1
00:02:14,084 --> 00:02:16,167
<i>Wait, wait …</i>

2
00:02:17,376 --> 00:02:19,834
<i>I need to tell you something.</i>

3
00:02:20,917 --> 00:02:23,917
<i>I … I have never ridden
on an airplane.</i>

4
00:02:27,376 --> 00:02:29,459
<i>It's kind of like this …</i>

5
00:02:36,167 --> 00:02:38,167
<i>You shouldn't have done that.</i>

6
00:02:41,834 --> 00:02:43,376
<i>Why not?</i>

7
00:02:46,376 --> 00:02:47,959
<i>Because I'm going to suffer.</i>

8
00:02:48,834 --> 00:02:50,251
One day …

9
00:02:50,376 --> 00:02:52,376
you are going
to change the world.

10
00:02:54,917 --> 00:02:56,834
And I will never leave your side.

11
00:03:01,376 --> 00:03:06,167
<i>We have our own time</i>

12
00:03:06,542 --> 00:03:11,084
MAN FROM THE FUTURE
<i>- We have our own time</i>

13
00:03:11,667 --> 00:03:16,167
<i>We have our own time</i>

14
00:03:16,251 --> 00:03:22,001
<i>I'm not afraid of the dark</i>

15
00:03:22,542 --> 00:03:32,541
<i>But leave the lights on
Now</i>

16
00:03:36,667 --> 00:03:42,001
<i>What was hidden
Is what it got hidden</i>

17
00:03:42,001 --> 00:03:47,084
<i>And what was promised
Nobody promised</i>

18
00:03:47,084 --> 00:03:51,334
<i>It was not wasted time</i>

19
00:03:51,626 --> 00:03:56,917
<i>We are so young</i>

20
00:03:57,542 --> 00:04:02,167
<i>So young</i>

21
00:04:02,626 --> 00:04:03,917
<i>So young</i>

22
00:04:23,959 --> 00:04:26,209
<i>What is reality?</i>

23
00:04:31,209 --> 00:04:32,751
<i>Einstein explained it …</i>

24
00:04:32,751 --> 00:04:34,667
<i>so that even degenerate
brains like yours</i>

25
00:04:34,667 --> 00:04:36,209
<i>could understand.</i>

26
00:04:36,209 --> 00:04:40,001
<i>Reality is a thread formed
by time and space.</i>

27
00:04:41,084 --> 00:04:42,751
You haven't paid any bills yet.

28
00:04:42,751 --> 00:04:43,792
Good morning, Mr. Arlindo.

29
00:04:43,792 --> 00:04:46,667
<i>The force of gravity makes
the black holes so heavy</i>

30
00:04:46,667 --> 00:04:50,542
that they rip the thread of space,
and therefore, time.

31
00:04:50,667 --> 00:04:52,334
However, black holes …

32
00:04:52,334 --> 00:04:54,542
are the theme of the last
dissertation of the year.

33
00:04:54,626 --> 00:04:57,042
It is the last chance
to contribute to the holy task …

34
00:04:57,042 --> 00:04:59,751
of making you quit
Physics and Mathematics …

35
00:04:59,751 --> 00:05:02,042
to study more interesting
things, like …

36
00:05:03,542 --> 00:05:05,167
acupuncture …

37
00:05:06,251 --> 00:05:07,459
chromotherapy.

38
00:05:07,459 --> 00:05:10,959
Professor? Will acupuncture
be on the test?

39
00:05:13,959 --> 00:05:16,084
No … but …

40
00:05:16,667 --> 00:05:18,751
particle accelerator will.

41
00:05:18,917 --> 00:05:20,917
It would help if you would …

42
00:05:24,792 --> 00:05:26,501
stop reading that magazine.

43
00:05:40,042 --> 00:05:43,917
- Who is she?
- Helena. First year of Physics.

44
00:05:44,459 --> 00:05:47,501
But stop drooling,
because she is taken!

45
00:05:56,667 --> 00:05:59,751
This publication will be
confiscated under the accusation …

46
00:05:59,917 --> 00:06:03,542
of disrupting the class and
the progress of Science in Brazil!

47
00:06:12,042 --> 00:06:13,792
Zero!

48
00:06:21,001 --> 00:06:22,501
<i>Increase the acceleration curve!</i>

49
00:06:22,501 --> 00:06:24,209
<i>Zero, we don't have
enough power</i>

50
00:06:24,209 --> 00:06:26,334
<i>for refrigeration beyond
the fifth level.</i>

51
00:06:26,334 --> 00:06:28,167
<i>We are overheating it,
I'm going to abort!</i>

52
00:06:28,167 --> 00:06:29,209
<i>- I forbid you, Panda!
- I'm going to abort!</i>

53
00:06:29,209 --> 00:06:30,667
<i>I forbid you, Panda!</i>

54
00:06:34,001 --> 00:06:36,042
Let it be known on the records:
Panda never knew …

55
00:06:36,042 --> 00:06:38,042
That you forged my signature!

56
00:06:38,042 --> 00:06:40,084
That you did an unauthorized test,

57
00:06:40,084 --> 00:06:42,626
or that you burned out
two university generators?

58
00:06:42,667 --> 00:06:44,834
I just need more power.

59
00:06:44,834 --> 00:06:47,667
It is insane to do things
without telling me.

60
00:06:47,667 --> 00:06:50,209
I fought more than anybody
for your project!

61
00:06:50,209 --> 00:06:52,792
Because you know
you are going to get rich with it.

62
00:06:52,792 --> 00:06:54,959
This has nothing to do
with money, João.

63
00:06:54,959 --> 00:06:56,626
How many scientists in the world …

64
00:06:56,626 --> 00:06:59,459
are using a particle
accelerator in a project?

65
00:06:59,459 --> 00:07:00,959
One … you!

66
00:07:01,001 --> 00:07:02,626
Do you know how many rules
I have broken …

67
00:07:02,626 --> 00:07:06,001
and how many lies I have told
to finance your garage laboratory?

68
00:07:06,001 --> 00:07:08,167
Sandra, you may have
given up on Science …

69
00:07:08,167 --> 00:07:10,667
because you won money
on the stock market. You got rich.

70
00:07:10,667 --> 00:07:12,959
But you used to be a smart girl.

71
00:07:12,959 --> 00:07:15,001
I want you to tell me
what the damn problem is …

72
00:07:15,001 --> 00:07:16,167
because as far as I know,

73
00:07:16,167 --> 00:07:19,084
I'm creating a new energy
source here!

74
00:07:19,334 --> 00:07:23,042
I know.
And they know it, too.

75
00:07:30,667 --> 00:07:31,667
They.

76
00:07:31,667 --> 00:07:35,667
I created a technology fund
to finance your converter,

77
00:07:35,667 --> 00:07:38,751
but they got tired of your madness!

78
00:07:38,792 --> 00:07:40,376
Say it, you witch!

79
00:07:40,376 --> 00:07:42,959
They want to put Steve Webs
in your place.

80
00:07:46,001 --> 00:07:49,209
Steve Webs can't turn on a toaster!

81
00:07:49,209 --> 00:07:53,209
They filed a lawsuit claiming
that you have gone mad.

82
00:07:54,792 --> 00:07:56,251
I'm going to the press

83
00:07:56,251 --> 00:07:58,959
and say that Americans
are trying to steal …

84
00:07:58,959 --> 00:08:01,001
Brazilian scientific patrimony.

85
00:08:01,001 --> 00:08:03,667
That will only make
our situation worse!

86
00:08:03,667 --> 00:08:09,251
Enough! You are a genius. You have
invented something extraordinary.

87
00:08:11,209 --> 00:08:14,667
I believe that more
than even you do.

88
00:08:16,667 --> 00:08:20,042
That is why I need you
to behave …

89
00:08:20,042 --> 00:08:23,834
like a normal human being
in the next 48 hours,

90
00:08:23,834 --> 00:08:28,459
so that I can try to put
things in order. That is all!

91
00:08:28,459 --> 00:08:29,834
Or what?

92
00:08:30,376 --> 00:08:32,876
Or I think your future ends here.

93
00:08:42,667 --> 00:08:45,417
- They invited me to stay.
- Traitor!

94
00:08:45,417 --> 00:08:47,001
But I didn't accepted it.

95
00:08:47,084 --> 00:08:49,876
Stupid! You have a wife
and kids to support.

96
00:08:50,292 --> 00:08:52,917
The project is yours. What have
I done? I did the engineering!

97
00:08:52,917 --> 00:08:55,542
So … let's take what is ours!

98
00:08:55,542 --> 00:08:58,584
You need authorization
from the university,

99
00:08:58,584 --> 00:08:59,917
the mayor, the governor,

100
00:08:59,917 --> 00:09:02,792
or even from the president,
to get to 100% load!

101
00:09:02,792 --> 00:09:05,209
Those are the people
who want to fire us!

102
00:09:05,209 --> 00:09:06,792
- Do you know what I think?
- No, but I know …

103
00:09:06,792 --> 00:09:08,209
- you are going to tell me.
- It's because of her.

104
00:09:08,209 --> 00:09:09,459
It's still because of her!

105
00:09:09,459 --> 00:09:11,459
I don't know what you are
talking about.

106
00:09:11,459 --> 00:09:12,667
If this works,

107
00:09:12,667 --> 00:09:14,417
you won't be able
to go back to your little life!

108
00:09:14,417 --> 00:09:17,126
- But I happen to like my little life!
- It's too bad.

109
00:09:17,126 --> 00:09:19,334
Because your little life
is about to end!

110
00:09:19,542 --> 00:09:21,667
You are going to write History!

111
00:09:21,667 --> 00:09:24,126
Even if I agree to this madness,

112
00:09:24,126 --> 00:09:26,334
we don't have enough power.

113
00:09:26,334 --> 00:09:28,459
Yes, we do.
This is Sushi.

114
00:09:29,584 --> 00:09:32,667
Sushi! This kid is not authorized
to be here!

115
00:09:32,667 --> 00:09:35,209
He doesn't have authorization
to be awake at this hour!

116
00:09:35,209 --> 00:09:37,709
Zero, look at me.
What is he doing here?

117
00:09:37,709 --> 00:09:40,209
Access to the city's power
supply, complete.

118
00:09:40,209 --> 00:09:42,292
You have just passed the class, son.

119
00:09:42,584 --> 00:09:46,001
You are sick!
You are sick in the head!

120
00:09:46,084 --> 00:09:48,084
Since when, Doctor Freud?

121
00:09:49,001 --> 00:09:52,459
November 22nd, 1991.

122
00:09:52,876 --> 00:09:55,084
November 22nd, 1991.

123
00:10:00,001 --> 00:10:05,001
<i>Zero! Zero! Zero!</i>

124
00:10:05,084 --> 00:10:07,459
Why are they doing this to me?

125
00:10:07,542 --> 00:10:10,584
- Because I told them to.
- But you love me!

126
00:10:12,917 --> 00:10:15,001
November 22nd, 1991.

127
00:10:16,084 --> 00:10:19,417
Access to the city's power supply …
complete.

128
00:10:19,417 --> 00:10:21,459
We can go to jail, Zero, to jail!

129
00:10:21,459 --> 00:10:22,667
I will broadcast
this on the web.

130
00:10:22,667 --> 00:10:23,876
I want them to arrest me
tomorrow.

131
00:10:23,876 --> 00:10:27,792
You are going to ruin our carriers.
And for what?

132
00:10:27,876 --> 00:10:29,001
It's better if you call her.

133
00:10:29,001 --> 00:10:32,001
- Here, take my phone and call her.
- She doesn't exist!

134
00:10:37,917 --> 00:10:39,001
<i>She never …</i>

135
00:10:40,417 --> 00:10:42,292
existed!

136
00:10:45,334 --> 00:10:48,334
I need your help.

137
00:10:50,667 --> 00:10:52,001
OK!

138
00:10:53,459 --> 00:10:57,209
Millions of years ago, the primitive
man rubbed two little rocks together

139
00:10:57,542 --> 00:10:59,459
and lit up a cave.

140
00:11:01,001 --> 00:11:05,584
Tonight, humanity will kiss
their energy bill goodbye.

141
00:11:05,792 --> 00:11:07,209
Aligned curves.

142
00:11:11,417 --> 00:11:14,542
Zero, get out of there now!
Get out of there now, Zero!

143
00:11:14,917 --> 00:11:18,209
Soon the world will be
powered by the energy form …

144
00:11:18,209 --> 00:11:21,584
we are about to create
here tonight!

145
00:11:22,792 --> 00:11:25,209
- Cut the power.
- He locked the system from the inside.

146
00:11:25,209 --> 00:11:29,001
And to prove our invention
is not only revolutionary,

147
00:11:29,001 --> 00:11:31,542
but safe,

148
00:11:32,001 --> 00:11:34,459
I will be positioned
at the center of the event.

149
00:11:34,459 --> 00:11:35,917
Zero, no!

150
00:11:37,209 --> 00:11:38,876
Initiating sequence.

151
00:11:49,417 --> 00:11:51,334
Tonight we will be gods.

152
00:12:24,292 --> 00:12:27,667
<i>Someday you will change the world.</i>

153
00:12:28,792 --> 00:12:30,876
Tonight I'm going
to change the world.

154
00:13:27,667 --> 00:13:29,792
My machine was stolen!
God!

155
00:13:29,792 --> 00:13:32,334
They drugged me.

