1
00:00:33,992 --> 00:00:36,278
I can't possibly run
from there all the way back

2
00:00:36,495 --> 00:00:39,362
to my home, so I move quickly.

3
00:00:39,581 --> 00:00:41,572
I walk as fast
as I possibly can.

4
00:00:42,292 --> 00:00:44,954
You can sense it
when someone's following you.

5
00:00:45,504 --> 00:00:48,086
Even though
I never hear any footsteps,

6
00:00:48,298 --> 00:00:50,664
I just have the feeling
someone's watching.

7
00:00:52,511 --> 00:00:54,797
She was found in
the section of the map here

8
00:00:55,013 --> 00:00:56,719
between the village
and the clinic.

9
00:00:57,057 --> 00:00:59,298
As you can see, the clinic
is quite far from the village

10
00:00:59,518 --> 00:01:02,260
she started from and
they found her right over here

11
00:01:02,479 --> 00:01:03,559
sitting on the ground.

12
00:01:04,815 --> 00:01:07,648
Naked, completely in the nude.

13
00:01:08,068 --> 00:01:09,729
Clothes folded beside her.

14
00:01:11,572 --> 00:01:12,857
So then after that,

15
00:01:13,073 --> 00:01:15,280
that was when
they sent in all the police,

16
00:01:15,576 --> 00:01:17,112
all of the investigators,

17
00:01:17,411 --> 00:01:19,868
they did their tests,
and in the end they admitted

18
00:01:20,080 --> 00:01:21,820
that they had no idea
how she had died.

19
00:01:25,377 --> 00:01:27,480
They tried to tell me
he took off his clothes

20
00:01:27,504 --> 00:01:28,624
and just died in the forest.

21
00:01:28,839 --> 00:01:29,839
Mm-hm.

22
00:01:29,923 --> 00:01:31,083
The local guys who found him

23
00:01:31,300 --> 00:01:33,131
told me that he was actually
found naked,

24
00:01:33,343 --> 00:01:37,131
but that there were some kind of
markings all over his skin

25
00:01:37,347 --> 00:01:39,338
like he was tortured
or something like that.

26
00:01:39,558 --> 00:01:41,198
- Who would do that?
- Yeah.

27
00:01:41,268 --> 00:01:43,384
They put it on the news and
nothing ever came of it.

28
00:01:46,523 --> 00:01:49,185
I try not to run
by there, but I do walk fast,

29
00:01:49,401 --> 00:01:51,161
- really, really fast.
- Mm-hm.

30
00:01:51,194 --> 00:01:52,672
You know,
I... I always feel like

31
00:01:52,696 --> 00:01:53,981
there's someone right behind me.

32
00:01:54,197 --> 00:01:55,917
And you said you hear nothing?

33
00:01:56,116 --> 00:01:58,357
I hear nothing,
but I'm afraid to turn around.

34
00:01:58,577 --> 00:01:59,637
- Why is that?
- I'm afraid

35
00:01:59,661 --> 00:02:01,556
- I'd terrify myself and fall.
- Mm.

36
00:02:01,580 --> 00:02:02,599
It... what it feels like

37
00:02:02,623 --> 00:02:05,035
is that someone is always around

38
00:02:05,250 --> 00:02:07,411
15 or 20 steps behind me.

39
00:02:07,628 --> 00:02:08,938
- It's hard to describe.
- Mm. Mm-hm.

40
00:02:08,962 --> 00:02:10,922
- I can't.
- Mm-hm. Mm-hm.

41
00:02:11,006 --> 00:02:12,984
- So, like, following you.
- That's right.

42
00:02:13,008 --> 00:02:14,669
And I bet you
they're watching me.

43
00:02:16,637 --> 00:02:19,344
There is one, this woman,

44
00:02:19,556 --> 00:02:22,013
my village says
she takes people this way.

45
00:02:22,225 --> 00:02:24,716
She took a child, a boy.

46
00:02:25,312 --> 00:02:26,312
They found him.

47
00:02:26,855 --> 00:02:28,220
He was just like the other ones.

48
00:02:30,108 --> 00:02:31,348
Now they stay away from her.

49
00:02:31,777 --> 00:02:32,777
That whole area,

50
00:02:32,903 --> 00:02:37,397
farmers won't even run
their cattle by there anymore.

51
00:02:39,242 --> 00:02:40,277
She hung herself.

52
00:02:40,702 --> 00:02:42,363
The only thing
people said about it

53
00:02:42,829 --> 00:02:44,319
is that she sure had it coming.

54
00:03:02,182 --> 00:03:03,467
Can you feel your legs?

55
00:03:04,017 --> 00:03:05,052
Are you able to move?

56
00:03:07,270 --> 00:03:09,010
Sit tight, we're gonna
get you out of here.

57
00:03:12,818 --> 00:03:13,818
Viktoria.

58
00:03:13,985 --> 00:03:15,191
Mind if I ask you a question?

59
00:03:16,071 --> 00:03:18,062
You guys,
why do you rescue people?

60
00:03:18,281 --> 00:03:19,771
We each have our own reasons.

61
00:03:20,367 --> 00:03:21,487
Someone has to do it, right?

62
00:03:21,827 --> 00:03:23,707
Go talk to Andre.
It's my first call of the day.

63
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
Hold him.

64
00:03:28,375 --> 00:03:30,095
- Have to hold...
- Tuck in tighter, please.

65
00:03:31,086 --> 00:03:32,086
Brace his leg.

66
00:03:32,254 --> 00:03:33,254
Try to keep him still.

67
00:03:33,797 --> 00:03:36,254
I need a bandage.

68
00:03:37,384 --> 00:03:38,384
Ah, shit.

69
00:03:38,969 --> 00:03:40,084
Lacerated artery.

70
00:03:44,725 --> 00:03:45,805
I have a mirror.

71
00:03:45,892 --> 00:03:48,634
Viktoria, you weren't able
to save this man's life today.

72
00:03:48,854 --> 00:03:49,854
How does that feel?

73
00:03:50,313 --> 00:03:51,541
I need a strap.

74
00:03:51,565 --> 00:03:52,925
Don't have a strap,
only a bandage.

75
00:03:52,983 --> 00:03:53,983
Damn it!

76
00:03:54,151 --> 00:03:55,271
Take off your belt, quickly.

77
00:03:55,610 --> 00:03:57,191
I'd rather not answer
that question.

78
00:03:57,946 --> 00:03:59,632
Oh, come on,
it wasn't real this time.

79
00:03:59,656 --> 00:04:00,656
Mm-hm.

80
00:04:01,992 --> 00:04:02,992
Try not to move.

81
00:04:04,745 --> 00:04:06,472
- Everything's going to be fine.
- Time's up.

82
00:04:06,496 --> 00:04:07,496
Time's up, guys.

83
00:04:07,748 --> 00:04:08,783
Sorry, it's too late.

84
00:04:09,708 --> 00:04:11,198
That's it, we lost the victim

85
00:04:11,543 --> 00:04:13,033
due to significant blood loss.

86
00:04:14,045 --> 00:04:15,376
Damn it.

87
00:04:16,965 --> 00:04:19,126
You can get up,
I didn't save you again.

88
00:04:19,509 --> 00:04:20,509
Give me a minute.

89
00:04:21,762 --> 00:04:23,298
It's hard dying five times
in one day.

90
00:04:24,639 --> 00:04:25,845
Does anyone see my cigarettes?

91
00:04:26,391 --> 00:04:27,391
You can smoke later.

92
00:04:27,726 --> 00:04:29,046
Right now
get the stretcher ready.

93
00:04:29,102 --> 00:04:31,184
We still need to evacuate
your dead body.

94
00:04:31,897 --> 00:04:34,434
Our visibility in the forest
is only about 30 meters,

95
00:04:34,691 --> 00:04:37,683
however audibly, we can hear
about 200 meters.

96
00:04:37,986 --> 00:04:41,069
That's assuming they're
still alert and can respond

97
00:04:41,281 --> 00:04:42,841
and call out loud enough
for us to hear.

98
00:04:43,283 --> 00:04:45,069
Actually as rescuers,
we have a rule.

99
00:04:45,285 --> 00:04:46,925
We always secure
the first person we find.

100
00:04:47,078 --> 00:04:48,238
If it's more than one person,

101
00:04:48,538 --> 00:04:50,950
hand off the first to
the medics before going back,

102
00:04:51,333 --> 00:04:52,539
no gambling with lives.

103
00:04:53,001 --> 00:04:54,321
At least
that's how we're trained.

104
00:04:55,545 --> 00:04:58,753
Our role is to
fully secure each individual.

105
00:04:59,007 --> 00:05:00,777
- This one's done.
- As you can see here,

106
00:05:00,801 --> 00:05:02,881
some of the environments
we find ourselves working in

107
00:05:03,053 --> 00:05:05,009
are extremely dangerous
and cave rescues

108
00:05:05,222 --> 00:05:06,928
are among the most
difficult jobs we have.

109
00:05:07,808 --> 00:05:10,265
It's important
that we get this type

110
00:05:10,477 --> 00:05:11,808
of hands-on training in.

111
00:05:12,395 --> 00:05:13,715
The thing I hate most
about my job

112
00:05:13,855 --> 00:05:15,641
is working with the dead bodies.

113
00:05:16,107 --> 00:05:17,722
When you know
there's no one to rescue,

114
00:05:18,026 --> 00:05:20,233
all you can do is
bring the body to the station

115
00:05:20,445 --> 00:05:21,855
and onto the relatives
to deal with.

116
00:05:22,447 --> 00:05:23,106
All right, we're good.

117
00:05:23,323 --> 00:05:24,028
Ready to move.

118
00:05:24,241 --> 00:05:25,510
- All right.
- Let's get him up.

119
00:05:25,534 --> 00:05:26,844
- Are you ready?
- Let's go.

120
00:05:27,786 --> 00:05:28,805
- Careful, careful.
- Keep holding tight.

121
00:05:28,829 --> 00:05:30,694
Careful!

122
00:05:30,914 --> 00:05:32,554
Careful, it's slippery in here.

123
00:05:33,041 --> 00:05:35,077
We're taught it's a sin
to get a slow start.

124
00:05:35,585 --> 00:05:38,076
24 hours is a long time
in these elements,

125
00:05:38,463 --> 00:05:40,143
every minute
could cost someone their life.

126
00:05:40,215 --> 00:05:41,215
Go, go, go, go.

127
00:05:43,552 --> 00:05:44,552
Careful.

128
00:05:48,974 --> 00:05:50,494
Should I stand
closer to the water here

129
00:05:50,559 --> 00:05:52,036
- or not?
- No, you're good.

130
00:05:52,060 --> 00:05:52,845
- No, you're right.
- Unless you want to.

131
00:05:53,061 --> 00:05:54,221
I guess you would know best.

132
00:05:54,646 --> 00:05:56,326
Well, our team conducts searches
for people

133
00:05:56,439 --> 00:05:58,020
who go missing in the wilds.

134
00:05:58,650 --> 00:06:02,017
So in this area,
the forests, the swamps,

135
00:06:02,237 --> 00:06:03,397
and the caves like here.

136
00:06:05,073 --> 00:06:06,073
Watch your head.

137
00:06:06,324 --> 00:06:07,324
Watch where you're going.

138
00:06:08,910 --> 00:06:10,150
Look, it caved in here.

139
00:06:11,788 --> 00:06:13,868
- Watch yourself here.
- Careful, careful.

140
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Hey, guys. Hang on.

141
00:06:16,835 --> 00:06:17,835
Stop, stop.

142
00:06:18,295 --> 00:06:19,295
What's going on?

143
00:06:19,462 --> 00:06:20,462
What do you see?

144
00:06:21,631 --> 00:06:22,837
This was also caved in.

145
00:06:24,759 --> 00:06:26,590
There was a passage,
but it's blocked now.

146
00:06:26,803 --> 00:06:28,509
If you choose to go
into the woods,

147
00:06:28,722 --> 00:06:31,589
it makes sense to wear something
brightly colored like this,

148
00:06:31,808 --> 00:06:34,550
for example,
red or orange or yellow.

