1
00:01:16,536 --> 00:01:21,041
Last year, I drank excellent
wine in this tavern.

2
00:01:21,750 --> 00:01:25,002
The swill we make
is far from excellent,

3
00:01:25,003 --> 00:01:27,338
but we sure are famous for it.

4
00:01:28,298 --> 00:01:30,008
What's your name?

5
00:01:30,675 --> 00:01:34,763
You can call me anything you
like, as long as you're a paying customer.

6
00:01:35,305 --> 00:01:37,599
- Where's Kudim?
- Who?

7
00:01:38,641 --> 00:01:42,479
- The owner of this tavern.
- He was murdered.

8
00:01:42,812 --> 00:01:44,271
Why?

9
00:01:44,272 --> 00:01:48,276
He used to water the wine
and short-change customers.

10
00:01:48,860 --> 00:01:55,283
And then he got caught fornicating
with a local merchant's wife.

11
00:01:56,659 --> 00:01:58,953
Are you sure she wasn't your wife?

12
00:02:24,145 --> 00:02:26,522
Let's roast this duck
to take with us?

13
00:02:26,523 --> 00:02:28,108
Hey, master?

14
00:02:57,637 --> 00:02:58,847
Wait!

15
00:03:03,476 --> 00:03:05,311
Your turn to kill.

16
00:05:01,719 --> 00:05:03,680
Bring me a sack.

17
00:06:23,343 --> 00:06:26,971
- Was it them who maimed you?
- No, it wasn't them.

18
00:06:27,972 --> 00:06:31,476
Some other Polovtsians attacked
me on my way to Khan Konchak.

19
00:06:37,231 --> 00:06:40,317
That time, I was supposed
to go instead of you.

20
00:06:40,318 --> 00:06:42,612
Then, Tatiana would've been mine.

21
00:06:43,321 --> 00:06:45,198
You think, life with her is
sweet as honey?

22
00:06:45,740 --> 00:06:48,993
If I knew how headstrong she was
I wouldn't have come near her.

23
00:06:50,870 --> 00:06:53,706
You wouldn't have lasted a week.

24
00:07:55,101 --> 00:08:00,481
We're honored to see you and your son
welcoming us at the border, Lord Oleg.

25
00:08:12,952 --> 00:08:17,874
Lord Vladimir is offering me
to take Chernigov under my rule.

26
00:08:18,791 --> 00:08:22,545
I see he's giving his neighbor
what he couldn't manage himself.

27
00:08:24,464 --> 00:08:26,924
I am not offended.

28
00:08:27,842 --> 00:08:30,011
I will take it.

29
00:08:33,389 --> 00:08:36,434
Was he too busy to pay me a visit?

30
00:08:39,353 --> 00:08:42,023
Then you, noblemen, be my guests.

31
00:08:42,273 --> 00:08:47,194
Today they're his guests,
tomorrow they're his loyal subjects.

32
00:08:47,195 --> 00:08:49,655
Oleg wants Kiev for himself...

33
00:10:21,038 --> 00:10:23,748
- Should've captured him.
- He killed himself.

34
00:10:23,749 --> 00:10:25,334
I was too late, Lord.

35
00:10:26,085 --> 00:10:29,588
- You saved my life.
- It's my duty, Lord.

36
00:10:29,589 --> 00:10:31,048
Lutobor!

37
00:10:34,594 --> 00:10:36,636
Master, your wife is giving birth!

38
00:10:36,637 --> 00:10:39,765
She's screaming so loud,
it must be a future warrior.

39
00:10:40,600 --> 00:10:42,351
Go to her, Lutobor.

40
00:11:06,751 --> 00:11:12,006
No, no, Master, you can't go in!
Not yet! Wait here!

41
00:11:12,340 --> 00:11:17,094
Be patient.
Your lady will deliver soon.

42
00:11:17,595 --> 00:11:19,596
Every new life begins in
suffering.

43
00:11:19,597 --> 00:11:21,223
Since when are you so wise?

44
00:11:21,474 --> 00:11:24,976
When my wife was giving birth
to our sixth child I got drunk

45
00:11:24,977 --> 00:11:26,062
so I would suffer less.

46
00:11:27,146 --> 00:11:28,898
Everything will be alright.

47
00:11:39,492 --> 00:11:43,662
- Do I have a son?!
- Wouldn't you love your daughter?

48
00:11:43,663 --> 00:11:47,332
I wouldn't.
How dare she be born before my son?

49
00:11:47,333 --> 00:11:51,504
- Give me the baby.
- You have a son, Master.

50
00:12:17,405 --> 00:12:19,949
Lord Oleg is here!

51
00:12:53,441 --> 00:12:55,942
- So, you have a son now?
- Yes, Lord.

52
00:12:55,943 --> 00:13:01,156
Would you name me the godfather
or do you have a better candidate?

