1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
<i>Det finns tre sorters människor.</i>

3
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
<i>De ovanför,</i>

4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
<i>de nedanför,</i>

5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
<i>de som faller.</i>

6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
Nivå 48.

7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
-Hålet.
-Ja.

8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Hålet.

9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Och månaden har precis börjat.

10
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
Så frågan är...

11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
...vad vi ska äta.

12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
Vad ska vi äta?

13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Resterna från de ovanför, såklart.

14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
-Vad finns ovanför?
-Nivå 47. Uppenbarligen.

15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Jag heter Goreng.

16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Var snäll och stanna på din sida av hålet.

17
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Goreng.

18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
Vilket namn fick du?

19
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Ja.

20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Vi borde känna till varandras namn.

21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
Vi kommer att tillbringa mycket tid ihop.

22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Eller inte.

23
00:04:38,040 --> 00:04:39,680
Vem vet?

24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Jag heter Trimagasi.

25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Herr Trimagasi, hur fungerar hålet?

26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Det är självklart. Det handlar om att äta.

27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
Ibland är det väldigt enkelt.

28
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Andra gånger är det väldigt svårt.

29
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Det beror på ens nivå.

30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Tursamt nog är nivå 48 bra.

31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Finns det mycket folk nedanför?
Vänta, säg inget.

32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
Det är självklart.

33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
Snart kommer de att vara färre.

34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
-Hallå, hör ni mig där nere?
-Ropa inte till dem.

35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
-Varför inte?
-För att de är nedanför.

36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
De ovanför svarar inte.

37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
-Varför inte?
-För att de är ovanför, uppenbarligen.

38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
Allt är uppenbart för dig, va?
Du måste ha varit här länge.

39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
I månader. Flera månader.

40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Och nivå 48 är som sagt bra.

41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Du kan skatta dig lycklig.

42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Hur länge stannar vi på den här nivån?

43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
En månad, minst.

44
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
Sen får vi se.

45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
Och jag svarar inte på fler frågor.

46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Jag blir utmattad av att prata.

47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
Särskilt när jag måste ge
mer information än vad jag får.

48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Det är orättvist, uppenbarligen.

49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
Så från och med nu

50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
ger jag dig lika mycket information
som du ger mig.

51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Den röda lampan har slocknat.
Den gröna lyser.

52
00:06:32,440 --> 00:06:37,160
Jag gav dig precis information.
Det vore bara rättvist att svara mig.

53
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
Varför slocknade den röda lampan?

54
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Maten har redan ätits.

55
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
Det är så uppenbart
att jag inte tänker säga "uppenbart".

56
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
Vad äckligt.

57
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Okej.

58
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
Vi antar att det är 47 nivåer
ovanför oss och två personer per nivå,

59
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
då äter vi 94 personers rester.

60
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Oroa dig inte.

61
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
Snart är de färre personer ovanför.

62
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
-Ska du inte äta?
-Jag är inte hungrig.

63
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
Det kommer du att bli.

64
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
Varför kommer de bli färre?

65
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Jag säger inte att det är uppenbart,
för det är det inte.

66
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
Jag förstod det inte själv
förrän jag kom till nivå 8.

67
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Vin!

68
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
Det måste finnas muslimer
och nykterister på nivåerna ovanför.

69
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Alkohol brukar inte komma
så här långt ner.

70
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Ska du verkligen inte äta?

71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Till senare.

72
00:08:35,960 --> 00:08:37,039
Varför gjorde du så?

73
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
De nedanför kan äta det.

74
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
Tänk om de ovanför gjorde samma sak.

75
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Det har de nog redan gjort.

76
00:08:45,840 --> 00:08:47,159
De jävlarna.

77
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
-Är det varmt?
-Det blir varmare.

78
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Varmare?

79
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
Vi kommer strax att koka.

80
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Jaså? Varför det?

81
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
På grund av dig.

82
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
Temperaturen kommer att stiga oreglerat,
såvida inte...

83
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
-Såvida inte vad?
-Du slänger det där äpplet.

84
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
Maten är bara din
medan plattformen är på din nivå.

85
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
Om du behåller nåt kommer temperaturen
stiga tills vi brinner.

86
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Eller sjunka tills vi fryser ihjäl.

87
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Det varierar.

88
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Helvete.

89
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
Förstår du?

90
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
Vad?

91
00:09:42,560 --> 00:09:46,600
Förstår du att när du är inne måste du
stanna så länge vi kommit överens om?

92
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
Så, jag har accepterats.

93
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Inte än.

94
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Kan objektet vara en bok?

95
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
Det kan vara vad du vill.

96
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
DEN SNILLRIKE JUNKERN
DON QUIJOTE

97
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Jag skulle gärna berätta
varför jag är här.

98
00:10:23,080 --> 00:10:24,480
Varför det?

99
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
Så att du kan berätta för mig
varför du är här.

100
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Uppenbarligen.

101
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
Jag ville sluta röka och läsa <i>Don Quijote.</i>

102
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
Jag fick ta med mig en sak och tänkte...

103
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
Kom du hit av fri vilja?

104
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Sex månader i utbyte mot
ett certifikat, ja.

105
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
Ett certifikat?

106
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
Vad menar du?

107
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
Då är de skyldiga mig två.

108
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Jag kommer att vara här i ett år.

109
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
Varför är du här?

110
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
Så han får ett, men inte jag?

111
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
Jag skulle flytta på mig om jag var du.

112
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
-Ska du inte äta idag heller?
-Uppenbarligen inte.

113
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
Vilket slöseri.

114
00:12:06,920 --> 00:12:08,560
Du förtjänar inte den här nivån.

115
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Du har inte sagt varför du är här.

116
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Kom igen, berätta.

117
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Okej, men bara om du lovar
att inte stjäla ordet "uppenbarligen".

118
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Jag var hemma och såg en skäggig man
göra reklam för knivslipar.

