1
00:00:10,141 --> 00:00:18,366
♪♪

2
00:00:18,497 --> 00:00:26,766
♪♪

3
00:00:26,897 --> 00:00:35,209
♪♪

4
00:00:35,340 --> 00:00:43,740
♪♪

5
00:00:43,870 --> 00:00:52,052
♪♪

6
00:00:52,183 --> 00:01:00,582
♪♪

7
00:01:00,713 --> 00:01:03,847
[Monitor beeping]

8
00:01:07,938 --> 00:01:10,331
[Respirator hissing]

9
00:01:10,462 --> 00:01:12,376
[Beeping continues]

10
00:01:51,633 --> 00:01:55,289
[Beeping intensifies]

11
00:01:55,420 --> 00:01:58,379
[Monitor alarm]

12
00:02:02,253 --> 00:02:04,777
[Monitor flat lines]

13
00:02:13,830 --> 00:02:16,136
-[Breathing heavily]

14
00:02:23,752 --> 00:02:25,102
[Defibrillator whirs]

15
00:02:25,232 --> 00:02:27,365
[Monitor alarm]

16
00:02:27,495 --> 00:02:29,628
[Monitor flat lines]

17
00:02:34,589 --> 00:02:36,113
[Defibrillator whirs]

18
00:02:36,243 --> 00:02:37,375
[Monitor alarm]

19
00:02:37,505 --> 00:02:38,985
[Monitor flat lines]

20
00:02:39,116 --> 00:02:42,553
-I, Anna Fedorova,

21
00:02:42,684 --> 00:02:45,252
Head of Research
of MX23 Project,

22
00:02:45,383 --> 00:02:47,776
have approved human tests
of the vaccine,

23
00:02:47,907 --> 00:02:50,517
deliberately skipping
preliminary tests

24
00:02:50,649 --> 00:02:52,564
and running animal tests.

25
00:02:52,694 --> 00:02:54,827
Since I'm fully responsible

26
00:02:54,958 --> 00:02:57,699
for the failure
of the vaccine MX23

27
00:02:57,830 --> 00:03:01,965
and death of my associate,
Dr. Maxim Zotoff,

28
00:03:02,095 --> 00:03:06,099
allowing him to volunteer
to run a human test on himself,

29
00:03:06,230 --> 00:03:08,623
despite the absence
of preliminary testing,

30
00:03:08,754 --> 00:03:12,149
the project is not ready
for any further human tests.

31
00:03:12,279 --> 00:03:14,586
All research needs
to be revised,

32
00:03:14,716 --> 00:03:18,503
and MX23 has to be
temporarily shut down.

33
00:03:18,633 --> 00:03:20,809
[Footsteps approach]

34
00:03:23,508 --> 00:03:25,031
-It won't make you...

35
00:03:25,162 --> 00:03:27,251
feel any better.

36
00:03:29,427 --> 00:03:32,386
-I should have run these tests
on myself.

37
00:03:34,911 --> 00:03:36,651
But I was scared.

38
00:03:36,782 --> 00:03:40,090
-You have no right
to put your life at risk.

39
00:03:42,440 --> 00:03:45,225
I brought you here to run this

40
00:03:45,356 --> 00:03:46,618
as best you could.

41
00:03:46,748 --> 00:03:48,925
-I can't go on with.

42
00:03:49,055 --> 00:03:51,231
And even if I did,

43
00:03:51,362 --> 00:03:53,538
we'd have to start
from the beginning

44
00:03:53,668 --> 00:03:55,801
and then run
the animal test first,

45
00:03:55,932 --> 00:03:57,106
just as I told before.

46
00:03:57,237 --> 00:03:59,761
-Our soldiers in Africa

47
00:03:59,892 --> 00:04:04,375
will very soon depend
on your vaccine.

48
00:04:04,505 --> 00:04:08,335
I'm sure you can learn
from your mistakes

49
00:04:08,466 --> 00:04:11,251
and fix something right now,

50
00:04:11,382 --> 00:04:13,775
before our deadline.

51
00:04:13,906 --> 00:04:18,128
There will be no charges
pressed against you.

52
00:04:18,258 --> 00:04:20,347
If you quit...

53
00:04:22,959 --> 00:04:26,571
...then Zotoff died for nothing.

54
00:04:26,701 --> 00:04:28,225
-[Whimpers softly]

55
00:04:30,618 --> 00:04:34,274
-I'll take care of his family.

56
00:04:34,405 --> 00:04:38,148
-What about the families
of the other test subjects?

57
00:04:38,278 --> 00:04:41,107
Will you take care of them, too?

58
00:04:41,238 --> 00:04:43,588
-Enough of this.

59
00:04:43,718 --> 00:04:45,285
Remember...

60
00:04:45,416 --> 00:04:48,157
the ends justify the means.

61
00:04:48,288 --> 00:04:51,117
And, if you succeed,

62
00:04:51,248 --> 00:04:53,990
you'll justify everything
that happened here.

63
00:04:54,120 --> 00:04:56,688
[Footsteps fade]

64
00:05:06,480 --> 00:05:08,569
[Somber melody plays on piano]

65
00:05:08,700 --> 00:05:18,579
♪♪

66
00:05:18,710 --> 00:05:28,633
♪♪

67
00:05:28,763 --> 00:05:30,678
[Piano stops]

68
00:05:40,732 --> 00:05:42,168
-[Sighs deeply]

69
00:05:42,299 --> 00:05:45,041
I'd like to raise a glass
to our beautiful guest

70
00:05:45,171 --> 00:05:46,520
and her great talent.

71
00:05:46,651 --> 00:05:48,348
Can't figure out
how you to managed

72
00:05:48,479 --> 00:05:50,263
to succeed
in making this vaccine

73
00:05:50,394 --> 00:05:52,570
in such a short time.

74
00:05:52,700 --> 00:05:55,442
You're a true genius.

75
00:05:57,444 --> 00:05:59,229
-Happy New Year's.
-Happy New Year's.

76
00:05:59,359 --> 00:06:01,057
-Happy New Year!
-Thank you.

77
00:06:01,187 --> 00:06:02,145
-You're welcome.

78
00:06:02,275 --> 00:06:04,799
-We're gonna miss the speech.

79
00:06:26,821 --> 00:06:28,954
[Telephone rings]

80
00:06:33,698 --> 00:06:35,003
-Could you get that?

81
00:06:35,134 --> 00:06:37,049
-Mm-hmm.

82
00:06:40,748 --> 00:06:42,228
[Ringing stops]

83
00:06:48,974 --> 00:06:52,108
-There's a man on the phone.
It's for you.

84
00:06:54,109 --> 00:06:56,199
-Will you excuse me
for a second?

85
00:07:10,343 --> 00:07:11,649
Hello?

86
00:07:11,779 --> 00:07:13,955
-Happy New Year.

87
00:07:14,086 --> 00:07:16,480
-How did you find me?

88
00:07:16,610 --> 00:07:18,569
-Let's get to business.

89
00:07:18,699 --> 00:07:21,006
There's been an incident
at the secret research station

90
00:07:21,137 --> 00:07:23,226
at Kola Superdeep.

91
00:07:23,356 --> 00:07:26,098
Sounds of unknown origin
were recorded

92
00:07:26,229 --> 00:07:28,405
12,000 meters
below the surface.

93
00:07:28,535 --> 00:07:32,365
After that,
20 people went missing.

94
00:07:32,496 --> 00:07:34,237
It's been decided
to shut down the station

95
00:07:34,367 --> 00:07:35,716
within 24 hours,

96
00:07:35,847 --> 00:07:37,936
before any further
investigation.

97
00:07:38,066 --> 00:07:40,504
-Under the surface?

98
00:07:40,633 --> 00:07:42,984
What kind of station is that?

99
00:07:43,115 --> 00:07:47,119
-Officially, the deepest
borehole in the world.

100
00:07:47,250 --> 00:07:50,078
Unofficially,
it's a secret research lab

101
00:07:50,209 --> 00:07:54,387
located
12 kilometers underground.

102
00:07:54,518 --> 00:07:57,129
But let's keep that between us.

103
00:07:57,260 --> 00:07:59,436
-Sounds impressive.

104
00:07:59,566 --> 00:08:02,352
What does it have to do with me?

105
00:08:02,482 --> 00:08:04,963
-Its Head of Research,
Grigoriev, has been denounced

106
00:08:05,093 --> 00:08:10,186
for hiding data on
a supposedly unknown disease.

107
00:08:10,316 --> 00:08:13,058
We set off for Murmansk
in two hours.

108
00:08:15,016 --> 00:08:15,974
-Wait a second.

109
00:08:16,104 --> 00:08:17,584
-Anna!

110
00:08:24,374 --> 00:08:26,985
-Rescue missions
are not my profile.

111
00:08:27,115 --> 00:08:29,074
I need more men.

112
00:08:29,205 --> 00:08:30,554
A team.

113
00:08:30,684 --> 00:08:32,991
-I want these samples in my lab

114
00:08:33,121 --> 00:08:36,734
before the station is
shut down and sealed up.

115
00:08:36,864 --> 00:08:39,605
Let the WHO deal
with the rescue missions.

116
00:08:39,737 --> 00:08:41,304
We go in, take samples,

117
00:08:41,434 --> 00:08:43,131
and leave.

118
00:08:48,136 --> 00:08:52,358
-How much the end
justifies the means now?

119
00:08:52,489 --> 00:08:55,274
-You'll take all the credit
for this discovery.

120
00:08:55,405 --> 00:08:57,102
And, in any case,
I'll put you in charge

121
00:08:57,233 --> 00:09:00,584
of the Military Biological
Defense Institute.

122
00:09:02,847 --> 00:09:05,937
-Alright.

123
00:09:06,067 --> 00:09:08,244
[Telephone rattles in cradle]

124
00:09:08,374 --> 00:09:10,420
[Wadsworth Mansion's
"Havin' Such A Good Time" plays]

125
00:09:10,550 --> 00:09:14,641
♪♪

126
00:09:14,772 --> 00:09:18,428
[Helicopter blades whirring]

127
00:09:18,558 --> 00:09:23,389
♪ Moving so carelessly

128
00:09:23,520 --> 00:09:26,305
♪ I can't believe
this is happening to me ♪

129
00:09:26,436 --> 00:09:28,873
♪ The only way I want to be

130
00:09:29,003 --> 00:09:31,528
♪ I close my eyes
and can't wait to open them ♪

131
00:09:31,658 --> 00:09:34,270
♪ I've got a world to win

132
00:09:34,400 --> 00:09:36,968
♪ Judy walks around
and looking so hazy ♪

133
00:09:37,098 --> 00:09:38,839
♪ My baby just dips away

134
00:09:38,970 --> 00:09:43,844
♪ But I'm havin'
such a good time ♪

135
00:09:43,975 --> 00:09:48,458
♪ Yes, I'm havin'
such a good time ♪

136
00:09:48,588 --> 00:09:50,460
♪ Don't you know that I'm

137
00:09:50,590 --> 00:09:55,682
♪ Havin' such a good time

138
00:09:55,813 --> 00:10:00,078
♪ Havin' such a good time

139
00:10:00,208 --> 00:10:03,211
♪ The colors so beautiful,
the people so unusual ♪

140
00:10:03,342 --> 00:10:05,388
[Helicopter blades whirring]

141
00:10:05,518 --> 00:10:06,954
♪ Or maybe you're dreaming

142
00:10:07,085 --> 00:10:08,347
♪ Of someone scheming
-Major!

143
00:10:08,478 --> 00:10:10,393
-♪ It don't really
matter to me ♪

144
00:10:10,523 --> 00:10:12,699
♪ Yes,
I'm having such a good time ♪

145
00:10:12,830 --> 00:10:14,527
-Hey, how long?

146
00:10:14,658 --> 00:10:16,529
-Seven minutes, Major!

147
00:10:16,660 --> 00:10:20,577
-♪ Havin' such a good time

148
00:10:20,707 --> 00:10:27,279
♪♪

149
00:10:27,410 --> 00:10:34,025
♪♪

150
00:10:34,155 --> 00:10:36,419
[Dramatic music plays]

151
00:10:36,549 --> 00:10:41,424
♪♪

152
00:10:41,554 --> 00:10:44,078
[Dog barks]

153
00:10:44,209 --> 00:10:52,696
♪♪

154
00:10:52,826 --> 00:11:01,226
♪♪

155
00:11:01,357 --> 00:11:02,532
[Gunfire]

156
00:11:02,662 --> 00:11:04,795
-AK-47!

157
00:11:04,925 --> 00:11:10,844
♪♪

158
00:11:10,975 --> 00:11:12,324
-Move!

159
00:11:12,455 --> 00:11:22,029
♪♪

160
00:11:22,160 --> 00:11:23,117
-Stop!

161
00:11:23,248 --> 00:11:25,206
-Stay back.

162
00:11:25,337 --> 00:11:27,252
-Hey!

163
00:11:30,516 --> 00:11:31,604
Fire.

164
00:11:31,735 --> 00:11:33,519
[Bullets ricochet]

165
00:11:33,650 --> 00:11:36,827
-Friendly fire.

166
00:11:36,957 --> 00:11:38,045
-Hold it.

167
00:11:38,176 --> 00:11:39,699
-We got this.

168
00:11:39,830 --> 00:11:43,921
♪♪

169
00:11:44,051 --> 00:11:45,792
-Holy shit!
He's alive.

170
00:11:45,923 --> 00:11:47,446
-Stay where you are!

171
00:11:47,577 --> 00:11:48,708
What the hell
is wrong with him?

172
00:11:48,839 --> 00:11:50,188
-Don't hit our men.

173
00:11:50,318 --> 00:11:52,016
Not another step.

174
00:11:52,146 --> 00:11:53,278
-What's in his hand?

175
00:11:53,409 --> 00:11:54,714
Put it down -- now!

176
00:11:54,845 --> 00:11:56,412
-Grenade.
-He has a fucking grenade!