156
00:13:33,917 --> 00:13:35,876
DANGER

157
00:13:37,209 --> 00:13:41,792
Sandra, you executive cow.
You cancelled the telephone!

158
00:13:42,959 --> 00:13:44,667
Bitch.

159
00:13:58,959 --> 00:14:00,334
Sir?

160
00:14:04,667 --> 00:14:08,959
Sir, wake up!
That's 25 thousand.

161
00:14:10,001 --> 00:14:12,876
The meter says 25 thousand.

162
00:14:13,084 --> 00:14:15,084
- 25?
- 25.

163
00:14:15,084 --> 00:14:18,334
Thousand? Look …

164
00:14:19,001 --> 00:14:24,334
I had a very rough day.
I'm not a tourist!

165
00:14:25,209 --> 00:14:29,334
I will give you 50.
It's all I have.

166
00:14:31,209 --> 00:14:33,334
Hey! But this money is not real.

167
00:14:33,334 --> 00:14:34,334
Of course it is real!

168
00:14:34,334 --> 00:14:38,001
It says right here,
under the jaguar: "Real"! "Re-al"!

169
00:14:46,792 --> 00:14:48,001
The key …

170
00:14:54,709 --> 00:14:56,792
Sir, this is a family building.

171
00:14:56,792 --> 00:14:58,917
I know, mister Arlindo.
I've been living here since 1998.

172
00:14:58,917 --> 00:15:01,709
Great! Then come back
in seven years.

173
00:15:01,709 --> 00:15:03,334
Mister Arlindo, you are …

174
00:15:03,792 --> 00:15:05,667
You haven't paid any bills yet.

175
00:15:05,792 --> 00:15:07,126
Young …

176
00:15:08,001 --> 00:15:11,292
Look, I am going to call the police!

177
00:15:12,209 --> 00:15:13,792
<i>I am going to call the police.</i>

178
00:15:23,792 --> 00:15:25,084
<i>Collor's year.</i>

179
00:15:25,084 --> 00:15:27,792
<i>The major facts
of the government first year …</i>

180
00:15:27,792 --> 00:15:30,126
<i>of the president
that hunts maharajahs.</i>

181
00:15:30,334 --> 00:15:32,667
<i>Zélia, the Iron Minister.</i>

182
00:15:32,667 --> 00:15:37,876
<i>Jet ski, the anti drug combat.
Don't miss it, 91 retrospective.</i>

183
00:15:39,792 --> 00:15:42,792
- What day is today?
- Today is Tuesday, the 22nd.

184
00:15:42,917 --> 00:15:45,667
- Of when?
- Of, of, November, sir.

185
00:15:46,126 --> 00:15:49,542
For the love of God,
what year is this?

186
00:15:50,542 --> 00:15:55,084
We are in 1991, sir.
Anno Domini.

187
00:15:55,334 --> 00:15:57,792
Which means … thank you.

188
00:16:00,667 --> 00:16:05,001
November 22nd … 1991.

189
00:16:06,209 --> 00:16:08,876
<i>Einstein postulated
that the Universe …</i>

190
00:16:08,876 --> 00:16:13,209
<i>is a thread formed
by time and space.</i>

191
00:16:14,542 --> 00:16:19,417
However, gravity makes
the black holes so heavy

192
00:16:19,542 --> 00:16:24,334
<i>that they rip the thread of space,
and therefore, time.</i>

193
00:16:24,917 --> 00:16:26,084
Hi.

194
00:16:26,209 --> 00:16:29,667
<i>Mathematicians, Physicists
and astrophysicists</i>

195
00:16:30,001 --> 00:16:32,334
<i>wrestle with this equation
for years …</i>

196
00:16:32,334 --> 00:16:33,792
Hi.

197
00:16:33,959 --> 00:16:37,334
- My name is Helena.
- I know.

198
00:16:37,917 --> 00:16:39,959
Your name is João, right?

199
00:16:40,584 --> 00:16:43,001
I read your paper
about quantum paradoxes.

200
00:16:44,209 --> 00:16:47,542
- It … It wasn't ready yet.
- No, of course not.

201
00:16:48,209 --> 00:16:51,209
You are trying to write
a general equation for the universe.

202
00:16:52,001 --> 00:16:54,584
If it was ready yet,
you would change the world.

203
00:16:55,417 --> 00:16:57,001
Helena?

204
00:16:57,417 --> 00:16:58,876
- Because I …
- Let's go?

205
00:16:59,084 --> 00:17:00,459
Can we go?

206
00:17:00,667 --> 00:17:02,709
Get out, please!

207
00:17:03,209 --> 00:17:04,709
My phone number.

208
00:17:04,709 --> 00:17:07,417
I have heard that you tutor
Quantum Physics.

209
00:17:07,417 --> 00:17:11,792
If you have some spare time,
call me, OK? Bye.

210
00:17:14,209 --> 00:17:18,292
<i>The superstring theory</i>

211
00:17:18,459 --> 00:17:23,209
<i>guarantees the quantum existence
of multiple universes,</i>

212
00:17:23,542 --> 00:17:28,042
<i>where every bifurcation caused
by time travel</i>

213
00:17:28,042 --> 00:17:32,167
<i>would result in the creation
of a new reality …</i>

214
00:17:40,167 --> 00:17:41,709
I don't have money.

215
00:17:41,834 --> 00:17:45,084
It's on the house.
You look like you need it.

216
00:17:45,084 --> 00:17:46,709
Come on, drink, drink …

217
00:17:53,209 --> 00:17:54,792
Woman?

218
00:17:55,084 --> 00:17:57,459
- Woman.
- Recently?

219
00:17:58,417 --> 00:18:00,459
It happened a long time ago.

220
00:18:01,959 --> 00:18:05,709
But it will happen again
in 1 hour and 42 minutes.

221
00:18:06,834 --> 00:18:09,167
- Is it that precise?
- That precise.

222
00:18:09,584 --> 00:18:11,792
There is nothing
you can do about it?

223
00:18:17,167 --> 00:18:20,167
There is.
But if I do it, maybe I'll die.

224
00:18:20,167 --> 00:18:22,667
<i>Goal!</i>

225
00:18:25,667 --> 00:18:28,167
- Can I smoke in here?
- Of course. This is a bar, isn't it?

226
00:18:30,459 --> 00:18:32,417
If I change what
is going to happen …

227
00:18:34,167 --> 00:18:36,417
I will be different than what I am.

228
00:18:37,417 --> 00:18:40,167
So maybe I will cease to exist.
Understand?

229
00:18:41,417 --> 00:18:44,042
A man can't live in fear.

230
00:18:45,417 --> 00:18:48,167
<i>Love, hate are …</i>

231
00:18:49,167 --> 00:18:51,167
concrete.

232
00:18:51,167 --> 00:18:55,834
They need to take part in
the general equation of the universe.

233
00:18:55,834 --> 00:18:58,042
João, that's beautiful!

234
00:18:59,959 --> 00:19:02,292
You are trying to prove
that love exists.

235
00:19:07,834 --> 00:19:09,959
I know that it exists.

236
00:19:18,209 --> 00:19:19,584
Helena …

237
00:19:23,042 --> 00:19:24,334
I think this …

238
00:19:25,417 --> 00:19:28,167
should be our last class.

239
00:19:29,001 --> 00:19:32,001
You are doing very well
on every test.

240
00:19:32,709 --> 00:19:36,959
I'm proud of you.

241
00:19:38,042 --> 00:19:39,667
Can we go?

242
00:19:40,917 --> 00:19:43,084
And Ricardo …

243
00:19:43,959 --> 00:19:45,959
is coming to pick you up,

244
00:19:45,959 --> 00:19:49,042
and I don't like the way
he looks at me.

245
00:19:49,709 --> 00:19:52,042
I'm … afraid of him.

246
00:19:53,542 --> 00:19:58,167
You are right,
but we can't live in fear.

247
00:20:06,292 --> 00:20:10,042
You are absolutely right.
You are absolutely right.

248
00:20:13,042 --> 00:20:15,459
I bet you one million that Flamengo
will turn the game around!

249
00:20:15,584 --> 00:20:16,917
<i>Show me the money!</i>

250
00:20:16,917 --> 00:20:18,709
Spot me the money
and I'll share it with you.

251
00:20:18,709 --> 00:20:19,834
I can't lose,
I have seen this game before!

252
00:20:19,834 --> 00:20:23,167
No, not this game.
It's being transmitted live.

253
00:20:23,417 --> 00:20:26,001
Gaúcho will tie the game.
Look at the TV.

254
00:20:26,001 --> 00:20:28,167
<i>Gaúcho appears,
sees the Flamengo draw …</i>

255
00:20:32,709 --> 00:20:34,042
Come on, place the bet!

256
00:20:34,417 --> 00:20:37,834
One million!
Flamengo five to three!

257
00:21:26,834 --> 00:21:28,709
Why are you doing this to me?

258
00:21:28,709 --> 00:21:30,084
You bastard!

259
00:21:30,084 --> 00:21:32,167
Antônio Carlos, who is that cow?

260
00:21:32,167 --> 00:21:35,001
Honey, calm down!
I can explain everything.

261
00:21:35,042 --> 00:21:37,084
- Bastard.
- What time is it?

262
00:21:37,084 --> 00:21:39,292
I don't know. I'm having an
argument with my boyfriend!

263
00:21:39,292 --> 00:21:41,167
Sandra, the band is wrapping up.

264
00:21:41,167 --> 00:21:42,834
Go back to the stage!

265
00:21:43,542 --> 00:21:45,001
João?

266
00:21:45,167 --> 00:21:46,834
João! What happened?

267
00:21:46,834 --> 00:21:49,167
What did you do with
your hair? You look awful!

268
00:22:13,709 --> 00:22:17,709
I was never here. You never saw me.
You never saw me!

269
00:22:25,334 --> 00:22:29,584
It was the nun. She was taking care
of triplets at the orphanage.

270
00:22:29,959 --> 00:22:33,584
Then, she was inserting
a suppository in them, right?

271
00:23:02,001 --> 00:23:03,834
Thank you for the costume …

272
00:23:05,292 --> 00:23:09,167
but I can't go
to this party with you.

273
00:23:10,584 --> 00:23:13,042
Why are you running from me?

274
00:23:14,167 --> 00:23:16,292
Because it hurts.

275
00:23:17,792 --> 00:23:20,042
What hurts, João?

276
00:23:23,584 --> 00:23:25,042
Seeing you.

277
00:23:26,584 --> 00:23:31,001
Look at me.
I can't take it anymore.

278
00:23:33,084 --> 00:23:35,584
I love you!

279
00:23:35,667 --> 00:23:39,334
Explain it. Why?

280
00:23:40,459 --> 00:23:44,042
You loving me
is not logical.

281
00:23:45,584 --> 00:23:49,959
Helena … I like things logical.

282
00:23:51,042 --> 00:23:54,292
I'm going to kiss you.
All right?

283
00:23:54,334 --> 00:23:58,667
You are …
the queen of the school.

284
00:23:59,584 --> 00:24:02,292
I'm a poor man with a stammer
and a scholarship.

285
00:24:02,292 --> 00:24:03,667
Handsome …

286
00:24:05,084 --> 00:24:06,834
I need you in my life.

287
00:24:06,834 --> 00:24:09,959
I wouldn't last a second
in your life!

288
00:24:11,167 --> 00:24:15,709
<i>I know why.
I'm your best friend.</i>

289
00:24:17,834 --> 00:24:21,917
So you know how lonely …

290
00:24:22,292 --> 00:24:24,292
I am and how much I need you!

291
00:24:24,292 --> 00:24:25,834
What about Ricardo?

292
00:24:27,167 --> 00:24:32,417
It's over. I'm yours.

293
00:24:44,959 --> 00:24:49,209
Look at me. Look at you …

294
00:24:50,459 --> 00:24:53,417
I have looked at myself, João.
I saw myself …

295
00:24:53,709 --> 00:24:58,667
ridiculous, futile …
easily impressed.

296
00:25:01,667 --> 00:25:03,417
You are beautiful!

297
00:25:04,001 --> 00:25:06,709
Beauty is a prison.

298
00:25:09,959 --> 00:25:15,292
And, because of beauty,
I have seen and done things that

299
00:25:15,834 --> 00:25:20,417
even God doesn't know.
And I thought it was important.

300
00:25:27,001 --> 00:25:32,542
You … rode in the Stones' airplane.

301
00:25:34,292 --> 00:25:35,959
You know what?

302
00:25:35,959 --> 00:25:39,834
Nobody talks about Quantum Physics
in the Stones' airplane.

303
00:25:40,709 --> 00:25:44,042
Not even the Stones ride
in their airplane.

304
00:25:44,042 --> 00:25:45,417
Wait.

305
00:25:48,292 --> 00:25:50,417
I have never ridden on an airplane.

306
00:25:52,667 --> 00:25:54,834
It's kind of like this.

307
00:26:06,584 --> 00:26:08,584
<i>You shouldn't have done that.</i>

308
00:26:08,584 --> 00:26:11,167
<i>- Why not?
- Because I'm going to suffer.</i>

309
00:26:11,167 --> 00:26:13,417
<i>I will never leave your side.</i>

310
00:26:17,167 --> 00:26:18,834
Bitch!

311
00:26:21,084 --> 00:26:24,667
One day, you are going
to change the world.

312
00:27:35,334 --> 00:27:37,167
I need to go.

313
00:27:39,167 --> 00:27:40,542
What?

