1
00:00:17,400 --> 00:00:23,240
NETFLIX PRESENTS

2
00:02:29,800 --> 00:02:30,920
Let me go!

3
00:02:32,760 --> 00:02:33,920
Stay still. Stay still.

4
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
Where are my clothes?

5
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
I don't know.

6
00:02:47,040 --> 00:02:48,400
Who are you?

7
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
Who the hell are you?

8
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
Don't move. Don't move.

9
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
Fuck, you're hurting me.

10
00:02:57,360 --> 00:02:58,440
Don't move.

11
00:03:00,400 --> 00:03:01,440
Let me go.

12
00:03:02,080 --> 00:03:02,920
I think…

13
00:03:03,920 --> 00:03:05,120
we're stuck together.

14
00:03:05,200 --> 00:03:06,240
What?

15
00:03:12,040 --> 00:03:12,920
Don't move!

16
00:03:13,000 --> 00:03:16,240
-Don't touch me!
-Stop screaming! Stop screaming!

17
00:03:18,000 --> 00:03:19,080
Please…

18
00:03:19,720 --> 00:03:21,160
it hurts me. My head hurts.

19
00:03:23,040 --> 00:03:24,120
Who are you?

20
00:03:24,800 --> 00:03:26,000
Let's sit up a bit.

21
00:03:27,480 --> 00:03:30,280
I just want to know
why we can't detach ourselves, huh?

22
00:03:46,320 --> 00:03:47,520
What's that?

23
00:03:49,200 --> 00:03:50,320
Surgical tape?

24
00:03:51,200 --> 00:03:52,240
What?

25
00:03:56,920 --> 00:03:58,120
I think we're…

26
00:03:59,280 --> 00:04:00,360
stuck together.

27
00:04:01,520 --> 00:04:02,680
Stuck together?

28
00:04:03,200 --> 00:04:04,880
-How?
-I don't know.

29
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
-With glue?
-I don't know.

30
00:04:13,080 --> 00:04:15,040
-Help!
-We have to keep calm.

31
00:04:15,120 --> 00:04:17,240
-Help!
-Calm down. Calm down.

32
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
-Help!
-Calm down. Stay still.

33
00:04:19,880 --> 00:04:21,280
Stay still.

34
00:04:21,360 --> 00:04:23,080
Stay still for a fucking moment!

35
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
Stay still!

36
00:04:33,400 --> 00:04:35,120
Why did you do this to me?

37
00:04:35,920 --> 00:04:37,120
I didn't do anything.

38
00:04:37,200 --> 00:04:38,480
Who are you?

39
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
Who the fuck are you?

40
00:04:46,160 --> 00:04:48,680
If we don't calm down,
it will be much worse.

41
00:04:49,560 --> 00:04:50,480
Okay?

42
00:04:53,320 --> 00:04:54,760
We have to come unstuck.

43
00:04:54,840 --> 00:04:56,120
No, I don't think we can.

44
00:04:57,480 --> 00:04:58,320
Why not?

45
00:05:02,360 --> 00:05:03,280
Stop, stop.

46
00:05:05,400 --> 00:05:06,680
Stop! Stop!

47
00:05:06,800 --> 00:05:07,640
Stop.

48
00:05:30,920 --> 00:05:32,480
How did I get here?

49
00:05:32,560 --> 00:05:33,840
Where are we?

50
00:05:33,920 --> 00:05:37,120
Let's try it again, okay? Listen to me.
We're going to try again, okay?

51
00:05:47,240 --> 00:05:48,280
My head…

52
00:05:51,680 --> 00:05:52,800
I'm dying of thirst.

53
00:05:52,880 --> 00:05:54,320
Me too.

54
00:06:05,080 --> 00:06:06,880
What's the last thing you remember?

55
00:06:09,200 --> 00:06:10,440
I left my house…

56
00:06:14,040 --> 00:06:15,800
I was supposed to meet my husband.

57
00:06:20,360 --> 00:06:21,320
What about you?

58
00:06:22,440 --> 00:06:23,400
Uh…

59
00:06:24,600 --> 00:06:27,320
I had a date.

60
00:06:35,240 --> 00:06:36,720
We must have been drugged.

61
00:06:36,800 --> 00:06:37,640
How?

62
00:06:38,920 --> 00:06:39,880
I don't know.

63
00:06:41,360 --> 00:06:42,440
Rohypnol…

64
00:06:43,680 --> 00:06:45,200
scopolamine, scoop.

65
00:06:46,080 --> 00:06:46,920
Scoop?

66
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
Chemical submission.

67
00:06:50,000 --> 00:06:52,320
It overrides your will,
makes you a zombie.

68
00:06:52,400 --> 00:06:54,120
And later, you don't remember anything.

69
00:06:55,760 --> 00:06:57,280
How do you know all this?

70
00:06:58,880 --> 00:07:00,600
In what world do you live?

71
00:07:03,080 --> 00:07:04,400
These are drugs used by…

72
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Who?

73
00:07:11,240 --> 00:07:12,360
Rapists.

74
00:07:12,440 --> 00:07:14,640
Calm down.

75
00:07:15,960 --> 00:07:17,320
What, you raped me too?

76
00:07:17,400 --> 00:07:19,320
I didn't do anything to you!
I didn't do anything!

77
00:07:21,400 --> 00:07:22,560
Let me go! Let me go!

78
00:07:25,760 --> 00:07:27,240
That's a needle mark.

79
00:07:28,080 --> 00:07:29,040
You sedated me.

80
00:07:35,240 --> 00:07:36,880
-Get off.
-Let me go.

81
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
We're stitched together.

82
00:07:51,080 --> 00:07:53,400
We're stitched together.

83
00:07:57,920 --> 00:08:01,120
-Why didn't you say anything?
-To avoid this.

84
00:08:01,200 --> 00:08:02,080
Calm down.

85
00:08:03,600 --> 00:08:04,680
Calm down.

86
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
Calm down.
I'm sure it's just skin to skin.

87
00:08:07,320 --> 00:08:08,160
Just?

88
00:08:08,240 --> 00:08:11,320
Yes. We can cut the thread,
and it'll barely leave a scar.

89
00:08:13,200 --> 00:08:14,800
Why have they done this to us?

90
00:08:18,800 --> 00:08:20,120
Did they want a ransom?

91
00:08:21,640 --> 00:08:23,040
They won't get much from me.

92
00:08:26,160 --> 00:08:27,280
I'm cold.

93
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Don't touch me.

94
00:08:32,440 --> 00:08:34,520
I am only trying to warm you up.

95
00:08:48,480 --> 00:08:50,200
Those two paintings are identical.

96
00:08:51,920 --> 00:08:54,960
-It's like they're looking at us.
-Where the fuck are we?

97
00:08:55,480 --> 00:08:56,920
It could be a hotel room.

98
00:08:57,000 --> 00:08:58,280
I don't think so.

99
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
What do we know?

100
00:09:17,800 --> 00:09:19,160
Someone drugged us…

101
00:09:21,480 --> 00:09:22,680
at some point.

102
00:09:25,280 --> 00:09:26,920
And kept us sedated…

103
00:09:27,840 --> 00:09:29,200
while they did this to us.

104
00:09:32,040 --> 00:09:33,520
Then they brought us here.

105
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
Or they stitched us together here.

106
00:09:39,920 --> 00:09:40,800
Calm down.

107
00:09:40,880 --> 00:09:42,040
Breathe, breathe.

108
00:09:42,120 --> 00:09:43,960
Breathe.

109
00:09:44,040 --> 00:09:45,000
Leave me alone.