177
00:11:56,542 --> 00:11:57,456
[Gunfire]

178
00:11:57,587 --> 00:12:01,155
♪♪

179
00:12:03,201 --> 00:12:06,204
[High-pitched ringing]

180
00:12:10,338 --> 00:12:12,950
-[Groans]

181
00:12:13,080 --> 00:12:14,952
[Ringing continues]

182
00:12:20,131 --> 00:12:22,438
[Metal creaking]

183
00:12:28,226 --> 00:12:31,055
-You alright?

184
00:12:31,185 --> 00:12:32,970
Hey, Gorov.

185
00:12:33,100 --> 00:12:35,799
Go take a look at our people.

186
00:12:38,758 --> 00:12:40,456
There's nothing to worry about.

187
00:12:40,586 --> 00:12:42,327
Spilled milk.

188
00:13:00,476 --> 00:13:07,831
♪♪

189
00:13:07,961 --> 00:13:15,360
♪♪

190
00:13:15,491 --> 00:13:22,846
♪♪

191
00:13:22,976 --> 00:13:25,239
[Seagulls squawking]

192
00:13:25,370 --> 00:13:28,155
♪♪

193
00:13:28,286 --> 00:13:29,679
-Can I help?

194
00:13:29,809 --> 00:13:32,551
-You better not touch this,
Major.

195
00:13:41,125 --> 00:13:43,301
-My name is Sergei MacKiev,
by the way.

196
00:13:43,431 --> 00:13:45,129
[Inhales sharply]

197
00:13:47,914 --> 00:13:50,003
-Anna Fedorova.

198
00:13:52,658 --> 00:13:55,443
-Your accent --
it sounds familiar.

199
00:13:55,574 --> 00:13:58,142
Estonia?

200
00:13:58,272 --> 00:14:00,884
-I've seen worse, Major.

201
00:14:01,014 --> 00:14:03,364
There's no need to cheer me up.

202
00:14:03,495 --> 00:14:10,023
♪♪

203
00:14:10,154 --> 00:14:16,856
♪♪

204
00:14:16,987 --> 00:14:19,163
-What the hell is going on?

205
00:14:19,293 --> 00:14:23,559
♪♪

206
00:14:23,689 --> 00:14:25,212
-Lieutenant Colonel Terabuken.

207
00:14:25,343 --> 00:14:27,519
Is everybody okay?

208
00:14:27,650 --> 00:14:30,435
-Colonel Morozov,
Military Intelligence.

209
00:14:30,566 --> 00:14:32,524
What happened to this one?

210
00:14:32,655 --> 00:14:34,831
-This scientist came
from down there.

211
00:14:34,961 --> 00:14:36,441
When he got to the surface,

212
00:14:36,572 --> 00:14:39,183
he went out of control.

213
00:14:39,313 --> 00:14:40,924
He managed to steal a grenade.

214
00:14:41,054 --> 00:14:42,621
He was so strong

215
00:14:42,752 --> 00:14:45,885
that the three of us
couldn't hold him down.

216
00:14:46,016 --> 00:14:48,192
The rest of the staff is
being evacuated right now.

217
00:14:48,322 --> 00:14:51,021
-I need to examine
people in the bus.

218
00:15:03,381 --> 00:15:05,731
[Seagulls squawking]

219
00:15:05,862 --> 00:15:07,603
-Fedorova.

220
00:15:09,648 --> 00:15:11,563
Fedorova!

221
00:15:15,088 --> 00:15:17,264
[Engine idling]

222
00:15:17,395 --> 00:15:19,440
-Finish it already.

223
00:15:20,877 --> 00:15:23,706
We've wasted
a fucking hour here.

224
00:15:23,836 --> 00:15:25,795
How much longer?

225
00:15:25,925 --> 00:15:27,797
-I'm almost done.

226
00:15:32,105 --> 00:15:33,803
-They are all dead.

227
00:15:37,981 --> 00:15:41,593
-Do you know anything
about a disease?

228
00:15:41,724 --> 00:15:43,813
-It's not a disease.

229
00:15:47,947 --> 00:15:49,470
They're lying.

230
00:15:52,517 --> 00:15:53,823
-Zimin.

231
00:15:57,087 --> 00:16:00,830
-Go back to your family
while you still have time.

232
00:16:00,960 --> 00:16:03,180
It's hell down there.

233
00:16:03,310 --> 00:16:05,399
That's what they found.

234
00:16:05,530 --> 00:16:07,750
Hell.

235
00:16:07,880 --> 00:16:09,577
-Fedorova.

236
00:16:17,585 --> 00:16:18,630
-What do you think?

237
00:16:18,761 --> 00:16:19,675
-I don't know yet.

238
00:16:19,805 --> 00:16:20,980
But there is something here.

239
00:16:21,111 --> 00:16:22,155
-Did we get the samples?

240
00:16:22,286 --> 00:16:23,679
-So far, no.

241
00:16:23,809 --> 00:16:25,985
Those from the bodies
seemed damaged.

242
00:16:26,116 --> 00:16:27,030
-Alright.

243
00:16:27,160 --> 00:16:29,293
-The miners look healthy.

244
00:16:29,423 --> 00:16:31,382
The one with the scar...

245
00:16:31,512 --> 00:16:33,906
something clearly scared him.

246
00:16:34,037 --> 00:16:37,605
It may not be just a disease.
-[Clears throat]

247
00:16:37,736 --> 00:16:39,956
-Peter Akuznetsov, Deputy Head.

248
00:16:40,086 --> 00:16:43,873
Currently, I am Head of Research
at Kola Superdeep.

249
00:16:44,003 --> 00:16:47,485
-You wrote the letter
denouncing Grigoriev.

250
00:16:47,615 --> 00:16:49,487
-Yeah, that's right.

251
00:16:49,617 --> 00:16:51,794
I know the station.

252
00:16:51,924 --> 00:16:54,492
This way leads
to the lower levels.

253
00:16:54,622 --> 00:16:56,799
The car is ready.

254
00:16:56,929 --> 00:16:59,105
-Mm-hmm.

255
00:16:59,236 --> 00:17:01,717
Come along now, young man.

256
00:17:03,762 --> 00:17:06,330
-Everything is just like
in a regular shaft,

257
00:17:06,460 --> 00:17:07,853
but farther down,

258
00:17:07,984 --> 00:17:10,289
you'll see what
we've actually created here.

259
00:17:11,596 --> 00:17:13,771
-Lieutenant Colonel,
straight down.

260
00:17:13,903 --> 00:17:15,600
Lieutenant Colonel,
just one thing.

261
00:17:15,731 --> 00:17:17,950
Grigoriev insists that you two
speak before you go down --

262
00:17:18,081 --> 00:17:19,952
something about the disease.

263
00:17:43,367 --> 00:17:45,499
-Anything you might know
could help me neutralize

264
00:17:45,630 --> 00:17:48,851
the source of the infection.

265
00:17:48,981 --> 00:17:52,028
-In our profession,
there is nothing worse

266
00:17:52,158 --> 00:17:55,596
than the betrayal
of our principles.

267
00:17:55,727 --> 00:17:59,339
-What do you mean?

268
00:17:59,470 --> 00:18:02,908
-The Hippocratic Oath, Anna.

269
00:18:03,039 --> 00:18:06,042
-I have given it.

270
00:18:06,172 --> 00:18:09,436
-Epidemiologists
never work alone.

271
00:18:11,787 --> 00:18:14,964
You are here for something else.

272
00:18:15,094 --> 00:18:17,793
And it's a cheap shot.

273
00:18:19,882 --> 00:18:22,362
-Get to the point,
Comrade Grigoriev.

274
00:18:22,493 --> 00:18:25,235
-I'll help you get
what you need quickly,

275
00:18:25,365 --> 00:18:30,066
and you guarantee us
a safe evacuation

276
00:18:30,196 --> 00:18:31,763
for all survivors.

277
00:18:31,894 --> 00:18:34,984
-Why did you lock them
down there in the first place?

278
00:18:35,114 --> 00:18:38,291
-Hmm.

279
00:18:38,422 --> 00:18:42,295
It's never easy
to make that choice.

280
00:18:42,426 --> 00:18:44,558
Have you made yours?

281
00:18:44,689 --> 00:18:46,430
-Thanks.

282
00:18:46,560 --> 00:18:50,173
But we'll manage.

283
00:18:50,303 --> 00:18:52,871
-I completely changed

284
00:18:53,002 --> 00:18:56,657
the elevator codes.

285
00:18:56,788 --> 00:19:00,183
-How quickly can you recode?

286
00:19:00,313 --> 00:19:03,055
-I'm afraid it'll take anywhere

287
00:19:03,186 --> 00:19:06,580
from a few hours to a few days.

288
00:19:06,711 --> 00:19:14,066
♪♪

289
00:19:14,197 --> 00:19:21,378
♪♪

290
00:19:21,508 --> 00:19:28,864
♪♪

291
00:19:28,994 --> 00:19:36,262
♪♪

292
00:19:36,393 --> 00:19:38,525
[Door thuds, creaks]

293
00:19:38,656 --> 00:19:41,224
-The elevator will take us
down 6,000 meters,

294
00:19:41,354 --> 00:19:44,444
where there is a residential
module for staff resort.

295
00:19:44,575 --> 00:19:48,535
Research Module Sahara is
even deeper, 12,000 meters.

296
00:19:48,666 --> 00:19:52,757
♪♪

297
00:19:52,888 --> 00:19:54,585
-Keep an eye on her.

298
00:19:56,152 --> 00:19:57,631
-Yes, Colonel.

299
00:20:02,810 --> 00:20:04,508
[Buzzer blares]

300
00:20:07,206 --> 00:20:09,556
[Alarm trills]

301
00:20:09,687 --> 00:20:11,297
-Incorrect sequence.

302
00:20:11,428 --> 00:20:12,733
Two attempts left.

303
00:20:12,864 --> 00:20:15,258
-He really did change the codes.

304
00:20:15,388 --> 00:20:16,912
-No tricks...

305
00:20:17,042 --> 00:20:20,045
Comrade Grigoriev.

306
00:20:20,176 --> 00:20:21,873
[Pistol cocks]

307
00:20:27,052 --> 00:20:28,445
[Alarm trills]

308
00:20:28,575 --> 00:20:29,881
-Incorrect sequence.

309
00:20:30,012 --> 00:20:32,144
One attempt left.

310
00:20:32,275 --> 00:20:34,451
-I really have a hard time

311
00:20:34,581 --> 00:20:37,802
working at gunpoint.

312
00:20:37,933 --> 00:20:40,109
I get it wrong three times,

313
00:20:40,239 --> 00:20:43,677
and the elevator falls down.

314
00:20:43,808 --> 00:20:46,724
Just a little security measure.

315
00:20:55,863 --> 00:20:58,214
[Whirring]
-Access granted.

316
00:20:58,344 --> 00:21:00,520
Initiating launch sequence.

317
00:21:00,651 --> 00:21:03,175
-We have 20 seconds from now.

318
00:21:10,487 --> 00:21:18,103
♪♪

319
00:21:18,234 --> 00:21:19,975
-I always wanted to know
what the difference is

320
00:21:20,105 --> 00:21:25,589
between a microbiologist
and an epidemiologist.

321
00:21:25,719 --> 00:21:29,549
-Microbiologists
study life forms.

322
00:21:29,680 --> 00:21:31,247
-You?

323
00:21:31,377 --> 00:21:33,510
-And I study how they die.

324
00:21:33,640 --> 00:21:35,599
♪♪

325
00:21:35,729 --> 00:21:37,905
[Clanging, hissing]

326
00:21:38,036 --> 00:21:40,212
[Whirring]

327
00:21:40,343 --> 00:21:42,910
♪♪

328
00:21:43,041 --> 00:21:44,956
[Cranking]

329
00:21:45,087 --> 00:21:54,009
♪♪

330
00:21:54,139 --> 00:22:03,192
♪♪

331
00:22:19,512 --> 00:22:21,906
-[Shivers]
Is it normal?

332
00:22:22,037 --> 00:22:23,560
-Yeah.

333
00:22:23,690 --> 00:22:26,084
That's why we drilled here,

334
00:22:26,215 --> 00:22:30,306
abnormally wide layer
of permafrost.

335
00:22:32,003 --> 00:22:35,006
It reduced work
by almost a year.

336
00:22:35,137 --> 00:22:37,226
Lucky for us.

337
00:22:39,532 --> 00:22:40,794
[Mechanism thuds]

338
00:22:45,582 --> 00:22:48,541
[Elevator rattles]

339
00:23:03,687 --> 00:23:06,820
-We are in trouble!

340
00:23:06,951 --> 00:23:09,519
The reverse brakes are out.

341
00:23:11,086 --> 00:23:13,088
[Hissing]
-Hey!

342
00:23:13,218 --> 00:23:15,742
[Alarm blares]

343
00:23:15,873 --> 00:23:17,396
[Cranking intensifies]

344
00:23:20,095 --> 00:23:22,053
-[Shouts indistinctly]

345
00:23:47,774 --> 00:23:51,474
[Screeching, whirring]

346
00:23:54,085 --> 00:23:56,435
[Metal groaning]

347
00:24:06,184 --> 00:24:07,577
♪♪

348
00:24:07,707 --> 00:24:09,231
[Door creaks]

349
00:24:09,361 --> 00:24:18,414
♪♪

350
00:24:18,544 --> 00:24:21,068
[Footsteps fade]

351
00:24:21,199 --> 00:24:27,945
♪♪

352
00:24:28,075 --> 00:24:34,821
♪♪

353
00:24:34,952 --> 00:24:41,698
♪♪

354
00:24:41,828 --> 00:24:44,004
-Anna!
-[Gasps]

355
00:24:44,135 --> 00:24:46,050
You okay?

356
00:24:53,884 --> 00:24:56,191
Do you hear me now?

357
00:25:06,636 --> 00:25:08,725
Latvia, am I right?

358
00:25:10,553 --> 00:25:16,646
♪♪

359
00:25:16,776 --> 00:25:22,869
♪♪

360
00:25:23,000 --> 00:25:25,742
-Grigoriev de-pressurized
the module

361
00:25:25,872 --> 00:25:27,265
and stole the key.