314
00:27:41,667 --> 00:27:43,834
The song is over.

315
00:27:47,584 --> 00:27:49,917
Where are you going?

316
00:27:50,084 --> 00:27:54,709
I'm going to sing. Put this on,
and I'll wait for you downstairs.

317
00:27:58,542 --> 00:28:00,792
You're going to sing?

318
00:28:02,709 --> 00:28:05,667
Yes. To you.

319
00:28:12,042 --> 00:28:13,834
I love you.

320
00:28:44,542 --> 00:28:46,001
Calm down.

321
00:28:47,542 --> 00:28:52,042
I want you to be absolutely calm
and trust me!

322
00:28:55,584 --> 00:28:59,167
Why? Why should I trust you?

323
00:28:59,209 --> 00:29:01,667
I don't have time
for a subtle approach.

324
00:29:02,667 --> 00:29:05,542
You are smart
and your are going to understand.

325
00:29:17,334 --> 00:29:19,167
Who are you?

326
00:29:21,834 --> 00:29:26,459
Look at me.
And tell me who I am.

327
00:29:30,167 --> 00:29:31,792
Daddy?

328
00:29:31,792 --> 00:29:34,001
You have invented
something extraordinary!

329
00:29:34,001 --> 00:29:35,584
I didn't invent anything.

330
00:29:36,167 --> 00:29:38,167
In the future.

331
00:29:40,292 --> 00:29:43,709
I did? A time machine?

332
00:29:45,667 --> 00:29:48,459
Yes. Actually,
you wanted to invent …

333
00:29:48,459 --> 00:29:50,292
a new energy source, but …

334
00:29:51,167 --> 00:29:52,834
it backfired!

335
00:29:52,834 --> 00:29:55,167
This is all really incredible, but …

336
00:29:55,167 --> 00:29:56,959
you know,

337
00:29:57,167 --> 00:29:59,334
I have to meet Helena.

338
00:30:00,001 --> 00:30:02,917
Why don't you come back
another time?

339
00:30:03,042 --> 00:30:05,709
Because I don't know
how to get back!

340
00:30:05,709 --> 00:30:07,834
What do you want from me?

341
00:30:08,292 --> 00:30:11,834
To fix … your existence.

342
00:30:18,417 --> 00:30:21,584
The synchronized swim girls!

343
00:30:22,417 --> 00:30:25,959
And now let's go to
the second auctioned item!

344
00:30:26,001 --> 00:30:30,042
It's a beautiful used
Playboy collection!

345
00:30:31,584 --> 00:30:35,959
From 82 to the latest edition!

346
00:30:36,667 --> 00:30:39,959
Remember that we are raising funds …

347
00:30:39,959 --> 00:30:42,584
for the reform of
the administration's office.

348
00:30:44,417 --> 00:30:46,584
Who is going to bid first?

349
00:30:47,042 --> 00:30:49,792
- Is it good have 40 years?
- No!

350
00:30:51,001 --> 00:30:53,417
<i>- 100 thousand!</i>
- 100 thousand for the Lost Soul!

351
00:30:54,167 --> 00:30:56,959
- But will I have a happy life?
- No!

352
00:30:56,959 --> 00:30:58,417
You don't have a wife,
you don't have kids,

353
00:30:58,417 --> 00:30:59,709
you only have sex
with prostitutes …

354
00:30:59,709 --> 00:31:02,292
and spend your entire life
teaching to idiots …

355
00:31:02,292 --> 00:31:05,417
and being scientifically exploited
by a soirée host!

356
00:31:05,417 --> 00:31:08,584
100 thousand and 300 for the Zombie!
Come on, people!

357
00:31:08,584 --> 00:31:11,834
- What about Helena?
- Helena is a whore!

358
00:31:12,667 --> 00:31:14,334
But we will take care of that too.

359
00:31:14,334 --> 00:31:16,167
100 thousand and 600!

360
00:31:16,167 --> 00:31:19,209
100 thousand and 600
for the toilet paper. Going once!

361
00:31:19,209 --> 00:31:21,292
I don't like you!

362
00:31:22,084 --> 00:31:24,334
Maybe I'm stuck here forever!

363
00:31:24,542 --> 00:31:26,667
Maybe I'll be sucked
into the future!

364
00:31:26,667 --> 00:31:28,792
Or maybe I'll just explode!

365
00:31:28,792 --> 00:31:32,167
In all of those scenarios we have
to take this chance …

366
00:31:32,167 --> 00:31:35,584
and prevent your life
from being miserable!

367
00:31:36,001 --> 00:31:37,959
Going twice!

368
00:31:38,292 --> 00:31:39,417
How?

369
00:31:39,417 --> 00:31:41,042
I know when the next war
is going to start,

370
00:31:41,042 --> 00:31:43,167
when the Dollar will rise and when
the stock market will crash.

371
00:31:43,167 --> 00:31:45,167
And what do I do with that?

372
00:31:45,292 --> 00:31:47,584
I thought you were smarter!

373
00:31:47,792 --> 00:31:51,167
You are going to make millions
and enjoy your life!

374
00:31:51,167 --> 00:31:56,709
Sold to the toilet paper!
Turn it up, DJ!

375
00:31:57,334 --> 00:31:59,667
Damn, the weirdest
thing just happened!

376
00:31:59,709 --> 00:32:01,459
I saw a guy that looked
just like you,

377
00:32:01,459 --> 00:32:04,001
except his face was a little
deformed, he was older …

378
00:32:04,001 --> 00:32:07,084
and was dressed like him!
Is that you, Jorjão?

379
00:32:07,417 --> 00:32:08,834
Calm down!

380
00:32:10,417 --> 00:32:13,209
I want you to be
absolutely calm …

381
00:32:13,417 --> 00:32:15,417
and trust me.

382
00:32:15,917 --> 00:32:17,834
You are going to have
to tell somebody,

383
00:32:17,834 --> 00:32:20,917
or you are going to go crazy.
You should tell a friend.

384
00:32:21,417 --> 00:32:25,167
And that will be the only friend
you will have your entire life.

385
00:32:25,334 --> 00:32:28,417
- What are you doing?
- Let's get down to it!

386
00:32:28,834 --> 00:32:30,167
No! No!

387
00:32:32,042 --> 00:32:35,834
What the hell is this, man?
What the hell is this?

388
00:32:36,167 --> 00:32:39,834
Quiet, people! Quiet! Quiet!

389
00:32:40,584 --> 00:32:44,584
I have a very important message
from the infirmary.

390
00:32:45,001 --> 00:32:50,001
They are running out of glucose!
Let's go easy on the vodka!

391
00:32:51,709 --> 00:32:54,209
Before we continue …

392
00:32:54,209 --> 00:32:57,167
with our next musical guest …

393
00:32:57,167 --> 00:33:01,667
the Prisoners of the Ball!

394
00:33:01,667 --> 00:33:06,834
Come on, people!
Turn it up, DJ!

395
00:33:12,792 --> 00:33:15,042
Who is the most beautiful girl
of the party?

396
00:33:15,042 --> 00:33:17,167
Your mother! Is she here?

397
00:33:17,292 --> 00:33:19,417
I have something very important
to tell you. Helena …

398
00:33:19,417 --> 00:33:20,417
listen to me!

399
00:33:20,417 --> 00:33:23,042
Ricardo, I slapped you
an hour ago.

400
00:33:23,042 --> 00:33:24,167
I'm not going to listen to you!

401
00:33:24,167 --> 00:33:25,959
I met the owner
of a modeling agency …

402
00:33:25,959 --> 00:33:27,459
a Spaniard, friend of my father's.

403
00:33:27,459 --> 00:33:30,001
If he likes you,
we will get a lot of money!

404
00:33:30,001 --> 00:33:33,167
- We?
- I told him I was your manager!

405
00:33:36,417 --> 00:33:39,417
Pathetic!
He believed you?

406
00:33:39,834 --> 00:33:41,167
And the most important thing of all!

407
00:33:41,167 --> 00:33:45,667
Never, under any circumstance,
travel to New York …

408
00:33:45,667 --> 00:33:48,084
on September 11th 2001.

409
00:33:48,084 --> 00:33:49,167
Why?

410
00:33:49,167 --> 00:33:52,042
Because some crazy guy will crash
two airplanes into the Twin Towers.

411
00:33:52,042 --> 00:33:55,167
They will fall. Which will lead to
a second war against Iraq!

412
00:33:55,167 --> 00:33:56,834
The oil prices will rise, then fall,
then rise again.

413
00:33:56,834 --> 00:33:58,584
- Are you writing this down?
- Every word.

414
00:34:00,001 --> 00:34:03,584
I'm not sure I want to know
what is going to happen.

415
00:34:03,584 --> 00:34:06,959
Believe me. You do.

416
00:34:07,417 --> 00:34:09,876
I'm going to make you two rich!

417
00:34:09,876 --> 00:34:11,126
Let's listen to the man.

418
00:34:11,126 --> 00:34:12,459
I mean, listen to yourself, right?

419
00:34:12,459 --> 00:34:14,876
I don't know if I want
to change the future.

420
00:34:15,626 --> 00:34:17,376
I don't want to know anything.

421
00:34:18,167 --> 00:34:20,542
Helena will humiliate you tonight.

422
00:34:21,042 --> 00:34:23,917
Helena? What do you mean, she is
going to humiliate you? You are …

423
00:34:25,126 --> 00:34:27,042
Dating.

424
00:34:27,542 --> 00:34:30,667
Humiliate me?
How?

425
00:34:31,167 --> 00:34:35,917
You will be hung by a string. You will
be covered in feathers and honey.

426
00:34:35,917 --> 00:34:37,126
<i>Where is Helena?</i>

427
00:34:37,126 --> 00:34:40,959
And you will fly over this crowd,
and they will laugh!

428
00:34:42,667 --> 00:34:46,417
While they chant what is going to be
your name for the rest of your life.

429
00:34:46,792 --> 00:34:48,459
Ricardo is right.

430
00:34:48,834 --> 00:34:53,042
I can't date a nobody …
like you.

431
00:34:59,126 --> 00:35:01,042
Oh, my God.
That must be horrible.

432
00:35:01,042 --> 00:35:04,084
Believe me.
There is nothing worse.

433
00:35:06,626 --> 00:35:08,376
She said she loved me.

434
00:35:09,042 --> 00:35:12,876
I told you it was suicide
to tutor a monument like that.

435
00:35:12,959 --> 00:35:17,167
- Where are you going?
- To finish … your education.

436
00:35:26,792 --> 00:35:28,334
Write this down.

437
00:35:29,126 --> 00:35:32,917
Women are sincere
in every generation.

438
00:35:41,334 --> 00:35:43,876
I found the love of my life!

439
00:35:45,126 --> 00:35:46,376
Who are you trying to fool?

440
00:35:46,376 --> 00:35:50,209
Give it up for
the Prisoners of the Ball! Get out!

441
00:35:53,126 --> 00:35:57,167
Now …
the proof that there is a God.

442
00:35:57,876 --> 00:36:02,167
The queen of all parties: Helena!

443
00:36:03,917 --> 00:36:06,876
The Physics sophomore!

444
00:36:10,417 --> 00:36:13,376
Later, there is going to be a party
at the administration's office.

445
00:36:18,126 --> 00:36:21,876
I'm going to sing this song
to the most amazing man …

446
00:36:21,876 --> 00:36:23,667
I have ever met in my life!

447
00:36:29,417 --> 00:36:33,376
<i>Every day when I wake up</i>

448
00:36:35,834 --> 00:36:39,876
<i>I lose the time that has passed</i>

449
00:36:39,876 --> 00:36:43,626
<i>But I have a lot of time</i>

450
00:36:45,292 --> 00:36:50,126
<i>We have all the time in the world</i>

451
00:36:51,126 --> 00:36:56,001
<i>Every day before I go to sleep</i>

452
00:36:56,001 --> 00:37:00,584
<i>I remember and forget
about that day</i>

453
00:37:01,126 --> 00:37:04,209
<i>Always moving forward</i>

454
00:37:05,876 --> 00:37:10,626
<i>We don't have time to lose</i>

455
00:37:10,626 --> 00:37:14,626
<i>Our sacred sweat</i>

456
00:37:16,001 --> 00:37:20,917
<i>Is more beautiful than
this bitter blood</i>

457
00:37:21,001 --> 00:37:25,167
<i>And so serious</i>

458
00:37:26,126 --> 00:37:29,376
<i>And wild</i>

459
00:37:29,376 --> 00:37:31,376
This is the siren's song.

460
00:37:32,626 --> 00:37:36,626
This is when your life's
disaster begins!

461
00:37:37,042 --> 00:37:40,376
João, is she singing
and looking at you?

462
00:37:40,876 --> 00:37:42,042
Yes!

463
00:37:44,167 --> 00:37:46,417
Bring me that prince!

464
00:37:51,417 --> 00:37:54,417
- I don't want to change anything else.
- This is …

465
00:37:55,917 --> 00:37:57,876
when time splits.

466
00:38:00,584 --> 00:38:03,334
<i>Look at the sun
on this dark morning</i>

467
00:38:03,334 --> 00:38:05,376
You are asking me to give her up?

468
00:38:05,376 --> 00:38:06,876
No!

469
00:38:07,459 --> 00:38:10,167
<i>The storm comes</i>

470
00:38:10,167 --> 00:38:12,959
I'm telling you a way
to be with her.