110
00:09:45,080 --> 00:09:47,280
I'm just trying to calm you down, okay?
Calm down.

111
00:09:47,360 --> 00:09:49,080
Let me make one thing clear.

112
00:09:49,160 --> 00:09:52,560
Until proven otherwise,
you're my prime suspect.

113
00:09:52,640 --> 00:09:55,440
-That's a little bit unfair, isn't it?
-Unfair is what's happening to me.

114
00:09:55,520 --> 00:09:57,480
What's happening to us!

115
00:09:58,600 --> 00:10:02,200
How do I know that you aren't the mentally
disturbed man who planned all this?

116
00:10:02,280 --> 00:10:05,080
I don't need to drug women
to get them into bed.

117
00:10:18,960 --> 00:10:21,320
We don't know
whether it's day or night.

118
00:10:22,680 --> 00:10:24,200
They took everything from us.

119
00:10:25,960 --> 00:10:27,080
Clothes…

120
00:10:27,160 --> 00:10:28,400
watches…

121
00:10:28,480 --> 00:10:29,640
our mobile phones.

122
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
At least
they left you your earrings.

123
00:10:33,880 --> 00:10:34,720
What?

124
00:10:35,320 --> 00:10:36,160
What's up?

125
00:10:36,240 --> 00:10:38,720
These aren't mine!

126
00:10:40,440 --> 00:10:42,520
-Whose are they?
-How would I know?

127
00:10:43,040 --> 00:10:43,880
Disgusting.

128
00:10:43,960 --> 00:10:44,800
God.

129
00:10:45,560 --> 00:10:47,240
We're well and truly fucked.

130
00:10:50,840 --> 00:10:53,000
Fuck, that's disgusting. Please…

131
00:10:56,480 --> 00:10:58,000
There's a phone on the table.

132
00:10:58,600 --> 00:10:59,760
We can call for help.

133
00:11:00,800 --> 00:11:01,640
It won't work.

134
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
Why not?

135
00:11:02,800 --> 00:11:04,720
Kidnappers don't leave phones.

136
00:11:06,560 --> 00:11:07,720
Look…

137
00:11:07,800 --> 00:11:10,520
could a boyfriend have done this?

138
00:11:11,240 --> 00:11:12,600
A very angry one?

139
00:11:12,680 --> 00:11:14,120
I'm married.

140
00:11:14,960 --> 00:11:16,000
Like I said.

141
00:11:16,600 --> 00:11:17,680
Look, leave me alone.

142
00:11:17,760 --> 00:11:20,560
If you want, I'll just go.

143
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
I am not in the mood.

144
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
I'm laughing to stop myself from crying.

145
00:11:25,320 --> 00:11:28,640
There has to be an explanation.
Let's think.

146
00:11:28,720 --> 00:11:30,560
Why would they want to do this to us?

147
00:11:31,720 --> 00:11:33,160
Do we have any connection?

148
00:11:33,240 --> 00:11:35,800
-Where do you live?
-Close to the industrial zone.

149
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
Something tells me that's not your scene.

150
00:11:40,280 --> 00:11:42,480
-I live in Augusta Park.
-Yeah, thought so.

151
00:11:42,560 --> 00:11:44,560
-Any siblings?
-No.

152
00:11:44,640 --> 00:11:45,880
I'm an only child. You?

153
00:11:46,480 --> 00:11:48,640
-I'm an orphan.
-I'm sorry.

154
00:11:49,360 --> 00:11:50,280
Where do you work?

155
00:11:52,680 --> 00:11:53,640
At the port.

156
00:11:56,560 --> 00:11:58,040
I work in a clothes store.

157
00:11:58,120 --> 00:12:00,160
Well, worked.

158
00:12:01,560 --> 00:12:02,640
How old are you?

159
00:12:02,720 --> 00:12:03,560
Thirty-eight.

160
00:12:04,280 --> 00:12:05,120
And you?

161
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
Thirty-three.

162
00:12:08,040 --> 00:12:10,360
I went to public school.
I bet you went to a private one.

163
00:12:12,640 --> 00:12:14,720
We obviously have nothing in common.

164
00:12:27,280 --> 00:12:28,520
A remote control?

165
00:12:42,120 --> 00:12:43,720
There are cameras.

166
00:12:44,680 --> 00:12:46,040
We're being filmed.

167
00:12:48,920 --> 00:12:49,880
Where?

168
00:12:50,880 --> 00:12:51,920
I don't know.

169
00:12:55,440 --> 00:12:56,840
We have to separate…

170
00:12:57,640 --> 00:13:00,000
but I don't know how.

171
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
I heard a door slam shut.

172
00:13:05,680 --> 00:13:08,320
Where the fuck are we?

173
00:13:10,640 --> 00:13:11,480
Dogs.

174
00:13:12,840 --> 00:13:14,040
Near a dog pound?

175
00:13:16,560 --> 00:13:17,400
The phone.

176
00:13:17,480 --> 00:13:19,640
We have to get up and call for help.

177
00:13:19,720 --> 00:13:22,440
-It won't do any good.
-We have to try at least.

178
00:13:24,160 --> 00:13:26,080
Okay. We'll get up.

179
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
This is going to hurt.

180
00:13:29,840 --> 00:13:31,280
What are you doing?

181
00:13:31,360 --> 00:13:33,120
Not like that.

182
00:13:34,040 --> 00:13:34,880
Let me do it.

183
00:13:35,800 --> 00:13:39,120
First, we try to get
to the edge of the bed.

184
00:13:39,800 --> 00:13:41,000
Do as I say.

185
00:13:41,680 --> 00:13:44,040
I'm going to slide over you, okay?

186
00:14:01,600 --> 00:14:03,680
Now we sit up a little.

187
00:14:03,760 --> 00:14:04,840
Come on.

188
00:14:19,280 --> 00:14:20,840
And now, how do we stand up?

189
00:14:22,320 --> 00:14:24,360
My name's David, by the way.

190
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Sara.

191
00:14:30,720 --> 00:14:32,920
-When I say "now", we stand up.
-Okay.

192
00:14:34,720 --> 00:14:37,880
One, two, now!

193
00:14:39,920 --> 00:14:40,800
Hold tight!

194
00:14:44,520 --> 00:14:46,240
I said hold tight, fuck!

195
00:14:46,320 --> 00:14:48,680
I haven't got the strength, you idiot!

196
00:14:48,760 --> 00:14:50,920
-Don't insult me!
-Or what? You will hit me?

197
00:14:56,760 --> 00:14:58,880
I'm sorry. It hurts.

198
00:15:01,320 --> 00:15:02,760
We can't even walk.

199
00:15:03,480 --> 00:15:07,040
Look, let's try again.

200
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
Okay?

201
00:15:08,560 --> 00:15:11,600
-I'm going to hold you by the waist.
-Okay.

202
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Let's go.

203
00:15:16,320 --> 00:15:20,440
One, two, and three!

204
00:15:36,440 --> 00:15:38,000
Don't look at me like that.

205
00:15:41,600 --> 00:15:43,440
On three, step towards the table.

206
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
Come on.

207
00:15:44,440 --> 00:15:47,360
One, two, step.

208
00:15:57,160 --> 00:15:58,240
No tone.

209
00:16:00,680 --> 00:16:01,960
Don't drink it.

210
00:16:02,840 --> 00:16:04,200
I'm dying of thirst.

211
00:16:04,960 --> 00:16:06,160
You knew, didn't you?

212
00:16:07,280 --> 00:16:08,120
Here.

213
00:16:13,400 --> 00:16:15,440
Come on. I want to know where we are.