149
00:06:34,936 --> 00:06:36,551
I wouldn't advise
wearing camouflage.

150
00:06:36,771 --> 00:06:38,477
And don't forget
to charge your phone.

151
00:06:38,815 --> 00:06:41,181
There are things
people can do to, you know,

152
00:06:41,401 --> 00:06:42,686
give us a chance to find you.

153
00:06:42,986 --> 00:06:44,692
It's blocked.

154
00:06:45,572 --> 00:06:46,572
Just wait.

155
00:06:46,823 --> 00:06:47,823
Stop, stop.

156
00:06:47,949 --> 00:06:48,949
I'll check ahead.

157
00:06:51,453 --> 00:06:52,493
Where are you going?

158
00:06:53,872 --> 00:06:54,872
Viktoria!

159
00:06:56,041 --> 00:06:57,702
Then, so, look at the camera?

160
00:06:57,918 --> 00:06:58,936
No, just relax.

161
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
Pretend it's not there.

162
00:07:00,795 --> 00:07:02,956
No, heroism is usually
life-threatening

163
00:07:03,173 --> 00:07:04,913
to the hero himself, you know?

164
00:07:05,383 --> 00:07:07,965
So we're taught
to avoid heroic actions.

165
00:07:08,178 --> 00:07:10,715
Our rescuers' main...
Almost our guiding principle,

166
00:07:11,097 --> 00:07:12,962
is not to increase
the number of injured.

167
00:07:13,683 --> 00:07:15,298
Recently, our ratings
and efficiency

168
00:07:15,518 --> 00:07:17,278
have improved so much
that we're at the point

169
00:07:17,312 --> 00:07:19,018
where now the guard
redirects some of

170
00:07:19,230 --> 00:07:20,970
the emergency calls they
get to our team.

171
00:07:22,442 --> 00:07:24,228
Here this way.

172
00:07:24,444 --> 00:07:25,444
No need to rush anything.

173
00:07:25,612 --> 00:07:26,612
You can take your time.

174
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
Here, take my hand.

175
00:07:28,114 --> 00:07:29,114
Are you all right?

176
00:07:31,159 --> 00:07:32,524
It's okay,
just a little crawlway.

177
00:07:32,744 --> 00:07:33,358
Stay calm.

178
00:07:33,662 --> 00:07:35,302
- I'm stuck here.
- I'm telling you, easy.

179
00:07:35,497 --> 00:07:37,533
This guy here is called Yukon.

180
00:07:37,749 --> 00:07:39,455
I rescued him
from his first owner

181
00:07:39,668 --> 00:07:41,408
who unfortunately
died in a fire.

182
00:07:41,628 --> 00:07:43,789
He's been trained
to search for people,

183
00:07:44,297 --> 00:07:46,003
specifically living people.

184
00:07:46,216 --> 00:07:48,016
Cadaver dogs are trained
differently than him.

185
00:07:48,218 --> 00:07:49,424
So he doesn't do that.

186
00:07:49,636 --> 00:07:51,422
He specializes in
finding the living.

187
00:07:52,180 --> 00:07:53,920
Hang on, stop.
Your harness is stuck.

188
00:07:54,140 --> 00:07:55,140
Go back just a bit.

189
00:07:55,266 --> 00:07:56,266
Just a little bit.

190
00:07:56,559 --> 00:07:57,264
That's right.

191
00:07:57,477 --> 00:07:59,013
That's it, good. = nice.

192
00:07:59,229 --> 00:08:00,719
Now take a few breaths
and exhale.

193
00:08:02,023 --> 00:08:03,023
You're good.

194
00:08:03,233 --> 00:08:04,473
Breathe, out.

195
00:08:05,068 --> 00:08:06,068
Breathe, out.

196
00:08:06,111 --> 00:08:06,725
Strong exhales now.

197
00:08:06,945 --> 00:08:07,945
Deep.

198
00:08:08,029 --> 00:08:09,548
- Come on, here we go.
- Come on, come on.

199
00:08:09,572 --> 00:08:10,186
- You're almost there.
- You got it.

200
00:08:10,407 --> 00:08:11,487
- Just a bit more.
- Yeah.

201
00:08:11,700 --> 00:08:13,907
Just a bit, great. = that's it.

202
00:08:14,369 --> 00:08:14,903
Good job.

203
00:08:15,370 --> 00:08:17,031
Congrats on
your very first climb.

204
00:08:17,247 --> 00:08:18,247
You did it.

205
00:08:18,289 --> 00:08:19,074
Can you talk about the beacon?

206
00:08:19,290 --> 00:08:20,290
Okay.

207
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Ah, the beacon.

208
00:08:21,501 --> 00:08:22,957
He wears this light-up beacon.

209
00:08:23,670 --> 00:08:26,707
Uh, this is so we can track him
at dusk, in the dark, or fog,

210
00:08:26,923 --> 00:08:29,915
anywhere there's low visibility
like in these caves.

211
00:08:30,635 --> 00:08:32,091
All right, you got this.

212
00:08:33,013 --> 00:08:34,013
Careful.

213
00:08:34,055 --> 00:08:35,636
- Gripping it tight?
- Mm-hm.

214
00:08:38,435 --> 00:08:40,675
Time for a good
morning with some good news.

215
00:08:40,854 --> 00:08:42,139
Number one talk.

216
00:08:42,355 --> 00:08:43,708
Ex-President Trump
was indicted today...

217
00:08:43,732 --> 00:08:45,167
- I'm coming through.
- Sure, come on.

218
00:08:45,191 --> 00:08:46,806
That's quite a lot of gear
you have.

219
00:08:47,277 --> 00:08:50,269
Yeah, I'm doing a check
of the filming equipment.

220
00:08:50,488 --> 00:08:52,570
Prostitution,
bribery, extortion,

221
00:08:52,782 --> 00:08:54,301
and the list goes on and on.
= a little action cam?

222
00:08:54,325 --> 00:08:56,031
Mm-hm. I have a few of them.

223
00:08:56,411 --> 00:08:57,651
You can wear them on your head.

224
00:08:57,871 --> 00:08:59,077
- They're handy.
- Right.

225
00:08:59,497 --> 00:09:02,113
This is the main camera,
ti can record in total darkness.

226
00:09:02,333 --> 00:09:03,368
Why are you by yourself?

227
00:09:03,752 --> 00:09:04,854
I thought you had a cameraman.

228
00:09:04,878 --> 00:09:07,335
He was assigned to another
project at the last minute.

229
00:09:07,922 --> 00:09:08,922
Whatcan I do?

230
00:09:09,090 --> 00:09:11,001
I'm not gonna back out now,
am I?

231
00:09:11,468 --> 00:09:13,083
Well, if you need something,
I'm around.

232
00:09:14,345 --> 00:09:15,345
I'll see you.

233
00:09:16,222 --> 00:09:17,222
Would you help me?

234
00:09:17,891 --> 00:09:18,891
Is the red light on?

235
00:09:19,267 --> 00:09:20,598
- Mm-hm.
- Ready.

236
00:09:21,478 --> 00:09:22,593
I'm Christina arrifeva.

237
00:09:22,812 --> 00:09:24,894
We're now watching the search
and rescue team iscra

238
00:09:25,106 --> 00:09:26,626
train a new volunteer
on how to provide

239
00:09:26,775 --> 00:09:28,140
first aid to injured persons

240
00:09:28,443 --> 00:09:30,149
when they're found in
extreme environments,

241
00:09:30,361 --> 00:09:31,976
and very soon,
many kilometers from here,

242
00:09:32,197 --> 00:09:34,563
they'll hold their annual um...

243
00:09:36,701 --> 00:09:38,908
I think I'll start with
the second part first, okay?

244
00:09:39,120 --> 00:09:42,283
And, and, and let's turn around
to face the cave opening.

245
00:09:42,499 --> 00:09:43,499
Come on.

246
00:09:43,625 --> 00:09:45,065
We've been fortunate
to see in action

247
00:09:45,126 --> 00:09:46,766
their new state-of-the-art
training system

248
00:09:46,836 --> 00:09:48,201
that simulates lifelike wounds

249
00:09:48,421 --> 00:09:49,752
such as the bleeding
and fractures

250
00:09:49,964 --> 00:09:51,704
they will actually see
on the job.

251
00:09:51,925 --> 00:09:53,756
Their goal here
is to practice in the field

252
00:09:53,968 --> 00:09:55,674
for situations
that they'll be expected

253
00:09:55,887 --> 00:09:57,377
to respond to in
a live emergency.

254
00:09:57,597 --> 00:09:59,557
With support from their sponsors
as well as the...

255
00:10:01,643 --> 00:10:02,643
Hey, are you okay?

256
00:10:02,769 --> 00:10:04,100
Yes, we're coming out.

257
00:10:09,984 --> 00:10:11,384
Andre, do you copy?

258
00:10:11,611 --> 00:10:12,811
Andre here.

259
00:10:13,113 --> 00:10:15,149
We have a missing boy
near your location.

260
00:10:15,365 --> 00:10:16,480
14 years old.

261
00:10:16,699 --> 00:10:18,906
He and his little brother
wandered into the forest.

262
00:10:19,327 --> 00:10:21,693
The little brother
returned alone. Shocked.

263
00:10:22,205 --> 00:10:23,205
Won't say a word.

264
00:10:24,165 --> 00:10:26,030
If you guys could
wrap up your training,

265
00:10:26,543 --> 00:10:27,828
you're our closest unit.

266
00:10:28,336 --> 00:10:30,918
We're sending another group
but they're hours away.

267
00:10:31,631 --> 00:10:32,631
Do you copy?

268
00:10:33,258 --> 00:10:35,214
- Andre?
- Copy, we got it.

269
00:10:35,760 --> 00:10:37,591
I confirm,
we're taking your call.

270
00:10:37,804 --> 00:10:38,884
We await the location.

271
00:10:39,097 --> 00:10:40,587
Thanks. Over and out.

272
00:11:13,214 --> 00:11:14,934
That's where the kids
crossed the road

273
00:11:15,008 --> 00:11:16,123
and went into the forest.

274
00:11:16,342 --> 00:11:17,832
They were last seen by loggers.

275
00:11:18,344 --> 00:11:20,380
It's swamp land
with woods beyond that.

276
00:11:20,597 --> 00:11:21,597
That's where we'll start.

277
00:11:22,056 --> 00:11:24,263
It's such a huge search area,
how will we find him?

278
00:11:24,767 --> 00:11:25,828
Where did he even come from?

279
00:11:25,852 --> 00:11:26,932
There's no villages nearby.

280
00:11:27,145 --> 00:11:27,759
Look here.

281
00:11:27,979 --> 00:11:29,379
Their village is
about 15 kilometers

282
00:11:29,439 --> 00:11:30,804
to the south along the river.

283
00:11:31,733 --> 00:11:33,769
A little further up here
is an old saw mill.

284
00:11:33,985 --> 00:11:35,225
- Right.
- If we zoom out,

285
00:11:35,403 --> 00:11:37,610
we see this area here
is nothing but swamp.

286
00:11:38,364 --> 00:11:40,525
That's really treacherous land
out there.

287
00:11:41,201 --> 00:11:43,692
So they're looking at the map
and it seems the area

288
00:11:43,912 --> 00:11:47,279
we're going into is going to be
difficult terrain.

289
00:11:52,378 --> 00:11:53,378
Hey, Andre, drive safely,

290
00:11:53,463 --> 00:11:54,773
= come on.
You nearly killed the dog.

291
00:11:54,797 --> 00:11:57,459
There's no way to drive
safe, we're in a Russian car.

292
00:12:12,607 --> 00:12:13,767
Right, that's the spot.

293
00:12:13,900 --> 00:12:15,356
We'll set off
in about five minutes.

294
00:12:20,949 --> 00:12:21,984
Can you turn towards me?

295
00:12:22,909 --> 00:12:23,909
Uh-huh.

296
00:12:23,993 --> 00:12:25,153
Perfect. Beautiful.

297
00:12:27,747 --> 00:12:28,327
- Ilya.
- Huh?

298
00:12:28,539 --> 00:12:29,779
Where's the tablet?

299
00:12:30,166 --> 00:12:31,286
It's here in the car.