362
00:25:27,396 --> 00:25:29,049
The code was just a setup.

363
00:25:29,180 --> 00:25:32,183
♪♪

364
00:25:32,314 --> 00:25:34,403
-Egorov, stay sharp.

365
00:25:37,362 --> 00:25:39,277
-Oh, where are we now?

366
00:25:41,148 --> 00:25:42,889
-Um...

367
00:25:43,020 --> 00:25:44,369
here.

368
00:25:44,500 --> 00:25:47,503
The main facility resort.

369
00:25:47,633 --> 00:25:49,113
-Resort?

370
00:25:49,244 --> 00:25:52,464
-Um, that's what
the locals call it.

371
00:25:52,595 --> 00:25:54,379
They live here most of the time.

372
00:25:54,510 --> 00:25:57,034
Sahara is, uh...

373
00:25:57,164 --> 00:25:59,558
the main research facility.

374
00:25:59,689 --> 00:26:01,256
It's even lower.

375
00:26:01,386 --> 00:26:03,910
The second elevator leads there,
but without the key,

376
00:26:04,041 --> 00:26:05,608
we can't activate it.

377
00:26:05,738 --> 00:26:08,480
-Egorov, do you copy?

378
00:26:08,611 --> 00:26:10,613
-Loud and clear, Major.

379
00:26:10,743 --> 00:26:13,180
-There is a second elevator.
You need to check it.

380
00:26:13,311 --> 00:26:21,319
♪♪

381
00:26:21,450 --> 00:26:22,712
-Clear.

382
00:26:22,842 --> 00:26:30,067
♪♪

383
00:26:30,197 --> 00:26:37,466
♪♪

384
00:26:37,596 --> 00:26:44,821
♪♪

385
00:26:44,951 --> 00:26:47,519
-It used to look
like a busy town.

386
00:26:47,650 --> 00:26:54,396
♪♪

387
00:26:54,526 --> 00:26:57,921
-Anna, may I?

388
00:26:58,051 --> 00:26:59,183
-Thank you.

389
00:26:59,314 --> 00:27:01,228
I'm used to it.

390
00:27:01,359 --> 00:27:02,882
-Hands up!

391
00:27:03,013 --> 00:27:04,754
-Get back! Get back!

392
00:27:04,884 --> 00:27:07,409
-Hands up!
Get your hands up!

393
00:27:13,893 --> 00:27:15,199
-Clear.

394
00:27:23,076 --> 00:27:25,209
-Happy New Year, guys.

395
00:27:25,340 --> 00:27:27,951
-That's Kira, our doctor.

396
00:27:28,081 --> 00:27:30,214
-How can I help you?

397
00:27:32,085 --> 00:27:34,174
-Are you alone here?

398
00:27:34,305 --> 00:27:35,698
-We're the last shift.

399
00:27:35,828 --> 00:27:37,308
We're still waiting
to be evacuated.

400
00:27:37,439 --> 00:27:38,962
-Where is Grigoriev?

401
00:27:39,092 --> 00:27:42,226
-He ordered us to stay here
and wait for his return.

402
00:27:42,357 --> 00:27:45,098
-Listen,
with or without Grigoriev,

403
00:27:45,229 --> 00:27:47,362
our shift has been over
for a while.

404
00:27:47,492 --> 00:27:49,102
-Who is this?

405
00:27:49,233 --> 00:27:51,975
-This is Nikolay, our engineer,

406
00:27:52,105 --> 00:27:55,457
equipment repair,
and maintenance.

407
00:28:01,941 --> 00:28:02,812
[Faucet creaks]

408
00:28:02,942 --> 00:28:05,728
-I need to examine them both.

409
00:28:05,858 --> 00:28:09,949
-You do whatever you like,
but, uh, we're going way up.

410
00:28:10,080 --> 00:28:12,038
What is yourproblem?

411
00:28:12,169 --> 00:28:14,563
[Can clatters]

412
00:28:14,693 --> 00:28:16,434
-Calm down.
-Stop.

413
00:28:16,565 --> 00:28:20,351
Please, I promise,
he'll do everything you say.

414
00:28:20,482 --> 00:28:24,486
-You better listen to her,
asshole.

415
00:28:29,708 --> 00:28:31,406
-Kira.

416
00:28:34,844 --> 00:28:36,846
First,
I need to examine you both,

417
00:28:36,976 --> 00:28:39,152
and then you will assist me.

418
00:28:45,071 --> 00:28:46,986
Show me the lab, please.

419
00:28:47,117 --> 00:28:48,901
-Sure.

420
00:28:49,032 --> 00:28:50,773
[Light bulb buzzing]

421
00:28:50,903 --> 00:28:53,297
♪♪

422
00:28:53,428 --> 00:28:55,212
[Cabinet door creaks, closes]

423
00:28:55,342 --> 00:29:00,173
-I told you already.
I don't know where Grigoriev is.

424
00:29:00,304 --> 00:29:03,916
-[Sighs]

425
00:29:04,047 --> 00:29:07,442
-I have a bad feeling
about this guy.

426
00:29:07,572 --> 00:29:14,579
♪♪

427
00:29:14,710 --> 00:29:16,189
-Any weakness or nausea?

428
00:29:16,320 --> 00:29:17,321
-No.

429
00:29:17,452 --> 00:29:19,018
-Do you feel anything unusual?

430
00:29:19,149 --> 00:29:20,106
-[Scoffs]

431
00:29:20,237 --> 00:29:22,108
Ever since you arrived.

432
00:29:24,154 --> 00:29:27,679
-No signs of infection.

433
00:29:27,810 --> 00:29:30,465
Kira and Nikolay seem clean.

434
00:29:30,595 --> 00:29:33,076
We need a better source.

435
00:29:33,206 --> 00:29:34,730
Get dressed.

436
00:29:34,860 --> 00:29:38,560
♪♪

437
00:29:38,690 --> 00:29:40,039
-Are you sure?
-Positive.

438
00:29:40,170 --> 00:29:41,258
Nothing useful for us here.

439
00:29:41,388 --> 00:29:43,347
We can move on.

440
00:29:48,700 --> 00:29:49,484
-Clear.

441
00:29:49,614 --> 00:29:50,789
[Radio chirps]

442
00:29:50,920 --> 00:29:52,835
-So far, nothing. Over.

443
00:29:52,965 --> 00:29:55,968
-Keep searching. Over.

444
00:29:58,144 --> 00:29:59,494
-Yury Borisich,

445
00:29:59,624 --> 00:30:01,974
looks like Grigoriev
has it all planned.

446
00:30:02,105 --> 00:30:04,716
There are no samples
and no infected here.

447
00:30:04,847 --> 00:30:07,240
How the hell are
we going to get out?

448
00:30:07,371 --> 00:30:09,460
-We'll get everything
under control.

449
00:30:09,591 --> 00:30:11,636
Mind your own business.

450
00:30:11,767 --> 00:30:14,334
-[Scoffs]

451
00:30:14,465 --> 00:30:16,032
-Anna.

452
00:30:16,162 --> 00:30:19,209
♪♪

453
00:30:19,339 --> 00:30:21,951
Anna.

454
00:30:22,081 --> 00:30:26,172
Make them return to the surface.

455
00:30:26,303 --> 00:30:28,174
I can't give you the key,

456
00:30:28,305 --> 00:30:30,263
so walk up the shaft.

457
00:30:30,394 --> 00:30:33,963
Save them while you still can.

458
00:30:34,093 --> 00:30:36,922
-He's here!

459
00:30:37,053 --> 00:30:40,317
-People should
always be a priority.

460
00:30:40,447 --> 00:30:42,014
[Doors thud]

461
00:30:42,145 --> 00:30:45,322
[Screams]

462
00:30:45,452 --> 00:30:47,716
[Elevator whirring]

463
00:30:52,372 --> 00:30:54,461
-You've got to be kidding me.

464
00:30:57,987 --> 00:30:59,684
-Hands off.

465
00:31:05,690 --> 00:31:08,911
-Open it.
-No, I can't do it.

466
00:31:09,041 --> 00:31:10,565
-That's an order.

467
00:31:10,695 --> 00:31:12,915
-Even if it was a decision
of the party,

468
00:31:13,045 --> 00:31:14,830
I'm saying
it doesn't work that way.

469
00:31:14,960 --> 00:31:17,354
When this elevator starts,
it doesn't stop.

470
00:31:17,484 --> 00:31:20,009
You can't just stop it from here
until it goes all the way down.

471
00:31:20,139 --> 00:31:23,142
She's gone. She's gone.
She's gone.

472
00:31:23,273 --> 00:31:25,492
Come on.

473
00:31:27,364 --> 00:31:29,235
-He's not going anywhere.

474
00:31:29,366 --> 00:31:31,324
I'll send my people
down the shaft.

475
00:31:31,455 --> 00:31:33,892
We'll catch him there.
-Okay.

476
00:31:34,023 --> 00:31:36,199
When the elevator stops,
get it back up.

477
00:31:36,329 --> 00:31:38,549
Grigoriev might be dead
inside with the key.

478
00:31:38,680 --> 00:31:41,596
If he's alive,
we don't have much time.

479
00:31:41,726 --> 00:31:44,250
He went there
to hide the sentinels.

480
00:31:46,862 --> 00:31:48,733
-Please stay close to me.

481
00:31:55,000 --> 00:32:01,746
♪♪

482
00:32:01,877 --> 00:32:08,579
♪♪

483
00:32:08,710 --> 00:32:15,412
♪♪

484
00:32:15,542 --> 00:32:17,893
-This is a bad idea!

485
00:32:18,023 --> 00:32:21,200
Grigoriev had it welded shut
for a reason.

486
00:32:31,428 --> 00:32:34,039
-What is that?

487
00:32:34,170 --> 00:32:36,128
-Latin.

488
00:32:36,259 --> 00:32:39,828
It translates to
"insatiable hunger."

489
00:32:42,134 --> 00:32:43,701
-What are you waiting for?

490
00:32:43,832 --> 00:32:45,137
Suit up!

491
00:32:45,268 --> 00:32:52,754
♪♪

492
00:32:52,884 --> 00:33:00,500
♪♪

493
00:33:02,154 --> 00:33:05,897
-Fix your boots first.

494
00:33:07,464 --> 00:33:09,596
-Why Sahara?

495
00:33:12,034 --> 00:33:13,992
-Too many camels.

496
00:33:14,123 --> 00:33:16,212
-[Chuckles]

497
00:33:19,171 --> 00:33:21,521
-It's 200 degrees down there.

498
00:33:25,134 --> 00:33:28,137
-This suit
is our unique invention.

499
00:33:28,267 --> 00:33:30,182
They're sealed

500
00:33:30,313 --> 00:33:33,751
and can withstand up
to 300 degrees Celsius.

501
00:33:33,882 --> 00:33:37,233
-200 degrees? That's --
that's great for cooking.

502
00:33:37,363 --> 00:33:39,714
I should have brought
some turkey with me.

503
00:33:39,844 --> 00:33:41,367
[Chuckles]

504
00:33:41,498 --> 00:33:42,629
It's perfect

505
00:33:42,760 --> 00:33:44,719
for a New Year's after party.

506
00:33:44,849 --> 00:33:47,286
What is this? [Laughs]

507
00:33:47,417 --> 00:33:48,897
-Don't get yourself fried

508
00:33:49,027 --> 00:33:50,942
with the others.

509
00:33:58,776 --> 00:34:00,169
[Buzzer blares]
What the --

510
00:34:00,299 --> 00:34:01,779
What the hell are you doing?

511
00:34:01,910 --> 00:34:04,347
The gate seals automatically
when the doors are open,

512
00:34:04,477 --> 00:34:06,044
and I've got no protection.

513
00:34:06,175 --> 00:34:07,219
-It wasn't me.

514
00:34:07,350 --> 00:34:09,047
-So, who was it?

515
00:34:09,178 --> 00:34:11,310
[Buzzer blares]

516
00:34:11,441 --> 00:34:14,051
-Someone from outside.

517
00:34:14,183 --> 00:34:16,707
-Get back now!

518
00:34:18,970 --> 00:34:20,667
-Stay sharp.

519
00:34:25,062 --> 00:34:26,586
[Door creaks]

520
00:34:37,292 --> 00:34:40,035
[Metal creaks in distance]

521
00:34:47,564 --> 00:34:50,088
[Faint footsteps]

522
00:34:50,218 --> 00:34:56,399
♪♪

523
00:34:56,529 --> 00:35:02,579
♪♪

524
00:35:02,709 --> 00:35:04,450
-Egorov...

525
00:35:06,931 --> 00:35:09,673
Egorov, help the civilian

526
00:35:09,804 --> 00:35:12,154
and move down the shaft.

527
00:35:12,284 --> 00:35:15,113
-Her name is Olga Kerlova,

528
00:35:15,244 --> 00:35:17,376
our junior lab assistant.

529
00:35:17,507 --> 00:35:21,511
She worked at Sahara Lab.

530
00:35:24,775 --> 00:35:27,343
-She walked all the way
up from Sahara,

531
00:35:27,473 --> 00:35:29,388
through that heat.

532
00:35:46,057 --> 00:35:49,365
-How did you get here
without a hazmat suit?

533
00:35:51,280 --> 00:35:53,412
And what happened down there

534
00:35:53,543 --> 00:35:54,500
in the lab?

535
00:35:54,631 --> 00:35:56,894
You don't remember either?

536
00:35:58,940 --> 00:36:00,898
-[Breathing shakily]

537
00:36:01,029 --> 00:36:06,077
♪♪

538
00:36:06,208 --> 00:36:11,300
♪♪

539
00:36:11,430 --> 00:36:13,128
-She's burning.

540
00:36:13,258 --> 00:36:20,396
♪♪

541
00:36:20,526 --> 00:36:27,707
♪♪

542
00:36:27,838 --> 00:36:30,014
You don't feel anything?

543
00:36:30,145 --> 00:36:36,325
♪♪

544
00:36:36,455 --> 00:36:42,722
♪♪

545
00:36:42,853 --> 00:36:46,639
-I'm feel like there's
something wrong with me...

