1
00:00:33,333 --> 00:00:37,625
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

2
00:02:32,416 --> 00:02:34,208
‪ในสิบปีที่ผมรับคนขอติดรถมาด้วย

3
00:02:34,291 --> 00:02:36,708
‪คุณเป็นผู้โดยสารที่น่ารำคาญที่สุดในโลกเลย

4
00:02:37,041 --> 00:02:38,916
‪เสียงต้องสูงกว่านี้อีกใช่ไหม

5
00:02:39,666 --> 00:02:41,958
‪ไม่มีเวลาแล้ว เดี๋ยวผมจะไปออดิชันสาย

6
00:02:42,041 --> 00:02:43,916
‪นี่เป็นโอกาสครั้งใหญ่เลยนะ

7
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
‪รีบๆ ไปก่อนที่ผมจะทนไม่ไหว
‪พูดมาตลอดทางไม่หยุดเลย ไป

8
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
‪โอเค ผมต้องไปแล้ว ช่วยอวยพรให้ผมด้วยนะ

9
00:02:52,916 --> 00:02:53,958
‪อวยพรให้หน่อยสิ

10
00:02:54,041 --> 00:02:57,041
‪(แอตแลนติก โฮเทล สุพีเรียร์)

11
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
‪แยกออกเป็นสองท่อน พยามช้าลงหน่อย

12
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
‪ขอทางหน่อย

13
00:03:11,875 --> 00:03:14,166
‪พวกเราทำได้ ผมนายเท่ดีนะ

14
00:03:15,666 --> 00:03:17,000
‪มาแล้วๆ ผมชื่อชิโร ลามานนา

15
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
‪คุณมาสาย เราปิดรับลงทะเบียนแล้วค่ะ

16
00:03:20,291 --> 00:03:23,083
‪- คุณครับ ผมมาจากทางใต้สุดเลยนะครับ
‪- ค่ะ

17
00:03:23,166 --> 00:03:26,250
‪รู้ไหมว่าใต้สุดคือยังไง คือการที่ผมใช้เวลา
‪เจ็ดชั่วโมงเดินทางมาที่นี่

18
00:03:26,333 --> 00:03:28,916
‪- ผมต้องเข้าไปให้ได้
‪- ขอโทษด้วย ฉันทำอะไรไม่ได้

19
00:03:30,416 --> 00:03:32,000
‪โอ๊ย นั่นไง

20
00:03:32,458 --> 00:03:34,583
‪- ให้ตายสิ
‪- เป็นอะไรคะ

21
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
‪ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย

22
00:03:36,666 --> 00:03:38,875
‪- งั้นเดี๋ยวฉันไปเอาน้ำมาให้นะคะ
‪- ขอบคุณครับ

23
00:03:44,500 --> 00:03:47,833
‪(ไอดอล ออดิชันศิลปินหน้าใหม่ เมืองริชโชเน)

24
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
‪ใช่ ฉันกำลังไป

25
00:03:53,333 --> 00:03:55,958
‪ไม่ ปีนี้ฉันพักแบบบีแอนด์บี

26
00:03:56,708 --> 00:03:58,250
‪นายอยู่ไหน ชายหาดเหรอ

27
00:03:59,541 --> 00:04:00,541
‪ใครอยู่นั่นบ้าง

28
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
‪เกวนด้าอยู่ด้วยไหม

29
00:04:03,458 --> 00:04:06,625
‪ไม่ๆ ฉันกำลังไป แป๊บเดียว
‪เอากระเป๋าเก็บแล้วไปเลย

30
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
‪ใครวะ

31
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
‪มาเช่าห้องพักครับ

32
00:04:20,333 --> 00:04:21,250
‪มาสิ

33
00:04:22,583 --> 00:04:23,500
‪บ้านสวยดีนะครับ

34
00:04:23,583 --> 00:04:26,083
‪นายชอบใช่ไหม นี่ฉันเปิดให้เช่าครั้งแรกเลยนะ

35
00:04:26,166 --> 00:04:31,125
‪ฉันทำงานไม่ได้เพราะกระดูกข้อต่อไม่ดี

36
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
‪ทำแบบนี้น่าจะหาเงินมาแทนได้

37
00:04:34,000 --> 00:04:37,375
‪- ดูสิ
‪- แล้วคุณทำอะไรครับ เป็นช่างภาพเหรอ

38
00:04:37,458 --> 00:04:41,416
‪ไม่ใช่ ฉันเป็นไลฟ์การ์ดของดีโอซี
‪หน่วยควบคุมจุดกำเนิด

39
00:04:41,500 --> 00:04:43,833
‪มีลูกค้าบางคนของฉัน...

