1
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:02:19,291 --> 00:02:26,291
<i>UNDER THE RICCIONE SUN</i>

3
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
Sepuluh tahun berbagi mobil,

4
00:02:34,291 --> 00:02:36,833
kau penumpang paling menyebalkan
yang pernah kutemui.

5
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
Harus lebih tinggi, bukan?

6
00:02:39,791 --> 00:02:43,916
Tak bisa tunjukkan, aku akan telat audisi.
Ini kesempatan terbesar...

7
00:02:44,000 --> 00:02:47,125
Di hidupmu. Itu akan ubah hidupmu.
Kau bilang sepanjang perjalanan.

8
00:02:47,208 --> 00:02:48,333
Pergilah!

9
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
Baik, aku harus pergi.
Doakan agar aku beruntung.

10
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
Ayo... Terserah.

11
00:02:54,041 --> 00:02:57,041
HOTEL ATLANTIC SUPERIOR

12
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
Kita bisa bagi. Lakukan perlahan.

13
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Permisi.

14
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
Ayo, kita bisa. Rambut yang bagus.

15
00:03:15,500 --> 00:03:17,000
Aku datang, Ciro Lamanna.

16
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
Kau terlambat. Pendaftaran sudah ditutup.

17
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
- Dengar, aku datang dari daerah selatan.
- Ya.

18
00:03:23,166 --> 00:03:26,250
Kau tahu sejauh apa? Jauh sekali.
Butuh tujuh jam untuk sampai.

19
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
- Aku harus masuk.
- Maaf, aku tak bisa bantu.

20
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
Aduh... Ini dia.

21
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
- Sial. Astaga.
- Ada apa?

22
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
Aku merasa kurang sehat.

23
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
- Akan kuambilkan air.
- Terima kasih.

24
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
BAKAT YANG BARU DAN SEGAR
AUDISI

25
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Ya, aku datang.

26
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
Tidak, aku di penginapan tahun ini.

27
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
Kalian di mana? Di pantai?

28
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
Siapa di sana?

29
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Ada Guenda?

30
00:04:03,333 --> 00:04:06,708
Tidak, aku datang! Sebentar,
aku akan antar tas, lalu ke sana.

31
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
<i>Siapa itu?</i>

32
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Penyewa kamar.

33
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
Silakan.

34
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Rumah yang bagus.

35
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
Kau suka? Ini pertama kalinya kusewakan.

36
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
Aku tak bisa bekerja karena bagian ketiga
dari trapesium bawah keempatku...

37
00:04:31,208 --> 00:04:33,333
Ini bisa hasilkan sedikit uang.

38
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
- Lihat.
- Jadi, apa pekerjaanmu? Fotografi mode?

39
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
Bukan, aku penjaga pantai lokal.

40
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
Ini beberapa klienku yang...

41
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
Kau kenal yang itu?

42
00:04:46,666 --> 00:04:48,625
Maksudku, apa itu sungguh dia?

43
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
Itu dia. Aku pria jantan.
Dulu aku nomor satu di area ini.

44
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
Aku kencani semuanya.

45
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
Aku punya rekor,
lima wanita dalam sehari tanpa berhenti.

46
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
Hanya makan bruschetta kecil
atau semacamnya.

47
00:05:02,166 --> 00:05:04,000
Bagaimana dengan yang itu?

48
00:05:04,541 --> 00:05:06,041
Dia tak tergoda pesonamu?

49
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
Bukan, maksudmu yang itu?

50
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
Tidak, itu karena plester fotonya rusak...

51
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Mari lihat kamarmu, ayo.

52
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
Ini dia.

53
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
Hei, ketuk sebelum masuk. Ketuk!

54
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
Pakai mariyuana lagi, ya?
Padahal banyak wanita di sini!

55
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
Kau benar.

56
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
- Baik, ini teman sekamarmu.
- Maaf, apa maksudmu?

57
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
Tidak. Aku harus tidur dengannya?
Bukan itu kesepakatan kita.

58
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
Bayar 20 euro dan mau menginap
seperti di Hotel Grand?

59
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
Benar juga.

60
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
Ayo, jalan.

61
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
Hei.

62
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
- Marco.
- Hei.

63
00:05:45,333 --> 00:05:46,666
Hei. Kau merokok?

64
00:05:46,750 --> 00:05:48,541
- Tidak, terima kasih.
- Bagus.

65
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
KITA SEMUA GILA DI SINI

66
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
Ibu?

67
00:05:58,291 --> 00:06:01,916
Bagaimana jika bilang kalau Ibu kakakku
selama dua minggu ini?

68
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
Untuk apa?

69
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
Siapa mau mendekati pria
yang berlibur dengan ibunya?

70
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
Aku ingin cari teman.

71
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
- Ini, lewat sini.
- Ya.

72
00:06:16,583 --> 00:06:17,500
Selamat datang.

73
00:06:19,500 --> 00:06:20,875
Deodorannya bedak talk,

74
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
dari suaranya
dia merokok 10-15 batang sehari,

75
00:06:23,791 --> 00:06:25,708
sangat kurus, botak, dan pendek.

76
00:06:26,041 --> 00:06:28,708
Dia tepat seperti itu.
Kau seolah memotretnya.

77
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
Hai, kami pesan kamar <i>twin bed</i>
atas nama Marescalchi.

78
00:06:32,583 --> 00:06:35,500
Tunggu, <i>twin bed?</i>
Kita minta dua kamar <i>single bed.</i>

79
00:06:35,666 --> 00:06:39,291
Jika mau, kusiapkan dua kamar <i>single bed</i>
seharga kamar <i>twin bed.</i>

80
00:06:40,916 --> 00:06:41,916
Setuju.

81
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
Sial. Ini ibuku. Sial. Diam.

82
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Ya?

83
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Jangan sering menelepon,

84
00:06:51,541 --> 00:06:54,750
Ibu akan mengganggu,
aku tak akan bisa fokus belajar.

85
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
Lalu aku akan gagal lagi. Ya.
Jangan cemas. Sampai nanti, Ibu.

86
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
Enyahlah!
Maaf, itu ibuku yang menyebalkan.

87
00:07:03,791 --> 00:07:07,208
Mereka ke Tenerife dan bilang,
"Kau tak boleh ikut musim panas ini.

88
00:07:07,291 --> 00:07:09,916
Kau gagal untuk kali ketiga.
Habiskan musim panasmu di Milan."

89
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
Enyahlah!

90
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
Maksudku, kau pikir
aku akan habiskan musim panas di Milan?

91
00:07:14,791 --> 00:07:17,000
Tidak, tak akan. Jadi, aku ke sini

92
00:07:17,083 --> 00:07:19,583
dan kini kita akan habiskan
musim panas bersama.

93
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
- Kau senang, Kawan?
- Ya.

94
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
Kau yang terbaik. Sedang apa kau di sini?

95
00:07:23,625 --> 00:07:26,333
Aku ke sini setiap tahun.

96
00:07:26,416 --> 00:07:29,291
Tahun ini, kuputuskan datang
di saat terakhir, tapi...

97
00:07:29,375 --> 00:07:32,208
- Jadi, itu sebabnya aku di sini.
- Benar. Sial.

98
00:07:32,291 --> 00:07:33,958
Menurutmu, ini atau ini?

99
00:07:34,041 --> 00:07:36,250
Dengar, jujur saja, keduanya jelek.

100
00:07:36,666 --> 00:07:39,500
Tapi untuk ke pantai, kau peduli apa?
Entahlah.

101
00:07:39,583 --> 00:07:41,708
Sebenarnya aku peduli.

102
00:07:41,791 --> 00:07:44,416
Kenapa? Bantu aku mengerti.
Kau mau bercinta?

103
00:07:44,500 --> 00:07:47,125
Karena aku bisa membantumu. Aku orangnya.

104
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
Ya...

105
00:07:49,416 --> 00:07:51,666
Ada gadis yang kusuka.

106
00:07:53,333 --> 00:07:54,708
Aku sangat menyukainya.

107
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
Tapi dia sudah berpacaran
selama lima tahun, jadi, kau tahu.

108
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
Ayolah! Kau ke sini demi gadis
yang sudah berpacaran selama lima tahun?

109
00:08:02,333 --> 00:08:05,416
Kau gila, Kawan! Aku sangat menyukaimu.

110
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
Apa pedulimu?

111
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
Aku mau ke pantai.

112
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
Tepat sekali, kita akan ke pantai,
aku mau melihat gadis ini. Ayo.

113
00:08:13,000 --> 00:08:14,625
Jika kau rayu Guenda, aku akan marah!

114
00:08:14,708 --> 00:08:17,333
Aku tak akan rayu Guenda.
Tak akan kulakukan.

115
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
- Lanjutkan! Ya!
- Ambil, Guenda!

116
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
Baiklah, aku mau tidur lagi.

117
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
Hei, bisa ambilkan?

118
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
Hei, kau tuli?

119
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
- Apa?
- Bolanya, bisa ambilkan?

120
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
Maaf, aku tak lihat...

121
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
Aku juga.
Tapi setidaknya kita punya kesamaan.

122
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
- Senang bertemu denganmu. Furio.
- Vincenzo.

123
00:08:56,166 --> 00:08:59,291
Mungkin usai pertandingan,
aku bisa traktir kau Spritz

124
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
sebagai permintaan maaf atas kebodohanku.

125
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Baiklah.

126
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
Baiklah. Sampai nanti.

127
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
"Sampai nanti," aku bicara apa?

128
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
Jadi, bagaimana hasilnya?

129
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
Payah. "Kau kurang segar,
kau kurang baru."

130
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
- Apa artinya?
- Jangan tersinggung.

131
00:09:25,416 --> 00:09:27,375
Kau tahu berapa kali
Sfera Ebbasta ditolak?

132
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
Cukup! Aku sudah muak!

133
00:09:52,000 --> 00:09:54,416
Aku bahkan pakai
celana dalam keberuntungan!

134
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
Halo.

135
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
Bisa minta dua kursi?

136
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
Tidak, aku bukan penjaga pantai,
aku tak bekerja di sini. Aku tak...

137
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Apa bahasa Jerman-nya?

138
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
Dua?

139
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
Dua, baiklah! Tapi aku tak...
Ayo, kuambilkan.

140
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
Dua?

141
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
Akan kutaruh di sini.

142
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
Baiklah.

143
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
Hei, kenapa pindahkan kursinya?

144
00:10:21,916 --> 00:10:24,125
Maaf, kubilang aku tak bekerja di sini,

145
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
tapi mereka tak bisa bahasa Italia,
jadi...

146
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
- Maaf. Apa kau penjaga pantai yang baru?
- Bukan.

147
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
Sayang sekali.

148
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Hei, dengar...

149
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
- Kau mau pekerjaan?
- Pekerjaan apa?

150
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
Pemandu gunung! Kita di pantai, 'kan?
Sebagai penjaga pantai!

151
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
Mau? Senin sampai Sabtu, 250 per minggu.
Kau masuk pukul 06,00.

152
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
Jika butuh akomodasi,
ada kamar di belakang sini,

153
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
putraku yang bodoh, Furio, tidur di situ.

154
00:10:54,833 --> 00:10:56,333
Kau mau atau tidak?

155
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
Astaga, entahlah. Apa aku mau? Tentu.

156
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
Aku lupa. Kau bisa berenang?

157
00:11:06,208 --> 00:11:07,541
Apa aku bisa berenang?

158
00:11:07,625 --> 00:11:09,166
Aku bisa terjun dari ketinggian 10 m

159
00:11:09,250 --> 00:11:10,625
dan menyelam 20 m tanpa bernapas.

160
00:11:11,208 --> 00:11:13,291
- Lumba-lumba!
- Lebih mirip tuna.

161
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
Tidak, latihannya tak berguna,
kita belum berhasil.

162
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
Boleh aku menjadi <i>center-back?</i>

163
00:11:22,708 --> 00:11:23,916
Ayolah, Gue!

164
00:11:24,000 --> 00:11:25,875
Kenapa kau tak pernah mengoper?

165
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
Kenapa kau menyukai foto bokong itu?

166
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
Soal itu lagi? Kau menyedihkan!

167
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
Ayolah, istirahat dulu.
Turnamen dimulai besok.

168
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
- Hei, Teman-teman.
- Hei, Marco!

169
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
- Akhirnya kau sampai!
- Ya.

170
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
Phlegm datang.

171
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
Dia memanggilmu Phlegm?

172
00:11:43,041 --> 00:11:46,666
Ya, karena aku tampak lesu,
tapi itu karena aku jarang bicara.

173
00:11:46,750 --> 00:11:47,583
Benar.

174
00:11:47,666 --> 00:11:50,708
Marco, kenapa kemari?
Tahun ini seharusnya kau di rumah, 'kan?

175
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
Ya, tapi akhirnya ada jalan.

176
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
- Dan ini...
- Tommy.

177
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
- Itu nama mudah. Hai.
- Hai, senang bertemu.

178
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
Hei, Gue...

179
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
Jadi, Gue, apa kabar?

180
00:12:04,250 --> 00:12:07,083
Baik. Kabarku hebat.
Apa ada yang tampak salah?

181
00:12:07,166 --> 00:12:09,625
- Semua baik.
- Tidak, itu pertanyaan standar.

182
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
Hal yang kau tanyakan
saat tak peduli pada jawabannya.

183
00:12:13,375 --> 00:12:15,208
Tidak! Bukannya aku tak peduli.

184
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
Itu hanya pertanyaan, Guenda.
Aku tak mau membuatmu gugup. Baiklah.

185
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Aku pergi dulu.

186
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
Sampai nanti.

187
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
Bebo campakkan dia. Dia kesal.

188
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Bebo campakkan dia?

189
00:12:33,750 --> 00:12:36,000
Maaf, aku tak paham. Bebo campakkan dia?

190
00:12:36,416 --> 00:12:37,750
Kalian membicarakanku?

191
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
Tidak. Kami sedang membentuk tim.

192
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
Tommy, bisa main voli?

193
00:12:43,000 --> 00:12:44,916
- Aku bisa lakukan smes.
- Bagus!

194
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
Baik, Marco menyerang, Furio cadangan.

195
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
- Kita kekurangan pemain.
- Hei, Sayang. Apa kabar?

196
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Dia.

