1
00:01:16,916 --> 00:01:19,625
¡Maldita pluma,
así se la lleve el viento!

2
00:02:18,416 --> 00:02:21,291
¡Hala, mis niñas,
que ya estamos en la feria!

3
00:02:28,375 --> 00:02:31,875
¡Atención, gallinas guapas!
¡En posición!

4
00:02:34,041 --> 00:02:38,333
¡Oh, sí, gallinas bellas
y ponedoras que me dan dinerito!

5
00:02:38,500 --> 00:02:39,583
¡Tú no!

6
00:02:39,750 --> 00:02:41,000
Vuelve a tu lugar,

7
00:02:41,166 --> 00:02:44,041
que no has puesto ni un huevo aún
y eres difícil de mirar.

8
00:02:44,208 --> 00:02:45,458
¡Ay, esta gallina!

9
00:02:46,958 --> 00:02:49,583
-¡Buenos días!
-¡Buenos días!

10
00:02:49,750 --> 00:02:52,125
-¡Buenos días, profe!
-Buenos días.

11
00:02:54,750 --> 00:02:57,291
-¡Buenos días!
-Buenos días.

12
00:03:02,208 --> 00:03:04,958
-Hola, Isabel. Qué guapa se la ve.
-Hola.

13
00:03:05,125 --> 00:03:07,250
-Buenos días, profesora.
-Buenos días.

14
00:03:07,416 --> 00:03:08,750
¡Gracias!

15
00:03:08,916 --> 00:03:12,333
Señora Isabel, hace tiempo
que no se la ve por el pueblo.

16
00:03:12,500 --> 00:03:14,583
En mi granja tengo
todo lo que necesito.

17
00:03:14,750 --> 00:03:16,666
Solo vengo cuando algo
me hace falta.

18
00:03:16,833 --> 00:03:20,583
Pues yo le puedo ofrecer
las mejores gallinas de la región.

19
00:03:20,750 --> 00:03:24,041
Blancas, doradas
y las más potentes ponedoras.

20
00:03:25,791 --> 00:03:28,500
Le aseguro que aquí encontrará
lo que está buscando.

21
00:03:29,833 --> 00:03:32,375
Bueno, bueno,
veo que tiene buen ojo.

22
00:03:33,250 --> 00:03:37,916
Mire qué andar, qué belleza.
¡Otro nivel de animal!

23
00:03:38,083 --> 00:03:40,041
Tiene papeles. Un lujo.

24
00:03:42,375 --> 00:03:44,625
Puedo hacerle un plan de cuotas.

25
00:03:44,791 --> 00:03:47,000
No, gracias. Yo pago al contado.

26
00:03:47,666 --> 00:03:48,583
¿Y esta?

27
00:03:49,416 --> 00:03:51,958
¡Esta excelente gallina colorada

28
00:03:52,125 --> 00:03:54,166
es elegante, con buen diseño!

29
00:03:54,333 --> 00:03:57,625
Y llega por lo menos
a los 320 huevos por mes.

30
00:03:58,750 --> 00:04:01,708
-¿320?
-Huevo arriba, huevo abajo.

31
00:04:04,666 --> 00:04:06,666
¡Cuidado, el huevo!

32
00:04:11,333 --> 00:04:13,666
-¿Y esa?
-¿Esta?

33
00:04:16,000 --> 00:04:17,375
Sí, esa.

34
00:04:19,583 --> 00:04:22,416
¡Sí, por supuesto!
Esta es un caso sin igual.

35
00:04:22,583 --> 00:04:25,541
Pese a su apariencia,
es una gran ponedora de huevos.

36
00:04:27,750 --> 00:04:29,375
No es tan elegante como las otras,

37
00:04:29,541 --> 00:04:33,458
pero usted la quiere para poner huevos.
¿Tengo razón o no?

38
00:04:33,625 --> 00:04:34,625
¿Cómo se llama?

39
00:04:34,791 --> 00:04:39,541
Como tiene un carácter especial,
la he llamado Turuleca.

40
00:04:40,333 --> 00:04:41,625
Turuleca.

41
00:04:41,791 --> 00:04:42,791
Me la llevo.

42
00:04:45,333 --> 00:04:47,375
-¡Adiós!
-Cuarenta... ¡Adiós!

43
00:04:48,666 --> 00:04:50,625
-Buenos días, profesora.
-Buenos días.

44
00:04:55,166 --> 00:04:56,583
¡No se pierdan el estreno!

45
00:04:56,750 --> 00:04:59,958
¡Magos, payasos, acróbatas!

46
00:05:00,625 --> 00:05:05,333
¡Y los más asombrosos trapecistas,
los Icarus!

47
00:05:16,708 --> 00:05:19,083
-Buenos días, Isabel.
-Buenos días.

48
00:05:47,541 --> 00:05:50,166
¡Vincent, vamos!

49
00:05:56,375 --> 00:05:58,875
Que tenga un buen día.
Adiós, Isabel.

50
00:05:59,041 --> 00:06:00,333
¡Adiós!

51
00:06:04,250 --> 00:06:08,166
Cuando dejé de dar clases
de música, me vine al campo.

52
00:06:08,333 --> 00:06:10,416
La granja es mi pequeño paraíso.

53
00:06:15,125 --> 00:06:17,541
Estoy segura
de que te va a encantar.

54
00:06:17,708 --> 00:06:20,375
Además, el gallinero
será solo para ti.

55
00:06:24,333 --> 00:06:26,333
Ellos son Melodía,

56
00:06:27,000 --> 00:06:28,250
Ritmo

57
00:06:28,916 --> 00:06:30,416
y Compás.

58
00:06:31,291 --> 00:06:35,041
A partir de hoy vivirá
con nosotros en la granja.

59
00:06:35,208 --> 00:06:37,291
Ella se llama Turuleca.

60
00:06:42,291 --> 00:06:43,541
¡Mira, tu nuevo hogar!

61
00:06:43,708 --> 00:06:46,458
Está un poco viejo,
pero lo arreglaré para ti.

62
00:06:46,791 --> 00:06:50,000
Estabas muy hambrienta, ¿verdad?
Muy bien.

63
00:06:50,291 --> 00:06:52,416
Ahora, a poner huevos.

64
00:08:19,416 --> 00:08:21,833
-¿Gallinas Cocoricó?
-Hola, Mr. Cocoricó.

65
00:08:22,000 --> 00:08:25,250
La gallinita que me ha vendido
no ha puesto un solo huevo.

66
00:08:25,416 --> 00:08:28,541
¿Pero qué me está contando?
Todas mis gallinas son ponedoras.

67
00:08:28,708 --> 00:08:30,250
¿Quizá no se sienta a gusto?

68
00:08:30,416 --> 00:08:33,041
En ese caso, no queda
más remedio que cambiarla.

69
00:08:33,208 --> 00:08:35,250
¿Se llevaría a Turuleca?

70
00:08:35,416 --> 00:08:38,416
Las gallinas son así,
o funcionan o no funcionan.

71
00:08:48,500 --> 00:08:51,333
No me doy por vencida
tan fácilmente.

72
00:08:52,208 --> 00:08:54,291
En algo tengo que poder ayudarla.

73
00:08:54,458 --> 00:08:56,416
No le puedo asegurar
que dé resultado,

74
00:08:56,583 --> 00:08:59,416
pero en un ambiente relajado,
con buena luz y música,

75
00:08:59,583 --> 00:09:01,166
puede hacer maravillas.

76
00:09:01,750 --> 00:09:02,708
¡Claro!

77
00:09:08,000 --> 00:09:11,458
Yo conozco una...

78
00:09:12,375 --> 00:09:17,541
¡Vecina!
Que ha comprado una gallina,

79
00:09:17,708 --> 00:09:22,958
que parece una sardina enlatada.

80
00:09:23,125 --> 00:09:26,541
Tiene las patas de alambre

81
00:09:26,708 --> 00:09:29,750
porque pasa mucha hambre...

82
00:09:31,375 --> 00:09:34,458
Y la pobre está todita
desplumada...

83
00:09:35,125 --> 00:09:37,916
¡Turu, mira la canción
que te he compuesto!

84
00:09:38,083 --> 00:09:39,708
¡Es para ti!

85
00:09:39,875 --> 00:09:42,791
La gallina Turuleca
ha pue...

86
00:09:42,958 --> 00:09:45,333
¿Turu? ¿Turuleca?

87
00:09:51,958 --> 00:09:56,833
En breves instantes llegará el tren
con destino Puerto Esperanza.

88
00:10:05,500 --> 00:10:06,958
Ahora escuchamos a Vincent,

89
00:10:07,125 --> 00:10:09,583
el gallo de la estación
de Villa Armonía,

90
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
el rey de las gallinas,

91
00:10:11,291 --> 00:10:13,541
el que a todas las enamora.

92
00:10:13,708 --> 00:10:18,708
¡Este reggaetón... o "gallotón"
es para ti!

93
00:10:18,958 --> 00:10:23,416
A veces conga, a veces rock,
baila milonga, también hip hop.

94
00:10:23,583 --> 00:10:28,208
Baila candombe y chachachá,
cómo baila cumbia...

95
00:10:28,375 --> 00:10:30,375
Baila bachata, es un inquieto;

96
00:10:30,541 --> 00:10:32,875
¡le gusta,
cómo mueve el esqueleto!

97
00:10:33,041 --> 00:10:37,625
Pop, calipso, trap, vallenato,
tango, flamenco...

98
00:10:39,833 --> 00:10:42,250
¡Les gusta bailar juntitos!

99
00:10:44,250 --> 00:10:46,666
¡Bailar como nunca, bailar bonito!

100
00:10:48,750 --> 00:10:51,250
¡Y cómo baila un reggaetón!

101
00:10:51,416 --> 00:10:56,541
¡Se para, se para...
se para mi corazón!

102
00:10:56,708 --> 00:11:00,041
¡Aquí gallo, oh...!
¡Ay, ca, ca, cacarea!

103
00:11:00,208 --> 00:11:02,666
Él baila las jotas, samba,
rancheras,

104
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
baila la polka y la tarantela,

105
00:11:05,166 --> 00:11:07,291
salsa, merengue, mucha lambada...

106
00:11:07,458 --> 00:11:09,666
Mírame, mira, yo no digo nada.

107
00:11:09,833 --> 00:11:14,083
¡A ese gallico le gusta bailar,
este ritmo me va a contagiar!

108
00:11:14,250 --> 00:11:16,375
¡El gallo que baila
con tanta pasiones

109
00:11:16,541 --> 00:11:18,750
a esas gallinitas
les rompe el corazón!

110
00:11:21,166 --> 00:11:23,250
¡A él le gusta bailar juntito!

111
00:11:25,500 --> 00:11:27,875
¡Baila!
¡A él le gusta bailar bonito!

112
00:11:29,833 --> 00:11:32,291
Y cuando baila un reggaetón, ton,

113
00:11:32,458 --> 00:11:35,041
¡se para, se para,

114
00:11:35,208 --> 00:11:38,125
se para mi corazón!