40
00:04:44,625 --> 00:04:46,041
‪นายรู้จักเธอไหม

41
00:04:46,666 --> 00:04:48,625
‪ตัวจริงเลยเหรอครับ

42
00:04:48,708 --> 00:04:52,500
‪ตัวจริงสิ ฉันเป็นตัวท้อป
‪เบอร์หนึ่งของย่านเลยนะ

43
00:04:52,583 --> 00:04:53,875
‪ได้มาหมดแล้วทุกคน

44
00:04:53,958 --> 00:04:58,875
‪สถิติของฉันคือผู้หญิงห้าคนต่อวันโดยไม่หยุดพัก

45
00:04:58,958 --> 00:05:02,083
‪หยุดกินแค่ขนมปังปิ้งอะไรทำนองนั้น

46
00:05:02,166 --> 00:05:06,041
‪แล้วตรงนั้นล่ะ คนที่ไม่ได้หลงเสน่ห์คุณเหรอ

47
00:05:06,458 --> 00:05:08,000
‪ไม่ หมายถึงอันนั้นเหรอ

48
00:05:08,083 --> 00:05:12,000
‪ไม่ใช่ พอดีกาวแปะหลังรูปมันเสื่อมน่ะ

49
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
‪เราไปดูห้องของนายกันเถอะ

50
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
‪ถึงแล้ว

51
00:05:16,916 --> 00:05:20,625
‪เฮ้ย ทำไมไม่เคาะประตูก่อน เคาะสิ

52
00:05:20,708 --> 00:05:25,125
‪สูบกัญชาอีกแล้วใช่ไหม
‪แถมยังเอาผู้หญิงมานอนด้วย

53
00:05:25,208 --> 00:05:26,458
‪ถูกต้องนะครับ

54
00:05:26,541 --> 00:05:30,041
‪- เอาละ นี่คือรูมเมทห้องนาย
‪- "รูมเมท" อะไรครับ

55
00:05:30,125 --> 00:05:34,208
‪ไม่นะ ผมต้องนอนกับไอ้นี่เหรอ
‪เราไม่ได้ตกลงกันแบบนี้นะ

56
00:05:34,291 --> 00:05:37,666
‪พวกนายจ่ายแค่ 20 ยูโร
‪แต่หวังจะนอนแบบโรงแรมห้าดาวงั้นเหรอ

57
00:05:37,750 --> 00:05:38,750
‪เจ็บจี๊ดเลย

58
00:05:38,833 --> 00:05:40,250
‪อย่าพูดมาก เข้าไปสิ

59
00:05:41,500 --> 00:05:42,916
‪- หวัดดี
‪- ดี

60
00:05:43,500 --> 00:05:44,416
‪- ฉันมาร์โค
‪- หวัดดี

61
00:05:45,333 --> 00:05:46,750
‪เอาหน่อยไหม

62
00:05:46,833 --> 00:05:48,541
‪- ไม่ ขอบคุณ
‪- ดีแล้ว

63
00:05:49,958 --> 00:05:51,625
‪(เดอะบ็อกซ์ พวกเราต่างถูกสร้างขึ้นที่นี่)

64
00:05:56,958 --> 00:05:57,875
‪แม่ครับ

65
00:05:58,375 --> 00:06:01,916
‪สองอาทิตย์นี้เราบอกคนอื่น
‪ว่าเราเป็นพี่น้องกันดีไหม

66
00:06:02,000 --> 00:06:03,083
‪ทำไมต้องทำแบบนั้น

67
00:06:03,166 --> 00:06:06,333
‪ใครจะอยากเข้าใกล้ลูกแหง่ที่มาเที่ยวกับแม่ล่ะ

68
00:06:06,416 --> 00:06:07,875
‪ผมอยากมีเพื่อนนะ

69
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
‪- มาทางนี้
‪ - ครับ

70
00:06:16,666 --> 00:06:17,500
‪ยินดีต้อนรับครับ

71
00:06:19,500 --> 00:06:20,875
‪เค้าใช้แป้งทาตัวดับกลิ่น

72
00:06:20,958 --> 00:06:23,708
‪ฟังจากเสียงของเขา
‪น่าจะสูบบุหรี่ 10 ถึง 15 มวนต่อวัน

73
00:06:23,791 --> 00:06:25,625
‪ผอมมาก หัวล้าน แล้วก็เตี้ย

74
00:06:26,083 --> 00:06:28,708
‪ถูกเผงเลย อย่างกับถ่ายเอกสาร

75
00:06:28,791 --> 00:06:31,958
‪สวัสดีค่ะ เราจองห้องเตียงคู่ไว้
‪ชื่อมาเรซกาลคีค่ะ

76
00:06:32,625 --> 00:06:35,333
‪เดี๋ยวก่อน ไหนแม่บอกว่าจองเตียงเดี่ยวไว้ไง

77
00:06:35,708 --> 00:06:39,291
‪ถ้าต้องการ ผมเปลี่ยนเป็นห้องเตียงเดี่ยว
‪สองเตียงให้ได้นะครับ