119
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
"Samuraj-Max slipar varje kniv,
slät och tandad", sa han.

120
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
"Titta på den här kniven.

121
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
Den är så slö att den inte ens
kan skära igenom en svamp."

122
00:12:54,400 --> 00:13:00,000
Efter Samuraj-Max kan den skära igenom
de tuffaste av ytor, som tegelstenen här."

123
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
Och det gjorde den.

124
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Sen dök flera hemmafruar upp

125
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
och sa att Samuraj-Max
hade förändrat deras liv.

126
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
"Vi kunde inte ens skala tomater,

127
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
och vårt bröd smulades sönder.

128
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Samuraj-Max har förändrat våra liv",
sa alla.

129
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Jag har faktiskt aldrig skalat en tomat.

130
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Och köper skivat bröd.

131
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
Jag förstår inte varför nån behöver
skära igenom en tegelsten med en kökskniv.

132
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
Men det fick mig att börja fundera.

133
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
Varför slipar jag inte mina knivar?

134
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
Tänk om livet suger
för att jag inte vässar dem.

135
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
För att jag inte bryr mig om detaljer.

136
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
-Detaljer, Goreng.
-Köpte du den?

137
00:13:53,760 --> 00:13:56,360
-Uppenbarligen, ja.
-Vad hände då?

138
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Slipade du dina knivar
och skar halsen av nån?

139
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
Jag köpte dem och stannade kvar
till nästa reklam.

140
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
Det var samma skäggige man
och samma hemmafruar.

141
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Gissa vad de sålde.

142
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
En jäkla kniv som inte blev slö
trots att man skar igenom en tegelsten.

143
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
Den vässar sig själv medan den skär.

144
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Vet du vad den hette?

145
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
-Samuraj-Plus.
-Köpte du också den?

146
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
-Nej.
-De skrattade uppenbarligen åt mig.

147
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Det är detaljerna.

148
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Detaljerna fick mig att tappa greppet.

149
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Jag lyfte upp min tv,

150
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
kastade ut den genom fönstret,

151
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
och den landade på
en jäkla illegal immigrant på cykel.

152
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Är det mitt fel att han dog?

153
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Han borde inte ens ha varit där.

154
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
Kom du hit för att du har dödat nån?

155
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Jag fick välja på psyket eller hålet.

156
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
Så jag kom hit.

157
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
De erbjöd mig dock inga certifikat.

158
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Hur många nivåer finns det?

159
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
Jag vet inte.
Åtminstone 132, för jag var där.

160
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Etthundratrettiotvå.

161
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
Och det fanns fler nedanför.

162
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
-Hur mycket mat nådde dit ner?
-Ingen.

163
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Man klarar sig inte en hel månad utan mat.

164
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
Jag sa inte att jag inte åt.

165
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
Bara att maten inte nådde dit.

166
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
Och man kan klara sig
i över en månad utan att äta.

167
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
Men man är körd
om man får två låga nivåer på raken.

168
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
Vi måste kontakta dem som är där uppe.

169
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Varför det?

170
00:15:46,000 --> 00:15:48,160
De måste ransonera sin mat.

171
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
De säger till nivå 46.

172
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
Och de säger till nivå 45,
och så vidare.

173
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Är du kommunist?

174
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Jag är resonlig.
Det vore rättvist med ransonering.

175
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
De där uppe lyssnar inte på kommunister.

176
00:16:01,840 --> 00:16:03,240
Då börjar vi nedanför.

177
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
Hallå! Ni där, på nivå 49!

178
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Ge oss lite mer vin nästa gång,
skitstövlar.

179
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
Här är ert vin, era jävlar.

180
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
De nedanför är nedanför, Goreng.

181
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
-De kanske är ovanför oss nästa månad.
-Ja, och då kissar de på oss.

182
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Skitstövlar.

183
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
Jag valde en bok.

184
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Vad valde du?

185
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
Det är uppenbart.

186
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Samuraj-Plus.

187
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Tröttnar du inte på det där?

188
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
Den är otrolig.

189
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Ju mer jag använder den,
desto vassare blir den.

190
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
-Var det en person?
-Självklart.

191
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
Hoppas att det inte var en nykterist.

192
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
Vi har ont om vin.

193
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
Man kan äta hur mycket man vill
på nivåerna ovanför.

194
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Men man har inte mycket
att se fram emot...

195
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
...och man har mycket att fundera på.

196
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Kan inte nån göra nåt?

197
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
Vore jag du skulle jag be
att få stanna på de mellersta nivåerna.

198
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Du verkar vara en sån
som skulle hoppa om du var där uppe.

199
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
Och du skulle inte ha mage
för att vara där nere.

200
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
Ha mage för vad?

201
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Kan du läsa ett kapitel för mig ikväll?

202
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
Jag kan inte sova nuförtiden.

203
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
Jag saknar min tv.

204
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Vilka nivåer har du varit på?

205
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
Jag vaknade på nivå 72.

206
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Sen var jag på nivå 26.

207
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
Därefter på 78, och så 43.

208
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
På 11, på 79.

209
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
Trettiotvå, därefter åtta.

210
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Jag var på 132 förra månaden.

211
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Nu är jag här.

212
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Vem var du med? Jag antar att du vaknade
med samma person.

213
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
-Vem var du med?
-Vad får dig att anta det?

214
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Du sa att vi skulle vara
tillsammans i en månad. Vem var du med?

215
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Det spelar ingen roll. Det som spelar roll
är att du har en självvässande kniv.

216
00:20:06,880 --> 00:20:10,320
Och din cellkamrat försvann
på en nivå som knappt hade mat.

217
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Du ser inte så utsvulten ut.

218
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Slutsatsen är uppenbar.

219
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
Du lovade att inte använda det ordet.

220
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
Du ignorerade uppenbarligen
det femte budordet.

