 --> 00:21:32,875
-Har du været i krig?
-Frank?

276
00:21:33,041 --> 00:21:34,166
Det er interessant.

277
00:21:38,041 --> 00:21:39,916
-Har du set lig?
-Helt ærligt.

278
00:21:40,500 --> 00:21:42,041
-Hvad?
-Okay. Stop nu.

279
00:21:42,375 --> 00:21:44,833
-Jeg er ikke i hæren mere.
-Hvorfor ikke?

280
00:21:45,958 --> 00:21:47,166
Det rager ikke dig.

281
00:21:54,500 --> 00:21:55,541
Standby!

282
00:22:17,666 --> 00:22:18,666
Fandens!

283
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
-Flot.
-Tak.

284
00:22:46,666 --> 00:22:47,875
Meget imponerende.

285
00:22:48,875 --> 00:22:51,333
Godt gået.
I er det bedste hold indtil nu.

286
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
Ja!

287
00:22:59,125 --> 00:23:00,791
Jeg håbede, det ville ske.

288
00:23:01,250 --> 00:23:03,916
Det er sjovere at se en fælde med noget i.

289
00:23:06,666 --> 00:23:08,458
Det er St. Michael-teknikken.

290
00:23:08,708 --> 00:23:11,500
I ved,
hvordan en fælde virker, fra min video.

291
00:23:11,583 --> 00:23:15,541
Men ikke at det er en satellitsender.
Den sender en besked til min mobil.

292
00:23:15,875 --> 00:23:18,083
Så kommer jeg først og mister ikke kød.

293
00:23:18,458 --> 00:23:20,500
Der er fælder på hele grunden.

294
00:23:23,458 --> 00:23:24,458
Til dig.

295
00:23:26,541 --> 00:23:30,333
Jeg kan lige så godt sige,
den stinker, men den er god nok.

296
00:23:30,875 --> 00:23:33,541
Stik fingrene herind, og riv det ud.

297
00:23:33,625 --> 00:23:35,041
Det her er vommen.

298
00:23:35,125 --> 00:23:37,583
Her er tarmene, og lidt højere er blæren.

299
00:23:37,666 --> 00:23:39,708
Bare riv det ud, sådan.

300
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
Færdig!

301
00:23:42,333 --> 00:23:45,125
Hjerte, lunger, lever. Det er fine sager.

302
00:23:45,625 --> 00:23:47,750
Det er spiseligt, så vi gemmer det.

303
00:23:48,083 --> 00:23:50,875
Tag nu ikke fejl af dem. Flå halen af.

304
00:23:51,833 --> 00:23:53,041
Det ser let ud.

305
00:23:54,791 --> 00:23:56,041
Han du gjort det?

306
00:23:56,166 --> 00:23:58,875
-Nej.
-Okay. Værsgo.

307
00:24:00,458 --> 00:24:03,125
Du ordner den her,
så ser vi, om du er med.

308
00:24:04,875 --> 00:24:09,208
-Jeg vil ikke tage en andens tur.
-Nej, det er din tur. Kom nu.

309
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
-Skal jeg bruge en kniv?
-Nej. Der er et hul der.

310
00:24:15,375 --> 00:24:18,250
Stik fingrene ind, og træk det ned.
Det er nemt.

311
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Det ryger let af.

312
00:24:27,083 --> 00:24:28,583
Jeg får kvalme.

313
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
Er du okay, Frank?

314
00:24:32,000 --> 00:24:34,166
Kom nu. Du kaster vel ikke op, vel?

315
00:24:34,541 --> 00:24:35,375
Nej.

316
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
Godt, det ikke var en elg, hvad?

317
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Fandens.

318
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
Nu er det nok.

319
00:24:54,291 --> 00:24:58,000
Hvis det går galt, og en fyr bliver
fanget i fælden. Hvad gør du så?

320
00:25:00,083 --> 00:25:01,375
Jeg ville more mig.

321
00:25:02,541 --> 00:25:05,458
-Ville du slå ham?
-Det ved jeg ikke.

322
00:25:05,875 --> 00:25:08,125
Men det ville ikke være kønt.