78
00:06:40,916 --> 00:06:41,916
‪- ครับ
‪- ค่ะ

79
00:06:45,500 --> 00:06:47,583
‪แม่งเอ๊ย  แม่ฉันโทรมา เงียบปากไว้นะ

80
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
‪ครับ

81
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
‪จะโทรหาผมถี่ๆ แบบนี้ไม่ได้นะ

82
00:06:51,541 --> 00:06:54,750
‪แม่จะทำให้ผมเสียสมาธิ ผมจะเรียนไม่รู้เรื่อง

83
00:06:55,375 --> 00:06:59,791
‪เดี๋ยวผมก็สอบตกอีก ใช่ ไม่ต้องห่วงครับแม่ จุ๊บๆ

84
00:07:00,958 --> 00:07:03,708
‪แม่งเอ๊ย โทษทีเพื่อน แม่ฉันเอง

85
00:07:03,791 --> 00:07:07,208
‪พวกเขาไปเทเนรีฟแล้วก็บอกฉันว่า
‪"ซัมเมอร์นี้ลูกไปกับพวกเราไม่ได้

86
00:07:07,291 --> 00:07:09,916
‪เพราะลูกสอบตกเป็นครั้งที่สามแล้ว
‪ลูกต้องอยู่ที่มิลาน"

87
00:07:10,000 --> 00:07:11,166
‪ก็ไปสิโว้ย

88
00:07:11,250 --> 00:07:14,708
‪คิดเหรอว่าฉันจะใช้เวลาช่วงซัมเมอร์ที่มิลาน

89
00:07:14,791 --> 00:07:17,000
‪ไม่มีทาง ฉันเลยมาอยู่ที่นี่ไงล่ะ

90
00:07:17,083 --> 00:07:19,583
‪แล้วตอนนี้นายกับฉันกำลัง
‪ใช้เวลาซัมเมอร์นี้ด้วยกัน

91
00:07:19,666 --> 00:07:21,166
‪- นายแฮปปี้ไหม
‪- อืม

92
00:07:21,583 --> 00:07:23,541
‪นายเจ๋งที่สุด ว่าแต่มาทำอะไรที่นี่

93
00:07:23,625 --> 00:07:26,375
‪ฉันมาที่นี่เกือบทุกปีแหละ

94
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
‪ปีนี้ฉันตัดสินใจมาที่นี่ในนาทีสุดท้าย

95
00:07:29,250 --> 00:07:32,208
‪- ก็เลยต้องมาพักที่นี่
‪- เข้าใจแล้ว

96
00:07:32,291 --> 00:07:33,833
‪นายว่าตัวไหนดี ตัวนี้หรือตัวนี้

97
00:07:33,916 --> 00:07:36,250
‪ฟังนะเพื่อน มันเห่ยทั้งสองตัวเลย

98
00:07:36,666 --> 00:07:39,500
‪แต่แค่ไปทะเล ทำไมต้องคิดเยอะด้วย ไม่รู้สิ

99
00:07:39,583 --> 00:07:41,791
‪ก็ฉันคิดเยอะ จะทำไม

100
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
‪ทำไมล่ะ ก็ฉันไม่เข้าใจ หรือนายนัดยิ้มกับใครไว้

101
00:07:44,208 --> 00:07:47,000
‪เพราะฉันช่วยนายได้นะ ฉันเพื่อนนายนะเว้ย

102
00:07:47,875 --> 00:07:49,333
‪อ้อ คือว่า...

103
00:07:49,416 --> 00:07:51,666
‪มีผู้หญิงที่ฉันชอบไปที่นั่นด้วย

104
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
‪ฉันชอบเธอมากๆ

105
00:07:54,791 --> 00:07:58,291
‪แต่เธอไปคบกับคนอื่นห้าปี อะไรแบบนั้น

106
00:07:58,375 --> 00:08:02,250
‪นายมาที่นี่เพื่อผู้หญิงที่คบกับคนอื่นตั้งห้าปีเนี่ยนะ

107
00:08:02,333 --> 00:08:05,416
‪โคตรบ้าเลยเพื่อน ฉันชอบนายจริงๆ

108
00:08:05,500 --> 00:08:06,833
‪นายจะมาสนใจทำไม

109
00:08:07,625 --> 00:08:09,000
‪ฉันจะออกไปชายหาด

110
00:08:09,083 --> 00:08:12,916
‪ถูกต้อง เราจะออกไปชายหาด
‪ฉันอยากเห็นผู้หญิงคนนั้น