214
00:16:21,040 --> 00:16:24,280
Damn. Let me go.

215
00:16:24,360 --> 00:16:27,800
Help! Help! Is anyone there?

216
00:16:27,880 --> 00:16:30,360
-We need help!
-Calm down.

217
00:16:30,440 --> 00:16:32,480
-Help! Let me go!
-Calm down.

218
00:16:32,560 --> 00:16:33,600
Calm down.

219
00:16:33,680 --> 00:16:35,520
I'm stitched to a stranger.

220
00:16:35,600 --> 00:16:38,160
God knows where,
and I've probably been raped.

221
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
-Not by me, I swear.
-How do you know?

222
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
-We don't remember anything.
-I'm not a fucking rapist!

223
00:16:46,400 --> 00:16:47,520
I'm sorry.

224
00:16:48,520 --> 00:16:49,720
I can't take it anymore.

225
00:16:49,800 --> 00:16:53,680
If we want to get out of here,
listen to me, we have to keep calm. Okay?

226
00:16:53,760 --> 00:16:55,000
Calm down.

227
00:16:55,520 --> 00:16:56,800
And now, to top it off…

228
00:16:57,560 --> 00:16:59,040
What?

229
00:17:02,280 --> 00:17:03,160
What?

230
00:17:03,240 --> 00:17:05,080
Me too, I'm also…

231
00:17:05,600 --> 00:17:06,880
I also need to…

232
00:17:10,880 --> 00:17:12,080
What do we do?

233
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
That must be a bathroom.

234
00:17:14,040 --> 00:17:15,000
Come on.

235
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
Wait, what if someone's there?

236
00:17:24,400 --> 00:17:25,840
We'll soon find out.

237
00:18:08,160 --> 00:18:09,160
Fuck.

238
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
I've never felt so humiliated in my life.

239
00:18:13,600 --> 00:18:15,440
I wish I could say the same.

240
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
I feel so ashamed.

241
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
Close your eyes.

242
00:18:22,840 --> 00:18:24,520
We'll crouch down at the same time.

243
00:18:58,440 --> 00:18:59,280
I'm done.

244
00:19:03,160 --> 00:19:04,440
We can stand up.

245
00:19:05,160 --> 00:19:07,520
One, two, up.

246
00:19:16,080 --> 00:19:17,760
Now, I don't know how…

247
00:19:19,680 --> 00:19:20,640
Sitting down.

248
00:19:21,920 --> 00:19:22,760
Right.

249
00:19:24,040 --> 00:19:25,440
Sitting down. Okay.

250
00:19:27,480 --> 00:19:29,720
No, wait. I will close my legs.

251
00:19:29,800 --> 00:19:30,840
-One.
-Two.

252
00:19:30,920 --> 00:19:32,080
Two. Down.

253
00:19:36,760 --> 00:19:38,480
Wait. One second.

254
00:20:04,880 --> 00:20:05,800
Hey.

255
00:20:07,400 --> 00:20:09,240
We're going to get through this.
Do you hear me?

256
00:20:09,320 --> 00:20:10,480
I am not so sure of that.

257
00:20:12,320 --> 00:20:14,440
Think of the people
who're waiting for you.

258
00:20:15,800 --> 00:20:16,840
No one.

259
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Your husband?

260
00:20:20,920 --> 00:20:22,200
Right, right, my husband.

261
00:20:27,920 --> 00:20:30,360
All done.

262
00:20:31,280 --> 00:20:32,240
Let's go.

263
00:20:32,320 --> 00:20:33,200
Up.

264
00:20:41,080 --> 00:20:43,400
And you? Is someone waiting for you?

265
00:20:44,360 --> 00:20:47,080
Goldie… my dog.

266
00:20:50,320 --> 00:20:51,760
What's wrong?

267
00:20:53,280 --> 00:20:55,600
He's been alone for many hours today,
he must be very scared.

268
00:20:55,680 --> 00:20:56,920
Right.

269
00:20:57,000 --> 00:20:58,240
He keeps me company.

270
00:20:59,080 --> 00:21:00,960
Dogs are nicer than many people, eh?

271
00:21:01,040 --> 00:21:03,080
They take care of you. They don't judge.

272
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
They aren't selfish.

273
00:21:09,200 --> 00:21:10,040
Put it on.

274
00:21:13,280 --> 00:21:14,160
Please.

275
00:21:24,800 --> 00:21:26,440
I'm scared of the dark.

276
00:21:26,520 --> 00:21:27,480
Calm down.

277
00:21:28,160 --> 00:21:29,360
Me… me too.

278
00:21:34,120 --> 00:21:36,160
I think there's someone here.

279
00:21:36,240 --> 00:21:37,160
Who?

280
00:21:37,920 --> 00:21:39,320
Where? How?

281
00:21:39,400 --> 00:21:41,080
I don't know…

282
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
Those pills.

283
00:21:47,160 --> 00:21:48,080
They weren't there.

284
00:21:48,160 --> 00:21:51,040
-Yes, they were but we didn't notice them.
-No, They weren't there.

285
00:21:51,680 --> 00:21:53,240
-Did someone come in?
-Yes.

286
00:21:55,640 --> 00:21:58,640
-Be careful, what are you doing?
-Someone came in here.

287
00:22:00,360 --> 00:22:01,400
-Jesus.
-What?

288
00:22:01,480 --> 00:22:03,400
-Those bastards.
-What is it?

289
00:22:03,480 --> 00:22:04,320
Does it hurt?

290
00:22:09,320 --> 00:22:10,160
No.

291
00:22:11,480 --> 00:22:12,320
No.

292
00:22:13,800 --> 00:22:15,040
My head hurts.

293
00:22:22,480 --> 00:22:23,560
It's a painkiller.

294
00:22:24,440 --> 00:22:25,360
Here.

295
00:22:25,440 --> 00:22:26,400
Perfect.

296
00:22:31,840 --> 00:22:32,680
What about you?

297
00:22:35,200 --> 00:22:38,000
It's weird that you don't want it.
Your head hurts too.

298
00:22:38,080 --> 00:22:39,480
I have an ulcer.

299
00:22:40,360 --> 00:22:41,320
That's very convenient.

300
00:22:41,400 --> 00:22:43,520
Do you still believe I'm behind this shit?

301
00:22:46,280 --> 00:22:47,880
Whatever, what else can happen?

302
00:22:56,640 --> 00:22:58,120
I need to lie down. My…

303
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
My head is spinning.

304
00:23:01,280 --> 00:23:03,520
-Let's go back to the bed.
-Okay.

305
00:23:03,600 --> 00:23:06,000
But slowly, please.

306
00:23:13,080 --> 00:23:15,480
-The phone…
-Careful, careful.

307
00:23:18,760 --> 00:23:19,640
Nothing.

308
00:23:21,720 --> 00:23:23,440
Crouch down. Crouch down.

309
00:23:32,080 --> 00:23:34,000
Give me the earrings.

310
00:23:51,360 --> 00:23:52,600
What do you do?

311
00:23:56,480 --> 00:23:57,760
I'm good at DIY projects.

312
00:24:05,840 --> 00:24:06,720
A Bible.

313
00:24:09,720 --> 00:24:11,760
There's a passage marked here.

314
00:24:12,920 --> 00:24:14,840
"The wolf will live with the lamb."

315
00:24:14,920 --> 00:24:17,480
"The leopard will lie down with the goat."

316
00:24:17,560 --> 00:24:20,560
"The calf and the lion
and the yearling together."

317
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
"And a little child will lead them."

318
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
What does it mean?