546
00:36:46,770 --> 00:36:50,382
but it doesn't really hurt.

547
00:36:50,513 --> 00:36:53,124
[Cracking]

548
00:36:53,255 --> 00:36:57,955
♪♪

549
00:36:58,086 --> 00:36:59,783
-Pass me the mask.

550
00:36:59,914 --> 00:37:05,528
♪♪

551
00:37:05,658 --> 00:37:11,229
♪♪

552
00:37:11,360 --> 00:37:13,144
Hold still.

553
00:37:13,275 --> 00:37:15,364
I'm gonna make a little cut.

554
00:37:15,494 --> 00:37:23,894
♪♪

555
00:37:24,025 --> 00:37:32,381
♪♪

556
00:37:32,511 --> 00:37:34,861
[Inhales deeply]

557
00:37:34,992 --> 00:37:39,431
♪♪

558
00:37:39,562 --> 00:37:41,259
Does it hurt?

559
00:37:41,390 --> 00:37:46,961
♪♪

560
00:37:47,091 --> 00:37:49,224
-I'm just cold.

561
00:37:49,354 --> 00:37:56,579
♪♪

562
00:37:56,709 --> 00:38:03,978
♪♪

563
00:38:04,108 --> 00:38:06,937
-It wasn't there 15 minutes ago.

564
00:38:07,068 --> 00:38:09,157
It must be growing.

565
00:38:14,901 --> 00:38:16,816
[Instrument rattles]

566
00:38:20,777 --> 00:38:22,518
-We're still moving
through the shaft.

567
00:38:22,648 --> 00:38:24,520
It's all clear. Over.

568
00:38:24,650 --> 00:38:26,304
-What does it look like?

569
00:38:26,435 --> 00:38:28,219
Over.

570
00:38:28,350 --> 00:38:31,222
-Just like Bigg Daddy's wife.
Over.

571
00:38:33,181 --> 00:38:34,573
-It's dark and narrow,

572
00:38:34,704 --> 00:38:36,358
and there's sand
dripping everywhere.

573
00:38:36,488 --> 00:38:37,620
Over.

574
00:38:37,750 --> 00:38:39,143
[Coughs]

575
00:38:39,274 --> 00:38:41,493
-Cut the bullshit. Over.

576
00:38:41,624 --> 00:38:45,019
-So, what is your
professional opinion.

577
00:38:45,149 --> 00:38:48,500
-I can't understand...

578
00:38:50,850 --> 00:38:53,375
...how she survived with such...

579
00:38:55,377 --> 00:38:56,900
...tissue damage.

580
00:38:57,031 --> 00:39:03,559
♪♪

581
00:39:03,689 --> 00:39:10,261
♪♪

582
00:39:10,392 --> 00:39:13,308
It's a cellular parasite.

583
00:39:13,438 --> 00:39:15,353
-Is it the source?

584
00:39:15,484 --> 00:39:17,138
-Yes.

585
00:39:19,836 --> 00:39:20,967
-[Sniffs]

586
00:39:21,098 --> 00:39:23,709
[Whimpers]

587
00:39:23,840 --> 00:39:26,016
-Egorov, do you copy?

588
00:39:26,147 --> 00:39:27,626
[Static]

589
00:39:29,585 --> 00:39:34,590
-And this one looks like
a highly virulent form of mold.

590
00:39:34,720 --> 00:39:36,331
♪♪

591
00:39:36,461 --> 00:39:37,767
-What does that mean for us?

592
00:39:37,897 --> 00:39:41,118
-Comrade Major, there's...

593
00:39:41,249 --> 00:39:43,425
something strange here.

594
00:39:43,555 --> 00:39:46,732
Some kind of life. Over.

595
00:39:46,863 --> 00:39:48,734
-Move slowly.

596
00:39:48,865 --> 00:39:50,823
Report every 10 minutes.

597
00:39:50,954 --> 00:39:52,695
-Yes, sir. Over.

598
00:39:52,825 --> 00:40:01,399
♪♪

599
00:40:01,530 --> 00:40:04,446
-Listen.

600
00:40:04,576 --> 00:40:09,277
Fungi and mold are the least
studied forms of life,

601
00:40:09,407 --> 00:40:14,064
and this one
is unknown to science.

602
00:40:14,195 --> 00:40:15,587
-Great job.

603
00:40:15,718 --> 00:40:18,590
Let's get her packed.

604
00:40:18,721 --> 00:40:20,897
Major, let's check
the progress of the elevator.

605
00:40:21,027 --> 00:40:22,768
-Roger that, Colonel.

606
00:40:22,899 --> 00:40:24,379
-[Sighs]

607
00:40:30,689 --> 00:40:31,995
[Glass thuds]

608
00:40:37,435 --> 00:40:39,133
We'll need to pack her
in one of those suits,

609
00:40:39,263 --> 00:40:41,047
just in case.

610
00:40:41,178 --> 00:40:45,748
♪♪

611
00:40:45,878 --> 00:40:49,752
-[Breathing heavily]

612
00:40:49,882 --> 00:40:51,667
-Let's turn her over.

613
00:40:51,797 --> 00:40:56,498
♪♪

614
00:40:56,628 --> 00:40:58,152
We can't do this alone.

615
00:40:58,282 --> 00:40:59,718
-I'll go get some help.

616
00:40:59,849 --> 00:41:09,511
♪♪

617
00:41:09,641 --> 00:41:10,468
-No.

618
00:41:10,599 --> 00:41:14,168
♪♪

619
00:41:14,298 --> 00:41:16,648
I'll go.

620
00:41:16,779 --> 00:41:18,476
Wait for me outside.

621
00:41:18,607 --> 00:41:20,652
♪♪

622
00:41:20,783 --> 00:41:22,437
-I don't know what to do.

623
00:41:22,567 --> 00:41:25,396
I'm scared.
-Keep an eye on her.

624
00:41:25,527 --> 00:41:28,138
♪♪

625
00:41:28,269 --> 00:41:31,010
[Breathing heavily]

626
00:41:31,141 --> 00:41:36,842
♪♪

627
00:41:36,973 --> 00:41:42,848
♪♪

628
00:41:46,069 --> 00:41:48,593
-Egorov! Report, goddamn it.

629
00:41:51,335 --> 00:41:53,772
[Clank in distance]
-I started the lift.

630
00:41:53,903 --> 00:41:57,428
It'll take about an hour
to get to our level.

631
00:41:57,559 --> 00:41:59,213
[Whirring, buzzer blares]

632
00:42:06,089 --> 00:42:07,786
-Olga?

633
00:42:14,315 --> 00:42:16,012
-[Breathing shakily]

634
00:42:16,142 --> 00:42:18,275
[Whimpering]

635
00:42:24,412 --> 00:42:26,327
[Breathing shakily]

636
00:42:29,112 --> 00:42:30,809
-[Sniffles]

637
00:42:33,508 --> 00:42:35,205
-[Whimpering]

638
00:42:39,209 --> 00:42:42,299
[Whimpering continues]

639
00:42:44,519 --> 00:42:47,522
-[Screams]

640
00:42:47,652 --> 00:42:49,611
[Window banging]

641
00:42:49,741 --> 00:42:52,744
-Egorov?

642
00:42:52,875 --> 00:42:54,616
Egorov, report.

643
00:42:54,746 --> 00:42:56,052
-There's no light.

644
00:42:56,182 --> 00:42:57,314
I can't see shit.

645
00:42:57,445 --> 00:42:59,011
-Egorov!
-Fall back! Back!

646
00:42:59,142 --> 00:43:00,448
Fall back!

647
00:43:00,578 --> 00:43:03,189
-Egorov!

648
00:43:03,320 --> 00:43:08,325
-I was hoping that you would
walk up back through the shaft.

649
00:43:10,545 --> 00:43:12,286
I was wrong.

650
00:43:12,416 --> 00:43:14,244
-Oh, shit.
-Again.

651
00:43:14,375 --> 00:43:15,680
-He's gonna blow up
the whole shaft.

652
00:43:15,811 --> 00:43:18,292
-You've left me no choice.

653
00:43:18,422 --> 00:43:25,734
I guess we are all
staying here forever.

654
00:43:25,864 --> 00:43:30,391
And please forgive me
for what I've done.

655
00:43:30,521 --> 00:43:32,262
-Anna...

656
00:43:32,393 --> 00:43:34,133
-Although some of you

657
00:43:34,264 --> 00:43:37,876
are guilty of worse.

658
00:43:38,007 --> 00:43:41,358
[Beeping]

659
00:43:44,753 --> 00:43:46,276
-Anna...

660
00:43:46,407 --> 00:43:48,539
[Beeping continues]

661
00:43:50,889 --> 00:43:53,849
[Monitor beeping]

662
00:43:53,979 --> 00:43:55,503
[Breathing heavily]

663
00:43:55,633 --> 00:43:58,027
[Beeping intensifies]

664
00:43:58,157 --> 00:44:01,117
[Beeping stops]

665
00:44:03,075 --> 00:44:06,470
-[Sobs] No.

666
00:44:06,601 --> 00:44:07,732
-[Breathing heavily]

667
00:44:07,863 --> 00:44:11,301
[Rumbling]

668
00:44:11,432 --> 00:44:13,129
[Electricity crackles]

669
00:44:13,259 --> 00:44:15,610
[Explosion]
[Screams]

670
00:44:23,922 --> 00:44:25,620
[Rubble crashes]

671
00:44:30,538 --> 00:44:32,409
[Alarm blaring]

672
00:44:35,194 --> 00:44:36,108
[Gasps]

673
00:44:36,239 --> 00:44:37,719
-Hey, you okay?

674
00:44:37,849 --> 00:44:38,807
I know.

675
00:44:38,937 --> 00:44:40,199
Could be better.

676
00:44:40,330 --> 00:44:42,898
[Blaring continues]

677
00:44:51,167 --> 00:44:52,864
Okay.

678
00:44:54,736 --> 00:44:56,607
[Vents hissing]

679
00:44:59,828 --> 00:45:02,613
The blast has damaged
the pressure pump.

680
00:45:02,744 --> 00:45:05,094
That's our facility in an hour.

681
00:45:05,224 --> 00:45:07,444
We'll be smashed.

682
00:45:07,575 --> 00:45:09,751
[Blaring continues]

683
00:45:09,881 --> 00:45:10,839
-Egorov!

684
00:45:10,969 --> 00:45:13,058
Come in! Come in!

685
00:45:16,148 --> 00:45:18,281
The airlock seems undamaged.

686
00:45:18,412 --> 00:45:20,849
We need to find Egorov.

687
00:45:20,979 --> 00:45:22,720
-Oh, come on.

688
00:45:22,851 --> 00:45:24,592
Are you really so afraid

689
00:45:24,722 --> 00:45:26,420
that your boys are gonna
get their asses beat

690
00:45:26,550 --> 00:45:28,639
by a 60-year-old man?

691
00:45:30,902 --> 00:45:32,469
-Finished?

692
00:45:32,600 --> 00:45:33,862
-[Scoffs]

693
00:45:37,343 --> 00:45:41,086
-I forgot he's already
fucked you up twice.

694
00:45:50,356 --> 00:45:52,707
[Both grunting]

695
00:45:52,837 --> 00:45:54,578
-Akieth.

696
00:45:54,709 --> 00:45:56,232
Enough.

697
00:46:00,279 --> 00:46:02,847
-[Groans]

698
00:46:02,978 --> 00:46:04,980
-We're moving through the shaft.

699
00:46:05,110 --> 00:46:08,287
Be ready in 5 minutes.

700
00:46:08,418 --> 00:46:09,985
-Colonel.

701
00:46:10,115 --> 00:46:12,117
I want to send my people down...

702
00:46:12,248 --> 00:46:15,251
to get Egorov.

703
00:46:15,381 --> 00:46:17,993
-We are going up.

704
00:46:18,123 --> 00:46:20,430
That's an order, Major.

705
00:46:25,653 --> 00:46:27,524
-I need some help
with the infected.

706
00:46:34,575 --> 00:46:36,011
-I'll help.

707
00:46:41,451 --> 00:46:42,800
I'm so sorry.

708
00:46:42,931 --> 00:46:46,021
-It's okay.
No worries.

709
00:46:46,151 --> 00:46:47,631
-You shouldn't worry.

710
00:46:47,762 --> 00:46:48,632
We'll get out of here,

711
00:46:48,763 --> 00:46:49,590
all of us.

712
00:46:49,720 --> 00:46:51,853
-You sure?

713
00:46:51,983 --> 00:46:53,550
-Of course.

714
00:46:53,681 --> 00:46:56,422
I have orders, remember.

715
00:47:14,266 --> 00:47:16,181
[Alarm continues]

716
00:47:28,498 --> 00:47:30,282
[Radio chirps]

717
00:47:30,413 --> 00:47:33,764
We have a situation
in the infirmary.

718
00:47:33,895 --> 00:47:36,506
Get over here now.

719
00:47:36,637 --> 00:47:38,116
Over.

720
00:48:04,012 --> 00:48:05,883
[Squelches]

721
00:48:39,438 --> 00:48:43,094
♪♪

722
00:48:43,225 --> 00:48:45,531
-Jesus, she's still alive.

723
00:48:45,662 --> 00:48:48,230
Seen anything like that before?

724
00:48:51,537 --> 00:48:53,235
-Stay outside!

725
00:48:53,365 --> 00:48:57,195
[Squelching]

726
00:48:57,326 --> 00:48:59,241
-It's Olga.

727
00:48:59,371 --> 00:49:02,853
She escaped.

728
00:49:02,984 --> 00:49:05,334
Let's get back.

729
00:49:05,464 --> 00:49:12,428
♪♪

730
00:49:12,558 --> 00:49:16,127
-We are in a contaminated area
without protection.

731
00:49:16,258 --> 00:49:17,912
-Samples, Anna.

732
00:49:18,042 --> 00:49:22,786
♪♪

733
00:49:22,917 --> 00:49:24,745
-[Breathing heavily]

734
00:49:24,875 --> 00:49:31,360
♪♪

735
00:49:31,490 --> 00:49:37,975
♪♪

736
00:49:38,106 --> 00:49:39,020
-Hurry up.