53
00:13:01,157 --> 00:13:04,284
Are you joking, Lord?
I wouldn't have dared to ask.

54
00:13:04,285 --> 00:13:06,370
- Let's see your son.
- Tatiana!

55
00:13:37,234 --> 00:13:41,113
Oh, look at you...

56
00:13:42,823 --> 00:13:45,201
He looks just like you.

57
00:13:47,369 --> 00:13:50,748
In a year's time,
I want a grandson just like him.

58
00:14:00,800 --> 00:14:06,430
This sword is yours until your
son is old enough to hold it.

59
00:14:09,099 --> 00:14:12,603
- That's an honor, Lord.
- You've earned it, Lutobor.

60
00:14:13,145 --> 00:14:15,730
Well, show us your
swordsmanship.

61
00:14:15,731 --> 00:14:18,442
This sword is beyond praise, Lord.

62
00:14:51,684 --> 00:14:56,188
- Are you any good in real battle?
- Want to test my bravery, Polovtsian?

63
00:15:00,526 --> 00:15:01,860
Are you scared?

64
00:15:01,861 --> 00:15:04,238
I don't want to contaminate
this soil with your blood.

65
00:15:05,739 --> 00:15:09,994
No swords!
You can wrestle each other.

66
00:15:16,041 --> 00:15:21,171
Don't hurt the Khan's son too
much. They're my allies nowadays.

67
00:17:08,404 --> 00:17:09,446
Enough!

68
00:17:28,340 --> 00:17:31,135
A threatened blow is seldom given.

69
00:17:32,928 --> 00:17:34,596
Open the gate!

70
00:17:35,973 --> 00:17:38,058
That was a good fight.

71
00:17:40,602 --> 00:17:45,106
Well, you humored me, but you
made yourself an enemy.

72
00:17:45,107 --> 00:17:47,942
That's fine. The Polovtsian
was asking for it.

73
00:17:47,943 --> 00:17:53,364
- True. Well, I'll take my leave now.
- Stay for the celebration, Lord

74
00:17:53,365 --> 00:17:57,202
I'd be happy to, but I have my
princely duties to fulfill.

75
00:18:00,539 --> 00:18:01,665
Prov!

76
00:18:07,838 --> 00:18:09,172
Feed the musicians

77
00:18:09,173 --> 00:18:13,343
and heat some water so I can
wash the Polovtsian snot off me.

78
00:18:16,472 --> 00:18:20,017
What's this? Look at him...

79
00:18:48,754 --> 00:18:53,133
Easy there, my warrior.
Save your caresses for later.

80
00:18:58,430 --> 00:19:00,057
Did you stitch it up?

81
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
You're good as new.

82
00:19:06,730 --> 00:19:08,482
I'll seal the wound with a spell.

83
00:20:06,582 --> 00:20:08,250
Lutobor!

84
00:20:17,593 --> 00:20:19,636
Lutobor!

85
00:21:30,165 --> 00:21:32,834
He is still alive, bastard.

86
00:21:35,629 --> 00:21:38,799
What are we going to do with him?

87
00:21:41,176 --> 00:21:43,262
Lock him in the shed!

88
00:23:03,175 --> 00:23:07,804
Lutobor, my friend, I feel your
pain. We'll find them, I swear.

89
00:23:41,797 --> 00:23:44,383
I heard about what happened.

90
00:23:45,550 --> 00:23:47,511
What are you going to do?

91
00:23:50,764 --> 00:23:53,809
What do the kidnappers want?
Ransom or something else?

92
00:24:08,115 --> 00:24:09,407
Talk to me.

93
00:24:09,408 --> 00:24:14,037
The lives of my wife and son
in exchange for your life.

94
00:24:20,252 --> 00:24:22,045
That's a high price.

95
00:24:24,548 --> 00:24:26,258
What did you choose?

96
00:24:27,300 --> 00:24:29,386
I chose my duty to you, Lord.

97
00:24:31,430 --> 00:24:32,514
Thank you.

98
00:24:33,640 --> 00:24:36,059
Hold on to the poison for now.

99
00:24:46,278 --> 00:24:49,948
Here's to my
right-hand man Lutobor!

100
00:25:21,146 --> 00:25:24,107
It was him who poisoned me!

101
00:25:34,784 --> 00:25:38,330
Poison... He has the poison!

102
00:26:37,764 --> 00:26:40,183
My husband will track you down!

103
00:26:41,726 --> 00:26:44,187
We were told not to touch you...

104
00:26:45,230 --> 00:26:51,403
but I wouldn't refuse if you
got the desire.

105
00:28:17,656 --> 00:28:19,199
Where's Marten?

106
00:28:20,241 --> 00:28:22,577
He was killed by Lutobor.

107
00:28:25,330 --> 00:28:31,419
How convenient. Marten was going
to challenge you as the leader.