471
00:38:12,959 --> 00:38:19,542
<i>Has the same color as your eyes
Hazel</i>

472
00:38:20,334 --> 00:38:24,167
<i>So hold me tight</i>

473
00:38:26,126 --> 00:38:35,626
<i>And tell me once again that we are
Far away from everything</i>

474
00:38:36,709 --> 00:38:41,876
<i>We have our own time</i>

475
00:38:42,001 --> 00:38:45,292
That girl is the reason
for your failure!

476
00:38:45,626 --> 00:38:49,292
She can be yours now,
because you are in control now.

477
00:38:49,626 --> 00:38:51,334
Remember everything I told you.

478
00:38:51,334 --> 00:38:53,709
It's like an equation,
and you know all the variables.

479
00:38:53,709 --> 00:38:55,792
That's right, champ!

480
00:38:56,001 --> 00:38:58,876
Just one more thing …
The stutter.

481
00:38:59,167 --> 00:39:00,542
What … What stutter?

482
00:39:00,792 --> 00:39:03,042
Your speech problem.

483
00:39:03,542 --> 00:39:06,876
People who stutter
don't breathe correctly.

484
00:39:07,626 --> 00:39:09,667
- Who told you that?
- Helena.

485
00:39:10,376 --> 00:39:12,792
She cured you at the stage
15 minutes ago,

486
00:39:12,792 --> 00:39:14,667
in a reality that no longer exists.

487
00:39:14,667 --> 00:39:18,584
And we don't want to stutter
for the rest of our lives, right?

488
00:39:18,792 --> 00:39:21,376
Here's what I want you to do …

489
00:39:26,792 --> 00:39:29,834
Disappearing isn't a good way
to start a relationship.

490
00:39:33,417 --> 00:39:34,876
Helena, listen!

491
00:39:34,876 --> 00:39:36,667
What you sang to me was
the most beautiful thing …

492
00:39:36,667 --> 00:39:37,792
I'll ever hear in my entire life.

493
00:39:37,792 --> 00:39:39,876
I'm going to love you forever!

494
00:39:41,626 --> 00:39:43,376
You're not …

495
00:39:43,376 --> 00:39:46,459
The thing is: do you love me?

496
00:39:46,459 --> 00:39:49,167
I have never felt for anybody
the way I feel for you!

497
00:39:49,167 --> 00:39:51,167
Then why didn't you tell me
you are going to Paris?

498
00:39:51,167 --> 00:39:52,376
I'm not going …

499
00:39:54,667 --> 00:39:56,626
Ricardo spoke to you.

500
00:39:56,834 --> 00:40:02,042
But I know he offered you
a life of luxury, parties and money.

501
00:40:02,417 --> 00:40:05,292
- How can you know that?
- How can I know that?

502
00:40:06,209 --> 00:40:08,876
How … can I know that?

503
00:40:10,626 --> 00:40:12,792
How can I know that?

504
00:40:14,042 --> 00:40:15,417
It doesn't matter!

505
00:40:16,292 --> 00:40:18,834
I know that we will be dancing,

506
00:40:18,834 --> 00:40:21,167
a piece of your hair
will cover your face,

507
00:40:21,167 --> 00:40:23,417
he will get here, he will be nice
and he will be dressed as an angel.

508
00:40:23,417 --> 00:40:25,709
A toast to the couple
of the night!

509
00:40:25,959 --> 00:40:31,042
He'll bring two glasses
of spiked champagne.

510
00:40:33,417 --> 00:40:35,542
Why would he do that?

511
00:40:35,709 --> 00:40:38,876
To convince you to do what
you have always wanted it.

512
00:40:39,084 --> 00:40:43,459
- And what would that be?
- To humiliate me, to abandon me …

513
00:40:44,626 --> 00:40:50,167
to throw me to the wolves and live
your life of luxury, sex and drugs …

514
00:40:50,667 --> 00:40:53,001
in the international jet set.

515
00:40:53,459 --> 00:40:55,209
You have gone mad!

516
00:40:55,334 --> 00:40:59,001
It's possible.
But we have to check!

517
00:41:05,709 --> 00:41:08,292
Enough, enough, bambino.
Let's go, please …

518
00:41:08,626 --> 00:41:11,959
<i>Hey, man!
That's the girl I told about.</i>

519
00:41:13,209 --> 00:41:16,084
Now dance. Dance normally.
Normally, normally.

520
00:41:18,126 --> 00:41:19,959
<i>She is very pretty!</i>

521
00:41:20,459 --> 00:41:22,709
<i>But she looks completely in love
with that moron.</i>

522
00:41:22,709 --> 00:41:23,917
Nonsense!

523
00:41:31,209 --> 00:41:35,001
The piece of your hair!
Wow, you look beautiful!

524
00:41:35,876 --> 00:41:39,001
<i>I'm not going to waste time and money
with a girl who's in love.</i>

525
00:41:39,001 --> 00:41:41,459
She just needs a little push.

526
00:41:41,959 --> 00:41:43,876
A little push, huh?

527
00:41:44,667 --> 00:41:47,376
But be careful.
This is very strong.

528
00:41:48,126 --> 00:41:49,376
Do it.

529
00:41:53,792 --> 00:41:56,417
That's too much.
I told you just one drop.

530
00:42:04,876 --> 00:42:07,292
A toast to the couple of the night!

531
00:42:14,001 --> 00:42:16,001
So that's your prince charming?

532
00:42:16,001 --> 00:42:18,001
That's your guardian angel?

533
00:42:18,001 --> 00:42:20,959
- João, Ricardo, Ricardo, João.
- Champagne?

534
00:42:21,042 --> 00:42:23,084
Not this time, no.

535
00:42:23,084 --> 00:42:24,876
Helena really likes champagne.

536
00:42:24,917 --> 00:42:28,292
- She is also going to like GHB.
- GHB?

537
00:42:28,292 --> 00:42:29,792
It's a drug that doesn't
exist in Brazil yet,

538
00:42:29,792 --> 00:42:32,376
but it does in Spain.
You put it in it.

539
00:42:32,376 --> 00:42:34,542
- That's ridiculous!
- Drink it!

540
00:42:34,959 --> 00:42:37,001
If it's just champagne,
I'll be a jealous paranoid.

541
00:42:37,001 --> 00:42:39,376
She's going to think that I'm a jerk
and she'll sign the contract …

542
00:42:39,376 --> 00:42:41,542
- with the Spaniard. Right, Helena?
- Right.

543
00:42:41,542 --> 00:42:44,001
Helena, did you tell anything
to this imbecile?

544
00:42:44,001 --> 00:42:45,834
He is trying to manipulate you,
to throw you against me.

545
00:42:45,834 --> 00:42:47,084
And he is succeeding!

546
00:42:48,001 --> 00:42:50,292
Prove that I'm crazy …

547
00:42:50,626 --> 00:42:52,959
and get this over with!

548
00:42:58,126 --> 00:43:00,459
I thought you liked champagne.

549
00:43:03,376 --> 00:43:06,167
Now … The other one!

550
00:43:07,626 --> 00:43:09,126
The other one!

551
00:43:10,376 --> 00:43:12,001
Atta, boy!

552
00:43:20,876 --> 00:43:22,167
Let me show you something.

553
00:43:23,334 --> 00:43:24,626
Look.

554
00:43:25,001 --> 00:43:27,542
Do you see that guy over there?

555
00:43:28,459 --> 00:43:30,126
That's the Spaniard!

556
00:43:30,126 --> 00:43:34,334
He's the one that can give you
a life of luxury, parties and money.

557
00:43:34,334 --> 00:43:35,376
João!

558
00:43:35,376 --> 00:43:39,126
But that means you are never
going to see me again!

559
00:43:39,292 --> 00:43:41,376
What are you talking about?
I would never leave you!

560
00:43:41,376 --> 00:43:46,292
You did! You left me.

561
00:43:46,626 --> 00:43:48,126
And I need to tell you …

562
00:43:48,126 --> 00:43:50,292
I … I understand, because
I was always a nobody …

563
00:43:50,292 --> 00:43:53,417
and you were always …
All of this!

564
00:43:55,084 --> 00:43:57,042
- But I never left.
- But I changed!

565
00:43:57,042 --> 00:43:59,834
- But I don't want you to change!
- I changed!

566
00:43:59,959 --> 00:44:02,084
Do you want luxury?
Do you want parties?

567
00:44:02,084 --> 00:44:04,001
Do you want money?
Do you want wealth?

568
00:44:04,001 --> 00:44:06,084
I can give you that, Helena!
Do you know why?

569
00:44:06,084 --> 00:44:08,376
Because I'm going to be rich!
I'm going to be very rich!

570
00:44:08,376 --> 00:44:10,876
And you will have
anything you want!

571
00:44:15,626 --> 00:44:18,084
João, I would love you even
if you didn't have a penny.

572
00:44:24,667 --> 00:44:28,792
Wow! You two are beautiful!

573
00:44:29,876 --> 00:44:33,126
Life is beautiful!
Life is beautiful!

574
00:44:48,626 --> 00:44:51,292
<i>Touché! Touché!</i>

575
00:44:58,626 --> 00:45:01,167
I'm feeling very unstable.

576
00:45:01,459 --> 00:45:03,001
You are emotional, aren't you?

577
00:45:03,584 --> 00:45:08,334
No. My molecules are unstable …

578
00:45:09,709 --> 00:45:11,167
Does that hurt?

579
00:45:11,209 --> 00:45:16,209
Stay close to João. He always
liked you very much.

580
00:45:16,834 --> 00:45:18,834
Are you dying?

581
00:45:19,334 --> 00:45:20,917
Probably!

582
00:45:20,917 --> 00:45:23,876
I love this woman!
I love you!

583
00:45:25,459 --> 00:45:26,917
- I love you!
- Me too!

584
00:45:26,917 --> 00:45:30,834
I promise you …
we will be together forever!

585
00:45:31,376 --> 00:45:33,459
But it will be worth it!

586
00:47:42,001 --> 00:47:45,209
<i>Every day when I wake up</i>

587
00:47:47,001 --> 00:47:51,126
<i>I lose the time that has passed</i>

588
00:47:51,126 --> 00:47:54,792
<i>But I have a lot of time</i>

589
00:47:56,584 --> 00:48:01,167
<i>We have all the time in the world</i>

590
00:48:01,876 --> 00:48:04,376
<i>Every day before …</i>

591
00:48:04,376 --> 00:48:06,167
Helena are you …

592
00:48:08,209 --> 00:48:09,459
Another person!

593
00:48:09,626 --> 00:48:12,459
Wow! What's the matter, baby?

594
00:48:12,459 --> 00:48:14,626
You look like you just
saw an alien!

595
00:48:19,376 --> 00:48:21,292
What are you doing here?

596
00:48:21,292 --> 00:48:23,876
If you haven't fired me,
I'm here to pay for your escort!

597
00:48:23,876 --> 00:48:27,167
Ric, darling!
How are you?

598
00:48:29,834 --> 00:48:31,667
- Thanks, honey!
- Thank you!

599
00:48:34,376 --> 00:48:36,626
Don't be sad.
Deise will be back …

600
00:48:36,626 --> 00:48:39,167
next week, OK?

601
00:48:42,376 --> 00:48:43,667
All right.

602
00:48:43,876 --> 00:48:46,626
Put this on fast. We are late.

603
00:48:46,667 --> 00:48:47,959
Late?

604
00:48:49,626 --> 00:48:51,001
Wait! I …

605
00:48:51,709 --> 00:48:54,584
- Where … are we going, again?
- Very funny!

606
00:48:54,584 --> 00:48:56,876
No! Seriously!
Where are we going? I …

607
00:48:57,292 --> 00:49:02,584
I need to talk … to Otávio.

608
00:49:02,584 --> 00:49:05,876
Even funnier! The hearing
will start in 30 minutes.

609
00:49:06,626 --> 00:49:09,084
Hearing? Of course.

610
00:49:10,042 --> 00:49:12,792
Which hearing is it, again? It's …

611
00:49:12,876 --> 00:49:14,417
I don't know
what the hell you're on,

612
00:49:14,417 --> 00:49:17,001
but control yourself
in front of the judge.

613
00:49:19,417 --> 00:49:21,126
Judge?

614
00:49:41,209 --> 00:49:46,334
I'm … another man!
Do you understand?

615
00:49:49,167 --> 00:49:51,876
I'm another person …

616
00:49:57,626 --> 00:49:58,667
Panda …

617
00:49:59,584 --> 00:50:03,876
The court has decided that
Mr. João Henrique Nogueira

618
00:50:06,126 --> 00:50:10,876
is the sole owner of the
Man of the Future Investment companies.

619
00:50:12,876 --> 00:50:15,667
I am … the mummy.

620
00:50:20,126 --> 00:50:22,084
And mister Otávio Miranda …

621
00:50:22,084 --> 00:50:25,626
is forbidden to came
within a 300 feet radio

622
00:50:25,917 --> 00:50:27,876
from his former partner.

623
00:50:36,626 --> 00:50:39,084
Whatever this is, we can fix it!

624
00:50:41,042 --> 00:50:44,167
You coward!
You bribed this judge!

625
00:50:44,167 --> 00:50:45,584
- No!
- I'm going to kill you!

626
00:50:45,792 --> 00:50:48,876
- I'm going to kill you!
- Panda! It's me!

627
00:50:48,876 --> 00:50:51,376
- I'm going to kill you!
- Future João! You …

628
00:50:51,376 --> 00:50:53,876
Let's get out of here
to avoid reporters.