323
00:25:10,791 --> 00:25:11,875
Hvad med dig?

324
00:25:12,208 --> 00:25:16,208
-Jeg tæver ikke folk uden grund.
-Men der ville være en grund.

325
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
Hvad med dig?

326
00:25:20,875 --> 00:25:25,250
Jeg ville få ham ned og true ham
og sørge for, han ikke kom tilbage.

327
00:25:26,166 --> 00:25:27,000
Du er blød.

328
00:25:28,000 --> 00:25:29,500
Måske rekognoscerer han.

329
00:25:31,375 --> 00:25:34,041
Der er måske en hel bande bag ham.

330
00:25:34,958 --> 00:25:36,250
Der følger efter ham.

331
00:25:39,458 --> 00:25:41,250
Så du gør det af med ham.

332
00:25:41,791 --> 00:25:46,000
Du hænger ham i et træ, så de kan se ham
langt væk og få klar besked.

333
00:25:48,833 --> 00:25:49,666
Seb?

334
00:25:51,666 --> 00:25:53,875
Hvad? Ja, jeg ville klart dræbe ham.

335
00:25:54,541 --> 00:25:56,791
Jeg flår ham og laver en frakke.

336
00:25:59,875 --> 00:26:01,708
Det er sandt. I visse omstændigheder...

337
00:26:03,083 --> 00:26:04,333
har man måske intet valg.

338
00:26:04,666 --> 00:26:06,250
Selvfølgelig har du det.

339
00:26:07,791 --> 00:26:10,208
Fyren er i din fælde. Du har magten.

340
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
Du bestemmer, om han skal dø.

341
00:26:16,916 --> 00:26:20,333
Antoine har ret.
Hvis det er et angreb, er det nemt.

342
00:26:21,916 --> 00:26:23,208
Men fyren i fælden...

343
00:26:24,708 --> 00:26:25,791
Han er måske læge.

344
00:26:27,083 --> 00:26:29,708
Og han kan hjælpe med at fodre dyrene.

345
00:28:24,166 --> 00:28:26,208
-Godmorgen.
-Godmorgen.

346
00:28:29,916 --> 00:28:32,500
Hvad så? Hvad synes du?

347
00:28:35,291 --> 00:28:36,375
Det er fantastisk.

348
00:28:38,083 --> 00:28:39,291
Inspirerende.

349
00:28:40,541 --> 00:28:43,333
Det er ikke kun en ønskedrøm.
Det er virkeligt.

350
00:28:44,541 --> 00:28:46,166
Det er gennemtænkt og godt.

351
00:28:46,625 --> 00:28:48,541
Det er vigtigt, du har det godt.

352
00:28:50,041 --> 00:28:51,041
Og er fredfyldt.

353
00:28:54,333 --> 00:28:56,291
Det er, hvad min pige og jeg ønsker.

354
00:29:00,958 --> 00:29:02,000
Det er et stort sted.

355
00:29:03,500 --> 00:29:04,833
I kunne slå jer ned.

356
00:29:07,333 --> 00:29:08,666
Flyt hertil med hende.

357
00:29:12,833 --> 00:29:14,083
Kom og bo her.

358
00:29:18,916 --> 00:29:21,208
Det hele går snart ad helvede til.

359
00:29:22,875 --> 00:29:24,291
Når det sker...

360
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
...må mit liv ikke ændre sig.

361
00:29:28,375 --> 00:29:29,541
Jeg vil have mad...

362
00:29:31,875 --> 00:29:33,083
...og beskytte mine nære.

363
00:29:35,666 --> 00:29:36,666
Og...

364
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
...spille klaver.

365
00:29:52,541 --> 00:29:53,708
Hvem er jeg nu?

366
00:29:56,333 --> 00:29:57,958
"Jeg får kvalme."

367
00:29:58,416 --> 00:30:01,083
-Sådan gjorde jeg ikke.
-Fint, Frank.

368
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
Du har bare en svag mave.

369
00:30:05,458 --> 00:30:07,833
-Nu er det nok.
-Nu er han vred.