221
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Och du åt uppenbarligen upp
din cellkamrat.

222
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Strunta i henne. Ät nu.

223
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
-Är hon skadad?
-Inte allvarligt.

224
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Eller hur, Miharu?

225
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
Känner du henne?

226
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
Hon kommer ner varje månad.

227
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
-Varför det?
-Hon letar efter sin son.

228
00:20:58,800 --> 00:21:00,640
Finns det minderåriga i hålet?

229
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
Är du okej?

230
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Ser man på.

231
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Vill du behålla henne i ett par dagar?

232
00:21:18,920 --> 00:21:21,120
Jag trodde att du var en hederlig man.

233
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
Jag vill hjälpa henne.

234
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
Jag hjälper henne.

235
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
I hålet är alla fria att välja.

236
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
Hon valde att komma ner.

237
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
Vet du vad den här skönheten gör
varje månad?

238
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Innan hon kommer ner
dödar hon sin cellkamrat.

239
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
För att förbättra oddsen för
att vara med sitt barn nästa månad.

240
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
Kroppen du såg falla ner
var troligen hennes cellkamrat.

241
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
Jag dödade ingen på nivå 132.

242
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Min cellkamrats tid i hålet var över.

243
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
Han måste vara glad där ute
med sitt certifikat.

244
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
Åtta dar senare föll en kropp
medan plattformen var på vår nivå.

245
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
Vi åt mänskligt kött.

246
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
Men vi dödade ingen.

247
00:22:28,240 --> 00:22:30,040
Hallå!

248
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
Lämna henne i fred, era jävlar!

249
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
De behåller henne bara i ett par dagar.
Lägg dig inte i.

250
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
Läser du ett kapitel för mig ikväll...

251
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Kom igen, hoppa.

252
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Det är bara sex meter ner.

253
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Vilket kapitel vill du höra?

254
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Det första, uppenbarligen.

255
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Herregud!

256
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
"I en by i La Mancha,
vars namn jag inte vill nämna,

257
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
levde en herre för inte länge sedan,
med sin lans på en hylla,

258
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
sin gamla sköld, en mager hästkrake,
och en greyhound."

259
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Tror du på Gud?

260
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Varför undrar du det?

261
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
Om du gör det, be för oss.

262
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Känner du lukten?

263
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Det är gasen.

264
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
Om ett par sekunder
söver de oss till sömns.

265
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Imorgon vaknar vi på en annan nivå.

266
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
Jag gillar dig, Goreng.

267
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Jag tror inte att du överlever länge.

268
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
Men jag gillar dig.

269
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
Du har ett gott hjärta.

270
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
Jag har bara två månader kvar här.

271
00:25:26,600 --> 00:25:30,600
När jag kommer ut
antar jag att jag får ett certifikat.

272
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
Och det är ingen liten sak.

273
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Tror du på Gud?

274
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Den här månaden gör jag det.

275
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
Du sover som en stock.

276
00:26:15,360 --> 00:26:17,560
Nej!

277
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Lugn.

278
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Lugna ner dig.

279
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
Det är ingen bra plats. Förstår du nu?

280
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Du är yngre och starkare än vad jag är.

281
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Du kanske inte attackerar mig
idag eller imorgon.

282
00:26:36,920 --> 00:26:39,560
Men med tiden kommer du
att se annorlunda på mig.

283
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Hunger manar fram galenskap.

284
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
I såna fall är det bättre
att ätas än att bli äten.

285
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Jag vill uppenbarligen inte döda dig.

286
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Ditt kött skulle ruttna fort.

287
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
Och vi skulle inte ha nån mat.

288
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Jag ska inte heller
invalidisera dig direkt.

289
00:27:00,480 --> 00:27:04,120
Man står ut med att fasta första veckan.

290
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Har du provat sniglar nån gång?

291
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
Gör det inte. Snälla.

292
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Fint folk kallar dem för escargots.

293
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
De är väldigt eftertraktade
i flera länder.

294
00:27:16,200 --> 00:27:20,040
Men de måste först renas
i sju till tio dagar.

295
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
Så var inte rädd...ännu.

296
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Hör du dem?

297
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Skriken från de som vaknar upp...

298
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
...och inser var de är.

299
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Gör det inte.

300
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
Du behöver inte göra det här, Trimagasi.

301
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
Vår vänskap skulle sakta ebba ut.

302
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
Den skulle sluta i ömsesidig misstro

303
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
som skulle sätta igång konflikt och brott.

304
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
Jag vet. Jag har upplevt det.

305
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
Du är en jävla mördare.

306
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Nej. Jag är bara rädd.

307
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Jag gillar inte det här, min snigel.

308
00:28:15,160 --> 00:28:17,320
Jag är ingen jävla snigel.

309
00:28:17,400 --> 00:28:20,960
Jag är ledsen, det är lättare för mig
att se dig som en snigel,

310
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
som renar sina defekter.

311
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
Förstår du? Jag har känslor.

312
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Titta på det.

313
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Inte ens ben!

314
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Hör på, min snigel.

315
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
Du är bunden. Inte jag.

316
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
Du har en bok och jag
har min Samuraj-Plus.

317
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
I din situation
kan du uppenbarligen inte ställa krav.

318
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Men om du samarbetar

319
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
erbjuder jag dig en chans att leva.

320
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
Du kan inte lemlästa mig och förvänta dig
att jag ska överleva, din skit.

321
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
Jag gör vad jag kan, det lovar jag.

322
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
Om åtta dagar skär jag av
en bit av ditt kött.

323
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Jag försöker läka dina sår varje gång.

324
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
Och ge dig din del.

325
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
En del av mig själv?

326
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
Tänk på din överlevnad och hjälp mig.

327
00:29:26,080 --> 00:29:27,960
Jag hoppas att du kommer till sans snart,

328
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
så att vi kan fortsätta läsa
<i>Don Quijote</i> tillsammans.