629
00:50:53,876 --> 00:50:55,876
He assaulted me, he … he … hit me.

630
00:50:56,001 --> 00:50:58,417
He said I bribed the judge!

631
00:50:58,417 --> 00:51:00,626
Someone in the court
must have leaked that.

632
00:51:01,376 --> 00:51:03,167
But how can I be broke?

633
00:51:03,459 --> 00:51:06,167
What about your problems
with the IRS?

634
00:51:06,626 --> 00:51:09,626
You got married four times,
you publicly cheated all your wives,

635
00:51:09,626 --> 00:51:11,626
you got sued by three of them.

636
00:51:11,626 --> 00:51:13,792
If that's not enough
to bankrupt someone,

637
00:51:13,792 --> 00:51:15,584
add your gambling problem,
race tracks …

638
00:51:15,584 --> 00:51:16,959
- Race tracks?
- international travels …

639
00:51:16,959 --> 00:51:18,292
expansive hookers,

640
00:51:18,292 --> 00:51:22,709
high risk investments, megalomaniac
architects, expensive wines.

641
00:51:23,001 --> 00:51:25,167
João, you bought a submarine!

642
00:51:26,001 --> 00:51:27,376
Wait! Wait!

643
00:51:27,376 --> 00:51:28,876
You said I got married four times …

644
00:51:28,876 --> 00:51:30,876
- and that three of them sued me.
- That's right!

645
00:51:31,167 --> 00:51:34,376
- Who didn't sue me?
- Who? The annoying one.

646
00:51:34,876 --> 00:51:36,001
Helena?

647
00:51:37,084 --> 00:51:39,001
João Henrique, you're scarring me!

648
00:51:39,001 --> 00:51:40,292
I married Helena?

649
00:52:13,792 --> 00:52:15,042
Helena …

650
00:52:20,126 --> 00:52:22,626
I'm not obligated to see visitors!

651
00:52:22,626 --> 00:52:24,167
Wait! Wait! Please, wait!

652
00:52:24,167 --> 00:52:25,626
I need to talk to you.

653
00:52:25,626 --> 00:52:28,417
- I want to go back to my cell!
- Listen, just one minute!

654
00:52:28,417 --> 00:52:29,876
One minute.
I'll get you out of here.

655
00:52:31,876 --> 00:52:35,001
I'll get you out of here.
One minute.

656
00:52:35,834 --> 00:52:37,626
You have one minute!

657
00:52:39,959 --> 00:52:41,459
One minute …

658
00:52:46,376 --> 00:52:48,417
What happened to us?

659
00:52:48,417 --> 00:52:51,126
What kind of question is that?

660
00:52:51,376 --> 00:52:53,126
How did you ended up here?

661
00:52:53,126 --> 00:52:55,709
You know damn well
how I got here!

662
00:52:56,042 --> 00:52:58,834
A suitcase with four and
a half pounds of cocaine!

663
00:52:58,834 --> 00:53:00,542
Cocaine! My God!

664
00:53:00,542 --> 00:53:02,042
Why didn't you tell me?

665
00:53:02,042 --> 00:53:05,376
Because you were the one who put
the damn drug in my suitcase!

666
00:53:05,376 --> 00:53:08,126
And then you called
the airport police!

667
00:53:08,417 --> 00:53:10,209
Why did I do that?

668
00:53:10,209 --> 00:53:12,626
To punish me for something
I didn't do!

669
00:53:12,626 --> 00:53:14,334
Because of jealousy!

670
00:53:14,667 --> 00:53:18,001
To stick me in a place
with no men around!

671
00:53:19,626 --> 00:53:22,626
I want you to be absolutely calm.

672
00:53:24,001 --> 00:53:26,376
And trust me.

673
00:53:28,334 --> 00:53:29,959
I am …

674
00:53:30,834 --> 00:53:34,959
another person.

675
00:53:37,376 --> 00:53:40,209
You are nothing!

676
00:53:42,626 --> 00:53:44,126
You're right.

677
00:53:49,126 --> 00:53:51,001
You're right.

678
00:53:52,834 --> 00:53:54,876
That's what I am.

679
00:53:55,959 --> 00:53:58,084
That's what I've always been …

680
00:53:59,876 --> 00:54:01,417
A zero.

681
00:54:04,959 --> 00:54:07,542
But I will get you out of here,
Helena.

682
00:54:08,292 --> 00:54:12,376
I will get you out of here
and we will be together forever.

683
00:54:13,876 --> 00:54:15,376
I'll tell you …

684
00:54:16,876 --> 00:54:20,126
There's nothing in this life that
could make me come back to you.

685
00:54:23,667 --> 00:54:25,167
Nothing.

686
00:54:25,876 --> 00:54:27,376
Helena …

687
00:54:47,126 --> 00:54:49,876
You shouldn't have done
that to me!

688
00:54:53,667 --> 00:54:55,209
How nice to see you!

689
00:54:55,292 --> 00:54:57,376
I needed to find someone smart.

690
00:54:57,376 --> 00:54:59,626
I wasn't smart when
I put my project …

691
00:54:59,626 --> 00:55:01,376
in the hands
of an idiot like you!

692
00:55:01,376 --> 00:55:05,209
Forget that!
Whatever it is, we can fix it.

693
00:55:05,209 --> 00:55:08,417
I didn't sell
a particle converter specs …

694
00:55:08,417 --> 00:55:11,376
just so it would be
locked up in a safe!

695
00:55:13,376 --> 00:55:18,334
You developed a particle converter?

696
00:55:18,417 --> 00:55:22,376
Cynic! I created
a new energy source!

697
00:55:22,876 --> 00:55:24,709
I'm going to tell the press

698
00:55:24,709 --> 00:55:28,334
that you're selling
Brazilian technology …

699
00:55:28,334 --> 00:55:31,376
to Americans!
I came here to warn you …

700
00:55:32,376 --> 00:55:35,876
I will put my research
on the Internet.

701
00:55:36,084 --> 00:55:40,792
I want it built.
From behind bars, if necessary.

702
00:55:43,376 --> 00:55:45,167
Sandra …

703
00:55:45,167 --> 00:55:46,959
Sandra!

704
00:55:50,126 --> 00:55:52,167
Particle converter …

705
00:56:20,959 --> 00:56:23,709
Look, believe me.

706
00:56:24,459 --> 00:56:27,542
You are pointing this gun
at the wrong man.

707
00:56:27,542 --> 00:56:30,917
I know exactly
who I'm pointing this gun at!

708
00:56:30,917 --> 00:56:32,959
What did you do to João?

709
00:56:33,917 --> 00:56:36,209
I need to kill him too.

710
00:56:36,917 --> 00:56:39,542
He disappeared
in a temporal paradox.

711
00:56:40,584 --> 00:56:43,834
I was molecularly reorganized
in this reality's body,

712
00:56:43,834 --> 00:56:45,667
but with the conscience
of the other one.

713
00:56:45,667 --> 00:56:49,334
- Speak in my language!
- I'm in his body.

714
00:56:51,667 --> 00:56:53,417
I'm putting a stop
to this madness right now!

715
00:56:53,417 --> 00:56:54,876
No, wait!

716
00:56:54,876 --> 00:56:57,542
I curse the day
you walked into my life!

717
00:56:57,542 --> 00:56:59,042
Calm down, calm down …

718
00:56:59,167 --> 00:57:03,376
Look, you have a wife,
you have kids.

719
00:57:05,334 --> 00:57:08,167
You married the woman
who was supposed to be my wife!

720
00:57:08,209 --> 00:57:11,167
I never had kids!

721
00:57:11,292 --> 00:57:13,126
I married Carmem?

722
00:57:13,126 --> 00:57:14,876
Whatever you did in the past,

723
00:57:14,876 --> 00:57:17,042
it can't be worse than
the person you became.

724
00:57:17,042 --> 00:57:18,376
Who did I become?

725
00:57:18,376 --> 00:57:21,876
The biggest jerk
the world has ever seen!

726
00:57:23,417 --> 00:57:25,001
What about you?

727
00:57:26,876 --> 00:57:28,334
I used to say:

728
00:57:29,126 --> 00:57:32,667
"Let's help humanity,
let's save Michael Jackson,

729
00:57:32,876 --> 00:57:35,376
let's prevent
the American oil spill.".

730
00:57:35,376 --> 00:57:36,876
But you didn't care
about any of it.

731
00:57:36,876 --> 00:57:39,626
You would say: "Money, money!"

732
00:57:39,626 --> 00:57:41,417
And I agreed.

733
00:57:41,709 --> 00:57:45,417
We are two of nature's anomalies
who deserve to die.

734
00:57:45,417 --> 00:57:47,167
No! Please!

735
00:57:47,292 --> 00:57:49,792
I already decided it.
I'll kill you first.

736
00:57:50,376 --> 00:57:52,084
Then I'm going to kill myself.

737
00:57:52,084 --> 00:57:53,876
Wait. Please! Please! Wait!

738
00:57:53,876 --> 00:57:56,334
Listen to me, please! Please!

739
00:57:56,334 --> 00:57:59,417
Please. I have a plan.

740
00:57:59,417 --> 00:58:01,167
I have heard this before.

741
00:58:01,292 --> 00:58:04,834
We have money to build
a new accelerator,

742
00:58:04,834 --> 00:58:08,209
- go back and fix things.
- How?

743
00:58:09,667 --> 00:58:13,626
By convincing myself that
is wrong to change the past.

744
00:58:44,334 --> 00:58:45,876
For you.

745
00:58:46,667 --> 00:58:48,626
You are sick. You know that?

746
00:58:48,959 --> 00:58:50,667
Please.

747
00:58:51,292 --> 00:58:53,626
Let me at least take you home.

748
00:58:53,626 --> 00:58:56,417
- I don't have a home.
- You do now!

749
00:59:07,459 --> 00:59:09,334
You bought this house for me?

750
00:59:11,876 --> 00:59:15,126
No. No, actually I … I gave it.

751
00:59:18,001 --> 00:59:21,667
Just like the farm in Australia,

752
00:59:24,292 --> 00:59:27,626
the access to my bank account,
my shares in the stock market,

753
00:59:28,084 --> 00:59:31,334
the cocoa fields, the apartment at
the Dakota Building in New York,

754
00:59:31,334 --> 00:59:34,042
two jets, four helicopters,
twelve cars in the garage,

755
00:59:34,084 --> 00:59:35,876
soy fields in Mato Grosso.

756
00:59:35,876 --> 00:59:37,042
The Manets, the Monets,
the Matisse,

757
00:59:37,042 --> 00:59:38,584
Picasso, Gauguin, Van Gogh.

758
00:59:38,584 --> 00:59:41,084
A collection of free art.
I don't know if you like it.

759
00:59:41,292 --> 00:59:44,584
Three radio stations, TV stations,

760
00:59:44,584 --> 00:59:46,834
an island in the Pacific.
Anyway, everything.

761
00:59:46,876 --> 00:59:49,042
Except the submarine
that I had to sell

762
00:59:49,042 --> 00:59:52,084
and the Man of the Future Investments
that I'm going to leave to Panda.

763
00:59:52,126 --> 00:59:54,417
The IRS is after you, isn't it?

764
00:59:54,417 --> 00:59:55,917
No.

765
00:59:57,167 --> 00:59:59,376
It is, but …

766
00:59:59,376 --> 01:00:01,209
It's not because of that.

767
01:00:01,834 --> 01:00:03,376
Then, why?

768
01:00:06,417 --> 01:00:08,626
I'm still trying to fix things and …

769
01:00:10,584 --> 01:00:13,667
If it doesn't work,
you will be set for life.

770
01:00:14,126 --> 01:00:17,376
I won't like you again
because of this.

771
01:00:18,042 --> 01:00:19,584
I know.

772
01:00:20,876 --> 01:00:23,626
That's why I'm going to do
what I'm going to do.

773
01:00:37,126 --> 01:00:38,667
How about it?

774
01:00:39,126 --> 01:00:42,876
You know that's an astronaut
costume and it doesn't work.

775
01:00:42,876 --> 01:00:46,584
- You know that, don't you?
- I'm going to a costume party.

776
01:00:46,584 --> 01:00:49,626
God! Tell me you are not
going insane.

777
01:00:49,876 --> 01:00:52,584
The machine we created left
a micro black hole,

778
01:00:52,626 --> 01:00:54,376
it perforated
the structure of time …

779
01:00:54,376 --> 01:00:56,417
and let a link to the past.

780
01:00:56,417 --> 01:00:57,417
I know.

781
01:00:57,417 --> 01:00:58,834
The first time I got into
the machine …

782
01:00:58,834 --> 01:01:00,876
I was thinking about Helena,
on the day of the costume party.

783
01:01:00,876 --> 01:01:02,876
And I ended up exactly there!

784
01:01:02,876 --> 01:01:04,834
On the same time
and the same date.

785
01:01:04,917 --> 01:01:06,542
And I'm going to do that again.

786
01:01:06,542 --> 01:01:07,876
Is that simple?

787
01:01:08,042 --> 01:01:10,376
Apparently feelings
reorganize matter …

788
01:01:10,376 --> 01:01:11,959
as it leaves a black hole.

789
01:01:12,042 --> 01:01:15,709
- You must really love this woman!
- Desperately!

790
01:01:24,376 --> 01:01:28,167
Helena … November 22nd, 1991.
The day of the party.

791
01:01:33,876 --> 01:01:37,334
Helena … November 22nd, 1991.
The day of the party.