370
00:30:07,916 --> 00:30:08,958
Nej, jeg er ej.

371
00:30:11,750 --> 00:30:15,583
Hvad laver du? Sluk for vandet.
Tror du, det er et hotel?

372
00:30:16,041 --> 00:30:19,166
-Jeg troede, det var fra floden.
-Derfor skal du ikke spilde det.

373
00:30:21,458 --> 00:30:22,666
Det er forstået.

374
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
Det er okay.

375
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
Tak.

376
00:31:00,125 --> 00:31:01,375
Tag det alvorligt.

377
00:31:02,000 --> 00:31:03,666
I skal være forsigtige.

378
00:31:04,833 --> 00:31:06,083
Undgå friktion

379
00:31:07,375 --> 00:31:08,666
og statisk elektricitet.

380
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Jeg mener det. Det er alvor.

381
00:31:12,333 --> 00:31:17,166
I skal beskytte jeres territorium
for at overleve i kaotisk tider.

382
00:31:17,250 --> 00:31:20,666
Når 5,000 daddelplukkere
spæner efter jer med macheter,

383
00:31:20,750 --> 00:31:24,333
har I måske 50 pistoler,
men ikke 50 hænder til at bruge dem.

384
00:31:25,166 --> 00:31:28,750
Derfor bruger vi minefælder
til at dræbe 20 på en gang.

385
00:31:29,125 --> 00:31:30,583
Det holder dem væk.

386
00:31:30,666 --> 00:31:32,916
De skider i bukserne,
når de springer i luften.

387
00:31:34,250 --> 00:31:35,916
Færdig? Godt.

388
00:31:37,125 --> 00:31:39,541
Det her går ikke.

389
00:31:40,041 --> 00:31:41,875
Du skal sno dem sammen.

390
00:31:42,000 --> 00:31:45,041
Det er et åbent kredsløb.
Er der statisk elektricitet, dør vi.

391
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Den var kompakt. Godt gået, Anna.

392
00:31:51,750 --> 00:31:53,166
-Flot klaret.
-Tak.

393
00:31:54,083 --> 00:31:56,916
Det er nok for i dag. Lad os smutte.

394
00:31:57,000 --> 00:31:58,916
Sébastien og jeg laver mad.

395
00:31:59,166 --> 00:32:02,875
Resten af jer
stiller udstyret tilbage. Okay?

396
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
-Ja.
-Okay. Lad os gå.

397
00:32:08,333 --> 00:32:11,166
Jeg vaskede op, og hvad ser han?

398
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Jeg tænder tv'et i stuen og...

399
00:32:13,458 --> 00:32:16,666
"Hvad fanden er det for et show?"
Det er talende dyr.

400
00:32:16,750 --> 00:32:20,833
Jeg måtte stoppe hele tiden
for at forklare, at det ikke er virkeligt.

401
00:32:21,208 --> 00:32:23,208
Tegnefilm gør alt mere roligt.

402
00:32:23,458 --> 00:32:27,208
Tegnefilm er ikke så gode nu,
som da vi var børn.

403
00:32:30,125 --> 00:32:31,125
Fandens.

404
00:32:32,500 --> 00:32:35,083
Satans! Alain!

405
00:32:35,958 --> 00:32:38,250
Alain! Mand nede!

406
00:32:38,333 --> 00:32:39,166
Fandens!

407
00:32:39,583 --> 00:32:41,000
-François.
-Alain!

408
00:32:41,458 --> 00:32:42,625
Alain!

409
00:32:43,250 --> 00:32:45,083
-Han er i live.
-Tilkald en ambulance.

410
00:32:45,166 --> 00:32:46,833
Hold dig vågen, François!

411
00:32:46,916 --> 00:32:48,375
-Tal med ham.
-Frank.

412
00:32:48,791 --> 00:32:50,375
François! Hold dig vågen!

413
00:32:50,458 --> 00:32:52,416
Tilkald en ambulance!

414
00:32:52,500 --> 00:32:55,083
Vi må ikke miste ham! Anna, find Alain!

415
00:32:57,458 --> 00:32:59,166
-Fandens!
-François.