737
00:49:39,150 --> 00:49:40,717
♪♪

738
00:49:40,848 --> 00:49:43,198
-I'll help.
Hold the vial.

739
00:49:43,328 --> 00:49:44,503
♪♪

740
00:49:44,634 --> 00:49:47,202
Czechoslovakia?

741
00:49:47,332 --> 00:49:49,465
Bulgaria?

742
00:49:49,595 --> 00:49:51,380
-[Screams]

743
00:49:51,510 --> 00:49:53,251
[Groans]

744
00:49:53,382 --> 00:49:55,297
[Shouting]

745
00:49:56,124 --> 00:49:58,822
-Come on!

746
00:50:01,607 --> 00:50:04,349
-Don't open it.
We'll infect the whole facility.

747
00:50:04,480 --> 00:50:05,699
-We'll figure something out.

748
00:50:05,829 --> 00:50:11,966
♪♪

749
00:50:12,096 --> 00:50:18,276
♪♪

750
00:50:18,407 --> 00:50:24,543
♪♪

751
00:50:24,674 --> 00:50:30,898
♪♪

752
00:50:31,028 --> 00:50:32,900
[Loud pop]

753
00:50:54,095 --> 00:50:57,011
[Electricity crackling]

754
00:51:03,408 --> 00:51:07,195
[Glass clattering]

755
00:51:07,325 --> 00:51:10,720
-The nervous...
system dysfunctional,

756
00:51:10,851 --> 00:51:14,506
b-body temperature abnormal,

757
00:51:14,637 --> 00:51:17,074
losing c-control of muscles.

758
00:51:17,205 --> 00:51:18,946
I'm so cold.

759
00:51:19,076 --> 00:51:22,210
I can't stop walking.

760
00:51:27,084 --> 00:51:28,825
[Shivering] I-I -- I...

761
00:51:28,956 --> 00:51:30,914
can't get warm.

762
00:51:31,045 --> 00:51:33,177
[Gasping]

763
00:51:33,308 --> 00:51:35,832
[Screams]

764
00:51:39,053 --> 00:51:40,184
[Groaning]
-[Gasps]

765
00:51:44,145 --> 00:51:45,842
[Groaning continues]

766
00:51:48,453 --> 00:51:51,413
[Gasping]

767
00:51:51,543 --> 00:51:54,938
-[Breathing heavily]

768
00:52:24,576 --> 00:52:28,363
♪♪

769
00:52:28,493 --> 00:52:29,668
-Aaah!

770
00:52:29,799 --> 00:52:37,502
♪♪

771
00:52:37,633 --> 00:52:45,380
♪♪

772
00:52:45,510 --> 00:52:53,257
♪♪

773
00:52:53,388 --> 00:52:57,000
[Monitor beeping]

774
00:52:57,131 --> 00:53:02,179
♪♪

775
00:53:02,310 --> 00:53:07,402
♪♪

776
00:53:07,532 --> 00:53:09,883
[Beeping intensifies]

777
00:53:10,013 --> 00:53:15,279
-There is nothing worse than
the betrayal of our principles.

778
00:53:15,410 --> 00:53:16,977
-[Breathing heavily]

779
00:53:17,107 --> 00:53:19,631
[Gasping]

780
00:53:23,200 --> 00:53:26,029
[Air hissing]

781
00:53:26,160 --> 00:53:33,036
♪♪

782
00:53:33,167 --> 00:53:40,087
♪♪

783
00:53:40,217 --> 00:53:43,568
[Breathing heavily]

784
00:53:43,699 --> 00:53:46,702
♪♪

785
00:53:46,832 --> 00:53:48,965
-Wait a second.
Don't open.

786
00:53:52,447 --> 00:53:54,753
Be ready on the count of five.

787
00:53:54,884 --> 00:53:58,540
One, two...

788
00:53:58,670 --> 00:54:01,673
three, four, five!

789
00:54:01,804 --> 00:54:03,545
Open up!

790
00:54:03,675 --> 00:54:07,114
♪♪

791
00:54:07,244 --> 00:54:08,376
Take it!

792
00:54:08,506 --> 00:54:09,725
We need to clean my clothes!

793
00:54:09,855 --> 00:54:11,814
Quick!

794
00:54:14,425 --> 00:54:15,949
-Turn around!

795
00:54:21,563 --> 00:54:23,304
-[Gasps]

796
00:54:23,434 --> 00:54:25,567
[Breathing heavily]

797
00:54:40,625 --> 00:54:42,540
Faster!

798
00:54:51,332 --> 00:54:52,811
-So...

799
00:54:52,942 --> 00:54:54,248
did you get the samples?

800
00:54:54,378 --> 00:54:57,425
-He needs a doctor,
for Christ's sake.

801
00:55:03,997 --> 00:55:05,563
Kira...

802
00:55:05,694 --> 00:55:08,827
attacked me in the lab.

803
00:55:14,268 --> 00:55:16,835
I need to know
if you're infected.

804
00:55:16,966 --> 00:55:19,447
-Like it's...

805
00:55:19,577 --> 00:55:23,233
not clear already?

806
00:55:25,018 --> 00:55:26,497
Huh?

807
00:55:30,327 --> 00:55:33,461
-Anna, why did Kira attack you?

808
00:55:36,942 --> 00:55:39,728
-[Chuckles]

809
00:55:39,858 --> 00:55:42,252
-She wasn't controlling
her body.

810
00:55:44,733 --> 00:55:46,691
-It might be similar
to Cordyceps.

811
00:55:46,822 --> 00:55:52,045
So, actually, there's nothing
supernatural about it.

812
00:55:58,703 --> 00:56:01,184
-Tell me the whole story.

813
00:56:10,411 --> 00:56:14,632
-The fungus forces ants

814
00:56:14,763 --> 00:56:17,418
to return to the nest.

815
00:56:17,548 --> 00:56:19,898
Then when it gets there,

816
00:56:20,029 --> 00:56:24,077
it releases spores

817
00:56:24,207 --> 00:56:26,992
to infect...

818
00:56:27,123 --> 00:56:28,864
the others.

819
00:56:28,994 --> 00:56:31,345
♪♪

820
00:56:31,475 --> 00:56:35,697
-You know I got to stay here.

821
00:56:35,827 --> 00:56:38,656
You need to do the right thing

822
00:56:38,787 --> 00:56:43,226
and get everyone out of here.

823
00:56:43,357 --> 00:56:45,707
Only you can persuade him.

824
00:56:45,837 --> 00:56:48,840
-You're right.

825
00:56:48,971 --> 00:56:51,321
I'll do my best.

826
00:56:51,452 --> 00:56:54,281
-I wish I'd met you

827
00:56:54,411 --> 00:56:57,327
under different circumstances.

828
00:56:59,329 --> 00:57:02,724
-Thanks...

829
00:57:02,854 --> 00:57:04,987
for saving my life.

830
00:57:06,380 --> 00:57:14,127
♪♪

831
00:57:14,257 --> 00:57:15,693
-[Sighs]

832
00:57:15,824 --> 00:57:18,522
-That means...

833
00:57:18,653 --> 00:57:20,698
Olga...

834
00:57:20,829 --> 00:57:22,352
has returned to the nest?

835
00:57:22,483 --> 00:57:31,709
♪♪

836
00:57:31,840 --> 00:57:41,110
♪♪

837
00:57:41,241 --> 00:57:43,156
-We need to talk.

838
00:57:50,467 --> 00:57:51,381
[Door locks]

839
00:57:51,512 --> 00:57:53,601
I figured it all out.

840
00:57:53,731 --> 00:57:57,822
Olga kept complaining
that she was cold.

841
00:57:57,953 --> 00:58:01,478
I thought it was her reaction
to high body temperature.

842
00:58:01,609 --> 00:58:04,002
But, in fact,
the parasite was cold.

843
00:58:04,133 --> 00:58:05,743
That's his weak spot.

844
00:58:05,874 --> 00:58:07,441
Inside
of a warm-blooded carrier,

845
00:58:07,571 --> 00:58:09,530
it can survive everything.

846
00:58:09,660 --> 00:58:13,621
But if a carrier dies
in a cold environment...

847
00:58:16,798 --> 00:58:19,148
...the parasite dies, too.

848
00:58:22,282 --> 00:58:25,198
With hosts,
he's expanding his colony.

849
00:58:26,895 --> 00:58:30,072
The permafrost will destroy it.

850
00:58:30,203 --> 00:58:31,813
-Great.

851
00:58:34,772 --> 00:58:36,252
-Colonel.

852
00:58:40,256 --> 00:58:41,866
-Any suggestions?

853
00:58:41,997 --> 00:58:45,130
-I would evacuate all survivors
from the resort,

854
00:58:45,261 --> 00:58:47,307
call back your chorus group

855
00:58:47,437 --> 00:58:49,918
and send a proper
biological defense team

856
00:58:50,048 --> 00:58:52,094
to evacuate Major.

857
00:58:52,225 --> 00:58:53,748
I'll stay with him

858
00:58:53,878 --> 00:58:55,228
and try
to stabilize his condition

859
00:58:55,358 --> 00:58:57,099
until they arrive.

860
00:58:57,230 --> 00:59:00,233
-There is no one coming.

861
00:59:00,363 --> 00:59:01,930
In five hours,

862
00:59:02,060 --> 00:59:04,628
the station will be closed down

863
00:59:04,759 --> 00:59:07,327
for the time being.

864
00:59:07,457 --> 00:59:09,633
-Alright.

865
00:59:09,764 --> 00:59:12,114
I'm the one to blame
for this failure.

866
00:59:12,245 --> 00:59:17,772
But there is no possible way
to bring those samples up.

867
00:59:17,902 --> 00:59:19,208
-Get yourself together.

868
00:59:19,339 --> 00:59:22,124
-Kira...

869
00:59:22,255 --> 00:59:24,605
and Olga would still be alive

870
00:59:24,735 --> 00:59:27,651
if I acted as a doctor.

871
00:59:30,001 --> 00:59:33,353
The man who wanted to help me
is now a walking dead.

872
00:59:35,311 --> 00:59:39,097
How many more people have to die
until we realize that we lost?

873
00:59:39,228 --> 00:59:41,578
This is not a war.

874
00:59:43,711 --> 00:59:46,061
-You're wrong.

875
00:59:46,191 --> 00:59:49,238
It is a war.

876
00:59:49,369 --> 00:59:54,156
Our country is falling apart
as we speak.

877
00:59:54,287 --> 00:59:57,681
We need a weapon that will make

878
00:59:57,812 --> 01:00:00,641
our military dominance
indisputable.

879
01:00:00,771 --> 01:00:02,904
If our country

880
01:00:03,034 --> 01:00:04,558
were to fall apart,

881
01:00:04,688 --> 01:00:09,345
then anyone who died for it

882
01:00:09,476 --> 01:00:11,826
died for nothing.

883
01:00:11,956 --> 01:00:14,481
If we fail now...

884
01:00:17,571 --> 01:00:20,922
...then all the people here
died for nothing.

885
01:00:26,710 --> 01:00:29,452
-I think that this time,
you're not right.

886
01:00:32,847 --> 01:00:35,371
-Don't try to confuse me, Anna.

887
01:00:38,287 --> 01:00:40,202
We have a live sample,

888
01:00:40,333 --> 01:00:44,815
and he can walk all the way
up there in a hazmat suit.

889
01:00:44,946 --> 01:00:48,732
Help him make it to Moscow.

890
01:00:48,863 --> 01:00:52,475
-There are people up there.

891
01:00:52,606 --> 01:00:56,174
You'll bring him
right to the nest.

892
01:01:00,744 --> 01:01:02,224
-Just do it.

893
01:01:04,792 --> 01:01:06,489
[Door opens]

894
01:01:09,840 --> 01:01:16,847
♪♪

895
01:01:16,978 --> 01:01:18,458
-Thanks.

896
01:01:21,286 --> 01:01:22,375
-I had no choice.

897
01:01:22,505 --> 01:01:24,725
-No worries.

898
01:01:24,855 --> 01:01:27,554
You tried to do the right thing.

899
01:01:28,685 --> 01:01:30,383
Anna...

900
01:01:30,513 --> 01:01:33,255
can I really make it to Moscow?

901
01:01:33,386 --> 01:01:41,611
♪♪

902
01:01:41,742 --> 01:01:44,048
I'll just assume you nodded.

903
01:01:44,179 --> 01:01:50,403
♪♪

904
01:01:50,533 --> 01:01:53,667
Please make sure
nobody dies because of me.

905
01:01:53,797 --> 01:01:57,453
-Do you copy? Do you copy?
Can you hear me?

906
01:01:57,584 --> 01:02:00,543
-Egorov, do you copy?
Where are you?

907
01:02:00,674 --> 01:02:03,720
-[Panting]

908
01:02:03,851 --> 01:02:05,592
We're falling back.

909
01:02:05,722 --> 01:02:08,290
They're following us!

910
01:02:08,421 --> 01:02:09,726
-What's going on?

911
01:02:09,857 --> 01:02:11,511
Egorov, report!
-Can you hear me?

912
01:02:11,641 --> 01:02:13,687
Don't open the door!
Stay inside!

913
01:02:13,817 --> 01:02:16,690
Even if it's us outside,
I repeat, do not open the door!

914
01:02:16,820 --> 01:02:19,693
[Gunfire]
[Screaming]

915
01:02:19,823 --> 01:02:21,912
[Radio chirps]

916
01:02:25,263 --> 01:02:27,396
-Egorov?

917
01:02:27,527 --> 01:02:30,355
Egorov!

918
01:02:30,486 --> 01:02:31,792
We can help him.

919
01:02:31,922 --> 01:02:33,054
-Wait.

920
01:02:33,184 --> 01:02:35,796
He told us to say inside, right?

921
01:02:35,926 --> 01:02:38,102
-My men are out there.

922
01:02:38,233 --> 01:02:41,018
I'm not leaving them behind.
Open the doors!

923
01:02:41,149 --> 01:02:43,456
-Get yourselves together.