115
00:11:38,666 --> 00:11:40,708
¡Vincent, a tu puesto!

116
00:11:59,708 --> 00:12:01,500
¡Vincent!

117
00:12:01,791 --> 00:12:04,541
¿Qué te pasa?
¡Vamos, Vincent!

118
00:12:16,583 --> 00:12:19,333
¡Mi pequeña!
¡No te asustes, aquí estoy!

119
00:12:19,500 --> 00:12:22,333
Es muy peligroso que estés sola
fuera de la granja.

120
00:12:23,625 --> 00:12:25,916
Jamás se me había escapado
un animal.

121
00:12:26,083 --> 00:12:28,541
Pensaba que tú estabas contenta
viviendo allí.

122
00:12:28,708 --> 00:12:30,166
Pero quizá me equivoqué.

123
00:12:42,250 --> 00:12:45,791
Sé que has intentado con todas
tus fuerzas poner huevos

124
00:12:45,958 --> 00:12:49,375
y no lo has logrado.
Pero no debes darte por vencida.

125
00:12:49,541 --> 00:12:50,625
Yo te voy a ayudar.

126
00:12:50,791 --> 00:12:53,500
Quizás sea una idea
un tanto extravagante,

127
00:12:53,666 --> 00:12:56,750
pero creo que la música puede
hacer milagros, ya verás.

128
00:13:00,291 --> 00:13:03,500
Hace años que no tocaba el piano.
Muy bien.

129
00:13:05,666 --> 00:13:06,916
Espero que te guste.

130
00:13:07,250 --> 00:13:10,416
La gallina Turuleca

131
00:13:10,583 --> 00:13:14,541
ha puesto un huevo un huevo,
ha puesto dos, ha puesto tres.

132
00:13:15,500 --> 00:13:18,750
La gallina Turuleca

133
00:13:18,916 --> 00:13:22,750
ha puesto cuatro, ha puesto
cinco, ha puesto seis.

134
00:13:23,791 --> 00:13:27,375
La gallina Turuleca

135
00:13:27,541 --> 00:13:31,208
ha puesto siete, ha puesto ocho,
ha puesto nueve...

136
00:13:32,041 --> 00:13:36,416
¿Dónde está esa gallinita?
¡Déjala a la pobrecita,

137
00:13:36,583 --> 00:13:38,583
déjala que ponga diez!

138
00:14:04,916 --> 00:14:06,375
¿Qué es eso?

139
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
A ver...

140
00:14:11,916 --> 00:14:15,166
...ha puesto dos...

141
00:14:16,500 --> 00:14:18,458
...ha puesto "tes"!

142
00:14:19,500 --> 00:14:20,708
¡Tres!

143
00:14:24,625 --> 00:14:25,958
¡"Tes"!

144
00:14:27,000 --> 00:14:28,041
¡Tres!

145
00:14:28,208 --> 00:14:30,375
Yo me llamo Isabel.

146
00:14:31,125 --> 00:14:35,375
Yo... me llamo... Isabel.

147
00:14:36,166 --> 00:14:38,458
Bien. Pero no...

148
00:14:38,625 --> 00:14:40,583
Yo soy Isabel.

149
00:14:40,750 --> 00:14:43,000
¡Tú eres Turuleca!

150
00:14:43,458 --> 00:14:47,000
Tu-ru-le-ca.

151
00:14:47,375 --> 00:14:48,291
¡Bien!

152
00:14:49,041 --> 00:14:51,416
Tú, Isabel.

153
00:14:52,958 --> 00:14:54,708
¡Es glorioso!

154
00:14:55,000 --> 00:14:57,916
¡Maravilloso! ¡Es un milagro!

155
00:15:00,041 --> 00:15:02,125
Tú me entiendes, ¿verdad?

156
00:15:02,291 --> 00:15:06,416
Si puedes cantar, eso quiere decir
que podrías aprender a hablar.

157
00:15:10,000 --> 00:15:11,916
-Buenos días, señora Isabel.
-Buenos días.

158
00:15:12,083 --> 00:15:16,583
Hace años que nos conocemos y creo
que esta gallina tan particular

159
00:15:16,750 --> 00:15:20,083
no cumple con sus expectativas.
por lo que me ha dicho.

160
00:15:20,250 --> 00:15:24,458
A cambio de este animal inservible,
más una módica suma de dinero,

161
00:15:24,625 --> 00:15:27,250
yo le entrego esta maravillosa
gallina ponedora.

162
00:15:27,416 --> 00:15:28,958
¿Gallina ponedora?

163
00:15:30,666 --> 00:15:32,166
¡No, para nada!

164
00:15:32,333 --> 00:15:34,083
-La gallina puede...
-¿Puede poner?

165
00:15:34,250 --> 00:15:37,791
Puede vivir en mi granja.
Gracias por el gesto.

166
00:15:38,208 --> 00:15:39,625
Adiós.

167
00:15:40,250 --> 00:15:42,750
Bueno, pues adiós.

168
00:15:44,416 --> 00:15:45,958
Gracias.

169
00:15:46,125 --> 00:15:49,083
¡Jamás te cambiaría
por nada en el mundo!

170
00:15:55,250 --> 00:15:56,375
Atenta. Pie.

171
00:15:57,083 --> 00:16:00,750
Yo soy quien soy, vivo feliz.

172
00:16:00,916 --> 00:16:04,708
Te miro a ti y me siento así.

173
00:16:05,291 --> 00:16:09,291
Mi corazón quiere reír,

174
00:16:09,458 --> 00:16:13,166
sabe soñar, puede sentir.

175
00:16:13,333 --> 00:16:17,166
Yo soy quien soy, te conocí.

176
00:16:17,333 --> 00:16:21,083
Esta canción es para ti.

177
00:16:21,250 --> 00:16:24,916
Sé que te vas a contagiar,

178
00:16:25,083 --> 00:16:28,916
juntas vamos a volar.

179
00:16:29,166 --> 00:16:32,000
Es increíble,

180
00:16:32,166 --> 00:16:34,875
maravilloso,

181
00:16:35,041 --> 00:16:37,916
extraordinario,

182
00:16:38,083 --> 00:16:40,458
es tan hermoso.

183
00:16:40,791 --> 00:16:43,166
¡Que vivir es sonreír

184
00:16:43,625 --> 00:16:46,750
aprender a compartir!

185
00:16:48,041 --> 00:16:50,750
¡Hoy será,

186
00:16:50,916 --> 00:16:54,208
será el mejor día!

187
00:16:54,375 --> 00:16:56,791
¡Hoy será,

188
00:16:56,958 --> 00:16:59,958
seremos amigas!

189
00:17:00,500 --> 00:17:04,083
-Di "bicicleta".
-Bicicleta.

190
00:17:04,291 --> 00:17:06,750
-Circo.
-¡Circo!

191
00:17:07,958 --> 00:17:09,833
-Gallo.
-¡Vincent!

192
00:17:11,833 --> 00:17:14,875
Es increíble,

193
00:17:15,041 --> 00:17:17,416
maravillo,

194
00:17:17,583 --> 00:17:20,750
extraordinario,

195
00:17:20,916 --> 00:17:23,083
es tan hermoso.

196
00:17:23,250 --> 00:17:25,958
¡Que vivir es sonreír,

197
00:17:26,125 --> 00:17:29,250
aprender a compartir!

198
00:17:30,500 --> 00:17:32,750
¡Hoy será,

199
00:17:32,916 --> 00:17:35,875
será el mejor día!

200
00:17:36,041 --> 00:17:39,083
¡Hoy será,

201
00:17:39,250 --> 00:17:42,375
de toda mi vida!

202
00:17:42,541 --> 00:17:44,875
¡Hoy será,

203
00:17:45,041 --> 00:17:48,208
será el mejor día!

204
00:17:48,375 --> 00:17:50,875
¡Hoy será,

205
00:17:51,041 --> 00:17:54,333
seremos amigas!

206
00:17:54,500 --> 00:17:57,458
¡Qué linda es la vida!

207
00:17:58,416 --> 00:17:59,333
¡No!

208
00:17:59,583 --> 00:18:01,166
¡Isabel!

209
00:18:02,125 --> 00:18:03,708
¿Estás bien?

210
00:18:04,750 --> 00:18:07,750
¡Qué susto, pensé que...!

211
00:18:08,166 --> 00:18:11,083
¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado?

212
00:18:11,541 --> 00:18:12,875
¿Quién eres?

213
00:18:44,166 --> 00:18:46,083
Este, es este...

214
00:18:46,250 --> 00:18:48,083
Este, este, este, este.

215
00:18:49,000 --> 00:18:50,416
Servicio de urgencias.

216
00:18:50,583 --> 00:18:51,875
¡Necesito un médico,

217
00:18:52,041 --> 00:18:54,875
mi amiga no recuerda nada,
es urgente!

218
00:19:00,500 --> 00:19:01,750
¡Allí está!

219
00:19:04,125 --> 00:19:05,125
Está consciente,

220
00:19:05,291 --> 00:19:08,250
pero vamos a trasladarla
al hospital de la gran ciudad.

221
00:19:08,416 --> 00:19:09,750
Vamos, ayúdame.

222
00:19:10,000 --> 00:19:11,416
¿La gran ciudad?

223
00:19:22,458 --> 00:19:23,291
¡Isabel!

224
00:19:24,083 --> 00:19:26,666
¡Isabel!

225
00:20:01,666 --> 00:20:03,291
Isabel...

226
00:20:30,125 --> 00:20:31,833
¡Funciones del circo,

227
00:20:32,000 --> 00:20:35,041
antes de presentarse
en la gran ciudad!

228
00:20:35,208 --> 00:20:36,625
¿En la gran ciudad?

229
00:20:36,958 --> 00:20:38,458
¡Últimas funciones,

230
00:20:38,625 --> 00:20:40,666
antes de presentarse
en la gran ciudad!

231
00:20:40,833 --> 00:20:42,500
¡En la gran ciudad!

232
00:20:47,708 --> 00:20:49,125
¡Adiós, volveré pronto!

233
00:20:49,833 --> 00:20:52,916
¡No se pierdan...!
¡Cuidado, papá, la gallina!

234
00:20:59,916 --> 00:21:01,750
¡No la veo por ningún lado!

235
00:21:01,916 --> 00:21:04,416
Habrá escapado.
Son muy inteligentes.

236
00:21:04,583 --> 00:21:05,708
Vamos, hijo.

237
00:21:06,458 --> 00:21:08,375
Vale, papá. Vamos.

238
00:21:17,916 --> 00:21:19,416
¡Adiós!

239
00:21:40,166 --> 00:21:42,125
-Antonio.
-¡Ahora voy, Hipólita!

240
00:21:46,875 --> 00:21:48,791
¡Que te pillo, que te pillo!

241
00:21:54,708 --> 00:21:55,791
¿Preparado, Matty?

242
00:21:56,250 --> 00:21:57,541
¡Ahora!

243
00:22:08,333 --> 00:22:09,541
¡Bravo!

