1
00:00:44,240 --> 00:00:45,355
But first,

2
00:00:45,520 --> 00:00:49,593
a year has passed since
the rockslide in geiranger

3
00:00:49,680 --> 00:00:53,036
that resulted in
an 80-meter-high Tsunami.

4
00:00:53,120 --> 00:00:55,588
Two hundred and forty-eight
lives were lost

5
00:00:55,800 --> 00:00:58,997
in this brutal encounter
with the forces of nature.

6
00:00:59,240 --> 00:01:03,631
There have been powerful stories
of courage and compassion.

7
00:01:04,120 --> 00:01:06,918
But also questions about
what we could have done

8
00:01:07,120 --> 00:01:09,554
to prevent such a disaster.

9
00:01:10,000 --> 00:01:13,709
And not least, if something similar
can happen again.

10
00:01:14,640 --> 00:01:18,872
The geiranger commission
presented its report this week.

11
00:01:19,080 --> 00:01:23,312
Senior research specialist in norsar,
Johannes lgberg, welcome.

12
00:01:27,360 --> 00:01:29,396
What is your procedure,

13
00:01:29,840 --> 00:01:31,558
as a scientist,

14
00:01:32,080 --> 00:01:35,231
when searching for answers
after such an incident?

15
00:01:36,720 --> 00:01:40,030
When we are struck
by forces of nature,

16
00:01:40,880 --> 00:01:42,108
we are struck blindly.

17
00:01:42,880 --> 00:01:45,838
Unfortunately, no one can say

18
00:01:46,120 --> 00:01:49,749
exactly when or where
an earthquake will strike.

19
00:01:49,880 --> 00:01:52,599
And particularly a small quake

20
00:01:52,680 --> 00:01:54,840
like the one that triggered
the rockslide in geiranger.

21
00:01:55,880 --> 00:01:59,270
Based on that knowledge,
should anyone live there at all?

22
00:01:59,360 --> 00:02:03,194
Those are extremely difficult
assessments.

23
00:02:03,880 --> 00:02:06,269
But we can't live in constant fear.

24
00:02:06,360 --> 00:02:08,430
We can't govern nature.

25
00:02:08,840 --> 00:02:10,876
We live in the midst of it.

26
00:02:12,720 --> 00:02:15,632
We aren't going to sit here alone,
laoberg.

27
00:02:15,840 --> 00:02:18,195
We are going to invite in a man

28
00:02:18,320 --> 00:02:21,596
who has justifiably
been called a hero

29
00:02:21,680 --> 00:02:24,433
after this tragedy...

30
00:02:24,560 --> 00:02:25,595
Are you ready?

31
00:02:26,920 --> 00:02:27,989
You'll do fine.

32
00:02:38,880 --> 00:02:40,108
Good luck.

33
00:02:51,160 --> 00:02:55,073
Many who were in geiranger
on may sixth of last year

34
00:02:55,360 --> 00:02:59,273
have one man to thank
for being alive today.

35
00:03:00,120 --> 00:03:02,918
Please welcome
geologist Kristian eikjord.

36
00:03:26,520 --> 00:03:33,596
The quake

37
00:04:03,440 --> 00:04:08,389
3 years after the incident

38
00:04:48,160 --> 00:04:53,234
Geiranger
310 km from downtown Oslo

39
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
Hi.

40
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
Hi.

41
00:05:19,800 --> 00:05:21,711
Sorry I'm late.

42
00:05:22,200 --> 00:05:25,590
- Did you forget about me?
- No, are you crazy?

43
00:05:28,720 --> 00:05:30,199
It's good to see you.

44
00:05:33,120 --> 00:05:34,633
- Want me to take that?
- Sure.

45
00:06:24,640 --> 00:06:25,709
You must be hungry.

46
00:06:26,240 --> 00:06:27,832
Yeah. A little.

47
00:06:29,920 --> 00:06:31,433
I haven't been to the store.

48
00:06:32,120 --> 00:06:33,439
But...

49
00:06:34,600 --> 00:06:36,238
- Omelet?
- Yeah.

50
00:06:40,440 --> 00:06:41,589
Omelet and crispbread?

51
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
Sounds great.

52
00:06:59,440 --> 00:07:00,759
How are things going at home?

53
00:07:04,560 --> 00:07:05,879
Any love interests yet?

54
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
No.

55
00:07:10,000 --> 00:07:11,319
What about you?

56
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
Me?

57
00:07:13,520 --> 00:07:14,794
No way.

58
00:07:18,400 --> 00:07:19,719
Do you miss mom?

59
00:07:23,440 --> 00:07:24,998
Yes. Sometimes.

60
00:07:29,680 --> 00:07:31,830
Maybe things will go better now?

61
00:07:34,240 --> 00:07:35,514
Maybe, I...

62
00:07:38,160 --> 00:07:39,752
I'm doing pretty good here.

63
00:08:49,960 --> 00:08:52,428
Missing

64
00:08:52,560 --> 00:08:55,393
survived - lost everything

65
00:09:08,320 --> 00:09:09,514
Please come.

66
00:09:14,320 --> 00:09:15,912
Julia, please.

67
00:09:18,680 --> 00:09:20,033
What is this?

68
00:09:29,280 --> 00:09:32,078
It's just something I'm working on.

69
00:09:32,440 --> 00:09:33,759
What is it?

70
00:09:36,840 --> 00:09:38,717
It's getting late. Come on.

71
00:09:39,440 --> 00:09:41,635
Why do you have all this?

72
00:09:43,360 --> 00:09:46,875
Julia, it would be impossible
for you to understand.

73
00:09:51,880 --> 00:09:54,440
So many people died in that disaster.

74
00:09:56,120 --> 00:09:58,793
So many people we knew, so many...

75
00:10:01,280 --> 00:10:03,396
You saved mom and sondre.

76
00:10:04,840 --> 00:10:05,955
You saved me.

77
00:10:07,720 --> 00:10:09,870
Come on.
Let's go back downstairs.

78
00:10:14,320 --> 00:10:15,594
Come on.

79
00:10:23,080 --> 00:10:27,835
The whistle-blower

80
00:11:18,120 --> 00:11:20,395
Good morning!
I've made breakfast.

81
00:11:21,560 --> 00:11:24,757
Crispbread with cheese
and red peppers.

82
00:11:25,880 --> 00:11:28,519
And I reheated yesterday's coffee.

83
00:11:34,200 --> 00:11:35,519
And I cleaned up.

84
00:11:39,520 --> 00:11:41,556
I think it's best you leave.

85
00:11:45,040 --> 00:11:46,268
Leave?

86
00:11:46,360 --> 00:11:49,591
- Why?
- Julia, you're a big girl now.

87
00:11:52,840 --> 00:11:54,956
You realize
I can't have visitors now.