300
00:12:32,168 --> 00:12:33,979
Listen, can you
turn it on for me please?

301
00:12:34,003 --> 00:12:36,243
I need to check and see if
viktoria has a working camera.

302
00:12:36,422 --> 00:12:37,702
What do you need that for?

303
00:12:37,757 --> 00:12:40,590
Viktoria,
take a step towards me.

304
00:12:40,885 --> 00:12:41,885
See, the red light's on.

305
00:12:41,970 --> 00:12:42,584
It must be working.

306
00:12:42,804 --> 00:12:44,615
Come on, ilya,
I'm not asking for much here.

307
00:12:44,639 --> 00:12:46,595
- Fine.
- It just takes a second.

308
00:12:46,975 --> 00:12:47,760
Just a moment.

309
00:12:47,976 --> 00:12:49,536
Do you know what
the connection code is?

310
00:12:49,811 --> 00:12:51,517
- Um...
- Four zeros?

311
00:12:53,731 --> 00:12:56,143
Damn, how many useless things
are in this Van anyway?

312
00:12:56,359 --> 00:12:57,359
Why do you have a gun?

313
00:12:57,485 --> 00:12:59,897
A flare gun.
German made in the last century.

314
00:13:00,113 --> 00:13:01,728
They knew how
to make some things. Heh.

315
00:13:02,198 --> 00:13:03,217
- Alexey.
- Huh?

316
00:13:03,241 --> 00:13:03,900
What's this thing here?

317
00:13:04,117 --> 00:13:04,776
Oh, that.

318
00:13:05,118 --> 00:13:06,483
That's our searching siren.

319
00:13:06,744 --> 00:13:08,154
We mount it
on the roof of the Van

320
00:13:08,371 --> 00:13:09,702
and it lets the lost person know

321
00:13:09,914 --> 00:13:11,034
that we're looking for them.

322
00:14:01,924 --> 00:14:03,964
You guys, we're entering
the search zone now.

323
00:14:04,010 --> 00:14:06,467
We're going to spread out
and call out his name, nikita.

324
00:14:06,679 --> 00:14:07,679
Listen for his response.

325
00:14:09,307 --> 00:14:10,547
Nikita!

326
00:14:12,352 --> 00:14:13,495
Viktoria, face the camera.

327
00:14:13,519 --> 00:14:14,599
Shh.

328
00:14:19,192 --> 00:14:20,419
Is Yukon on the scent?

329
00:14:20,443 --> 00:14:21,443
Not yet.

330
00:14:22,028 --> 00:14:23,063
Nikita!

331
00:14:28,868 --> 00:14:30,679
Keep your eyes peeled.
Stay alert, people.

332
00:14:30,703 --> 00:14:31,703
Pay attention.

333
00:14:33,748 --> 00:14:36,330
So, right now,
the search team is calling out

334
00:14:36,542 --> 00:14:37,702
the missing boy's name.

335
00:14:37,919 --> 00:14:38,453
Nikita!

336
00:14:38,669 --> 00:14:39,688
They're looking for signs

337
00:14:39,712 --> 00:14:41,543
and listening
as we make our way through

338
00:14:41,964 --> 00:14:43,170
the overgrown brush.

339
00:14:45,843 --> 00:14:47,834
Nikita, hey!

340
00:14:51,557 --> 00:14:54,173
The saw mill where the boy
was seen is north of here

341
00:14:54,394 --> 00:14:55,804
and there's a path just ahead.

342
00:14:56,479 --> 00:14:57,889
Let's go ahead
and split up here.

343
00:14:58,272 --> 00:15:00,638
Why don't you give me Yukon
and we'll follow the trail.

344
00:15:01,776 --> 00:15:03,812
- And you two, you and viktoria.
- Mm-hm, okay.

345
00:15:04,028 --> 00:15:05,428
Go check that path
right over there,

346
00:15:05,613 --> 00:15:07,299
but make sure you stay
within sight of each other.

347
00:15:07,323 --> 00:15:08,443
- Uh-huh.
- Make sure to stay

348
00:15:08,574 --> 00:15:09,593
in each other's field of vision

349
00:15:09,617 --> 00:15:10,231
- at all times, okay?
- Careful,

350
00:15:10,451 --> 00:15:11,156
everyone watch their step.

351
00:15:11,452 --> 00:15:12,452
Let's disperse now.

352
00:15:13,246 --> 00:15:14,827
Remember to stay
close to each other.

353
00:15:15,248 --> 00:15:16,248
Yukon.

354
00:15:26,801 --> 00:15:28,211
Nikita!

355
00:15:32,181 --> 00:15:34,012
Nikita!

356
00:15:35,726 --> 00:15:36,726
The sun is setting.

357
00:15:38,354 --> 00:15:39,354
It'll be dark soon.

358
00:15:39,981 --> 00:15:41,596
Nikita!

359
00:15:44,861 --> 00:15:45,976
Listen, it's useless.

360
00:15:46,195 --> 00:15:47,685
We're never going to
find anyone.

361
00:15:48,531 --> 00:15:49,065
Why's that?

362
00:15:49,532 --> 00:15:50,146
I'll tell you why.

363
00:15:50,366 --> 00:15:52,652
Over the last three years
I've had over 100 missions

364
00:15:52,994 --> 00:15:54,234
and I haven't found anyone yet.

365
00:15:54,412 --> 00:15:55,412
I'm unlucky.

366
00:15:55,746 --> 00:15:56,906
I'll be your good luck charm.

367
00:15:57,165 --> 00:15:58,205
Beginner's luck, you know?

368
00:15:58,249 --> 00:15:59,249
You think so?

369
00:15:59,292 --> 00:16:00,327
- Yeah.
- I don't know.

370
00:16:00,543 --> 00:16:01,953
Nikita!

371
00:16:06,215 --> 00:16:07,215
Alexey.

372
00:16:07,425 --> 00:16:08,425
= huh? - You smell that?

373
00:16:09,594 --> 00:16:10,594
What?

374
00:16:10,636 --> 00:16:11,636
Something's burning.

375
00:16:13,806 --> 00:16:15,546
Ti can't smell it.

376
00:16:15,808 --> 00:16:17,014
I can't smell anything.

377
00:16:39,040 --> 00:16:40,325
Will you play with me?

378
00:16:47,507 --> 00:16:48,507
Viktoria.

379
00:17:24,835 --> 00:17:25,835
Is it ready?

380
00:17:26,420 --> 00:17:27,660
Keep her head above her legs.

381
00:17:28,005 --> 00:17:30,667
We found an old woman
in the forest completely naked

382
00:17:30,883 --> 00:17:32,152
- and apparently in shock.
- Keep it steady.

383
00:17:32,176 --> 00:17:32,710
- So far she hasn't...
- I got it.

384
00:17:32,927 --> 00:17:35,167
Been able to
explain what happened to her.

385
00:17:35,513 --> 00:17:37,879
She has no visible injuries
or wounds of any kind

386
00:17:38,099 --> 00:17:39,714
and we were unable
to locate her clothes

387
00:17:39,934 --> 00:17:41,203
- anywhere in the area.
- Watch out.

388
00:17:41,227 --> 00:17:42,829
We also have
no explanation of why

389
00:17:42,853 --> 00:17:44,718
there was a child's toy
found near her.

390
00:17:45,356 --> 00:17:48,848
Here behind me here
vou will see the rescuers

391
00:17:49,068 --> 00:17:52,981
urgently transporting the woman
back to their vehicle.

392
00:17:53,823 --> 00:17:56,610
And from there she will be taken
to the nearest hospital

393
00:17:56,826 --> 00:17:57,826
as soon as possible.

394
00:17:58,286 --> 00:17:59,822
As of now, we still know nothing

395
00:18:00,037 --> 00:18:01,368
about the boy's whereabouts.

396
00:18:03,082 --> 00:18:04,788
Watch for the stones. Mm-hm.

397
00:18:05,084 --> 00:18:07,404
- Hang on guys.
- You need to be careful.

398
00:18:15,344 --> 00:18:16,834
Oh, god.

399
00:18:17,805 --> 00:18:18,920
Come on, stand up.

400
00:18:30,443 --> 00:18:32,980
Stop. She's convulsing.

401
00:18:33,195 --> 00:18:34,715
Put her down, put her down now.

402
00:18:34,739 --> 00:18:36,570
- Okay.
- Here, hold her head.

403
00:18:36,782 --> 00:18:38,742
- Holding.
- She's not breathing.

404
00:18:40,369 --> 00:18:41,734
Hold her head. Hold it still.

405
00:18:42,163 --> 00:18:43,603
Let's open her mouth
and have a look.

406
00:18:44,790 --> 00:18:46,075
Christina, out of the way!

407
00:18:46,292 --> 00:18:47,031
Give me a second.

408
00:18:47,251 --> 00:18:48,451
Let's see what's in her mouth.

409
00:18:48,878 --> 00:18:49,913
There's something.

410
00:18:50,129 --> 00:18:51,129
Ilya, light.

411
00:18:51,589 --> 00:18:52,589
I'll try and pull it out.

412
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
The hell?

413
00:18:57,887 --> 00:18:58,501
Give me a knife.

414
00:18:58,721 --> 00:18:59,380
- I need a knife.
- A knife?

415
00:18:59,680 --> 00:19:00,680
You'll break her teeth.

416
00:19:01,641 --> 00:19:03,681
- Open her mouth.
- I can't stop her.

417
00:19:03,851 --> 00:19:05,716
Mind her chin.

418
00:19:05,936 --> 00:19:06,936
Come on.

419
00:19:09,940 --> 00:19:10,975
What the hell is that?

420
00:19:18,074 --> 00:19:19,274
It looks like she's breathing.

421
00:19:19,367 --> 00:19:20,367
- Looks like it.
- Wow.

422
00:19:29,585 --> 00:19:31,746
This crazy lady
nearly bit my fingers off.

423
00:19:33,339 --> 00:19:34,339
Come on, tighter.

424
00:19:35,174 --> 00:19:36,755
I have another bandage
just in case.

425
00:19:39,387 --> 00:19:40,718
She really did a number on me.

426
00:19:41,722 --> 00:19:42,507
How is she?

427
00:19:42,723 --> 00:19:43,723
I'll go check.

428
00:19:44,225 --> 00:19:45,465
Ma'am, can you hear us?

429
00:19:46,268 --> 00:19:47,954
I hope she'll make it
to the hospital.

430
00:19:47,978 --> 00:19:48,512
She'll be fine.

431
00:19:48,729 --> 00:19:50,248
Maybe we can give her
some medicine.

432
00:19:50,272 --> 00:19:51,352
Seriously? We can't.

433
00:19:51,482 --> 00:19:52,482
Why not?

434
00:19:52,983 --> 00:19:54,343
Because you give her a pill,

435
00:19:54,527 --> 00:19:55,687
or any kind of injection,

436
00:19:56,112 --> 00:19:59,149
she might have an allergic
reaction or even overdose.

437
00:19:59,365 --> 00:20:00,650
Then we end up in court.

438
00:20:01,409 --> 00:20:03,136
We're only allowed
to give them medication

439
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
if they have it on them.

440
00:20:04,620 --> 00:20:06,485
Unfortunately,
the risk is just too great.

441
00:20:06,706 --> 00:20:07,741
- Wrap it here.
- Mm-hm.

442
00:20:08,582 --> 00:20:11,198
Alexey, what's up? Anything?

443
00:20:11,419 --> 00:20:12,909
No, it's all bad out here.

444
00:20:13,337 --> 00:20:14,337
The elevation's too low.

445
00:20:25,683 --> 00:20:26,683
You hear that?

446
00:20:28,436 --> 00:20:30,516
All right, guys,
it came from this direction.

447
00:20:30,730 --> 00:20:32,770
Let's take the stretcher and
go see what's going on.

448
00:20:34,984 --> 00:20:36,624
- Uh-huh.
- Ilya, that way.

449
00:20:39,530 --> 00:20:40,570
Watch out for these trees.

450
00:20:40,823 --> 00:20:41,938
Careful, don't drop her.

451
00:20:45,578 --> 00:20:46,784
Nikita!