197
00:12:53,625 --> 00:12:55,125
Penjaga pantai yang baru.

198
00:12:55,208 --> 00:12:56,875
Aku sedang bekerja. Aku tahu...

199
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
Bebo mencampakkannya. Titik.

200
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
Apa kau percaya?

201
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
Mereka mempekerjakanku begitu saja.

202
00:13:03,916 --> 00:13:06,458
<i>Jadi, kau tak pulang?</i>
<i>Kau akan satu musim di sana?</i>

203
00:13:06,541 --> 00:13:07,916
Untuk apa aku pulang?

204
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
Agar orang tuaku bisa memintaku
berhenti bermimpi dan menyuruhku bekerja

205
00:13:10,791 --> 00:13:12,583
di toko memotong salami?

206
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
- Aku?
<i>- Kau yakin tak akan melupakanku?</i>

207
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
Ciro, kemari dan bantu aku!

208
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
Baik, aku datang, Rodolfo.

209
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
Sayang, mungkin ini aneh,
tapi aku harus bekerja.

210
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
- Begitulah. Sampai nanti.
- Ya.

211
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Aku datang!

212
00:13:27,208 --> 00:13:28,291
{\an8}KLUB PANTAI CESARE 66

213
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
Furio! Pindahkan peti-peti minuman ini!

214
00:13:32,416 --> 00:13:34,500
Tak bisa, pergelangan kakiku terkilir
saat main voli.

215
00:13:34,875 --> 00:13:37,583
Aku harus jadi penjaga pantai.
Apa kau percaya?

216
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
Kau merasakannya?

217
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
Carbonara tanpa krim baru saja lewat.

218
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
- Apa?
- Carbonara tanpa krim.

219
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
Carbonara tanpa krim?

220
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
Ada dua kategori wanita, benar?

221
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
Carbonara tanpa krim dan dengan krim.

222
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
Kau tahu bahwa dalam carbonara,
krim itu...

223
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
Diperlukan.

224
00:13:58,458 --> 00:14:01,083
Tidak. Astaga, Vincenzo, tak ada krim!

225
00:14:01,166 --> 00:14:02,958
Yang terbaik tanpa krim, 'kan?

226
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
Kurang menarik, tapi lebih autentik.

227
00:14:05,666 --> 00:14:07,291
- Mereka lebih cantik.
- Entahlah.

228
00:14:07,375 --> 00:14:10,333
Masalahnya, kalian terobsesi
pada kecantikan, tahu?

229
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
Sebenarnya, hanya hal itu
yang tak kupedulikan.

230
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
Maksudku, aku jatuh cinta pada kulit,
bau, suara...

231
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
Vincenzo...

232
00:14:19,291 --> 00:14:21,916
Tapi kau... carbonara...

233
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
kau pernah cicipi itu, 'kan?

234
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
Belum.

235
00:14:27,875 --> 00:14:30,583
Aku belum pernah cicipi carbonara
yang kau maksud.

236
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Aku tak bisa lihat,
tapi jangan buat ekspresi itu!

237
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
Kubantu, ya? Akan kubantu kau merasakan
carbonara terbaik dalam hidupmu!

238
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
Tidak, Furio. Dengar, lupakan.
Aku payah soal wanita.

239
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
Aku punya ide.

240
00:14:43,541 --> 00:14:46,791
Baik, aku sudah unduh aplikasinya.
Akan kubuat profilmu.

241
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
Kau masih belum bilang apa aplikasinya.

242
00:14:49,625 --> 00:14:51,291
Jadi, pada dasarnya...

243
00:14:51,375 --> 00:14:55,208
Ini aplikasi yang mencoba
menciptakan kecocokan antara...

244
00:14:55,291 --> 00:14:59,375
orang-orang dengan minat serupa
atau berbeda... untuk bercinta.

245
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
Ini untuk bercinta, ya.

246
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
Kau suka mereka dan sebaliknya,
lalu kau bisa...

247
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
Ya, tapi kau melupakan sesuatu.

248
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
Kau pirang. Aku tak bilang.
Vincenzo, 22 tahun, tinggi, pirang.

249
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
Dan bersedia ikut kencan buta.

250
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
Itu lucu! Lihat, kau mampu jika mau.

251
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
- Itu lucu sekali.
- Baik.

252
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
Tenanglah, akan kugambarkan mereka,
lalu kau bilang "suka" atau "enyahlah."

253
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
- Mudah, kan?
- Ya.

254
00:15:24,083 --> 00:15:25,583
Perhatikan langkahmu!

255
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
Jadi, semalam ada turnamen <i>beer pong.</i>

256
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
Ada dua pemain hebat,
belum kalah selama dua bulan.

257
00:15:31,041 --> 00:15:32,875
Kukalahkan yang pertama.
Yang kedua masih ada,

258
00:15:32,958 --> 00:15:35,791
tapi saat itu aku sudah minum 12 bir
dan mabuk.

259
00:15:36,333 --> 00:15:38,666
Kulempar... bolanya masuk, aku menang!

260
00:15:39,125 --> 00:15:41,666
Kini fotoku terpajang di sana. Mau lihat?

261
00:15:41,833 --> 00:15:43,750
Tentu. Mungkin usai menonton film
nanti malam.

262
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
Tidak, Sayang. Malam ini... aku tak mau.

263
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
Aku masih pengar, lelah.

264
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
Aku mau istirahat. Lakukan besok saja.

265
00:15:50,916 --> 00:15:54,000
Besok? Tapi hari jadi kita hari ini!

266
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
Ayolah, Sayang, apa bedanya sehari?

267
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
Nanti kutelepon.

268
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
Hai.

269
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
Hei.

270
00:16:10,416 --> 00:16:12,208
Kau menginap di kamarku musim panas ini?

271
00:16:12,583 --> 00:16:14,541
Ya, tapi itu kemauan ayahmu, bukan aku.

272
00:16:14,916 --> 00:16:17,750
Baik, biar kujelaskan beberapa hal.
Kamarnya kecil.

273
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
Ada dua ranjang lipat tak nyaman.
Punyamu lebih tak nyaman.

274
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
Jika kunci terpasang,
aku sedang buat carbonara. Jangan masuk.

275
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
- Carbonara?
- Carbonara!

276
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
Apa itu sering terjadi?

277
00:16:28,958 --> 00:16:31,583
Pada dasarnya, tak pernah.
Tapi aku tak menyerah.

278
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
Jika gagangnya naik, aku sedang tidur.

279
00:16:33,791 --> 00:16:36,250
Dan itu terjadi... setiap saat.

280
00:16:38,125 --> 00:16:39,625
Aku sudah merasa nyaman.

281
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
- Dia biasanya lebih baik.
- Aku yakin.

282
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
- Dia merasa wilayahnya diserang.
- Aku ini apa, Cocker Spaniel?

283
00:16:47,125 --> 00:16:49,416
Kami kekurangan pemain
untuk turnamen bola voli.

284
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
Mau bergabung? Kulihat tubuhmu bugar.

285
00:16:52,583 --> 00:16:55,125
Maaf, tapi kenapa kau bertanya padanya?

286
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
Apa katamu?

287
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
Pemenang dapat tiket
konser akhir musim panas.

288
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
Yang kalah lari bugil di pantai.

289
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
Senang jika lihat kau kalah.

290
00:17:06,375 --> 00:17:08,916
Tapi mungkin aku akan tetap
lihat kau bugil, siapa tahu?

291
00:17:10,708 --> 00:17:12,750
- Jadi, kau mau bergabung?
- Baik.

292
00:17:13,458 --> 00:17:15,041
Baik, sampai jumpa besok.

293
00:17:15,541 --> 00:17:17,250
Kami akan ke pesta malam ini. Mau ikut?

294
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
Pesta yang mana?

295
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
Ibu, ini malam disko, di Byblos.

296
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
- Tapi...
- Jangan kesal. Tenanglah.

297
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
- Aku pergi dengan Furio dan yang lain.
- Dengan siapa?

298
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
Dengan Furio dan beberapa temanku.

299
00:17:28,833 --> 00:17:30,500
- Temanmu? Tapi...
- Ibu,

300
00:17:30,583 --> 00:17:33,083
musim panas, matahari, Riccione, teman.

301
00:17:34,000 --> 00:17:36,166
- Aku harus buat carbonara.
- Apa?

302
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
Masuklah.

303
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
- Masuklah.
- Terima kasih.

304
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
Masuklah.

305
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
Tunggu.

306
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
Tidak!

307
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Sial!

308
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
Ayolah, Kawan.

309
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
- Mereka di sana.
- Marco!

310
00:18:10,541 --> 00:18:13,083
Guenda di sana! Dia milikmu malam ini!

311
00:18:13,166 --> 00:18:14,375
Percayalah, dia milikmu.

312
00:18:14,458 --> 00:18:17,250
Tapi lepas baju ini,
kau seperti pria berengsek.

313
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
- Dengarkan aku.
- Apa maksudmu?

314
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
Percayalah padaku, ya? Tak masalah.

315
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
- Berengsek!
- Apa yang kulakukan?

316
00:18:42,541 --> 00:18:46,375
Bukan kau. Mantanku terus mengunggah foto
dengan gadis di Ibiza.

317
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
- Ada apa dengan bajumu?
- Tidak, ini jelek.

318
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
- Ini pinjaman. Bukan bajuku.
- Apa?

319
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
Kubilang ini jelek.

320
00:18:53,541 --> 00:18:56,500
Dan dia juga jelek! Dia tak menarik!

321
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
Dia begitu agar kau cemburu.

322
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
Kini perang kerap terjadi di media sosial.

323
00:19:01,791 --> 00:19:02,750
Menurutmu begitu?

324
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
Ya. Kau juga harus lakukan itu.
Mungkin dia akan kesal.

325
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
- Tunggu, lihat...
- Ide bagus! Terima kasih, Marco.

326
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Sama-sama.

327
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
Masuklah.

328
00:19:16,250 --> 00:19:17,291
Tidak.

329
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
Kau tak boleh masuk.

330
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
- Kenapa?
- Ada aturan berbusana.

331
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
Jika kau tak sadar,
orang tertua di sini berusia 25 tahun.

332
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
Lalu? Ini tempat umum. Aku akan masuk.

333
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
- Tidak!
- Aku mau bicara dengan pemiliknya.

334
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
Dia sedang makan malam.

335
00:19:30,250 --> 00:19:31,291
Jika kuganggu dia

336
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
- karena wanita usia 50 tahun...
- Siapa?

337
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
mau ke pesta untuk 30 tahun ke bawah,
maka aku tak bekerja dengan baik.

338
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
Pekerjaan yang payah.

339
00:19:39,083 --> 00:19:42,083
Anggap aku tak dengar
karena musiknya terlalu keras.

340
00:19:42,166 --> 00:19:43,458
Kalian boleh masuk.

341
00:19:43,833 --> 00:19:45,541
Aku harus bayar berapa?

342
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Ayolah. Lupakan saja.

343
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
Putraku di dalam dengan orang asing.
Aku harus pastikan dia tak apa.

344
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
Dengar, percayalah. Jangan usik putramu.

345
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
Dia dan teman-temannya bersenang-senang.

346
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
Putraku buta. Dia harus didampingi.

347
00:19:58,041 --> 00:20:00,500
Kenapa aku harus menjelaskan ini padamu?

348
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
Biarkan aku masuk!

349
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
Mau periksa keadaannya?
Dia punya ponsel? Hubungi dia.

350
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
Cukup!

351
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
Apa itu?

352
00:20:13,333 --> 00:20:15,916
- Empat tahun.
- Kenapa suaramu begitu?

353
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
Ini bukan perayaan hari jadi
yang kuharapkan.

354
00:20:19,708 --> 00:20:22,666
Dan, entahlah, baru-baru
ini kita hanya bicara omong kosong.

355
00:20:22,875 --> 00:20:24,958
- Kau beri tahu dia soal itu?
- Apa?

356
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
- Kau dapat beasiswa di Kanada.
- Belum.

357
00:20:28,583 --> 00:20:31,625
Dia selalu bersama teman-temannya.
Waktunya tak pernah tepat.

358
00:20:32,125 --> 00:20:34,541
Entahlah... terpisah setahun...

359
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
Siapa penguntit yang mengirimimu
20 pesan per detik?

360
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
Luca, Matteo, Francesco.

361
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
Ada satu lagi, tapi aku lupa namanya.

362
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
Kapan kau bertemu mereka?

363
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
Aku belum bertemu mereka.

364
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
- Artinya? Coba kulihat.
- Lihat.

365
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
NICCO - 30 TAHUN - PIALANG SAHAM
ALESSIO - 31 TAHUN - PENGUSAHA

366
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Manis! Aku suka.
- Bea, ayolah. Tidak.

367
00:20:58,458 --> 00:21:01,541
Ayolah! Kau bicara dengan mereka.
Menyenangkan, percayalah.

368
00:21:02,416 --> 00:21:04,250
- Aku punya pacar.
- Lalu?

369
00:21:04,583 --> 00:21:06,916
Dia meninggalkanmu di hari jadi kalian.

370
00:21:07,000 --> 00:21:09,666
Dan kau tak akan hamil karena mengobrol.

371
00:21:15,041 --> 00:21:17,458
Wajahnya murahan, aku akan menyukainya.

372
00:21:19,625 --> 00:21:22,291
Kalian cocok.
Kau bisa kirim pesan. Lanjutkan.

373
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Tidak, aku mau bilang apa? Tidak.

374
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Entah mau bilang apa
pada gadis yang kutemui seperti ini.

375
00:21:27,958 --> 00:21:29,166
Bertemu seperti ini?

376
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
Gadis yang kau temui seperti ini
yang terbaik. Paham? Tulis pesan.

377
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
- Kirim pesan!
- Entah apa...

378
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
- Tulis!
- Baik, aku akan mengirim pesan.

379
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
"Hai, aku Vincenzo." Kirim.

380
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
- Kau senang?
- Apa itu sulit?

381
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
"Hai, aku Vincenzo." Kirim.

382
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
- Dia menjawab.
- Apa katanya?

383
00:21:48,791 --> 00:21:50,500
"Senang bertemu. Camilla."

384
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
Bukankah namanya Bea?

385
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
Tidak! Turunkan aku!

386
00:21:59,666 --> 00:22:01,541
Turunkan aku! Kulaporkan kau!