416
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
-Tal til ham.
-Frank.

417
00:33:01,458 --> 00:33:02,875
Tal til ham.

418
00:33:02,958 --> 00:33:05,083
Frank, giv ikke op.

419
00:33:05,166 --> 00:33:06,375
Alain!

420
00:33:06,458 --> 00:33:09,416
-Hvor fanden er han?
-Alain!

421
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Hjælp os, Dave.

422
00:33:11,625 --> 00:33:13,208
François, hold dig vågen!

423
00:33:13,291 --> 00:33:14,500
Frank!

424
00:33:14,583 --> 00:33:18,083
Han trækker ikke vejret.
Han har ingen puls.

425
00:33:18,166 --> 00:33:20,458
Lad os få ham indenfor.

426
00:33:21,666 --> 00:33:22,666
Løft benene.

427
00:33:22,750 --> 00:33:24,708
David. Hjælp os.

428
00:33:32,250 --> 00:33:34,625
David, åbn døren!

429
00:34:00,916 --> 00:34:04,583
Hvad med at sige, det var en jagtulykke?

430
00:34:05,041 --> 00:34:06,166
Se lige den krop.

431
00:34:07,625 --> 00:34:09,375
Det kan ikke være en jagtulykke.

432
00:34:11,083 --> 00:34:13,166
Vi kan ikke efterlade ham her.

433
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
Pokkers. Vi er i knibe.

434
00:34:19,625 --> 00:34:23,750
-Vi er i knibe.
-Det var et uheld. Ingen her er ansvarlig.

435
00:34:23,916 --> 00:34:25,833
Ingen ønskede, at det skete.

436
00:34:25,916 --> 00:34:28,541
-Vi tilkalder en ambulance.
-Hvad gør de mon?

437
00:34:29,041 --> 00:34:32,541
Tager en med, som har været død længe,
uden at spørge om noget?

438
00:34:34,250 --> 00:34:38,166
-De tilkalder politiet.
-Så kommer det skide politi herud.

439
00:34:43,875 --> 00:34:46,041
De indser, at det var en ulykke.

440
00:34:46,833 --> 00:34:48,208
Du er skide naiv.

441
00:34:48,750 --> 00:34:52,375
Når de ser udstyret og geværerne,
tror du så ikke, de siger noget?

442
00:34:53,500 --> 00:34:56,875
Vi ryger ind
for mord og terrorisme indenlands.

443
00:34:56,958 --> 00:34:59,708
-Hvad skal vi gøre?
-Her er, hvad vi skal gøre:

444
00:35:02,666 --> 00:35:04,541
Vi begraver ham og holder mund.

445
00:35:04,625 --> 00:35:06,208
-Hvad?
-Er du skør?

446
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
Vi begraver ham ikke.

447
00:35:08,166 --> 00:35:10,250
Vil du i fængsel for det pjok?

448
00:35:10,333 --> 00:35:13,708
Han er ikke et pjok,
og du forstår vel, det var et uheld?

449
00:35:13,791 --> 00:35:16,750
Det var hans skyld.
Vi vil ikke i fængsel på grund af ham.

450
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
Hvis vi tilkalder nogen, er vi færdige.

451
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Antoine...

452
00:35:22,083 --> 00:35:25,916
Hvordan forklarer du din datter,
at du er i fængsel?

453
00:35:27,125 --> 00:35:30,000
Det sker, hvis du tilkalder politiet.

454
00:35:37,041 --> 00:35:37,875
Nej da!

455
00:35:38,833 --> 00:35:41,166
Vi ryger ikke i fængsel.

456
00:35:41,708 --> 00:35:44,708
Ingen ryger ind. Vi var alle vidner.

457
00:35:44,958 --> 00:35:46,250
Det var et uheld!

458
00:35:47,083 --> 00:35:48,791
Hans kone. Han har en familie!

459
00:35:49,250 --> 00:35:52,708
Hun indser,
at noget er galt, og anmelder det.

460
00:35:52,791 --> 00:35:55,083
-Hvad med hans ting?
-Dem begraver vi.