329
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Okej. Den personens död
kan ha varit en olycka.

330
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Men inte den här personens.

331
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
Du skulle vara ensam ansvarig
för min död, din jävel.

332
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
Nej, de ovanför mig tvingar mig till det.

333
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Alla 340 är ansvariga före mig.

334
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
Vi kan överleva på vatten, Trimagasi.

335
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Du kanske kan det.

336
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
Men jag är en gammal man.

337
00:29:56,120 --> 00:29:59,720
Jag måste fokusera på
att komma ut om två månader.

338
00:29:59,800 --> 00:30:04,720
Om jag skulle överleva och vi kommer
till en lägre nivå igen, vad händer då?

339
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
-Du förstår, eller hur?
-Uppenbarligen inte.

340
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
-Läser du för mig ikväll?
-Uppenbarligen inte.

341
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
Då så, då är det slutpratat.

342
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Jag blir utmattad av att prata.

343
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Att hålla tyst gör dig utmattad, din skit!

344
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Att hålla tyst gör dig utmattad!

345
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
Tiden är inne, min snigel.

346
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
Jag försökte läsa...

347
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
...men jag kan inte.

348
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Orden flyter ihop.

349
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Mitt sinne är grumligt.

350
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
Det är bäst för dig om vi börjar idag.

351
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Annars kan jag inte garantera
ett rent jobb.

352
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
Jag vill att du ska veta
att jag håller dig ansvarig.

353
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Inte folket ovanför.

354
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Inte omständigheterna.

355
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Inte ens Administrationen.

356
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Bara dig.

357
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
Man kan säga
att du redan har renats, snigel.

358
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
På både in- och utsidan.

359
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
Du har ingen ilska inom dig.

360
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Oroa dig inte.
Jag skär bara bort ett par bitar.

361
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
Jag lämnar dina genitalier ifred.

362
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Är du beredd?

363
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Tack.

364
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Vad heter din son?

365
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Ät...

366
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
...eller bli uppäten.

367
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
Du tvingade mig till det.

368
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Nej.

369
00:37:25,280 --> 00:37:28,120
Jag var försvarslös och du slaktade mig.

370
00:37:28,200 --> 00:37:31,720
Du behandlade mig inte
med samma respekt som jag behandlade dig.

371
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Uppenbarligen.

372
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Du använder det ordet även i döden.

373
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Det luktar gas.

374
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Och du är inte verklig.

375
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Kanske inte.

376
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
Vem bryr sig? Vi är likadana nu.

377
00:37:56,160 --> 00:37:58,680
Vi är båda mördare.

378
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
Jag är bara mer civiliserad än du.

379
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
-Försvinn.
-Nej, jag försvinner aldrig.

380
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
Jag tillhör dig nu. Jag är inuti dig.

381
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Men du tillhör även mig.

382
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
Snigel.

383
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Att prata gör mig utmattad.

384
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Ser du? Jag har rätt.

385
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ramses II, kom, älskling.

386
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Han välkomnade dig bara, ditt odjur.

387
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
Jag heter Imoguiri. Han heter Ramses II.

388
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
Är husdjur tillåtna i hålet?

389
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
Jag hade inte kommit hit
utan honom, Goreng.

390
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
Att ta in en varmkorvshund hit
är inte så smart.

391
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
Han är mer av en varmkorv än en hund.

392
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Jag trodde att du skulle vara mer känslig
mot djur. Du valde en bok.

393
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
Ingen har nånsin bett om en bok.

394
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
De har bett om allt möjligt.
Pistoler, armborst...

395
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
...knivar, ficklampor...

396
00:40:02,240 --> 00:40:04,720
...golfklubbor, basebollträn...

397
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
-...till och med en träningscykel.
-Vet du vad jag heter?

398
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
<i>Du får röka.</i>

399
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
-Ska vi fortsätta?
-Ja.

400
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Gluten- eller laktosintolerant?

401
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
Nej.

402
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Är du allergisk mot skaldjur,
nötter, frukter?

403
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Inte vad jag vet.

404
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
Du vet att man inte får röka där inne.

405
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Ja, jag vet.

406
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Är tystnad en del av intervjun?

407
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
Känner du dig obekväm?

408
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
Nej.

409
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Din favoritmat?

410
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Jag vet inte.

411
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
Tänk, är du snäll.

412
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Varför undrar du det?

413
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
Vi lägger till det till menyn.

414
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
Så jag har blivit accepterad?

415
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Inte än.

416
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Escargot de bourgogne.

417
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Sniglar?

418
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
-Ja.
-Bra.

419
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
<i>-Kan du få ut mig härifrån?</i>
<i>-Nej, det kan jag inte.</i>

420
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
Hur många skickade du till den här
svinstian innan du själv skickades hit?

421
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Om jag inte missminner mig
kom du hit frivilligt.

422
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Och ingen skickade mig.

423
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Jag valde att komma hit.

424
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
Så du vet inte om att folk dör i hålet?

425
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
Vi föredrar att kalla det
Vertikalt Självförvaltnings-Centrum.

426
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
Hur många nivåer finns det?

427
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
Tvåhundra.

428
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
Tvåhundra?

429
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
Vi får inte mat nog för 200 nivåer.

430
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
Om alla bara åt det de behövde

431
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
skulle det räcka
till nivåerna längst ner.

432
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
-Det är inte så lätt på insidan.
-Nej.

433
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Inte på utsidan heller.

434
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Men nåt måste hända inom VSC.

435
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
Nåt som triggar spontan solidaritet.

436
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
VSC? Spontan solidaritet?

437
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Är det vad det här jävla hålet
skapades för?

438
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Förändring är aldrig spontan.

439
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
Det kanske är därför du är där.

440
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
Att komma ut levande räcker för mig.

441
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
Okej. Gott, va? Du älskar det.