387
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
Turunkan aku!

388
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
Ada apa, Fu?

389
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
Tidak, mereka mengangkut
wanita tua pemabuk.

390
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
Aku bersumpah, itu seperti suara ibuku.

391
00:22:10,541 --> 00:22:13,166
- Kenapa? Ibumu pemabuk tua?
- Tidak, ayolah.

392
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
- Ayo menari.
- Ayo.

393
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
- Mara?
- Hai.

394
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Hei. Mara?

395
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
Kurasa dia jatuh cinta lagi malam ini.

396
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
- Kau boleh ambil minumannya.
- Baik.

397
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
Hai!

398
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
- Hei. Ini Ciro.
- Hei.

399
00:22:54,125 --> 00:22:55,375
Kita rayakan apa?

400
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
- Yang berakhir dengan "benar"?
- Apa?

401
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
- Pukas, benar?
- Ya!

402
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
Ini dia, Riccione. Segera mulai!

403
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
Tiga, dua, satu, ayo!

404
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
Angkat tangan!

405
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
IAMGUENDA97

406
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
Tidak, ayolah!

407
00:23:28,041 --> 00:23:30,458
Lihat dia berfoto dengan siapa.
Penjaga pantai!

408
00:23:30,750 --> 00:23:32,666
Dia seperti mengejekku.

409
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
Saat aku mau diperhatikan,
semua tak peduli.

410
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
Saat aku mau menghilang,
semua memperhatikan. Sulit dipercaya.

411
00:23:38,500 --> 00:23:41,541
Bisa aku beri tahu sesuatu?
Kau menyebalkan.

412
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
Kau sangat menyebalkan.

413
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
Mereka panggil kau Phlegm.
Tanya alasannya pada dirimu, lalu jawab.

414
00:23:47,791 --> 00:23:50,833
- Ganti topik, apa kau mendengkur?
- Ya.

415
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
Bagus.

416
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
Aku tak lihat sumbat telingaku.
Di mana itu?

417
00:23:57,833 --> 00:23:59,000
Apa ini?

418
00:24:00,333 --> 00:24:02,083
Foto dengan penjaga pantai.

419
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
Ada apa?

420
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
Valentina.

421
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
Michelle.

422
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
Yang ini dari Jerman, tahun 1993.

423
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
Yang ini menulis surat cinta untuk bilang
bahwa musim panasnya menyenangkan.

424
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
Kurasa Gualtiero tidak bohong.

425
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
Gualtiero, sial!

426
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
Teman-teman, merayu wanita adalah seni.

427
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
Kalian mau aku mengungkap rahasiaku?
Yang benar saja!

428
00:24:36,416 --> 00:24:39,000
Dengan semua gadis seksi yang ada di sini,

429
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
kau terus menyukai gadis yang sama.

430
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
Tapi jika tak begini,
aku tak akan jatuh cinta.

431
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
Kau sudah gila.

432
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
Dia tak memperhatikanmu selama lima tahun
dan kau masih mengejarnya? Ayolah!

433
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
Katakan kau tak berlibur dengan temanmu
untuk bersama Guenda. Ayo.

434
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
- Kita harus beri tahu semuanya?
- Ya.

435
00:24:55,291 --> 00:24:59,208
Tentu. Kau tak butuh ahli merayu, itu aku.

436
00:24:59,416 --> 00:25:01,333
Kau butuh psikiater.

437
00:25:02,166 --> 00:25:06,166
Dengar, Kakek, ajari dia cara merayu
agar ini cepat selesai. Jika tidak...

438
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Ajari dia?

439
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
Dengar, bisa kita pergi sekarang?

440
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
Dia sudah tak mahir.
Surat terakhir dari tahun 1999.

441
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
Ayo pergi.

442
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
Nak, tahun 1999, surel diciptakan.

443
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
- Ya, baiklah. Ayo ke pantai.
- Ayo.

444
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
Baiklah, ayo. Aku akan membantumu
merayu gadis Guenda ini.

445
00:25:28,916 --> 00:25:31,791
Tapi sebagai gantinya,
bersihkan seluruh rumah.

446
00:25:32,375 --> 00:25:33,791
Di mana pembersihnya?

447
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
- Hei.
- Emma?

448
00:25:41,000 --> 00:25:42,125
Ciro!

449
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
Emma, kau mencekikku!

450
00:25:44,416 --> 00:25:46,416
Emma, sedang apa kau di sini?

451
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
Aku akan jadi pelayan di Hotel Grand.
Aku di sini sampai September.

452
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
- Keren.
- Hei.

453
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
Pertandingannya besok pukul 14,00.
Kau datang, 'kan?

454
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
Ya. Ini Emma, sahabat pacarku.

455
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
Jadi, kau sahabatku?
Mara, senang bertemu denganmu.

456
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
Emma.

457
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
Sampai jumpa.

458
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
Dia begitu. Selalu bercanda.

459
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
Aku senang kau di sini juga.

460
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
Kita bisa ke pesta, minum-minum.

461
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
Bahkan ke pantai.
Boleh minta kursi berjemur?

462
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
- Ya. Tidak!
- Kenapa tidak?

463
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
Tidak, karena sudah penuh. Lihat, penuh.
Wanita itu mengambil yang terakhir.

464
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
Lalu apa tanda itu?

465
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
DISKON 30 PERSEN BAGI PELANGGAN MUSIMAN

466
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
Mana kutahu?

467
00:26:29,791 --> 00:26:33,458
Mungkin... ada yang meninggal?

468
00:26:33,541 --> 00:26:37,166
Mereka meninggal mendadak.
Mau berjemur di mana, Nona?

469
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
- Tepi laut?
- Tentu!

470
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
- Silakan.
- Terima kasih.

471
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
Selamat pagi.

472
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
- Satu pak valerian.
- Baik.

473
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
Melihat kecemasanmu, sebaiknya beli dua.

474
00:26:53,041 --> 00:26:54,000
Hai.

475
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
Astaga. Itu karenaku?

476
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
- Ya. Kau tepat sasaran.
- Maaf, aku keterlaluan.

477
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
Jika menyangkut Vincenzo, aku jadi gila.

478
00:27:04,208 --> 00:27:07,333
Aku yakin hakim akan mempertimbangkan
memberi keringanan

479
00:27:07,416 --> 00:27:08,375
bagi ibu yang cemas.

480
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
Ayolah, aku bercanda.

481
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
Itu bagian pekerjaanku. Itu biasa terjadi.
Orang aneh, pemabuk...

482
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
Ibu yang gila.

483
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
Ibuku seperti itu.
Beliau sangat menyebalkan.

484
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
Bisa tambahkan es kering ini?
Terima kasih.

485
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
Nyonya pikir 12 euro cukup bagiku
untuk membatalkan keluhan?

486
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
- Kau sudah melapor?
- Siapa tahu?

487
00:27:31,583 --> 00:27:33,625
Bagaimana bisa jika tak tahu namaku?

488
00:27:33,708 --> 00:27:36,416
Ya. Jika kau beri tahu,
kita bisa lengkapi laporannya.

489
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
Aku Lucio.

490
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Irene.

491
00:27:42,833 --> 00:27:46,208
Berambut pirang, cokelat, hitam,
orang Amerika, ras campuran...

492
00:27:46,291 --> 00:27:48,625
hanya ada satu cara
untuk dapatkan semuanya.

493
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
- Mendengarkan.
- Ayolah! Itu nasihatmu?

494
00:27:52,083 --> 00:27:53,958
Aku mendengarkan,
tapi mereka tetap tak peduli.

495
00:27:54,041 --> 00:27:56,000
Mungkin kau tak mendengarkan dengan benar.

496
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
Misalnya yang di sana. Lihat.

497
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
Ceritakan tentang mereka.

498
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
Entahlah.

499
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
Mereka baru bertemu.
Kau bisa langsung tahu.

500
00:28:04,625 --> 00:28:06,666
Kau bisa lihat bahwa dia malu,

501
00:28:06,750 --> 00:28:08,916
dia lama tak bicara dengan pria.

502
00:28:09,000 --> 00:28:11,375
Dia menyentuh rambutnya.
Lihat? Dia menyentuhnya.

503
00:28:11,458 --> 00:28:13,041
- Kalau dia?
- Dia...

504
00:28:14,500 --> 00:28:15,791
Mana kutahu?

505
00:28:16,250 --> 00:28:17,666
Coba lihat apa kau suka.

506
00:28:19,541 --> 00:28:24,416
Astaga! Sebanyak apa bawang putihnya?
Semua orang di pertandingan bisa mati.

507
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
Kenapa? Tidak banyak.

508
00:28:26,833 --> 00:28:28,458
Soal pertandingannya...

509
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
Kulihat Mara yang kau kenalkan padaku

510
00:28:32,916 --> 00:28:35,000
cukup dekat denganmu, ya?

511
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
Tidak, maksudku, sangat dekat.

512
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
- Apa maksudmu?
- Kau baru di sini sehari,

513
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
tapi kalian seperti sudah lama kenal.

514
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
- Viola menyuruhmu memeriksaku.
- Tidak!

515
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
Jangan bohong, aku kenal kau.

516
00:28:47,458 --> 00:28:50,750
Dia bilang jika ada yang merayumu,

517
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
aku diizinkan membunuhnya, itu saja.

518
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
Berarti kau harus bekerja keras, Sayang.

519
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
Lihat dia. Yang berbaju hijau. Katakan.

520
00:28:59,791 --> 00:29:04,583
Tipe yang menyusahkan. Dia lebih banyak
memakai logika daripada perasaan.

521
00:29:05,083 --> 00:29:08,541
Dia rencanakan semuanya
dan jika kau kacaukan, dia marah!

522
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
Sial! Kau sungguh paham soal wanita.

523
00:29:11,750 --> 00:29:17,583
Aku mesin pencari untuk wanita seksi.
Kau klik dan aku jawab.

524
00:29:18,416 --> 00:29:20,125
Bisa kembalikan ponselku?

525
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
Kau meminjamkannya agar aku mengobrol.

526
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
Ya, tapi bukan untuk menggoda pria
semalaman. Dari profilku!

527
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
Aku tak menggodanya semalaman.
Kami hanya bicara.

528
00:29:29,166 --> 00:29:30,833
Ya? Tentang apa?

529
00:29:30,916 --> 00:29:33,958
Karena aku mau tahu
apa kau kirim pesan nakal dari ponselku.

530
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
Tak ada pesan nakal! Kami bahas <i>Star Wars!</i>

531
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
Tidak, tunggu. Kau bercanda?

532
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Orang unduh aplikasi ini untuk bercinta!

533
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
Jika bahas <i>Star Wars,</i> dia akan kabur.

534
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
Lagi pula...
Maaf, kau sudah menonton <i>Star Wars?</i>

535
00:29:47,916 --> 00:29:49,416
Semua sudah menontonnya.

536
00:29:51,916 --> 00:29:54,041
Maksudku...
kau tampak tak cocok dengan itu.

537
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Omong-omong, bukan itu intinya.

538
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
Camilla berbeda.

539
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
Maksudku, dia pintar, berpendidikan,
dan lucu.

540
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
Ini pasti dia.

541
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
<i>Hei. Lagu Coez yang kau ceritakan</i>
<i>sangat keren.</i>

542
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
Kubilang papan ketikku rusak,
jadi kami berkirim pesan suara.

543
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
Genius. Kau genius, Vince!

544
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Kau sok pintar.
Kau bahkan habiskan keripikku.

545
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Boleh tanya hal serius?

546
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
Kau pernah jatuh cinta?

547
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
Aku? Setidaknya 400 kali.

548
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
- Selama lima menit.
- Gualtiero, ayolah.

549
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
Maksudmu, kau tak pernah bertemu wanita

550
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
- yang sepadan? Tak pernah?
- Tentu.

551
00:30:38,583 --> 00:30:39,666
Dia. Lihat.

552
00:30:40,625 --> 00:30:42,416
Tapi kau tak pernah melihatku.

553
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
Kau harus menemukan sesuatu
yang membuatmu bisa bersamanya

554
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
dan menunjukkan
bahwa kau pria yang dia mau. Paham?

555
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Entahlah. Maksudku,
pacarnya mencampakkannya, tapi...

556
00:30:57,416 --> 00:30:59,291
Itu dia! Dia milikmu.

557
00:30:59,750 --> 00:31:01,041
Dia milikmu.

558
00:31:01,833 --> 00:31:03,333
Jika kau berubah pikiran...

559
00:31:07,750 --> 00:31:09,166
Bahkan dengan yang tua?

560
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
Anak-anak muda bisa menunggu.

561
00:31:12,333 --> 00:31:14,375
Mereka bisa meninggal kapan pun.

562
00:31:15,166 --> 00:31:16,958
Baik. Sampai nanti, Gualtiero.

563
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
Sampai nanti.

564
00:31:22,791 --> 00:31:23,666
Ayo.

565
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
Blok.

566
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Apa ini, Emma?

567
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Tujuh-dua.

568
00:31:35,750 --> 00:31:38,916
- Memalukan sekali!
- Mereka menghajar kita, ya?

569
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
Aku sungguh tak paham.

570
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
Dia tiba-tiba mencampakkanku begitu saja.

571
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
Dia matikan ponselnya,
tak balas pesanku selama tiga hari.

572
00:31:46,041 --> 00:31:48,708
- Menurutmu itu normal?
- Aneh sekali.

573
00:31:48,791 --> 00:31:51,750
Aku tahu dia tampak berengsek,
tapi dia tak begitu.

574
00:31:51,833 --> 00:31:54,250
Mungkin dia hanya takut.

575
00:31:54,750 --> 00:31:56,916
Siapa yang tak takut cinta?
Menurutmu itu menakutkan, bukan?

576
00:31:57,000 --> 00:31:58,291
Aku sangat takut.

577
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
Kami sering bicara, kau tahu?

578
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
Dan dia selalu sangat perhatian padaku,
protektif.

579
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
Tapi belakangan ini,
seperti ada yang rusak. Begitu saja.

580
00:32:09,291 --> 00:32:14,333
Tapi ikatan kami sangat kuat.
Sebelum aku pergi, kami bercinta.

581
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
Dan dia memelukku erat-erat...