88
00:11:55,160 --> 00:11:57,196
But I'm here till Thursday.

89
00:11:57,280 --> 00:12:00,829
I think it's best for you,
considering how dad is feeling now...

90
00:12:03,040 --> 00:12:04,393
That you just go home.

91
00:12:04,840 --> 00:12:06,558
But I've booked a ticket.

92
00:12:06,720 --> 00:12:08,631
Come on. Let's go pack.

93
00:14:18,840 --> 00:14:22,674
The oslofjord tunnel
29 km from downtown Oslo

94
00:16:09,280 --> 00:16:12,636
The cause of the accident
is unknown,

95
00:16:12,720 --> 00:16:16,349
but the police have supplied
some information.

96
00:16:16,440 --> 00:16:20,194
It was quickly established
that two lives were lost.

97
00:16:21,160 --> 00:16:26,598
The oslofjord tunnel is now closed.
It is not known when it will reopen.

98
00:16:26,880 --> 00:16:32,352
There are 32 subsea tunnels
in Norway with a steeper gradient,

99
00:16:32,520 --> 00:16:36,593
but many have complained
that this one is too steep.

100
00:16:37,160 --> 00:16:42,075
The identities of the two deceased
have now been confirmed.

101
00:16:42,160 --> 00:16:44,037
Inga Hansen and konrad lindblom.

102
00:16:44,400 --> 00:16:46,868
Their next of kin
have been notified.

103
00:16:47,200 --> 00:16:50,670
Lindblom worked as a geologist
for norsar.

104
00:16:50,840 --> 00:16:55,277
He was not involved with the ongoing
construction work in the tunnel.

105
00:16:55,560 --> 00:16:59,314
Our reporter mats andersen
is at the scene.

106
00:16:59,600 --> 00:17:05,596
There have been many accidents in
this tunnel. Now two people are dead.

107
00:17:05,840 --> 00:17:08,308
And this after many people

108
00:17:08,520 --> 00:17:10,954
have demanded
it be shut down for good.

109
00:17:11,080 --> 00:17:12,513
Konrad norsar 3 missed calls

110
00:17:12,720 --> 00:17:17,396
we are not allowed inside,
but the police have informed us

111
00:17:17,560 --> 00:17:22,839
that the two people were killed
by falling debris in the tunnel.

112
00:17:23,240 --> 00:17:29,315
I am here with a representative from
the public roads administration...

113
00:18:11,920 --> 00:18:14,514
Dear Kristian,
it's been a while...

114
00:18:17,560 --> 00:18:19,676
Please contact me asap!

115
00:18:19,760 --> 00:18:21,273
Yours truly, konrad lindblom

116
00:18:25,200 --> 00:18:27,998
contractor concerned
with tunnel safety

117
00:18:30,080 --> 00:18:31,672
oslofjord tunnel acquitted

118
00:18:32,760 --> 00:18:34,512
we thought it was safe.

119
00:18:36,800 --> 00:18:38,199
Unconscious after gas leak

120
00:18:38,280 --> 00:18:39,156
radon!

121
00:18:39,240 --> 00:18:41,515
Power outage
paralyzes power grid

122
00:18:41,600 --> 00:18:43,511
see norsar report dated 5/14/17

123
00:18:46,200 --> 00:18:47,952
note change 8/1/16 - 8/1/17

124
00:18:51,520 --> 00:18:53,351
not included in dsb report!

125
00:18:58,960 --> 00:19:02,077
Linked to flood in nittedal

126
00:19:04,960 --> 00:19:08,748
see tremors same date 8/20/17

127
00:19:14,440 --> 00:19:17,273
Due to movement?

128
00:19:33,440 --> 00:19:37,115
"There hasn't been a major quake
in Oslo in 100 years,

129
00:19:37,200 --> 00:19:38,997
but the danger isn't over."

130
00:20:45,040 --> 00:20:49,158
Norsar downtown Oslo

131
00:21:01,200 --> 00:21:02,349
Kristian?

132
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Hi.

133
00:21:06,760 --> 00:21:07,954
Hi.

134
00:21:08,240 --> 00:21:09,275
It's good to see you.

135
00:21:10,400 --> 00:21:11,913
Beard and all.

136
00:21:12,000 --> 00:21:13,228
I hardly recognized you.

137
00:21:16,080 --> 00:21:18,310
- Coffee?
- Sure.

138
00:21:21,400 --> 00:21:25,109
- Ingrid, do you have those copies?
- Yes.

139
00:21:25,200 --> 00:21:26,952
- Here you go.
- Thank you.

140
00:21:27,200 --> 00:21:29,350
I think I have

141
00:21:29,800 --> 00:21:33,076
gone through everything
you asked for.

142
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Yes.

143
00:21:37,640 --> 00:21:40,950
12/25/06 hanekleiv tunnel.
No movement

144
00:21:48,520 --> 00:21:50,636
No movement at any of them?
= no.

145
00:21:56,720 --> 00:21:59,439
Konrad was a good man.

146
00:21:59,720 --> 00:22:01,312
But he could...

147
00:22:03,680 --> 00:22:06,240
He could go a little too far

148
00:22:06,520 --> 00:22:08,431
with his alternative theories.

149
00:22:10,720 --> 00:22:14,315
And our measurements
have never been more precise.

150
00:22:14,640 --> 00:22:17,598
We are at a level
we could only dream about.

151
00:22:18,080 --> 00:22:20,435
Pull up that 3.8
from bergen last year.

152
00:22:20,560 --> 00:22:21,993
Let's see.

153
00:22:22,440 --> 00:22:23,589
Look at that.

154
00:22:37,000 --> 00:22:38,877
There were several movements?

155
00:22:39,320 --> 00:22:43,199
No, the yellow dots
are man-made tremors.

156
00:22:43,280 --> 00:22:45,032
Construction. Blasting.

157
00:22:50,640 --> 00:22:53,029
So... Norway will be just fine.

158
00:22:53,800 --> 00:22:56,598
And if anything should happen,

159
00:22:57,080 --> 00:22:58,640
Ingrid is here
keeping an eye on things.

160
00:23:04,040 --> 00:23:06,031
We kept an eye on things
in geiranger too.

161
00:23:08,920 --> 00:23:11,593
Of course, but Kristian...

162
00:23:12,120 --> 00:23:14,315
We can't measure a tremor
before it occurs.

163
00:24:12,240 --> 00:24:15,835
Roa 7 km from downtown Oslo

164
00:24:32,240 --> 00:24:33,355
Hello?

165
00:24:38,800 --> 00:24:41,030
Hello? = in here.

166
00:24:50,680 --> 00:24:51,680
Hi.

167
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Hi.

168
00:24:54,960 --> 00:24:57,394
My name is Kristian eikjord.