319
00:24:28,760 --> 00:24:29,600
No idea.

320
00:24:34,640 --> 00:24:35,520
Another Bible.

321
00:24:36,600 --> 00:24:39,600
Good, we need as much help
as possible to get out of here.

322
00:24:39,680 --> 00:24:40,960
They're identical.

323
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
Look, something fell out of its pages.

324
00:24:48,200 --> 00:24:49,040
"Rita."

325
00:24:50,160 --> 00:24:51,200
Who is Rita?

326
00:24:52,160 --> 00:24:53,000
I don't know.

327
00:24:54,400 --> 00:24:56,760
There's a photo of me
in almost the same place.

328
00:24:56,840 --> 00:24:59,520
-I studied French there for a year.
-Mm.

329
00:24:59,600 --> 00:25:02,320
I've only been there once
with a girlfriend, years ago.

330
00:25:02,840 --> 00:25:05,160
I'll never forget the flight.
It was a fucking nightmare.

331
00:25:05,240 --> 00:25:07,120
It was like… like a roller coaster.

332
00:25:07,720 --> 00:25:09,440
Does she look familiar?

333
00:25:11,840 --> 00:25:12,680
No.

334
00:25:14,280 --> 00:25:16,600
Come with me to the pictures.

335
00:25:16,680 --> 00:25:17,800
Let's stand up.

336
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
-One, two, three.
-What?

337
00:25:19,880 --> 00:25:20,720
Up.

338
00:25:22,120 --> 00:25:23,520
-Follow me.
-Careful.

339
00:25:31,560 --> 00:25:32,520
What is that?

340
00:25:46,920 --> 00:25:48,160
There must be more.

341
00:25:49,160 --> 00:25:50,200
How did you know?

342
00:25:51,080 --> 00:25:53,600
-They must be watching us.
-What exactly do you do?

343
00:26:06,000 --> 00:26:08,720
There's a tone now.
Let's call the police quickly.

344
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
-The police?
-Yes.

345
00:26:11,760 --> 00:26:13,640
You don't want us to call the police?

346
00:26:19,080 --> 00:26:20,480
They're jammed.

347
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
Mozart's Requiem.

348
00:27:07,840 --> 00:27:09,360
His favorite piece.

349
00:27:10,880 --> 00:27:12,160
What… what's happening?

350
00:27:14,000 --> 00:27:14,920
Forgive me.

351
00:27:17,360 --> 00:27:18,680
It was him.

352
00:27:20,440 --> 00:27:21,280
Mario.

353
00:27:23,440 --> 00:27:24,280
My husband.

354
00:27:27,480 --> 00:27:29,800
What are you talking about?

355
00:27:29,880 --> 00:27:31,120
He's a prominent figure.

356
00:27:31,720 --> 00:27:34,200
Exact sciences and philosophy.

357
00:27:37,080 --> 00:27:39,440
He has spent
his life researching that number.

358
00:27:41,400 --> 00:27:43,400
Number two is his religion.

359
00:27:44,080 --> 00:27:45,600
Two?

360
00:27:45,680 --> 00:27:47,160
What makes it so fascinating?

361
00:27:47,240 --> 00:27:49,480
It's the lowest prime number.

362
00:27:49,560 --> 00:27:51,800
And it's the only one that's even.

363
00:27:51,920 --> 00:27:53,960
It's the basis for the binary system.

364
00:27:54,040 --> 00:27:58,320
The only number that gives
the same result if it's added to itself,

365
00:27:58,400 --> 00:28:01,600
multiplied by itself,
or raised to the power of itself.

366
00:28:02,120 --> 00:28:03,920
It's the second Motzin number.

367
00:28:04,440 --> 00:28:07,320
Plato, Pythagoras,
they already knew how important it was.

368
00:28:07,400 --> 00:28:08,440
It's the duality.

369
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
The basis of the bilateral symmetry.

370
00:28:12,040 --> 00:28:13,760
The two sides of the brain.

371
00:28:13,840 --> 00:28:16,600
Yin, Yang, female, male.

372
00:28:16,680 --> 00:28:19,880
-The body, the soul.
-I didn't take you for an intellectual.

373
00:28:20,640 --> 00:28:21,480
am not…

374
00:28:22,400 --> 00:28:24,520
but I have lived many years with Mario.

375
00:28:24,600 --> 00:28:27,840
Why would someone like him do
something like this?

376
00:28:27,920 --> 00:28:30,080
He's convinced I'm having an affair.

377
00:28:30,640 --> 00:28:32,520
He can be very cruel,

378
00:28:32,600 --> 00:28:35,360
but to do this to me is insane.

379
00:28:35,440 --> 00:28:37,280
You say he's very jealous,

380
00:28:37,360 --> 00:28:39,640
and he puts you in a bed,
sewn to another man?

381
00:28:40,800 --> 00:28:42,200
Two identical Bibles.

382
00:28:43,000 --> 00:28:44,800
The two pictures are identical.

383
00:28:45,840 --> 00:28:48,560
His favorite music
when you dial two on the phone.

384
00:28:49,200 --> 00:28:53,000
Two weeks ago, he left because…

385
00:28:53,600 --> 00:28:56,560
he said he was convinced I had a lover.

386
00:28:58,400 --> 00:29:00,760
Did you cheat on him?

387
00:29:03,200 --> 00:29:06,560
-If this is your jealous husband…
-No, I didn't cheat on him.

388
00:29:07,080 --> 00:29:08,320
Right, right.

389
00:29:10,800 --> 00:29:14,120
I got a message from him
that said he wanted to talk to me.

390
00:29:16,000 --> 00:29:18,240
But I can't remember
where he wanted to meet.

391
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
Maybe that's why he brought you here.
That's what he wants.

392
00:29:21,000 --> 00:29:22,520
-A confession.
-What about you?

393
00:29:23,080 --> 00:29:25,000
If that's true, why did he bring you?

394
00:29:25,080 --> 00:29:27,320
-My thoughts exactly.
-What are you hiding?

395
00:29:27,400 --> 00:29:28,640
Don't try to make this about me.

396
00:29:29,240 --> 00:29:31,560
Your face, your skin, so well-cared for,

397
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
the perfect tan in the middle of winter,

398
00:29:34,680 --> 00:29:38,040
your strong perfume,
the tone of a cheap Don Juan.

399
00:29:38,120 --> 00:29:39,480
Are you a gigolo?

400
00:29:43,040 --> 00:29:43,880
Escort.

401
00:29:44,960 --> 00:29:45,800
A male whore?

402
00:29:45,880 --> 00:29:47,840
This has nothing to do
with what I do for a living.

403
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
Yes, it does. You said so before.

404
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
The husband of one of your clients

405
00:29:51,760 --> 00:29:55,000
maybe wants to fuck you over
for fucking his wife.

406
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
It's not like that.
My dates are safe. It's all taken care of.

407
00:29:57,880 --> 00:29:59,040
Dates?

408
00:29:59,120 --> 00:30:00,400
-Yes.
-What the fuck!

409
00:30:00,480 --> 00:30:04,120
What you're saying makes no sense.
If this is against me, why are you here?

410
00:30:10,440 --> 00:30:13,400
Is he capable of killing you?

411
00:30:19,320 --> 00:30:21,800
I swear to you we will get out of here.

412
00:30:25,320 --> 00:30:26,880
Come.

413
00:30:28,840 --> 00:30:29,680
Let's go.

414
00:30:34,120 --> 00:30:34,960
What are you doing?

415
00:30:40,040 --> 00:30:41,480
There's nothing we can do.