582
00:32:17,791 --> 00:32:20,875
Aku tak percaya
dia tak menginginkanku lagi. Sungguh.

583
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
Tak terjadi apa pun. Di akhir, dia bilang,
"Marco, kau seperti saudaraku."

584
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
Maksudku, saudara? Jadi...

585
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
Ayolah, kurasa itu tak terlalu buruk.

586
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Tidak, itu bencana.

587
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
Dia hanya anggap kau teman. Bagus.

588
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
- Dia lakukan apa?
- Dia hanya dianggap teman.

589
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
Artinya dia tak lagi dianggap calon pacar,

590
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
tapi lebih sebagai teman dekat.

591
00:32:48,041 --> 00:32:50,125
Kasus yang sangat menyedihkan.

592
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
Hei, ada yang kau lewatkan.

593
00:32:53,041 --> 00:32:54,500
Tapi di mana salahku?

594
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
Di mana salahmu? Kau terlalu puas diri.

595
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
Kau mau mengerti?

596
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
Dia harus berpikir bisa mengandalkanmu,
tapi hanya sampai titik tertentu.

597
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
Baiklah, lalu?

598
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
Jadi, besok temui dia dan bilang,
"Dengar, Babo..."

599
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
- Bebo.
- Bebo, Babo, terserah, sama saja.

600
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
"Dia mencampakkanmu
karena kau terlalu manja."

601
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
- Begitu.
- Itu <i>trolling.</i>

602
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
Ya, tentu, aku tak akan bilang begitu.

603
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
- Aku lakukan apa?
- <i>Trolling.</i>

604
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
"Trolling" dipakai di media sosial

605
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
saat orang berniat menghasut
atau mengacau.

606
00:33:25,291 --> 00:33:27,625
Tapi bagaimana cara kalian bicara?

607
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
Jika kau ingin merayunya,
kau harus mendengarkan ucapanku.

608
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
Kau mengerti?

609
00:33:33,291 --> 00:33:34,708
Aku tidak <i>frolling.</i>

610
00:33:34,791 --> 00:33:36,208
Tidak. <i>Trolling,</i> dengan T.

611
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
<i>Trolling</i> dengan T. <i>Fro...lling.</i>

612
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
<i>Tro.</i>

613
00:33:46,291 --> 00:33:48,666
Lihat? Kau akhirnya jadi penjaga pantai.

614
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
Ya. Tapi kurasa aku salah.

615
00:33:51,541 --> 00:33:53,958
Menjadi penjaga pantai di Riccione
adalah kehormatan.

616
00:33:54,041 --> 00:33:55,541
Astaga. Menurutmu begitu?

617
00:33:55,916 --> 00:33:57,750
Karena itu banyak gadis kemari.

618
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
Ya, tapi pada akhirnya,
penjaga pantai harus terjaga,

619
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
sedangkan aku lelah sekali.

620
00:34:04,125 --> 00:34:07,458
Kurasa bukan itu masalahnya.
Kau punya pacar.

621
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
Bagaimana kau tahu?

622
00:34:10,333 --> 00:34:13,791
Gadis nakal tahu cara mengenali pria baik.

623
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
Ayo, tidurlah.

624
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
Tapi sendirian.

625
00:34:55,416 --> 00:34:57,000
<i>Hei, apa kabar?</i>

626
00:34:57,833 --> 00:34:58,875
<i>Aku agak sedih.</i>

627
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
Kau tak apa?

628
00:35:02,750 --> 00:35:03,791
Boleh kutelepon?

629
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Ya.

630
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
Hubungi Camilla.

631
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
Halo?

632
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
- Hei, Cami. Hai.
<i>- Hai.</i>

633
00:35:20,666 --> 00:35:21,708
Senang dengar suaramu.

634
00:35:21,791 --> 00:35:23,916
<i>Bukan hanya dalam pesan, maksudku.</i>

635
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
<i>Kau di luar? Apa aku mengganggu?</i>

636
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Tidak, aku dalam perjalanan pulang.

637
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
Oper padaku. Ayolah, lakukan operan depan.

638
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
Bukan masalahku jika kau tak bisa main!

639
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
- Bagaimana cara mainnya?
- Cukup! Diam!

640
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
- Bagaimana caranya?
- Ayo main yang lain.

641
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
- Bangun.
- Aku tak suka.

642
00:35:39,791 --> 00:35:43,833
Dua tahun jadi penjaga pantai
dan tak ada gadis yang memperhatikanku.

643
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
Kau sangat rupawan, aku membencimu.

644
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
- Jangan sentuh. Aku akan melukaimu.
- Sedikit saja.

645
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
Cukup, Furio! Aku tak tahan lagi!

646
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
Sial! Setiap malam selalu sama.

647
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
Kalian tak punya pekerjaan? Apa ini?

648
00:35:58,750 --> 00:35:59,916
- Fokus.
- Kawan!

649
00:36:00,000 --> 00:36:01,333
Para gadis menyukaiku!

650
00:36:02,125 --> 00:36:05,166
Saat usia 13 tahun,
aku memutuskan mau kuliah di Kanada.

651
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
Lalu aku harus menunggu sepuluh tahun
agar cukup umur.

652
00:36:08,833 --> 00:36:10,666
Aku bahkan dapat beasiswa.

653
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
<i>Tapi kini...</i>

654
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
Ada yang membuatmu sangat ketakutan.

655
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
<i>Ya. Karena ternyata aku suka di sini.</i>

656
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
Mungkin ibuku benar.
Mungkin pergi ke sana tak masuk akal.

657
00:36:21,583 --> 00:36:24,291
<i>Kau tahu di musim dingin</i>
<i>suhunya mencapai -30?</i>

658
00:36:24,375 --> 00:36:28,083
Aku tak tahu itu.
Tapi aku tahu banyak soal ibu yang cemas.

659
00:36:28,541 --> 00:36:30,083
Kenapa? Seperti apa ibumu?

660
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
<i>Anggap saja Ibu berubah.</i>

661
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
Saat usiaku 14 tahun, Ayah tinggalkan Ibu
dan Ibu tak percaya siapa pun sejak itu.

662
00:36:37,208 --> 00:36:39,833
<i>Aku jadi satu-satunya pria</i>
<i>dalam hidup Ibu.</i>

663
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Hei, Anak Muda.

664
00:36:52,541 --> 00:36:54,375
Kau tak boleh tidur di pantai!

665
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
Tidak, maaf... Bisa turunkan sentermu?

666
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
Tidak, maaf.
Ini karena teman sekamarku, begini...

667
00:37:02,916 --> 00:37:05,500
- Kau sedang apa? Mendendaku?
- Tentu saja.

668
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
Tapi aku bukan mobil!

669
00:37:09,250 --> 00:37:11,333
Tapi bagaimana menurutmu...

670
00:37:11,875 --> 00:37:14,666
jika daripada mengobrol seperti ini,
entahlah,

671
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
<i>kau mau bertemu?</i>

672
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
<i>Itu tujuan aplikasinya, 'kan?</i>

673
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
Kau mulai dengan berkirim pesan, lalu...

674
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
kau bertemu.

675
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
Ya, itu benar.

676
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
- Tapi kita juga bisa tidak...
<i>- Ya.</i>

677
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
Kita bisa mengobrol seperti ini.

678
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
- Ya.
- Bagus. Aku suka sekali.

679
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
Ya, ayolah. Apa kita bisa jadi...
Entahlah, teman virtual?

680
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
Ya, tentu. Aku suka pertemanan virtual.

681
00:37:43,875 --> 00:37:45,833
Maksudku, aku tak punya banyak,

682
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
tapi, ya, aku suka itu.

683
00:37:48,500 --> 00:37:50,333
Baik. Jadi, kita teman virtual.

684
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
Teman virtual.

685
00:37:53,458 --> 00:37:54,500
Buka pintunya, Cami!

686
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
Sial!

687
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
Ada sesuatu? Semua baik?

688
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
Ya, jangan cemas, bukan masalah.
Ayahku pulang. Sampai nanti.

689
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
Hei.

690
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
Ayo, naiklah.

691
00:38:08,333 --> 00:38:12,208
Sebenarnya, aku bilang pada Bea
dia bisa menginap malam ini.

692
00:38:13,250 --> 00:38:14,291
Maafkan aku.

693
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
- Mungkin besok?
- Tentu.

694
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
Selamat malam.

695
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
Emma, maaf, tapi kumohon.
Tempat tinggalku kacau.

696
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
Selalu ada orang.
Aku harus bangun pukul 06,00.

697
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
Aku lelah seharian. Kumohon, bantu aku.

698
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
Ciro, mana bisa kubantu?
Tadi aku sedang tidur.

699
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
Aku tidak... Mungkin kamar sebelah kosong.

700
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
Di bawah... Tapi jika tak ada orang,
kau tak bisa ambil kunci. Entahlah.

701
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
Tapi... boleh aku tidur di sini?

702
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
Di mana?

703
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
Di sini.

704
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
Di ranjang bersamaku?

705
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
Terima kasih!

706
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
- Bergeraklah.
- Tidak.

707
00:39:30,041 --> 00:39:33,375
- Dari sini, kau harus...
- Baik, lanjutkan. Bergeraklah.

708
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
Lanjutkan.

709
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
Ikuti aku. Naikkan dagumu.

710
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
Selamat datang di Klub Pantai 66.

711
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
Acara paling ditunggu tahun ini...

712
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
Bisa katakan kau menjadi siapa?

713
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
Aku model.

714
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
Ayo!

715
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
- Kurasa kita berpasangan.
- Sungguh?

716
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
Ayo, bersoraklah!

717
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
Cepat, taruh apelnya, akan dimulai.

718
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
Tapi kau terlalu tinggi. Aku tak sampai!

719
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
Kalian siap? Jangan curang!

720
00:40:01,000 --> 00:40:03,125
- Jika tertawa, nanti jatuh.
- Mulai!

721
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
Mereka bergerak!

722
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
Membungkuk sedikit, betisku sakit,
dan aku tak bisa berjinjit.

723
00:40:09,166 --> 00:40:10,250
- Baiklah.
- Bagus.

724
00:40:10,333 --> 00:40:13,250
- Tunggu, pelan-pelan.
- Jika lambat, kita kalah.

725
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
Kau benar.

726
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
Mereka sudah mulai. Ayo. Akan kugendong.

727
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
Ayo. Astaga!

728
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
Ayo lihat siapa pemenangnya.
Pemandu sorak dan orang Indian memimpin.

729
00:40:21,875 --> 00:40:24,250
Rasta...
Mereka kehilangan keseimbangan!

730
00:40:24,333 --> 00:40:28,416
Tunggu, ada kejutan! Sang model naik.

731
00:40:28,500 --> 00:40:31,333
- Siapa yang naik?
- Diam atau aku kehilangan keseimbangan!

732
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
Dan mereka berhasil!
Mari beri tepuk tangan!

733
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
Itu mereka!

734
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
Kini kalian harus minum. Minum!

735
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
Minum!

736
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
- Baik, tapi sekarang...
- Minum!

737
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
- kau harus minum semua.
- Apa?

738
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
- Ya.
- Tidak!

739
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
Bagus. Beri tepuk tangan lagi.

740
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
Bagus!

741
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
Aku tak minum minuman keras!
Kepalaku pusing.

742
00:41:15,750 --> 00:41:18,208
Tapi setidaknya kau tersenyum sekarang!

743
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
Hentikan!

744
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
- Ibumu merayu seseorang!
- Sungguh?

745
00:41:26,708 --> 00:41:29,833
Aneh. Kami belum pernah bertemu,
tapi menceritakan semuanya.

746
00:41:29,916 --> 00:41:34,000
- Seperti bicara dengan psikiater.
- Ya, tapi setidaknya dia menjawab.

747
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
Apa pendapat Gio? Apa dia tahu?

748
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
Tidak.

749
00:41:38,916 --> 00:41:41,166
Aku tak lakukan kesalahan, Bea.

750
00:41:41,250 --> 00:41:43,416
Sudah kubilang, kami teman virtual.

751
00:41:43,500 --> 00:41:46,000
Apa psikiater tahu kau punya kekasih?

752
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
Tidak.

753
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
Cami, ada apa denganmu?

754
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
Selama empat tahun,
kau tak pernah melihat pria seksi lain,

755
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
kini kau gelisah
karena pria yang belum pernah kau temui?

756
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
- Bingung? Aku tidak bingung.
- Tidak!

757
00:41:58,250 --> 00:42:02,583
- Apa maksudnya "gelisah"?
- Dengar. Jangan marah. Lupakan.

758
00:42:06,875 --> 00:42:09,041
- Bukankah itu berlebihan?
- Tidak.

759
00:42:11,625 --> 00:42:13,791
Haruskah kita duduk sebentar?

760
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
Maaf, tapi kau berpasangan
dengan wanita yang tak bisa minum bir.

761
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
Ya, tapi kita pasangan yang baik.

762
00:42:22,416 --> 00:42:23,666
Pasangan yang menang.

763
00:42:23,875 --> 00:42:25,541
Ini aneh, karena...

764
00:42:25,833 --> 00:42:28,166
berpasangan tak pernah berhasil bagiku.

765
00:42:29,166 --> 00:42:30,041
Sudah menikah?

766
00:42:31,083 --> 00:42:32,416
Untungnya, tidak lagi.

767
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
Kau tak tahu ucapannya
sebelum tinggalkan aku...

768
00:42:36,416 --> 00:42:40,125
"Hidup ini terlalu berat bagiku."
Dia tinggalkan aku dengan Vincenzo.

769
00:42:40,708 --> 00:42:42,250
Ya, sebab aku membosankan.

770
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
Bagaimana tak membosankan
jika kau harus pikirkan semua?

771
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
Aku suka bersenang-senang, bepergian,
dan menari.

772
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
Sudah lama sekali aku tak tertawa lepas,
kau tahu?

773
00:42:55,083 --> 00:42:57,541
Tertawa yang membuat pipimu sakit.

774
00:42:58,541 --> 00:43:00,208
Ingat terakhir kali tertawa?

775
00:43:00,416 --> 00:43:01,291
Tentu.

776
00:43:01,916 --> 00:43:02,958
Sore ini.

777
00:43:10,875 --> 00:43:12,458
Sial, kuncinya.

778
00:43:16,625 --> 00:43:19,333
- Kenapa kau di sini?
- Mengembalikan kuncimu.