169
00:24:58,200 --> 00:24:59,918
I worked with konrad.

170
00:25:01,640 --> 00:25:02,959
I see.

171
00:25:05,240 --> 00:25:07,071
Then you know that he's dead?

172
00:25:08,320 --> 00:25:10,072
Of course.

173
00:25:11,040 --> 00:25:12,553
Are you family?

174
00:25:13,080 --> 00:25:14,638
Konrad is my father.

175
00:25:15,240 --> 00:25:16,992
Or was my father.

176
00:25:18,640 --> 00:25:20,119
I'm sorry.

177
00:25:20,680 --> 00:25:22,238
My condolences.

178
00:25:26,200 --> 00:25:29,158
You said you worked together?

179
00:25:29,280 --> 00:25:31,077
Yes, or...

180
00:25:31,600 --> 00:25:33,989
Konrad was a friend,
and he contacted me.

181
00:25:34,640 --> 00:25:36,551
I didn't think dad had any friends.

182
00:25:36,880 --> 00:25:39,519
We were more colleagues
than friends, but...

183
00:25:40,920 --> 00:25:42,876
I'm very interested in his work.

184
00:25:43,920 --> 00:25:49,040
- There are some documents...
- Go have a look in his office.

185
00:25:49,280 --> 00:25:51,510
The funeral home is calling.

186
00:25:51,840 --> 00:25:54,354
- You sure?
- Yes. It all has to go.

187
00:25:54,960 --> 00:25:56,188
Thank you.

188
00:25:57,120 --> 00:25:58,439
Hello, this is marit.

189
00:25:59,880 --> 00:26:03,270
Yes, a low wooden house
next to a yellow one.

190
00:26:04,080 --> 00:26:06,355
Ok, yes. I'm just...

191
00:27:14,400 --> 00:27:15,913
Fuck me!

192
00:27:26,640 --> 00:27:28,437
Over 60,000 without power

193
00:28:17,080 --> 00:28:18,308
Hi, Kristian.

194
00:28:19,040 --> 00:28:21,395
How do we know
the yellow dots aren't red?

195
00:28:21,520 --> 00:28:22,953
What do you mean?

196
00:28:23,320 --> 00:28:27,871
How do we know what's man-made
and what's caused by nature?

197
00:28:28,120 --> 00:28:31,829
Like I said,
it's construction work, blasting.

198
00:28:32,200 --> 00:28:34,395
I realize that, but how do we know?

199
00:28:34,600 --> 00:28:36,431
The contractors report it.

200
00:28:37,360 --> 00:28:39,715
Are you telling me they report
every time they blast?

201
00:28:40,920 --> 00:28:42,399
They report the project.

202
00:28:45,240 --> 00:28:50,519
So the contractor reports their
activity from one date to another?

203
00:28:50,880 --> 00:28:52,108
Yes, basically.

204
00:28:52,440 --> 00:28:55,000
And they're in
the oslofjord tunnel now?

205
00:28:55,320 --> 00:28:56,355
Yes.

206
00:28:59,600 --> 00:29:01,511
Call that contractor.

207
00:29:02,840 --> 00:29:04,831
Kristian, that's a little...

208
00:29:05,880 --> 00:29:08,872
Please just do me this one favor.

209
00:29:09,680 --> 00:29:11,989
If there wasn't any construction
going on that day...

210
00:29:14,800 --> 00:29:16,199
What was it then?

211
00:29:17,240 --> 00:29:19,879
Kristian, I'll make some calls, ok?

212
00:29:20,560 --> 00:29:21,629
Thank you.

213
00:29:25,280 --> 00:29:29,319
Old town
1.2 km from downtown Oslo

214
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
Hi, sondre.

215
00:29:50,400 --> 00:29:51,753
Hi, dad.

216
00:29:57,800 --> 00:30:00,234
This is Mia. My girlfriend.

217
00:30:05,040 --> 00:30:08,316
- Lucky to run into you.
- Well, I live here.

218
00:30:09,240 --> 00:30:11,037
Of course.

219
00:30:14,800 --> 00:30:16,392
Are you going somewhere?

220
00:30:16,520 --> 00:30:18,397
Yes, we're going to a movie.

221
00:30:21,880 --> 00:30:24,519
- Maybe we can talk later?
- Sure.

222
00:30:29,400 --> 00:30:31,152
Nice to meet you.

223
00:30:41,600 --> 00:30:42,669
Hi.

224
00:30:42,880 --> 00:30:44,074
Hi.

225
00:31:06,720 --> 00:31:07,835
You look good.

226
00:31:09,000 --> 00:31:10,194
Thanks.

227
00:31:10,680 --> 00:31:11,829
So do you.

228
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
And Julia?

229
00:31:18,560 --> 00:31:20,232
She's actually in bed.

230
00:31:21,600 --> 00:31:22,715
Ok.

231
00:31:25,160 --> 00:31:27,116
She forgot this.

232
00:31:39,720 --> 00:31:42,109
She has her dress rehearsal
at the opera tomorrow.

233
00:31:43,520 --> 00:31:45,317
What, is she singing?

234
00:31:47,040 --> 00:31:49,156
Dancing ballet.

235
00:32:05,960 --> 00:32:08,315
Would you like to come watch?

236
00:32:08,400 --> 00:32:09,799
If you have time.

237
00:32:10,120 --> 00:32:11,269
Of course.

238
00:32:14,520 --> 00:32:15,953
She'd like that.

239
00:32:18,040 --> 00:32:19,758
I'm sorry about what happened,

240
00:32:20,320 --> 00:32:22,151
with Julia in geiranger.

241
00:32:25,960 --> 00:32:29,191
We both know
things haven't been easy for me.

242
00:32:37,520 --> 00:32:41,433
To just lie down with your feet in
the air and have a little breakdown.

243
00:32:47,560 --> 00:32:49,596
You should give it a try.
It's pretty nice.

244
00:33:04,280 --> 00:33:05,349
Idun?

245
00:33:13,240 --> 00:33:14,753
What I'm about to tell you...

246
00:33:16,520 --> 00:33:18,670
Is going to sound completely insane.

247
00:33:20,000 --> 00:33:22,309
I don't mean to scare you.

248
00:33:27,440 --> 00:33:30,671
Sure, it's an old building. But this
is the second time this week.

249
00:33:36,680 --> 00:33:37,874
These look fine.

250
00:33:39,280 --> 00:33:41,555
Maybe a little warm. Hold this.

251
00:33:54,920 --> 00:33:56,512
Could you shine the light here?

252
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
Hello?

253
00:34:08,680 --> 00:34:10,557
Could you give me some light,
Kristian?

254
00:34:14,040 --> 00:34:15,519
Now what do we do?

255
00:34:43,680 --> 00:34:45,318
Idun, it's ok.

256
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
No.