442
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
Nån kunde dö för det, vet du?

443
00:44:25,600 --> 00:44:27,240
Okej.

444
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
Vi äter varannan dag. Det är min ranson.

445
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
Ett barn kan dö.

446
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Det finns ingen under 16 i hålet.

447
00:44:41,400 --> 00:44:42,960
Det finns åtminstone en.

448
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
Det finns ingen under 16 i hålet.

449
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
Administrationen är väldigt noggrann.

450
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
God morgon, mina herrar.

451
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Hör på, är ni snälla.

452
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Jag har lagt undan mat åt er.

453
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Var snälla och ät er del,

454
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
och förbered två liknande ransoner
för de nedanför.

455
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
Va, din hagga? Vi var på nivå 88.
Vi överlevde knappt.

456
00:45:16,920 --> 00:45:20,960
Jag förstår, men vi är ansvariga för
de som inte hade sån tur den här månaden.

457
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Ni kan få tillräckligt med kalorier
för att överleva.

458
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Mina herrar, snälla.

459
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Spontan solidaritet.

460
00:45:39,680 --> 00:45:42,600
Poängen med stället
kanske inte är vad du tror.

461
00:45:42,680 --> 00:45:45,600
Solidaritet skulle varna dem

462
00:45:45,680 --> 00:45:48,000
och få dem att förhindra det på utsidan,
tror du inte?

463
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
-Varna vilka då?
-Vilka tror du?

464
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Administrationen.

465
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
Ja. Du tror
att Administrationen gör allt fel.

466
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
Jag har jobbat för dem i 25 år.

467
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
Och du har vissa privilegier.

468
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
-Vad menar du?
-Du fick välja din cellkamrat.

469
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Det fick inte jag.

470
00:46:36,400 --> 00:46:39,840
Mina herrar, jag förstår att ni var
hungriga och inte brydde er om mina ord.

471
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
Det är viktigt att ni äter
bara de ransoner jag förberett åt er

472
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
och förbereder två liknande
till nivå 35.

473
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
Lämna oss i fred!

474
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Vi äter så mycket vi vill.

475
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
De förstår så småningom.

476
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Finns du på riktigt?

477
00:47:00,800 --> 00:47:04,200
<i>Mina herrar, ät er del</i>
<i>och förbered två liknande ransoner...</i>

478
00:47:07,400 --> 00:47:09,160
<i>Mina herrar, snälla.</i>

479
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
<i>Ät er andel och förbered</i>
<i>två liknande ransoner...</i>

480
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
<i>Mina herrar, snälla.</i>

481
00:47:17,000 --> 00:47:20,440
<i>Ät er andel och förbered</i>
<i>två liknande ransoner...</i>

482
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
<i>Mina herrar, snälla.</i>
<i>Ät er andel och förbered...</i>

483
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
<i>Mina herrar,</i>
<i>jag har förberett era ransoner</i>

484
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
<i>och ytterligare två till nivå 35</i>
<i>för att göra det enklare för er...</i>

485
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Förbered två...

486
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Snälla, det har gått 15 dagar.

487
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
Jag ber er följa mina instruktioner.

488
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
Folk dör utan tvekan under era fötter.

489
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
Förstår ni? Folk dör!

490
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
-Vi äter...
-Hör på, era as.

491
00:47:53,360 --> 00:47:57,040
Gör som hon säger, annars bajsar jag
på er mat varje dag.

492
00:47:57,960 --> 00:48:02,120
Och smetar ut den
över vartenda riskorn, hör ni det?

493
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
Ni får äta bajs varenda dag.

494
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
Skicka det vidare till asen under er.
Förstått?

495
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Bra.

496
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
Det verkar fungera.

497
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Uppenbarligen.

498
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
Det var inte vad jag väntade mig.

499
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Jag ville övertyga dem.

500
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
De är övertygade.

501
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
-Med bajs?
-Det är mer effektivt än solidaritet.

502
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Om vi bara kunde övertyga de ovanför...

503
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
Nej, de lyssnar inte på mig.

504
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Varför inte?

505
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
För att jag inte kan bajsa uppåt.

506
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
Hjälp! Hjälp mig!

507
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Det är ingen fara.

508
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
Hon är barnets mor.

509
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Kudden.

510
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
Kudden!

511
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
Det är okej.

512
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Okej, det är ingen fara.

513
00:49:41,760 --> 00:49:42,640
Kallt.

514
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
-Va?
-Jättekallt.

515
00:49:44,200 --> 00:49:46,360
Hon fryser. Täck över henne.

516
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
Så där.

517
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Jag fryser också.

518
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
Vad är det som händer?

519
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Den jävla hunden. Kom hit, din lilla skit.

520
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
Han snodde nåt. Släpp!

521
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Jag hatar dig!

522
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Din slyna!

523
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
-Jag hatar dig.
-Hallå!

524
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
Nu räcker det!

525
00:51:18,680 --> 00:51:19,800
Det är för hennes son.

526
00:51:23,160 --> 00:51:26,040
Jaså? Det visste jag inte.

527
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
Jag är ingen mamma.

528
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
Hallå, är det här dagens ranson?

529
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
Det var som fan, kompis.

530
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
Jag valde ut kvinnan för tio månader sen.
Hon var ensam.

531
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
Hon har inga föräldrar. Inga barn.

532
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Hennes favoriträtt är bibimbap.

533
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
Hon är filmskådespelerska.
Hon valde en ukulele.

534
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
För att vara som Marilyn Monroe
i den där filmen.

535
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Hon kom ensam till hålet.

536
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Du hörde rätt, Goreng.

537
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Helt ensam.

538
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Hon ville vara en asiatisk Marilyn Monroe.

539
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Den slynan...

540
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
...spelar ukulele med sina sneda ögon.

541
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
Hon är en galen mördare
som letar efter ett låtsasbarn.