244
00:22:10,041 --> 00:22:13,333
¡Perfecto, Matty!
Pero vamos a intentar un giro más.

245
00:22:13,500 --> 00:22:14,541
Vale, Lucy.

246
00:22:14,708 --> 00:22:15,916
Hijo, entonces es mejor

247
00:22:16,083 --> 00:22:19,125
que continúes una vuelta
con el redoble antes del cierre.

248
00:22:19,291 --> 00:22:20,416
Entendido.

249
00:22:27,875 --> 00:22:30,833
¡Basta ya con ese ruido!

250
00:22:31,666 --> 00:22:36,125
¿Para qué ensayáis si luego
no viene nadie a las funciones?

251
00:22:38,625 --> 00:22:40,958
-¡Rudy!
-Perdón, señor Troubley.

252
00:22:42,416 --> 00:22:45,458
Alistair, seguro que cuando
lleguemos a la gran ciudad,

253
00:22:45,625 --> 00:22:47,291
el éxito va a estar garantizado.

254
00:22:47,458 --> 00:22:51,666
Luego haríamos una gira
internacional. Así podré pagarte.

255
00:22:52,000 --> 00:22:55,250
No sueñes, Antonio,
jamás llegaréis a la gran ciudad.

256
00:22:55,416 --> 00:22:56,666
¿Cómo?

257
00:22:57,958 --> 00:22:59,375
El tiempo se acabó.

258
00:22:59,625 --> 00:23:02,625
Mañana deberías empezar
a pagar la deuda.

259
00:23:02,791 --> 00:23:06,333
Y si os retrasáis un solo día,
el circo será mío.

260
00:23:06,500 --> 00:23:08,916
Dijiste que me ayudarías
a no perder mi circo.

261
00:23:09,083 --> 00:23:13,208
¿Tu circo? Ese es tu problema,
Antonio, no tienes memoria.

262
00:23:13,375 --> 00:23:16,791
Nadie viene, ni en estos pueblos
de mala muerte.

263
00:23:17,000 --> 00:23:20,125
¿Y crees que algún día harás
una gira internacional?

264
00:23:20,291 --> 00:23:23,041
No perdáis el tiempo
e id haciendo las maletas.

265
00:23:45,791 --> 00:23:48,458
¿Por qué nos hace esto?
¡No lo entiendo!

266
00:23:53,250 --> 00:23:55,000
¿Quién está ahí?

267
00:24:08,750 --> 00:24:09,875
¡Ten cuidado!

268
00:24:14,541 --> 00:24:15,208
¡No!

269
00:24:19,000 --> 00:24:21,750
¡Vamos, intenta venir hacia mí!

270
00:24:44,916 --> 00:24:46,125
¡Trata de coger mi mano!

271
00:24:51,875 --> 00:24:54,083
¡Te tengo! ¡Cómo ha molado!

272
00:25:31,875 --> 00:25:33,375
¡Gracias!

273
00:25:34,541 --> 00:25:36,250
No hay de qué.

274
00:25:38,666 --> 00:25:40,875
¿Cómo? ¿Me has hablado?

275
00:25:41,041 --> 00:25:43,458
¡Y yo no estoy loco,
te he oído!

276
00:25:43,625 --> 00:25:45,416
Sí, te he hablado.

277
00:25:45,583 --> 00:25:48,166
¡No, no puede ser,
no es cierto!

278
00:25:48,583 --> 00:25:50,791
¿O sí? Vamos, vuelve a hablar,
dime algo!

279
00:25:50,958 --> 00:25:51,958
¡No sé qué decir!

280
00:25:53,250 --> 00:25:55,000
¡Esto es una locura!

281
00:25:55,166 --> 00:25:57,125
Los animales no hablan, ¿sabes?

282
00:25:57,541 --> 00:25:59,208
Tú eres un animal y hablas.

283
00:25:59,375 --> 00:26:00,208
¡Eres genial!

284
00:26:00,375 --> 00:26:04,916
¡Se lo tengo que contar a Lucy,
a papá... a todo el mundo!

285
00:26:05,125 --> 00:26:06,583
¡Lucy!

286
00:26:06,875 --> 00:26:09,125
-¡Eh, espera!
-¡Lucy!

287
00:26:10,125 --> 00:26:12,500
¿Me llevarías a la gran ciudad?

288
00:26:12,708 --> 00:26:15,875
No creo que vayamos. Mi padre
está a punto de perder el circo.

289
00:26:16,041 --> 00:26:17,750
¿Y cómo encuentro a Isabel?

290
00:26:17,916 --> 00:26:19,625
¿Isabel es otra gallina que habla?

291
00:26:19,791 --> 00:26:21,541
No, es como tú.

292
00:26:21,708 --> 00:26:23,875
Bueno, un poco más vieja.

293
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
Yo también quisiera
que todo fuera diferente.

294
00:26:26,750 --> 00:26:29,041
Pero al público ya no le interesa
el circo.

295
00:26:29,458 --> 00:26:32,041
Si tuvieseis más público,
¿podríais salvarlo?

296
00:26:32,208 --> 00:26:36,375
Quizá sea una locura...
No lo sé. No me hagas caso.

297
00:26:36,833 --> 00:26:37,583
¡Vamos, dilo!

298
00:26:37,750 --> 00:26:40,083
¿Y si yo actúo en el circo?

299
00:26:40,250 --> 00:26:42,791
-¡Claro, sería genial!
-¿Tú crees?

300
00:26:42,958 --> 00:26:44,250
No, no puede ser.

301
00:26:44,416 --> 00:26:47,166
Nuestro circo no tiene animales,
eso sería maltrato.

302
00:26:47,333 --> 00:26:50,291
Ellos no pueden decidir si quieren
ser parte del espectáculo.

303
00:26:50,458 --> 00:26:53,000
Es verdad,
pero yo sí puedo decidir.

304
00:26:53,166 --> 00:26:56,166
¡Quiero ser parte del circo!
Y nos viene bien a los dos.

305
00:26:56,333 --> 00:26:58,625
¡Perfecto, ya lo tengo!
¡Imagina!

306
00:26:58,791 --> 00:27:02,416
Sale el mago, música, misterio.
Te saca de la chistera,

307
00:27:02,583 --> 00:27:05,916
luego te hipnotiza
y comienzas a hablar! ¡Genial!

308
00:27:06,083 --> 00:27:09,125
No, eso me daría
muchísima vergüenza.

309
00:27:09,541 --> 00:27:12,750
¿No? ¿Y qué tal si...?

310
00:27:13,750 --> 00:27:16,083
¿Y a ti, se te ocurre algo?

311
00:27:17,375 --> 00:27:19,416
¿Pero qué haces?

312
00:27:19,666 --> 00:27:23,875
Cuando me toma en sus brazos

313
00:27:24,250 --> 00:27:26,291
y me habla en voz baja

314
00:27:26,458 --> 00:27:30,041
veo la vida en rosa...

315
00:27:48,833 --> 00:27:51,000
¡Bravo!

316
00:27:51,166 --> 00:27:53,375
¡Será el mejor número
de todos los tiempos!

317
00:27:53,541 --> 00:27:55,125
Ella es Lucy, mi mejor amiga.

318
00:27:57,458 --> 00:28:00,791
-¡Ella será nuestra nueva estrella!
-Turuleca.

319
00:28:01,125 --> 00:28:04,208
Hijo, si no pago la deuda,
Troubley se quedará con el circo.

320
00:28:04,375 --> 00:28:07,500
No es momento para un nuevo número,
¡es una locura!

321
00:28:07,666 --> 00:28:10,083
Papá, es algo distinto,
nunca visto.

322
00:28:10,250 --> 00:28:12,875
Por muy original que sea,
nada puede salvar el circo.

323
00:28:13,041 --> 00:28:16,041
-¿No tenemos otra posibilidad?
-Solo un milagro.

324
00:28:16,208 --> 00:28:18,500
¡Matty ha traído ese milagro!

325
00:28:25,125 --> 00:28:28,041
Vamos, Turu. Habla, por favor.

326
00:28:29,458 --> 00:28:32,000
¡Sal de mi camino, pajarraco!

327
00:28:33,000 --> 00:28:34,875
Tres, seis, diez...

328
00:28:35,041 --> 00:28:37,416
Quince entradas vendidas.

329
00:28:37,583 --> 00:28:39,083
Para la primera función.

330
00:28:39,333 --> 00:28:43,291
Bastante bien. Para la segunda
no han vendido ni una.

331
00:28:43,458 --> 00:28:47,875
Y no hay más público esperando
para comprar. ¿No es cierto, Rudy?

332
00:28:48,041 --> 00:28:50,125
-Nadie.
-He soñado con este momento

333
00:28:50,291 --> 00:28:53,750
desde el día en que tu padre
me echó del circo.

334
00:28:53,916 --> 00:28:55,958
Todo es cuestión de paciencia.

335
00:28:56,125 --> 00:28:58,875
Y finalmente el día ha llegado.

336
00:29:00,750 --> 00:29:02,166
¡No lo voy a permitir!

337
00:29:11,625 --> 00:29:13,125
¡Maldito pajarraco!

338
00:29:14,666 --> 00:29:17,083
-¡Rudy!
-Perdón, señor Troubley.

339
00:29:18,166 --> 00:29:20,500
Papá, tienes que darme
una oportunidad.

340
00:29:20,750 --> 00:29:23,125
Hijo, eres el músico del circo
y lo haces muy bien,

341
00:29:23,291 --> 00:29:25,125
pero nunca has actuado solo.

342
00:29:25,291 --> 00:29:27,166
¡Siempre hay una primera vez!

343
00:29:27,333 --> 00:29:30,208
-¿La tienes bien ensayada?
-Más o menos.

344
00:29:30,375 --> 00:29:34,625
Pero no te preocupes, en dos horas
puedo tener el set de DJ montado.

345
00:29:34,791 --> 00:29:37,083
Podríamos comenzar con el número
de trapecio.

346
00:29:37,250 --> 00:29:38,666
Eso le daría más tiempo, ¿no?

347
00:29:39,416 --> 00:29:42,166
-No, de ninguna manera.
-¡Pero confía en mí!

348
00:29:42,333 --> 00:29:45,166
Confío en ti, pero no por eso
cederé a tus caprichos.

349
00:29:45,500 --> 00:29:48,125
¡No es un capricho,
tienes que creerme!

350
00:29:48,291 --> 00:29:51,208
¿Ella es parte de tu número?
¿Una gallina?

351
00:29:51,375 --> 00:29:53,375
El público se burlará de ti.

352
00:29:53,541 --> 00:29:55,875
Además, en nuestro circo
no hay animales.

353
00:29:56,041 --> 00:29:59,208
Antonio, no es cualquier animal,
ella puede...

354
00:29:59,375 --> 00:30:01,375
¡Vamos, Matty, díselo tú!

355
00:30:01,750 --> 00:30:03,166
Yo se lo puedo explicar.

356
00:30:04,375 --> 00:30:06,166
¿Qué es esto?

357
00:30:06,458 --> 00:30:09,750
Tienes algo por aquí, ¿no?
Muy buen truco.