257
00:34:50,760 --> 00:34:52,159
It isn't ok.

258
00:34:54,600 --> 00:34:57,717
I understand why you left me.

259
00:34:58,000 --> 00:35:00,150
What I was about to tell you...
= Kristian.

260
00:35:00,760 --> 00:35:02,716
I didn't leave you. You left us.

261
00:35:28,160 --> 00:35:31,436
Hello. I can't wait to see you!

262
00:35:31,840 --> 00:35:34,638
Mom, when is dad coming?

263
00:35:34,880 --> 00:35:37,394
I'm not sure.
But he knows when it starts.

264
00:35:38,320 --> 00:35:41,073
- Dad's coming to watch today.
- Cool!

265
00:35:41,800 --> 00:35:42,869
Are you nervous?

266
00:35:43,520 --> 00:35:45,272
- Break a leg!
- Break a leg!

267
00:35:48,240 --> 00:35:49,355
Hello?

268
00:35:51,040 --> 00:35:53,395
Hello? = in here.

269
00:35:59,640 --> 00:36:02,996
- What is this?
- Your dad was onto something big.

270
00:36:03,440 --> 00:36:07,274
I'm afraid I need to lock up.
I have to go.

271
00:36:09,920 --> 00:36:13,799
Haven't you ever had the sense
that something is about to happen?

272
00:36:15,640 --> 00:36:18,632
I grew up with a dad
who always had that sense.

273
00:36:20,280 --> 00:36:23,875
He was constantly collecting samples.

274
00:36:24,240 --> 00:36:26,435
In case there was something there.

275
00:36:33,840 --> 00:36:34,670
Have you read this?

276
00:36:34,760 --> 00:36:36,720
100 years since the Oslo quake
it can happen again

277
00:36:40,600 --> 00:36:41,794
but he was wrong.

278
00:36:44,160 --> 00:36:46,594
Maybe regarding the timing.

279
00:36:46,840 --> 00:36:49,559
But if a quake hits Oslo today,

280
00:36:50,160 --> 00:36:53,038
say it isn't as powerful as in 1904.

281
00:36:53,120 --> 00:36:54,758
Say it's a six.

282
00:36:56,040 --> 00:36:57,553
An eight.

283
00:36:57,640 --> 00:36:59,392
That isn't twice as powerful.

284
00:37:00,400 --> 00:37:02,356
It's a million times more powerful.

285
00:37:03,640 --> 00:37:05,631
Thousands will die.

286
00:37:06,440 --> 00:37:08,635
I really have to go.

287
00:37:08,720 --> 00:37:12,599
But feel free to take
whatever you want from here.

288
00:37:12,680 --> 00:37:15,797
This may be hard for you to hear
right now.

289
00:37:15,880 --> 00:37:18,394
But some things are more important

290
00:37:18,520 --> 00:37:19,953
than a daughter.

291
00:37:20,040 --> 00:37:21,917
Or a son.

292
00:37:22,600 --> 00:37:24,318
Or a family.

293
00:37:32,240 --> 00:37:33,389
Ok.

294
00:37:35,280 --> 00:37:37,999
Either way, I have to leave.

295
00:37:38,080 --> 00:37:41,993
I have to pick out songs
for my dad's funeral.

296
00:37:42,080 --> 00:37:45,709
Because he had something “important”
to do in the oslofjord tunnel.

297
00:37:49,600 --> 00:37:51,352
Do you know why I think he was there?

298
00:37:53,280 --> 00:37:56,317
- No.
- Because he wanted to save you.

299
00:37:58,120 --> 00:37:59,394
You.

300
00:37:59,520 --> 00:38:01,317
And many others.

301
00:38:05,160 --> 00:38:06,878
I need to see that tunnel.

302
00:38:10,200 --> 00:38:13,272
I am not going down in that tunnel.

303
00:38:17,040 --> 00:38:19,429
Don't you wonder
what he was doing down there?

304
00:38:24,440 --> 00:38:26,351
This is important.

305
00:38:41,720 --> 00:38:45,952
Stop

306
00:39:02,320 --> 00:39:03,355
What?

307
00:40:35,560 --> 00:40:37,198
Can't we just leave?

308
00:40:38,920 --> 00:40:40,319
Hang on.

309
00:41:41,880 --> 00:41:43,074
Hold this.

310
00:42:43,040 --> 00:42:44,109
Give me some light.

311
00:43:21,440 --> 00:43:23,908
Kristian? = in a minute.

312
00:44:21,000 --> 00:44:22,956
Hi, idun. = hi.

313
00:44:23,680 --> 00:44:26,831
- Where are you?
- I'm so sorry.

314
00:44:26,920 --> 00:44:29,912
- Are you coming?
- I was on my way.

315
00:44:30,000 --> 00:44:32,070
But then something came up.

316
00:44:33,200 --> 00:44:36,033
- So I was delayed.
- Ok. Are you close?

317
00:44:36,520 --> 00:44:37,999
Listen, I...

318
00:44:40,280 --> 00:44:41,679
Kristian?

319
00:44:41,760 --> 00:44:43,273
Are you there?

320
00:44:44,160 --> 00:44:45,718
Hello?

321
00:44:45,960 --> 00:44:47,154
Are you there?

322
00:44:47,520 --> 00:44:49,875
- Can you hear me?
- Yes, I hear you.

323
00:44:50,120 --> 00:44:53,396
- Are you coming, or not?
- We're on our way.

324
00:44:53,520 --> 00:44:55,078
We're on our way.

325
00:45:15,800 --> 00:45:17,199
Hello? Idun?

326
00:45:17,640 --> 00:45:19,631
Idun, can you hear me?

327
00:45:20,040 --> 00:45:22,270
Idun? Hello?

328
00:45:40,800 --> 00:45:41,949
Julia?

329
00:45:50,160 --> 00:45:51,229
Julia!

330
00:45:56,440 --> 00:45:57,589
Idun?

331
00:45:59,640 --> 00:46:00,755
Kristian...

332
00:46:19,880 --> 00:46:23,589
- Hi, have you seen Julia?
- She's over there.

333
00:46:24,120 --> 00:46:26,509
You aren't allowed in here!
= Julia?

334
00:46:26,600 --> 00:46:29,068
- You have to leave!
- Have you seen my daughter?

335
00:46:29,200 --> 00:46:32,033
I'm looking for my daughter!
She was on stage.

336
00:46:33,800 --> 00:46:34,835
Julia?

337
00:46:35,280 --> 00:46:36,713
Everyone has left.

338
00:46:36,800 --> 00:46:39,155
It isn't safe here.
You have to get out!

339
00:46:41,000 --> 00:46:42,319
Julia?

340
00:46:49,800 --> 00:46:51,199
Hi!

341
00:46:51,280 --> 00:46:52,679
Are you hurt?