924
01:02:43,586 --> 01:02:44,500
-We can't help them.

925
01:02:44,631 --> 01:02:46,197
If they're dead, they're dead.

926
01:02:46,328 --> 01:02:47,634
We've got people who are alive
right here.

927
01:02:47,764 --> 01:02:49,113
-You calm down.
-Open the door.

928
01:02:49,244 --> 01:02:51,202
You heard the man.
-Keep the door closed!

929
01:02:51,333 --> 01:02:53,248
-Don't fuckin' do it!
-Open that door!

930
01:02:53,378 --> 01:02:54,467
-Stop right there!
-Calm down!

931
01:02:54,597 --> 01:02:56,338
-Close the fucking door!

932
01:02:56,469 --> 01:02:58,253
-No way I'm going out there.

933
01:02:58,383 --> 01:03:01,952
-Put the gun down!
[Indistinct shouting]

934
01:03:02,083 --> 01:03:04,041
[Shouting stops]

935
01:03:04,172 --> 01:03:06,783
-We can't stay in the module.

936
01:03:06,914 --> 01:03:08,785
The longer we stay...

937
01:03:11,179 --> 01:03:14,095
...the lower our chances.

938
01:03:14,225 --> 01:03:15,966
[Buzzer blares]

939
01:03:16,097 --> 01:03:18,621
[Metal creaking]

940
01:03:36,465 --> 01:03:37,814
-Major.

941
01:03:37,945 --> 01:03:40,034
We'll bring him back.

942
01:04:39,006 --> 01:04:43,401
[Squelching]

943
01:04:48,798 --> 01:04:50,757
-[Groans]

944
01:04:50,887 --> 01:04:56,806
♪♪

945
01:04:56,937 --> 01:04:58,765
[Grunts]

946
01:05:03,334 --> 01:05:05,467
[Clatter in distance]

947
01:05:07,512 --> 01:05:17,435
♪♪

948
01:05:17,566 --> 01:05:19,481
[Gunfire in distance]

949
01:05:26,619 --> 01:05:28,142
[Gunfire continues]

950
01:05:32,537 --> 01:05:34,452
[Gunfire continues]

951
01:05:37,978 --> 01:05:39,066
-We haveto close the doors.

952
01:05:39,196 --> 01:05:40,110
-No!

953
01:05:40,241 --> 01:05:41,938
We will wait!

954
01:05:43,853 --> 01:05:44,724
-What?

955
01:05:44,854 --> 01:05:46,377
But wait for what?

956
01:05:46,508 --> 01:05:47,814
-Look!

957
01:05:47,944 --> 01:05:49,642
[Footsteps approach]

958
01:05:52,688 --> 01:05:54,385
-What is it?

959
01:05:57,737 --> 01:05:58,781
What is it?

960
01:05:58,912 --> 01:06:00,827
-It's Sergeant.

961
01:06:02,785 --> 01:06:04,352
-Is he alive?

962
01:06:04,482 --> 01:06:06,833
-Who were you shooting at?

963
01:06:06,963 --> 01:06:08,269
-I don't know.

964
01:06:08,399 --> 01:06:09,705
Something big.

965
01:06:09,836 --> 01:06:11,838
Emptied the whole mag.

966
01:06:11,968 --> 01:06:14,623
And the shaft is destroyed.

967
01:06:14,754 --> 01:06:15,885
-Fuck, if the shaft is gone,

968
01:06:16,016 --> 01:06:17,191
and we don't have
the elevator key,

969
01:06:17,321 --> 01:06:19,236
then we are stuck in here.

970
01:06:21,586 --> 01:06:23,023
-He's alive.

971
01:06:28,376 --> 01:06:30,030
[Clanging]

972
01:06:36,863 --> 01:06:39,387
-[Breathing shakily]

973
01:06:41,389 --> 01:06:44,784
[Grunting]

974
01:06:48,396 --> 01:06:51,355
[Screaming in distance]

975
01:06:51,486 --> 01:07:01,365
♪♪

976
01:07:01,496 --> 01:07:03,759
[Gags]

977
01:07:03,890 --> 01:07:04,934
[Gasps]

978
01:07:05,065 --> 01:07:06,196
[Buzzer blares]

979
01:07:06,327 --> 01:07:08,677
[Metal creaking]

980
01:07:18,339 --> 01:07:19,514
-[Whimpers]

981
01:07:19,644 --> 01:07:21,385
[Screams]

982
01:07:21,516 --> 01:07:24,737
Light! Light! Light!

983
01:07:24,867 --> 01:07:28,218
[Breathing heavily]

984
01:07:31,656 --> 01:07:34,572
Something attacked us in there.

985
01:07:39,360 --> 01:07:41,492
You shouldn't have
opened the door.

986
01:07:41,623 --> 01:07:45,061
Now it knows where we are.

987
01:07:45,192 --> 01:07:47,237
[Doors bang]

988
01:07:47,368 --> 01:07:48,935
♪♪

989
01:07:49,065 --> 01:07:51,546
[Man grunts]

990
01:07:54,027 --> 01:07:54,897
[Doors bang]

991
01:07:55,028 --> 01:07:56,420
-[Groans]

992
01:07:56,551 --> 01:07:58,683
[Screaming in distance]

993
01:07:58,814 --> 01:08:00,337
[Rifle cocks]

994
01:08:00,468 --> 01:08:02,992
[Doors bang]

995
01:08:06,909 --> 01:08:09,477
-Will the doors hold?

996
01:08:09,607 --> 01:08:11,522
-I wish I knew.

997
01:08:13,046 --> 01:08:15,178
[Doors bang]

998
01:08:17,398 --> 01:08:18,747
[Alarm blaring]

999
01:08:18,878 --> 01:08:20,749
-This way! This way!

1000
01:08:20,880 --> 01:08:22,969
Come on! Come on! Come on!

1001
01:08:25,101 --> 01:08:26,842
-Turn right!

1002
01:08:26,973 --> 01:08:28,409
-Aaaaah!

1003
01:08:39,202 --> 01:08:42,161
-We've got nowhere left to run.

1004
01:08:44,817 --> 01:08:47,602
-Get a barricade now!

1005
01:08:50,257 --> 01:08:52,389
[Clanging]

1006
01:08:56,785 --> 01:08:58,308
-It's inside.

1007
01:08:58,438 --> 01:09:00,354
-Shh.

1008
01:09:10,755 --> 01:09:12,669
[Squelching]
-[Screams]

1009
01:09:15,021 --> 01:09:16,979
[Squelching]
-[Screams]

1010
01:09:17,110 --> 01:09:19,112
[Squelching]
-[Screams]

1011
01:09:19,241 --> 01:09:20,504
[Alarm blaring]

1012
01:09:20,634 --> 01:09:24,508
[Squelching]
-[Screams]

1013
01:09:24,639 --> 01:09:26,336
[Squelching]
-[Screams]

1014
01:09:26,467 --> 01:09:29,731
[Alarm blares]

1015
01:09:29,862 --> 01:09:31,951
[Elevator whirring]

1016
01:09:40,176 --> 01:09:41,482
-But we don't have the key card.

1017
01:09:41,612 --> 01:09:42,786
-Give me a minute.

1018
01:09:42,918 --> 01:09:43,701
Alright.

1019
01:09:43,831 --> 01:09:45,181
-[Groaning]

1020
01:09:45,312 --> 01:09:47,227
-I think I can drop it down.

1021
01:09:47,357 --> 01:09:53,494
♪♪

1022
01:09:53,624 --> 01:09:56,018
[Groaning loudly]

1023
01:09:56,149 --> 01:10:01,632
♪♪

1024
01:10:01,763 --> 01:10:03,678
-Concentrate.

1025
01:10:03,808 --> 01:10:06,246
-We're getting out of here,

1026
01:10:06,375 --> 01:10:08,291
all of us.

1027
01:10:08,422 --> 01:10:09,771
-No.

1028
01:10:09,902 --> 01:10:10,772
No.

1029
01:10:10,902 --> 01:10:12,078
It's...

1030
01:10:12,208 --> 01:10:13,296
It's too late.

1031
01:10:13,427 --> 01:10:15,777
I feel it inside me.

1032
01:10:15,908 --> 01:10:19,128
I'll hold the side here

1033
01:10:19,259 --> 01:10:21,043
so you can come back.

1034
01:10:21,174 --> 01:10:22,088
-Faster.

1035
01:10:22,218 --> 01:10:24,612
-I'm gonna drop it down.

1036
01:10:24,741 --> 01:10:25,830
I hope...

1037
01:10:25,961 --> 01:10:29,834
the emergency brakes will hold.

1038
01:10:29,964 --> 01:10:31,227
[Groans]

1039
01:10:31,357 --> 01:10:33,926
[Screams]

1040
01:10:36,232 --> 01:10:39,148
-We must leave, now!

1041
01:10:39,279 --> 01:10:40,497
-Bigg Daddy, get out of here.

1042
01:10:40,628 --> 01:10:42,195
-No, Major.

1043
01:10:42,325 --> 01:10:44,848
We'll hold the line,
all of us together.

1044
01:10:44,980 --> 01:10:47,504
-All for one and one for all,
Colonel.

1045
01:10:47,634 --> 01:10:49,637
♪♪

1046
01:10:49,767 --> 01:10:53,162
-Don't bury us too early, okay?

1047
01:10:53,293 --> 01:10:54,163
[Screaming in distance]

1048
01:10:54,294 --> 01:10:57,471
-[Groaning]
-Forward!

1049
01:10:57,601 --> 01:10:59,428
-Cut the bullshit!

1050
01:10:59,560 --> 01:11:02,258
We're running out of time!

1051
01:11:07,524 --> 01:11:11,571
♪♪

1052
01:11:11,702 --> 01:11:12,877
-Done.

1053
01:11:13,008 --> 01:11:14,314
Get in, fast!

1054
01:11:14,444 --> 01:11:17,360
-[Breathing heavily]

1055
01:11:19,232 --> 01:11:22,365
-Good luck...Major.

1056
01:11:23,888 --> 01:11:25,586
-Leave now.

1057
01:11:32,375 --> 01:11:33,898
Anna!

1058
01:11:37,293 --> 01:11:39,643
Yugoslavia?

1059
01:11:42,516 --> 01:11:45,040
-I'll tell you
when we come back.

1060
01:11:45,171 --> 01:11:47,738
♪♪

1061
01:11:47,869 --> 01:11:49,218
-Deal.

1062
01:11:49,348 --> 01:11:50,828
[Gunfire]

1063
01:11:50,959 --> 01:11:51,916
[Electricity crackles]

1064
01:11:52,047 --> 01:11:54,571
-Two, one.

1065
01:11:54,702 --> 01:11:56,356
[Sighs]

1066
01:11:59,663 --> 01:12:08,672
♪♪

1067
01:12:08,803 --> 01:12:17,725
♪♪

1068
01:12:17,855 --> 01:12:26,864
♪♪

1069
01:12:26,995 --> 01:12:35,917
♪♪

1070
01:12:36,048 --> 01:12:44,969
♪♪

1071
01:12:45,100 --> 01:12:46,362
[Grinding]

1072
01:12:46,493 --> 01:12:54,588
♪♪

1073
01:12:54,718 --> 01:13:02,900
♪♪

1074
01:13:03,031 --> 01:13:04,685
[Grinding]

1075
01:13:04,815 --> 01:13:13,650
♪♪

1076
01:13:13,781 --> 01:13:22,529
♪♪

1077
01:13:22,659 --> 01:13:31,538
♪♪

1078
01:13:31,668 --> 01:13:40,503
♪♪

1079
01:13:40,634 --> 01:13:49,469
♪♪

1080
01:13:49,598 --> 01:13:58,391
♪♪

1081
01:13:58,521 --> 01:14:07,400
♪♪

1082
01:14:07,530 --> 01:14:16,321
♪♪

1083
01:14:16,452 --> 01:14:19,412
[Screeching]

1084
01:14:21,588 --> 01:14:24,156
[Whirring, thud]

1085
01:14:24,285 --> 01:14:25,982
-[Sighs]

1086
01:14:28,595 --> 01:14:30,118
-[Groans]

1087
01:14:35,906 --> 01:14:38,039
-[Sighs]

1088
01:14:41,085 --> 01:14:43,784
-I thought it would
be warmer here.

1089
01:14:46,439 --> 01:14:48,136
[Metal creaking]

1090
01:15:04,805 --> 01:15:06,893
-[Breathing heavily]

1091
01:15:09,244 --> 01:15:13,422
What do you think
the temperature is?

1092
01:15:13,553 --> 01:15:16,556
-[Sniffs]

1093
01:15:16,686 --> 01:15:18,384
-Minus 15, max.

1094
01:15:18,514 --> 01:15:20,647
That's the system limit.

1095
01:15:23,998 --> 01:15:26,130
-There's nothing left.

1096
01:15:43,757 --> 01:15:46,499
No infected, no bodies?

1097
01:15:50,633 --> 01:15:56,987
-All my life, I've dreamt
of building this station...

1098
01:15:57,118 --> 01:16:00,774
and now I only pray
I can destroy it.

1099
01:16:00,904 --> 01:16:02,210
[Breathing heavily]

1100
01:16:02,341 --> 01:16:06,040
[Flare strikes]

1101
01:16:06,169 --> 01:16:09,913
No one realized
what it really was.

1102
01:16:12,785 --> 01:16:15,310
I guess millions of years ago,

1103
01:16:15,441 --> 01:16:17,747
the Ice Age stopped this thing

1104
01:16:17,878 --> 01:16:21,055
from conquering
the whole planet.

1105
01:16:32,806 --> 01:16:35,548
Sooner or later,
it will realize

1106
01:16:35,678 --> 01:16:39,073
that the permafrost
has its borders.

1107
01:16:39,203 --> 01:16:41,945
It will break through.

1108
01:16:43,817 --> 01:16:49,125
It not only controls the
muscular and nervous systems,

1109
01:16:49,257 --> 01:16:52,086
but it's learned
to melt bodies together

1110
01:16:52,216 --> 01:16:55,350
for warmth and power.