779
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
Terima kasih. Terima kasih banyak.

780
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
Senang kau kembalikan kunciku,
tapi bisakah kembalikan kemejaku juga,

781
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
- hanya itu yang bersih...
- Kenapa tak melepasnya dariku?

782
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
Jangan, Mara. Ayolah.
Lebih baik kau pergi.

783
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
- Kenapa, kau mau apa?
- Aku tak lakukan apa pun, tapi...

784
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
Baiklah, akan kulepas sendiri.

785
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
- Ciro!
- Aduh. Sial!

786
00:43:42,291 --> 00:43:43,500
- Ya?
- Kau di dalam?

787
00:43:43,583 --> 00:43:46,166
Ya. Aku hanya sedang...

788
00:43:46,250 --> 00:43:47,125
tidur.

789
00:43:47,208 --> 00:43:49,541
- Ada apa?
- Violante datang.

790
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
Kekasihku!

791
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
Ya, sebentar.

792
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
Kemarilah.

793
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
Kau harus diam!

794
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
- Ya?
- Kau berhasil!

795
00:44:02,916 --> 00:44:05,916
Aku telah mengetuk selama tiga jam.
Sampai nanti, Vio.

796
00:44:06,375 --> 00:44:08,083
<i>- Sampai jumpa, Emma!</i>
- Vio!

797
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
Kau baik sekali meneleponku sekarang!

798
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
<i>- Hei, Sayang.</i>
- Hei.

799
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
<i>Aku sangat merindukanmu.</i>
<i>Semalam aku memimpikanmu.</i>

800
00:44:15,666 --> 00:44:18,500
Tidak, aku juga merindukan...

801
00:44:18,791 --> 00:44:19,666
diriku.

802
00:44:20,125 --> 00:44:21,125
<i>Ada apa?</i>

803
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
Tak ada. Lihat?

804
00:44:23,166 --> 00:44:24,958
Aku juga bisa gerakkan begini.

805
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
<i>Sayang, semalam aku bermimpi</i>
<i>kita ada di belakang mobil,</i>

806
00:44:29,708 --> 00:44:31,416
<i>dan aku lakukan ini...</i>

807
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
Tidak, Vio! Apa yang kau lakukan?

808
00:44:34,541 --> 00:44:36,750
<i>Melepas atasanku. Sekarang giliranmu.</i>

809
00:44:36,833 --> 00:44:39,458
Tidak! Vio, apa yang ingin kau lakukan?

810
00:44:39,541 --> 00:44:43,291
<i>Kita tak akan bertemu selama tiga bulan.</i>
<i>Harus bertahan, 'kan?</i>

811
00:44:43,500 --> 00:44:46,208
Bagaimana jika ada yang lihat, Vio?

812
00:44:46,291 --> 00:44:47,375
<i>Maaf, siapa?</i>

813
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
Maksudmu "siapa"?
Peretas Rusia. Mereka di mana-mana.

814
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
Mereka memotret dan mengunggahnya
ke internet. Itu kacau. Dan...

815
00:44:54,666 --> 00:44:56,416
- Viola...
<i>- Astaga, Ciro!</i>

816
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
Astaga.

817
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
Aku harus pergi. Aku harus bekerja, ya?

818
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
<i>Baik, kita lanjutkan malam ini.</i>
<i>Telepon aku, Sayang.</i>

819
00:45:04,916 --> 00:45:06,250
Sampai jumpa.

820
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
Apa yang kau lakukan?

821
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
Ya?

822
00:45:12,166 --> 00:45:14,916
Maaf, Ciro. Bisa berikan pengisi dayaku?

823
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Tentu.

824
00:45:17,666 --> 00:45:19,125
Baik, pergilah ke...

825
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
Masuklah.

826
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
Ini dia.

827
00:45:30,875 --> 00:45:32,833
- Kenapa kau menangis?
- Tidak...

828
00:45:33,625 --> 00:45:35,833
- Aku mengacau di tempat kerja.
- Baik.

829
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
Mau jalan-jalan?

830
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
- Sekarang?
- Ya.

831
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
- Sebenarnya, aku...
- Ada kegiatan?

832
00:45:42,041 --> 00:45:43,541
Tidak ada.

833
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
Lalu nampanku menjadi tak seimbang
dan menumpahinya!

834
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
Sangat memalukan.

835
00:45:56,375 --> 00:45:58,541
Terutama karena dalam film...

836
00:45:58,625 --> 00:46:00,666
dia melihatmu, lalu tumbuh cinta.

837
00:46:00,750 --> 00:46:01,708
Tapi tak begitu.

838
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
Dia sangat marah, mulai berteriak
dalam bahasa Swedia,

839
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
semua orang melihat,
lalu kepala pelayan datang.

840
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
Apa katanya?

841
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
Entah. Dia dari Bergamo,
aku tak paham ucapannya.

842
00:46:10,750 --> 00:46:12,041
Tapi dia jelas marah.

843
00:46:12,125 --> 00:46:14,666
Baik, tapi mencuri kentang gorengku
bukan solusi terbaik.

844
00:46:14,750 --> 00:46:16,041
Aku harus apa, Ciro?

845
00:46:16,291 --> 00:46:18,750
Aku berisiko dipecat setelah seminggu,

846
00:46:18,833 --> 00:46:21,333
jika ada pria menatapku, itu keajaiban!

847
00:46:21,416 --> 00:46:24,083
Saat mereka menatap,
aku menjatuhkan semuanya.

848
00:46:24,166 --> 00:46:29,208
Terkadang, kupikir aku seperti Bridget...

849
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
Maaf.

850
00:46:34,916 --> 00:46:37,333
Baiklah. Setidaknya kita punya anggur.

851
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
Entahlah, Emma.

852
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
Aku datang untuk menyanyi,

853
00:46:40,708 --> 00:46:42,958
tapi kini memindahkan payung
dan kursi berjemur seharian.

854
00:46:43,041 --> 00:46:46,291
Bagaimana denganku?
Nilai kuliahku sangat bagus, tapi...

855
00:46:46,375 --> 00:46:50,166
aku tetap tampak bodoh
karena tak bisa bawa dua piring sekaligus.

856
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
Kenapa kau ingin jadi penyanyi?

857
00:46:54,083 --> 00:46:56,000
Entahlah, aku selalu ingin.

858
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
Ya, tapi kenapa?

859
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
Entahlah.

860
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Sebenarnya, mungkin...

861
00:47:06,583 --> 00:47:09,500
aku lebih ingin jadi penyanyi
daripada bernyanyi.

862
00:47:10,583 --> 00:47:14,250
Aku membayangkan stadion penuh orang
yang meneriakkan namaku,

863
00:47:14,541 --> 00:47:16,750
orang minta foto, tanda tangan,
banyak <i>groupie...</i>

864
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
tapi butuh kedisiplinan dan bakat.

865
00:47:22,541 --> 00:47:24,000
Kau harus bekerja keras.

866
00:47:25,083 --> 00:47:26,541
Dan mungkin aku tak mau.

867
00:47:34,708 --> 00:47:37,333
Aku juga tak tahu
apa yang ingin kulakukan.

868
00:47:37,708 --> 00:47:40,416
Aku tak tahu
apa aku mau menyelesaikan kuliah.

869
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
Sudahlah, kau kutu buku!

870
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
Aku bukan kutu buku!
Hanya saja ingatanku bagus, tapi...

871
00:47:46,833 --> 00:47:50,458
entah apa aku mau pindah fakultas
atau pindah kota.

872
00:47:52,083 --> 00:47:54,458
Tapi Riccione sangat indah.

873
00:47:58,166 --> 00:47:59,791
Akan kuberi tahu Violante!

874
00:48:02,583 --> 00:48:03,708
Maaf!

875
00:48:03,916 --> 00:48:04,958
Apa ini?

876
00:48:06,375 --> 00:48:07,708
Aku melukai diriku.

877
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
- Apa kau terluka?
- Ya.

878
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
Lihat ini...

879
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
Tidak!

880
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
Kau berengsek!

881
00:48:20,541 --> 00:48:22,041
Menjijikkan sekali!

882
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
Ayolah! Kau bisa bernapas?

883
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
Aku menakutimu, ya?

884
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
Ayo kita tidur.

885
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
KELAB BYBLOS, RICCIONE

886
00:49:42,208 --> 00:49:43,083
Lihat!

887
00:49:43,458 --> 00:49:44,375
Ada apa?

888
00:49:44,500 --> 00:49:47,416
Bebo melihat cerita
yang aku bagikan malam itu!

889
00:49:47,875 --> 00:49:50,541
Marco, rencanamu
membuatnya cemburu berhasil, lihat!

890
00:49:50,625 --> 00:49:52,583
Akan kulakukan lagi. Terima kasih!

891
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
Guenda!

892
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
Keputusan Bebo benar
untuk mencampakkanmu.

893
00:50:00,708 --> 00:50:01,583
Kenapa?

894
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
Karena kau anak manja.

895
00:50:04,541 --> 00:50:06,541
Bagaimana bisa? Aku lakukan apa?

896
00:50:07,333 --> 00:50:08,541
Bagaimana? Itu...

897
00:50:10,041 --> 00:50:12,791
Itu jelas, Guenda,
kau selalu main media sosial, berkicau,

898
00:50:12,875 --> 00:50:14,291
menghitung suka yang kau dapat...

899
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
Kau memikirkan diri sendiri.

900
00:50:16,291 --> 00:50:18,833
- Kau berengsek!
- Aku tak mau bilang begitu!

901
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
Mereka mengancamku. Guenda!

902
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
Kau tak lagi dianggap teman, Kawan!

903
00:50:25,666 --> 00:50:27,250
Diam! Kumohon.

904
00:50:30,625 --> 00:50:31,500
Sebentar.

905
00:50:32,750 --> 00:50:34,708
Mungkin lebih baik tak pakai ini.

906
00:50:36,333 --> 00:50:38,875
Lebih baik dipakai. Dia akan melihatmu.

907
00:50:38,958 --> 00:50:40,500
Siapa yang akan melihatku?

908
00:50:40,583 --> 00:50:42,083
Camilla. Dia di The Palms, 'kan?

909
00:50:42,166 --> 00:50:45,291
Tidak. Aku tak akan ke The Palms
meski kau menyeretku.

910
00:50:45,375 --> 00:50:47,208
Aku tak perlu menyeretmu jauh,

911
00:50:47,291 --> 00:50:48,500
kita sudah sampai.

912
00:50:49,375 --> 00:50:50,583
- Apa maksudmu?
- Ya.

913
00:50:50,666 --> 00:50:52,166
Berikan ponselmu, aku harus lihat fotonya.

914
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
Jangan, Berengsek!

915
00:50:53,833 --> 00:50:56,875
20 TAHUN
PELAJAR

916
00:50:57,750 --> 00:50:58,708
Itu dia.

917
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
Sial.

918
00:51:04,166 --> 00:51:05,083
Ayolah.

919
00:51:05,333 --> 00:51:06,416
Perlahan.

920
00:51:10,333 --> 00:51:11,166
Hei.

921
00:51:11,250 --> 00:51:12,083
Hai.

922
00:51:13,791 --> 00:51:15,000
Kita pernah bertemu?

923
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
Kau tak mengenalinya?

924
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
- Tidak.
- Lihat itu. Bisa kita pergi?

925
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
Ayolah, jangan jual mahal.
Kalian berkirim pesan berhari-hari.

926
00:51:25,000 --> 00:51:27,583
Astaga, aku tak percaya. Kau Si Psikiater.

927
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
- Bukan.
- Psikiater?

928
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
Suaranya tak seperti itu.

929
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
Lebih lembut.

930
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
Seolah ada tawa di tiap katanya, paham?

931
00:51:36,791 --> 00:51:39,500
Tawa yang membuatmu tertawa juga,

932
00:51:39,583 --> 00:51:41,541
meski tak ada yang ditertawakan.

933
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Atau saat pertama kali mendengar musik.

934
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
Kau merasa suaranya memenuhi ruangan
dan memenuhi dirimu.

935
00:51:49,625 --> 00:51:52,416
Kau tahu,
aku akan langsung mengenali suara itu.

936
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
Hei... Ada apa? Apa aku salah bicara?

937
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
Tidak.

938
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Tidak.

939
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
Kau tak salah bicara.

940
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
Apa itu kau?

941
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
Ya.

942
00:52:13,000 --> 00:52:16,916
Maaf tak memberitahumu dulu,
aku hanya tak mau merusak semuanya.

943
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
Baiklah, tapi itu tak penting bagiku.

944
00:52:29,625 --> 00:52:32,916
Dengar, entahlah,
mau beli sesuatu dari bar?

945
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
Maksudmu, kau menggunakan aplikasi
di ponsel temanmu?

946
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
Tepat.

947
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
Rambutmu tak pirang
dengan ujung merah muda?

948
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
Tidak, rambutku merah dan mata gelap.

949
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
Aku tak istimewa.
Aku ragu kau akan memperhatikanku.

950
00:52:50,958 --> 00:52:52,833
Tentu akan kuperhatikan.

951
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
Karena aromamu menakjubkan.

952
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Boleh kusentuh wajahmu?

953
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
Tentu.

954
00:53:22,041 --> 00:53:24,041
Kau tepat seperti bayanganku.

955
00:53:25,750 --> 00:53:26,958
Omong-omong...

956
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
aku juga lajang, jika kau tertarik.

957
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
Dia tak tertarik.

958
00:53:38,791 --> 00:53:41,166
- Jadi, hanya remis hari ini?
- Benar.

959
00:53:42,666 --> 00:53:43,583
Hei.

960
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
- Hei, Vincenzo, Sayang.
- Hei.

961
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
Jangan menungguku malam ini, Bu,
aku akan terlambat.

962
00:53:52,625 --> 00:53:54,541
Apa Ibu mengganti sampo?

963
00:53:55,125 --> 00:53:56,750
- Ibu ke penata rambut?
- Tidak.

964
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
Tidak? Pasti begitu.

965
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
Tak ada masalah.
Akui saja, Ibu menyukainya.

966
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
- Siapa?
- Siapa? Penjaga itu.

967
00:54:04,875 --> 00:54:07,000
Bahkan temanku melihat Ibu bersamanya.