108
00:28:32,212 --> 00:28:36,340
I was chosen by Ares
as the strongest of the Wolves.

109
00:28:36,341 --> 00:28:37,676
I will lead the pack.

110
00:28:38,760 --> 00:28:41,763
Ares will decide that.

111
00:29:52,041 --> 00:29:53,710
Why, Lord?

112
00:29:55,086 --> 00:29:58,173
- I've been faithful to you.
- I know that.

113
00:29:59,591 --> 00:30:04,387
But I want my enemies to think
that you, Lutobor, poisoned me.

114
00:30:06,181 --> 00:30:10,434
I recognized the poison -
it's powdered hemlock.

115
00:30:10,435 --> 00:30:14,938
A person who takes it suffers
for seven days before dying.

116
00:30:14,939 --> 00:30:19,276
You have seven days to get
your wife and son back,

117
00:30:19,277 --> 00:30:21,738
and to find the man who
wants my death.

118
00:30:22,155 --> 00:30:24,866
- Thank you, Lord.
- Don't thank me just yet.

119
00:30:27,035 --> 00:30:30,913
Now you will escape,

120
00:30:30,914 --> 00:30:34,042
and I will announce
a reward for your head.

121
00:30:36,211 --> 00:30:40,632
That's the only way, otherwise
the enemies won't believe you.

122
00:30:47,722 --> 00:30:51,851
Spare the executioner.
I still need his services.

123
00:31:27,971 --> 00:31:32,308
Forgive me, Lord, for not
sparing his life.

124
00:32:10,638 --> 00:32:13,975
Prov! Prov, come here.

125
00:32:15,602 --> 00:32:19,104
- Master?
- Be quiet. Where's the captive?

126
00:32:19,105 --> 00:32:21,899
In the shed. I think he's with
the Wolves of Perun -

127
00:32:21,900 --> 00:32:24,568
the gang of hired assassins.

128
00:32:24,569 --> 00:32:27,529
Bring me my sword and armor,
and a change of clothes.

129
00:32:27,530 --> 00:32:29,866
- And water for washing. Quick!
- Right away, Master.

130
00:32:51,262 --> 00:32:53,055
Do you want to live, Wolf?

131
00:32:53,056 --> 00:32:56,683
I do. Forgive me for God's sake,
I've done you wrong.

132
00:32:56,684 --> 00:33:01,647
Evil people took me in and lured
me into doing bad deeds for gold...

133
00:33:01,648 --> 00:33:03,440
Shut your mouth.

134
00:33:03,441 --> 00:33:06,068
Help me get my family back
and I'll set you free.

135
00:33:06,069 --> 00:33:08,237
I'll help you, I swear to God...

136
00:33:09,530 --> 00:33:12,158
I know you don't believe in my God...

137
00:33:13,618 --> 00:33:16,078
but I will take your oath.

138
00:33:16,079 --> 00:33:19,624
You'll swear it at a shrine,
before the idol of your god Perun.

139
00:33:20,833 --> 00:33:22,293
Well?

140
00:33:24,963 --> 00:33:26,464
Agreed.

141
00:34:01,708 --> 00:34:03,459
Where's your master?

142
00:34:05,294 --> 00:34:07,337
I don't know where he is now.

143
00:34:07,338 --> 00:34:11,634
I haven't seen him since he
left for the Lord's palace.

144
00:34:24,188 --> 00:34:26,149
Where are you taking me?

145
00:34:28,234 --> 00:34:30,194
Is this an ancient temple?

146
00:34:31,529 --> 00:34:33,239
A secret shrine?

147
00:34:58,389 --> 00:35:03,478
Here's your god Perun.
Swear an oath before the idol.

148
00:35:09,525 --> 00:35:11,694
Woof...

149
00:35:18,409 --> 00:35:20,620
Oh Perun, god of lightning...

150
00:35:21,579 --> 00:35:26,958
I pledge before you to help
Lutobor get his wife and son back...

151
00:35:26,959 --> 00:35:30,713
- Alive and well.
- Alive and well.

152
00:35:31,631 --> 00:35:37,677
His oath has no value.
He does not honor Perun.

153
00:35:37,678 --> 00:35:39,472
Who are you? Show yourself!

154
00:35:41,099 --> 00:35:44,059
He prays to a different god.

155
00:35:44,060 --> 00:35:50,482
He is from an ancient tribe
that now lost its greatness.

156
00:35:50,483 --> 00:35:54,569
The last of them make
a living on bloodshed.

157
00:35:54,570 --> 00:35:56,906
Isn't that true, Wolf of Ares?

158
00:35:58,199 --> 00:36:04,121
That's true, at home I honor
Ares, but I respect your god too.

159
00:36:04,122 --> 00:36:05,497
Who are you?