452
00:20:46,996 --> 00:20:48,486
Alexey, what the hell? Hang on.

453
00:20:50,082 --> 00:20:52,002
- Alexey, alexey!
- All right, let's move.

454
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
Alexey.

455
00:21:14,648 --> 00:21:15,262
There's nothing here.

456
00:21:15,483 --> 00:21:17,098
Probably the trees
creaking in the wind.

457
00:21:18,527 --> 00:21:20,893
So, now the team went off
on a dead end lead

458
00:21:21,113 --> 00:21:23,946
at a time when every minute
that passes is critical.

459
00:21:24,450 --> 00:21:25,735
- Ilya.
- Huh?

460
00:21:26,327 --> 00:21:27,327
Come see.

461
00:21:28,078 --> 00:21:29,284
Hm, interesting.

462
00:21:34,335 --> 00:21:35,615
It looks like a frog.

463
00:21:35,711 --> 00:21:37,997
Well, yeah,
but actually it's not a frog.

464
00:21:38,464 --> 00:21:40,796
Back in the day,
villagers would leave symbols

465
00:21:41,008 --> 00:21:44,171
on old dead tree trunks to
Mark the way to a sacred place.

466
00:21:44,386 --> 00:21:46,047
This one indicates
an evil place.

467
00:21:46,263 --> 00:21:47,673
Here we have a pointed head.

468
00:21:48,057 --> 00:21:52,300
This would typically indicate
some type of evil spirit.

469
00:21:52,520 --> 00:21:55,637
However, this one's strange,
at least from what I'm seeing.

470
00:21:55,856 --> 00:21:57,847
It looks like it has...

471
00:21:58,943 --> 00:22:03,403
Maybe deformed or crippled legs.

472
00:22:06,325 --> 00:22:08,566
Villagers would tell you
it's not a good sign.

473
00:22:09,954 --> 00:22:10,534
That's bullshit.

474
00:22:10,746 --> 00:22:12,026
All right, team, enough.

475
00:22:12,456 --> 00:22:13,736
Let's go, there's not much time.

476
00:22:17,670 --> 00:22:18,670
Ready?

477
00:22:19,255 --> 00:22:20,495
One, two, lift her up.

478
00:22:21,382 --> 00:22:22,382
Done.

479
00:22:25,553 --> 00:22:26,822
Watch your step, be careful.

480
00:22:26,846 --> 00:22:27,846
Got it.

481
00:22:36,021 --> 00:22:37,290
Are we going the right way?

482
00:22:37,314 --> 00:22:39,234
It's easy to get lost
in place like this.

483
00:22:39,859 --> 00:22:41,619
Yeah, does anyone
have the feeling

484
00:22:41,735 --> 00:22:43,100
we're going in circles?

485
00:22:43,445 --> 00:22:45,590
For more than three hours
we've been on a rescue mission

486
00:22:45,614 --> 00:22:47,134
to save a woman
we found in the forest.

487
00:22:47,783 --> 00:22:48,783
The team's getting tired,

488
00:22:48,951 --> 00:22:50,911
but we continue moving.
= please don't block us.

489
00:22:50,953 --> 00:22:52,068
You've filmed enough.

490
00:22:52,413 --> 00:22:54,904
Sometimes we walk for eight
hours before we do our jobs.

491
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
We're nearly there.

492
00:22:59,420 --> 00:23:01,001
Easy, not so fast.

493
00:23:01,463 --> 00:23:02,463
Higher.

494
00:23:02,798 --> 00:23:04,379
- Uh-huh.
- Right, you got it.

495
00:23:04,592 --> 00:23:05,592
Careful now.

496
00:23:05,676 --> 00:23:06,210
Easy.

497
00:23:06,635 --> 00:23:07,635
Down.

498
00:23:08,137 --> 00:23:08,671
- Ilya.
- Let's go

499
00:23:08,888 --> 00:23:09,422
ohne at a time.

500
00:23:09,638 --> 00:23:11,158
Pull it toward me.
= it's stuck here.

501
00:23:11,724 --> 00:23:14,090
Damn it.

502
00:23:15,686 --> 00:23:17,472
- Come on down.
- Put it here.

503
00:23:19,648 --> 00:23:21,128
- Here.
- Let's get her up in the Van.

504
00:23:22,610 --> 00:23:25,943
Come on, lift.

505
00:23:26,864 --> 00:23:28,144
Let's put something warm on her.

506
00:23:28,449 --> 00:23:29,449
Push more, more.

507
00:23:32,703 --> 00:23:33,738
She's breathing.

508
00:23:49,178 --> 00:23:51,009
So, guys,
I know it's not my business,

509
00:23:51,847 --> 00:23:54,304
uh, but what are you gonna do
about the kid?

510
00:23:55,809 --> 00:23:56,969
Are we not looking for him?

511
00:23:57,603 --> 00:23:59,844
- I'll be your friend.
- Remember our rule?

512
00:24:00,522 --> 00:24:03,264
We always secure
the first one we find.

513
00:24:03,984 --> 00:24:04,984
Let's go.

514
00:24:40,562 --> 00:24:41,562
Shit.

515
00:24:47,027 --> 00:24:48,483
Oh, come on. We're stuck.

516
00:24:48,696 --> 00:24:49,696
What is it?

517
00:24:49,822 --> 00:24:50,902
We're sitting in the mud.

518
00:24:51,281 --> 00:24:52,281
Give me some light.

519
00:25:00,791 --> 00:25:02,076
Yeah, the rear axle's stuck.

520
00:25:02,334 --> 00:25:03,790
Let's wedge
something against it.

521
00:25:04,461 --> 00:25:06,147
I'll tell you when to push
and you'll lean into it,

522
00:25:06,171 --> 00:25:07,377
- all right?
- Uh-huh, yeah.

523
00:25:07,965 --> 00:25:09,525
Andre, should I also get out?

524
00:25:09,675 --> 00:25:10,955
No, stay with the woman.

525
00:25:11,176 --> 00:25:12,736
You're light as a bird.

526
00:25:12,886 --> 00:25:13,886
Are you guys ready?

527
00:25:14,013 --> 00:25:15,549
Gas it.

528
00:25:24,023 --> 00:25:25,763
Keep pushing, keep pushing!

529
00:25:30,863 --> 00:25:32,103
How heavy is this thing?

530
00:25:32,448 --> 00:25:33,528
Three tons at least.

531
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
Did it move?

532
00:25:45,753 --> 00:25:47,038
I'll get the towing strap.

533
00:25:47,713 --> 00:25:48,713
We'll use the winch.

534
00:25:51,300 --> 00:25:52,485
Ilya, can you hit
the bright lights?

535
00:25:52,509 --> 00:25:53,749
I can't see shit. = sure.

536
00:26:00,350 --> 00:26:00,964
Ready.

537
00:26:01,185 --> 00:26:01,799
Will it hold?

538
00:26:02,019 --> 00:26:04,385
Of course, we only have
one tow strap. It has to hold.

539
00:26:07,858 --> 00:26:09,564
We're hooked up.

540
00:26:25,918 --> 00:26:28,500
Get rid of those twigs,
we need something substantial.

541
00:26:28,879 --> 00:26:29,879
Alexey, move.

542
00:26:30,422 --> 00:26:32,128
You, two,
wedge it under the wheel.

543
00:26:33,383 --> 00:26:34,383
We need some traction.

544
00:26:34,593 --> 00:26:35,207
- You get it?
- Yeah.

545
00:26:35,427 --> 00:26:36,905
- All right, step aside.
- Uh-huh.

546
00:26:36,929 --> 00:26:38,615
We're towing, so step
back in case a strap snaps.

547
00:26:38,639 --> 00:26:40,800
We're out.

548
00:26:49,817 --> 00:26:50,817
We're moving.

549
00:26:55,739 --> 00:26:56,739
I think we're good.

550
00:27:50,377 --> 00:27:51,657
What fresh hell is this?

551
00:27:53,881 --> 00:27:54,881
Let's go have a look.

552
00:28:16,028 --> 00:28:17,564
Damn, road's completely blocked.

553
00:28:18,071 --> 00:28:19,071
This is shit.

554
00:28:19,865 --> 00:28:20,900
I'll get the chainsaw.

555
00:28:24,244 --> 00:28:25,404
What's happening?

556
00:28:25,829 --> 00:28:27,469
Don't worry.
We'll figure it out.

557
00:28:27,915 --> 00:28:28,915
Just a detour.

558
00:28:31,210 --> 00:28:32,210
Wait in the Van.

559
00:28:32,502 --> 00:28:33,502
We'll saw it up.

560
00:28:34,379 --> 00:28:35,379
No problem.

561
00:28:42,221 --> 00:28:43,221
Don't worry.

562
00:28:43,972 --> 00:28:45,332
Can you tell us
how you're feeling?

563
00:28:47,309 --> 00:28:48,344
We're a rescue team.

564
00:28:49,311 --> 00:28:51,518
We found you in the forest.

565
00:28:52,689 --> 00:28:53,849
Don't worry, you're safe now.

566
00:28:54,900 --> 00:28:56,106
You're in our rescue Van.

567
00:28:57,277 --> 00:28:59,359
I'm viktoria,
and what is your name?

568
00:28:59,988 --> 00:29:02,821
Zoya. Give me some water.

569
00:29:03,033 --> 00:29:04,819
Damn it.

570
00:29:16,922 --> 00:29:18,412
None of you
will get out of here.

571
00:29:18,799 --> 00:29:21,290
No one is allowed
to leave this place.

572
00:29:24,596 --> 00:29:25,596
Zoya, what do you mean?

573
00:29:30,435 --> 00:29:31,595
The lame widow,

574
00:29:31,812 --> 00:29:34,098
she'll lead you around
in circles.

575
00:29:40,779 --> 00:29:44,112
It was a long time ago,
before the war.

576
00:29:44,992 --> 00:29:48,075
She was
red Sophia zurumokov's daughter.

577
00:29:49,121 --> 00:29:53,034
She choked her husband to death,
they said.

578
00:29:55,252 --> 00:29:56,867
The people would scream at her,

579
00:29:57,296 --> 00:29:59,036
"why did you murder
your husband?"

580
00:30:01,091 --> 00:30:03,673
The mob came for her
and caught her.

581
00:30:04,219 --> 00:30:06,426
They beat her and
broke both of her legs

582
00:30:06,638 --> 00:30:07,878
with a metal rod.

583
00:30:09,975 --> 00:30:12,637
They stripped her and
rode her out in a wagon

584
00:30:13,020 --> 00:30:15,352
and threw her naked
into a dark pit.

585
00:30:22,362 --> 00:30:22,976
What's that?

586
00:30:23,196 --> 00:30:24,436
Everything's fine, don't worry.

587
00:30:24,531 --> 00:30:25,531
Faulty wiring.

588
00:30:26,742 --> 00:30:28,858
They let her drown
in that black ooze.

589
00:30:30,579 --> 00:30:32,820
It was just before
holy virgins day.

590
00:30:33,206 --> 00:30:35,322
The old-timers say
that evil's lived

591
00:30:35,542 --> 00:30:37,783
in that dark pit ever since.

592
00:30:50,307 --> 00:30:51,307
Ilya?

593
00:30:58,065 --> 00:31:00,101
We all heard the stories
growing up

594
00:31:01,068 --> 00:31:02,433
about a dead woman

595
00:31:03,445 --> 00:31:06,903
wandering around at night
on her broken legs

596
00:31:07,866 --> 00:31:10,699
and killing people,
always taking their clothes.

597
00:31:18,293 --> 00:31:22,536
That's why people were always
afraid to go into these woods.

598
00:31:24,966 --> 00:31:26,081
Where are those guys?

599
00:31:27,719 --> 00:31:31,758
I tell you, that the lame widow
from rotten earth

600
00:31:32,307 --> 00:31:34,013
will get her revenge.

601
00:31:35,602 --> 00:31:37,513
She will get what she wants.

602
00:31:38,230 --> 00:31:39,230
Get what?

603
00:31:41,066 --> 00:31:44,934
They threw her
into that pit naked

604
00:31:47,322 --> 00:31:51,065
eternally freezing.