416
00:30:41,560 --> 00:30:43,520
It's steel, armored.

417
00:30:43,600 --> 00:30:45,640
It can only be opened from the outside.

418
00:30:45,720 --> 00:30:47,320
You sound like an expert.

419
00:30:48,440 --> 00:30:49,840
I have done things.

420
00:30:51,080 --> 00:30:53,360
Great, I'm stuck to a criminal.

421
00:30:53,440 --> 00:30:56,080
It's obvious everything
was handed to you on a plate.

422
00:30:56,160 --> 00:30:57,520
Why do you say that?

423
00:30:58,080 --> 00:30:59,960
Young woman, married to an older man,

424
00:31:00,040 --> 00:31:01,680
a father figure
who will provide for her…

425
00:31:01,760 --> 00:31:03,920
Always looking for someone
to take care of you, right?

426
00:31:04,000 --> 00:31:05,480
-Fuck you.
-Help me.

427
00:31:08,400 --> 00:31:11,600
I have a couple
of failed marriages behind me.

428
00:31:17,160 --> 00:31:18,040
Come on. Help me.

429
00:31:18,720 --> 00:31:19,840
Come on.

430
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
Let's try to open the window.

431
00:31:27,240 --> 00:31:28,280
Up.

432
00:31:39,360 --> 00:31:40,920
Where the fuck are we?

433
00:31:42,360 --> 00:31:44,120
-Can you smell solvent?
-Yes.

434
00:31:44,200 --> 00:31:45,880
A paint factory.

435
00:31:45,960 --> 00:31:47,680
There's one by the cemetery.

436
00:31:47,760 --> 00:31:49,840
But that's far away from the city.

437
00:31:52,960 --> 00:31:53,800
Dogs.

438
00:31:57,000 --> 00:31:58,720
-Are you okay?
-Can't you see?

439
00:32:03,560 --> 00:32:04,440
Fuck.

440
00:32:10,440 --> 00:32:13,000
No one can help us.
We're in the middle of nowhere.

441
00:32:22,120 --> 00:32:25,120
If we were separated, we could try
to get out through the window.

442
00:32:25,200 --> 00:32:27,320
But stuck together like this
is impossible.

443
00:32:33,640 --> 00:32:35,480
Besides, we're in very weak states.

444
00:33:03,040 --> 00:33:04,000
Please.

445
00:33:17,200 --> 00:33:18,800
We have to cut the stitches.

446
00:33:24,000 --> 00:33:24,960
Come on.

447
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Come on.

448
00:33:37,280 --> 00:33:40,480
-What are you looking for?
-Something to cut with.

449
00:33:49,400 --> 00:33:51,200
Is that blood ours?

450
00:33:51,280 --> 00:33:54,720
Fuck, they butchered us.

451
00:34:03,000 --> 00:34:03,840
Bastard…

452
00:34:24,280 --> 00:34:25,120
Drop that.

453
00:34:25,200 --> 00:34:28,120
-We have to cut the stitches.
-No, no, no, no, no!

454
00:34:28,200 --> 00:34:30,800
There's no other way.
We have to… We have to do it.

455
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Can't you see your hand's shaking?

456
00:34:37,280 --> 00:34:38,160
Drop that.

457
00:34:42,160 --> 00:34:44,040
You're right, you do it.

458
00:34:45,480 --> 00:34:46,600
You do it. You do it.

459
00:34:51,320 --> 00:34:52,400
You can do it.

460
00:35:03,400 --> 00:35:04,520
You're doing it…

461
00:35:04,600 --> 00:35:05,480
very well.

462
00:35:18,520 --> 00:35:21,040
They've stitched us flesh to flesh.

463
00:35:23,280 --> 00:35:25,600
They took out a piece of skin.

464
00:35:26,840 --> 00:35:28,200
Fucking bastard.

465
00:35:32,920 --> 00:35:34,120
Fucking bastard.

466
00:35:35,840 --> 00:35:37,240
Bastard!

467
00:35:38,520 --> 00:35:40,040
I swear I'll kill you!

468
00:35:40,720 --> 00:35:42,040
I'll kill you!

469
00:35:42,600 --> 00:35:44,120
Bastard.

470
00:36:00,120 --> 00:36:01,080
I…

471
00:36:02,520 --> 00:36:04,280
I would like to go back to the bed.

472
00:36:04,920 --> 00:36:06,240
Yes. Me too.

473
00:36:10,480 --> 00:36:12,520
Let's go.

474
00:36:29,920 --> 00:36:30,800
Wait, wait…

475
00:37:28,880 --> 00:37:30,000
{\an8}What is it?

476
00:37:32,280 --> 00:37:33,680
{\an8}I'm starting to remember.

477
00:37:38,120 --> 00:37:39,040
Two days ago,

478
00:37:40,160 --> 00:37:43,000
a man offered me money
to sleep with his wife.

479
00:37:47,360 --> 00:37:49,400
His fingers caught my attention.

480
00:37:49,480 --> 00:37:51,880
He kept stroking his nails
with his fingertips.

481
00:37:54,080 --> 00:37:55,640
Are you starting to remember?

482
00:37:57,040 --> 00:37:57,880
Yes.

483
00:37:57,960 --> 00:38:00,080
Or have you been lying to me
all this time?

484
00:38:01,440 --> 00:38:02,800
Not this again.

485
00:38:05,840 --> 00:38:07,240
I have problems.

486
00:38:12,800 --> 00:38:14,880
Sometimes, one feels obligated to do…

487
00:38:15,520 --> 00:38:16,960
certain things.

488
00:38:19,960 --> 00:38:21,240
What are you telling me?

489
00:38:22,480 --> 00:38:24,880
You told me your husband
is a lot older than you.

490
00:38:30,880 --> 00:38:32,320
What was the man's name?

491
00:38:34,560 --> 00:38:35,520
I can't remember.

492
00:38:36,480 --> 00:38:37,320
I…

493
00:38:39,080 --> 00:38:42,040
I thought he was going to ask me
to do a threesome with his wife.

494
00:38:44,640 --> 00:38:45,520
What was he like?

495
00:38:46,440 --> 00:38:49,640
It was dark in the bar,
and I'd had too much to drink.

496
00:38:49,720 --> 00:38:50,640
What was he like?

497
00:38:53,640 --> 00:38:54,800
Late fifties.

498
00:38:57,080 --> 00:38:58,680
White hair and beard.

499
00:38:59,640 --> 00:39:00,800
Was he wearing glasses?

500
00:39:02,000 --> 00:39:02,960
Yes.

501
00:39:03,040 --> 00:39:05,400
Yes, big gaudy acetate glasses.

502
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
It's him.

503
00:39:07,560 --> 00:39:09,720
Millions of men
have white hair and beards.

504
00:39:09,800 --> 00:39:10,920
It's my husband.

505
00:39:12,680 --> 00:39:13,800
He's going to kill me.

506
00:39:14,320 --> 00:39:15,160
I…

507
00:39:16,400 --> 00:39:20,400
I just had to sleep with his wife.
I never thought he was that twisted.

508
00:39:20,480 --> 00:39:22,600
No one had ever offered me so much money.

509
00:39:22,680 --> 00:39:23,760
Eight thousand.

510
00:39:23,840 --> 00:39:24,720
A fortune.

511
00:39:25,520 --> 00:39:27,320
A lot of money.

512
00:39:27,400 --> 00:39:29,240
-Fuck you.
-Sara. Sara…

513
00:39:29,320 --> 00:39:30,400
Sara!

514
00:39:33,960 --> 00:39:34,920
Calm down.