542
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
Spontan solidaritet.

543
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Spontan solidaritet inslagen i bajs.

544
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
Det här är inget bra ställe
för en bokälskare.

545
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
Jag har jobbat
för Administrationen i 25 år.

546
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
Jag har ovetande skickat folk
till det här helveteshålet i åtta år.

547
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
För att jag inte visste.

548
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
Jag svär att jag inte visste.

549
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Tror du mig, Goreng?

550
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
Det gör du inte, va?

551
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Jag vill att du tror på mig.

552
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Titta på mig.
Jag har kämpat mot cancer i tre år.

553
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
Den dag jag visste
att jag förlorat kampen...

554
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
...kom jag hit för att hjälpa till.

555
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Men vet du vad?

556
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Jag bryr mig inte längre.

557
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
Jag gör bara inte det.

558
00:53:27,600 --> 00:53:29,160
Jag bryr mig inte om nåt längre.

559
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Vem fan tar med sig en bok hit?

560
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Vem i helvete tar med sig en bok hit?

561
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Det är ett mirakel
att ingen åt upp sniglarna.

562
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Ska du inte äta?

563
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
Jag lägger ett par i varje portion.

564
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Imoguiri, varför äter du inget?

565
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Idag var det Ramses II:s tur.

566
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
Det är sista dagen, du borde äta.

567
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Vi vet inte var vi hamnar imorgon.

568
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Ska du inte skära loss henne?

569
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Hon var din vän.

570
00:56:53,640 --> 00:56:55,040
Ska du äta upp henne?

571
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
Så klart. Det var därför jag hängde mig.

572
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
Det hade varit mycket enklare att hoppa,
som så många andra.

573
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
Men jag ville ge dig en gåva.

574
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
Min kropp.

575
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
Snälla, ät upp min kropp.

576
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
Bryt ner den, avsöndra den sen
i form av försonande bajs.

577
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Kom ihåg, solidaritet eller bajs.

578
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Vad är det för mening med
att täcka över öronen?

579
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
Vi är inuti ditt huvud, din idiot!

580
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Kallade du honom idiot, din idiot?

581
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
Du pratar med Messias.

582
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
Messias av bajs, men ändå.

583
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
-Ät upp mig, Goreng.
<i>-Den här galna haggan har rätt.</i>

584
00:57:31,920 --> 00:57:34,600
<i>Det är din enda chans till överlevnad.</i>

585
00:57:34,680 --> 00:57:38,600
<i>Det är sant, Goreng.</i>
<i>Skär mitt kött, ät upp min kropp.</i>

586
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
O, frälsare.

587
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
<i>"Sannerligen, jag säger er:</i>

588
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
<i>om ni inte äter Människosonens kött</i>
<i>och dricker hans blod</i>

589
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
<i>äger ni inte livet.</i>

590
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
Den som äter mitt kött
och dricker mitt blod

591
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
<i>har evigt liv,</i>

592
00:57:52,360 --> 00:57:55,000
<i>och jag skall låta honom uppstå</i>
<i>på den sista dagen.</i>

593
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
<i>Ty mitt kött är verklig föda, </i>

594
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
och mitt blod är verklig dryck.

595
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
<i>Den som äter mitt kött</i>
<i>och dricker mitt blod</i>

596
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
<i>förblir i mig,</i>

597
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
och jag i honom."

598
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Amen.

599
00:59:28,040 --> 00:59:29,280
Här, Goreng.

600
00:59:30,080 --> 00:59:32,920
Med Samuraj-Plus känns det som smör.

601
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Gör det.

602
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Öron, ansikte, haka.

603
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
Bröst, revben, ryggfett.

604
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
Slaksida, händer, knogar.

605
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Skuldror, skinka.

606
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
Länd, kotlett.

607
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
Hallå, ni där uppe! Skitstövlar.

608
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Kom igen, jag vet att ni är där uppe!
Svara mig!

609
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
Jag heter Baharat. Och jag är i extas.
Är du vaken?

610
01:01:00,640 --> 01:01:02,080
Såg du vår nivå?

611
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
Nivå sex, min vän!

612
01:01:04,000 --> 01:01:06,360
Jag är i extas!

613
01:01:06,440 --> 01:01:08,400
Jag kommer ut den här gången! Hallå!

614
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
Hallå, nivå 5, svara mig!

615
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
-Va? Vill du komma upp?
-Ja.

616
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
-Varför det?
-Varför det?

617
01:01:17,160 --> 01:01:19,920
För att lämna den här helveteshålan.

618
01:01:20,800 --> 01:01:23,320
-Tror du på Gud?
-Ja.

619
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Ja, jag tror på Gud.

620
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
Men på vilken Gud?

621
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Den enda som finns.

622
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
Den enda sanna Gud!

623
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
Han säger att han tror på
samma Gud som vi.

624
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Kom igen,
jag vill bara passera, jag lovar.

625
01:01:41,440 --> 01:01:45,120
Gud talade till mig
och vill att jag ska lämna hålet.

626
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
Han säger att Gud talade till honom.

627
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
Exakt vad sa han?

628
01:01:49,200 --> 01:01:53,320
Att två barmhärtiga själar
skulle hjälpa mig härifrån.

629
01:01:53,400 --> 01:01:56,080
Hörde du det, älskling?
Jag tror han menade oss.

630
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
Och de skulle belönas för det.

631
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
Hur ska Gud belöna oss?

632
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
Med evigt liv.

633
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Evigt liv, det var inte illa.

634
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Det var inte illa
för att hjälpa en svart man.

635
01:02:11,640 --> 01:02:13,600
Kom igen, släpp upp mig.

636
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
Okej, kasta hit repet.

637
01:02:21,760 --> 01:02:25,360
Tack, broder och syster! Prisa Herren!

638
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Vi ses på utsidan.
Jag är i extas! Förstått?

639
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
Hjälp mig!