111
00:08:13,000 --> 00:08:14,708
‪ถ้าเกวนด้าชอบนายขึ้นมา ฉันหัวเสียแน่

112
00:08:14,791 --> 00:08:17,250
‪เกวนด้าไม่ชอบฉันหรอก ไม่มีทาง

113
00:08:23,708 --> 00:08:25,666
‪- รับลูกนะ
‪- รับไป เกวนด้า

114
00:08:27,541 --> 00:08:29,666
‪ทุกคน ฉันกลับไปนอนต่อดีกว่า

115
00:08:34,708 --> 00:08:36,625
‪ช่วยส่งลูกบอลให้หน่อยได้ไหม

116
00:08:39,416 --> 00:08:40,458
‪หูหนวกหรือไง

117
00:08:41,375 --> 00:08:43,291
‪- อะไรนะ
‪- ส่งบอลกลับมาให้หน่อย

118
00:08:46,291 --> 00:08:47,875
‪โทษทีฉันไม่เห็น

119
00:08:47,958 --> 00:08:50,916
‪ฉันก็ไม่เห็นเหมือนกัน
‪แต่อย่างน้อยเราก็มีอะไรที่เหมือนกัน

120
00:08:51,375 --> 00:08:54,000
‪- ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อฟูริโอ
‪- วินเชนซ์

121
00:08:56,166 --> 00:08:59,291
‪หลังเล่นเกมนี้จบเดี๋ยวฉันซื้อสไปรท์ให้

122
00:08:59,375 --> 00:09:01,916
‪เพื่อเป็นการขอโทษที่ฉันทำตัวโง่ๆ แล้วกัน

123
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
‪โอเค

124
00:09:03,333 --> 00:09:05,375
‪งั้นไว้เจอกันนะ

125
00:09:08,458 --> 00:09:10,750
‪"ไว้เจอกัน" เหรอ นี่ฉันพูดอะไรไปวะ

126
00:09:17,958 --> 00:09:19,458
‪เป็นไงบ้าง

127
00:09:19,541 --> 00:09:23,000
‪โคตรแย่ "คุณยังสดใสไม่พอ คุณยังใหม่ไม่พอ"

128
00:09:23,083 --> 00:09:25,333
‪- มันแปลว่าอะไรวะ
‪- อย่าคิดมากสิ

129
00:09:25,416 --> 00:09:27,375
‪ซาเฟร่า เอบบาสต้าถูกปฏิเสธมาตั้งกี่ครั้ง

130
00:09:27,458 --> 00:09:29,458
‪"ซาเฟร่า" อีกแล้ว ไม่อยากได้ยินแล้วโว้ย!

131
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
‪ขนาดใส่กางเกงในนำโชคแล้วนะเนี่ย

132
00:09:55,875 --> 00:09:56,750
‪ฮาโหล

133
00:09:57,291 --> 00:09:58,625
‪(พูดภาษาเยอรมัน)

134
00:09:59,083 --> 00:10:02,750
‪ไม่ๆ ผมไม่ใช่ไลฟ์การ์ด ผมไม่ได้ทำงานที่นี่

135
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
‪พูดเป็นภาษาเยอรมันยังไงวะ

136
00:10:04,958 --> 00:10:06,291
‪(พูดภาษาเยอรมัน)

137
00:10:06,375 --> 00:10:09,291
‪สองอันใช่ไหม ได้ แต่ผมไม่ใช่...
‪โอเค เดี๋ยวไปเอาให้

138
00:10:09,958 --> 00:10:10,833
‪สองอันนะ

139
00:10:14,541 --> 00:10:15,916
‪ผมจะกางให้ตรงนี้นะ

140
00:10:16,000 --> 00:10:16,875
‪- โอเค
‪- โอเค

141
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
‪ย้ายเตียงพวกนั้นทำไม

142
00:10:21,916 --> 00:10:24,125
‪ขอโทษครับ ผมบอกไปแล้วว่าไม่ได้ทำงานที่นี่

143
00:10:24,208 --> 00:10:26,458
‪แต่พวกเธอพูดภาษาอิตาลีไม่ได้เลยสักคำ

144
00:10:26,791 --> 00:10:30,416
‪- ขอโทษค่ะ คุณเป็นไลฟ์การ์ดคนใหม่เหรอ
‪- ไม่ใช่ครับ

145
00:10:30,833 --> 00:10:31,833
‪น่าเสียดายจัง

146
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
‪นี่ไอ้หนุ่ม

147
00:10:35,250 --> 00:10:37,458
‪- สนใจทำงานไหม
‪- งานอะไรครับ

148
00:10:37,541 --> 00:10:40,291
‪ไกด์ปีนเขามั้ง อยู่ชายหาด
‪ก็ต้องเป็นไลฟ์การ์ดสิ

149
00:10:40,375 --> 00:10:44,208
‪สนใจไหม ทำงานจันทร์ถึงศุกร์
‪อาทิตย์ละ 250 ยูโร เริ่มงานหกโมงเช้า

150
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
‪ถ้าต้องการที่พัก ก็มีห้องอยู่ตรงข้างหลังนั่น