358
00:30:11,708 --> 00:30:13,291
¡Es una gallina de verdad!

359
00:30:14,791 --> 00:30:17,750
¡Muy bien! ¡Vamos, Matty,
prepara tu consola de DJ!

360
00:30:17,916 --> 00:30:21,000
Lucy, avisa a tus padres
de que primero van los Icarus.

361
00:30:21,500 --> 00:30:24,375
Y yo tengo que pensar
cómo la puedo presentar.

362
00:30:24,541 --> 00:30:26,500
¡Vamos, no perdáis tiempo!

363
00:30:34,250 --> 00:30:36,750
¡Gracias! ¡Gracias!

364
00:30:50,750 --> 00:30:53,041
¡Bravo! ¡Bravo!

365
00:30:53,666 --> 00:30:55,333
¡Bravo!

366
00:30:57,208 --> 00:30:58,625
¡Excelente!

367
00:30:58,791 --> 00:31:01,166
¡Vamos!
¡Todos a sus puestos!

368
00:31:01,708 --> 00:31:03,666
Vamos allá.

369
00:31:03,875 --> 00:31:05,416
¡Arriba!

370
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
¡Ahora!

371
00:31:07,791 --> 00:31:09,375
¡Hipólita!

372
00:31:11,875 --> 00:31:17,125
¡Ahora es el momento de presentar
un número único y original!

373
00:31:17,666 --> 00:31:20,458
¡Lo que van a ver es mágico,

374
00:31:20,625 --> 00:31:22,333
pero no tiene truco!

375
00:31:27,083 --> 00:31:30,291
¡Puede parecer increíble,
pero es real!

376
00:31:30,666 --> 00:31:32,458
-¡Arriba!
-¡Abajo!

377
00:31:46,583 --> 00:31:48,291
¡Lucy, arriba!

378
00:31:52,750 --> 00:31:55,500
-¡Vamos, empuja!
-¡Estoy empujando!

379
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
¡Ahora!

380
00:32:28,166 --> 00:32:29,916
¡Esto no puede estar pasando!

381
00:32:39,166 --> 00:32:41,583
¡Matty, empieza ya, vamos!

382
00:32:42,041 --> 00:32:44,458
Sí. ¡Yo soy DJ M!

383
00:32:45,750 --> 00:32:48,875
¡Y ella es Turuleca!

384
00:32:56,666 --> 00:32:59,666
¡Ella es Turuleca!

385
00:33:12,416 --> 00:33:15,041
¡Tranquila, mi niña, tú puedes!

386
00:33:27,833 --> 00:33:29,500
¡Ahora, a por ellos!

387
00:33:31,125 --> 00:33:33,125
Mira qué ritmo
que tiene Turuleca,

388
00:33:33,291 --> 00:33:35,583
ponte a bailar
que ya va a empezar la fiesta.

389
00:33:35,750 --> 00:33:38,250
Qué tiene de "flow" Turuleca,

390
00:33:38,416 --> 00:33:40,333
-¡eh, Turuleca!
-¡Ahí!

391
00:33:40,500 --> 00:33:42,291
¡Mira qué ritmo
que tiene Turuleca,

392
00:33:42,458 --> 00:33:44,875
déjate llevar,
di adiós a la tristeza!

393
00:33:45,041 --> 00:33:47,291
¡Qué tremendo "flow"
de Turuleca!

394
00:33:47,458 --> 00:33:48,750
¡Eh, Turuleca!

395
00:33:49,375 --> 00:33:51,375
Ella tiene algo que me mola,

396
00:33:51,666 --> 00:33:53,666
con ojazos y con ese cuerpo jota,

397
00:33:53,833 --> 00:33:56,291
desplumada, cuellilarga,
patizamba,

398
00:33:56,458 --> 00:33:58,625
te llena de amor el alma.

399
00:33:58,791 --> 00:34:00,875
Turuleca tiene un ritmo
que te atrapa

400
00:34:01,041 --> 00:34:03,291
y que bailas
aunque tú no tengas ganas.

401
00:34:03,458 --> 00:34:05,541
Solo deja que la música te lleve

402
00:34:05,708 --> 00:34:08,375
y verás cómo te mueves.

403
00:34:08,541 --> 00:34:10,416
Mira qué ritmo
que tiene Turuleca,

404
00:34:10,583 --> 00:34:12,833
ponte a bailar,
que ya va a empezar la fiesta.

405
00:34:13,000 --> 00:34:15,333
Qué tremendo "flow"
de Turuleca,

406
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
-¡eh, Turuleca!
-¡Ahí!

407
00:34:17,333 --> 00:34:19,541
Turuleca tiene un ritmo
que te atrapa

408
00:34:19,708 --> 00:34:21,833
y que bailas
aunque tú no tengas ganas.

409
00:34:22,000 --> 00:34:26,416
Solo deja que la música te lleve
y verás cómo te mueves.

410
00:34:27,041 --> 00:34:29,000
Mira qué ritmo
que tiene Turuleca,

411
00:34:29,166 --> 00:34:31,375
déjate llevar,
di adiós a la tristeza.

412
00:34:31,541 --> 00:34:33,875
Qué tremendo "flow"
de Turuleca,

413
00:34:34,041 --> 00:34:35,541
¡Eh, Turuleca!

414
00:34:36,083 --> 00:34:37,958
¡Eh, Turuleca!

415
00:34:42,000 --> 00:34:43,041
¡Gracias!

416
00:34:43,875 --> 00:34:44,708
¡Bien!

417
00:34:45,958 --> 00:34:47,541
¡Gracias!

418
00:34:52,083 --> 00:34:54,333
¡Lo logramos!

419
00:34:55,125 --> 00:34:58,541
¡Toma, toma, toma, toma ya!

420
00:34:58,708 --> 00:35:00,708
¡Lo sabía, lo sabía!

421
00:35:00,875 --> 00:35:03,708
¡Muchas gracias!

422
00:35:03,875 --> 00:35:05,458
-¡Bravo!
-¡Vamos!

423
00:35:05,625 --> 00:35:07,166
-¡Gracias!
-¡Ese es mi hijo!

424
00:35:07,333 --> 00:35:10,333
¡Y ella es Turuleca!

425
00:35:11,041 --> 00:35:12,916
¡Bravo!

426
00:35:13,250 --> 00:35:16,708
-¡Maravillosa actuación!
-¡Maravilloso, extraordinario!

427
00:35:16,875 --> 00:35:19,250
Muchas gracias.
¡Muchas gracias!

428
00:35:19,416 --> 00:35:21,000
Un momento, por favor.

429
00:35:21,166 --> 00:35:23,416
Pido un fuerte aplauso
de bienvenida

430
00:35:23,583 --> 00:35:25,666
a nuestra gran familia del circo

431
00:35:25,833 --> 00:35:28,083
a este prodigio de la naturaleza,
¡Turuleca!

432
00:35:28,250 --> 00:35:29,291
¡Bravo!

433
00:35:29,458 --> 00:35:31,000
¡Celebración!

434
00:35:31,166 --> 00:35:32,708
¡Muy bien, hijo!

435
00:35:32,875 --> 00:35:35,708
Tengo que reconocer
que me habéis sorprendido

436
00:35:35,875 --> 00:35:39,125
con el nuevo número del DJ
y la gallina "Turuleta".

437
00:35:39,291 --> 00:35:42,125
-Turuleca.
-Vale, está bien. Turuleta.

438
00:35:42,291 --> 00:35:45,750
En tres horas,
exactamente a las 12 de la noche,

439
00:35:45,916 --> 00:35:49,000
el circo pasará a ser
de mi propiedad.

440
00:35:49,166 --> 00:35:53,666
Quien quiera seguir siendo parte
del gran Circo Troubley,

441
00:35:53,833 --> 00:35:56,250
será bienvenido,
sobre todo Turuleta.

442
00:35:56,666 --> 00:35:57,875
¡Turuleca!

443
00:35:58,041 --> 00:35:59,875
¡Ni lo sueñes, Troubles!

444
00:36:00,041 --> 00:36:04,083
Lo único realmente valioso
de este circo eres tú.

445
00:36:04,250 --> 00:36:08,000
Conmigo conocerás la gloria,
querida Turuleca.

446
00:36:08,166 --> 00:36:10,833
-¡Al fin lo dijo bien!
-Turu, no es el momento.

447
00:36:11,000 --> 00:36:14,125
No sé cómo pediros disculpas,
pero en la desesperación

448
00:36:14,291 --> 00:36:17,083
de salvar el circo,
tomé decisiones equivocadas.

449
00:36:17,583 --> 00:36:20,250
Cada uno es libre de hacer
lo que desee.

450
00:36:21,500 --> 00:36:23,875
¡Yo no me doy por vencida!

451
00:36:24,916 --> 00:36:27,041
¡Aún nos queda una función!

452
00:36:27,208 --> 00:36:30,750
No tiene sentido, Turu.
No hay una sola entrada vendida.

453
00:36:30,916 --> 00:36:32,750
-¡Hemos...!
-¡Fracasado!

454
00:36:33,125 --> 00:36:35,375
¡Fracasar es no hacer la función!

455
00:36:35,541 --> 00:36:36,875
Tenemos que aceptarlo.

456
00:36:37,041 --> 00:36:41,750
Troubley, la carpa, la escenografía,
los carromatos son tuyos.

457
00:36:42,375 --> 00:36:44,125
¡Pero no el circo!

458
00:36:44,291 --> 00:36:46,666
El circo sois vosotros. Y yo.

459
00:36:47,125 --> 00:36:49,166
Necesito ir a la gran ciudad

460
00:36:49,333 --> 00:36:51,833
y quiero que sea
con el Circo Daedalus.

461
00:36:52,625 --> 00:36:56,000
Aún nos queda una oportunidad,
tenemos que intentarlo.

462
00:36:56,375 --> 00:36:57,208
¡Celebración!

463
00:36:59,000 --> 00:37:00,666
No quisiera interrumpir,

464
00:37:00,833 --> 00:37:04,708
pero sabed que voy a dar la orden
de desarmar la carpa.

465
00:37:04,875 --> 00:37:08,041
Y lo haré con todos dentro
si es necesario.

466
00:37:08,208 --> 00:37:10,750
Tendrás que esperar,
aún no son las doce.

467
00:37:11,833 --> 00:37:14,125
¡Es absurdo, no va a venir nadie!

468
00:37:14,291 --> 00:37:19,875
Aún así, haremos la mejor función
de la historia del circo para nosotros.

469
00:37:20,041 --> 00:37:21,083
Sois ingenuos,

470
00:37:21,250 --> 00:37:24,125
idiotas, inútiles e incapaces,

471
00:37:24,291 --> 00:37:26,125
como todos los idealistas.

472
00:37:26,500 --> 00:37:28,375
¡Tenemos que hacer
la segunda función!

473
00:37:30,375 --> 00:37:34,208
Los espectadores que han salido
han contado lo que han visto.

474
00:37:34,375 --> 00:37:35,208
Mirad.