342
00:46:53,040 --> 00:46:57,079
Are you ok?
Come on out, honey. Come on.

343
00:46:57,560 --> 00:46:59,312
- We have to go.
- Where is dad?

344
00:46:59,440 --> 00:47:01,715
He didn't come.
I'm sure he's fine.

345
00:47:01,800 --> 00:47:04,155
Come on, we have to go.

346
00:47:04,240 --> 00:47:07,118
Come on. Everything will be ok.

347
00:47:08,200 --> 00:47:10,236
Come to me.

348
00:47:42,680 --> 00:47:43,908
Hello, idun?

349
00:47:44,040 --> 00:47:45,712
We're on our way home.

350
00:47:46,520 --> 00:47:48,795
- Just come here.
- Okay, I'll be right there.

351
00:47:49,000 --> 00:47:50,956
- Good.
- Okay.

352
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
Johannes.

353
00:48:08,080 --> 00:48:10,389
- Was it a quake?
- Why are you here?

354
00:48:11,040 --> 00:48:12,871
They've contacted you.

355
00:48:13,560 --> 00:48:15,551
It was an earthquake, wasn't it?

356
00:48:16,600 --> 00:48:19,592
There was some movement.
We're looking into it.

357
00:48:20,440 --> 00:48:21,793
Some movement?

358
00:48:24,000 --> 00:48:26,150
You see what's happening, right?

359
00:48:28,040 --> 00:48:30,031
I need to go do my job.

360
00:49:02,640 --> 00:49:03,640
Hey!

361
00:49:15,400 --> 00:49:17,231
That... is Oslo.

362
00:49:20,800 --> 00:49:22,916
Know why konrad was in that tunnel?

363
00:49:23,920 --> 00:49:25,592
He was taking stone samples.

364
00:49:26,240 --> 00:49:29,073
And that is the sample
he failed to take.

365
00:49:30,840 --> 00:49:32,398
Just give me a minute.

366
00:49:37,320 --> 00:49:38,548
Kristian...

367
00:49:38,640 --> 00:49:40,153
That sample.

368
00:49:40,720 --> 00:49:42,517
It doesn't prove anything.

369
00:49:43,120 --> 00:49:46,396
The rock conditions there are poor.

370
00:49:46,600 --> 00:49:50,718
But just because some rocks fall
in the oslofjord tunnel,

371
00:49:51,680 --> 00:49:53,557
doesn't mean an earthquake is coming.

372
00:49:53,640 --> 00:49:57,030
It just means another accident in
Norway's most accident-ridden tunnel.

373
00:49:57,760 --> 00:50:00,797
Those yellow dots...

374
00:50:00,880 --> 00:50:03,155
The earthquake is hiding behind them.

375
00:50:03,800 --> 00:50:06,030
Those blasts are simply camouflage.

376
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
Look.

377
00:50:13,560 --> 00:50:15,039
Look at this pillar.

378
00:50:15,840 --> 00:50:19,753
This isn't camouflage.
It's a construction flaw.

379
00:50:20,520 --> 00:50:24,911
The movement we registered
was caused by the opera itself.

380
00:50:25,000 --> 00:50:27,912
Otherwise we wouldn't
be standing here.

381
00:50:28,000 --> 00:50:31,197
This area is built on marine Clay.

382
00:50:31,280 --> 00:50:33,999
One little push,
and everything will give way.

383
00:50:35,000 --> 00:50:38,310
You've had power outages...
= Kristian.

384
00:50:39,240 --> 00:50:41,879
There can be a thousand reasons
for a power outage.

385
00:50:49,280 --> 00:50:54,195
I can't even imagine the nightmare
you have been through.

386
00:50:54,280 --> 00:50:56,874
But that doesn't mean
disasters follow you.

387
00:51:01,680 --> 00:51:04,148
Please, Kristian, just leave.

388
00:51:45,080 --> 00:51:46,638
Kristian?

389
00:51:47,640 --> 00:51:49,392
What's happening?

390
00:51:56,840 --> 00:51:57,989
Go home.

391
00:52:29,960 --> 00:52:35,637
There can be many reasons for
a construction error in a pillar.

392
00:52:35,720 --> 00:52:37,915
That's what we're looking into.

393
00:52:38,000 --> 00:52:43,120
It was quite dramatic for the
children at the opera in Oslo...

394
00:52:51,160 --> 00:52:52,354
Where were you?

395
00:52:54,920 --> 00:52:56,433
Why didn't you come?

396
00:53:01,680 --> 00:53:03,238
I apologize.

397
00:53:08,160 --> 00:53:09,275
I'm sorry.

398
00:53:13,720 --> 00:53:15,392
But I'm here now.

399
00:53:20,280 --> 00:53:21,952
Why are you here?

400
00:53:25,320 --> 00:53:27,311
Why come here? What do you want?

401
00:53:29,520 --> 00:53:30,953
I'm not quite sure.

402
00:53:34,840 --> 00:53:38,799
I keep looking for disasters
wherever I go.

403
00:53:43,440 --> 00:53:45,271
We miss you.

404
00:53:46,960 --> 00:53:49,394
Can't you at least
try to be a father?

405
00:53:51,440 --> 00:53:54,591
Idun, you don't understand...
= what don't I understand?

406
00:53:56,280 --> 00:53:58,077
What don't I understand?

407
00:53:58,760 --> 00:54:00,990
I was in geiranger too.

408
00:54:02,800 --> 00:54:07,510
You did everything you could.
You saved many people.

409
00:54:08,520 --> 00:54:10,431
And your family survived.

410
00:54:10,800 --> 00:54:12,711
We were fortunate.

411
00:54:14,560 --> 00:54:17,279
We're here. All of us.

412
00:55:30,120 --> 00:55:33,749
So the power failure at the opera
was registered

413
00:55:34,000 --> 00:55:35,797
at 20:05:18?

414
00:55:36,840 --> 00:55:39,513
And the accident happened

415
00:55:40,080 --> 00:55:43,834
a few seconds later,
say 20:05:30.

416
00:55:45,040 --> 00:55:46,268
Yes.

417
00:55:46,360 --> 00:55:48,635
Good. Thank you. Bye.

418
00:55:50,040 --> 00:55:53,316
Can you give me the time for
the movement at the opera yesterday?

419
00:55:53,520 --> 00:55:54,520
Yeah.

420
00:56:02,160 --> 00:56:06,711
It was registered at 20:04:57.

421
00:56:24,080 --> 00:56:25,308
Yes.

422
00:56:26,240 --> 00:56:28,117
Oops!

423
00:56:28,400 --> 00:56:30,960
I just stepped in some water.

424
00:56:32,040 --> 00:56:33,268
Ok.

425
00:56:33,440 --> 00:56:36,432
Yeah. I'm on my way now.
I'll have a look at it.