151
00:10:47,125 --> 00:10:49,583
‪ที่ที่ฟูริโอลูกชายหน้าโง่ของฉันซุกหัวนอน

152
00:10:54,833 --> 00:10:56,208
‪เอาไง จะทำไหม

153
00:10:56,916 --> 00:11:00,208
‪ให้ตายสิ ผมไม่รู้ ผมจะอยากทำไหม อยากสิ

154
00:11:02,750 --> 00:11:05,583
‪อ้อ ลืมถาม นายว่ายน้ำเป็นหรือเปล่า

155
00:11:06,291 --> 00:11:07,541
‪ผมว่ายน้ำเป็นไหมน่ะเหรอ

156
00:11:07,625 --> 00:11:10,625
‪ผมสามารถดำน้ำระยะสิบเมตร
‪ไปยี่สิบเมตรโดยไม่ต้องหยุดหายใจได้

157
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
‪- พ่อปลาโลมา
‪- ปลาทูมากกว่าครับ

158
00:11:17,291 --> 00:11:20,291
‪ไม่ การฝึกไม่ได้ผล เราทำไม่ได้

159
00:11:20,458 --> 00:11:22,375
‪ฉันขอเล่นเป็นเซ็นเตอร์หลังได้ไหม

160
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
‪ได้โปรดเถอะ เกว

161
00:11:24,083 --> 00:11:25,875
‪บอกซิว่าทำไมเธอไม่เคยส่งบอลให้ฉันเลย

162
00:11:25,958 --> 00:11:28,375
‪งั้นบอกหน่อยซิว่าทำไมถึงกดไลค์รูปก้นรูปนั้น

163
00:11:28,458 --> 00:11:30,291
‪เรื่องก้นอีกแล้ว บ้าบอจริงๆ

164
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
‪ไม่เอาน่าพวก พักเบรคกันก่อน
‪การแข่งจะเริ่มพรุ่งนี้แล้วนะ

165
00:11:33,958 --> 00:11:36,208
‪- ทุกคน
‪- มาร์โค!

166
00:11:36,291 --> 00:11:38,250
‪- ในที่สุดก็มา
‪- ใช่

167
00:11:38,333 --> 00:11:40,166
‪นายเฉื่อยมาด้วยเหรอเนี่ย

168
00:11:41,375 --> 00:11:42,958
‪เธอเรียกนายว่านายเฉื่อยเหรอ

169
00:11:43,041 --> 00:11:46,583
‪ใช่ เพราะฉันไม่ค่อยร่าเริงเท่าไหร่
‪แต่เพราะฉันไม่ค่อยพูดเท่านั้นเอง

170
00:11:46,666 --> 00:11:47,583
‪อ้อ เข้าใจแล้ว

171
00:11:47,666 --> 00:11:50,708
‪มาร์โค ทำไมนายมาอยู่นี่
‪ปีนี้นายบอกว่าจะอยู่บ้านไม่ไใช่เหรอ

172
00:11:51,250 --> 00:11:53,375
‪ใช่ แต่ฉันก็หาทางเจอจนได้

173
00:11:53,458 --> 00:11:56,041
‪- นี่คือ...
‪- ทอมมี่ ฉันชื่อทอมมี่

174
00:11:56,125 --> 00:11:58,208
‪- ชื่อเรียกง่ายๆ
‪- ยินดีที่ได้รู้จัก

175
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
‪เกว

176
00:12:02,166 --> 00:12:03,833
‪เป็นไง เกว สบายดีไหม

177
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
‪ดี ฉันสบายดี ฉันดูเหมือนไม่สบายหรือไง

178
00:12:07,208 --> 00:12:09,625
‪- ทุกอย่างปกติดี
‪ - ไม่ มันก็แค่คำถามที่เขาถามกัน

179
00:12:09,708 --> 00:12:12,958
‪ที่ถามโดยไม่สนว่าคำตอบคืออะไร

180
00:12:13,041 --> 00:12:15,208
‪- อ้อ
‪- ไม่ๆ ไม่ใช่ว่าฉันไม่สนนะ

181
00:12:15,291 --> 00:12:19,625
‪มันก็แค่คำถาม เกวนด้า
‪ฉันแค่ไม่อยากทำให้เธอประหม่าเฉยๆ

182
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
‪งั้นฉันไปก็ได้

183
00:12:22,750 --> 00:12:23,791
‪ไว้เจอกันนะ

184
00:12:26,583 --> 00:12:28,750
‪เบโบทิ้งเธอไป เธอก็เลยเศร้า

185
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
‪เบโบทิ้งเธอเหรอ

186
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
‪โทษที ฉันไม่เข้าใจ เบโบทิ้งเธองั้นเหรอ

187
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
‪กำลังนินทาฉันอยู่ใช่ไหม