475
00:37:36,125 --> 00:37:38,583
-¡Hala!
-¡Es fabuloso!

476
00:37:40,250 --> 00:37:42,750
Y ahora todos han venido
a ver a Turuleca.

477
00:37:42,916 --> 00:37:45,750
¡Creo que vamos a hacer
dos funciones más!

478
00:37:45,916 --> 00:37:47,458
¡Qué bueno!
¡Rudy!

479
00:37:47,625 --> 00:37:49,500
Perdón, señor Troubley.

480
00:37:56,333 --> 00:37:57,666
Aquí tienes.

481
00:38:28,125 --> 00:38:31,208
Muy bien, has cumplido
con el primer pago.

482
00:38:31,375 --> 00:38:33,083
Pero no es suficiente.

483
00:38:33,250 --> 00:38:35,333
Aún me debes mucho dinero.

484
00:38:35,500 --> 00:38:38,500
Vale, pero a partir de ahora
todo va a ser distinto.

485
00:38:38,666 --> 00:38:40,500
Siempre tan optimista, Antonio.

486
00:38:40,666 --> 00:38:42,291
Yo no estaría tan confiado

487
00:38:42,458 --> 00:38:44,708
si mi futuro
dependiera de una gallina.

488
00:38:44,875 --> 00:38:47,750
¡Turuleca, Turuleca!

489
00:39:01,416 --> 00:39:02,833
¡Aparta!

490
00:39:07,833 --> 00:39:13,166
Disfrutad ahora de la gallinita,
porque en poco tiempo va a ser mía,

491
00:39:13,333 --> 00:39:15,291
sea como sea.

492
00:39:20,625 --> 00:39:22,125
Sujétala.

493
00:39:26,791 --> 00:39:28,083
¡Ahora!

494
00:39:30,458 --> 00:39:32,666
¡Venga, Matty, vamos!

495
00:39:32,833 --> 00:39:34,333
Voy a subir.

496
00:39:36,541 --> 00:39:39,875
Repite conmigo:
no tengo vértigo.

497
00:39:40,041 --> 00:39:41,916
No tengo vértigo.

498
00:39:42,083 --> 00:39:43,750
¡No tengo vértigo!

499
00:39:52,583 --> 00:39:55,208
¡Hala, una estrella fugaz!

500
00:39:55,375 --> 00:39:57,000
Pidamos tres deseos.

501
00:39:57,166 --> 00:39:59,541
¡Que nuestro circo
sea el más famoso del mundo!

502
00:40:00,458 --> 00:40:02,708
¡Ser una gran trapecista!

503
00:40:03,500 --> 00:40:05,625
¡Encontrar a Isabel!

504
00:40:05,791 --> 00:40:08,916
A partir de hoy nuestras vidas
van a cambiar para siempre.

505
00:40:09,083 --> 00:40:11,625
-El éxito, la fama...
-¡La gran ciudad!

506
00:40:11,791 --> 00:40:14,666
Luego París, Madrid, Londres,
Nueva York...

507
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
¡El mundo a nuestros pies!

508
00:40:16,541 --> 00:40:17,791
¿Te imaginas, Turuleca?

509
00:40:17,958 --> 00:40:20,541
¡Todos querrán verte, aplaudirte
y gritar tu nombre!

510
00:40:20,708 --> 00:40:24,666
¡Me encanta!
¿Qué dirá Isabel cuando se entere?

511
00:40:24,833 --> 00:40:27,500
-Se pondrá muy feliz.
-Y orgullosa.

512
00:40:27,666 --> 00:40:31,375
¡Eso espero!
¿Y Vincent qué pensará?

513
00:40:31,541 --> 00:40:33,041
¿Vincent es tu...?

514
00:40:33,208 --> 00:40:36,000
Sí y no... No sé.
Creo que sí.

515
00:40:36,166 --> 00:40:37,583
¿Es un gallo?

516
00:40:42,708 --> 00:40:45,958
Quiero creer que el destino

517
00:40:46,125 --> 00:40:49,000
sí me ha traído hasta aquí,

518
00:40:49,166 --> 00:40:51,916
aunque sea largo el camino,

519
00:40:52,083 --> 00:40:55,250
quiero que estés junto a mí.

520
00:40:56,708 --> 00:40:59,625
No dejaré que los miedos

521
00:40:59,791 --> 00:41:02,666
vengan y vengan a mí.

522
00:41:02,833 --> 00:41:05,750
Y aunque creo lo que creo,

523
00:41:05,916 --> 00:41:09,125
me hacen dudar si es así.

524
00:41:09,833 --> 00:41:12,666
Si me olvidaste...

525
00:41:13,041 --> 00:41:15,583
Si me extrañas,

526
00:41:16,000 --> 00:41:18,416
si me soñaste,

527
00:41:19,041 --> 00:41:22,458
si ni confías,

528
00:41:22,916 --> 00:41:26,041
ilumíname,

529
00:41:26,208 --> 00:41:29,208
¡necesito inspiración!

530
00:41:29,375 --> 00:41:34,333
Quiero escuchar los latidos
de tu corazón.

531
00:41:34,500 --> 00:41:37,208
Voy a buscarte,

532
00:41:37,375 --> 00:41:40,250
te encontraré

533
00:41:40,708 --> 00:41:46,125
en las estrellas,
en donde estés...

534
00:41:54,333 --> 00:41:58,875
¡Bienvenidos al circo más grande
de todos los tiempos!

535
00:41:59,041 --> 00:42:01,791
¡El maravilloso Circo Troubley!

536
00:42:02,000 --> 00:42:03,875
¡Y el gran Rudy!

537
00:42:04,625 --> 00:42:06,583
Perdón, señor Troubley.

538
00:42:07,875 --> 00:42:10,666
¿Es bonito, no es cierto, Rudy?

539
00:42:10,833 --> 00:42:12,333
Sí, jefe.

540
00:42:12,833 --> 00:42:16,875
Ya tengo el zoo más grande
del mundo, 23 teatros,

541
00:42:17,041 --> 00:42:21,375
48 cines y tres canales
de televisión.

542
00:42:21,541 --> 00:42:24,166
-¡Y un lavadero de perros!
-Exacto.

543
00:42:24,333 --> 00:42:27,708
Pero nada me importa más
que destruir al Circo Daedalus

544
00:42:27,875 --> 00:42:31,125
y transformarlo
en el maravilloso Circo...

545
00:42:32,291 --> 00:42:33,791
-¡Troubley!
-¡Eso!

546
00:42:33,958 --> 00:42:37,083
-¿Y sabes por qué?
-No, ¿por qué?

547
00:42:37,583 --> 00:42:41,958
Yo era un gran contorsionista.
Hacía cosas increíbles.

548
00:42:42,125 --> 00:42:44,291
Sin embargo, el público ignorante

549
00:42:44,458 --> 00:42:46,916
aplaudía cada vez más y más
a Antonio,

550
00:42:47,083 --> 00:42:51,958
que hacía una burda rutina
de equilibrios sobre 50 sillas.

551
00:42:52,125 --> 00:42:54,041
-¡50 sillas!
-Hasta que un día

552
00:42:54,208 --> 00:42:56,416
sufrió un lamentable accidente.

553
00:42:56,583 --> 00:42:58,875
Y eso puso fin a su carrera.

554
00:42:59,041 --> 00:43:00,750
Y si bien nunca hubo pruebas,

555
00:43:00,916 --> 00:43:03,250
el padre de Antonio me echó
del circo...

556
00:43:03,416 --> 00:43:06,875
-¡Pobre, usted no había hecho nada!
-Rudy...

557
00:43:07,041 --> 00:43:08,750
Sí, claro, claro...

558
00:43:09,208 --> 00:43:12,041
Ha llegado el momento
de cambiar de estrategia.

559
00:43:12,208 --> 00:43:14,916
Tenemos que evitar
que lleguen a la gran ciudad.

560
00:43:15,083 --> 00:43:17,166
Para eso iremos
a por esa gallinita.

561
00:43:17,333 --> 00:43:19,625
Sin ella, el Circo Daedalus
está perdido.

562
00:43:19,791 --> 00:43:24,541
¡Turuleca es más valiosa
que todas mis pertenencias juntas!

563
00:43:24,791 --> 00:43:28,625
¡No hay nada más fácil
que robar una gallina!

564
00:44:00,750 --> 00:44:01,500
¿Pero...?

565
00:44:01,666 --> 00:44:02,625
¡Adiós!

566
00:44:07,166 --> 00:44:08,500
¡Bienvenidos!

567
00:44:21,000 --> 00:44:23,041
¡Gracias!

568
00:44:48,375 --> 00:44:52,791
"Turuleca, la auténtica gallina
de los huevos de oro".

569
00:44:52,958 --> 00:44:56,458
¿Por qué a mí?

570
00:45:09,791 --> 00:45:11,333
Ballet clásico.

571
00:45:11,500 --> 00:45:13,166
Heavy metal.

572
00:45:28,833 --> 00:45:30,791
¡Gracias, gracias!

573
00:45:31,000 --> 00:45:32,500
Gracias.

574
00:45:34,458 --> 00:45:37,208
Turuleca se presenta hoy
en la gran ciudad

575
00:45:37,375 --> 00:45:40,125
y la expectativa es enorme.
Miles de fans...

576
00:45:40,291 --> 00:45:42,166
Vamos, Isabel, a dormir.

577
00:45:42,333 --> 00:45:44,833
Ya no es hora
de estar viendo la televisión.

578
00:45:47,791 --> 00:45:50,250
¡Pobre, cada día está peor!

579
00:45:53,916 --> 00:45:55,208
Rudy, ¿me escuchas?

580
00:45:55,375 --> 00:45:58,875
-Alto y claro.
-Muy bien, comencemos con el plan.

581
00:45:59,208 --> 00:46:02,416
-Espere, alguien se acerca.
-Recibido.

582
00:46:02,583 --> 00:46:05,500
-¿Tienes todo listo?
-Solo me queda guardar la mesa de DJ.

583
00:46:05,666 --> 00:46:09,291
Deprisa, debemos salir
a la gran ciudad antes de medianoche.

584
00:46:09,541 --> 00:46:11,375
-¿Jefe?
-Sí, te escucho.

585
00:46:11,541 --> 00:46:15,375
-No hay nadie a la vista.
-¡Ahora sí que comienza el plan!

586
00:46:32,250 --> 00:46:34,375
¡Hola, gallinita!

587
00:47:11,416 --> 00:47:13,833
¡Vamos, nos espera la gran ciudad!

588
00:47:19,708 --> 00:47:21,541
¿Todo bien, jefe?

589
00:47:32,083 --> 00:47:33,916
Aunque no lo crea,

590
00:47:34,083 --> 00:47:39,500
todo está tan cerca,
cerca de mi mano está.

591
00:47:41,083 --> 00:47:43,208
Esta cabezota

592
00:47:43,375 --> 00:47:45,500
cómo se alborota,

593
00:47:45,666 --> 00:47:49,000
tengo que mirar más allá.