160
00:36:05,498 --> 00:36:07,583
He is Perun's Guardian.
Untie me, Lutobor.

161
00:36:09,127 --> 00:36:13,421
His people swear oaths on a sword

162
00:36:13,422 --> 00:36:16,217
washed in human blood.

163
00:36:16,634 --> 00:36:18,009
Why should I believe you?

164
00:36:18,010 --> 00:36:22,640
I am the keeper of ancient
knowledge.

165
00:36:23,850 --> 00:36:25,393
He's blind.

166
00:36:25,893 --> 00:36:31,899
Oh, but it is you who are...

167
00:36:33,442 --> 00:36:34,777
blind.

168
00:36:48,249 --> 00:36:49,666
Are you seeking death, Guardian?

169
00:36:49,667 --> 00:36:51,878
Oh, but it is you who found it.

170
00:37:14,108 --> 00:37:15,860
Kill him!

171
00:37:22,325 --> 00:37:25,620
Calm down. He's dead. Untie me.

172
00:37:37,256 --> 00:37:42,053
Your people swear oaths on a
sword washed in human blood.

173
00:37:43,804 --> 00:37:45,514
Give your word.

174
00:38:02,448 --> 00:38:03,699
I give my word.

175
00:38:13,834 --> 00:38:17,880
It's good to have your trust.
I won't disappoint you.

176
00:38:47,785 --> 00:38:49,328
Marten.

177
00:38:49,954 --> 00:38:52,915
- What?
- Call me Marten.

178
00:38:55,042 --> 00:38:57,253
Why didn't you strangle me,
Marten?

179
00:38:58,462 --> 00:39:03,426
Because I honor Ares. I wouldn't
disgrace him before another god.

180
00:39:04,969 --> 00:39:07,346
I will keep my word.

181
00:39:25,990 --> 00:39:32,871
I wonder what it's like to have
only one wife. Don't you get bored?

182
00:39:32,872 --> 00:39:36,751
One is enough for God's humble
servants. Let me baptize you.

183
00:39:37,001 --> 00:39:40,796
No, thanks. A faith that
prohibits concubines isn't for me.

184
00:39:41,005 --> 00:39:47,136
Also, how can a single god rule
over everything - mountains,

185
00:39:47,428 --> 00:39:49,513
forests, thunderstorms?

186
00:39:49,972 --> 00:39:53,517
For you, it's about women,
not thunderstorms!

187
00:39:55,644 --> 00:39:59,732
There's no chance you're
going to heaven, mark my word.

188
00:40:07,365 --> 00:40:08,616
Lutobor?

189
00:40:10,451 --> 00:40:13,996
That might be my name,
but I don't remember your face.

190
00:40:14,372 --> 00:40:16,832
My name's Troyan, I'm a
merchant.

191
00:40:17,041 --> 00:40:20,628
We met once. I heard many
stories about you.

192
00:40:22,129 --> 00:40:23,547
What kind of stories?

193
00:40:24,673 --> 00:40:29,428
- About your strength and bravery.
- And nothing else?

194
00:40:39,188 --> 00:40:41,690
Lord Oleg is searching for you.

195
00:40:42,191 --> 00:40:45,736
He announced a big reward
for your head.

196
00:40:47,571 --> 00:40:50,074
But I won't hand you over to him.

197
00:40:51,242 --> 00:40:54,661
Your father said a word for me
before the Lord once.

198
00:40:54,662 --> 00:41:00,668
Troyan's honor cannot be
bought or sold, even for gold.

199
00:41:01,335 --> 00:41:04,463
Although, for so much gold, a
father would sell his own son.

200
00:41:07,842 --> 00:41:09,718
Could Troyan spare two horses?

201
00:41:11,220 --> 00:41:14,557
I don't have many horses,
but I'll give you two.

202
00:41:15,433 --> 00:41:20,604
Stay with us for the night,
have some rest and some food.

203
00:41:21,021 --> 00:41:25,734
I'll give you the horses
tomorrow. They need to rest as well.

204
00:41:26,110 --> 00:41:31,490
- Tired horses won't take you far.
- Yes, the horses are very tired.

205
00:41:32,867 --> 00:41:37,830
Don't tell anyone I didn't
hand you over for the reward.

206
00:41:38,497 --> 00:41:43,461
People will think Troyan's gone
crazy and won't do business with me.

207
00:41:44,044 --> 00:41:48,257
Well, my dear guests,
partake of our humble offering.

208
00:41:50,092 --> 00:41:51,385
Eat.

209
00:43:26,814 --> 00:43:29,858
Damned savage... Animal!

210
00:43:34,572 --> 00:43:39,034
Why did you kill them?
They sheltered us.

211
00:43:40,244 --> 00:43:42,121
The merchant is still alive.

212
00:43:44,039 --> 00:43:46,875
Please spare my life, Lutobor.