968
00:54:07,083 --> 00:54:08,958
- Baik. Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

969
00:54:09,583 --> 00:54:11,833
Ayolah, Ibu bahkan memakai gaun sutra!

970
00:54:11,916 --> 00:54:13,083
Kita membahas apa?

971
00:54:13,166 --> 00:54:15,583
- Sampai jumpa. Pergilah.
- Sampai jumpa.

972
00:54:18,583 --> 00:54:21,416
Jadi, bagaimana jika aku
mengajakmu makan malam?

973
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
- Bagaimana jika aku menolak?
- Aku akan mengajak orang lain.

974
00:54:27,375 --> 00:54:28,583
Tidak, turunkan aku!

975
00:54:30,916 --> 00:54:33,291
- Ini, pakai helmmu.
- Begitu saja?

976
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
Tidak, aku selalu bekerja di kelab malam.

977
00:55:25,041 --> 00:55:27,833
Sebelum jadi penjaga,
aku bekerja di dalam.

978
00:55:27,916 --> 00:55:29,625
- Pramutama bar?
- Bukan!

979
00:55:29,833 --> 00:55:32,333
- Penari bugil.
- Tidak mungkin!

980
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
Tentu saja! Aku dulu menari di tiang.

981
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
Apa kau gila?

982
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
Ayolah, aku bercanda.

983
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
Syukurlah! Pipiku sakit.

984
00:55:44,958 --> 00:55:48,458
Tidak, aku belajar hukum selama dua tahun,
tapi membosankan.

985
00:55:48,541 --> 00:55:51,291
Itu tak cocok untukku.
Jadi, aku mulai bekerja.

986
00:55:55,375 --> 00:55:56,416
Ada apa?

987
00:55:56,708 --> 00:55:57,541
Tidak.

988
00:56:01,250 --> 00:56:03,541
- Ayo!
- Berhenti! Kita akan masuk air.

989
00:56:06,375 --> 00:56:08,500
- Ayo menyelam.
- Tapi itu berbahaya!

990
00:56:08,583 --> 00:56:11,291
- Tidak, ayo menyelam.
- Tapi ini gelap.

991
00:56:12,833 --> 00:56:14,375
Aku hidup dalam kegelapan.

992
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
Ayo!

993
00:56:19,916 --> 00:56:22,125
Aku menemukan handuk. Dingin sekali!

994
00:56:44,791 --> 00:56:47,416
Aku sudah bilang
ini yang terbaik di Riviera?

995
00:56:47,708 --> 00:56:50,666
Vincenzo tak menjawab
dan pelacaknya dimatikan.

996
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
Pelacaknya?

997
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
Untuk tahu lokasinya jika dia tersesat.

998
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
Jangan cemas, Irene.
Jika butuh, dia akan telepon.

999
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
Ayo, cicipi ini.

1000
00:56:58,375 --> 00:57:01,458
Tidak, aku tak inginkan itu lagi.
Aku sangat cemas.

1001
00:57:02,250 --> 00:57:03,708
Makanlah untukku.

1002
00:57:04,791 --> 00:57:06,000
Irene, tunggu.

1003
00:57:07,166 --> 00:57:10,166
Kau ibu yang hebat, tapi sesekali...

1004
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
kau lupa bahwa kau juga wanita.

1005
00:57:14,083 --> 00:57:17,458
Saat anakmu membutuhkanmu,
kau harus melupakan banyak hal.

1006
00:57:17,541 --> 00:57:19,458
Ya, tentu. Kau benar. Tapi...

1007
00:57:20,750 --> 00:57:22,375
kau tak boleh lupa bahagia.

1008
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
Ibu?

1009
00:57:59,541 --> 00:58:00,375
Ibu?

1010
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
Apa itu Ibu?

1011
00:58:21,041 --> 00:58:26,333
Omong-omong, aku melihat Camilla di pantai
berpegangan tangan dengan pria lain.

1012
00:58:26,833 --> 00:58:28,791
Dan Vince tak tahu?

1013
00:58:28,916 --> 00:58:30,458
Kurasa tidak.

1014
00:58:30,541 --> 00:58:32,750
Maka kita harus beri tahu dia.

1015
00:58:33,166 --> 00:58:35,375
- Kau masih bisa makan?
- Diam, dia datang.

1016
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
Hei, Vi.

1017
00:58:37,375 --> 00:58:38,291
Duduklah.

1018
00:58:38,375 --> 00:58:41,166
Aku tak bisa, Furio,
aku akan menemui Camilla.

1019
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
Benar. Bicara soal Camilla,
ada yang perlu kau tahu...

1020
00:58:45,916 --> 00:58:50,208
Tidak, hentikan. Aku tak peduli
jika hidungnya jelek atau bokongnya rata.

1021
00:58:50,291 --> 00:58:51,416
Aku tak peduli.

1022
00:58:51,500 --> 00:58:54,625
Mungkin karena ini pertama kalinya
aku jatuh cinta,

1023
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
aku tak pernah sebahagia ini.

1024
00:58:58,291 --> 00:58:59,750
Kau mau bilang apa?

1025
00:58:59,833 --> 00:59:01,041
- Katakan!
- Kalau...

1026
00:59:01,458 --> 00:59:03,250
Kalau...

1027
00:59:03,333 --> 00:59:04,166
Bukan apa-apa.

1028
00:59:04,250 --> 00:59:06,416
Tidak ada yang penting. Jangan...

1029
00:59:06,500 --> 00:59:08,000
Tidak ada yang penting.

1030
00:59:08,500 --> 00:59:09,791
- Sampai nanti.
- Baik.

1031
00:59:09,875 --> 00:59:11,250
- Bagus.
- Sampai nanti.

1032
00:59:11,333 --> 00:59:12,791
Sampai jumpa.

1033
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
Aku harus apa?

1034
00:59:21,666 --> 00:59:24,791
Seminggu lagi dia pergi, dia bahagia,
setidaknya dia bersenang-senang.

1035
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
Ini formasi tim kita...

1036
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
Marco servis, Emma bertahan,
kalian di pinggir,

1037
00:59:34,125 --> 00:59:35,375
kuusahakan tak jatuh.

1038
00:59:35,458 --> 00:59:37,250
- Aku?
- Cadangan.

1039
00:59:37,791 --> 00:59:39,125
Baik, tangan.

1040
00:59:39,208 --> 00:59:40,166
Ayo!

1041
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
Satu, dua, tiga, ayo!

1042
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
<i>Babak semifinal akan dimulai.</i>

1043
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
<i>66 Beach Club melawan Playa del Sol.</i>

1044
00:59:52,041 --> 00:59:54,125
- Ayo.
- Satu.

1045
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
Ayo!

1046
01:00:49,083 --> 01:00:50,458
- Ayo!
- Ayo, Mara!

1047
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
Mara servis, lawan merespons,

1048
01:00:52,833 --> 01:00:54,958
- bola keluar, poin untuk kita!
- Ya!

1049
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
Sekarang 20-21, kita butuh satu poin lagi.

1050
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
Hei, maaf...

1051
01:01:30,250 --> 01:01:32,500
Malam ini bisa minum hemat di Flamingo's,

1052
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
aku ingin tahu apa kau mau pergi denganku.

1053
01:01:36,291 --> 01:01:40,166
Tidak. Maafkan aku,
tapi kau mirip mantanku yang berengsek.

1054
01:01:40,791 --> 01:01:43,500
- Lalu kenapa?
- Terlalu banyak kenangan buruk.

1055
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
Aku akan gila.

1056
01:01:54,416 --> 01:01:57,000
Entah harus bagaimana. Paham?
Aku tak tahu.

1057
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
Apa yang kau lakukan?

1058
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
Katakan kau lakukan apa. Kau konyol.

1059
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
Permainan dengan Guenda belum usai.
Katakan yang kau lakukan.

1060
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
Permainan apa?

1061
01:02:07,041 --> 01:02:08,250
Aku bermain sendiri.

1062
01:02:08,333 --> 01:02:10,625
Dia tak memperhatikanku sebelumnya,
kini juga tidak. Cukup.

1063
01:02:14,583 --> 01:02:15,500
Dia menelepon.

1064
01:02:16,250 --> 01:02:18,083
Jawab, aktifkan pengeras suara.

1065
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
Ya.

1066
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
- Halo?
<i>- Hai, Marco. Bisa kita bertemu?</i>

1067
01:02:23,625 --> 01:02:25,541
Ya, tentu.

1068
01:02:25,958 --> 01:02:26,791
Sekarang?

1069
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
Aku sudah memikirkan ucapanmu.

1070
01:02:30,500 --> 01:02:31,583
Kau benar.

1071
01:02:31,666 --> 01:02:32,583
Sungguh?

1072
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
Ya.

1073
01:02:34,291 --> 01:02:37,000
Maafkan reaksi awalku, tapi...

1074
01:02:37,333 --> 01:02:40,250
aku tak terbiasa
dengan orang jujur sepertimu.

1075
01:02:44,041 --> 01:02:46,208
Aku buat banyak kesalahan dengannya.

1076
01:02:46,291 --> 01:02:49,458
Aku terlalu menuntut dan manja,
seperti katamu.

1077
01:02:51,958 --> 01:02:54,416
Jadi, aku mengiriminya pesan meminta maaf

1078
01:02:55,916 --> 01:02:58,291
dan dia bilang ingin mencoba lagi!

1079
01:02:59,041 --> 01:03:01,291
Terima kasih, Marco. Semua berkat kau!

1080
01:03:01,375 --> 01:03:03,416
Tidak, bukan apa-apa.

1081
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
Apa kabar?

1082
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
Sayang, kata pihak hotel
ada festival ikan teri malam ini.

1083
01:03:24,166 --> 01:03:26,625
Mau pergi? Jika hujan berhenti.

1084
01:03:27,125 --> 01:03:29,916
Tidak, Bu,
aku pergi dengan kekasihku malam ini.

1085
01:03:33,583 --> 01:03:37,125
Sejak kapan punya kekasih?
Karena itu kau matikan pelacaknya.

1086
01:03:37,208 --> 01:03:40,833
Tidak, sulit dipercaya
Ibu masih pakai itu. Aku tahanan rumah?

1087
01:03:40,916 --> 01:03:43,583
Siapa dia? Bagaimana jika dia jahat
dan memanfaatkanmu?

1088
01:03:43,666 --> 01:03:46,166
Jika dia punya penyakit?
Ibu mau temui dia.

1089
01:03:46,250 --> 01:03:47,750
Aku harap Ibu bercanda.

1090
01:03:47,833 --> 01:03:50,250
Tidak. Pria sepertimu harus hati-hati.

1091
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
Pria sepertiku?

1092
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
Kenapa? Pria macam apa aku? Pria difabel?

1093
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
Tidak. Jangan bilang begitu.

1094
01:03:56,375 --> 01:04:01,083
Jika ingin kencan, akan kulakukan,
Ibu tak perlu mengecek!

1095
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
Tapi...

1096
01:04:03,750 --> 01:04:07,166
Ibu harus melindungimu.
Itu mengganggu, tapi kau butuh Ibu.

1097
01:04:07,250 --> 01:04:09,125
Tidak, Bu. Ibu butuh aku.

1098
01:04:09,208 --> 01:04:12,500
Usiaku 20 tahun, Ibu masih memperlakukanku
seperti anak kecil!

1099
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
Ibu sudah lakukan tugas Ibu.
Sebenarnya, dua tugas,

1100
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
Ibu juga lakukan tugas Ayah, Ibu hebat.

1101
01:04:18,208 --> 01:04:19,541
Tapi sudah cukup.

1102
01:04:20,041 --> 01:04:21,833
Ibu harus menjalani hidup Ibu.

1103
01:04:23,458 --> 01:04:25,000
Hidupmu adalah hidup Ibu.

1104
01:04:30,791 --> 01:04:32,708
Maaf, Ibu tak bisa menahan diri.

1105
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
Aku akan temui Vincenzo.
Bisa membantuku lagi malam ini?

1106
01:05:00,000 --> 01:05:02,958
Tidak, cukup.
Kau tak bisa terus membohongi Giorgio

1107
01:05:03,041 --> 01:05:04,791
agar bisa bersama psikiater.

1108
01:05:04,875 --> 01:05:06,583
Bea, entah harus bagaimana.

1109
01:05:06,666 --> 01:05:11,000
Baik, Giorgio dan aku tumbuh bersama,
tapi saat bersama Vince...

1110
01:05:12,750 --> 01:05:14,541
Entahlah, rasanya berbeda.

1111
01:05:14,875 --> 01:05:17,375
Aku janji akan bicara dengan mereka besok.

1112
01:05:17,458 --> 01:05:19,083
- Janji?
- Aku berjanji.

1113
01:05:19,375 --> 01:05:20,333
Baiklah.

1114
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
- Siap?
- Ayo!

1115
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
Astaga!

1116
01:05:29,166 --> 01:05:31,291
Jadi? Jujur atau Tantangan?

1117
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
Tantangan.

1118
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
Aku menantangmu untuk mencium...

1119
01:05:39,291 --> 01:05:40,833
- Furio.
- Tidak!

1120
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
Ya!

1121
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
- Mustahil.
- Ayo!

1122
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
Tidak, jangan Tommy.

1123
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
Ayolah, sedikit saja.

1124
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
- Ayo!
- Lakukan.

1125
01:05:49,875 --> 01:05:51,833
Ayo, Kawan, itu tantangan. Cepat.

1126
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
Ayolah, Kawan! Tanpa lidah!

1127
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
Tidak!

1128
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
Sedikit saja...

1129
01:06:04,166 --> 01:06:05,000
Hei.

1130
01:06:05,666 --> 01:06:06,916
- Hai.
- Hei.

1131
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
Mendekatlah.

1132
01:06:13,458 --> 01:06:15,625
- Boleh aku lakukan sesuatu?
- Tentu.

1133
01:06:18,916 --> 01:06:21,000
Kau mau melihat dunia seperti aku?

1134
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
Ya, Kawan. Jujur atau Tantangan?

1135
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
- Jujur.
- Jujur...

1136
01:06:50,166 --> 01:06:51,541
Kau sedang jatuh cinta?

1137
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
- Astaga.
- Itu sulit.

1138
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
Bagaimana, Kawan?

1139
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
Ya, aku sedang jatuh cinta.