605
00:31:57,124 --> 00:32:01,709
The widow won't allow anyone
to leave this forest alive.

606
00:32:07,509 --> 00:32:08,965
It's no use.

607
00:32:11,138 --> 00:32:12,628
That's one hell of a story.

608
00:32:13,223 --> 00:32:15,384
Hey lady, how about
you get some sleep, huh?

609
00:32:16,726 --> 00:32:18,717
All right,
the situation's pretty bad.

610
00:32:19,813 --> 00:32:21,293
I haven't been in something
like this.

611
00:32:21,982 --> 00:32:23,438
The road is completely blocked.

612
00:32:23,942 --> 00:32:24,942
Not sure what to do.

613
00:32:25,402 --> 00:32:26,402
Chainsaw's dead.

614
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
Can we take a detour?

615
00:32:28,488 --> 00:32:29,648
- Ilya?
- Yeah.

616
00:32:29,865 --> 00:32:31,856
There's an option. A side road.

617
00:32:32,409 --> 00:32:35,276
This logging path
leads to the forest highway.

618
00:32:36,163 --> 00:32:38,529
We should end up approximately
back where we started.

619
00:32:38,915 --> 00:32:39,995
And if we get lost again?

620
00:32:40,208 --> 00:32:41,744
Can't we just start driving?
Anywhere?

621
00:32:41,960 --> 00:32:42,745
- Come on.
- We won't get lost again.

622
00:32:42,961 --> 00:32:44,747
As long as we find the path,
we're good.

623
00:32:49,342 --> 00:32:50,377
The car's not starting.

624
00:33:15,535 --> 00:33:16,615
All right, here we go.

625
00:33:16,995 --> 00:33:17,995
Ilya, the tablet.

626
00:33:58,662 --> 00:34:00,422
There's no fork here on the map,
god damn it.

627
00:34:11,341 --> 00:34:12,751
Now will you admit
that we're lost?

628
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
You might be right.

629
00:34:14,636 --> 00:34:15,956
I'll go check this way.

630
00:34:16,137 --> 00:34:17,137
We never go alone.

631
00:34:17,347 --> 00:34:18,006
- Alexey.
- Huh?

632
00:34:18,223 --> 00:34:19,492
- Go with viktoria.
- Uh-huh.

633
00:34:19,516 --> 00:34:20,516
I'll check this path.

634
00:34:21,351 --> 00:34:22,351
Ilya, will you help me?

635
00:34:22,477 --> 00:34:23,477
- Hold the camera.
- Okay.

636
00:34:23,603 --> 00:34:24,763
Let's go. Be careful.

637
00:34:31,069 --> 00:34:32,069
It on? We good?

638
00:34:32,153 --> 00:34:33,393
- Yeah, we're good.
- All right.

639
00:34:33,572 --> 00:34:34,277
Let's go.

640
00:34:34,489 --> 00:34:37,151
It's less than an hour
before October the 14th.

641
00:34:37,576 --> 00:34:41,410
In folklore, that day is also
known as the holy virgins day.

642
00:34:41,621 --> 00:34:43,111
It's a day that
our ancestors believed

643
00:34:43,331 --> 00:34:44,642
to be the scariest night
of the year.

644
00:34:44,666 --> 00:34:46,873
It's the last chance for
evil spirits to commit horrors

645
00:34:47,085 --> 00:34:48,445
before they hibernate
until spring.

646
00:34:48,628 --> 00:34:50,539
Of course now we understand
a lot of the things

647
00:34:50,755 --> 00:34:52,336
that inspired legends
in the past.

648
00:34:52,841 --> 00:34:56,129
However, I have to say,
when you're deep in the forest

649
00:34:56,344 --> 00:34:58,084
like this
you feel inclined to take

650
00:34:58,305 --> 00:34:59,545
the tales more seriously.

651
00:34:59,764 --> 00:35:01,364
Can you believe this shit?

652
00:35:02,934 --> 00:35:04,014
What are we doing here?

653
00:35:04,769 --> 00:35:06,849
We're saving a person
who was in distress.

654
00:35:06,980 --> 00:35:07,765
Yeah, you're right.

655
00:35:07,981 --> 00:35:10,097
Let's hope we're not the ones
that need saving.

656
00:35:10,775 --> 00:35:11,389
What's that?

657
00:35:11,610 --> 00:35:13,490
I don't know,
it looks like a haystack.

658
00:35:15,905 --> 00:35:17,145
It's pretty weird.

659
00:35:35,216 --> 00:35:36,376
Look, there's another one.

660
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
Where did they come from?

661
00:35:38,678 --> 00:35:41,135
It's creepy out here,
do you wanna go back?

662
00:35:41,514 --> 00:35:42,720
Yeah, let's go.

663
00:35:54,944 --> 00:35:57,606
Ilya, alexey, come back!

664
00:35:58,490 --> 00:35:59,730
I found the right road!

665
00:36:26,851 --> 00:36:28,011
Well, how deep is it?

666
00:36:28,353 --> 00:36:29,353
It should be fine.

667
00:36:30,230 --> 00:36:31,470
Just make sure to drive slowly.

668
00:36:31,648 --> 00:36:32,667
What do you mean drive slowly?

669
00:36:32,691 --> 00:36:34,051
We're gonna speed
right through it.

670
00:36:55,547 --> 00:36:56,707
Is she breathing?

671
00:36:57,006 --> 00:36:58,006
I think so.

672
00:37:01,511 --> 00:37:02,511
Andre, that's too fast.

673
00:37:02,679 --> 00:37:03,679
The road's a mess.

674
00:37:05,056 --> 00:37:07,388
I don't know about you, but
I can't be out here all night.

675
00:37:07,851 --> 00:37:09,307
I have a wife waiting for me.

676
00:37:09,686 --> 00:37:10,686
- Andre!
- Andre, stop!

677
00:37:15,024 --> 00:37:16,104
Everyone all right?

678
00:37:16,317 --> 00:37:17,317
My door is stuck.

679
00:37:17,777 --> 00:37:19,017
The heck was that?

680
00:37:19,529 --> 00:37:21,269
Yeah, well I thought
it was a bear.

681
00:37:21,948 --> 00:37:23,108
You're kidding me.

682
00:37:23,324 --> 00:37:24,364
I'll check it out.

683
00:37:27,871 --> 00:37:28,610
Yukon, stop.

684
00:37:28,830 --> 00:37:29,830
Stop!

685
00:37:33,293 --> 00:37:34,578
Yukon!

686
00:37:34,794 --> 00:37:35,453
Yukon!

687
00:37:35,670 --> 00:37:36,284
What is it?

688
00:37:36,504 --> 00:37:37,789
Maybe he found the boy.

689
00:37:38,089 --> 00:37:39,089
Let's go.

690
00:37:43,344 --> 00:37:44,424
Christina, stop!

691
00:37:44,637 --> 00:37:45,251
What now?

692
00:37:45,472 --> 00:37:46,472
Stay here.

693
00:37:46,723 --> 00:37:47,257
But why?

694
00:37:47,474 --> 00:37:48,839
Because I need your help.

695
00:37:54,439 --> 00:37:56,145
How exactly am I gonna help?

696
00:37:56,357 --> 00:37:57,357
I'm going to show you.

697
00:38:00,028 --> 00:38:01,028
Zoya, how are you?

698
00:38:01,196 --> 00:38:02,276
I'm alive.

699
00:38:06,034 --> 00:38:07,194
Yukon!

700
00:38:07,452 --> 00:38:09,488
So why didn't Yukon
smell zoya back there?

701
00:38:09,704 --> 00:38:10,704
Sorry?

702
00:38:11,289 --> 00:38:13,701
Well, you said he sniffs out
people who are alive.

703
00:38:13,917 --> 00:38:15,248
Yeah, hell if I know.

704
00:38:18,505 --> 00:38:20,166
Uh-huh.

705
00:38:28,473 --> 00:38:29,473
Oh, lord.

706
00:38:29,808 --> 00:38:30,808
What do you want?

707
00:38:31,559 --> 00:38:32,639
I wanted to join you.

708
00:38:32,852 --> 00:38:34,183
But Andre asked you to stay.

709
00:38:35,063 --> 00:38:36,599
- He let me go.
- Mm-hm.

710
00:38:36,898 --> 00:38:37,898
Better stay close.

711
00:38:40,693 --> 00:38:41,899
Yukon!

712
00:38:42,403 --> 00:38:44,485
Careful, watch out for branches.

713
00:38:44,697 --> 00:38:45,697
Yukon!

714
00:38:45,824 --> 00:38:46,984
Don't poke an eye out.

715
00:38:47,242 --> 00:38:47,822
- Move faster.
- This isn't

716
00:38:48,034 --> 00:38:50,275
- my first time walking here.
- How slow are you?

717
00:38:51,746 --> 00:38:54,283
This woman,
all naked, the lost boy.

718
00:38:55,375 --> 00:38:58,082
And... and why was a haystack
in the middle of the road?

719
00:38:58,461 --> 00:38:59,701
Some kind of witchcraft.

720
00:38:59,921 --> 00:39:02,287
Well, naked people
have been found here before.

721
00:39:02,966 --> 00:39:04,797
I've been involved in
two cases of it.

722
00:39:06,427 --> 00:39:07,427
Are you serious?

723
00:39:07,679 --> 00:39:09,510
Yeah, in one of the cases...

724
00:39:09,722 --> 00:39:10,722
Hang on, wait.

725
00:39:11,099 --> 00:39:12,099
I'll switch this on.

726
00:39:12,725 --> 00:39:13,725
All right, it's working.

727
00:39:31,744 --> 00:39:33,484
Hey, Christina,
can you pass me the wrench?

728
00:39:39,752 --> 00:39:40,752
Damn it.

729
00:39:41,129 --> 00:39:42,129
Christina?

730
00:39:46,092 --> 00:39:47,092
Here you go.

731
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Uh-huh.

732
00:39:57,395 --> 00:39:58,395
And where's Christina?

733
00:39:58,688 --> 00:40:00,394
She joined the guys
like five minutes ago.

734
00:40:02,692 --> 00:40:05,559
So, several years ago they
found a logger's body out here.

735
00:40:05,778 --> 00:40:06,858
He was completely naked.

736
00:40:07,280 --> 00:40:09,737
After he was back
to his village, his home,

737
00:40:09,949 --> 00:40:11,564
he ended up choking to death.

738
00:40:11,784 --> 00:40:14,150
Actually, it's more like
he drowned in mud.

739
00:40:14,454 --> 00:40:15,660
He had mud everywhere.

740
00:40:16,664 --> 00:40:18,370
In his mouth, his nose.

741
00:40:18,583 --> 00:40:20,019
It looked as if
he was digging the ground

742
00:40:20,043 --> 00:40:21,043
with both of his hands.

743
00:40:21,252 --> 00:40:23,533
We could see where he was
shoveling it and even eating it.

744
00:40:23,630 --> 00:40:24,790
And when was the second case?

745
00:40:25,173 --> 00:40:26,173
Today.

746
00:40:26,341 --> 00:40:27,341
Hey, guys!

747
00:40:28,384 --> 00:40:29,384
Enough chit chat.

748
00:40:30,345 --> 00:40:31,380
T found a trace.

749
00:40:32,180 --> 00:40:34,671
Come on, start.

750
00:40:36,351 --> 00:40:37,466
Come on, start.

751
00:40:40,480 --> 00:40:42,320
Do you think they're
going for the missing boy?

752
00:40:42,941 --> 00:40:44,126
They're not gonna find shit
out there.

753
00:40:44,150 --> 00:40:45,435
We just need to get outta here.

754
00:40:49,238 --> 00:40:50,238
Andre, look.

755
00:40:50,657 --> 00:40:51,657
Andre.

756
00:40:51,991 --> 00:40:53,197
Look, Yukon's back.

757
00:41:09,884 --> 00:41:10,884
Yukon?

758
00:41:19,727 --> 00:41:20,727
Where's your collar?

759
00:41:26,693 --> 00:41:27,728
Yukon, come here.

760
00:41:28,987 --> 00:41:29,987
Yukon.

761
00:41:30,989 --> 00:41:31,989
Yukon?