426
00:56:45,520 --> 00:56:47,715
My foot got soaked.

427
00:58:16,240 --> 00:58:17,275
Hi.

428
00:58:19,440 --> 00:58:20,714
Hi.

429
00:58:24,440 --> 00:58:25,873
Sure you're ready for this, dad?

430
00:58:27,640 --> 00:58:29,517
The whole family, and all?

431
00:58:31,920 --> 00:58:33,239
I hope so.

432
00:58:34,800 --> 00:58:36,518
So you'll be staying a while?

433
00:58:38,600 --> 00:58:40,192
I sure hope so.

434
00:58:45,280 --> 00:58:47,077
- Good.
- Hi!

435
00:58:47,160 --> 00:58:48,160
Hi.

436
00:58:54,880 --> 00:58:55,995
Hi.

437
00:58:56,240 --> 00:58:57,240
Hi.

438
00:59:14,520 --> 00:59:17,751
- Where are you going?
- To the university.

439
00:59:18,200 --> 00:59:19,235
Now?

440
00:59:19,880 --> 00:59:20,880
Yeah.

441
00:59:21,760 --> 00:59:25,639
- Don't you want any food?
- No, I'm all set. Bye.

442
00:59:27,160 --> 00:59:28,160
Bye.

443
00:59:35,120 --> 00:59:36,951
Are you and mom back together again?

444
00:59:42,840 --> 00:59:44,990
Honestly, I don't know.

445
00:59:55,920 --> 00:59:58,434
- Hi.
- I have to show you something.

446
00:59:59,120 --> 01:00:00,120
Ok.

447
01:00:03,560 --> 01:00:06,597
Any activities of yours.
Blasting and so on.

448
01:00:07,600 --> 01:00:09,238
Over all of Oslo.

449
01:00:09,320 --> 01:00:13,836
No, there's no cause for concern.
We're just performing a study.

450
01:00:14,080 --> 01:00:15,229
Yes. Thank you.

451
01:00:15,760 --> 01:00:18,115
Johannes, look at this.

452
01:00:37,880 --> 01:00:40,075
It looks like some sort of system.

453
01:00:46,680 --> 01:00:48,272
It's a warning system.

454
01:00:51,520 --> 01:00:52,589
Gas.

455
01:00:53,120 --> 01:00:55,554
- Gas is killing those rats!
- Gas?

456
01:00:55,680 --> 01:00:57,113
A limnic eruption.

457
01:00:58,960 --> 01:01:00,279
A limnic what?

458
01:01:01,360 --> 01:01:04,397
Toxic gases seep through the rock.

459
01:01:04,960 --> 01:01:07,713
Lake nyos in Cameroon, 1986.

460
01:01:07,800 --> 01:01:10,519
I thought you were worried
about an earthquake.

461
01:01:10,880 --> 01:01:12,757
That is what I'm worried about.

462
01:01:17,760 --> 01:01:18,920
And it's happening right now.

463
01:01:23,520 --> 01:01:25,158
Go get dressed.

464
01:01:32,400 --> 01:01:36,552
Nausea is a physiological process
where we reject...

465
01:01:43,200 --> 01:01:44,520
- Seat belt.
- Where are we going?

466
01:01:44,560 --> 01:01:46,596
To get your mom. Answer, dammit!

467
01:01:51,440 --> 01:01:54,000
What? Tell me more, idun.

468
01:01:54,520 --> 01:01:56,795
I don't know what to say.

469
01:01:58,400 --> 01:02:02,916
Wasn't he off his rocker last fall?
Is he back to normal?

470
01:02:03,000 --> 01:02:04,991
Right now he is, yes.

471
01:02:06,400 --> 01:02:09,039
What will happen
the next time he goes nuts?

472
01:02:14,840 --> 01:02:16,876
Hey, everything will be fine.

473
01:02:18,760 --> 01:02:20,557
Keep going. Go!

474
01:02:29,920 --> 01:02:33,549
In cultures
such as england and Norway...

475
01:02:34,520 --> 01:02:37,080
- What? Again?
- Sorry.

476
01:02:37,160 --> 01:02:39,549
Read it out loud,
if it's so important.

477
01:02:40,520 --> 01:02:41,919
Where were we?

478
01:02:44,880 --> 01:02:47,758
Dad: If you're inside
a building, get out now!

479
01:02:48,080 --> 01:02:49,274
What is it?

480
01:02:50,040 --> 01:02:51,040
Nothing.

481
01:03:09,200 --> 01:03:10,952
Why are we driving so fast?

482
01:03:12,040 --> 01:03:13,758
This is the police.

483
01:03:13,840 --> 01:03:17,071
I have placed four bombs
at the university.

484
01:03:18,720 --> 01:03:20,233
They will go off in ten minutes.

485
01:03:20,360 --> 01:03:22,715
- At the university?
- Yes, the university.

486
01:03:27,000 --> 01:03:29,036
- Take a left here.
- I can't!

487
01:03:29,120 --> 01:03:30,678
Go straight in!

488
01:03:47,080 --> 01:03:48,593
Wait, dad!

489
01:03:49,520 --> 01:03:51,670
- I'll be right back.
- Don't leave me.

490
01:03:51,760 --> 01:03:56,356
I'm just going to get your mom.
Stay here with marit, ok?

491
01:03:58,000 --> 01:03:59,149
Marit?

492
01:03:59,440 --> 01:04:00,873
Keep an eye on Julia!

493
01:04:01,320 --> 01:04:02,639
Dad!

494
01:04:07,920 --> 01:04:09,558
Yes, I understand.

495
01:04:09,640 --> 01:04:10,640
Hi.

496
01:04:12,840 --> 01:04:14,796
I'll take a look at that.

497
01:04:15,800 --> 01:04:18,917
- Can I call you back?
- I need idun eikjord.

498
01:04:19,240 --> 01:04:21,993
There's been an accident.
Where is she?

499
01:04:22,080 --> 01:04:23,638
= ldun? = ldun.

500
01:04:23,720 --> 01:04:26,109
- I think she's on 34.
- Thirty-four?

501
01:04:26,200 --> 01:04:27,792
The 34th floor.

502
01:04:27,880 --> 01:04:30,917
- Shit!
- The last elevator, all the way up.

503
01:05:14,240 --> 01:05:17,949
- Hi, Kristian.
- Have you seen anything yet?

504
01:05:18,040 --> 01:05:21,874
You are about to register
some massive movement.

505
01:05:21,960 --> 01:05:24,428
If we don't prepare...
= we have some...

506
01:05:24,560 --> 01:05:25,959
Call someone!

507
01:05:26,240 --> 01:05:28,959
- Who?
- We have to start warning people.

508
01:05:30,200 --> 01:05:33,317
- Can we talk later?
- There won't be any "later"!