461
00:35:55,500 --> 00:35:59,625
-Og skiller bilen ad.
-Nej! Nej, Alain, vi begraver ham ikke!

462
00:35:59,708 --> 00:36:01,208
Vi tilkalder politiet.

463
00:36:01,416 --> 00:36:06,916
Ulykker sker jo.
Det gør os ikke til mordere.

464
00:36:07,000 --> 00:36:09,708
Du er slet ikke med.
Vi bliver straks anholdt.

465
00:36:10,041 --> 00:36:12,416
-Det er, hvad der sker.
-Nu stopper vi.

466
00:36:12,666 --> 00:36:14,958
-Hvor er min mobil?
-Den bliver her.

467
00:36:15,041 --> 00:36:17,625
Giv mig den! Jeg bad ikke om din mening.

468
00:36:17,708 --> 00:36:20,625
-Giv mig min telefon.
-Nu er det nok!

469
00:36:23,208 --> 00:36:25,208
Jeg har hørt jer ævle længe nok.

470
00:36:25,333 --> 00:36:27,333
Lad mig minde jer om nogle ting:

471
00:36:27,416 --> 00:36:30,250
François er død.
Intet af det, der bliver sagt,

472
00:36:30,333 --> 00:36:32,583
kan lave om på det.

473
00:36:32,666 --> 00:36:36,916
Det, der sker nu, er lige det,
vi har forberedt os på.

474
00:36:39,166 --> 00:36:40,875
Vi har en krise at håndtere.

475
00:36:41,416 --> 00:36:44,416
Vi skal holde hovedet koldt.
Det gør I ikke!

476
00:36:44,833 --> 00:36:46,250
I snakker i øst og vest!

477
00:36:57,208 --> 00:36:58,458
Vi er alle trætte nu.

478
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
Lad os sove på det.

479
00:37:03,708 --> 00:37:05,458
I morgen beslutter vi os.

480
00:37:08,416 --> 00:37:09,666
Er det forstået?

481
00:37:15,000 --> 00:37:15,833
Er I enige?

482
00:37:18,416 --> 00:37:19,416
Enig.

483
00:37:21,208 --> 00:37:23,916
Gå nu i seng. Vi er alle oprevne.

484
00:37:26,583 --> 00:37:28,250
Vi trænger til at falde ned.

485
00:37:37,958 --> 00:37:38,958
Hørte du mig?

486
00:37:43,958 --> 00:37:44,958
Er du okay?

487
00:37:48,416 --> 00:37:49,416
Ja.

488
00:37:50,958 --> 00:37:51,958
Godnat.

489
00:37:53,458 --> 00:37:58,041
Det lyder som en løsning at begrave ham,
men det udskyder bare konsekvenserne.

490
00:37:59,416 --> 00:38:01,416
Hans kone melder ham savnet.

491
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
Med kameraerne
kan de spore hans nummerplade.

492
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
Ja, og hans mobil.

493
00:38:07,583 --> 00:38:10,583
Politiet kommer,
og vi har et lig gemt her.

494
00:38:11,375 --> 00:38:13,666
Vi kommer i knibe og ryger i fængsel.

495
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
Vi ryger nok ind uanset hvad.

496
00:38:16,125 --> 00:38:18,125
Nej, han er i knibe, ikke os.

497
00:38:18,208 --> 00:38:20,041
Det er hans jord og hans idé.

498
00:38:22,666 --> 00:38:25,791
Men vi skyder med geværer og laver bomber.

499
00:38:25,875 --> 00:38:29,166
Vi har alle våbentilladelse.
Det er lovligt.

500
00:38:29,375 --> 00:38:32,916
Han organiserer træning,
men sikkerheden er ikke i orden.

501
00:38:33,333 --> 00:38:37,541
-Han er i knibe, ikke os.
-Det forstår jeg, men...

502
00:38:37,958 --> 00:38:41,083
-Det er ikke så enkelt.
-Vi må ringe til politiet.

503
00:38:42,166 --> 00:38:43,666
Vi finder Alains telefon.

504
00:38:49,708 --> 00:38:50,708
Hvad fanden er det?