515
00:39:39,480 --> 00:39:40,880
Listen to me. Listen to me.

516
00:39:42,200 --> 00:39:44,520
He promised me there would be no violence.

517
00:39:44,600 --> 00:39:46,080
Never. I swear…

518
00:39:46,160 --> 00:39:47,200
I never…

519
00:39:47,280 --> 00:39:49,280
-You have to believe me.
-You disgust me.

520
00:39:57,200 --> 00:40:00,000
I have a lot of debts.
One card paying off the other.

521
00:40:00,080 --> 00:40:02,720
Then the bank
doesn't want to know your troubles…

522
00:40:02,800 --> 00:40:05,680
And the moneylenders appear.
You get into a spiral.

523
00:40:07,400 --> 00:40:08,240
Sara…

524
00:40:10,320 --> 00:40:13,440
You have to believe me.
I have never hurt anyone.

525
00:40:14,400 --> 00:40:15,240
Look at me.

526
00:40:16,000 --> 00:40:18,600
Sara, I'd be incapable
of laying a finger on you.

527
00:40:18,680 --> 00:40:20,360
Look at me. Look at me.

528
00:40:21,120 --> 00:40:21,960
I…

529
00:40:22,880 --> 00:40:23,840
I'm sorry.

530
00:40:24,280 --> 00:40:25,120
I really am.

531
00:40:26,080 --> 00:40:27,120
I only…

532
00:40:27,200 --> 00:40:28,120
Calm down.

533
00:40:30,480 --> 00:40:32,000
Stay still.

534
00:40:32,080 --> 00:40:33,720
Stop, stop, stop.

535
00:40:56,880 --> 00:40:59,120
Come on.

536
00:41:00,480 --> 00:41:02,640
Our only chance is to negotiate with him.

537
00:41:02,720 --> 00:41:04,320
Huh?

538
00:41:04,920 --> 00:41:06,360
-How?
-I don't know.

539
00:41:07,040 --> 00:41:08,560
We will think about something.

540
00:41:08,640 --> 00:41:10,000
Come on.

541
00:41:15,240 --> 00:41:16,120
Fuck.

542
00:41:16,680 --> 00:41:17,640
Fuck.

543
00:41:18,280 --> 00:41:19,160
What now?

544
00:41:21,160 --> 00:41:23,080
If it's Mario,
you won't be able to negotiate.

545
00:41:23,160 --> 00:41:25,040
We have to keep a cool head.

546
00:41:25,120 --> 00:41:25,960
Okay?

547
00:41:30,880 --> 00:41:31,720
Come on.

548
00:41:33,640 --> 00:41:35,720
Leave this to me.

549
00:41:35,800 --> 00:41:37,120
I know how to talk to him.

550
00:41:37,880 --> 00:41:41,520
Firm, calm, and never, ever,
raise your voice to him.

551
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Okay.

552
00:41:45,200 --> 00:41:46,360
<i>Hello you two.</i>

553
00:41:47,000 --> 00:41:48,360
<i>Do you like the room?</i>

554
00:41:57,880 --> 00:41:59,520
Why are you doing this to us?

555
00:41:59,600 --> 00:42:01,320
Please, let us go.

556
00:42:01,400 --> 00:42:02,640
<i>Calm down.</i>

557
00:42:02,720 --> 00:42:04,320
Why have you done this to us?

558
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
You son of a fucking bitch!

559
00:42:06,720 --> 00:42:08,880
You fucking asshole, you bastard!

560
00:42:08,960 --> 00:42:12,160
Fuck you, and fuck your mother, asshole!

561
00:42:22,240 --> 00:42:23,120
I'm sorry.

562
00:42:24,240 --> 00:42:25,640
I couldn't stop myself.

563
00:42:26,840 --> 00:42:27,880
It wasn't him.

564
00:42:29,600 --> 00:42:30,440
What?

565
00:42:31,360 --> 00:42:32,520
It wasn't my husband.

566
00:42:33,560 --> 00:42:34,720
-Yes.
-No.

567
00:42:34,800 --> 00:42:36,080
The person who gave me the money.

568
00:42:36,160 --> 00:42:38,160
-The voice was distorted. That's why…
-No, no, no.

569
00:42:38,240 --> 00:42:39,560
I'm certain it wasn't him.

570
00:42:40,800 --> 00:42:42,640
-Then who?
-I don't know.

571
00:42:44,240 --> 00:42:45,120
Sara…

572
00:42:45,920 --> 00:42:47,920
Sara, think. Do you have any enemies?

573
00:42:48,000 --> 00:42:50,320
-I don't know.
-Someone from college?

574
00:42:50,400 --> 00:42:51,680
A student, an ex-student.

575
00:42:51,760 --> 00:42:53,480
Your husband sounds like
an arrogant asshole.

576
00:42:53,560 --> 00:42:55,800
-I'm sure he has many enemies.
-I don't know.

577
00:42:55,880 --> 00:42:57,840
Try to remember, Sara.
Try to remember. Think.

578
00:42:58,360 --> 00:42:59,680
Look, look at the photo.

579
00:42:59,760 --> 00:43:00,760
Look at the photo.

580
00:43:00,840 --> 00:43:03,000
Does the name Rita mean anything to you?

581
00:43:11,120 --> 00:43:12,160
The earrings.

582
00:43:12,680 --> 00:43:14,600
They are the ones that I'm wearing.

583
00:43:17,120 --> 00:43:18,120
Who is Rita?

584
00:43:19,240 --> 00:43:21,840
-I don't know. I don't know.
-Sara, try to remember. Who is Rita?

585
00:43:21,920 --> 00:43:24,440
Maybe she's a friend of your husband,
a family relative of yours.

586
00:43:24,520 --> 00:43:26,040
Sara, think. Try to remember.

587
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
Try to remember.

588
00:43:27,200 --> 00:43:28,040
Sara.

589
00:43:29,880 --> 00:43:31,000
Sara. Are you okay?

590
00:43:31,080 --> 00:43:32,560
Stay calm.

591
00:43:32,640 --> 00:43:33,960
Stay calm. Stay calm.

592
00:43:34,040 --> 00:43:34,880
Come.

593
00:43:35,560 --> 00:43:36,760
Breathe.

594
00:43:37,360 --> 00:43:38,680
Breathe. Calm down.

595
00:43:40,520 --> 00:43:42,560
Let's calm down, okay?

596
00:43:42,640 --> 00:43:43,960
And not think about anything.

597
00:43:46,400 --> 00:43:47,840
Give our brains a rest.

598
00:43:49,840 --> 00:43:50,680
Breathe.

599
00:43:58,440 --> 00:43:59,640
I don't like flying.

600
00:44:03,600 --> 00:44:06,400
When I travel by plane,
I always close my eyes

601
00:44:07,080 --> 00:44:08,800
and breathe deeply.

602
00:44:10,440 --> 00:44:11,680
Count to ten.

603
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
And let it out.

604
00:44:19,840 --> 00:44:24,240
If there's turbulence, I think about
what I want to do when we land.

605
00:44:26,000 --> 00:44:29,640
I already know what I'm going to do
if we get out of here.

606
00:44:32,680 --> 00:44:34,000
You do?

607
00:44:36,160 --> 00:44:37,720
I'm going to ask for a divorce.

608
00:44:45,520 --> 00:44:47,480
Do you still think it was him?

609
00:44:47,560 --> 00:44:48,720
I don't know, but…

610
00:44:49,440 --> 00:44:50,440
it wasn't his voice.

611
00:44:53,360 --> 00:44:55,600
How could you marry a man like that?