509
01:05:33,400 --> 01:05:37,359
Call someone.
Sound the air-raid siren. Johannes?

510
01:05:38,360 --> 01:05:39,509
Johannes?

511
01:05:50,760 --> 01:05:54,753
Metaphorically in the right way,
so that the...

512
01:06:00,320 --> 01:06:02,117
We have to get out of here, now.

513
01:06:02,920 --> 01:06:05,309
I have a bad feeling.
We have to get out.

514
01:06:07,440 --> 01:06:08,953
Hang on.

515
01:06:11,920 --> 01:06:14,798
Maybe we should vacate the premises?

516
01:06:18,640 --> 01:06:20,039
Never mind.

517
01:06:20,920 --> 01:06:24,913
Note the metaphors
that are used for animals...

518
01:06:37,720 --> 01:06:39,915
Move! I have a delivery.

519
01:06:40,040 --> 01:06:41,598
Can't you just drive around me?

520
01:06:44,960 --> 01:06:46,951
Fine, I'll move!

521
01:06:54,680 --> 01:06:55,874
Julia?

522
01:06:58,320 --> 01:06:59,389
Julia?

523
01:07:02,760 --> 01:07:04,512
Julia!

524
01:07:44,160 --> 01:07:45,991
- Give me a second.
- Yeah.

525
01:07:47,800 --> 01:07:50,155
= hi. - Come with me.

526
01:07:50,240 --> 01:07:52,913
Everyone has to get out of here.

527
01:07:53,560 --> 01:07:55,551
An earthquake is about to happen.

528
01:07:55,640 --> 01:07:56,640
Right now.

529
01:07:57,520 --> 01:08:00,910
This is the worst
possible place to be.

530
01:08:01,000 --> 01:08:02,513
Kristian, calm down.

531
01:08:02,920 --> 01:08:04,273
Calm down.

532
01:08:04,840 --> 01:08:09,834
If an earthquake was imminent,
surely someone would warn us.

533
01:08:10,960 --> 01:08:12,598
There is no warning.

534
01:08:13,520 --> 01:08:14,748
Come on!

535
01:08:18,120 --> 01:08:22,272
Fine. Let's go down and talk
over a cup of coffee.

536
01:08:33,640 --> 01:08:36,916
Excuse me, everyone.
Please leave the building.

537
01:08:37,600 --> 01:08:40,672
Do you have any idea
how much a false alarm costs?

538
01:08:45,960 --> 01:08:47,359
Julia!

539
01:08:49,320 --> 01:08:54,110
Since you triggered the alarm,
the elevators descend automatically.

540
01:08:56,720 --> 01:08:57,948
Why is Julia here?

541
01:08:58,120 --> 01:09:01,032
This transformation is interesting...

542
01:09:01,120 --> 01:09:02,348
Let's get out of here.

543
01:09:03,360 --> 01:09:05,715
Hey, I've had enough of you.

544
01:09:05,800 --> 01:09:08,155
The alarm sounded.
We should leave.

545
01:09:08,240 --> 01:09:11,073
The alarm has stopped.
Either sit down, or leave.

546
01:09:12,880 --> 01:09:14,916
You should all leave with me.

547
01:09:15,040 --> 01:09:17,759
I'm in the middle of a lecture here.

548
01:09:19,920 --> 01:09:21,717
Don't panic.

549
01:10:07,800 --> 01:10:09,233
No signal?

550
01:10:16,560 --> 01:10:17,560
Hello?

551
01:10:29,680 --> 01:10:30,999
Johannes?

552
01:12:27,800 --> 01:12:29,392
Get down!

553
01:14:39,960 --> 01:14:41,154
Julia?

554
01:14:59,920 --> 01:15:01,035
Idun?

555
01:15:07,160 --> 01:15:08,309
Idun?

556
01:15:08,960 --> 01:15:10,154
Idun...

557
01:15:12,120 --> 01:15:13,348
Idun?

558
01:15:14,600 --> 01:15:15,953
Are you all right?

559
01:15:16,880 --> 01:15:18,836
Look at me.

560
01:15:22,360 --> 01:15:23,588
Look at me.

561
01:15:24,520 --> 01:15:25,873
Is everything ok?

562
01:15:26,400 --> 01:15:27,674
Are you ok?

563
01:15:28,240 --> 01:15:30,993
Say something, idun. Please.

564
01:15:38,240 --> 01:15:39,673
Idun?

565
01:16:49,080 --> 01:16:50,195
Julia!

566
01:17:08,000 --> 01:17:10,150
Hi, can you hear me?

567
01:17:10,960 --> 01:17:12,313
Are you ok, Julia?

568
01:17:21,960 --> 01:17:24,030
Grab there, and pull.

569
01:17:25,840 --> 01:17:28,638
Ok, on three I want you to pull.

570
01:17:29,960 --> 01:17:32,315
One, two, three!

571
01:17:32,640 --> 01:17:34,358
Pull!

572
01:17:35,200 --> 01:17:36,872
Pull!

573
01:18:02,840 --> 01:18:04,637
No!

574
01:18:05,560 --> 01:18:07,198
Julia!

575
01:18:08,400 --> 01:18:09,958
Julia!

576
01:18:29,200 --> 01:18:31,031
We'll get through this.

577
01:18:32,640 --> 01:18:34,437
But we have to do it together.

578
01:18:38,640 --> 01:18:40,437
You and me.

579
01:19:29,760 --> 01:19:31,079
There's an opening down there.

580
01:20:17,400 --> 01:20:19,277
Hold here.
Press as hard as you can.

581
01:20:56,200 --> 01:20:58,111
Run, Julia! Up there!

582
01:20:58,240 --> 01:21:00,549
As fast as you can! Run!

583
01:22:38,880 --> 01:22:40,711
Hang on!

584
01:22:42,720 --> 01:22:44,312
No!

585
01:22:45,960 --> 01:22:47,439
No!

586
01:22:50,040 --> 01:22:51,871
Grab something!

587
01:23:27,240 --> 01:23:28,639
Julia!

588
01:24:01,880 --> 01:24:02,949
Idun?

589
01:24:03,760 --> 01:24:04,760
Idun!

590
01:24:05,160 --> 01:24:06,434
Look out!

591
01:24:32,880 --> 01:24:34,029
Idun?

592
01:25:02,400 --> 01:25:03,913
Can you move?

593
01:25:05,840 --> 01:25:07,637
There will be aftershocks.

594
01:25:08,040 --> 01:25:09,678
So we have to get out of here.

595
01:25:10,400 --> 01:25:12,834
We have to get out
through that opening.

596
01:25:13,680 --> 01:25:15,113
And then we'll get Julia.

597
01:26:34,120 --> 01:26:35,235
No.

598
01:27:24,000 --> 01:27:25,149
Idun?