505
00:39:16,083 --> 00:39:17,083
Fandens!

506
00:39:25,125 --> 00:39:26,416
Alain, for pokker!

507
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Gud...

508
00:39:31,041 --> 00:39:32,500
Vi sagde, du ikke måtte.

509
00:39:34,208 --> 00:39:35,875
Det kan du ikke tillade dig!

510
00:39:41,291 --> 00:39:43,041
Psykopat! Er du okay?

511
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
Jeg vil væk herfra.

512
00:39:59,333 --> 00:40:01,375
-Er du okay?
-Jeg rejser.

513
00:40:21,291 --> 00:40:22,125
Se nu dig.

514
00:40:23,833 --> 00:40:25,625
Du lader følelserne styre dig.

515
00:40:26,000 --> 00:40:29,958
-Er du gået fra forstanden?
-For fanden! Vi skulle finde en løsning.

516
00:40:30,166 --> 00:40:32,958
En løsning på at ødelægge det hele?

517
00:40:34,708 --> 00:40:36,625
Læg dine ting, og bliv her.

518
00:40:36,708 --> 00:40:38,791
Vi har haft bøvl nok. Lad os tale om det.

519
00:40:38,875 --> 00:40:41,958
Jeg tager væk herfra.
Tag os tilbage til vores biler.

520
00:40:42,375 --> 00:40:43,625
Gå væk!

521
00:40:58,166 --> 00:40:59,041
David.

522
00:41:01,625 --> 00:41:02,541
David.

523
00:41:03,875 --> 00:41:05,583
Læg pistolen ned, okay?

524
00:41:12,708 --> 00:41:14,041
De er alle imod dig.

525
00:41:16,458 --> 00:41:18,208
De ville tage din mobil.

526
00:41:19,125 --> 00:41:21,416
De ville tilkalde politiet
og beskylde dig.

527
00:41:28,500 --> 00:41:30,083
Lader du ham skyde os?

528
00:41:33,250 --> 00:41:34,083
Hvad, Alain?

529
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Så er det ikke et uheld.

530
00:42:23,333 --> 00:42:27,041
Bliv her! Hører I mig?

531
00:42:27,208 --> 00:42:28,208
I bliver her!

532
00:42:29,375 --> 00:42:31,500
I ødelægger alt, vi har opbygget!

533
00:42:31,583 --> 00:42:32,958
Hører I mig!

534
00:42:40,208 --> 00:42:41,041
Satans!

535
00:42:41,458 --> 00:42:43,125
Lad os tage af sted.

536
00:42:50,250 --> 00:42:52,666
Venner, hjælp mig!

537
00:42:55,666 --> 00:42:57,625
Dave, kom og hjælp mig.

538
00:42:59,000 --> 00:43:01,625
Stop! Vi kan ikke efterlade hende her.

539
00:43:01,708 --> 00:43:03,000
Kom, lad os gå.

540
00:43:03,625 --> 00:43:05,666
Det er kun en lille kugle i benet.

541
00:43:09,208 --> 00:43:10,625
Det ville jeg ikke have!

542
00:43:11,416 --> 00:43:14,333
-Slip mig!
-De løb mod sporet.

543
00:43:14,875 --> 00:43:17,083
De når ikke langt. Vi finder dem.

544
00:43:18,833 --> 00:43:21,166
Lad os få hende indenfor.

545
00:43:22,666 --> 00:43:23,791
Slip mig!

546
00:43:30,000 --> 00:43:30,833
Slip...

547
00:43:31,208 --> 00:43:33,333
-Vi hjælper dig.
-Slip mig.

548
00:43:41,875 --> 00:43:45,750
Slip mig fri.

549
00:43:53,583 --> 00:43:56,833
-Nej.
-Jeg har intet valg. Det vil gøre ondt.

550
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
-Slip mig fri.
-Jeg skal gå.

551
00:44:13,875 --> 00:44:17,000
-Jeg beder dig.
-Jeg må finde dem, før de farer vild.

552
00:44:17,083 --> 00:44:19,333
-Slip mig fri.
-Jeg kommer igen. Rolig.