792
01:01:38,459 --> 01:01:41,917
Helena … November 22nd, 1991.
The day of the party.

793
01:01:42,209 --> 01:01:45,376
Helena … November 22nd, 1991.
The day of the party.

794
01:01:45,376 --> 01:01:47,626
Helena … November 22nd, 1991.

795
01:02:10,542 --> 01:02:13,001
<i>Wow, Inocência, you are awesome!</i>

796
01:02:14,792 --> 01:02:16,626
My God! I have goose bumps!

797
01:02:44,167 --> 01:02:46,917
Excuse me.
What day is today?

798
01:02:47,167 --> 01:02:48,376
- 20 …
- 22 …

799
01:02:48,376 --> 01:02:49,584
November 22 … November.

800
01:02:49,584 --> 01:02:51,917
- Great! Of what year?
- 1991.

801
01:02:51,917 --> 01:02:53,626
- Great! Please, I need …
- Get out!

802
01:02:53,626 --> 01:02:55,792
- Unlock it!
- Wait! I need a ride!

803
01:02:55,792 --> 01:02:58,167
- Go away! Go away!
- I need a ride!

804
01:03:39,292 --> 01:03:40,959
I love you!

805
01:04:01,209 --> 01:04:02,834
Too late!

806
01:04:07,292 --> 01:04:08,709
Calm down.

807
01:04:10,376 --> 01:04:13,626
I want you to be absolutely calm …

808
01:04:13,876 --> 01:04:15,167
and trust me.

809
01:04:18,376 --> 01:04:21,876
Why? Why should I trust you?

810
01:04:24,876 --> 01:04:27,209
I don't have time for
a subtle approach.

811
01:04:28,167 --> 01:04:30,542
You are smart
and you are going to understand.

812
01:04:33,917 --> 01:04:35,876
Who are you?

813
01:04:39,126 --> 01:04:40,917
And who is he?

814
01:04:50,542 --> 01:04:54,292
Calm down. I want you
to be absolutely calm …

815
01:04:55,334 --> 01:04:57,376
- and trust me.
- What are you?

816
01:04:57,626 --> 01:04:59,917
I'm the effect that
you are causing right now!

817
01:04:59,917 --> 01:05:02,001
- What effect?
- Catastrophe.

818
01:05:02,167 --> 01:05:03,626
That bad?

819
01:05:04,376 --> 01:05:06,376
He is going to be arrested
by the IRS,

820
01:05:06,584 --> 01:05:08,417
Otávio will kill himself …

821
01:05:08,709 --> 01:05:10,709
and Helena is going to jail.

822
01:05:10,709 --> 01:05:11,959
OK.

823
01:05:12,876 --> 01:05:16,292
You tell everything I did wrong
and we will start over.

824
01:05:16,292 --> 01:05:19,001
- We don't have to do anything.
- What do you mean?

825
01:05:19,001 --> 01:05:21,876
You don't change
what already happened.

826
01:05:22,084 --> 01:05:25,876
You cheap moralist!
He has the right to have a chance!

827
01:05:25,876 --> 01:05:27,626
He has to live for himself.

828
01:05:27,626 --> 01:05:30,042
You are going to tell me
what I have done wrong!

829
01:05:45,876 --> 01:05:48,042
Give it up for
the Prisoners of the Ball!

830
01:05:48,042 --> 01:05:50,584
Get out, Carlinhos, now!

831
01:05:52,834 --> 01:05:56,876
Now …
the proof that there is a God.

832
01:05:56,876 --> 01:05:59,834
The queen of all parties:

833
01:05:59,917 --> 01:06:03,667
Helena!
The Physics sophomore!

834
01:06:10,626 --> 01:06:12,584
I'm going to sing this song …

835
01:06:12,584 --> 01:06:15,709
to the most amazing man
I have ever met in my life!

836
01:06:39,584 --> 01:06:43,792
"I had a hallucination
and I passed out.

837
01:06:45,667 --> 01:06:47,584
<i>I must go to the party!</i>

838
01:06:47,584 --> 01:06:50,626
<i>Helena is waiting for me!
Signed myself."</i>

839
01:06:50,917 --> 01:06:57,126
<i>Our sacred sweat
Is more beautiful than …</i>

840
01:06:57,126 --> 01:06:59,376
Dude, the weirdest thing
just happened!

841
01:06:59,376 --> 01:07:01,876
This is the craziest night
of my life!

842
01:07:01,876 --> 01:07:05,334
<i>And so serious</i>

843
01:07:06,376 --> 01:07:11,542
<i>And wild</i>

844
01:07:11,834 --> 01:07:16,001
<i>Wild</i>

845
01:07:16,917 --> 01:07:20,834
<i>Wild</i>

846
01:07:24,626 --> 01:07:26,876
Bring me that prince!

847
01:07:27,626 --> 01:07:29,376
What? Is she singing to you?

848
01:07:29,376 --> 01:07:31,959
She can't be singing to you!
You are a nobody, right?

849
01:07:31,959 --> 01:07:33,334
No, am not!

850
01:07:35,001 --> 01:07:36,667
I am a prince!

851
01:07:40,876 --> 01:07:46,167
<i>Look at the sun
on this dark morning</i>

852
01:07:47,542 --> 01:07:54,084
<i>The storm comes
has the same color as your eyes</i>

853
01:07:55,876 --> 01:08:00,459
<i>Hazel</i>

854
01:08:06,417 --> 01:08:08,292
His name is João!

855
01:08:10,667 --> 01:08:14,626
<i>João! João! João!</i>

856
01:08:14,876 --> 01:08:18,584
Breathe, João!
You just have to exhale and sing.

857
01:08:34,459 --> 01:08:38,251
<i>So hold me tight</i>

858
01:08:40,251 --> 01:08:44,834
<i>And say it one more time
that we are together</i>

859
01:08:45,209 --> 01:08:49,792
<i>A way from everything</i>

860
01:08:50,834 --> 01:08:55,667
<i>We have our own time</i>

861
01:08:56,126 --> 01:09:00,751
<i>We have our own time</i>

862
01:09:01,251 --> 01:09:05,709
<i>We have our own time</i>

863
01:09:05,709 --> 01:09:11,667
<i>I'm not afraid of the dark</i>

864
01:09:12,167 --> 01:09:22,166
<i>But leave the lights on
Now</i>

865
01:09:26,209 --> 01:09:31,459
<i>What was hidden
is what it got hidden</i>

866
01:09:31,459 --> 01:09:36,584
<i>And what was promised
Nobody promised</i>

867
01:09:36,584 --> 01:09:40,542
<i>It was not wasted time</i>

868
01:09:41,209 --> 01:09:46,709
<i>We are so young</i>

869
01:09:47,042 --> 01:09:51,667
<i>So young</i>

870
01:09:52,209 --> 01:09:56,626
<i>So young</i>

871
01:10:09,709 --> 01:10:11,584
And you wanted to take this
away from him!

872
01:10:11,584 --> 01:10:15,209
No! I wanted to avoid
everything that comes next!

873
01:10:22,376 --> 01:10:27,209
<i>One more! One more!
One more!</i>

874
01:10:31,542 --> 01:10:37,251
<i>One more! One more!
One more!</i>

875
01:10:48,667 --> 01:10:51,626
The lovebirds are invited to the party
at the administration's office,

876
01:10:51,626 --> 01:10:54,001
where there will be champagne
and a few other things.

877
01:10:54,209 --> 01:10:56,584
- We can't!
- The Spaniard will be there, Helena.

878
01:10:56,584 --> 01:10:57,917
Screw it!

879
01:10:59,042 --> 01:11:06,209
<i>One more! One more!
One more!</i>

880
01:11:09,417 --> 01:11:11,667
I think that's my gun.

881
01:11:11,667 --> 01:11:14,376
You must be my best friend
from the future.

882
01:11:14,376 --> 01:11:16,876
Where I come from,
you're not exactly my friend.

883
01:11:16,876 --> 01:11:18,001
How did you get here?

884
01:11:18,001 --> 01:11:21,792
I thought it was relatively easy
<i>o press a bottom and, puff!</i>

885
01:11:21,792 --> 01:11:23,417
<i>Jump to wherever
you want to go.</i>

886
01:11:27,042 --> 01:11:29,292
I'm going to give
<i>my Otávio some tips.</i>

887
01:11:29,292 --> 01:11:32,417
The problem is that this idiot
doesn't want to change anything else!

888
01:11:32,417 --> 01:11:35,584
Oh, you don't want to?
You don't want to? But I do!

889
01:11:38,376 --> 01:11:41,251
- Wait! Wait!
- Will you take me away from here?

890
01:11:41,251 --> 01:11:43,167
Why did you treat him like that?

891
01:11:43,167 --> 01:11:44,751
He was just trying
to be nice to us.

892
01:11:44,792 --> 01:11:46,667
I want to go some place
alone with you!

893
01:11:46,667 --> 01:11:47,709
Look at me.

894
01:11:47,709 --> 01:11:50,042
They are having a big party.

895
01:11:50,042 --> 01:11:51,084
Let's dance!

896
01:11:51,084 --> 01:11:53,167
You are acting strange!
Who is this Spaniard?

897
01:11:53,334 --> 01:11:56,001
Someone I don't want
to meet, OK?

898
01:11:56,001 --> 01:11:58,126
Let's get out of here and
go someplace else. Just you and I.

899
01:11:58,126 --> 01:11:59,292
Listen to me!

900
01:12:00,626 --> 01:12:03,376
I have never been invited
to a party like that.

901
01:12:04,834 --> 01:12:07,667
I have never had a girlfriend.

902
01:12:08,667 --> 01:12:11,417
I feel great!

903
01:12:13,001 --> 01:12:15,751
I have never been so happy!

904
01:12:15,751 --> 01:12:17,626
- João …
- I feel alive!

905
01:12:18,251 --> 01:12:20,584
And you are not stammering!

906
01:12:21,334 --> 01:12:24,834
I'm not?
Let's be together forever!

907
01:12:35,084 --> 01:12:38,709
Let's go! Here!

908
01:12:39,376 --> 01:12:41,709
We have some rope.
Come!

909
01:12:42,001 --> 01:12:44,917
You bastard, now you are
going to be stuck here.

910
01:12:55,376 --> 01:12:56,751
I'm going to find myself, OK?

911
01:12:57,751 --> 01:13:01,251
You have time to do that later.
It's about to happen.

912
01:13:01,251 --> 01:13:03,376
We need to let time
take its course.

913
01:13:03,376 --> 01:13:05,584
- Coward!
- You're the coward.

914
01:13:05,667 --> 01:13:06,876
You have always been.

915
01:13:06,876 --> 01:13:09,834
Arrogant, pretentious,
unhappy, coward!

916
01:13:10,292 --> 01:13:12,626
This guy is annoying.
You better gag him.

917
01:13:12,626 --> 01:13:14,667
You suffered. He will suffer.

918
01:13:14,667 --> 01:13:15,959
My God! What is
the matter with you?

919
01:13:15,959 --> 01:13:19,334
Everybody suffers in life!
Only an unhappy man like you …

920
01:13:19,334 --> 01:13:22,042
can think your suffering
is something special!

921
01:13:23,792 --> 01:13:27,459
Sorry. It was too annoying.

922
01:13:32,334 --> 01:13:34,251
<i>That's the girl I told about.</i>

923
01:13:39,626 --> 01:13:40,834
Sorry, pirate!

924
01:13:41,042 --> 01:13:42,459
Are you hurt?

925
01:13:43,084 --> 01:13:46,001
Nice party …
Come here! Let's dance!

926
01:13:48,251 --> 01:13:49,376
<i>That's too much.</i>

927
01:13:49,376 --> 01:13:50,959
<i>I told you just one drop.</i>

928
01:13:51,376 --> 01:13:53,251
What a crazy party, Helena!

929
01:13:56,834 --> 01:14:00,084
A toast to the couple of the night!
Come with me.

930
01:14:02,251 --> 01:14:05,834
No! Damn it! They can't drink
from those glasses. Go, go!

931
01:14:05,834 --> 01:14:07,084
Let's go!

932
01:14:08,251 --> 01:14:10,167
Man, I wanted to tell you …

933
01:14:10,667 --> 01:14:13,001
that you are dealing
with this very maturely.

934
01:14:13,001 --> 01:14:15,959
Champagne to the prince charming
and the super lady.

935
01:14:15,959 --> 01:14:18,876
We are going to drink this and leave,
because we have other things to do.

936
01:14:18,876 --> 01:14:21,376
A toast to an unforgettable night!

937
01:14:21,376 --> 01:14:22,876
- Cheers!
- Cheers!

938
01:14:28,584 --> 01:14:30,042
Excuse me, excuse me.

939
01:14:30,042 --> 01:14:32,334
Your costume has just been
selected by panel …

940
01:14:32,334 --> 01:14:33,917
as the best one of the party.

941
01:14:33,917 --> 01:14:36,251
He is coming with us
on the stage!

942
01:14:36,792 --> 01:14:38,376
- Give me back my boyfriend!
- No, no, no!

943
01:14:38,376 --> 01:14:40,834
He has to come on stage right now
to receive this award.

944
01:14:41,584 --> 01:14:44,001
Helena, our love has
won an award!

945
01:14:44,126 --> 01:14:45,376
João, let's get out of here!

946
01:14:45,459 --> 01:14:47,751
Helena, you can't stop living
your life because of this idiot!