762
00:41:34,033 --> 00:41:35,033
Yukon.

763
00:41:41,958 --> 00:41:42,993
Yukon.

764
00:41:49,215 --> 00:41:50,359
- Yukon.
- Yukon!

765
00:41:50,383 --> 00:41:52,044
- Yukon.
- Yukon.

766
00:41:55,179 --> 00:41:57,139
Maybe his collar
got caught on something.

767
00:41:57,306 --> 00:41:59,888
Yukon, how did you get in there?

768
00:42:00,309 --> 00:42:01,578
Are you going in there?

769
00:42:01,602 --> 00:42:02,216
I have to.

770
00:42:02,437 --> 00:42:04,143
Here, hold this.

771
00:42:04,939 --> 00:42:06,019
Alexey, wait just a second.

772
00:42:06,232 --> 00:42:07,592
- What?
- Will you hold the camera?

773
00:42:08,443 --> 00:42:09,478
I'll put a gopro on you.

774
00:42:09,986 --> 00:42:11,266
Okay, but do it quickly.

775
00:42:12,739 --> 00:42:14,024
Come on, come on!

776
00:42:15,908 --> 00:42:17,268
- Is the light on?
- Uh-huh.

777
00:42:17,618 --> 00:42:18,618
Yes, it's on.

778
00:42:33,009 --> 00:42:34,737
Over, over, can you hear me?

779
00:42:34,761 --> 00:42:35,946
Yes, I can hear you.

780
00:42:35,970 --> 00:42:37,335
Do you copy? It's viktoria.

781
00:42:37,555 --> 00:42:39,216
The second rescue team's close.

782
00:42:39,599 --> 00:42:40,759
Tell me your coordinates.

783
00:42:41,184 --> 00:42:42,184
Do you copy?

784
00:42:43,102 --> 00:42:45,013
Our team leader has,
uh, has left.

785
00:42:45,229 --> 00:42:47,220
Okay, well,
we need your coordinates

786
00:42:47,440 --> 00:42:49,806
or any information that
can help us find you.

787
00:42:50,193 --> 00:42:51,729
If you'd like,
we can reconvene...

788
00:42:51,944 --> 00:42:53,104
Do you copy? Can you hear me?

789
00:42:53,321 --> 00:42:54,321
Over.

790
00:42:54,989 --> 00:42:56,300
No, I'm having trouble...

791
00:42:56,324 --> 00:42:58,177
Over, can you hear me?
=... with our connection.

792
00:42:58,201 --> 00:42:59,691
You should've just left me.

793
00:42:59,911 --> 00:43:01,276
You don't know what you've done.

794
00:43:02,080 --> 00:43:03,570
No one's getting out.

795
00:43:04,916 --> 00:43:06,497
Not alive, anyway.

796
00:43:09,504 --> 00:43:10,504
Yukon?

797
00:43:11,589 --> 00:43:12,589
Yukon!

798
00:43:13,674 --> 00:43:14,674
Yuk...

799
00:43:28,272 --> 00:43:29,272
Yukon.

800
00:43:36,405 --> 00:43:37,405
Yukon.

801
00:43:37,782 --> 00:43:38,782
Are you here?

802
00:43:40,201 --> 00:43:41,486
- Alexey.
- Alexey.

803
00:43:42,203 --> 00:43:43,203
What do you see?

804
00:43:46,999 --> 00:43:50,742
The widow will enter you
and you'll be no more.

805
00:43:51,420 --> 00:43:53,148
Andre, can you help
with the radio?

806
00:44:05,143 --> 00:44:07,384
Red sunrise and brightest day.

807
00:44:07,895 --> 00:44:10,181
Come and keep the evil away.

808
00:44:10,773 --> 00:44:13,139
Red sunrise and brightest day.

809
00:44:13,568 --> 00:44:16,150
Come and keep the evil away.

810
00:44:16,696 --> 00:44:18,736
- Red sunrise and brightest day.
- Andre?

811
00:44:19,240 --> 00:44:21,572
Come and keep the evil away.

812
00:44:21,784 --> 00:44:24,571
Red sunrise and brightest day.

813
00:44:25,121 --> 00:44:27,407
Come and keep the evil away.

814
00:44:30,960 --> 00:44:33,167
Red sunrise and brightest day.

815
00:44:33,379 --> 00:44:35,040
Come and keep the evil away.

816
00:44:35,339 --> 00:44:37,671
Red sunrise and brightest day.

817
00:44:37,884 --> 00:44:39,749
Come and keep the evil away.

818
00:44:40,386 --> 00:44:42,502
Red sunrise and brightest day.

819
00:44:42,805 --> 00:44:44,341
Keep the evil away.

820
00:44:46,392 --> 00:44:48,474
The widow
will not let you escape.

821
00:44:54,984 --> 00:44:56,770
Stop!

822
00:45:07,622 --> 00:45:08,622
Yukon.

823
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Yukon.

824
00:45:23,054 --> 00:45:24,054
Yukon?

825
00:45:55,795 --> 00:45:56,795
Yukon.

826
00:46:01,384 --> 00:46:02,544
Alexey.

827
00:46:03,427 --> 00:46:04,542
Alexey.

828
00:46:05,137 --> 00:46:07,219
Alexey, are you okay?

829
00:46:07,890 --> 00:46:08,549
Alexey?

830
00:46:08,766 --> 00:46:09,425
Can you hear us?

831
00:46:09,642 --> 00:46:10,757
Alexey, come back.

832
00:46:11,602 --> 00:46:12,602
Do you hear me?

833
00:46:21,237 --> 00:46:22,597
Andre, please slow down!

834
00:46:22,822 --> 00:46:23,822
Andre!

835
00:46:24,031 --> 00:46:25,271
Andre, damn it!

836
00:46:48,556 --> 00:46:49,596
Where's Yukon?

837
00:46:50,141 --> 00:46:51,368
Maybe there's another entrance.

838
00:46:51,392 --> 00:46:52,432
What happened?

839
00:46:54,186 --> 00:46:54,925
Ti never saw him.

840
00:46:55,187 --> 00:46:55,767
Why not?

841
00:46:56,063 --> 00:46:57,303
But I did find someone's phone.

842
00:47:21,881 --> 00:47:22,881
Andre!

843
00:47:23,674 --> 00:47:24,674
Andre!

844
00:47:25,509 --> 00:47:27,170
No, please. No.

845
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
No.

846
00:47:29,430 --> 00:47:30,430
Andre.

847
00:47:42,693 --> 00:47:44,129
Why do you think
they turned the siren on?

848
00:47:44,153 --> 00:47:45,153
Ti don't know.

849
00:47:45,196 --> 00:47:45,935
Something might've happened.

850
00:47:46,155 --> 00:47:47,155
Yukon's back.

851
00:48:00,628 --> 00:48:01,628
Follow me.

852
00:48:42,420 --> 00:48:43,420
Andre!

853
00:48:51,387 --> 00:48:52,126
Ilya, do you copy?

854
00:48:52,346 --> 00:48:53,631
We have an emergency.

855
00:48:54,098 --> 00:48:55,098
Ilya.

856
00:48:55,266 --> 00:48:56,746
The scream came from over here.

857
00:48:59,270 --> 00:49:00,270
Viktoria!

858
00:49:00,980 --> 00:49:01,980
Andre!

859
00:49:03,524 --> 00:49:04,564
- Stop!
- Wait.

860
00:49:04,692 --> 00:49:06,002
- Ilya, grab him.
- What's wrong with you?

861
00:49:06,026 --> 00:49:07,129
You don't know what's in
that water.

862
00:49:07,153 --> 00:49:07,858
- Alexey, stop it.
- Let me go!

863
00:49:08,070 --> 00:49:09,631
- Listen, calm down.
- He might still be alive.

864
00:49:09,655 --> 00:49:10,360
I'll go check it out.

865
00:49:10,573 --> 00:49:11,187
You're not listening.

866
00:49:11,407 --> 00:49:12,066
Stop it, chill out.

867
00:49:12,283 --> 00:49:13,739
Take a deep breath.
Just stop it.

868
00:49:26,755 --> 00:49:27,790
Andre?

869
00:49:39,560 --> 00:49:40,560
Andre!

870
00:49:52,156 --> 00:49:53,191
Here we go.

871
00:49:53,574 --> 00:49:54,574
Turn him over. = uh-huh.

872
00:50:18,682 --> 00:50:19,682
Andre!

873
00:50:35,616 --> 00:50:36,616
Enough.

874
00:50:36,825 --> 00:50:37,825
Alex.

875
00:50:38,410 --> 00:50:39,650
That's enough, do you hear me?

876
00:50:39,870 --> 00:50:41,326
Alex, he's dead.

877
00:50:58,639 --> 00:50:59,639
Guys, did you hear that?

878
00:51:00,474 --> 00:51:01,474
Over there.

879
00:51:06,897 --> 00:51:07,897
Let's go.

880
00:51:24,832 --> 00:51:26,368
Will you please stop?

881
00:51:54,903 --> 00:51:56,564
Andre, what's uh...

882
00:51:57,573 --> 00:51:58,653
What's wrong with you?

883
00:52:04,622 --> 00:52:05,622
Andre!

884
00:52:22,431 --> 00:52:23,431
Andre!

885
00:53:26,078 --> 00:53:27,078
Andre.

886
00:53:45,305 --> 00:53:47,091
- Viktoria!
- Viktoria.

887
00:53:47,307 --> 00:53:48,307
Zoya!

888
00:53:51,061 --> 00:53:52,781
- Viktoria!
- Wait.

889
00:53:53,147 --> 00:53:54,147
Viktoria?

890
00:54:12,833 --> 00:54:13,538
Zoya.

891
00:54:13,751 --> 00:54:14,751
Zoya's here.

892
00:54:19,131 --> 00:54:20,621
Zoya, where's viktoria?

893
00:54:21,091 --> 00:54:22,091
What happened?

894
00:56:26,967 --> 00:56:28,002
Zoya.

895
00:57:19,227 --> 00:57:20,342
This is her husband.

896
00:57:22,147 --> 00:57:23,182
Is she the widow?

897
00:57:32,658 --> 00:57:33,658
Do you copy?

898
00:57:35,118 --> 00:57:36,118
Hello?

899
00:57:37,454 --> 00:57:38,454
Do you copy?

900
00:57:43,543 --> 00:57:44,543
Do you copy?

901
00:57:45,212 --> 00:57:46,702
Ilya, can you hear me?

902
00:57:48,840 --> 00:57:49,920
Zoya's dangerous.

903
00:57:50,509 --> 00:57:51,794
I think she killed her husband.

904
00:57:52,886 --> 00:57:54,046
Ilya, is she with you?

905
00:57:56,348 --> 00:57:57,588
I'm in her house right now.

906
00:57:58,892 --> 00:57:59,597
Do you copy?

907
00:57:59,810 --> 00:58:00,810
Ilya!

908
00:58:01,353 --> 00:58:02,353
Ilya?

909
00:58:19,705 --> 00:58:20,945
Zoya, what happened?

910
00:58:24,334 --> 00:58:26,120
Was viktoria with you?

911
00:58:28,005 --> 00:58:29,040
Can you hear me?

912
00:58:31,091 --> 00:58:32,581
Can you tell me what happened?

913
00:58:34,386 --> 00:58:35,386
What did you see?

914
00:58:37,597 --> 00:58:38,597
Zoya.

915
00:58:41,643 --> 00:58:43,725
Are you there? Do you copy?

916
00:58:43,937 --> 00:58:45,222
This is
the rescue team speaking.

917
00:58:45,439 --> 00:58:46,144
We're heading your way.

918
00:58:46,356 --> 00:58:47,625
- She's speechless.
- Do you copy?

919
00:58:47,649 --> 00:58:48,649
Do you copy?

920
00:58:49,234 --> 00:58:50,234
Can you hear me?

921
00:58:52,237 --> 00:58:53,237
There's no signal.

922
00:58:55,824 --> 00:58:56,859
We can't get through.

923
00:58:57,909 --> 00:58:59,319
We have to get out of
this lowland.

924
00:58:59,870 --> 00:59:01,076
We can't spend the night.