1111
01:16:58,310 --> 01:17:00,790
Now, the only thing
left for me to do

1112
01:17:00,921 --> 01:17:06,405
is to go out and see it
for the last time before I die.

1113
01:17:06,535 --> 01:17:10,973
♪♪

1114
01:17:11,105 --> 01:17:14,587
It's still beautiful.

1115
01:17:14,717 --> 01:17:21,898
♪♪

1116
01:17:22,029 --> 01:17:24,160
-All the cooling systems
are damaged.

1117
01:17:24,292 --> 01:17:26,860
Without them,
the suits are useless.

1118
01:17:26,990 --> 01:17:28,731
-He lost a lot of blood.

1119
01:17:28,862 --> 01:17:31,168
he couldn't have gone that far.

1120
01:17:32,387 --> 01:17:33,823
-Too long anyway.

1121
01:17:33,954 --> 01:17:36,086
It's 200 degrees outside.

1122
01:17:36,217 --> 01:17:38,175
It's a grill.

1123
01:17:38,306 --> 01:17:40,961
-Technically...

1124
01:17:41,091 --> 01:17:43,833
you can survive this temperature

1125
01:17:43,964 --> 01:17:50,449
for some time.

1126
01:17:50,579 --> 01:17:52,538
-Last year,
one poor fellow went outside

1127
01:17:52,668 --> 01:17:54,235
with a damaged cooling system,

1128
01:17:54,366 --> 01:17:55,584
and five minutes later,

1129
01:17:55,714 --> 01:17:57,717
we cut the suit off him

1130
01:17:57,847 --> 01:18:00,372
with his skin.

1131
01:18:00,502 --> 01:18:02,852
-Five minutes.

1132
01:18:11,861 --> 01:18:13,035
-Hey!

1133
01:18:13,167 --> 01:18:15,691
Hey, Anna,
don't even think about it!

1134
01:18:21,523 --> 01:18:23,917
-Leave us.

1135
01:18:24,047 --> 01:18:27,573
♪♪

1136
01:18:27,703 --> 01:18:30,184
-Grigoriev was right.

1137
01:18:30,314 --> 01:18:33,927
It all has to stay here.

1138
01:18:34,057 --> 01:18:36,232
If I get out of here,

1139
01:18:36,364 --> 01:18:39,366
I can't afford to keep silent.

1140
01:18:39,498 --> 01:18:41,674
♪♪

1141
01:18:41,803 --> 01:18:43,893
I am an officer, after all.

1142
01:18:44,024 --> 01:18:49,551
♪♪

1143
01:18:49,682 --> 01:18:51,466
Fedorova...

1144
01:18:51,597 --> 01:18:53,946
people up there

1145
01:18:54,077 --> 01:18:55,557
need you more than me.

1146
01:18:55,687 --> 01:19:03,696
♪♪

1147
01:19:03,826 --> 01:19:07,089
When you make it to the surface,

1148
01:19:07,221 --> 01:19:11,051
ask for General Gromov.

1149
01:19:11,181 --> 01:19:13,096
♪♪

1150
01:19:13,227 --> 01:19:15,098
He'll look after you.

1151
01:19:18,928 --> 01:19:20,843
You won't let me down.

1152
01:19:20,973 --> 01:19:22,410
I know it.

1153
01:19:22,541 --> 01:19:25,674
I'll try to be back
in five minutes.

1154
01:19:29,896 --> 01:19:31,637
[Watch ticking]

1155
01:19:31,767 --> 01:19:33,682
-Three minutes.

1156
01:19:37,773 --> 01:19:41,647
Everyone who was here,

1157
01:19:41,777 --> 01:19:44,954
Grigoriev, they all sacrificed

1158
01:19:45,085 --> 01:19:47,479
their own lives

1159
01:19:47,609 --> 01:19:50,785
so nobody would find out about
what happened down here.

1160
01:19:50,917 --> 01:19:53,833
-Grigoriev was insane,
unfortunately.

1161
01:19:53,963 --> 01:19:57,619
-But he was right.

1162
01:19:57,750 --> 01:20:00,579
If we get out of here,

1163
01:20:00,709 --> 01:20:02,842
nobody mustn't tell anything

1164
01:20:02,972 --> 01:20:04,757
about what happened down here.

1165
01:20:04,887 --> 01:20:05,845
-[Scoffs]

1166
01:20:05,975 --> 01:20:07,499
-The station is fucked.

1167
01:20:07,629 --> 01:20:09,239
What's the difference?

1168
01:20:09,370 --> 01:20:13,592
We can't get out
without the key.

1169
01:20:13,722 --> 01:20:16,290
-Someday...

1170
01:20:16,419 --> 01:20:19,902
somebody will come here

1171
01:20:20,033 --> 01:20:23,035
to study and use it,

1172
01:20:23,166 --> 01:20:24,951
and it will be a catastrophe.

1173
01:20:25,080 --> 01:20:27,693
-You're right.

1174
01:20:27,823 --> 01:20:29,912
We'll keep quiet.

1175
01:20:32,175 --> 01:20:34,221
-I used to dream that,

1176
01:20:34,351 --> 01:20:37,311
becoming a great scientist here.

1177
01:20:42,359 --> 01:20:44,100
That sounds so stupid now.

1178
01:20:44,231 --> 01:20:45,711
No.

1179
01:20:48,583 --> 01:20:50,890
-Yes, it has to stay a secret.

1180
01:20:53,980 --> 01:20:56,373
[Watch ticking]

1181
01:20:56,504 --> 01:20:59,812
It will always be a priority.

1182
01:21:06,209 --> 01:21:09,386
-They won't just leave us here,

1183
01:21:09,517 --> 01:21:11,432
will they?

1184
01:21:26,446 --> 01:21:27,927
-Well?

1185
01:21:31,757 --> 01:21:34,281
Who's the next one to go?

1186
01:22:01,089 --> 01:22:02,352
[Switch clicks]

1187
01:22:02,482 --> 01:22:04,877
[Alarm sounds]

1188
01:22:05,007 --> 01:22:07,096
[Metal creaks]

1189
01:22:07,227 --> 01:22:08,750
-Don't!

1190
01:22:10,186 --> 01:22:12,145
Doc!
-Anna!

1191
01:22:12,275 --> 01:22:14,016
-[Breathing heavily]

1192
01:22:14,147 --> 01:22:16,062
-Anna!

1193
01:22:20,500 --> 01:22:29,553
♪♪

1194
01:22:29,684 --> 01:22:38,737
♪♪

1195
01:22:38,866 --> 01:22:47,919
♪♪

1196
01:22:48,050 --> 01:22:57,103
♪♪

1197
01:22:57,232 --> 01:23:06,241
♪♪

1198
01:23:06,373 --> 01:23:15,512
♪♪

1199
01:23:15,643 --> 01:23:24,739
♪♪

1200
01:23:24,870 --> 01:23:33,922
♪♪

1201
01:23:34,053 --> 01:23:43,062
♪♪

1202
01:23:43,192 --> 01:23:52,245
♪♪

1203
01:23:52,375 --> 01:24:01,428
♪♪

1204
01:24:01,558 --> 01:24:10,698
♪♪

1205
01:24:10,829 --> 01:24:19,925
♪♪

1206
01:24:20,055 --> 01:24:29,021
♪♪

1207
01:24:29,151 --> 01:24:38,204
♪♪

1208
01:24:38,334 --> 01:24:47,430
♪♪

1209
01:24:47,561 --> 01:24:56,613
♪♪

1210
01:24:56,744 --> 01:25:05,884
♪♪

1211
01:25:06,014 --> 01:25:15,067
♪♪

1212
01:25:15,196 --> 01:25:24,205
♪♪

1213
01:25:24,337 --> 01:25:33,433
♪♪

1214
01:25:33,562 --> 01:25:37,350
-[Breathing heavily]

1215
01:25:44,792 --> 01:25:46,881
-You're reckless, you know that.

1216
01:25:47,012 --> 01:25:49,971
-Give me the key, please.

1217
01:25:51,843 --> 01:25:54,410
-Peter.

1218
01:25:54,541 --> 01:25:56,455
-No, please.

1219
01:25:56,586 --> 01:25:57,761
-[Groaning]

1220
01:25:57,892 --> 01:25:59,763
I mean it.

1221
01:26:02,201 --> 01:26:03,898
-Peter.

1222
01:26:07,249 --> 01:26:11,035
-[Groans, screams]

1223
01:26:11,166 --> 01:26:12,907
You're a fucking fool, Peter!

1224
01:26:13,038 --> 01:26:15,649
-Am I?

1225
01:26:15,779 --> 01:26:18,652
What about Grigoriev?

1226
01:26:18,782 --> 01:26:22,221
I knew he was concealing
something amazing here,

1227
01:26:22,351 --> 01:26:25,659
but not this amazing.

1228
01:26:25,789 --> 01:26:29,184
-[Wheezing]
What are you talking about?

1229
01:26:29,315 --> 01:26:31,883
I saw that.

1230
01:26:32,013 --> 01:26:36,061
That's the end
of the human race.

1231
01:26:36,191 --> 01:26:37,889
Yeah, maybe it's death.

1232
01:26:38,018 --> 01:26:40,455
We'll handle it.

1233
01:26:40,587 --> 01:26:43,589
It will be my biggest discovery.

1234
01:26:43,720 --> 01:26:45,809
[Breathing heavily]

1235
01:26:45,940 --> 01:26:50,031
The whole world will know me.

1236
01:26:50,162 --> 01:26:51,728
-[Wheezing]

1237
01:26:51,859 --> 01:26:54,166
-You might still be useful.

1238
01:26:57,647 --> 01:26:59,823
I still need that key.

1239
01:26:59,954 --> 01:27:01,869
-[Groans]

1240
01:27:14,621 --> 01:27:16,710
You shouldn't do that.

1241
01:27:20,061 --> 01:27:21,933
[Elevator whirring]

1242
01:27:28,809 --> 01:27:30,942
[Alarm blares]

1243
01:27:31,071 --> 01:27:33,640
-[Clears throat]

1244
01:27:49,308 --> 01:27:52,093
-[Groans]

1245
01:27:52,223 --> 01:27:54,748
[Alarm continues]

1246
01:28:00,187 --> 01:28:02,147
[Groans]

1247
01:28:02,277 --> 01:28:03,975
-Nikolay.

1248
01:28:06,107 --> 01:28:09,284
You go first.

1249
01:28:09,415 --> 01:28:12,461
-Peter...

1250
01:28:12,592 --> 01:28:15,334
go fuck yourself.

1251
01:28:28,216 --> 01:28:30,088
-Go, Anna.

1252
01:28:33,700 --> 01:28:37,704
[Moaning in distance]

1253
01:28:47,453 --> 01:28:51,022
[Alarm continues]

1254
01:29:14,000 --> 01:29:16,308
[Metal creaking]

1255
01:29:43,291 --> 01:29:45,163
[Pistol cocks]

1256
01:29:51,691 --> 01:29:54,520
[Gun thuds]

1257
01:29:54,650 --> 01:29:57,262
-Where is Nikolay?

1258
01:29:57,392 --> 01:29:59,089
-Probably dead.

1259
01:30:02,527 --> 01:30:04,399
Maybe you should go...

1260
01:30:04,530 --> 01:30:06,662
and check.

1261
01:30:08,098 --> 01:30:09,012
Don't worry, Anna.

1262
01:30:09,143 --> 01:30:11,537
I will send some help soon.

1263
01:30:11,667 --> 01:30:12,973
[Squelches]

1264
01:30:13,104 --> 01:30:15,541
[Men, women groaning]

1265
01:30:18,544 --> 01:30:22,113
-[Screams]

1266
01:30:22,243 --> 01:30:26,726
[Men, women screaming]

1267
01:30:26,856 --> 01:30:28,771
-[Screams]

1268
01:30:31,557 --> 01:30:32,906
-[Panting]

1269
01:30:33,035 --> 01:30:35,169
[Door closes]

1270
01:30:35,300 --> 01:30:37,650
[Breathing heavily]

1271
01:30:55,102 --> 01:30:58,714
[Banging in distance]

1272
01:31:14,121 --> 01:31:17,516
[Banging intensifies]

1273
01:31:20,214 --> 01:31:23,391
[Metal creaks]

1274
01:31:23,522 --> 01:31:28,744
[Man groaning, screaming]

1275
01:31:36,665 --> 01:31:40,625
[Men, women groaning]

1276
01:31:43,498 --> 01:31:46,458
[Metal clangs]

1277
01:31:53,856 --> 01:31:59,514
[Groaning continues]

1278
01:32:46,605 --> 01:32:50,348
[Groans]

1279
01:32:51,392 --> 01:32:53,307
[Breathing heavily]

1280
01:33:22,902 --> 01:33:24,425
[Exhales deeply]

1281
01:33:31,780 --> 01:33:33,869
[Stifled sobs]

1282
01:33:35,348 --> 01:33:37,482
[Groaning]

1283
01:33:40,919 --> 01:33:43,401
[Breathing heavily]

1284
01:33:57,850 --> 01:34:02,463
[Men, women groaning]

1285
01:34:18,436 --> 01:34:20,916
[Groaning continues]

1286
01:34:34,147 --> 01:34:35,888
[Squelching]

1287
01:34:53,166 --> 01:34:56,735
[Squelching continues]

1288
01:35:04,003 --> 01:35:06,178
-[Squeals]

1289
01:35:08,050 --> 01:35:11,009
[Men, women screaming]

1290
01:35:20,714 --> 01:35:22,238
[Alarm blares]

1291
01:35:47,002 --> 01:35:48,569
[Gasps]

1292
01:35:48,700 --> 01:35:51,877
[Panting]

1293
01:35:58,535 --> 01:36:01,625
-Anna?

1294
01:36:01,756 --> 01:36:04,585
[Both grunt]

1295
01:36:04,716 --> 01:36:07,675
Where -- Where is Peter?

1296
01:36:07,806 --> 01:36:10,373
-He's not coming with us.