188
00:12:37,833 --> 00:12:40,333
‪ไม่เลย เรากำลังคุยกันเรื่องทีม

189
00:12:40,416 --> 00:12:41,875
‪ทอมมี่ นายเล่นวอลเลย์ฯเก่งไหม

190
00:12:43,041 --> 00:12:44,916
‪- ฉันอัดมันได้
‪- เยี่ยม

191
00:12:45,000 --> 00:12:47,583
‪โอเค มาร์โคเป็นฝ่ายรุก ฟูริโอเป็นกองหนุน

192
00:12:48,333 --> 00:12:51,583
‪- เรายังขาดผู้เล่นอีกคน
‪- ว่าไงที่รัก สบายดีไหม

193
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
‪เขาไง

194
00:12:53,708 --> 00:12:55,125
‪ไลฟ์การ์ดคนใหม่

195
00:12:55,208 --> 00:12:56,708
‪ผมอยู่ที่ทำงาน ใช่ ผมรู้

196
00:12:58,208 --> 00:13:00,250
‪เบโบทิ้งเธอ ช่วงนี้แหละ

197
00:13:00,708 --> 00:13:01,916
‪คุณเชื่อไหม

198
00:13:02,000 --> 00:13:03,833
‪พวกเขาจ้างผมโดยที่ไม่คิดอะไรเลย

199
00:13:03,916 --> 00:13:06,458
‪งั้นคุณก็ไม่กลับมาใช่ไหม
‪จะอยู่ที่นั่นจนหมดฤดูเลยเหรอ

200
00:13:06,541 --> 00:13:07,916
‪ผมจะอยากกลับไปทำไมล่ะ วิโอ

201
00:13:08,000 --> 00:13:10,708
‪กลับไปให้พ่อแม่พูดใส่ว่า "หยุดฝันเฟื่อง"
‪แล้วก็ให้ฉันไปทำงาน

202
00:13:10,791 --> 00:13:12,583
‪ตัดไส้กรอกที่ร้านขายของด้วยกันน่ะเหรอ

203
00:13:12,666 --> 00:13:14,916
‪- ผมเนี่ยนะ
‪- โอเค แน่ใจนะว่าจะไม่ลืมฉัน

204
00:13:15,000 --> 00:13:16,666
‪ชิโร มาช่วยตรงนี้หน่อย!

205
00:13:17,125 --> 00:13:18,833
‪ครับ จะไปเดี๋ยวนี้เลย

206
00:13:18,916 --> 00:13:21,625
‪ที่รัก มันอาจจะแปลกสักหน่อย
‪แต่ผมต้องไปทำงานแล้ว

207
00:13:21,708 --> 00:13:23,250
‪- ไปก่อนนะ จุ๊บๆ
‪- โอเค บาย

208
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
‪ไปเดี๋ยวนี้เลยครับ

209
00:13:27,250 --> 00:13:28,291
{\an8}‪(เชซาเร บีชคลับ 66)

210
00:13:28,708 --> 00:13:32,041
‪ฟูริโอ มีลังน้ำรอให้แกยกออกไปอยู่นะ

211
00:13:32,458 --> 00:13:34,500
‪ผมยกไม่ได้ ข้อเท้าผมแพลงตอนเล่นวอลเลย์ฯ

212
00:13:34,916 --> 00:13:37,291
‪ฉันน่าจะเป็นไลฟ์การ์ดของที่นี่ นายเชื่อไหม

213
00:13:39,875 --> 00:13:40,958
‪นายรู้สึกได้ไหม

214
00:13:41,833 --> 00:13:43,708
‪คาโบนาร่าแบบไม่มีครีมเพิ่งเดินผ่านไป

215
00:13:43,791 --> 00:13:45,833
‪- อะไรนะ
‪- คาโบนาร่าแบบไม่มีครีม

216
00:13:45,916 --> 00:13:47,875
‪คาโบนาร่าแบบไม่มีครีมงั้นเหรอ

217
00:13:47,958 --> 00:13:50,041
‪ผู้หญิงน่ะถูกแยกออกเป็นสองประเภท

218
00:13:50,125 --> 00:13:52,500
‪คาโบนาร่าแบบไม่มีครีม
‪กับคาโบนาร่าแบบมีครีม

219
00:13:52,833 --> 00:13:56,333
‪ในคาโบนาร่า ครีมน่ะ...

220
00:13:57,083 --> 00:13:58,125
‪จำเป็นต้องใส่

221
00:13:58,458 --> 00:14:01,083
‪ไม่ใช่ ไอ้งั่งเอ๊ย วินเชนซ์ มันไม่มีครีม

222
00:14:01,166 --> 00:14:02,958
‪เพราะงั้นที่อร่อยที่สุดคือแบบไม่มีครีมไงล่ะ

223
00:14:03,041 --> 00:14:05,583
‪ไม่ใช่เพื่อดึงดูดความสนใจ
‪แต่เพื่อรสชาติที่แท้จริง

224
00:14:05,666 --> 00:14:07,250
‪- สวยกว่าเยอะเลย
‪- ไม่เห็นจะรู้

225
00:14:07,333 --> 00:14:10,333
‪เรื่องของเรื่องคือพวกนาย
‪หมกมุ่นอยู่แต่เรื่องความสวย

226
00:14:10,416 --> 00:14:13,250
‪ซึ่งมันเป็นเรื่องที่ฉันไม่ได้ใส่ใจเลย

227
00:14:13,666 --> 00:14:17,458
‪ฉันตกหลุมรักด้วยผิว กลิ่น เสียง

228
00:14:17,541 --> 00:14:18,416
‪วินเชนซ์

229
00:14:19,291 --> 00:14:21,750
‪แต่นายน่ะ เคยกิน...