612
00:44:58,120 --> 00:45:00,080
When I started dating Mario,

613
00:45:02,880 --> 00:45:05,000
my father had died recently.

614
00:45:07,360 --> 00:45:08,920
He made me feel safe, I guess.

615
00:45:09,520 --> 00:45:10,360
Hmm.

616
00:45:11,360 --> 00:45:13,400
But then the jealousy started.

617
00:45:15,320 --> 00:45:17,400
He shut himself up all day in his office.

618
00:45:17,920 --> 00:45:19,280
He barely spoke to me.

619
00:45:20,000 --> 00:45:21,080
He'd lose his temper.

620
00:45:21,960 --> 00:45:24,280
But I never defended myself
because…

621
00:45:24,880 --> 00:45:26,080
…I'm a coward.

622
00:45:26,760 --> 00:45:28,320
You're very brave.

623
00:45:28,400 --> 00:45:30,200
-What?
-You're showing it.

624
00:45:31,360 --> 00:45:32,200
Get real.

625
00:45:37,600 --> 00:45:38,440
Get real.

626
00:45:41,320 --> 00:45:42,160
Does he hit you?

627
00:45:49,600 --> 00:45:51,240
That fucking bastard.

628
00:45:52,840 --> 00:45:54,560
He's blocked all my credit cards.

629
00:45:55,840 --> 00:45:56,800
I'm broke.

630
00:45:58,640 --> 00:46:01,040
You're one of those women
who can't stand being alone.

631
00:46:01,680 --> 00:46:02,960
Where's that coming from?

632
00:46:03,040 --> 00:46:05,600
No, no. I'm not judging you.
I'm not judging you.

633
00:46:05,680 --> 00:46:06,680
I…

634
00:46:06,760 --> 00:46:08,720
I can't stand being alone.

635
00:46:10,560 --> 00:46:11,440
I hate it.

636
00:46:12,360 --> 00:46:14,600
I spent my childhood in foster homes.

637
00:46:16,000 --> 00:46:17,280
Luckily, I have Goldie.

638
00:46:18,320 --> 00:46:19,240
Yes.

639
00:46:19,320 --> 00:46:20,520
He's very grateful.

640
00:46:21,040 --> 00:46:22,480
He was abandoned too.

641
00:46:25,360 --> 00:46:26,600
When I was a child,

642
00:46:27,840 --> 00:46:30,600
I envied the kids that had siblings.

643
00:46:31,200 --> 00:46:32,920
Me too.

644
00:46:36,800 --> 00:46:37,960
Are you feeling better?

645
00:46:40,360 --> 00:46:42,960
But if we don't get out of here,
we're going to die.

646
00:46:47,520 --> 00:46:51,520
The wounds will get infected,
or our bodies will reject each other.

647
00:46:51,600 --> 00:46:53,680
Unless we're the same blood type.

648
00:46:54,720 --> 00:46:57,800
You're lucky. I'm a universal donor.

649
00:46:59,440 --> 00:47:00,280
Me too.

650
00:47:07,600 --> 00:47:09,400
Here, right here.

651
00:47:17,960 --> 00:47:19,320
What's that box?

652
00:47:33,440 --> 00:47:34,480
It's warm.

653
00:47:35,800 --> 00:47:36,760
What's inside it?

654
00:47:43,040 --> 00:47:44,680
No. Don't touch it. Don't.

655
00:47:44,760 --> 00:47:47,080
It's obvious he wants to play with us.

656
00:47:50,000 --> 00:47:50,880
Okay.

657
00:47:50,960 --> 00:47:52,120
Then, let's play.

658
00:47:59,880 --> 00:48:01,680
You won't believe this.

659
00:48:01,760 --> 00:48:02,640
What?

660
00:48:06,960 --> 00:48:08,000
Lasagna?

661
00:48:08,680 --> 00:48:09,960
That's my favorite food.

662
00:48:10,040 --> 00:48:11,960
I love Shepherd's pie.

663
00:48:12,040 --> 00:48:13,280
No. Stop. What are you doing?

664
00:48:13,360 --> 00:48:15,320
-I'm starving.
-What if it's poisoned?

665
00:48:15,400 --> 00:48:17,880
If I'm going to die,
I will do it on a full stomach.

666
00:48:25,400 --> 00:48:27,040
Hmm.

667
00:48:30,600 --> 00:48:32,400
How did you know about the cameras?

668
00:48:34,840 --> 00:48:37,080
-I already told you.
-The truth.

669
00:48:40,480 --> 00:48:43,200
That remote control activates
the cameras remotely.

670
00:48:43,960 --> 00:48:45,080
How do you know that?

671
00:48:47,120 --> 00:48:50,280
Sometimes I installed cameras
in the places where I had dates.

672
00:48:51,600 --> 00:48:52,440
Why?

673
00:48:56,720 --> 00:48:59,080
I used the tapes to blackmail my clients.

674
00:49:03,880 --> 00:49:05,880
-What are you doing? Are you insane?
-You disgust me!

675
00:49:05,960 --> 00:49:07,640
How does that change anything? Huh?

676
00:49:07,720 --> 00:49:08,760
You're his accomplice!

677
00:49:08,840 --> 00:49:11,080
I told you the truth
so you would trust me.

678
00:49:11,160 --> 00:49:14,000
-I need space!
-We're sewn together.

679
00:49:14,080 --> 00:49:16,360
What part of that you don't understand?

680
00:49:16,440 --> 00:49:17,760
Mario, enough!

681
00:49:18,320 --> 00:49:20,200
Mario, are you there? Are you hearing me?

682
00:49:20,280 --> 00:49:22,360
You were right! Are you happy?

683
00:49:23,040 --> 00:49:24,520
I was cheating on you!

684
00:49:25,240 --> 00:49:27,360
I cheated on you, Mario!

685
00:49:28,120 --> 00:49:29,400
All the time!

686
00:49:58,800 --> 00:50:00,720
He doesn't want us to kiss.

687
00:50:06,440 --> 00:50:07,400
What?

688
00:50:08,440 --> 00:50:12,640
Before, when we kissed,
the lights went out too.

689
00:50:56,720 --> 00:50:57,880
Enough!

690
00:50:59,400 --> 00:51:00,400
Enough!

691
00:51:01,680 --> 00:51:04,400
While you're here,
you will do as I say. Is that clear?

692
00:51:09,680 --> 00:51:10,560
That's enough.

693
00:51:11,240 --> 00:51:13,080
-The door is open.
-Enough!

694
00:51:14,360 --> 00:51:15,600
Stop that!

695
00:51:28,320 --> 00:51:30,200
It's the man that gave me the money.

696
00:51:31,560 --> 00:51:33,040
He's disguised as my husband.

697
00:51:34,520 --> 00:51:36,160
He wanted to meet near the old station.

698
00:51:39,280 --> 00:51:40,680
-Let's go.
-Let's run.

699
00:51:42,880 --> 00:51:44,000
Is he dead?

700
00:51:44,880 --> 00:51:45,760
I don't know.

701
00:52:01,640 --> 00:52:02,920
Wait, wait, wait.

702
00:52:11,120 --> 00:52:15,160
<i>Young mother gives birth</i>
<i>to Siamese twins of different sexes.</i>

703
00:52:16,080 --> 00:52:19,160
<i>The only known case in the whole world.</i>

704
00:52:20,160 --> 00:52:23,680
<i>Conjoined babies</i>
<i>to become wards of the state.</i>

705
00:52:24,400 --> 00:52:28,080
<i>The father has been diagnosed</i>
<i>with paranoid schizophrenia.</i>

706
00:52:28,880 --> 00:52:32,360
<i>The mother of the twins died</i>
<i>after giving birth.</i>

707
00:52:32,960 --> 00:52:34,520
<i>-The mother.</i>
-<i>The mother.</i>

708
00:52:35,080 --> 00:52:36,320
<i>-The mother.</i>
<i>-The mother.</i>

709
00:52:37,840 --> 00:52:39,080
Do you recognize her?