925
00:59:01,997 --> 00:59:04,329
All my equipment went down
with the Van.

926
00:59:04,750 --> 00:59:05,865
Along with our phones.

927
00:59:10,172 --> 00:59:11,787
We'll have to go back for Andre.

928
00:59:12,716 --> 00:59:15,048
We will, it's marked on my map.

929
00:59:20,557 --> 00:59:21,637
Pass the gopro.

930
00:59:21,850 --> 00:59:22,850
Here.

931
00:59:26,104 --> 00:59:27,104
Let's see.

932
00:59:31,777 --> 00:59:33,017
Did the camera connect?

933
00:59:33,236 --> 00:59:35,727
Wait, it's showing two cameras.

934
00:59:35,947 --> 00:59:36,947
That's weird.

935
00:59:38,492 --> 00:59:39,732
Do you think it's viktoria's?

936
00:59:41,078 --> 00:59:42,534
Maybe it was saved
in the memory?

937
00:59:42,746 --> 00:59:43,746
Maybe.

938
00:59:44,623 --> 00:59:45,623
It could have.

939
00:59:48,001 --> 00:59:49,832
Let me see.

940
00:59:54,341 --> 00:59:55,672
How far does the signal reach?

941
00:59:55,884 --> 00:59:57,084
I don't know, it just depends.

942
00:59:57,344 --> 00:59:58,344
Alexey, come on.

943
00:59:58,887 --> 01:00:00,093
Christina, stay with zoya.

944
01:00:01,139 --> 01:00:02,379
Ilya. Ilya, come on.

945
01:00:02,599 --> 01:00:04,202
- I'm not staying with her.
- Someone has to stay

946
01:00:04,226 --> 01:00:04,806
- and you'll slow us down.
- I said I'm not staying.

947
01:00:05,060 --> 01:00:06,162
I'm telling you
I'm not staying with her.

948
01:00:06,186 --> 01:00:06,891
Enough of this.

949
01:00:07,104 --> 01:00:09,561
You stay on your own
or I tie you together.

950
01:00:11,149 --> 01:00:12,149
Ilya!

951
01:00:14,236 --> 01:00:15,236
Damn it.

952
01:00:22,828 --> 01:00:24,708
- Is it far?
- 200 meters north.

953
01:00:25,205 --> 01:00:27,161
Viktoria!

954
01:00:31,169 --> 01:00:32,375
Viktoria!

955
01:00:41,513 --> 01:00:42,593
Viktoria.

956
01:00:54,484 --> 01:00:55,484
Viktoria.

957
01:00:56,278 --> 01:00:57,484
Viktoria!

958
01:00:58,780 --> 01:00:59,780
Viktoria!

959
01:01:05,495 --> 01:01:06,826
Will you play with me?

960
01:01:07,080 --> 01:01:08,195
What the hell?

961
01:01:09,541 --> 01:01:10,541
Viktoria.

962
01:01:16,047 --> 01:01:17,047
Viktoria.

963
01:01:20,093 --> 01:01:20,627
Here she is.

964
01:01:20,844 --> 01:01:22,364
Viktoria.

965
01:01:24,264 --> 01:01:25,264
Viktoria.

966
01:01:29,895 --> 01:01:30,895
Don't go there.

967
01:01:32,147 --> 01:01:33,147
Viktoria.

968
01:01:35,692 --> 01:01:36,692
Viktoria.

969
01:01:37,694 --> 01:01:38,694
Your hand.

970
01:01:39,279 --> 01:01:40,485
Give me your hand.

971
01:01:42,532 --> 01:01:43,532
Give me your hand.

972
01:01:44,534 --> 01:01:45,534
Your hand.

973
01:01:46,328 --> 01:01:47,328
Come on!

974
01:01:48,413 --> 01:01:49,573
Here we go, I got ya.

975
01:01:51,791 --> 01:01:52,791
Hold on!

976
01:01:59,341 --> 01:02:00,341
Come on.

977
01:02:01,927 --> 01:02:02,927
Come on!

978
01:02:03,136 --> 01:02:04,136
Almost there.

979
01:02:05,180 --> 01:02:06,215
Hold my hand.

980
01:02:10,435 --> 01:02:11,435
Your hand.

981
01:02:12,062 --> 01:02:13,062
Oh, my god.

982
01:02:13,271 --> 01:02:14,271
Come on.

983
01:02:14,898 --> 01:02:15,898
Help.

984
01:02:18,485 --> 01:02:19,485
Come on.

985
01:02:20,695 --> 01:02:21,695
Give me your hand.

986
01:02:23,114 --> 01:02:24,114
Come on!

987
01:02:25,325 --> 01:02:26,325
Here we go.

988
01:02:28,119 --> 01:02:29,305
She had newspaper clippings

989
01:02:29,329 --> 01:02:30,660
of several missing people.

990
01:02:30,872 --> 01:02:32,032
I think she killed them.

991
01:02:33,333 --> 01:02:34,493
Like she killed her husband.

992
01:02:34,918 --> 01:02:36,499
And I found her photo
there, too.

993
01:02:37,545 --> 01:02:38,545
She's a witch.

994
01:02:40,882 --> 01:02:43,373
She performs some
kind of rituals there, I saw it.

995
01:02:44,427 --> 01:02:45,883
She did something to Andre.

996
01:02:46,888 --> 01:02:47,968
We have to find him.

997
01:02:49,474 --> 01:02:51,305
Andre's dead, we found his body.

998
01:02:52,435 --> 01:02:54,801
Viktoria, how are
you feeling right now?

999
01:02:55,563 --> 01:02:57,428
Are you feeling dizzy
or nauseated?

1000
01:02:58,733 --> 01:02:59,733
You don't believe me.

1001
01:03:02,112 --> 01:03:03,112
Okay.

1002
01:03:03,196 --> 01:03:04,196
Christina, Alex.

1003
01:03:05,448 --> 01:03:06,563
Go find some firewood.

1004
01:03:07,325 --> 01:03:08,030
I'm gonna go speak with her,

1005
01:03:08,243 --> 01:03:09,762
- just a quick word.
- No, not happening.

1006
01:03:09,786 --> 01:03:10,901
I'm not going anywhere.

1007
01:03:14,082 --> 01:03:15,322
All right, alexey. Let's go.

1008
01:03:16,835 --> 01:03:18,200
Christina, you're in charge.

1009
01:03:29,431 --> 01:03:30,431
I believe you.

1010
01:03:34,185 --> 01:03:35,470
She's going to kill us all.

1011
01:03:40,275 --> 01:03:43,358
Listen, do you think that
you could find that house again?

1012
01:03:47,324 --> 01:03:49,064
If she really is a witch
like you say,

1013
01:03:49,284 --> 01:03:51,284
and if we can come away with
some evidence of this,

1014
01:03:51,411 --> 01:03:52,411
we're gonna be famous.

1015
01:03:57,834 --> 01:03:58,834
Did you see her?

1016
01:03:59,377 --> 01:04:00,377
Where'd she go?

1017
01:04:04,758 --> 01:04:06,749
Evil spirits
lurking in the swamps

1018
01:04:06,968 --> 01:04:08,833
on the darkest night
of the year.

1019
01:04:09,054 --> 01:04:10,760
Those who bring death
to the crops

1020
01:04:11,097 --> 01:04:12,837
will leave us
trembling with fear.

1021
01:04:13,058 --> 01:04:14,889
Red sunrise and brightest day,

1022
01:04:15,268 --> 01:04:16,633
come and keep the evil away.

1023
01:04:26,821 --> 01:04:27,856
What are you doing?

1024
01:04:30,867 --> 01:04:32,073
Are you out of your mind?

1025
01:04:35,580 --> 01:04:36,974
Red sunrise and brightest day,

1026
01:04:36,998 --> 01:04:38,158
come keep the evil away.

1027
01:04:38,375 --> 01:04:39,518
Red sunrise and brightest day,

1028
01:04:39,542 --> 01:04:40,827
come keep the evil away.

1029
01:04:48,635 --> 01:04:49,779
Red sunrise and brightest day,

1030
01:04:49,803 --> 01:04:51,293
come keep the evil away.

1031
01:04:51,513 --> 01:04:52,713
Red sunrise and brightest day,

1032
01:04:52,806 --> 01:04:54,296
come and keep the evil away.

1033
01:04:54,516 --> 01:04:55,175
Red sunrise and brightest day,

1034
01:04:55,392 --> 01:04:56,552
come and keep the evil away

1035
01:04:56,768 --> 01:04:57,553
red sunrise and brightest day,

1036
01:04:57,769 --> 01:04:58,929
come and keep the evil away.

1037
01:04:59,437 --> 01:05:00,581
Red sunrise and brightest day,

1038
01:05:00,605 --> 01:05:01,970
come and keep the evil away.

1039
01:05:02,399 --> 01:05:03,599
Red sunrise and brightest day,

1040
01:05:03,775 --> 01:05:04,981
come and keep the evil away.

1041
01:05:05,360 --> 01:05:06,099
Red sunrise and brightest day,

1042
01:05:06,319 --> 01:05:07,439
come and keep the evil away.

1043
01:05:07,695 --> 01:05:08,434
Red sunrise and brightest day,

1044
01:05:08,655 --> 01:05:09,861
come and keep the evil away.

1045
01:05:10,281 --> 01:05:11,384
Red sunrise and brightest day,

1046
01:05:11,408 --> 01:05:12,773
come and keep the evil away.

1047
01:05:13,118 --> 01:05:14,358
Red sunrise and brightest day,

1048
01:05:14,577 --> 01:05:15,987
come and keep the evil away.

1049
01:05:16,246 --> 01:05:17,031
Red sunrise and brightest day,

1050
01:05:17,247 --> 01:05:18,367
come and keep the evil away.

1051
01:05:18,790 --> 01:05:21,247
Red sunrise and brightest day,

1052
01:05:22,127 --> 01:05:24,334
come and keep the evil away.

1053
01:05:25,588 --> 01:05:27,419
Red sunrise and brightest day,

1054
01:05:28,091 --> 01:05:29,376
come and keep the evil away.

1055
01:05:29,968 --> 01:05:32,050
Red sunrise and brightest day,

1056
01:05:32,554 --> 01:05:34,044
come and keep the evil away.

1057
01:05:34,264 --> 01:05:35,470
= red sunrise

1058
01:05:35,974 --> 01:05:36,974
and brightest day...

1059
01:05:44,732 --> 01:05:46,097
Enough.

1060
01:05:55,618 --> 01:05:57,074
What did you do to Andre?

1061
01:06:03,168 --> 01:06:04,908
The lame widow is here.

1062
01:06:06,212 --> 01:06:07,543
She won't let you go.

1063
01:06:08,631 --> 01:06:10,121
She won't let this go.
= answer me.

1064
01:06:12,802 --> 01:06:16,340
She demands human sacrifice,

1065
01:06:16,973 --> 01:06:18,838
but she's never satisfied.

1066
01:06:19,559 --> 01:06:23,017
You don't understand,
I can't save souls forever.

1067
01:06:24,564 --> 01:06:25,895
I'm all used up.

1068
01:06:27,275 --> 01:06:28,560
Now it's your turn.

1069
01:06:33,823 --> 01:06:36,690
Now it's your turn, viktoria.

1070
01:06:37,660 --> 01:06:38,660
I'm sorry.

1071
01:06:39,787 --> 01:06:41,197
She gets who she wants.

1072
01:06:42,332 --> 01:06:44,163
The widow wants you.

1073
01:06:50,173 --> 01:06:51,538
You have to protect everyone.

1074
01:06:52,300 --> 01:06:53,335
It's your burden now.

1075
01:07:12,487 --> 01:07:13,487
What did you do?

1076
01:07:16,032 --> 01:07:17,568
She did it herself.

1077
01:07:18,368 --> 01:07:19,368
It wasn't me.

1078
01:07:21,037 --> 01:07:22,037
What happened?

1079
01:07:24,958 --> 01:07:25,958
Who shot?

1080
01:07:28,294 --> 01:07:28,999
What's going on here?

1081
01:07:29,295 --> 01:07:30,295
What was that?

1082
01:07:32,048 --> 01:07:33,048
Are you crazy?