594
00:47:49,625 --> 00:47:53,875
No hace falta el cielo
para volar,

595
00:47:54,041 --> 00:47:58,333
ni vivir durmiendo para soñar...

596
00:48:00,041 --> 00:48:02,666
Siempre más allá,

597
00:48:02,833 --> 00:48:06,666
llegaré muy lejos, más allá.

598
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Esto es lo que siento.

599
00:48:08,958 --> 00:48:11,166
Si el amor es amor,

600
00:48:11,333 --> 00:48:14,916
nunca me lastimará.

601
00:48:15,625 --> 00:48:18,291
Siempre más allá,

602
00:48:18,458 --> 00:48:22,208
cuando sopla el viento,
más allá,

603
00:48:22,375 --> 00:48:26,375
es cuestión de tiempo
si algo quiero lograr.

604
00:48:26,541 --> 00:48:31,083
Yo confío en ti, tú confía en mí.

605
00:48:31,541 --> 00:48:35,000
Prepárate para despegar,

606
00:48:35,166 --> 00:48:38,041
prepárate a imaginar

607
00:48:38,208 --> 00:48:40,708
y soñar...

608
00:48:40,875 --> 00:48:43,458
Siempre más allá,

609
00:48:43,625 --> 00:48:46,791
llegaré muy lejos, más allá.

610
00:48:47,291 --> 00:48:49,583
Esto es lo que siento.

611
00:48:49,750 --> 00:48:52,166
Si el amor es amor,

612
00:48:52,333 --> 00:48:57,125
nunca me lastimará.

613
00:49:14,833 --> 00:49:16,208
-¡Hola!
-Hola.

614
00:49:16,375 --> 00:49:18,125
¡Hola, pequeña!

615
00:49:22,958 --> 00:49:24,291
¡Pepito, don Pepito!

616
00:49:24,458 --> 00:49:25,916
¡Pepito, aquí!

617
00:49:26,916 --> 00:49:30,250
-Hola, don Pepito.
-Hola, don José.

618
00:49:30,583 --> 00:49:33,208
-¿Pasó usted ya por casa?
-Por su casa yo pasé.

619
00:49:34,291 --> 00:49:37,875
-¿Vio usted a mi abuela?
-A su abuela yo la vi.

620
00:49:38,041 --> 00:49:41,333
-Adiós, don Pepito.
-Adiós, don José.

621
00:49:41,708 --> 00:49:44,875
-Hola, don Pepito.
-Hola, don José.

622
00:49:45,041 --> 00:49:48,041
-¿Pasó usted ya por casa?
-Por su casa yo pasé.

623
00:49:48,208 --> 00:49:51,166
-¿Vio usted a mi abuela?
-A su abuela yo la vi.

624
00:49:51,333 --> 00:49:54,166
-Adiós, don Pepito.
-Adiós, don José.

625
00:49:54,333 --> 00:49:57,000
-Hola, don Pepito.
-Hola, don José.

626
00:49:57,166 --> 00:49:59,750
-¿Pasó usted ya por casa?
-Por su casa yo pasé.

627
00:49:59,916 --> 00:50:02,583
-¿Vio usted a mi abuela?
-A su abuela yo la vi.

628
00:50:02,750 --> 00:50:05,666
-Adiós, don Pepito.
-Adiós, don José.

629
00:50:08,416 --> 00:50:10,750
¡Papá, ni siquiera lo intentamos!

630
00:50:10,916 --> 00:50:13,541
-Ahora es imposible.
-¡Pero yo le di mi palabra!

631
00:50:13,833 --> 00:50:16,416
Nuestra única preocupación
es el estreno.

632
00:50:16,583 --> 00:50:18,708
Turu nos necesita
para encontrar a Isabel.

633
00:50:18,875 --> 00:50:20,625
Ella ha cumplido su parte de trato.

634
00:50:23,041 --> 00:50:26,250
Hijo, sin Turuleca el circo,
Daedalus está condenado al fracaso.

635
00:50:26,416 --> 00:50:28,666
¡Ella de aquí no se va!
¿Entendido?

636
00:50:28,833 --> 00:50:32,458
Pero Turuleca puede encontrar
a Isabel y seguir actuando.

637
00:50:32,625 --> 00:50:34,916
¿Y si eso no sucede
y regresa a la granja?

638
00:50:35,083 --> 00:50:37,375
¡Adiós a nuestro circo
y nuestros sueños!

639
00:50:37,541 --> 00:50:40,125
¿Tú estás dispuesto a perder
a Turu?

640
00:50:45,291 --> 00:50:47,250
Turu, ¿tú me entiendes?

641
00:50:47,500 --> 00:50:50,333
¡Puedo hablar como vosotros
pero no os entiendo!

642
00:50:50,500 --> 00:50:52,750
-¿No eres feliz aquí?
-¡Yo no he dicho eso!

643
00:50:52,916 --> 00:50:55,708
Ya eres una estrella,
ya no perteneces a Isabel.

644
00:50:55,875 --> 00:50:57,458
¡Yo no soy de nadie!

645
00:50:57,625 --> 00:51:00,500
¿Por qué creen los humanos
que son dueños de todo?

646
00:51:00,666 --> 00:51:02,875
¡No te preocupes,
puedo arreglármelas!

647
00:51:03,041 --> 00:51:06,041
¡Matty, tenemos que hacer
una entrevista para la tele!

648
00:51:06,416 --> 00:51:08,666
¡Quieren conocer al niño DJ!

649
00:52:13,791 --> 00:52:17,000
Isabel, ¿dónde estarás?

650
00:52:18,833 --> 00:52:20,500
Muy bien, gallinita.

651
00:52:21,208 --> 00:52:22,291
A partir de ahora,

652
00:52:22,458 --> 00:52:25,208
solo tenemos que esperar
el momento oportuno.

653
00:52:25,375 --> 00:52:28,333
Mientras tanto, quiero que vigiles
cada movimiento.

654
00:52:28,500 --> 00:52:31,208
-Sí, jefe.
-Esta vez Turuleca será mía

655
00:52:31,375 --> 00:52:33,500
o pasará al otro mundo.

656
00:52:41,583 --> 00:52:44,500
¡Turuleca, Turuleca!

657
00:52:44,916 --> 00:52:46,333
¡Calmaos, tranquilos!

658
00:52:48,041 --> 00:52:49,875
-Hasta luego.
-¡Hola!

659
00:52:53,208 --> 00:52:54,541
Turu.

660
00:53:06,333 --> 00:53:08,375
-¡Hasta luego!
-¡Hasta luego!

661
00:53:08,541 --> 00:53:10,916
-Recuerda, en el tercer redoble...
-¡Lucy!

662
00:53:11,083 --> 00:53:13,625
¡Ven, ven! ¡Ven!

663
00:53:14,000 --> 00:53:16,416
Id para allá,
en un rato estoy con vosotros.

664
00:53:16,583 --> 00:53:20,625
-No tardes, que hay que cambiarse.
-¡Sí, mami, es un segundo!

665
00:53:22,708 --> 00:53:25,750
-¿Qué pasa?
-¡Turuleca no está!

666
00:53:25,916 --> 00:53:27,458
¿Cómo?

667
00:53:27,625 --> 00:53:30,791
-¿Tú la has visto?
-No. ¿Se habrá ido?

668
00:53:31,708 --> 00:53:34,208
¿Adónde? ¡Es imposible!

669
00:53:35,500 --> 00:53:38,000
¡Mira! ¿Qué hace ahí arriba?

670
00:53:40,166 --> 00:53:43,125
-¡Vamos!
-No, Matty, seguro que algo le pasa.

671
00:53:43,291 --> 00:53:46,750
-Lo sé y me siento responsable.
-Tienes que ir tú.

672
00:53:46,916 --> 00:53:49,333
Di a mi padre que Turu
no está bien

673
00:53:49,500 --> 00:53:53,083
y que es mejor que no ensaye,
que así descansa para la función.

674
00:53:53,250 --> 00:53:54,166
¡Pero, Matty!

675
00:53:54,333 --> 00:53:56,375
Por favor, no quiero
que se preocupe.

676
00:53:56,541 --> 00:53:58,375
Todo va a ir bien.

677
00:54:00,250 --> 00:54:03,791
¡Matty!
¡"No tengo vértigo"!

678
00:54:04,541 --> 00:54:06,375
Gracias.

679
00:54:31,791 --> 00:54:35,416
No tengo vértigo.
No tengo vértigo.

680
00:54:46,791 --> 00:54:49,166
Turu, ¿qué haces aquí arriba?

681
00:54:49,333 --> 00:54:51,791
-Buscando a Isabel.
-¡Es una locura!

682
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
Es como buscar una aguja
en un pajar.

683
00:54:54,541 --> 00:54:57,000
Ya lo veo, la ciudad es enorme.

684
00:54:57,166 --> 00:54:59,041
No voy a encontrar nunca a Isabel.

685
00:54:59,208 --> 00:55:02,750
Me quiso cuando era una simple
gallina y nadie más me quería.

686
00:55:03,208 --> 00:55:05,875
Pero todo ha cambiado,
ahora sé quién soy.

687
00:55:06,041 --> 00:55:09,125
Y cantaré cuando tenga ganas
y no para que me aplaudan.

688
00:55:09,291 --> 00:55:13,041
Pondré huevos si quiero.
Y si no quiero, ¿qué importa?

689
00:55:13,208 --> 00:55:14,750
Todo eso está muy bien, ¿no?

690
00:55:14,916 --> 00:55:19,500
pero ahora más que nunca,
necesito verla, y no creo que pueda.

691
00:55:19,666 --> 00:55:21,166
Tú también cambiaste mi vida.

692
00:55:21,333 --> 00:55:23,583
Siempre te voy a estar
agradecido, yo...

693
00:55:23,750 --> 00:55:25,833
-Te quiero mucho.
-Y yo a ti.

694
00:55:26,000 --> 00:55:28,333
Y eso me hace muy feliz.

695
00:55:28,500 --> 00:55:31,250
Yo conocí a un joven
que estaba muy triste.

696
00:55:31,416 --> 00:55:35,083
Todos los días se sentaba
desanimado a la orilla de un río.

697
00:55:35,250 --> 00:55:38,291
Creía que sus problemas
no tenían solución.

698
00:55:38,791 --> 00:55:41,458
Pero, de golpe,
sucedió algo inesperado.

699
00:55:41,625 --> 00:55:45,291
¡Apareció una gallina
que hablaba y cantaba!

700
00:55:50,333 --> 00:55:51,750
-Ven.
-Vale.

701
00:55:56,916 --> 00:55:58,541
¡Jefe, venga!

702
00:55:58,708 --> 00:56:00,833
Algo extraño está pasando.

703
00:56:05,791 --> 00:56:08,333
¡Es la misma ambulancia
que se llevó a Isabel!

704
00:56:09,000 --> 00:56:11,416
Turu, no hay una sola,
quizás no lo sea.

705
00:56:11,583 --> 00:56:13,291
¡Tienes razón!

706
00:56:14,166 --> 00:56:17,583
-Pero, ¿y si es?
-¿Y la función de estreno?