213
00:43:48,836 --> 00:43:52,881
He was going to send a messenger
to the Lord, and collect the reward.

214
00:43:53,257 --> 00:43:55,843
In God's name, don't kill me.

215
00:43:56,093 --> 00:44:00,097
What's your god's name?
Dajbog, Perun or maybe Hors?

216
00:44:00,347 --> 00:44:03,058
I'm begging you in the
name of Jesus.

217
00:44:03,350 --> 00:44:07,271
The devil tempted me to avarice.

218
00:44:09,315 --> 00:44:12,651
"The devil tempted him."
"They sheltered us."

219
00:44:13,110 --> 00:44:17,573
You, Lutobor, aren't very good
at telling people from savages.

220
00:44:22,494 --> 00:44:28,083
"Troyan's honor cannot be
bought or sold?" Is that right?

221
00:44:36,508 --> 00:44:41,305
You will be given to the man
who paid us to kidnap you.

222
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
Who is he?

223
00:44:46,310 --> 00:44:50,939
You'll find out when he collects
you. You alone, without the child.

224
00:44:51,357 --> 00:44:53,441
As for your son,

225
00:44:53,442 --> 00:44:59,114
he will either be sacrificed to
Ares or trained to become a Wolf.

226
00:45:00,407 --> 00:45:05,579
Our boys start eating off a
knife as soon as they're weaned.

227
00:45:08,457 --> 00:45:12,878
The training is tough. Only one
pup out of ten becomes a Wolf.

228
00:45:16,715 --> 00:45:19,385
And starts killing people for gold?

229
00:45:20,803 --> 00:45:27,685
We wolves do not kill, we hunt.
Otherwise, my people would perish.

230
00:45:27,935 --> 00:45:30,853
I will pray for my son to avoid
such a fate.

231
00:45:30,854 --> 00:45:36,318
Pray, but here, in our land,
your god is powerless.

232
00:45:42,366 --> 00:45:45,119
You're an animal, not a human.

233
00:45:46,537 --> 00:45:48,163
Yes, I'm an animal.

234
00:45:48,789 --> 00:45:51,625
When I'm not the hunter,
I'm being hunted.

235
00:45:53,293 --> 00:45:55,712
- Now, we're both being hunted.
- What?

236
00:45:55,713 --> 00:45:57,423
Hurry forward!

237
00:46:39,757 --> 00:46:41,091
Come on!

238
00:46:44,678 --> 00:46:46,430
Down the hill!

239
00:46:51,685 --> 00:46:53,353
Get up, get up.

240
00:47:14,249 --> 00:47:16,418
They'll follow our tracks and
find us.

241
00:47:18,128 --> 00:47:20,047
So, we'll give them a fight.

242
00:47:24,092 --> 00:47:25,969
That would be suicide.

243
00:47:28,388 --> 00:47:30,098
We're outnumbered.

244
00:47:30,849 --> 00:47:33,560
And they're warriors,
not peasants with pitchforks.

245
00:47:34,394 --> 00:47:37,940
Warriors or peasants, I don't care.

246
00:47:44,488 --> 00:47:46,824
I can't escape with an injured leg.

247
00:47:48,408 --> 00:47:49,660
Marten?

248
00:47:50,661 --> 00:47:51,870
Marten?

249
00:47:55,040 --> 00:47:57,084
The bastard left me to die.

250
00:48:15,853 --> 00:48:21,483
One has disappeared, but
we're still on Lutobor's track.

251
00:48:21,775 --> 00:48:25,571
Three of you, come with me!
We'll head him off at the pass.

252
00:50:03,919 --> 00:50:09,591
And we meet again... Prepare to
taste the blade of my sword, scum.

253
00:50:13,053 --> 00:50:17,640
Your death will be slow. I'll
chop you up and feed to animals.

254
00:50:17,641 --> 00:50:20,059
And when all that's left is your head,

255
00:50:20,060 --> 00:50:23,814
I'll find your wife and make
you watch as I tear her up.

256
00:50:25,148 --> 00:50:28,110
Your bastard will be my
slave and eunuch.

257
00:50:28,860 --> 00:50:31,487
He'll live with the dogs and
scrub my boots

258
00:50:31,488 --> 00:50:35,450
while I drink wine from your
scull at the Lord's table.

259
00:50:42,874 --> 00:50:47,421
Too many words.
Shut your trap and fight.

260
00:52:08,710 --> 00:52:10,629
That was a good fight.

261
00:52:46,832 --> 00:52:49,751
Bandage your leg and
drink plenty of water.

262
00:52:50,127 --> 00:52:53,797
I'll fill the canteen. Water
will be scarce from now on.

263
00:53:26,037 --> 00:53:28,415
Lutobor, don't drink the...

264
00:54:17,881 --> 00:54:20,300
Don't take anything from the living!