1140
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
Dengan siapa?

1141
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
Siapa?

1142
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
Ya, aku...

1143
01:07:06,500 --> 01:07:07,958
Aku jatuh cinta pada...

1144
01:07:08,375 --> 01:07:09,208
musim panas.

1145
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
Ayolah!

1146
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
- Apa itu, Marco?
- Ayolah!

1147
01:07:12,416 --> 01:07:14,583
- Tidak! Astaga, Marco.
- Ayolah!

1148
01:07:14,666 --> 01:07:15,791
Payah sekali.

1149
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
Dasar konyol.

1150
01:07:41,833 --> 01:07:43,291
Apa yang kau lakukan?

1151
01:07:43,625 --> 01:07:45,166
Gio...

1152
01:07:45,250 --> 01:07:46,166
Tunggu!

1153
01:07:46,291 --> 01:07:47,791
- Biar kujelaskan.
- Apa?

1154
01:07:47,875 --> 01:07:50,416
Katamu di rumah dengan Bea,
tapi kau berciuman di pantai?

1155
01:07:50,500 --> 01:07:52,458
- Tidak. Sungguh...
- Sebanyak apa kau bohong?

1156
01:07:52,541 --> 01:07:54,500
Sungguh. Tunggu! Biar kujelaskan!

1157
01:08:01,250 --> 01:08:02,125
Hei.

1158
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
Hei. Apa kabar?

1159
01:08:05,583 --> 01:08:08,250
Jika mencari putramu, dia tak ada,
ini masih pagi.

1160
01:08:08,708 --> 01:08:12,000
Tidak. Aku hanya ingin minta maaf
soal malam itu.

1161
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
Aku agak kasar.

1162
01:08:15,125 --> 01:08:17,208
Baiklah. Permintaan maaf diterima.

1163
01:08:17,375 --> 01:08:19,791
Maaf, tapi aku harus bekerja.

1164
01:08:38,125 --> 01:08:40,125
<i>Telepon masuk dari Camilla.</i>

1165
01:08:43,333 --> 01:08:45,541
{\an8}<i>Telepon masuk dari Camilla.</i>

1166
01:09:09,833 --> 01:09:10,791
MEMUAT

1167
01:09:10,875 --> 01:09:13,875
IAMGUENDA97
MILAN

1168
01:10:04,666 --> 01:10:06,916
Ibu mengacau, Vince.

1169
01:10:07,416 --> 01:10:09,000
Bukan hanya Ibu.

1170
01:10:09,916 --> 01:10:12,750
Kurasa aku masih tak memahami cinta.

1171
01:10:14,625 --> 01:10:16,000
Tapi menurutku...

1172
01:10:16,916 --> 01:10:19,583
jika takut kehilangan, tak akan berhasil.

1173
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
Hei.

1174
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
Sedang apa kau?

1175
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
Kau sendiri?

1176
01:11:00,750 --> 01:11:01,583
Maksudku...

1177
01:11:01,666 --> 01:11:03,125
ada apa denganku?

1178
01:11:04,500 --> 01:11:08,500
Aku kencan dengan pria baik,
membicarakan hal baik semalaman,

1179
01:11:08,875 --> 01:11:11,000
aku ke toilet, lalu saat kembali,

1180
01:11:11,166 --> 01:11:12,958
dia bicara dengan orang lain.

1181
01:11:15,083 --> 01:11:18,041
Aku tahu aku bukan Scarlett Johansson...

1182
01:11:20,708 --> 01:11:21,958
Apa yang kau lakukan?

1183
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
Maaf.

1184
01:11:31,875 --> 01:11:33,416
Mau tahu kenapa...

1185
01:11:35,125 --> 01:11:37,250
dia mulai bicara dengan orang lain?

1186
01:11:42,291 --> 01:11:44,416
Karena aku semalaman membicarakanmu.

1187
01:12:17,125 --> 01:12:20,125
- Tahu kenapa aku tak bayar di sini?
- Katakan.

1188
01:12:20,208 --> 01:12:23,541
Karena aku membawakan mereka
wanita tercantik di Riviera.

1189
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
Aktris, penyanyi, model, yang cantik!

1190
01:12:26,833 --> 01:12:29,666
Bahkan pemenang kontes kecantikan.
Siapa namanya?

1191
01:12:29,750 --> 01:12:32,333
- Cantik bagai dewi.
- Dan kau menidurinya?

1192
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
Aku pria sejati. Tak bisa kukatakan.

1193
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
Aku memakai metode putus asa padanya.

1194
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
Kubilang aku sekarat
dan dia memberiku hadiah terakhir.

1195
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
Kau harus coba itu pada Guenda.

1196
01:12:47,000 --> 01:12:49,666
Kau tahu? Aku tak bisa dengar
omong kosongmu lagi.

1197
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
Kau pernah bertindak dengan naluri
karena kau mau?

1198
01:12:53,708 --> 01:12:56,791
Bukan salahku jika Guenda tak tertarik!

1199
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
Kau mau makan udangnya?

1200
01:12:58,583 --> 01:13:02,458
Kau mungkin tak pernah bayar,
tapi juga tak pernah menikmati.

1201
01:13:02,541 --> 01:13:04,708
Kenapa? Kau selalu memikirkan
yang berikutnya,

1202
01:13:04,791 --> 01:13:07,041
bahwa semua gadis sama saja.

1203
01:13:07,458 --> 01:13:10,541
Kau tak peduli
jika cinta sejatimu ada di hadapanmu.

1204
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
Ya, tapi jika batalkan pesanan,
uangmu tak bisa kembali.

1205
01:13:25,500 --> 01:13:28,541
- Emma, sedang apa kau?
- Violante itu sahabatku.

1206
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
Kau akan pergi tanpa memberitahuku?

1207
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
Kita mengacau, Ciro.
Lebih baik kita akhiri.

1208
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
Tunggu.
Kau tak bisa berpura-pura semalam...

1209
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
Semalam aku mabuk!

1210
01:13:37,375 --> 01:13:40,750
Aku tak ingat apa pun.
Lebih baik kau melupakannya juga.

1211
01:13:44,750 --> 01:13:46,875
Aku taruh yang ini. Lalu kuambil.

1212
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
Hei, Vi.

1213
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
Camilla punya kekasih. Apa kau tahu?

1214
01:13:57,500 --> 01:13:58,500
Jadi?

1215
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
Ya, aku tahu.

1216
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
Tapi...

1217
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
Kau sangat senang,
aku tak mau merusak semuanya.

1218
01:14:07,916 --> 01:14:09,041
Aku mengacau.

1219
01:14:09,125 --> 01:14:11,166
Benar, tapi kini lebih buruk.

1220
01:14:11,916 --> 01:14:13,125
Terima kasih, Fu.

1221
01:14:13,208 --> 01:14:14,458
Terima kasih banyak.

1222
01:14:17,416 --> 01:14:19,916
Maaf, kau tahu di mana penjaga pantainya?

1223
01:14:20,500 --> 01:14:22,625
- Ya, di sana.
- Terima kasih.

1224
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
Hei!

1225
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
Vio!

1226
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
Sayang!

1227
01:14:36,208 --> 01:14:39,541
- Baiklah, aku akan pergi.
- Tidak, peluk aku. Kemarilah!

1228
01:14:40,333 --> 01:14:42,250
Kita bisa mengobrol nanti.

1229
01:14:42,333 --> 01:14:43,833
- Baiklah.
- Sampai jumpa.

1230
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
- Sedang apa di sini?
- Sayang!

1231
01:14:45,833 --> 01:14:48,416
- Kejutan! Kau tak senang?
- Tentu senang!

1232
01:14:48,500 --> 01:14:50,291
- Berapa lama kau tinggal?
- Seminggu.

1233
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
Astaga, Ciro, aku sangat merindukanmu.

1234
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Ayo, ambil cuti hari ini.
Ayo ke penginapanmu.

1235
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
Tidak, Vio, aku tak bisa.

1236
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
- Apa maksudmu?
- Ada pertandingan final voli.

1237
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Final segera dimulai.

1238
01:15:03,750 --> 01:15:07,666
Aku ingatkan bahwa pemenangnya
akan mendapat tiket konser,

1239
01:15:07,750 --> 01:15:10,166
dan yang kalah akan berlari telanjang!

1240
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
Ayo, Sayang!

1241
01:15:35,416 --> 01:15:38,000
- Di mana Emma?
- Kurasa dia tak datang.

1242
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
Kau bermain.

1243
01:15:40,166 --> 01:15:42,875
- Aku?
- Ya, Furio. Ada orang lain? Ayo main.

1244
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
- Ayo!
- Aku?

1245
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
- Aku akan bermain.
- Ayo!

1246
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
Ayo!

1247
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
Tidak!

1248
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
- Ayo!
- Apa itu?

1249
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
Tidak, aku tahu tujuanmu.
Kau mau bersamaku

1250
01:16:09,541 --> 01:16:12,666
saat aku kembali ke Milan
dan main gila di Ibiza, 'kan?

1251
01:16:12,750 --> 01:16:14,666
Tidak, bagaimana caranya? Aku...

1252
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
Kau di Milan?

1253
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
Menurutmu begitu?

1254
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
Aku sangat merindukanmu!

1255
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
Oper!

1256
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
Ini milik kalian.

1257
01:17:34,500 --> 01:17:36,666
Kita yang terbaik! Ya!

1258
01:17:38,833 --> 01:17:41,333
Aku akan naik kereta pukul 21,00 ke Milan.

1259
01:17:41,416 --> 01:17:43,208
Pulang ke Milan? Menemui Bebo?

1260
01:17:43,708 --> 01:17:46,708
- Ayolah, Gue. Kau tahu dia berengsek.
- Aku tahu.

1261
01:17:47,375 --> 01:17:49,500
Tapi aku tak tahan tinggal di sini
dan menderita.

1262
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
Kau lebih menderita dengannya.
Kalian bertengkar setiap hari!

1263
01:17:53,750 --> 01:17:57,125
Aku tahu kau sedih,
tapi mungkin ada alasannya ini berakhir.

1264
01:17:58,291 --> 01:18:01,791
Aku sudah membeli tiketnya.
Aku akan berkemas.

1265
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
Fanny.

1266
01:18:17,041 --> 01:18:20,250
Saat aku sadar dia cinta sejatiku,
sudah terlambat.

1267
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
Aku pikir sia-sia
jika hanya bersama dengan satu gadis

1268
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
saat aku bisa bersama gadis yang berbeda
setiap hari.

1269
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
Aku yakin aku terus memikirkannya
karena dia yang tercantik.

1270
01:18:35,833 --> 01:18:38,416
Aku tak sadar kalau aku mencintainya.

1271
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
Baiklah. Itu sudah lama sekali.
Kisah kuno.

1272
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
Jika masih memikirkannya,
kau belum melupakannya.

1273
01:18:47,416 --> 01:18:48,791
Sudah 30 tahun.

1274
01:18:48,875 --> 01:18:49,916
Itu tak penting.

1275
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
Itu sebabnya luar biasa.

1276
01:18:52,125 --> 01:18:55,375
Tahun-tahun berlalu, tapi itu selalu ada.

1277
01:18:55,708 --> 01:18:57,833
Aku tak punya nyali untuk menyadari.

1278
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
Dengar, kau mungkin pecundang,

1279
01:19:02,041 --> 01:19:04,166
tapi kau lebih berani daripada aku.

1280
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
Emma?

1281
01:19:15,458 --> 01:19:18,625
Emma, aku tahu kau menghindariku.
Aku tahu alasannya.

1282
01:19:22,541 --> 01:19:24,250
- Vio...
- Diam dan jawab aku.

1283
01:19:25,416 --> 01:19:27,125
Ciro punya gadis lain, 'kan?

1284
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
Katakan satu hal...

1285
01:19:31,625 --> 01:19:32,500
apa itu Mara?

1286
01:19:32,791 --> 01:19:33,750
Bukan.

1287
01:19:34,583 --> 01:19:36,166
Tak ada orang lain.

1288
01:19:39,208 --> 01:19:41,166
Fanny Beaumont. Kawan, itu dia!

1289
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
Itu dia.

1290
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
Wanita itu meninggalkannya, Kawan.

1291
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
Ya, dia punya kekasih,
dia kembali pada kekasihnya di Prancis.

1292
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
Mungkin bukan dia, tapi Fanny lain.
Maksudku...

1293
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
Ayo cari tahu. Jadi...

1294
01:20:01,291 --> 01:20:02,375
Mencari.

1295
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
Bukan yang itu.

1296
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
Bukan dia.

1297
01:20:07,625 --> 01:20:09,958
Akan kukirim pesan untuknya. Dia seksi.

1298
01:20:11,750 --> 01:20:12,916
Bukan yang ini.

1299
01:20:13,000 --> 01:20:14,250
Bukan...

1300
01:20:14,333 --> 01:20:16,958
- Ya!
- Itu dia!

1301
01:20:17,333 --> 01:20:18,833
- Ya.
- Dia cantik sekali.

1302
01:20:18,916 --> 01:20:21,250
- Ini dia, Kawan.
- Gualtiero tak bodoh.

1303
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
Halo.

1304
01:20:45,833 --> 01:20:47,583
Siapa yang kau cari?

1305
01:20:47,666 --> 01:20:48,583
Tak ada.

1306
01:20:53,791 --> 01:20:54,791
Permisi.

1307
01:20:55,125 --> 01:20:57,541
Apa aku bisa ke belakang panggung?

1308
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
- Ayo.
- Terima kasih.

1309
01:21:02,833 --> 01:21:04,041
Vio!

1310
01:21:04,125 --> 01:21:05,666
Vio, apa yang kau lakukan?

1311
01:21:06,875 --> 01:21:08,125
Dengar, Ciro.

1312
01:21:08,333 --> 01:21:10,583
Kau belum siap untuk hubungan serius.

1313
01:21:10,750 --> 01:21:12,333
Kau menginginkan hal lain.

1314
01:21:12,625 --> 01:21:14,000
Mungkin aku juga.

1315
01:21:17,458 --> 01:21:21,083
Tidak, ayolah. Aku juga ingin
ke belakang panggung. Apa ini?

1316
01:21:21,166 --> 01:21:22,750
Tommy, tolonglah.

1317
01:21:22,833 --> 01:21:24,166
Tidak mungkin!