599
01:27:26,840 --> 01:27:27,909
Idun.

600
01:27:28,240 --> 01:27:30,913
Stand up, and I'll swing this over.

601
01:27:31,000 --> 01:27:32,399
I know you can do it.

602
01:27:33,040 --> 01:27:34,553
I'll catch you.

603
01:27:34,640 --> 01:27:36,676
Julia's waiting up there.
Come on.

604
01:27:47,560 --> 01:27:49,152
Come on. Stand up.

605
01:27:51,720 --> 01:27:53,950
You can do it. That's good.

606
01:27:55,680 --> 01:27:57,159
Excellent.

607
01:28:07,160 --> 01:28:09,276
I'll swing it over to you,
and you grab it.

608
01:28:11,000 --> 01:28:12,149
Ok.

609
01:28:12,440 --> 01:28:14,112
I'll let go, and you grab it.

610
01:28:20,400 --> 01:28:22,356
Just hang on. I'll grab you.

611
01:28:22,440 --> 01:28:23,759
Come on.

612
01:28:40,720 --> 01:28:41,869
Hang on!

613
01:29:03,040 --> 01:29:06,555
Just climb up a little bit,
and I'll grab you.

614
01:29:07,520 --> 01:29:08,999
- Kristian...
- Come on.

615
01:29:10,400 --> 01:29:12,118
Come on, please.

616
01:29:19,160 --> 01:29:20,275
I can't do it.

617
01:29:21,920 --> 01:29:23,751
Please, don't...

618
01:29:23,840 --> 01:29:25,592
Please.

619
01:29:28,960 --> 01:29:29,960
I love you.

620
01:29:32,760 --> 01:29:34,591
Don't say that.

621
01:29:34,680 --> 01:29:36,636
Idun, don't...

622
01:29:36,720 --> 01:29:38,631
Just a little higher.

623
01:29:47,560 --> 01:29:49,596
You have to save Julia.

624
01:29:49,680 --> 01:29:51,352
Idun, no!

625
01:29:53,040 --> 01:29:56,669
Just climb up a little further,
and I'll grab you.

626
01:29:59,720 --> 01:30:01,199
Do you hear me?

627
01:30:02,280 --> 01:30:05,670
Just a few inches,
and I can grab you. Please!

628
01:30:12,640 --> 01:30:14,358
Just a little further.

629
01:30:14,920 --> 01:30:17,388
That's it! Come on, come on.

630
01:30:24,520 --> 01:30:25,953
Come on.

631
01:32:07,000 --> 01:32:08,149
Help!

632
01:32:10,320 --> 01:32:12,038
Help!

633
01:32:12,920 --> 01:32:15,388
- Marit?
- We're down here!

634
01:32:16,640 --> 01:32:18,073
Julia?

635
01:32:18,160 --> 01:32:19,229
Dad!

636
01:32:19,320 --> 01:32:21,880
She's over here! Help!

637
01:32:34,040 --> 01:32:35,359
I'm coming!

638
01:33:05,000 --> 01:33:06,194
Dad!

639
01:33:11,720 --> 01:33:12,720
Hi!

640
01:33:17,840 --> 01:33:20,035
I thought I had lost you.

641
01:33:25,120 --> 01:33:26,872
Let me look at you.

642
01:33:40,800 --> 01:33:42,552
Where's mom?

643
01:34:03,040 --> 01:34:04,359
Where's mom?

644
01:34:15,280 --> 01:34:17,077
I'm so sorry.

645
01:34:33,560 --> 01:34:36,870
Look at me.
I'm staying right here. I promise.

646
01:34:49,000 --> 01:34:50,194
Thank you.

647
01:34:56,600 --> 01:34:58,397
Listen to me.

648
01:34:59,800 --> 01:35:01,392
We have to get out of here.

649
01:35:01,880 --> 01:35:02,915
Ok?

650
01:35:06,200 --> 01:35:07,553
Come on.

651
01:35:35,960 --> 01:35:37,598
No!

652
01:35:37,680 --> 01:35:38,795
Julia!

653
01:35:45,880 --> 01:35:47,313
Julia!

654
01:35:58,520 --> 01:35:59,999
Julia!

655
01:36:07,520 --> 01:36:08,794
Dad!

656
01:36:11,080 --> 01:36:12,513
Julia!

657
01:36:13,560 --> 01:36:14,788
Kristian!

658
01:36:16,440 --> 01:36:18,078
Dad!

659
01:36:30,040 --> 01:36:32,031
Dad! = Julia!

660
01:36:33,680 --> 01:36:35,113
Don't move!

661
01:37:12,080 --> 01:37:13,513
Julia,

662
01:37:13,600 --> 01:37:14,874
don't move.

663
01:37:15,400 --> 01:37:17,675
- Marit!
- I'm coming!

664
01:37:18,760 --> 01:37:20,079
Marit!

665
01:37:27,960 --> 01:37:28,960
Dad!

666
01:37:48,040 --> 01:37:49,040
Dad!

667
01:37:50,160 --> 01:37:51,388
Marit!

668
01:37:54,840 --> 01:37:56,239
- Marit!
- Yes!

669
01:38:14,000 --> 01:38:15,638
Grab Julia!

670
01:38:16,720 --> 01:38:17,835
Ok.

671
01:38:21,440 --> 01:38:23,908
- I'll swing her over. Ready?
- Ready.

672
01:38:24,760 --> 01:38:27,513
Julia, I'm going to swing you over.

673
01:38:28,040 --> 01:38:30,076
I'll count to three, ok?

674
01:38:33,440 --> 01:38:35,317
One, two...

675
01:38:36,400 --> 01:38:37,400
Three!

676
01:38:39,520 --> 01:38:40,669
Let go!

677
01:38:41,280 --> 01:38:42,998
Julia, you have to let go.

678
01:38:44,280 --> 01:38:45,280
I've got you, Julia.

679
01:38:48,240 --> 01:38:50,390
Let go of me now.

680
01:38:51,680 --> 01:38:53,716
Julia, let go of your dad!

681
01:38:53,800 --> 01:38:55,950
- Let go of him!
- Let go.

682
01:42:10,200 --> 01:42:11,952
Norway has the highest
earthquake activity

683
01:42:12,040 --> 01:42:13,598
in Europe north of the alps.

684
01:42:13,720 --> 01:42:16,837
There are frequent movements
along the Oslo rift.

685
01:42:17,800 --> 01:42:19,119
Scientists agree

686
01:42:19,200 --> 01:42:22,158
we should expect more
powerful quakes in the future.

687
01:42:22,240 --> 01:42:23,992
No one knows when.

688
01:43:47,800 --> 01:43:52,669
The quake

689
01:48:01,520 --> 01:48:03,511
Subtitles: Nick Norris