265
00:54:25,222 --> 00:54:27,057
Water these days...

266
00:54:32,729 --> 00:54:34,730
Who the hell are they?

267
00:54:34,731 --> 00:54:37,233
The Forest People. They worship Veles.

268
00:54:37,234 --> 00:54:39,361
Look, it's Berendey.
They will give us to him.

269
00:54:44,074 --> 00:54:47,035
- How comes, no one can beat him?
- Why no one?

270
00:54:47,953 --> 00:54:51,748
A crowd with spears or
another Berendey can cope with him.

271
00:54:53,041 --> 00:54:58,964
- Can the two of us beat them?
- No chance. But we'll give a fight.

272
00:54:59,214 --> 00:55:02,509
- Oh yes?
- Well, we can't just give up.

273
00:55:12,769 --> 00:55:15,480
Well, it was nice knowing you, Lutobor.

274
00:55:32,664 --> 00:55:34,916
What's that on him?

275
00:55:44,426 --> 00:55:50,390
We do not take servants of the
crucified god as sacrifices.

276
00:55:50,640 --> 00:55:54,102
He'll be our slave. Praise Veles!

277
00:55:54,853 --> 00:55:57,647
Throw the other one into the pit!

278
00:57:13,890 --> 00:57:14,890
It's a good knife!

279
00:58:38,266 --> 00:58:41,144
Ares!

280
01:05:12,702 --> 01:05:13,702
Lutobor.

281
01:05:29,844 --> 01:05:35,891
Why aren't you rejoicing, Lutobor?
We escaped death. Be happy!

282
01:05:35,892 --> 01:05:41,105
Happy? Because I killed innocent
people in a bestial frenzy?

283
01:05:41,564 --> 01:05:44,107
No, because a gift
was revealed in you!

284
01:05:44,108 --> 01:05:46,735
You can transform
into a bear in battle.

285
01:05:46,736 --> 01:05:49,739
This gift is not from God,
but from the devil.

286
01:05:50,156 --> 01:05:53,534
I committed a sin that
can't be forgiven.

287
01:05:58,831 --> 01:06:01,625
I hate to tell you that, but...

288
01:06:01,626 --> 01:06:04,085
with that gift, you'll commit
many more sins.

289
01:06:04,086 --> 01:06:05,963
No, I won't.

290
01:06:17,183 --> 01:06:21,187
Once a bear has awoken in you,
you can't stop or expel him.

291
01:06:22,021 --> 01:06:23,856
I can, and I will.

292
01:06:24,273 --> 01:06:29,195
The bear only awakes if the
warrior drinks that wretched potion,

293
01:06:29,612 --> 01:06:31,906
but I'll never drink it again.

294
01:06:32,865 --> 01:06:36,993
I heard that,
if the gift is strong in you,

295
01:06:36,994 --> 01:06:40,289
the bear awakes without the potion.

296
01:06:41,457 --> 01:06:44,877
And if the gift is very powerful
you can even tame the beast.

297
01:06:45,252 --> 01:06:47,713
But your spirit has to be strong.

298
01:06:48,923 --> 01:06:50,091
But...

299
01:06:51,634 --> 01:06:54,720
God is merciful. Merciful!

300
01:06:55,262 --> 01:06:59,100
He won't let me shed
any more innocent blood.

301
01:07:00,226 --> 01:07:04,730
Lutobor, that crucified god
of yours is weak.

302
01:07:04,981 --> 01:07:08,650
Ares is strong.
He has a liking for blood.

303
01:07:08,651 --> 01:07:10,443
What about your blood,

304
01:07:10,444 --> 01:07:14,407
spilled by one of your own
with a treacherous blow?

305
01:07:31,716 --> 01:07:33,968
Come on now.

306
01:08:34,737 --> 01:08:37,031
We're almost there. Wait here.

307
01:08:46,582 --> 01:08:48,793
I need to blindfold you.

308
01:08:49,376 --> 01:08:53,172
Do all outsiders get blindfolded
when they come for a visit?

309
01:08:53,547 --> 01:08:58,219
Some don't get blindfolded.
They get sacrificed to Ares.

310
01:09:23,452 --> 01:09:28,332
Didn't you say Marten was
killed? What will you tell me now, Yar?

311
01:09:32,169 --> 01:09:33,838
I'll tell you!

312
01:09:45,099 --> 01:09:46,267
Lutobor...

313
01:09:47,268 --> 01:09:49,937
Don't be afraid. Everything
will be fine, I promise.

314
01:09:55,985 --> 01:09:58,153
Oh great one...

315
01:09:58,154 --> 01:10:02,783
we honor your greatness,
through the seasons always.

316
01:10:04,326 --> 01:10:08,164
Now Ares, hear my words.
I challenge Yar, leader of the pack.