640
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Era jävlar!

641
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Grisar!

642
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
Hon bajsade på mig!

643
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Be Gud om ett rep!

644
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
Mitt rep!

645
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Nej!

646
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
Du är okej. Tänk positivt.

647
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
Det är ute med dig.

648
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
Det är ute med dig!

649
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Fem jävla nivåer.

650
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
Du kommer aldrig att vara så nära.

651
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Fem jävla nivåer!

652
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Du anpassar dig verkligen, min snigel.

653
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
Jag attackerade dig.

654
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Den galna haggan tog livet av sig.

655
01:04:57,440 --> 01:05:00,920
Nu kan du återhämta dig
på den här nivån,

656
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
och äta hur mycket du vill.

657
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Sen kommer du ut om en månad,

658
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
med ditt...certifikat.

659
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
Ser du? Det var inte så svårt.

660
01:05:15,480 --> 01:05:17,320
Allt beror på dig nu.

661
01:05:18,920 --> 01:05:20,800
Enbart på dig.

662
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
Förändring är aldrig spontan.

663
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Det kanske är därför du är här.

664
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
Hjälp mig komma ner.

665
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
Vi tillverkar improviserade vapen.

666
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
Vi hoppar på plattformen och delar ut
lagom med mat på varje nivå.

667
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
Va?

668
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
Jag kan inte göra det ensam.

669
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
Men tillsammans kan vi det.

670
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Tillsammans har vi en chans, Baharat.

671
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
Jag ska försöka gå upp nästa månad.

672
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
Alltid är det nån skitstövel
som inte släpper förbi dig.

673
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Att gå nedåt är självmord.

674
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
Om vi får mat ner till sista nivån
har vi knäckt hålets mekanik.

675
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
Det finns ingen mekanik i hålet.

676
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
Hålet är hålet.

677
01:06:35,880 --> 01:06:38,360
Hålet är ett jävla fängelse.

678
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
Vi vet inte ens hur djupt det är.

679
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
När jag var på nivå 202
räknade jag sekund för sekund...

680
01:06:45,360 --> 01:06:47,760
...hur lång tid det tog
för plattformen att komma upp igen.

681
01:06:47,840 --> 01:06:52,440
Det kanske inte är exakt, men om man
tänker på den tid den stannar...

682
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
...måste det vara 250.

683
01:06:59,040 --> 01:07:02,720
-Tvåhundrafemtio?
-Tvåhundrafemtio.

684
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
Och om du har fel?

685
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
Om vi får slut på mat
och inte har nått botten?

686
01:07:12,280 --> 01:07:15,240
Vi stannar på plattformen
och tar oss upp igen.

687
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Som du ville.

688
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
-Åka ner?
-För att komma upp igen.

689
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Bara en galning skulle lämna nivå 6.

690
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Eller två galningar i extas.

691
01:07:56,520 --> 01:07:58,280
Ni ser korkade ut.

692
01:07:58,360 --> 01:08:00,880
Jag hoppas att ni båda
blir dödade, skitstövlar.

693
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
Du! Kliv undan!

694
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Kliv undan från plattformen!

695
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Vad i helvete, Baharat?

696
01:08:35,960 --> 01:08:38,319
Lugn. Vi passerar bara.

697
01:08:38,399 --> 01:08:42,000
-Vi ger er era ransoner och åker.
-Nej.

698
01:08:43,760 --> 01:08:45,399
-Nej?
-Nej.

699
01:08:46,040 --> 01:08:47,640
De första 50 nivåerna får äta dagligen.

700
01:08:47,720 --> 01:08:49,399
Vi börjar på nivå 51.

701
01:08:49,479 --> 01:08:53,319
De här är mina vänner.
De hjälpte mig uppåt för två månader sen.

702
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
De åt igår och får äta imorgon.

703
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
De kan fasta i en dag.

704
01:08:58,040 --> 01:09:01,240
I helvete heller. Jag är på nivå 7,
jag har rätt att äta mycket.

705
01:09:01,319 --> 01:09:03,120
Jag dog nästan på nivå 114 förra månaden.

706
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Var höll ni hus då, era skitar?

707
01:09:05,279 --> 01:09:06,880
Då borde du förstå.

708
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
Vem är du? Messias?

709
01:09:08,960 --> 01:09:10,439
Är du här för att frälsa oss?

710
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
En Messias multiplicerar bröd och fisk,
men tar det inte från ens mun.

711
01:09:16,080 --> 01:09:18,240
Jösses, Baharat.

712
01:09:18,319 --> 01:09:19,800
Det här väntade jag mig inte av dig.

713
01:09:19,880 --> 01:09:23,960
Vem är du?
Den vite mannens svarte tjänare?

714
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
Du! In i hörnet!

715
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
Helvete! Jag dödar dig!

716
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Håll dig i hörnet! Rör dig inte!

717
01:09:44,040 --> 01:09:47,359
In i hörnet! Jävlas inte!

718
01:09:47,439 --> 01:09:49,800
Släpp den!

719
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Ner med dig!

720
01:09:53,120 --> 01:09:54,359
Undan, annars krossar jag dig!

721
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Du! Ett steg närmare och du är död!

722
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Baharat!

723
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Jag är ledsen.

724
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Kliv ner direkt, båda två.

725
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
Ni går på maten, era idioter.

726
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Vem fan är det här?

727
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
En klok man.

728
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
Har jag inte lärt dig nåt?

729
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Vi försöker ta mat till varje nivå.

730
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
Det var väldigt snällt.

731
01:10:29,400 --> 01:10:34,160
Väldigt snällt,
men grundläggande hyfs går först.

732
01:10:34,240 --> 01:10:37,160
Övertygande framför besegrande.

733
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
Ja...och om de inte övertygas?

734
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
Då slår man. Men först, dialog.

735
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
Hur som helst...