707
00:56:17,750 --> 00:56:21,000
Esta es tu oportunidad,
para eso has venido hasta aquí.

708
00:56:24,000 --> 00:56:27,541
Sí, lo sé, ¡pero es imposible
que la pueda alcanzar!

709
00:56:27,708 --> 00:56:29,833
-¡Mira!
-¡Buena idea!

710
00:56:30,208 --> 00:56:31,666
¡Voy contigo!

711
00:56:31,833 --> 00:56:35,291
No, Matty, este es tu lugar.
El espectáculo debe continuar.

712
00:56:40,833 --> 00:56:42,000
Adiós.

713
00:56:45,708 --> 00:56:47,375
Adiós.

714
00:56:58,333 --> 00:56:59,875
¡Bien, sí!

715
00:57:01,666 --> 00:57:03,333
¡Tú puedes, Turu!

716
00:57:16,500 --> 00:57:18,041
¡Bien!

717
00:57:49,208 --> 00:57:50,750
¡Bien!

718
00:58:10,083 --> 00:58:11,083
¿Estás loco?

719
00:58:15,625 --> 00:58:17,500
¿Pero adónde vas?

720
00:58:20,833 --> 00:58:22,250
¡Rudy!

721
00:58:33,541 --> 00:58:34,208
¡Vamos!

722
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
¡Te tengo!

723
00:59:00,916 --> 00:59:02,250
¡Quita!

724
00:59:33,208 --> 00:59:37,541
Rudy, ¿tú eres tonto o qué?

725
00:59:38,333 --> 00:59:40,083
Perdón, señor Troubley.

726
00:59:40,625 --> 00:59:42,041
¡Adiós!

727
00:59:52,166 --> 00:59:53,541
¿Y Turuleca?

728
00:59:53,708 --> 00:59:56,833
-Se fue a buscar a Isabel.
-¿Cómo? ¿Y la función?

729
00:59:57,000 --> 00:59:58,750
¡Tenemos que avisar a tu padre!

730
01:00:00,500 --> 01:00:02,958
¡Ven, mira!

731
01:00:09,750 --> 01:00:11,708
Vincent.

732
01:00:11,958 --> 01:00:13,416
¡Es el novio de Turuleca!

733
01:00:15,250 --> 01:00:18,458
¿Estás bien?
¿Pero cómo habrá llegado hasta aquí?

734
01:01:02,208 --> 01:01:06,333
Aunque no te entiendo muy bien,
parece que fue una gran aventura.

735
01:01:06,500 --> 01:01:09,541
Sé que has venido por Turuleca,
pero ella no está.

736
01:01:09,708 --> 01:01:10,791
Pero va a volver.

737
01:01:11,375 --> 01:01:13,666
¡Matty, tenemos que decir
que Turuleca se ha ido!

738
01:01:13,833 --> 01:01:16,250
¡Queda poco tiempo para la función!

739
01:01:16,416 --> 01:01:19,208
Es cierto. No podemos salir
a escena sin Turuleca.

740
01:01:20,625 --> 01:01:22,541
Salvo que...

741
01:01:23,291 --> 01:01:24,958
¿Te animarías?

742
01:01:52,333 --> 01:01:54,041
Hola.
Vengo para una prueba.

743
01:01:54,208 --> 01:01:56,750
-¿Me da su tarjeta sanitaria?
-Sí. Un momento.

744
01:01:56,916 --> 01:01:59,583
La tengo por aquí.

745
01:01:59,750 --> 01:02:00,750
Esta es.

746
01:02:15,750 --> 01:02:18,625
Buenos días, Bernie.
Aquí te dejo toallas limpias.

747
01:02:18,791 --> 01:02:19,791
¡Gracias!

748
01:02:25,750 --> 01:02:29,333
Permiso, Teresa.
Te dejo las toallas sobre la cama.

749
01:02:32,875 --> 01:02:34,958
Buenos días, Isabel.

750
01:02:36,375 --> 01:02:38,333
No sé para qué le hablo.

751
01:02:38,500 --> 01:02:40,916
La pobre no sabe dónde está.

752
01:02:56,541 --> 01:03:00,416
¡Hola, querida amiga!
He venido a verte.

753
01:03:00,583 --> 01:03:02,000
Se te ve muy bien.

754
01:03:02,166 --> 01:03:04,166
Bueno, bastante bien.

755
01:03:04,500 --> 01:03:06,875
Tengo tanto que contarte...

756
01:03:07,083 --> 01:03:09,833
A ver por dónde empiezo.

757
01:03:10,000 --> 01:03:11,958
No te lo vas a creer.

758
01:03:12,125 --> 01:03:13,541
¡Soy artista en un circo!

759
01:03:14,541 --> 01:03:18,458
Y me hice amiga de Matty
y de Lucy y de...

760
01:03:18,875 --> 01:03:21,375
Aún no he podido
poner un solo huevo.

761
01:03:21,541 --> 01:03:24,916
Pero qué más da,
igual sigo siendo una gallina, ¿no?

762
01:03:26,291 --> 01:03:29,375
Por favor, dime algo.

763
01:03:31,041 --> 01:03:34,625
La gallina Turuleca...

764
01:03:34,916 --> 01:03:39,833
ha puesto un huevo,
ha puesto dos, ha puesto tres.

765
01:03:40,208 --> 01:03:43,375
La gallina Turuleca...

766
01:03:43,541 --> 01:03:47,375
ha puesto cuatro, ha puesto cinco,
ha puesto seis...

767
01:03:48,041 --> 01:03:50,750
La gallina Turuleca

768
01:03:51,375 --> 01:03:55,958
ha puesto siete, ha puesto ocho,
ha puesto nueve...

769
01:03:56,125 --> 01:03:58,791
¿Dónde está esa gallinita?

770
01:03:58,958 --> 01:04:03,291
¡Déjala a la pobrecita!
¡Déjala que ponga diez!

771
01:04:07,458 --> 01:04:10,583
-¡Turu!
-¡Isabel!

772
01:04:13,458 --> 01:04:15,791
Tengo tantas cosas que contarte...

773
01:04:17,666 --> 01:04:20,083
¡Quiero saberlo todo!

774
01:04:23,083 --> 01:04:26,041
Pero antes, necesito tu ayuda.

775
01:04:29,333 --> 01:04:30,583
Hay mucho público.

776
01:04:30,750 --> 01:04:32,041
Venga, que empezamos.

777
01:04:32,875 --> 01:04:34,833
¡En cinco minutos a escena!

778
01:04:35,000 --> 01:04:36,250
¡Ya vamos!

779
01:04:36,416 --> 01:04:37,625
¿Has terminado?

780
01:04:38,250 --> 01:04:40,500
No, Matty, no es tan fácil.

781
01:04:41,375 --> 01:04:43,083
¿Y ahora? Ya está, ¿no?

782
01:04:46,500 --> 01:04:48,291
¡Ya vamos, mami!

783
01:04:49,041 --> 01:04:50,333
Hijo, ¿cómo está Turuleca?

784
01:04:50,625 --> 01:04:53,583
No era nada, solo está nerviosa
por el estreno.

785
01:04:54,916 --> 01:04:56,916
Quisiera saludarla
antes de la función.

786
01:04:57,083 --> 01:04:57,875
-Permiso.
-Pero...

787
01:04:58,291 --> 01:04:59,208
¿Y Turuleca?

788
01:05:00,500 --> 01:05:02,250
Está en el baño.

789
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
Me espero.

790
01:05:04,166 --> 01:05:04,958
Está bien.

791
01:05:05,666 --> 01:05:07,125
No te preocupes, papá.

792
01:05:07,291 --> 01:05:08,875
Yo la saludo de tu parte.

793
01:05:09,041 --> 01:05:11,333
¡Última llamada,
vamos a escena!

794
01:05:11,750 --> 01:05:15,875
Vamos, Matty, ve a cambiarte.
Va a ser una noche inolvidable.

795
01:05:16,041 --> 01:05:18,333
Al fin terminarán nuestras penurias.

796
01:05:19,250 --> 01:05:20,541
Eso espero.

797
01:05:20,708 --> 01:05:22,625
Y... ¿qué te parece?

798
01:05:24,666 --> 01:05:26,458
Bastante parecida, ¿no?

799
01:05:31,708 --> 01:05:32,791
Venga.

800
01:05:33,583 --> 01:05:35,125
Vamos, es por aquí.

801
01:05:37,916 --> 01:05:41,416
¿Qué hará fuera? ¿Calor o frío?
Aquí dentro bien, ni llueve ni nada.

802
01:05:41,583 --> 01:05:43,208
Qué locura de tiempo, ¿no?

803
01:05:43,375 --> 01:05:45,291
Hay que cuidarse y no resfriarse.

804
01:05:45,458 --> 01:05:47,375
Ahora vengo.

805
01:05:52,166 --> 01:05:55,083
¡Bienvenidos, damas y caballeros!

806
01:05:55,500 --> 01:05:59,541
¡El Circo Daedalus se presenta
en la gran ciudad

807
01:05:59,708 --> 01:06:02,041
por primera vez!

808
01:06:02,208 --> 01:06:04,458
Lo que van a ver es mágico,

809
01:06:04,625 --> 01:06:08,666
puede parecer increíble,

810
01:06:08,833 --> 01:06:10,000
pero es real.

811
01:06:30,000 --> 01:06:32,541
Bien, ya llegamos.
Espero que os sirva.

812
01:06:33,791 --> 01:06:36,916
-Es perfecta.
-Gracias.

813
01:06:45,583 --> 01:06:50,333
¡Yo soy DJ M!
¡Y ella es Turuleca!

814
01:06:51,833 --> 01:06:54,166
¡Turuleca! ¡Turuleca!

815
01:06:56,583 --> 01:06:58,333
Mira qué ritmo tiene Turuleca,

816
01:06:58,500 --> 01:07:00,833
ponte a bailar
que ya va a empezar la fiesta,

817
01:07:01,208 --> 01:07:03,625
tremendo flow tiene Turuleca.

818
01:07:03,791 --> 01:07:05,583
¡Eh, Turuleca!

819
01:07:05,875 --> 01:07:09,708
Mira qué ritmo que tiene Turuleca,
déjate llevar...

820
01:07:09,875 --> 01:07:13,208
-¿Y esa quién es?
-¡No sé!

821
01:07:13,375 --> 01:07:14,916
¡Eh, Turuleca!

822
01:07:16,750 --> 01:07:19,166
-¡Lucy!
-No sé qué hacer.

823
01:07:32,083 --> 01:07:34,708
¡Agárrate! ¡Allá vamos!

824
01:07:44,583 --> 01:07:46,666
Mira qué ritmo tiene Turuleca,

825
01:07:46,833 --> 01:07:48,916
ponte a bailar
que empieza la fiesta.

826
01:07:49,083 --> 01:07:51,333
Tremendo flow que tiene Turuleca.

827
01:07:51,500 --> 01:07:53,458
¡Eh, Turuleca!

828
01:07:55,583 --> 01:07:57,000
¡Esa no es Turuleca!