230
00:14:23,375 --> 00:14:25,041
‪คาโบนาร่าใช่ไหม

231
00:14:26,208 --> 00:14:27,041
‪ไม่

232
00:14:28,041 --> 00:14:30,208
‪ฉันไม่เคยกินคาโบนาร่าแบบที่นายหมายถึง

233
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
‪ตาฉันมองไม่เห็น แต่หยุดทำหน้าแบบนั้นได้แล้ว

234
00:14:33,458 --> 00:14:36,750
‪เดี๋ยวฉันจะช่วยให้นายได้กิน
‪คาโบนาร่าที่อร่อยที่สุดในชีวิตเอง

235
00:14:36,833 --> 00:14:41,333
‪ไม่ล่ะ ฟูริโอ ฉันไม่ค่อยถูกกับผู้หญิง

236
00:14:42,208 --> 00:14:43,125
‪ฉันมีไอเดีย

237
00:14:43,541 --> 00:14:46,791
‪โอเค ฉันโหลดแอพให้นายแล้ว
‪เดี๋ยวจะตั้งหน้าโปรไฟล์ให้

238
00:14:46,875 --> 00:14:49,250
‪ยังไม่บอกฉันเลยว่าคือแอพอะไร

239
00:14:49,625 --> 00:14:51,291
‪มันก็แค่

240
00:14:51,375 --> 00:14:55,208
‪แอพที่เอาไว้สร้างเคมีระหว่าง

241
00:14:55,291 --> 00:14:59,375
‪คนที่มีความชอบเหมือนกัน
‪ถึงแม้จะอยู่ไกลกัน เพื่อมายิ้มกัน

242
00:14:59,458 --> 00:15:00,875
‪เอาไว้นัดยิ้มกัน โอเคไหม

243
00:15:00,958 --> 00:15:03,458
‪นายชอบเธอ เธอชอบนาย จากนั้นก็...

244
00:15:03,541 --> 00:15:05,958
‪นายลืมอะไรไปหรือเปล่า

245
00:15:07,875 --> 00:15:12,458
‪อ้อ นายผมบลอนด์ ฉันลืมใส่ลงไป
‪วินเชนซ์ อายุ 22 ปี สูง ผมบลอนด์

246
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
‪และพร้อมนัดบอด

247
00:15:15,333 --> 00:15:17,916
‪ตลกมากเลย เห็นไหม
‪นายทำได้เสมอถ้านายต้องการ

248
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
‪-  น่าขำจริงๆ
‪- โอเค

249
00:15:19,458 --> 00:15:22,750
‪ไม่ต้องห่วง ฉันจะบรรยายให้นายฟังเอง
‪บอกแค่ว่า "ชอบ" หรือ "ไปตายซะ" ก็พอ

250
00:15:22,833 --> 00:15:23,708
‪- ง่ายๆ
‪- โอเค

251
00:15:24,125 --> 00:15:25,583
‪เดินดูทางบ้างสิวะ

252
00:15:25,916 --> 00:15:28,333
‪ฉันกำลังพูดเรื่องที่งานเบียร์ปองเมื่อคืนนี้

253
00:15:28,416 --> 00:15:30,958
‪มีข้อดีสองข้อ  สองเดือนนี้ยังไม่มีใคร
‪เอาชนะพวกเขาเลย

254
00:15:31,041 --> 00:15:32,875
‪ฉันน็อคเอ้าท์ก่อน แต่ที่สองยังอยู่

255
00:15:32,958 --> 00:15:35,625
‪ตอนนั้นฉันดื่มเบียร์ไปตั้ง 12 ขวด
‪แล้วก็เหนื่อยมาก

256
00:15:36,333 --> 00:15:38,541
‪ฉันโยน ฉันตี แล้วก็ชนะจนได้

257
00:15:39,125 --> 00:15:41,416
‪ตอนนี้รูปฉันแขวนอยู่ที่นั่นด้วย อยากเห็นไหม

258
00:15:41,916 --> 00:15:43,750
‪อยากเห็นสิ ดูหนังเสร็จแล้วไปกัน

259
00:15:43,833 --> 00:15:46,000
‪ไม่ล่ะ คืนนี้ฉันไม่อยากไปไหน

260
00:15:46,083 --> 00:15:48,416
‪ยังเมาค้างอยู่เลย ฉันเหนื่อย

261
00:15:48,500 --> 00:15:50,833
‪ฉันอยากพัก เราไปพรุ่งนี้แทนไหม

262
00:15:50,916 --> 00:15:53,875
‪พรุ่งนี้เหรอ แต่วันนี้คือวันครบรอบของเรานะ

263
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
‪ไม่เอาน่าที่รัก มันจะต่างกันยังไง