947
01:14:47,751 --> 01:14:51,084
Don't talk to my girlfriend
like that.

948
01:14:51,751 --> 01:14:52,876
Let go of me!

949
01:14:52,876 --> 01:14:54,751
You know what she
doesn't understand?

950
01:14:54,751 --> 01:14:57,084
Is that when she gets tired
of you tomorrow …

951
01:14:57,084 --> 01:14:59,376
and dump you,
it will be too late.

952
01:14:59,542 --> 01:15:01,834
She will have lost
an international carrier …

953
01:15:01,834 --> 01:15:03,626
because of a nobody like you!

954
01:15:09,251 --> 01:15:10,834
I've always wanted to do that!

955
01:15:14,376 --> 01:15:16,376
You are coming with us!

956
01:15:17,709 --> 01:15:19,667
- What are you doing?
- She has to know!

957
01:15:19,834 --> 01:15:21,626
Last time she didn't know
and it went wrong.

958
01:15:21,626 --> 01:15:23,834
We have to include her
this time.

959
01:15:23,876 --> 01:15:25,542
Include where? Do what?

960
01:15:48,292 --> 01:15:49,709
Hey!

961
01:15:50,251 --> 01:15:51,334
<i>Who is there?</i>

962
01:15:51,334 --> 01:15:55,042
Look, somebody played
a prank on me.

963
01:15:55,251 --> 01:15:58,001
<i>Will you shut up?
Can't you see I'm crying?</i>

964
01:16:03,834 --> 01:16:07,251
Weren't you dressed as …

965
01:16:10,792 --> 01:16:11,917
João?

966
01:16:16,834 --> 01:16:18,751
- Helena, Helena!
- João?

967
01:16:19,084 --> 01:16:24,292
Helena, these mummies
are extremely fun!

968
01:16:24,376 --> 01:16:26,209
Please, untie me!

969
01:16:26,876 --> 01:16:30,251
It's just that my boyfriend
broke up with me.

970
01:16:30,626 --> 01:16:35,209
And I have to go back to the stage
to announce the chickens.

971
01:16:35,209 --> 01:16:38,001
It's OK that Antonio Carlos
dumped you.

972
01:16:38,001 --> 01:16:41,667
Marco Aurélio will be
the love of your life!

973
01:16:46,126 --> 01:16:48,876
- Marco Aurélio?
- Yes …

974
01:16:50,376 --> 01:16:51,959
Marco Aurélio!

975
01:16:56,167 --> 01:16:59,001
You two are going to be together
next Saturday at the Titãs concert!

976
01:16:59,001 --> 01:17:01,376
I don't believe in psychics, OK?

977
01:17:01,834 --> 01:17:03,876
And you must be tied down
for a reason.

978
01:17:03,876 --> 01:17:07,834
So I'm calling the police
so you can tell your story.

979
01:17:09,084 --> 01:17:12,042
We've met at kinder garden,
in misses Olga's class.

980
01:17:12,667 --> 01:17:15,001
I pulled your skirt and
you made me eat dirt …

981
01:17:15,001 --> 01:17:16,876
and I got sick for a week.

982
01:17:17,709 --> 01:17:19,209
When we got a little older,

983
01:17:19,209 --> 01:17:22,709
we started playing spin
the bottle,

984
01:17:24,292 --> 01:17:26,959
but you never wanted to kiss me.

985
01:17:28,709 --> 01:17:30,209
Calm down!

986
01:17:30,792 --> 01:17:34,584
I want you to be absolutely calm.

987
01:17:35,834 --> 01:17:38,751
And trust me.
I came from the future.

988
01:17:40,376 --> 01:17:42,626
And I can prove it.

989
01:17:43,126 --> 01:17:44,209
How?

990
01:17:44,209 --> 01:17:47,792
Here! In my pocket.
You can trust me. Take it!

991
01:17:48,376 --> 01:17:50,459
- What's in there?
- Here, take it!

992
01:17:50,459 --> 01:17:52,001
What is it?

993
01:17:56,042 --> 01:17:58,209
What is this?

994
01:17:58,251 --> 01:18:02,001
It's a telephone, a computer,
a personal organizer, a camera …

995
01:18:02,376 --> 01:18:05,334
20 years from now almost everybody
will have one of these.

996
01:18:05,334 --> 01:18:06,667
It records too?

997
01:18:06,667 --> 01:18:09,084
Press the middle button.

998
01:18:09,959 --> 01:18:12,459
It's recording. How cute!

999
01:18:14,251 --> 01:18:18,751
Antonio Carlos,
I want you to rot in hell!

1000
01:18:22,542 --> 01:18:24,751
Why are you telling me
all of this?

1001
01:18:25,209 --> 01:18:27,376
Because I want you
to let me go.

1002
01:18:28,167 --> 01:18:29,917
And because I think
I figured all out.

1003
01:18:29,917 --> 01:18:32,792
Follow me.
This is where we are going.

1004
01:18:34,001 --> 01:18:37,251
Helena! The mummies' house!

1005
01:18:37,251 --> 01:18:39,959
- João!
- It's a colored tunnel!

1006
01:18:39,959 --> 01:18:41,251
Don't hurt her, fat boy!

1007
01:18:42,626 --> 01:18:46,542
Mummy friends,
I think I want to go back now.

1008
01:18:56,251 --> 01:18:59,376
- Who are you?
- Your chance to change your life!

1009
01:18:59,376 --> 01:19:02,209
To know everything
that is going to happen!

1010
01:19:09,126 --> 01:19:10,209
Careful!

1011
01:19:14,376 --> 01:19:15,376
João!

1012
01:19:38,542 --> 01:19:41,792
You are going to pay for this,
you bastard!

1013
01:19:53,584 --> 01:19:55,084
Have I gone insane?

1014
01:19:56,001 --> 01:19:57,251
No, Helena.

1015
01:19:57,917 --> 01:20:01,001
So, for the love of God,
explain what is happening here!

1016
01:20:02,459 --> 01:20:05,292
I did what you said I would.

1017
01:20:06,417 --> 01:20:08,251
I changed the world.

1018
01:20:09,334 --> 01:20:10,751
Helena …

1019
01:20:11,376 --> 01:20:13,001
You idiot!

1020
01:20:14,376 --> 01:20:17,917
I need you to be absolutely calm
and trust me.

1021
01:20:19,542 --> 01:20:21,709
I came from your future!

1022
01:20:23,251 --> 01:20:26,584
I'm João 20 years from now.

1023
01:20:32,667 --> 01:20:34,042
What about them?

1024
01:20:34,167 --> 01:20:36,959
He is me before I understood
how wrong all of this is,

1025
01:20:36,959 --> 01:20:40,084
and the other one is a loser
from an alternative future of mine.

1026
01:20:40,334 --> 01:20:42,667
- And I'm not crazy?
- No.

1027
01:20:44,376 --> 01:20:46,084
But you are at a quantum paradox.

1028
01:20:46,084 --> 01:20:48,334
And how do we stop
a quantum paradox?

1029
01:20:48,334 --> 01:20:49,876
You know this.

1030
01:20:59,001 --> 01:21:02,084
We studied this together,
remember?

1031
01:21:02,334 --> 01:21:05,251
By cancelling the matrix
of the multiplication of variables.

1032
01:21:05,626 --> 01:21:07,376
We have to conduct reality …

1033
01:21:07,376 --> 01:21:10,042
back to the time flux
that already happened.

1034
01:21:10,042 --> 01:21:11,876
And how do you plan
on doing that?

1035
01:21:11,876 --> 01:21:14,292
Tonight you have to
turn your back on him,

1036
01:21:14,292 --> 01:21:16,209
forget everything
you saw here.

1037
01:21:16,209 --> 01:21:18,542
I want you to go with Ricardo
and the Spaniard.

1038
01:21:18,542 --> 01:21:20,751
And tomorrow you are going to be
an international model in Paris.

1039
01:21:20,751 --> 01:21:22,376
No! But he is the love of my life.

1040
01:21:22,376 --> 01:21:24,959
If you really love him,
you have to do this.

1041
01:21:24,959 --> 01:21:27,334
- Otherwise it's going to be the end.
- No!

1042
01:21:28,251 --> 01:21:29,959
It's the beginning
of our lives together.

1043
01:21:29,959 --> 01:21:32,751
It's the end!
Believe me, it's the end.

1044
01:21:42,209 --> 01:21:45,376
I have invented the end
of times machine.

1045
01:21:47,834 --> 01:21:51,001
I invented it, jerky!

1046
01:21:51,334 --> 01:21:55,209
Humanity will go back to the past
eternally to make the future better.

1047
01:21:55,251 --> 01:21:58,209
Corporations, governments,
evil geniuses …

1048
01:21:58,334 --> 01:22:00,001
They will go back to increase
the profit margin,

1049
01:22:00,001 --> 01:22:02,626
to win an election,
to dominate the world.

1050
01:22:03,751 --> 01:22:06,251
There will never be a future again.

1051
01:22:17,001 --> 01:22:18,251
So that's it?

1052
01:22:18,251 --> 01:22:20,709
In order to save the world I have
to stay away from the man I love?

1053
01:22:20,709 --> 01:22:24,751
You have to promise me you are not
going to look for him until 2011.

1054
01:22:25,001 --> 01:22:27,459
If you truly love him,

1055
01:22:28,751 --> 01:22:30,709
maybe we will still meet
in this lifetime.

1056
01:22:30,709 --> 01:22:32,292
I will tell you …

1057
01:22:33,292 --> 01:22:37,376
I love you today as much
as I loved you tonight.

1058
01:22:39,209 --> 01:22:43,001
- And I can't see you?
- I have always been like this.

1059
01:22:44,126 --> 01:22:45,667
I get it.

1060
01:22:46,834 --> 01:22:50,126
I have always come back
and made you betray me,

1061
01:22:50,126 --> 01:22:52,626
so we would be apart
from each other.

1062
01:22:53,834 --> 01:22:57,917
The machine created a moment
where the future and the pass blend.

1063
01:22:57,917 --> 01:23:00,876
They need each other
in order to happen.

1064
01:23:04,626 --> 01:23:08,709
No … No! I can't!

1065
01:23:08,834 --> 01:23:10,292
Helena, look around.

1066
01:23:11,667 --> 01:23:13,834
There's three of me in this place!

1067
01:23:15,959 --> 01:23:18,001
This is terribly wrong.
This is bigger than everything.

1068
01:23:18,001 --> 01:23:20,584
It's bigger than me and
it's bigger than you.

1069
01:23:20,584 --> 01:23:22,209
You can't do that to me.

1070
01:23:22,209 --> 01:23:25,542
You need to do that to me.
Both of us …

1071
01:23:27,959 --> 01:23:30,209
together …

1072
01:23:30,334 --> 01:23:31,959
for love.

1073
01:23:56,251 --> 01:23:58,292
Hey!

1074
01:23:58,376 --> 01:24:00,167
You two!

1075
01:24:05,251 --> 01:24:07,417
What's going on there?

1076
01:24:28,667 --> 01:24:32,292
You are going to be a wonderful man.

1077
01:24:37,917 --> 01:24:39,751
And you …

1078
01:24:40,251 --> 01:24:43,251
You are the kind of man
that is worth waiting for.

1079
01:25:10,376 --> 01:25:11,917
What is this?

1080
01:25:14,709 --> 01:25:16,251
That's his new name.

1081
01:25:16,251 --> 01:25:20,084
Zero? What do you want me
to do with this?

1082
01:25:20,084 --> 01:25:23,667
I want you to hang it on his neck
in front of everybody.

1083
01:25:23,876 --> 01:25:27,917
Tell Ricardo to call the zombies
that he hired for security.

1084
01:25:28,042 --> 01:25:30,542
Tell him he was right,
that I'm an idiot

1085
01:25:30,834 --> 01:25:33,834
and that you want João to be
the night's chicken.

1086
01:25:36,376 --> 01:25:37,751
Go, Helena!

1087
01:25:37,751 --> 01:25:39,834
How can you be
so cruel to yourself?

1088
01:25:39,834 --> 01:25:44,126
Because this happened!
And it needs to happen again.

1089
01:25:45,459 --> 01:25:48,042
- What about you?
- I don't know.

1090
01:25:49,334 --> 01:25:53,376
- Will I see you again?
- It's not very likely mathematically.

1091
01:25:59,251 --> 01:26:02,792
Then, João, you are going
to have to prove …

1092
01:26:02,792 --> 01:26:05,667
that love is part of the general
equation of the universe.

1093
01:26:18,834 --> 01:26:20,292
Get out of here!

1094
01:26:22,209 --> 01:26:23,417
Go!

1095
01:26:23,417 --> 01:26:29,001
Hey, astronaut, you need
to stop kissing my girlfriend.

1096
01:26:29,667 --> 01:26:33,959
Helena is gone.
Now you need to go too.

1097
01:26:39,959 --> 01:26:42,417
I'm crazy, really crazy!

1098
01:26:42,417 --> 01:26:46,292
Listen … It's going to be
very hard.

1099
01:26:46,292 --> 01:26:49,751
Look, astronaut, I'm Chinese.

1100
01:26:51,542 --> 01:26:54,042
But you will get through this. OK?

1101
01:26:54,042 --> 01:26:57,376
Astronaut, you are behaving
like an old aunt.

1102
01:26:57,542 --> 01:27:01,292
You are like my father.

1103
01:27:03,251 --> 01:27:05,292
Because he was right.