553
00:44:22,166 --> 00:44:25,083
Jeg er ingen morder,
men jeg beskytter min grund.

554
00:44:25,791 --> 00:44:27,333
Nej...

555
00:44:28,458 --> 00:44:32,250
Nej, Dave!

556
00:44:32,333 --> 00:44:34,375
Slip mig fri. Bliv her!

557
00:44:58,250 --> 00:44:59,250
Fandens!

558
00:45:01,375 --> 00:45:02,375
Pokkers.

559
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
Pis.

560
00:45:09,541 --> 00:45:11,125
David, vi leger ikke krig.

561
00:45:12,166 --> 00:45:13,041
Den her...

562
00:45:13,791 --> 00:45:16,083
Den her er kun for at blive forstået.

563
00:45:16,583 --> 00:45:18,708
-Okay?
-Jeps.

564
00:45:33,291 --> 00:45:34,125
Han er død.

565
00:45:35,666 --> 00:45:37,208
Han er en psykopat.

566
00:45:38,250 --> 00:45:41,750
Han ved, vi er her. Vi må væk fra sporet.

567
00:45:44,875 --> 00:45:45,708
Kom nu.

568
00:46:19,583 --> 00:46:21,041
Vi dør her.

569
00:46:21,500 --> 00:46:22,791
Gå.

570
00:46:55,541 --> 00:46:56,541
Fandens.

571
00:47:05,958 --> 00:47:06,958
Alain.

572
00:47:10,541 --> 00:47:11,833
Alain, de gik her.

573
00:47:22,166 --> 00:47:23,166
Antoine?

574
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
Vi er tilbage på sporet.

575
00:47:27,791 --> 00:47:28,625
Pas på.

576
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Se derover.

577
00:47:39,500 --> 00:47:40,500
Det er bunkeren.

578
00:48:02,458 --> 00:48:03,416
Prøv med den.

579
00:48:15,333 --> 00:48:16,500
Fandens.

580
00:48:17,458 --> 00:48:19,166
Vi tæller til tre.

581
00:48:21,041 --> 00:48:22,541
En, to, tre.

582
00:48:23,416 --> 00:48:24,666
En gang til.

583
00:48:25,208 --> 00:48:27,500
Igen. En, to, tre.

584
00:48:44,875 --> 00:48:45,875
Ja!

585
00:48:57,875 --> 00:49:00,041
-Der er en GPS.
-Ja.

586
00:49:17,833 --> 00:49:19,208
Lad os gå.

587
00:49:20,583 --> 00:49:21,791
Af sted!

588
00:49:45,958 --> 00:49:47,041
Dave, gå rundt om.

589
00:49:57,583 --> 00:49:58,541
Vi kom for sent.

590
00:50:03,583 --> 00:50:04,750
De tog nogle ting.

591
00:50:06,208 --> 00:50:07,166
Våben.

592
00:50:07,875 --> 00:50:09,000
Pokkers.

593
00:50:16,000 --> 00:50:17,333
Det forandrer alt.

594
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Vi må finde dem.

595
00:50:20,208 --> 00:50:22,000
Vi må også forsvare os.

596
00:50:22,916 --> 00:50:25,041
Jeg vil ikke have flere døde her.

597
00:50:25,125 --> 00:50:28,208
Vi har alle våben.
Der bliver ikke mere snak.

598
00:50:28,583 --> 00:50:31,291
Hvis de finder ud, tilkalder de politiet.

599
00:50:32,416 --> 00:50:35,125
Så er det farvel til huset, jorden, alt.

600
00:50:38,875 --> 00:50:40,166
Det er ingen løsning.

601
00:50:48,833 --> 00:50:51,750
-De kan ikke være langt væk.
-Nej.

602
00:51:12,750 --> 00:51:15,291
De må være løbet gennem sporene.

603
00:51:16,166 --> 00:51:17,166
Kom nu.

604
00:52:24,125 --> 00:52:26,583
Er det floden, vi krydsede på vej ind?

605
00:52:29,083 --> 00:52:31,458
Vi bliver meget udsatte.