736
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
...vem ovanför oss kommer att få reda på
om ni klarar det?

737
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
Administrationen.

738
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
Administrationen saknar samvete.

739
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
Men det finns en liten chans

740
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
att arbetarna på nivå 0 har ett samvete.

741
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Ni borde sända dem ett budskap.

742
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
Och hur ska ni lyckas med det?

743
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Med en symbol.

744
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
Vi behöver en måltid.

745
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
En delikat och vackert upplagd måltid.

746
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
Den måste klara sig intakt
upp till nivå 0.

747
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
<i>Föreställ er deras miner</i>

748
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
<i>när hålet återlämnar en sån måltid.</i>

749
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
<i>Bara då förstår de budskapet.</i>

750
01:12:06,080 --> 01:12:07,320
<i>Panna cotta.</i>

751
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
<i>Vakta panna cottan</i>
<i>som om era liv hängde på den.</i>

752
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
<i>Panna cottan är budskapet.</i>

753
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
Vänner.

754
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
Jag ber er vänligen
att flytta er från plattformen.

755
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
Vi vill bjuda in er

756
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
till en fredlig protest

757
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
som kommer att förändra händelsernas gång.

758
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Det kommer att skapa ett prejudikat...

759
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
Vad fan pratar du om? Tala klarspråk.

760
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
-Vi ber er fasta i en dag.
-I en dag?

761
01:12:39,960 --> 01:12:41,200
Ja.

762
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
I helvete heller.

763
01:12:51,080 --> 01:12:53,120
Det som är viktigt är budskapet.

764
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
-Vänta!
-Undan!

765
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
-Bara ett par nivåer till.
-Ja.

766
01:13:19,680 --> 01:13:20,880
Tillbaka!

767
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
Vänner, vi vill inte ha problem.
Vi försvinner snart.

768
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
Ni får er andel, sen åker vi.

769
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
-Kommer han att dö?
-Inte om du ser efter honom.

770
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
Han kommer att dö ändå.

771
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
Jag kväver honom med en kudde.

772
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
Ät och sluta med dumheterna.

773
01:14:18,560 --> 01:14:21,960
Jag skär upp hans mage
och äter det du gav honom.

774
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Helvete.

775
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
Miharu måste ha vaknat här.

776
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
-Ungens mamma?
-Ungen finns inte.

777
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
Helvete.

778
01:14:44,280 --> 01:14:45,560
Jävlar.

779
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Helvete!

780
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Plattformen stannade inte.

781
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
Det betyder att det finns
fler nivåer än du trodde.

782
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Fy fan.

783
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
Plattformen stannar inte
om ingen är vid liv.

784
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Helvete.

785
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Miharu!

786
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
Hon är död.

787
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
Nej!

788
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
Hon är död.

789
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Kom nu!

790
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Kom!

791
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
Plattformen!

792
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Undan!

793
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
Det finns inget kvar.

794
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Vi har fortfarande panna cottan.

795
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
Panna cottan är budskapet.

796
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
Här finns ingen.

797
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
Plattformen stannade.

798
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
Det måste vara nivån längst ner.

799
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Gör dig beredd. Vi åker upp.

800
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
Ungen.

801
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
Nej.

802
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
Gör det inte.

803
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
Nej! Helvete!

804
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
Kasta panna cottan.

805
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
-Kasta panna cottan.
-Nej.

806
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Kasta den jävla panna cottan.

807
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
Nej.

808
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
Vänta.

809
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
Det är varken varmt...

810
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
...eller kallt.

811
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
Det är en liten flicka.

812
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Hon är hungrig.

813
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Ge henne lite.

814
01:22:29,000 --> 01:22:30,280
Nej.

815
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
Panna cottan är budskapet.

816
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
<i>"En stor man som är våldsam</i>
<i>blir ett bra exempel på synd,</i>

817
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
<i>och en rik man som är snål</i>
<i>blir blott en tiggare.</i>

818
01:23:47,840 --> 01:23:51,400
<i>För den som äger rikedom</i>
<i>blir inte lycklig av att ha den,</i>

819
01:23:51,480 --> 01:23:52,760
<i>utan av att spendera den,</i>

820
01:23:52,840 --> 01:23:54,640
<i>och inte av att spendera som han vill,</i>

821
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
<i>utan genom att veta</i>
<i>hur han spenderar den väl."</i>

822
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
"Som han känner."

823
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
Jag gillar att lyssna till när du läser.

824
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
"Veta hur man spenderar den väl."

825
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
Det var modigt av dig att ödsla
rikedomarna på nivå 6, min snigel.

826
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
-Jag ödslade inte.
-Vad händer nu?

827
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Ska du äta upp den svarte mannen?

828
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
Varför inte barnet?

829
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
Barnet har en gåva. Har du inte märkt det?

830
01:24:26,800 --> 01:24:29,120
<i>Ramses.</i>

831
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Ramses är budskapet.

832
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ramses II är budskapet.

833
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
<i>Ramses.</i>

834
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Vakna!

835
01:24:47,960 --> 01:24:50,120
Barnet är budskapet.

836
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
Hon är budskapet.

837
01:25:03,640 --> 01:25:05,040
Hon är budskapet.

838
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Baharat.

839
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
"Vi gav oss iväg tillsammans,
vi tog vägen tillsammans.

840
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
Vi har haft samma lycka och tur."

841
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Din resa är över, min snigel.

842
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Inte än.

843
01:28:15,440 --> 01:28:16,760
Jag måste åka upp med barnet.

844
01:28:16,840 --> 01:28:18,880
Men du är inte budskapet.

845
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
Men jag är bäraren.

846
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
Budskapet behöver ingen bärare.

847
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Kalla mig inte för snigel igen.

848
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
Använd inte mitt ord igen.

849
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
Kommer hon att klara det?

850
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
Hon är budskapet.

851
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
Undertexter: Mattias Backström