1104
01:27:07,667 --> 01:27:10,417
Life is about dealing with problems.

1105
01:27:11,959 --> 01:27:16,001
There is no life without problems.

1106
01:27:17,001 --> 01:27:20,042
- You are cool!
- You too!

1107
01:27:21,709 --> 01:27:23,959
It was nice meeting you.

1108
01:27:25,542 --> 01:27:27,709
It changed my life!

1109
01:27:42,751 --> 01:27:44,376
Who are you?

1110
01:27:44,834 --> 01:27:48,626
A dream that you will forget.

1111
01:28:06,751 --> 01:28:09,917
Antonio Carlos,
you can be with your bitch!

1112
01:28:11,834 --> 01:28:16,167
Marco Aurélio, I'll see you Saturday
at the Titãs concert.

1113
01:28:26,834 --> 01:28:28,084
What's up?

1114
01:28:29,292 --> 01:28:30,542
Hello, friends!

1115
01:28:30,542 --> 01:28:33,251
Ready to fly?
Get him!

1116
01:28:34,459 --> 01:28:38,251
- Give it up for Cléber!
- Wonderful! Wonderful!

1117
01:28:39,751 --> 01:28:42,001
- Hey, let go of me!
- Get this woman out of here.

1118
01:28:42,042 --> 01:28:43,251
<i>Let me go!</i>

1119
01:28:43,334 --> 01:28:46,834
And now, here is
tonight's little bird!

1120
01:28:49,667 --> 01:28:51,792
Put your hands
together for him!

1121
01:28:56,542 --> 01:28:58,751
Smear this idiot with honey!

1122
01:29:43,917 --> 01:29:46,417
I told you that
you would end up getting hurt!

1123
01:29:59,292 --> 01:30:03,209
Helena! Helena!

1124
01:30:03,376 --> 01:30:04,751
<i>I'm here!</i>

1125
01:30:09,834 --> 01:30:11,417
Helena …

1126
01:30:12,917 --> 01:30:16,542
Why are they doing this to me?

1127
01:30:18,001 --> 01:30:19,917
Because I told them to.

1128
01:30:20,376 --> 01:30:22,376
But you love me!

1129
01:30:24,792 --> 01:30:29,126
Ricardo was right.
I could never love a zero like you.

1130
01:30:58,417 --> 01:31:00,251
Do you want to fly, chicken?

1131
01:31:02,251 --> 01:31:05,209
João! Get out! Get out!

1132
01:31:05,209 --> 01:31:08,292
Get out of the way!
João! Let go of me!

1133
01:31:15,709 --> 01:31:17,459
It's too late to try to help.

1134
01:31:22,459 --> 01:31:24,417
Sandra, help me!

1135
01:31:24,542 --> 01:31:27,001
Let him go! Can't you
see he is not alright?

1136
01:31:27,126 --> 01:31:29,667
- He has never been better.
- Take it away!

1137
01:31:31,334 --> 01:31:33,126
It's happening!

1138
01:31:34,376 --> 01:31:36,084
- Here is …
- João!

1139
01:31:36,084 --> 01:31:39,792
the return of Helena's
new last boyfriend!

1140
01:31:40,126 --> 01:31:41,792
Helena!

1141
01:31:43,084 --> 01:31:44,667
<i>And your boyfriend?</i>

1142
01:31:46,834 --> 01:31:49,542
I set up a date 20 years
from now.

1143
01:31:50,876 --> 01:31:54,834
The future of Otávio,
the investor, is no longer possible.

1144
01:32:02,459 --> 01:32:05,334
Fly, little birdie!

1145
01:32:06,834 --> 01:32:08,417
Helena!

1146
01:32:09,667 --> 01:32:12,376
He is a zero! I said zero!

1147
01:32:12,376 --> 01:32:15,001
What the hell
are you doing, Ricardo?

1148
01:32:16,751 --> 01:32:18,251
Zero!

1149
01:32:20,459 --> 01:32:24,751
<i>Zero! Zero! Zero!</i>

1150
01:32:25,667 --> 01:32:27,251
It happened what …

1151
01:32:31,584 --> 01:32:33,751
it was supposed to happen.

1152
01:33:05,417 --> 01:33:08,209
Zero. Help me, man!

1153
01:33:29,042 --> 01:33:31,042
Are you dressed as an astronaut?

1154
01:33:31,251 --> 01:33:33,376
I went to a costume party, Panda.

1155
01:33:33,792 --> 01:33:35,292
You didn't go anywhere!

1156
01:33:35,376 --> 01:33:39,376
An energy pulse of unknown
source went through you.

1157
01:33:39,542 --> 01:33:40,751
That's right.

1158
01:33:41,167 --> 01:33:44,209
You were right!
We created fire!

1159
01:33:44,251 --> 01:33:48,084
We are gods! We are rich!

1160
01:33:51,376 --> 01:33:52,626
What is this?

1161
01:33:53,334 --> 01:33:58,251
<i>Warning! All files will be deleted.</i>

1162
01:33:59,084 --> 01:34:01,334
What are you doing?

1163
01:34:01,334 --> 01:34:05,751
I'm making sure no one will ever
turn this machine on.

1164
01:34:06,209 --> 01:34:08,626
You can't do that!
You can't do that!

1165
01:34:08,626 --> 01:34:11,126
You can't do that!
Sushi, fix this!

1166
01:34:11,126 --> 01:34:12,542
I'm trying! I'm trying!

1167
01:34:12,542 --> 01:34:14,126
Panda, listen to me.

1168
01:34:14,292 --> 01:34:17,584
- It's the work of a lifetime, Zero.
- I travelled through time.

1169
01:34:18,251 --> 01:34:20,084
My God …

1170
01:34:21,626 --> 01:34:23,292
Twice.

1171
01:34:23,292 --> 01:34:26,626
So you are … completely crazy!

1172
01:34:29,334 --> 01:34:30,542
<i>It records too?</i>

1173
01:34:30,542 --> 01:34:32,417
<i>Press the middle button.</i>

1174
01:34:32,667 --> 01:34:34,834
<i>It's recording. How cute!</i>

1175
01:34:36,209 --> 01:34:41,251
<i>Antonio Carlos,
I want you to rot in hell!</i>

1176
01:34:41,376 --> 01:34:43,542
<i>Why are you telling me
all of this?</i>

1177
01:34:43,542 --> 01:34:45,667
<i>Because I think I figured all out.</i>

1178
01:34:46,209 --> 01:34:50,459
<i>Warning!
All files have been deleted.</i>

1179
01:34:54,417 --> 01:34:56,251
Do you have the car keys?

1180
01:34:59,042 --> 01:35:00,542
@HelenaH
Message to the astronaut:

1181
01:35:00,542 --> 01:35:02,834
I always thought
you'd come back today.

1182
01:35:03,417 --> 01:35:06,167
@HelenaH now boarding
the plane to Rome.

1183
01:35:06,626 --> 01:35:09,667
@HelenaH I will be waiting
for you forever.

1184
01:35:14,959 --> 01:35:17,959
Why didn't you get in?
Stop being stupid and get in.

1185
01:35:17,959 --> 01:35:19,209
No, wait!

1186
01:35:22,417 --> 01:35:25,626
- What's the damn problem?
- Time is the problem, Ricardo!

1187
01:35:34,917 --> 01:35:36,251
João!

1188
01:35:36,834 --> 01:35:38,292
Zero.

1189
01:35:39,042 --> 01:35:40,417
Excuse me, excuse me, sir.

1190
01:35:40,751 --> 01:35:44,084
- You can call me Zero.
- Hi, Zero.

1191
01:35:44,751 --> 01:35:46,251
How was your life?

1192
01:35:46,251 --> 01:35:49,709
Fun, a little crazy, lonely.
What about yours?

1193
01:35:49,709 --> 01:35:51,251
It is going to be what
I make of it now.

1194
01:35:51,251 --> 01:35:53,209
I'll never leave your side.

1195
01:35:54,626 --> 01:35:56,709
So kiss me because
I'm going to be arrested.

1196
01:35:59,667 --> 01:36:01,709
Sir, please, come with us!

1197
01:36:01,709 --> 01:36:03,709
- We will miss this flight.
- Sir!

1198
01:36:04,751 --> 01:36:07,001
- I love you!
- I love you too!

1199
01:36:07,834 --> 01:36:09,209
Ricardo!

1200
01:36:10,001 --> 01:36:11,751
You are fired.

1201
01:36:21,001 --> 01:36:24,042
ONE YEAR LATER

1202
01:36:24,334 --> 01:36:28,001
So, I hereby declare that
mister João Henrique Nogueira

1203
01:36:28,001 --> 01:36:32,084
is found not guilty of destroying
scientific research.

1204
01:36:44,917 --> 01:36:46,792
You did what you had to do.

1205
01:36:46,792 --> 01:36:50,251
Yes. You hid the humanity's
biggest invention.

1206
01:36:50,459 --> 01:36:53,334
Sooner or later someone will invent
that thing again.

1207
01:36:53,334 --> 01:36:54,542
Yes, but we hope …

1208
01:36:54,542 --> 01:36:57,334
they come to the same
conclusion as we did.

1209
01:36:58,751 --> 01:37:00,417
And you are a free man.

1210
01:37:00,417 --> 01:37:04,667
Free, unemployed, expelled
from the scientific community,

1211
01:37:04,667 --> 01:37:06,417
laughing stock on the Internet.

1212
01:37:06,667 --> 01:37:08,292
For someone who was going
to change the future,

1213
01:37:08,292 --> 01:37:10,667
you have a guaranteed
place in heaven.

1214
01:37:11,251 --> 01:37:13,042
Maybe not.

1215
01:37:19,251 --> 01:37:21,251
Surprise!

1216
01:37:25,376 --> 01:37:27,126
<i>I think I figured it out!</i>

1217
01:37:27,751 --> 01:37:30,292
- Figured what out?
- What you have always known.

1218
01:37:30,292 --> 01:37:32,834
You set up a technology fund
to help me!

1219
01:37:32,834 --> 01:37:35,042
That doesn't make sense.

1220
01:37:36,001 --> 01:37:38,251
Unless you knew …

1221
01:37:38,251 --> 01:37:41,792
that one day I would go
to the past and find you.

1222
01:37:41,792 --> 01:37:43,251
You are a genius!

1223
01:37:43,251 --> 01:37:46,667
I believe that more
than yourself!

1224
01:37:47,001 --> 01:37:50,209
That doesn't make any sense!
I don't have money.

1225
01:37:50,209 --> 01:37:51,542
But you will have!

1226
01:37:51,542 --> 01:37:53,876
You made money at the stock
market. You got rich!

1227
01:37:53,876 --> 01:37:56,209
You will make millions
with Google shares!

1228
01:37:56,209 --> 01:37:59,251
Google?
Is that a chewing gum?

1229
01:37:59,917 --> 01:38:01,209
It's a search engine.

1230
01:38:01,209 --> 01:38:03,209
What am I going to do
with Google shares?

1231
01:38:03,209 --> 01:38:06,542
You will sell them, one day
before the mortgage recession.

1232
01:38:06,667 --> 01:38:09,876
You will make a lot of money,
you will buy this university

1233
01:38:10,209 --> 01:38:12,709
and you will help João
when he needs you the most.

1234
01:38:12,709 --> 01:38:14,167
How many scientists in the world …

1235
01:38:14,167 --> 01:38:16,792
are using a particle accelerator
in a project?

1236
01:38:16,792 --> 01:38:18,376
One … you!

1237
01:38:20,251 --> 01:38:21,917
Untie me.

1238
01:38:25,167 --> 01:38:26,792
Please.

1239
01:38:33,834 --> 01:38:37,251
Tell me only if I come back.

1240
01:38:38,667 --> 01:38:40,834
You came back, didn't you?

1241
01:38:42,209 --> 01:38:44,792
Wait, wait!
Are you saying that I'm rich?

1242
01:38:45,251 --> 01:38:48,376
Panda, you are filthy rich!

1243
01:38:49,959 --> 01:38:52,042
Oh! Fabulous!

1244
01:39:01,084 --> 01:39:03,167
You cheated it!

1245
01:39:05,751 --> 01:39:07,209
I deserved it!

1246
01:39:07,209 --> 01:39:10,917
<i>So hold me tight</i>

1247
01:39:12,917 --> 01:39:17,667
<i>And tell me once again
That we are</i>

1248
01:39:18,001 --> 01:39:22,209
<i>Far away from everything</i>

1249
01:39:23,667 --> 01:39:28,417
<i>We have our own time</i>

1250
01:39:28,834 --> 01:39:33,251
<i>We have our own time</i>

1251
01:39:34,001 --> 01:39:38,292
<i>We have our own time</i>

1252
01:39:38,542 --> 01:39:44,167
<i>I'm not afraid of the dark</i>

1253
01:39:44,917 --> 01:39:54,916
<i>But leave the lights on
Now</i>

1254
01:39:59,001 --> 01:40:04,209
<i>What was hidden
Is what it got hidden</i>

1255
01:40:04,209 --> 01:40:09,292
<i>And what was promised
Nobody promised</i>

1256
01:40:09,292 --> 01:40:13,376
<i>It was not wasted time</i>

1257
01:40:13,834 --> 01:40:19,084
<i>We are so young</i>

1258
01:40:19,834 --> 01:40:24,209
<i>So young</i>

1259
01:40:24,959 --> 01:40:28,876
<i>So young</i>