1297
01:36:29,262 --> 01:36:30,959
-[Clears throat]

1298
01:36:31,743 --> 01:36:37,444
[Sound distorts]

1299
01:36:37,575 --> 01:36:40,142
[Sound returns]

1300
01:36:40,273 --> 01:36:44,059
[Men, women screaming]

1301
01:36:57,812 --> 01:37:00,598
[Screaming continues]

1302
01:37:00,728 --> 01:37:07,735
♪♪

1303
01:37:07,866 --> 01:37:15,003
♪♪

1304
01:37:15,134 --> 01:37:22,228
♪♪

1305
01:37:22,357 --> 01:37:23,882
[Groans]

1306
01:37:24,012 --> 01:37:31,890
♪♪

1307
01:37:32,020 --> 01:37:33,152
[Men, women screaming]

1308
01:37:33,282 --> 01:37:35,023
-Come on!

1309
01:37:35,154 --> 01:37:36,937
Hurry up!

1310
01:37:37,069 --> 01:37:38,636
-It's stuck in the corridor.

1311
01:37:38,766 --> 01:37:42,378
♪♪

1312
01:37:42,509 --> 01:37:45,860
[Breathing heavily]

1313
01:37:45,991 --> 01:37:46,861
Faster.

1314
01:37:46,991 --> 01:37:51,300
♪♪

1315
01:37:51,431 --> 01:37:54,173
[Rattling]

1316
01:38:00,005 --> 01:38:01,527
-Come on!

1317
01:38:01,659 --> 01:38:04,226
Come on, you fucking...

1318
01:38:04,357 --> 01:38:06,533
[Men, women whimpering]

1319
01:38:06,664 --> 01:38:08,230
It's coming.

1320
01:38:08,361 --> 01:38:16,369
♪♪

1321
01:38:16,499 --> 01:38:17,413
[Panting]

1322
01:38:17,544 --> 01:38:18,414
[Keypad beeping]

1323
01:38:18,544 --> 01:38:20,547
♪♪

1324
01:38:20,678 --> 01:38:22,157
[Screams]

1325
01:38:27,380 --> 01:38:29,512
-Anna...

1326
01:38:38,434 --> 01:38:40,132
[Groans]

1327
01:39:05,200 --> 01:39:06,898
-[Sobs softly]

1328
01:39:07,027 --> 01:39:10,641
-I...

1329
01:39:10,771 --> 01:39:14,383
I know...

1330
01:39:14,514 --> 01:39:16,690
you are...

1331
01:39:16,821 --> 01:39:18,561
here.

1332
01:39:18,692 --> 01:39:26,526
♪♪

1333
01:39:26,657 --> 01:39:34,446
♪♪

1334
01:39:34,577 --> 01:39:36,535
[Coughs]

1335
01:39:36,667 --> 01:39:45,500
♪♪

1336
01:39:45,632 --> 01:39:48,417
Do...

1337
01:39:48,548 --> 01:39:49,592
something.

1338
01:39:49,723 --> 01:39:57,035
♪♪

1339
01:39:57,165 --> 01:40:04,477
♪♪

1340
01:40:04,607 --> 01:40:06,392
[Groaning]

1341
01:40:06,522 --> 01:40:08,916
Please.

1342
01:40:09,047 --> 01:40:14,268
♪♪

1343
01:40:14,400 --> 01:40:19,710
♪♪

1344
01:40:19,839 --> 01:40:21,624
[Brakes screech]

1345
01:40:21,755 --> 01:40:24,714
[Whirring]

1346
01:40:26,325 --> 01:40:28,719
-We can't go up.

1347
01:40:28,848 --> 01:40:34,507
♪♪

1348
01:40:34,637 --> 01:40:37,205
We cannot risk like that.

1349
01:40:37,336 --> 01:40:38,729
♪♪

1350
01:40:38,859 --> 01:40:41,643
-Please, Anna.

1351
01:40:41,775 --> 01:40:44,560
♪♪

1352
01:40:44,691 --> 01:40:46,432
-There are people up here.

1353
01:40:46,562 --> 01:40:48,521
[Breathing heavily]

1354
01:40:48,651 --> 01:40:50,348
-I'm not...

1355
01:40:50,479 --> 01:40:52,046
dying here.

1356
01:40:52,177 --> 01:40:54,092
[Grunts]

1357
01:40:54,222 --> 01:40:59,793
♪♪

1358
01:40:59,924 --> 01:41:01,360
[Elevator whirring]

1359
01:41:01,490 --> 01:41:07,583
♪♪

1360
01:41:07,714 --> 01:41:13,807
♪♪

1361
01:41:13,937 --> 01:41:18,159
[Brakes screech, whirring stops]

1362
01:41:18,290 --> 01:41:21,205
-We have to crush the lift.

1363
01:41:21,336 --> 01:41:25,950
We need to enter the wrong code
three times.

1364
01:41:36,089 --> 01:41:38,440
[Both grunting]

1365
01:41:45,752 --> 01:41:47,884
-[Screams]

1366
01:41:56,110 --> 01:41:58,982
[Elevator whirs]

1367
01:41:59,113 --> 01:42:00,811
-[Screams]

1368
01:42:06,773 --> 01:42:08,122
-Anna.

1369
01:42:08,253 --> 01:42:10,384
[Groaning]

1370
01:42:10,516 --> 01:42:13,258
-[Gasping]

1371
01:42:13,388 --> 01:42:16,827
♪♪

1372
01:42:16,957 --> 01:42:19,525
[Grunting]

1373
01:42:21,701 --> 01:42:24,008
-[Wheezing]

1374
01:42:31,319 --> 01:42:33,321
[Body thuds]

1375
01:42:33,452 --> 01:42:35,193
[Breathing heavily]

1376
01:42:35,323 --> 01:42:40,111
-I can feel you inside, Anna.

1377
01:42:40,241 --> 01:42:42,591
[Coughs]

1378
01:42:55,561 --> 01:42:57,518
-Yugoslavia.

1379
01:42:57,650 --> 01:43:05,223
♪♪

1380
01:43:05,353 --> 01:43:08,356
-Crush...

1381
01:43:08,487 --> 01:43:10,619
elevator.

1382
01:43:10,750 --> 01:43:12,926
[Groaning]

1383
01:43:13,057 --> 01:43:20,673
♪♪

1384
01:43:20,803 --> 01:43:28,463
♪♪

1385
01:43:28,594 --> 01:43:36,210
♪♪

1386
01:43:36,341 --> 01:43:44,000
♪♪

1387
01:43:44,131 --> 01:43:45,828
-[Groans]

1388
01:43:45,959 --> 01:43:47,134
[Whimpers]

1389
01:43:47,265 --> 01:43:50,921
♪♪

1390
01:43:51,051 --> 01:43:52,183
[Buzzer blares]

1391
01:43:52,312 --> 01:44:00,060
♪♪

1392
01:44:00,191 --> 01:44:07,893
♪♪

1393
01:44:08,025 --> 01:44:15,771
♪♪

1394
01:44:15,902 --> 01:44:23,736
♪♪

1395
01:44:23,866 --> 01:44:31,570
♪♪

1396
01:44:31,700 --> 01:44:39,491
♪♪

1397
01:44:39,621 --> 01:44:43,364
[Brakes screeching]

1398
01:44:43,495 --> 01:44:47,978
♪♪

1399
01:44:48,107 --> 01:44:50,328
[Clanking]

1400
01:44:50,458 --> 01:44:52,112
-Please remain seated

1401
01:44:52,243 --> 01:44:55,202
and wait until you have
reached the surface.

1402
01:44:55,333 --> 01:45:03,515
♪♪

1403
01:45:03,645 --> 01:45:11,871
♪♪

1404
01:45:12,002 --> 01:45:20,184
♪♪

1405
01:45:20,314 --> 01:45:22,098
[Key clangs]

1406
01:45:22,229 --> 01:45:30,368
♪♪

1407
01:45:30,498 --> 01:45:33,066
[Keypad beeping]

1408
01:45:33,196 --> 01:45:40,595
♪♪

1409
01:45:40,726 --> 01:45:43,555
Warning.
Incorrect sequence.

1410
01:45:43,685 --> 01:45:46,035
Two attempts remaining.

1411
01:45:46,166 --> 01:45:55,088
♪♪

1412
01:45:55,219 --> 01:46:04,097
♪♪

1413
01:46:04,228 --> 01:46:13,106
♪♪

1414
01:46:13,237 --> 01:46:22,202
♪♪

1415
01:46:22,333 --> 01:46:31,255
♪♪

1416
01:46:31,384 --> 01:46:33,300
[Keypad beeping]

1417
01:46:33,431 --> 01:46:41,003
♪♪

1418
01:46:41,134 --> 01:46:43,963
Warning.
Incorrect sequence.

1419
01:46:44,094 --> 01:46:46,660
One attempt remaining.

1420
01:46:46,792 --> 01:46:54,104
♪♪

1421
01:46:54,234 --> 01:46:56,366
[Keypad beeping]

1422
01:46:56,497 --> 01:47:04,375
♪♪

1423
01:47:04,505 --> 01:47:06,464
[Elevator thuds]

1424
01:47:06,594 --> 01:47:09,771
[Whirring, hydraulics hiss]

1425
01:47:09,902 --> 01:47:13,253
[Metal creaks]

1426
01:47:35,101 --> 01:47:36,363
[Alarm trills]

1427
01:47:36,494 --> 01:47:39,105
-Warning.
Incorrect sequence.

1428
01:47:39,236 --> 01:47:43,109
Self-destruct in five...
[Buzzer blaring]

1429
01:47:43,240 --> 01:47:49,419
...four, three...
[Buzzer continues]

1430
01:47:49,550 --> 01:47:54,642
...two, one.

1431
01:47:54,773 --> 01:47:57,254
[Buzzer blares]

1432
01:48:01,083 --> 01:48:04,043
[Water dripping]

1433
01:48:19,537 --> 01:48:22,148
-Get the chopper ready.
We have a survivor.

1434
01:48:22,279 --> 01:48:25,195
I repeat, we have a survivor.
Over.

1435
01:48:40,819 --> 01:48:44,039
-Help her! Quick!

1436
01:48:44,169 --> 01:48:45,127
-[Gasps]

1437
01:48:45,258 --> 01:48:47,434
Don't move.

1438
01:48:47,565 --> 01:48:50,307
-Don't shoot.
We need her alive.

1439
01:48:50,437 --> 01:48:54,223
-Stop the car!

1440
01:48:54,354 --> 01:48:56,748
Stop the car!

1441
01:48:56,878 --> 01:48:58,793
-Don't shoot!
-Don't you move!

1442
01:48:58,924 --> 01:49:00,491
Get away from me.

1443
01:49:00,621 --> 01:49:01,970
-Let her go.

1444
01:49:02,101 --> 01:49:03,015
-Not another step!

1445
01:49:03,145 --> 01:49:05,496
-I said, let her go!

1446
01:49:07,324 --> 01:49:09,413
-[Breathing shakily]

1447
01:49:15,767 --> 01:49:18,900
[Helicopter blades whirring]

1448
01:49:31,870 --> 01:49:38,616
♪♪

1449
01:49:38,746 --> 01:49:40,487
[Dog barks]

1450
01:49:40,618 --> 01:49:43,229
-Everything is under control.

1451
01:49:43,360 --> 01:49:46,450
♪♪

1452
01:49:46,580 --> 01:49:48,930
We can help you.

1453
01:49:49,061 --> 01:49:51,062
Calm down.

1454
01:49:51,193 --> 01:49:53,544
-[Breathing heavily]

1455
01:49:53,674 --> 01:49:55,459
♪♪

1456
01:49:55,589 --> 01:49:57,591
Put the grenade down.

1457
01:49:57,722 --> 01:49:59,680
Put it down! Now!

1458
01:49:59,811 --> 01:50:02,379
Put the fucking grenade down!

1459
01:50:02,509 --> 01:50:05,250
Get back -- now!

1460
01:50:05,382 --> 01:50:08,820
♪♪

1461
01:50:08,950 --> 01:50:10,082
[Grenade pin pulls]

1462
01:50:10,212 --> 01:50:19,396
♪♪

1463
01:50:19,526 --> 01:50:28,709
♪♪

1464
01:50:28,839 --> 01:50:38,066
♪♪

1465
01:50:38,196 --> 01:50:47,424
♪♪

1466
01:50:47,553 --> 01:50:56,694
♪♪

1467
01:50:56,824 --> 01:51:06,007
♪♪

1468
01:51:06,138 --> 01:51:15,365
♪♪

1469
01:51:15,495 --> 01:51:24,678
♪♪

1470
01:51:24,809 --> 01:51:34,035
♪♪

1471
01:51:34,166 --> 01:51:43,348
♪♪

1472
01:51:43,480 --> 01:51:52,663
♪♪

1473
01:51:52,793 --> 01:52:02,020
♪♪

1474
01:52:02,150 --> 01:52:11,333
♪♪

1475
01:52:11,464 --> 01:52:20,647
♪♪

1476
01:52:20,777 --> 01:52:29,917
♪♪

1477
01:52:30,048 --> 01:52:39,274
♪♪

1478
01:52:39,405 --> 01:52:48,632
♪♪

1479
01:52:48,762 --> 01:52:57,945
♪♪

1480
01:52:58,076 --> 01:53:07,259
♪♪

1481
01:53:07,389 --> 01:53:16,616
♪♪

1482
01:53:16,747 --> 01:53:25,886
♪♪

1483
01:53:26,017 --> 01:53:35,243
♪♪

1484
01:53:35,374 --> 01:53:44,601
♪♪

1485
01:53:44,731 --> 01:53:53,871
♪♪

1486
01:53:54,000 --> 01:54:03,228
♪♪

1487
01:54:03,357 --> 01:54:12,585
♪♪

1488
01:54:12,716 --> 01:54:21,899
♪♪

1489
01:54:22,029 --> 01:54:31,212
♪♪

1490
01:54:31,343 --> 01:54:40,570
♪♪

1491
01:54:40,700 --> 01:54:49,883
♪♪

1492
01:54:50,014 --> 01:54:59,240
♪♪

1493
01:54:59,371 --> 01:55:08,685
♪♪