606
00:52:32,041 --> 00:52:34,958
Ja, men vi har intet valg.
Vi må skynde os.

607
00:52:35,958 --> 00:52:37,416
Jeg dækker dig.

608
00:52:39,500 --> 00:52:40,500
Stol på mig. Gå.

609
00:53:28,833 --> 00:53:29,666
Nej!

610
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Rachel!

611
00:53:43,125 --> 00:53:45,166
Rachel!

612
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
Rachel!

613
00:54:33,166 --> 00:54:34,166
Rachel!

614
00:55:17,708 --> 00:55:20,000
Slap af i benene.

615
00:55:20,250 --> 00:55:23,875
Bevæg kroppen. Store bevægelser.

616
00:55:23,958 --> 00:55:26,791
Kom nu.

617
00:55:29,833 --> 00:55:31,958
Store bevægelser. Kom nu.

618
00:55:32,541 --> 00:55:34,541
Pokkers. Det virker ikke.

619
00:56:01,041 --> 00:56:01,875
Rachel.

620
00:56:04,458 --> 00:56:05,291
Rachel.

621
00:56:07,333 --> 00:56:08,333
Vi må videre.

622
00:56:11,958 --> 00:56:12,958
Lad os gå.

623
00:56:19,625 --> 00:56:20,625
Vil du have den?

624
00:56:35,875 --> 00:56:36,875
Har du det godt?

625
00:56:38,375 --> 00:56:39,583
Ja, fint.

626
00:56:44,625 --> 00:56:45,625
Og...

627
00:56:48,083 --> 00:56:49,083
Tak.

628
00:56:51,833 --> 00:56:55,041
Mig en glæde.
Jeg havde ikke efterladt dig der.

629
00:56:55,708 --> 00:56:59,333
Du kunne have tøvet.
Man ved aldrig, hvordan man reagerer.

630
00:56:59,416 --> 00:57:01,583
Jeg havde ingen tid til at tænke.

631
00:57:02,541 --> 00:57:04,041
Det skal man heller ikke.

632
00:57:08,333 --> 00:57:09,833
Jeg tøvede en gang...

633
00:57:11,666 --> 00:57:12,708
To døde.

634
00:57:17,375 --> 00:57:18,541
Forlod du så hæren?

635
00:57:22,291 --> 00:57:23,500
Jeg kunne ikke mere.

636
00:57:27,125 --> 00:57:29,125
Når man er bange i marken...

637
00:57:31,416 --> 00:57:34,500
-Det er svært at styre.
-Det tror jeg gerne.

638
00:57:50,166 --> 00:57:51,833
Se, om der er langt igen.

639
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
Den vej.

640
01:00:02,458 --> 01:00:03,458
Fandens.

641
01:11:35,458 --> 01:11:36,333
Rachel?

642
01:11:38,958 --> 01:11:40,333
Vi kan stoppe nu.

643
01:11:47,416 --> 01:11:49,333
Det er gået for vidt.

644
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
Rachel, efterlad mig her.

645
01:15:43,666 --> 01:15:46,000
De tror dig ikke. De anholder også dig.

646
01:15:55,250 --> 01:15:56,791
<i>Men når jeg ser jer,</i>

647
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
<i>ser jeg oplyste borgere.</i>

648
01:16:01,500 --> 01:16:04,083
<i>Med et fælles ideal.</i>

649
01:16:05,125 --> 01:16:06,458
<i>Når jeg siger ideal...</i>

650
01:16:07,416 --> 01:16:10,625
<i>For at det kan blive en realitet,</i>
<i>skal vi arbejde hårdt. </i>

651
01:16:11,166 --> 01:16:13,541
<i>Alle sammen.</i>

652
01:16:16,500 --> 01:16:17,333
<i>For Alain.</i>

653
01:16:19,333 --> 01:16:21,125
<i>-For os alle.</i>
<i>-Skål.</i>

654
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
<i>-Skål.</i>
<i>-For Alain.</i>

655
01:22:31,750 --> 01:22:33,750
Tekster af: Pernille G. Levine