1318
01:21:26,916 --> 01:21:29,250
Omong-omong, aku akan lakukan hal sama.

1319
01:21:29,333 --> 01:21:31,083
Aku tak akan memberitahumu.

1320
01:21:31,333 --> 01:21:33,083
Kau sudah tak marah padaku?

1321
01:21:33,833 --> 01:21:36,041
Tidak, aku sudah melupakannya.

1322
01:21:40,791 --> 01:21:44,291
Kukira itu punya arti lebih,
kini aku seperti pecundang.

1323
01:21:44,375 --> 01:21:46,125
Klasik. Kau tahu sebutannya?

1324
01:21:46,208 --> 01:21:48,375
Ini gangguan pencernaan carbonara.

1325
01:21:49,333 --> 01:21:51,416
Ya. Menurutmu aku harus bagaimana?

1326
01:21:51,500 --> 01:21:54,833
Dia memberitahuku banyak hal,
tapi besok aku pergi,

1327
01:21:54,916 --> 01:21:57,583
- aku tak akan bertemu dia lagi.
- Telepon dia.

1328
01:21:57,666 --> 01:21:59,833
Nomornya di ponsel yang kulempar ke laut.

1329
01:21:59,916 --> 01:22:02,583
Kau lakukan apa?
Memang kau pikir itu sofa?

1330
01:22:02,666 --> 01:22:04,625
- Berengsek.
- Ayo kita cari dia.

1331
01:22:05,416 --> 01:22:06,250
Ayo.

1332
01:22:06,333 --> 01:22:07,416
Halo, Vincenzo.

1333
01:22:08,833 --> 01:22:10,000
Siapa dia?

1334
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
Teman pria ibumu.
Dia petugas keamanan konser.

1335
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
Sungguh?

1336
01:22:15,708 --> 01:22:17,208
Bisa bantu aku?

1337
01:22:19,666 --> 01:22:22,625
Ibu, aku menelepon
dari ponsel orang asing.

1338
01:22:22,708 --> 01:22:26,250
Aku di konser, aku tersesat
dan butuh bantuan Ibu. Kemarilah.

1339
01:22:26,958 --> 01:22:27,958
Ayo.

1340
01:22:28,166 --> 01:22:29,250
Berengsek!

1341
01:22:30,500 --> 01:22:32,666
Kawan, aku dapat akses! Ayo pergi.

1342
01:22:32,750 --> 01:22:33,583
Bagaimana?

1343
01:22:33,666 --> 01:22:35,000
Kubilang kau sekarat,

1344
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
mereka kasihan dan memberi akses.
Kita bisa pergi.

1345
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
- Kau gila?
- Jangan buat aku kesal!

1346
01:22:39,958 --> 01:22:42,500
Kita dapat akses! Semua beres, Kawan. Ayo!

1347
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
Berikan tanganmu.

1348
01:22:44,708 --> 01:22:46,208
Tidak, lewat sini.

1349
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
- Itu dia.
- Dia di sini?

1350
01:22:53,791 --> 01:22:54,916
Bea juga di sini.

1351
01:22:55,416 --> 01:22:58,416
Sial, ada kekasihnya.
Entah apa sopan jika kita muncul.

1352
01:22:58,500 --> 01:23:00,125
Tidak. Kita bisa apa?

1353
01:23:01,458 --> 01:23:05,541
Tulis surat untuknya. Seperti dahulu.
Kau bicara, aku akan menulisnya.

1354
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
Aku tak peduli jika tiketnya habis,
biarkan aku masuk!

1355
01:23:14,041 --> 01:23:16,666
Petugas keamanan,
ada masalah di pintu masuk dua.

1356
01:23:16,750 --> 01:23:20,875
Kenapa memanggil petugas keamanan?
Aku ada masalah, biarkan aku masuk!

1357
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
- Irene. Tenanglah, aku kenal dia.
- Lucio.

1358
01:23:23,000 --> 01:23:26,458
Vincenzo meneleponku. Dia panik.
Dia tersesat, aku harus cari dia.

1359
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
Sungguh? Aku melihatnya bersama Furio.

1360
01:23:28,583 --> 01:23:30,125
Dia tampak baik-baik saja.

1361
01:23:30,208 --> 01:23:32,541
- Apa? Kau lihat dia dengan Furio?
- Ya.

1362
01:23:32,625 --> 01:23:33,583
Lalu, kenapa...

1363
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
Kenapa dia menyuruhku kemari?

1364
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
Sulit dipercaya!

1365
01:23:45,041 --> 01:23:47,708
Kurasa kali ini, dia yang mengurus kita.

1366
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Tidak!

1367
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
Mau beli apa?

1368
01:23:52,458 --> 01:23:54,875
Ini untukmu. Ini mendesak.

1369
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
Siapa itu?

1370
01:24:05,375 --> 01:24:06,250
Tak penting.

1371
01:24:06,541 --> 01:24:07,625
Dia...

1372
01:24:07,708 --> 01:24:10,083
pihak humas, hanya mengiklankan klub.

1373
01:24:10,166 --> 01:24:11,541
Bisa antar ke hotel?

1374
01:24:11,875 --> 01:24:14,875
Tidak, jangan lewatkan konser!
Ini malam terakhirmu.

1375
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
Aku tidak ingin berpesta.

1376
01:25:57,750 --> 01:26:00,083
<i>Entah kenapa aku menulis surat untukmu.</i>

1377
01:26:00,500 --> 01:26:03,750
<i>Seperti yang kau tahu,</i>
<i>aku belum pernah punya kekasih.</i>

1378
01:26:04,125 --> 01:26:05,666
<i>Kau yang pertama.</i>

1379
01:26:06,791 --> 01:26:08,500
<i>Dan kau membohongiku.</i>

1380
01:26:08,791 --> 01:26:09,958
<i>Kau menyakitiku.</i>

1381
01:26:11,041 --> 01:26:13,000
<i>Seharusnya aku membencimu,</i>

1382
01:26:13,583 --> 01:26:14,791
<i>tapi aku tak bisa.</i>

1383
01:26:15,583 --> 01:26:17,833
<i>Kau memberi momen terbaik di hidupku.</i>

1384
01:26:17,916 --> 01:26:19,625
<i>Dan aku tetap mencintaimu.</i>

1385
01:26:19,916 --> 01:26:20,916
<i>Vincenzo.</i>

1386
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
Sampai jumpa, Marco.
Aku tak sempat berpamitan...

1387
01:26:55,833 --> 01:26:58,916
Aku akan kembali ke Milan.
Sampai jumpa tahun depan!

1388
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
Dia akan pergi.

1389
01:27:16,666 --> 01:27:19,041
Hei, Gue...

1390
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
Sampai jumpa, Guenda.

1391
01:27:24,375 --> 01:27:26,333
Aku seperti pria berengsek.

1392
01:27:26,416 --> 01:27:28,833
Kawan, dia akan pergi. Kau bisa apa?

1393
01:27:30,666 --> 01:27:31,958
Cukup. Ayo.

1394
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
Mau ke mana kau?

1395
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
Terima kasih!

1396
01:27:59,375 --> 01:28:00,625
Emma akan datang, 'kan?

1397
01:28:00,708 --> 01:28:03,166
Dia ambil sif ganda di hotel
agar tak bertemu kau.

1398
01:28:03,250 --> 01:28:04,750
Selamat malam! Apa kabar?

1399
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
- Kalian bersenang-senang?
- Ya!

1400
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
Siapa dia?

1401
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
Hari ini...

1402
01:28:42,166 --> 01:28:44,958
untuk pertama kali,
seseorang bilang aku berani.

1403
01:28:48,500 --> 01:28:51,291
Aku juga disebut pecundang,
tapi aku tahu itu,

1404
01:28:51,375 --> 01:28:53,875
jadi aku fokus pada bagian pertama.

1405
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
Katanya aku berani karena jatuh cinta.

1406
01:29:01,291 --> 01:29:02,875
Karena aku tak takut...

1407
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
{\an8}<i>pada hal besar</i>
<i>yang bisa menghancurkan hidupmu ini.</i>

1408
01:29:10,041 --> 01:29:13,458
<i>Itu juga membuatmu lakukan hal hebat,</i>
<i>seperti aku saat ini.</i>

1409
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
Benar, Guenda.

1410
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
Aku pecundang karena mencintaimu
selama lima tahun

1411
01:29:20,666 --> 01:29:22,375
<i>dan tak berani memberitahumu.</i>

1412
01:29:23,041 --> 01:29:24,416
Tapi aku juga berani,

1413
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
jadi, kukatakan di sini,
di depan semua orang.

1414
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
Melakukan keahlianku...

1415
01:29:32,208 --> 01:29:34,583
yaitu mempermalukan diriku sendiri.

1416
01:29:39,666 --> 01:29:41,041
- Terima kasih.
- Bagus!

1417
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
Fantastis!

1418
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
Kau pria sejati!

1419
01:30:12,750 --> 01:30:15,541
Tolong, jangan katakan apa pun.

1420
01:30:19,791 --> 01:30:21,791
Kawan!

1421
01:31:30,541 --> 01:31:33,083
<i>Katanya aku berani karena jatuh cinta.</i>

1422
01:31:33,916 --> 01:31:36,041
<i>Karena aku tak takut...</i>

1423
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
<i>pada hal besar</i>
<i>yang bisa menghancurkan hidupmu ini.</i>

1424
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
<i>Itu juga membuatmu lakukan hal hebat,</i>
<i>seperti aku saat ini.</i>

1425
01:31:44,916 --> 01:31:46,166
<i>Benar, Guenda.</i>

1426
01:31:48,000 --> 01:31:50,125
<i>Aku pecundang karena mencintaimu</i>
<i>selama lima tahun</i>

1427
01:31:50,208 --> 01:31:52,083
<i>dan tak berani memberitahumu.</i>

1428
01:31:53,083 --> 01:31:54,333
<i>Tapi aku juga berani,</i>

1429
01:31:54,416 --> 01:31:56,291
<i>jadi, kukatakan di sini,</i>
<i>di depan semua orang.</i>

1430
01:31:57,333 --> 01:31:59,125
<i>Melakukan keahlianku...</i>

1431
01:31:59,500 --> 01:32:00,833
<i>seperti yang kau tahu,</i>

1432
01:32:01,750 --> 01:32:04,083
<i>yaitu mempermalukan diriku sendiri.</i>

1433
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
<i>Terima kasih.</i>

1434
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
<i>Lebih keras!</i>

1435
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
<i>Terima kasih!</i>

1436
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
Kami putus.

1437
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
Halo?

1438
01:34:20,833 --> 01:34:21,791
Halo?

1439
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
Fanny?

1440
01:34:32,041 --> 01:34:32,916
Fanny!

1441
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
Dengar, omong-omong...

1442
01:34:45,458 --> 01:34:47,083
Aku dan Gio sudah berakhir.

1443
01:34:49,375 --> 01:34:51,583
Sudah berakhir berbulan-bulan lalu.

1444
01:34:51,666 --> 01:34:54,291
Sungguh, tapi saat kau bersama sejak SMA,

1445
01:34:54,375 --> 01:34:55,541
aku tak tahu,

1446
01:34:55,666 --> 01:34:57,333
sulit untuk berpisah.

1447
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
Aku juga ingin memberitahumu
bahwa aku tak akan ke Kanada.

1448
01:35:08,500 --> 01:35:09,833
Dengar, Cami...

1449
01:35:11,875 --> 01:35:15,000
sampai beberapa hari lalu,
aku tak tahu apa itu cinta,

1450
01:35:15,083 --> 01:35:17,250
aku tak pernah mengencani gadis.

1451
01:35:17,333 --> 01:35:19,541
Aku hanya membayangkan hal ini.

1452
01:35:20,958 --> 01:35:23,333
Tapi sekarang, berkat kau, aku mengerti.

1453
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
Tapi?

1454
01:35:27,916 --> 01:35:29,666
Tapi kau harus pergi.

1455
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
Kau memimpikan ini sejak usia 13 tahun.

1456
01:35:32,166 --> 01:35:34,541
Aku tahu itu jauh dan menakutkan,

1457
01:35:34,625 --> 01:35:36,000
tapi kau harus pergi.

1458
01:35:38,875 --> 01:35:42,458
Aku bilang begitu, meski bersamamu
adalah hal yang paling kuinginkan.

1459
01:36:01,083 --> 01:36:04,250
Kita akan bertemu lagi
musim panas selanjutnya, janji?

1460
01:36:06,875 --> 01:36:07,791
Aku berjanji.

1461
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
Bagus!

1462
01:36:16,708 --> 01:36:19,291
- Marco, kau harus belajar.
- Pecundang!

1463
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
Lihat ini...

1464
01:36:23,541 --> 01:36:24,708
Bea!

1465
01:36:24,791 --> 01:36:26,166
Cami, kemarilah!

1466
01:36:26,250 --> 01:36:28,833
Hei, Vince.

1467
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
Teman-teman...
kalian harus berjanji kepadaku.

1468
01:36:32,291 --> 01:36:34,250
Tahun depan, kalian akan ke sini!

1469
01:36:34,333 --> 01:36:35,208
Ya!

1470
01:36:35,291 --> 01:36:37,500
Itu tak akan terjadi.

1471
01:36:37,791 --> 01:36:39,000
Tapi siapa peduli?

1472
01:36:39,083 --> 01:36:41,166
- Kita bersenang-senang, 'kan?
- Ya!

1473
01:37:05,041 --> 01:37:06,500
Maaf, aku tak bisa.

1474
01:37:06,583 --> 01:37:08,458
Kau mengingatkanku pada ayahku.

1475
01:37:09,458 --> 01:37:12,458
Aku muak dengan semua ini.
Biar kulihat foto ayahmu.

1476
01:37:12,541 --> 01:37:13,458
Baiklah.

1477
01:37:20,291 --> 01:37:22,250
Sedikit mirip...

1478
01:37:22,333 --> 01:37:23,875
Bagaimana mungkin?

1479
01:37:47,791 --> 01:37:49,750
Kenapa mereka berlari telanjang?

1480
01:37:50,416 --> 01:37:52,583
Karena mereka kalah di turnamen!

1481
01:40:52,125 --> 01:40:55,541
Terjemahan subtitle oleh Yunia A