829
01:08:07,791 --> 01:08:10,375
Todo esto es culpa mía.

830
01:08:10,666 --> 01:08:13,250
Intenté que pareciera real, pero...

831
01:08:13,416 --> 01:08:15,916
No, hijo, yo soy el responsable.
No supe escucharte.

832
01:08:23,208 --> 01:08:25,125
¡Hola a todos!

833
01:08:32,291 --> 01:08:33,166
¡Ahora sí!

834
01:08:33,333 --> 01:08:37,333
¡Con ustedes, la auténtica,
la única,

835
01:08:37,500 --> 01:08:39,541
la gallina Turuleca!

836
01:08:41,000 --> 01:08:41,875
¡Gracias!

837
01:08:42,041 --> 01:08:45,083
¡Es mi última actuación en el circo!

838
01:08:45,875 --> 01:08:48,041
No, no os pongáis tristes.

839
01:08:48,208 --> 01:08:52,041
Ha llegado el momento
de que comience el espectáculo.

840
01:08:56,208 --> 01:08:58,291
¡Vamos, eso es!

841
01:09:05,458 --> 01:09:08,416
¿Quién es? ¡DJ M!

842
01:09:10,625 --> 01:09:13,833
¡Y ella es... Turuleca!

843
01:09:15,125 --> 01:09:17,416
¡Turuleca! ¡Turuleca!

844
01:09:19,041 --> 01:09:20,958
¡Bravo, Turuleca, bravo!

845
01:09:24,208 --> 01:09:25,958
-¡Ahora!
-Vale.

846
01:09:30,916 --> 01:09:34,333
¡No os asustéis!
Es solo un fallo técnico.

847
01:09:34,541 --> 01:09:36,291
-¿Qué pasa?
-¡No sé!

848
01:09:38,458 --> 01:09:39,375
Rudy.

849
01:09:39,541 --> 01:09:42,000
-¡Ahora, jefe!
-Sí, Rudy.

850
01:09:59,375 --> 01:10:00,791
¡Se lleva a Turuleca!

851
01:10:24,833 --> 01:10:26,208
¡Sí!

852
01:10:39,458 --> 01:10:41,416
-¡Vamos!
-¡Ahora!

853
01:11:17,458 --> 01:11:18,708
Déjamelo a mí...

854
01:11:23,125 --> 01:11:25,750
Eres muy fuerte,
serías muy útil en el circo.

855
01:11:25,916 --> 01:11:28,125
-¿De verdad?
-Sí, de verdad.

856
01:11:28,291 --> 01:11:31,125
Pero que muy útil.

857
01:11:45,458 --> 01:11:47,416
¡Vincent, vamos, despierta!

858
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
Tranquila, Turu. Se pondrá bien.

859
01:11:50,083 --> 01:11:52,625
Ya estoy harto,
acabemos con las tonterías.

860
01:11:53,291 --> 01:11:54,708
¡Matty!

861
01:11:56,041 --> 01:11:57,958
Matty, ¿estás bien?

862
01:11:59,333 --> 01:12:02,250
-Y ahora...
-¡Suéltala!

863
01:12:03,583 --> 01:12:06,708
Un paso más y despedíos
de la gallinita para siempre.

864
01:12:08,041 --> 01:12:09,500
¡Por favor, no le hagas daño!

865
01:12:09,666 --> 01:12:14,125
Ahora vais a presenciar el plato
más importante de vuestras vidas.

866
01:12:14,291 --> 01:12:18,291
Despedíos de esta gallinita
que no va a cantar nunca más,

867
01:12:18,458 --> 01:12:20,083
ni mucho menos poner un huevo.

868
01:12:20,250 --> 01:12:21,458
-¡Suéltala!
-¡Vamos, Turu!

869
01:12:46,041 --> 01:12:47,541
¿Todo bien, jefe?

870
01:12:54,125 --> 01:12:56,833
¡Y, ahora sí,
todo el mundo a cantar!

871
01:13:07,708 --> 01:13:11,291
Yo conozco una vecina
que ha comprado una gallina

872
01:13:11,458 --> 01:13:14,458
que parece una sardina enlatada.

873
01:13:14,625 --> 01:13:18,958
Tiene las patas de alambre
porque pasa mucha hambre

874
01:13:19,125 --> 01:13:22,000
y la pobre está todita desplumada.

875
01:13:22,166 --> 01:13:26,500
Pone huevos en la sala
y, también, en la cocina;

876
01:13:26,666 --> 01:13:29,416
pero nunca los pone en el corral.

877
01:13:29,583 --> 01:13:33,125
La gallina Turuleca

878
01:13:33,291 --> 01:13:36,333
es un caso singular.

879
01:13:36,958 --> 01:13:40,333
-La gallina Turuleca...
-¡Muy bien, hijo!

880
01:13:40,500 --> 01:13:44,125
Está loca de verdad...

881
01:13:44,666 --> 01:13:48,083
¡Vamos, todos juntos!
¡Venga!

882
01:13:56,500 --> 01:13:58,083
Eh, acercaos...

883
01:13:58,250 --> 01:14:00,125
Turu, Vincent, venid todos.

884
01:14:00,291 --> 01:14:01,833
Esto va a comenzar.

885
01:14:03,125 --> 01:14:06,250
La gallina Turuleca

886
01:14:06,416 --> 01:14:09,875
-ha puesto...
-¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!

887
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
La gallina Turuleca

888
01:14:14,041 --> 01:14:17,708
-ha puesto...
-¡Cuatro! ¡Cinco! ¡Seis!

889
01:14:18,250 --> 01:14:21,708
La gallina Turuleca

890
01:14:21,875 --> 01:14:26,208
-ha puesto...
-¡Siete! ¡Ocho! ¡Nueve!

891
01:14:26,375 --> 01:14:28,333
¿Dónde está esa gallinita?

892
01:14:28,500 --> 01:14:31,666
Déjala, la pobrecita,
déjala que ponga...

893
01:14:31,833 --> 01:14:34,500
¡Diez!

894
01:14:43,583 --> 01:14:45,500
De tal palo, tal astilla.

895
01:14:46,500 --> 01:14:49,375
Cada uno tiene su talento, ¿no?

896
01:15:09,375 --> 01:15:12,708
FIN

897
01:15:14,958 --> 01:15:18,500
Yo conozco una vecina
que ha comprado una gallina

898
01:15:18,666 --> 01:15:21,875
que parece una sardina enlatada.

899
01:15:22,041 --> 01:15:25,750
Tienes las patas de alambre,
porque pasa mucha hambre

900
01:15:25,916 --> 01:15:29,083
y la pobre está todita desplumada.

901
01:15:29,250 --> 01:15:33,208
Pone huevos en la sala
y, también, en la cocina;

902
01:15:33,375 --> 01:15:36,583
pero nunca los pone en el corral.

903
01:15:36,750 --> 01:15:39,958
La gallina Turuleca

904
01:15:40,125 --> 01:15:44,125
es un caso singular.

905
01:15:44,291 --> 01:15:47,583
La gallina Turuleca

906
01:15:47,750 --> 01:15:51,458
está loca de verdad.

907
01:16:11,916 --> 01:16:16,750
A veces conga, a veces rock,
baila milonga, también hip-hop.

908
01:16:16,916 --> 01:16:21,333
Baila candombe y chachachá, como
bailas cumbia, que tú bailes ya.

909
01:16:21,500 --> 01:16:25,708
Baila bachata, es un inquieto, me gusta
ver cómo mueve el esqueleto.

910
01:16:25,875 --> 01:16:30,375
Pop, calipso, trap, vallenato,
tango, flamenco... parece un pato.

911
01:16:32,708 --> 01:16:34,916
Me gusta bailar juntitos.

912
01:16:37,375 --> 01:16:39,416
A mí me gusta bailar bonito.

913
01:16:41,750 --> 01:16:44,041
Y cómo baila un reggaetón...
¡Ton, ton!

914
01:16:44,208 --> 01:16:49,333
Se para, se para...
Se para mi corazón.

915
01:16:49,500 --> 01:16:51,125
Ay, mi gallo...

916
01:16:51,291 --> 01:16:53,041
Ay, caca... cacarea.

917
01:16:53,208 --> 01:16:55,541
Baila la jota, zambia y ranchera.

918
01:16:55,708 --> 01:16:57,750
Baila la polca y la tarantela.

919
01:16:57,916 --> 01:17:02,416
Salsa, merengue, mucha lambada...
Mírame, mira, yo no digo nada.

920
01:17:02,583 --> 01:17:06,833
Música disco le gusta bailar,
ese ritmo me va a contagiar.

921
01:17:07,000 --> 01:17:11,500
Un gallo que baila con tanta pasión
a esta gallinita le rompe el corazón.

922
01:17:13,916 --> 01:17:16,708
A mí me gusta bailar juntitos.

923
01:17:18,291 --> 01:17:21,375
A mí me gusta bailar bonito.

924
01:17:22,916 --> 01:17:25,333
Y cómo baila un reggaetón...
¡Ton, ton!

925
01:17:25,500 --> 01:17:30,833
Se para, se para...
Se para mi corazón.

926
01:17:43,000 --> 01:17:46,500
Soy quien soy vivo feliz,

927
01:17:46,666 --> 01:17:50,625
te miro a ti y me siento así.

928
01:17:50,791 --> 01:17:54,416
Mi corazón quiere reír,

929
01:17:54,583 --> 01:17:58,791
sabe soñar, puede sentir.

930
01:17:58,958 --> 01:18:03,041
Yo soy quien soy, te conocí.

931
01:18:03,208 --> 01:18:06,875
Esta canción es para ti.

932
01:18:07,041 --> 01:18:10,666
Sí que te vas a contagiar,

933
01:18:10,833 --> 01:18:14,166
juntas vamos a volar.

934
01:18:14,750 --> 01:18:20,541
Es increíble, maravilloso,

935
01:18:20,750 --> 01:18:26,208
extraordinario, es tan hermoso,

936
01:18:26,375 --> 01:18:28,875
que vivir es sonreír,

937
01:18:29,041 --> 01:18:32,500
aprender a compartir.

938
01:18:33,625 --> 01:18:39,583
Hoy será... Será el mejor día.

939
01:18:39,916 --> 01:18:45,875
Hoy será... seremos amigas.

940
01:18:57,666 --> 01:19:03,041
Es increíble, maravilloso...

941
01:19:03,208 --> 01:19:08,791
Extraordinario, es tan hermoso,

942
01:19:08,958 --> 01:19:11,666
que vivir es sonreír,

943
01:19:11,833 --> 01:19:16,041
aprender a compartir...

944
01:19:16,208 --> 01:19:21,750
Hoy será... será el mejor día.

945
01:19:22,041 --> 01:19:27,750
Hoy será... seremos amigas.

946
01:19:28,125 --> 01:19:33,791
Hoy será... será el mejor día.

947
01:19:33,958 --> 01:19:39,708
Hoy será... seremos amigas.

948
01:19:40,083 --> 01:19:43,875
Qué linda es la amistad.