1083
01:07:34,092 --> 01:07:35,092
It was her.

1084
01:07:37,554 --> 01:07:38,669
She did it herself.

1085
01:07:38,888 --> 01:07:40,048
Ti don't understand it.

1086
01:07:41,432 --> 01:07:43,077
- Just now right before us...
- Put the camera away!

1087
01:07:43,101 --> 01:07:44,101
A rescuer...

1088
01:07:44,477 --> 01:07:46,013
A rescuer committed murder.

1089
01:07:54,571 --> 01:07:56,371
How does it feel to kill
a helpless old woman?

1090
01:07:56,406 --> 01:07:58,488
Or should I say kill two people?

1091
01:08:00,285 --> 01:08:00,865
Calm down!

1092
01:08:01,077 --> 01:08:02,692
Enough!

1093
01:08:03,037 --> 01:08:04,437
- Calm down!
- You don't understand!

1094
01:08:04,831 --> 01:08:06,412
We're all going to die here!

1095
01:08:06,958 --> 01:08:08,243
We're going to die!

1096
01:08:12,880 --> 01:08:14,996
The widow won't let us escape.

1097
01:08:15,466 --> 01:08:17,047
We're going to die here.

1098
01:08:18,678 --> 01:08:20,418
The widow won't let us escape!

1099
01:08:21,097 --> 01:08:22,097
No.

1100
01:08:23,266 --> 01:08:24,756
- Calm down.
- Don't tie me to her.

1101
01:08:24,976 --> 01:08:25,976
Okay, calm down.

1102
01:08:26,019 --> 01:08:27,304
I'm telling you. Sit!

1103
01:08:33,234 --> 01:08:34,940
Alexey, I didn't do it.

1104
01:08:35,153 --> 01:08:36,609
You just need to check
the footage.

1105
01:08:37,113 --> 01:08:38,215
Ilya, what are we gonna do?

1106
01:08:38,239 --> 01:08:39,239
Bring it over here.

1107
01:08:40,617 --> 01:08:41,617
Thank you.

1108
01:08:43,661 --> 01:08:44,661
Here you go.

1109
01:08:44,912 --> 01:08:45,973
We'll watch it on the tablet.

1110
01:08:45,997 --> 01:08:46,997
Uh-huh.

1111
01:08:53,212 --> 01:08:54,212
Damn it.

1112
01:08:58,843 --> 01:08:59,843
Shit.

1113
01:09:01,054 --> 01:09:02,054
It's not working.

1114
01:09:02,639 --> 01:09:04,479
- What's the problem?
- It won't read the card.

1115
01:09:04,932 --> 01:09:05,932
Sorry, viktoria.

1116
01:09:05,975 --> 01:09:06,975
The card's unreadable.

1117
01:09:07,101 --> 01:09:08,386
Alexey,
do you have another card?

1118
01:09:08,603 --> 01:09:09,830
Let's see if the tablet's
the problem.

1119
01:09:09,854 --> 01:09:11,054
No, I don't have one.

1120
01:09:11,522 --> 01:09:12,602
Oh, I forgot.

1121
01:09:12,982 --> 01:09:14,251
Where did you get that phone?

1122
01:09:14,275 --> 01:09:15,753
I found it in the hole,
remember?

1123
01:09:15,777 --> 01:09:16,777
Oh, yeah?

1124
01:09:18,863 --> 01:09:20,524
Let's see if this card works.

1125
01:09:22,450 --> 01:09:23,450
There.

1126
01:09:29,624 --> 01:09:31,268
- Oh, this one works.
- Let's open it.

1127
01:09:31,292 --> 01:09:32,292
Hey, everyone.

1128
01:09:32,460 --> 01:09:33,950
It's gotten pretty late now.

1129
01:09:34,170 --> 01:09:36,001
I'm not sure if
we should turn back or not.

1130
01:09:36,464 --> 01:09:38,125
Let's ask
my brother's special friend.

1131
01:09:38,341 --> 01:09:39,831
Will you play with me?

1132
01:09:40,051 --> 01:09:42,042
I think we should
go back home now.

1133
01:09:42,720 --> 01:09:43,755
Wait, did you hear that?

1134
01:09:44,555 --> 01:09:45,886
A sound from over there.

1135
01:09:46,432 --> 01:09:47,217
We'll check it out.

1136
01:09:47,433 --> 01:09:48,718
Wait for me. Nikita!

1137
01:09:48,935 --> 01:09:49,935
Are you scared?

1138
01:09:50,395 --> 01:09:51,885
Nikita?

1139
01:09:52,188 --> 01:09:54,349
We're explorers
and we've been following

1140
01:09:54,607 --> 01:09:55,972
these strange symbols.

1141
01:09:57,527 --> 01:09:59,063
Sura will be the first
to be eaten

1142
01:09:59,278 --> 01:10:00,984
because he's just
a bite-sized snack.

1143
01:10:01,197 --> 01:10:02,562
Oh, you're a big tough guy.

1144
01:10:02,782 --> 01:10:04,693
Without me
you'd be a scaredy cat.

1145
01:10:07,328 --> 01:10:08,534
What the hell?

1146
01:10:09,622 --> 01:10:10,622
Wait here.

1147
01:10:10,832 --> 01:10:11,832
I see a light.

1148
01:10:11,958 --> 01:10:12,572
What is it?

1149
01:10:12,792 --> 01:10:13,792
Be quiet.

1150
01:10:16,212 --> 01:10:17,212
Hide your flashlight.

1151
01:10:19,006 --> 01:10:23,124
And return to the dead water,
back to your pit.

1152
01:10:23,594 --> 01:10:28,133
I stand before you in the flesh
just as you were

1153
01:10:29,851 --> 01:10:33,719
on that night so long ago.

1154
01:10:34,147 --> 01:10:37,765
Cover yourself in straw,
let it keep you warm.

1155
01:10:38,317 --> 01:10:40,228
Spare me, lame widow.

1156
01:10:40,820 --> 01:10:43,061
- That's zoya.
- Please turn into the living

1157
01:10:43,281 --> 01:10:44,987
and take my gift instead.

1158
01:10:45,575 --> 01:10:47,736
Please accept my offerings.

1159
01:10:48,244 --> 01:10:49,575
Leave us in peace.

1160
01:10:53,499 --> 01:10:56,616
Enter the straw figures
and spare the living,

1161
01:10:57,170 --> 01:10:59,206
- for at sunrise...
- Will you play with me?

1162
01:11:06,763 --> 01:11:07,763
Sura!

1163
01:11:23,696 --> 01:11:25,482
Red sunrise and brightest day,

1164
01:11:26,157 --> 01:11:28,068
come and keep the evil away.

1165
01:11:29,619 --> 01:11:31,109
She was protecting us.

1166
01:11:32,789 --> 01:11:33,789
But from what?

1167
01:11:38,961 --> 01:11:40,641
What's your status?

1168
01:11:41,339 --> 01:11:42,579
We're at the meeting point.

1169
01:11:43,299 --> 01:11:44,299
Please respond.

1170
01:11:45,802 --> 01:11:47,884
All right, to the meeting point.

1171
01:11:48,429 --> 01:11:49,429
Alexey, light the flare.

1172
01:11:49,597 --> 01:11:50,597
Let's go.

1173
01:12:38,896 --> 01:12:39,896
No.

1174
01:12:41,774 --> 01:12:43,059
We're walking in circles.

1175
01:12:43,526 --> 01:12:44,982
We've been here before.

1176
01:13:08,676 --> 01:13:09,778
Red sunrise and brightest day,

1177
01:13:09,802 --> 01:13:10,922
come and keep the evil away.

1178
01:13:11,721 --> 01:13:12,823
Red sunrise and brightest day,

1179
01:13:12,847 --> 01:13:14,132
come and keep the evil away.

1180
01:13:14,515 --> 01:13:15,254
Red sunrise and brightest day,

1181
01:13:15,474 --> 01:13:16,594
come and keep the evil away.

1182
01:13:16,642 --> 01:13:17,661
Red sunrise and brightest day,

1183
01:13:17,685 --> 01:13:18,891
come and keep the evil away.

1184
01:13:19,687 --> 01:13:20,392
Red sunrise and brightest day,

1185
01:13:20,605 --> 01:13:21,890
come and keep the evil away.

1186
01:14:06,651 --> 01:14:08,107
Come on, stand up.

1187
01:14:09,862 --> 01:14:10,862
You okay?

1188
01:14:14,200 --> 01:14:15,200
All right.

1189
01:14:16,077 --> 01:14:17,192
Look!

1190
01:15:35,197 --> 01:15:36,607
What are the stakes for?

1191
01:15:38,993 --> 01:15:41,450
It's a trap to hold something.

1192
01:15:43,080 --> 01:15:44,445
We're in the pit, aren't we?

1193
01:15:47,168 --> 01:15:48,328
Where the widow was buried.

1194
01:15:48,544 --> 01:15:49,688
Do you copy?

1195
01:15:49,712 --> 01:15:51,523
- The rescue team is here.
- There's no escape.

1196
01:15:51,547 --> 01:15:52,662
- Are you there?
- Ilya?

1197
01:15:52,882 --> 01:15:54,918
- No escape.
- Ilya, don't do this.

1198
01:15:55,134 --> 01:15:56,486
- Ilya, answer.
- No escape.

1199
01:15:56,510 --> 01:15:58,171
- Answer them!
- No escape.

1200
01:15:58,554 --> 01:16:00,761
No escape, no escape.

1201
01:16:01,307 --> 01:16:03,673
- Ilya, please don't do this.
- No escape.

1202
01:16:03,893 --> 01:16:05,633
Please, hello, can you hear us?

1203
01:16:05,853 --> 01:16:08,936
- Come save us, please.
- No escape, no escape.

1204
01:16:09,148 --> 01:16:10,729
No escape.

1205
01:16:11,233 --> 01:16:13,940
No escape, no escape.

1206
01:16:15,154 --> 01:16:16,439
No escape.

1207
01:16:19,200 --> 01:16:20,406
This is the end.

1208
01:16:22,328 --> 01:16:24,785
I'm not worried, I'll just die.

1209
01:16:27,083 --> 01:16:28,539
But she wants one of you.

1210
01:16:30,669 --> 01:16:32,751
Death is such a great mercy.

1211
01:16:36,717 --> 01:16:38,048
We can't help him now.

1212
01:16:41,514 --> 01:16:42,514
She heard us.

1213
01:16:43,766 --> 01:16:44,766
Way too loud.

1214
01:16:45,351 --> 01:16:46,351
She heard us.

1215
01:16:46,769 --> 01:16:50,978
She heard us, she heard us,
she heard us, she heard us.

1216
01:16:54,652 --> 01:16:56,358
Here, here, here.

1217
01:16:57,363 --> 01:16:58,363
Right here.

1218
01:17:00,199 --> 01:17:01,780
Here, here.

1219
01:18:07,516 --> 01:18:08,926
Get up. =I can't.

1220
01:18:14,732 --> 01:18:16,097
- Get up!
- I can't.

1221
01:18:20,196 --> 01:18:22,061
Get up.
Do you hear me? Listen to me.

1222
01:18:22,364 --> 01:18:23,364
Listen to me!

1223
01:19:18,754 --> 01:19:19,754
No, no.

1224
01:19:23,425 --> 01:19:25,165
I'll be your friend.

1225
01:21:24,505 --> 01:21:25,540
Viktoria.

1226
01:21:32,554 --> 01:21:33,554
Viktoria.

1227
01:22:44,376 --> 01:22:47,083
I promise, my lady,
to keep you warm.

1228
01:22:47,629 --> 01:22:49,836
We shall not do the living harm

1229
01:22:50,424 --> 01:22:51,914
as long as I live in sacrifice

1230
01:22:52,134 --> 01:22:53,920
you must spare
the other's lives.

1231
01:22:54,761 --> 01:22:56,672
I will give you my every breath,

1232
01:22:57,181 --> 01:22:59,263
upon my release,
you Grant me death.

1233
01:22:59,475 --> 01:23:01,261
Red sunrise and brightest day,

1234
01:23:01,727 --> 01:23:03,433
I will serve you any way.