710
00:52:39,160 --> 00:52:40,320
Rita.

711
00:52:44,560 --> 00:52:45,400
I lied to you…

712
00:52:46,640 --> 00:52:49,560
when I told you I was 33 years old.

713
00:52:50,760 --> 00:52:52,160
On May 4th,

714
00:52:54,760 --> 00:52:55,960
I turned 38.

715
00:52:59,520 --> 00:53:00,880
On May 4th…

716
00:53:08,200 --> 00:53:10,320
I was born in La Casa de la Caridad.

717
00:53:10,400 --> 00:53:12,360
I was born in Santa Marta clinic.

718
00:53:14,320 --> 00:53:16,360
They faked the birth certificate.

719
00:53:20,200 --> 00:53:22,640
I have… a scar.

720
00:53:27,440 --> 00:53:28,360
Where?

721
00:53:51,800 --> 00:53:53,400
-Get back, get back.
-Yes.

722
00:53:56,560 --> 00:53:58,120
I thought it was raining.

723
00:53:58,200 --> 00:53:59,760
It's the ground floor.

724
00:53:59,840 --> 00:54:01,760
We can get out through the window.
we're saved!

725
00:54:01,840 --> 00:54:03,240
What's going on?

726
00:54:13,280 --> 00:54:14,480
It's a painting.

727
00:54:16,080 --> 00:54:17,320
It's all fake.

728
00:54:20,640 --> 00:54:21,680
Wait…

729
00:54:22,800 --> 00:54:23,800
I can't breathe.

730
00:54:25,920 --> 00:54:27,760
No, no, no, breathe.

731
00:54:27,840 --> 00:54:28,880
Breathe.

732
00:54:28,960 --> 00:54:30,760
Breathe. No, no.

733
00:54:30,840 --> 00:54:32,600
No. No. We can't give up now, okay?

734
00:54:33,400 --> 00:54:34,320
Come on.

735
00:54:35,520 --> 00:54:36,760
Breathe, please.

736
00:54:37,440 --> 00:54:38,640
-I can't.
-Come on.

737
00:54:40,720 --> 00:54:41,760
Let's go, let's go.

738
00:54:47,560 --> 00:54:48,760
Hold on, breathe.

739
00:55:21,600 --> 00:55:23,520
God, they're stitched together.

740
00:55:27,920 --> 00:55:29,000
A Beretta.

741
00:55:30,200 --> 00:55:31,200
What? What?

742
00:55:31,280 --> 00:55:32,240
It's mine.

743
00:55:34,000 --> 00:55:35,200
Why do you have a gun?

744
00:55:36,080 --> 00:55:38,400
Men aren't the only ones who like guns.

745
00:55:38,480 --> 00:55:40,040
I don't like them.

746
00:55:41,840 --> 00:55:43,600
I had it for my meeting with Mario.

747
00:55:44,960 --> 00:55:46,560
When were you going to tell me?

748
00:55:47,720 --> 00:55:48,880
What's it for?

749
00:55:50,520 --> 00:55:52,720
Sara, please, put it down.

750
00:55:53,880 --> 00:55:54,800
Put it down.

751
00:55:55,520 --> 00:55:56,440
Just in case.

752
00:56:15,080 --> 00:56:16,120
Mario…

753
00:56:17,040 --> 00:56:18,160
It's your husband?

754
00:56:21,080 --> 00:56:22,200
Was it you?

755
00:56:27,320 --> 00:56:28,760
I… I don't know.

756
00:56:35,360 --> 00:56:36,400
It was me.

757
00:56:40,400 --> 00:56:42,520
I met him when I was looking for Sara.

758
00:56:43,800 --> 00:56:44,880
I investigated.

759
00:56:45,640 --> 00:56:46,640
And I learned.

760
00:56:47,840 --> 00:56:50,880
When I found out
that two was the key to everything,

761
00:56:52,520 --> 00:56:55,040
I knew I had to bring you back together.

762
00:56:56,440 --> 00:56:59,000
You will live here with me.

763
00:57:05,120 --> 00:57:08,160
The Bunker brothers never felt lonely.

764
00:57:10,480 --> 00:57:11,520
They got married.

765
00:57:12,800 --> 00:57:15,320
And between them they had 23 children.

766
00:57:19,640 --> 00:57:21,600
I did it for your own good.

767
00:57:22,200 --> 00:57:24,480
-Let's go to the door.
-Yes.

768
00:57:24,920 --> 00:57:27,760
You're as beautiful as Rita.

769
00:57:30,360 --> 00:57:31,520
Don't come any closer.

770
00:57:36,000 --> 00:57:38,280
You wouldn't dare shoot your father.

771
00:57:56,560 --> 00:57:58,400
-Sara.
-David.

772
00:57:58,480 --> 00:57:59,440
Are you okay?

773
00:57:59,960 --> 00:58:00,880
You?

774
00:58:04,320 --> 00:58:06,080
-I can't move.
-What?

775
00:58:12,400 --> 00:58:13,360
My leg.

776
00:58:18,320 --> 00:58:19,760
You have to find help.

777
00:58:20,520 --> 00:58:23,080
I don't think I will hold on much longer.

778
00:58:23,160 --> 00:58:24,120
How?

779
00:58:35,120 --> 00:58:36,360
-The letter-opener!
-Yes.

780
00:58:36,440 --> 00:58:37,720
Come on.

781
00:58:40,840 --> 00:58:42,160
Get closer.

782
00:58:44,920 --> 00:58:46,240
I have it.

783
00:58:46,840 --> 00:58:47,760
I have it, here.

784
00:58:47,840 --> 00:58:48,680
Come on.

785
00:58:49,480 --> 00:58:51,560
-Separate yourself from me.
-What?

786
00:58:51,640 --> 00:58:53,760
We won't get anywhere together.

787
00:58:53,840 --> 00:58:55,720
-Come on.
-I can't do that.

788
00:58:55,800 --> 00:58:56,760
Do it.

789
00:58:58,080 --> 00:59:00,800
Otherwise, we will both die.

790
00:59:03,400 --> 00:59:04,320
Do it.

791
00:59:16,000 --> 00:59:17,040
It doesn't cut.

792
00:59:18,520 --> 00:59:19,720
It doesn't cut.

793
00:59:32,960 --> 00:59:34,160
Keep going.

794
01:00:03,160 --> 01:00:04,400
Hold on, please.

795
01:00:09,640 --> 01:00:13,360
I'll wait for the turbulence to pass.

796
01:00:18,120 --> 01:00:19,280
I'll be back with help.

797
01:01:57,720 --> 01:01:59,280
Sara.

798
01:02:02,960 --> 01:02:05,720
Apart, you're weak.

799
01:02:08,080 --> 01:02:10,520
Together, you're perfect.

800
01:02:19,760 --> 01:02:24,000
The Bunker brothers led a full life.

801
01:02:25,200 --> 01:02:27,160
First, one died.

802
01:02:27,880 --> 01:02:30,600
And two hours later, his brother.

803
01:02:36,320 --> 01:02:38,480
You're going nowhere.

804
01:05:00,920 --> 01:05:04,280
{\an8}A FILM BY MAR TARGARONA