317
01:10:08,372 --> 01:10:09,957
Make your ruling!

318
01:10:10,332 --> 01:10:11,959
The challenge has been made.

319
01:10:12,459 --> 01:10:17,089
I accept this Wolf's challenge.
Make your ruling.

320
01:10:17,506 --> 01:10:20,593
The challenge has been accepted.

321
01:10:40,779 --> 01:10:44,490
Anagast, I fulfilled my part
of the agreement!

322
01:10:44,491 --> 01:10:46,994
Now release my wife and son!

323
01:10:57,588 --> 01:10:59,465
The agreement?

324
01:11:00,049 --> 01:11:03,385
The lives of my wife and son for
the Lord's life. I poisoned him.

325
01:11:03,636 --> 01:11:05,137
Is that true?

326
01:11:11,268 --> 01:11:13,729
We didn't have an agreement with
you.

327
01:11:14,021 --> 01:11:18,524
The agreement was with the man
who paid us to kidnap your wife.

328
01:11:18,525 --> 01:11:23,530
But what about the letter
and the poison?

329
01:11:23,781 --> 01:11:28,494
The letter? We don't even know
how to write.

330
01:11:34,875 --> 01:11:38,087
Who paid you to kidnap my wife?
Name?

331
01:11:38,420 --> 01:11:44,051
As part of our agreement,
we must keep his name secret.

332
01:11:45,219 --> 01:11:50,224
Your fate will be decided
after the Ruling of Ares.

333
01:12:10,577 --> 01:12:11,787
Lutobor...

334
01:12:16,125 --> 01:12:17,668
You swore an oath.

335
01:12:19,795 --> 01:12:21,839
Don't worry. I know I will kill Yar.

336
01:12:22,464 --> 01:12:25,968
I'm stronger than he is.
Don't doubt me. I will keep my oath.

337
01:12:26,552 --> 01:12:28,637
What will happen to you?

338
01:12:29,388 --> 01:12:31,347
Ares decides who
will be the leader.

339
01:12:31,348 --> 01:12:34,393
No one will challenge me,
I am stronger than others.

340
01:12:35,060 --> 01:12:37,395
The pack can not survive
without a leader?

341
01:12:37,396 --> 01:12:39,981
Agast will forgive me,
he will punish me,

342
01:12:39,982 --> 01:12:42,651
but he will leave me alive.
Ares forgive too.

343
01:12:43,360 --> 01:12:46,113
I swore an oath.

344
01:12:46,739 --> 01:12:49,366
What happens when Yar kills you?

345
01:12:50,993 --> 01:12:53,329
It will be bad, Lutobor.

346
01:12:54,288 --> 01:12:57,665
You will be sacrificed.
Your son will be raised by a wolf.

347
01:12:57,666 --> 01:13:00,294
Your wife will be given to
the one who paid the gold.

348
01:13:01,962 --> 01:13:05,632
Don't worry. I'll kill Yar.
I know, I'm stronger.

349
01:13:07,468 --> 01:13:12,473
Hold on, it's not the gods
thing. In people.

350
01:16:25,207 --> 01:16:28,835
Many years ago, Yar killed my
father and became the pack's leader.

351
01:16:32,214 --> 01:16:37,844
From this day onward,
the Wolves will follow me.

352
01:18:05,223 --> 01:18:08,769
Is that your ruling, Ares?

353
01:18:25,994 --> 01:18:27,913
I'm the leader!

354
01:18:31,458 --> 01:18:34,086
Ares made his ruling.

355
01:18:34,336 --> 01:18:38,674
Is there anybody who wishes to
challenge the new leader?

356
01:18:41,176 --> 01:18:45,639
Does anybody wish to
challenge the leader?

357
01:18:46,264 --> 01:18:48,183
I will challenge him.

358
01:18:49,184 --> 01:18:54,022
He can't challenge me.
He's an outsider.

359
01:19:06,451 --> 01:19:09,496
Ares gave us a sign.

360
01:19:12,541 --> 01:19:14,876
The challenge has been posed.

361
01:19:16,420 --> 01:19:19,047
I accept the challenge.

362
01:23:42,769 --> 01:23:44,437
Where is my family?

363
01:23:46,314 --> 01:23:52,028
Your family is the pack's catch.
It's been paid for in gold.

364
01:23:52,696 --> 01:23:55,490
I killed the old leader.
I'm your leader now.

365
01:23:56,116 --> 01:23:58,493
The catch is mine too.

366
01:23:58,952 --> 01:24:02,455
You're our leader now.
Alright then.

367
01:24:02,956 --> 01:24:08,003
Leader gets the first bite.
Follow me.

368
01:24:17,387 --> 01:24:21,016
From now on, the pack is your family.

369
01:24:21,683 --> 01:24:23,893
I'm not going to live with the pack.

370
01:24:24,686 --> 01:24:28,648
There's nothing honorable in
killing innocent people, Anagast.

371
01:24:33,528 --> 01:24:38,491
- We don't expect you to kill.
- What do you expect of me then?

372
01:24:39,284 --> 01:24:40,451
You're a warrior.

373
01:24:40,452 --> 01:24:44,330
Even when the beast awakes in
you, your human nature prevails.

374
01:24:44,622 --> 01:24:49,377
We're different.
We're assassins by trade.

375
01:24:50,170 --> 01:24:52,380
Don't you want to live in peace?

376
01:24:54,466 --> 01:25:00,804
There's no one to protect us,
so the last of us will perish.

377
01:25:00,805 --> 01:25:03,183
If you stay here, you'll
perish anyway.

378
01:25:04,100 --> 01:25:05,977
I know that.

379
01:25:13,818 --> 01:25:17,614
Give me my family back, Anagast.
We don't belong here.

380
01:25:19,157 --> 01:25:24,037
You can't go back, remember?
You're the Lord's enemy.

381
01:25:24,537 --> 01:25:26,081
What if I'm not?

382
01:25:29,209 --> 01:25:32,378
The man who paid you to kidnap
my family is the Lord's enemy.

383
01:25:32,670 --> 01:25:37,759
The Lord is alive and well.
He's just pretending to be ill.

384
01:25:39,010 --> 01:25:41,096
He trusts me. I'm his right-hand man.

385
01:25:41,429 --> 01:25:46,059
If I find out who wants his
death he will trust me even more.

386
01:25:46,684 --> 01:25:48,770
I will put a word for you.

387
01:25:49,771 --> 01:25:54,400
He will take you under his
protection if you agree to be loyal to him.

388
01:25:57,195 --> 01:25:59,656
I need to know who the enemy is.

389
01:26:03,910 --> 01:26:06,246
We can help with that.

390
01:29:22,317 --> 01:29:26,278
Finally! I'm so tired of lying
on this deathbed.

391
01:29:26,279 --> 01:29:30,283
Lord, I did as you wished.

392
01:29:33,161 --> 01:29:38,708
Let's see who wants my death.

393
01:29:39,208 --> 01:29:40,877
Did someone instigate you?

394
01:29:41,169 --> 01:29:45,798
Luchezar, the Kievan envoy. He said
I would rule under Kiev's protection.

395
01:29:46,090 --> 01:29:48,760
Forgive me, Father!
Don't kill me!

396
01:29:50,136 --> 01:29:51,804
How could I?

397
01:29:58,644 --> 01:30:01,481
You're my only son.

398
01:30:17,830 --> 01:30:19,374
Lord is dead.

399
01:30:26,839 --> 01:30:30,134
All hail to the new
Lord of Tmutarakan!

400
01:30:30,551 --> 01:30:34,055
May he rule wisely under the
guidance of the Lord of Kiev!

401
01:30:39,394 --> 01:30:42,939
Don't be too quick to celebrate
my death, Luchezar.

402
01:31:35,241 --> 01:31:37,326
Lord, you made a wise decision

403
01:31:38,744 --> 01:31:41,747
in taking the last Scythians
under your protection.

404
01:31:42,039 --> 01:31:43,790
They'll serve you faithfully.

405
01:31:43,791 --> 01:31:45,501
Well, where are they?

406
01:32:23,164 --> 01:32:25,708
They trust your word, Lord.

407
01:33:40,658 --> 01:33:43,953
What is happening, Lord? No!

408
01:35:15,127 --> 01:35:16,461
Why, Lord?

409
01:35:16,462 --> 01:35:20,007
In my land there will be one people -
my people.

410
01:35:20,299 --> 01:35:22,802
And one power - my power.

411
01:35:37,525 --> 01:35:40,319
I have been loyal to you
my whole life.

412
01:35:41,904 --> 01:35:45,491
We had an agreement.
You gave me your word.

413
01:35:48,869 --> 01:35:53,332
My subjects don't make
agreements with me.

414
01:35:54,041 --> 01:35:57,336
They make pleas.

415
01:35:58,838 --> 01:36:00,923
Serve me well.

416
01:36:03,718 --> 01:36:05,845
I'm not your servant.

417
01:36:08,723 --> 01:36:10,307
Who are you then?

418
01:36:12,393 --> 01:36:14,019
The last warrior.

419
01:36:25,197 --> 01:36:27,199
Goodbye, Lord.

420
01:36:38,961 --> 01:36:41,297
We've wanted to hunt down
those bandits for a while.

421
01:36:42,673 --> 01:36:45,176
And now, finally, it's done.

422
01:36:48,220 --> 01:36:50,973
Lutobor killed my son.

423
01:36:53,934 --> 01:36:57,062
He's off to get his wife.

424
01:37:00,858 --> 01:37:03,903
He is yours.