264
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
‪ไว้โทรหานะ

265
00:16:07,333 --> 00:16:08,166
‪หวัดดี

266
00:16:09,208 --> 00:16:10,041
‪หวัดดี

267
00:16:10,416 --> 00:16:14,541
‪- นายจะอยู่ห้องฉันตลอดซัมเมอร์นี้ใช่ไหม
‪- ใช่ ก็พ่อนายสั่งมา ไม่ใช่ฉันอยากไป

268
00:16:14,958 --> 00:16:17,750
‪ได้ งั้นเรามาคุยให้รู้เรื่อง ห้องมันเล็กมาก

269
00:16:17,833 --> 00:16:21,250
‪มีเตียงพับเน่าๆ อยู่สองเตียง
‪ของนายเน่ากว่า

270
00:16:21,333 --> 00:16:24,666
‪ถ้ากุญแจคาอยู่ที่ประตู แปลว่าฉันกำลัง
‪ทำคาโบนาร่า ห้ามเข้ามา

271
00:16:24,750 --> 00:16:26,416
‪- คาโบนาร่าเหรอ
‪- คาโบนาร่า

272
00:16:27,083 --> 00:16:28,458
‪แล้วจะทำบ่อยไหม

273
00:16:28,958 --> 00:16:31,583
‪จริงๆ แล้วก็ยังไม่เคยทำ แต่ฉันไม่ยอมแพ้

274
00:16:31,666 --> 00:16:33,708
‪ถ้าลูกบิดหมุนขึ้น แปลว่าฉันกำลังหลับ

275
00:16:33,791 --> 00:16:36,125
‪และมันจะเกิดขึ้น... ตลอดเวลา

276
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
‪ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านแล้ว

277
00:16:40,416 --> 00:16:43,083
‪- เขาดีกว่าเยอะเลย
‪- คงงั้น

278
00:16:43,166 --> 00:16:46,958
‪- เขารู้สึกว่าพื้นที่ของตัวเองถูกรุกราน
‪- เห็นฉันเป็นตัวอะไร หมาหรือไง

279
00:16:47,250 --> 00:16:49,416
‪เราขาดผู้เล่นหนึ่งคนในการแข่งวอลเลย์บอล

280
00:16:49,958 --> 00:16:52,500
‪อยากร่วมทีมกันไหม ฉันเห็นว่านายหน่วยก้านดี

281
00:16:52,583 --> 00:16:55,083
‪เดี๋ยวนะ ทำไมเธอถึงถามเขาล่ะ

282
00:16:57,583 --> 00:16:58,791
‪เธอพูดอะไรนะ

283
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
‪ผู้ชนะจะได้รับบัตรคอนเสิร์ตปิดฤดูร้อน

284
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
‪ส่วนผู้แพ้ต้องแก้ผ้าวิ่งรอบหาด

285
00:17:03,750 --> 00:17:05,500
‪คงจะดีถ้าได้เห็นนายแพ้

286
00:17:06,416 --> 00:17:08,916
‪แต่ใครจะรู้ ฉันอาจจะได้เห็น
‪นายแก้ผ้าอยู่แล้วก็ได้

287
00:17:10,708 --> 00:17:12,666
‪- จะร่วมทีมกับเราไหม
‪ - ก็ได้

288
00:17:13,458 --> 00:17:14,791
‪โอเค เจอกันพรุ่งนี้

289
00:17:15,541 --> 00:17:17,250
‪อ้อ คืนนี้เราจะไปปาร์ตี้กัน อยากไปไหม

290
00:17:17,625 --> 00:17:18,625
‪ปาร์ตี้อะไร

291
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
‪แม่ครับ คืนนี้มีงานที่ดิสโก้เธคในบีบลอส

292
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
‪- แต่ว่า
‪- อย่าเพิ่งอารมณ์เสียครับ

293
00:17:23,916 --> 00:17:26,500
‪- ผมจะไปกับฟูริโอแล้วก็เพื่อนๆ
‪- กับใครนะ

294
00:17:26,583 --> 00:17:28,750
‪กับฟูริโอ แล้วก็เพื่อนคนอื่นครับ

295
00:17:28,833 --> 00:17:32,916
‪- เพื่อนเหรอ แต่ว่า...
‪- แม่ครับ ซัมเมอร์ แสงแดด ริชโชเน เพื่อนๆ

296
00:17:34,000 --> 00:17:35,833
‪- ผมต้องทำคาโบนาร่า
‪- ทำอะไรนะ

297
00:17:38,208 --> 00:17:39,125
‪เข้ามาเลยครับ

298
00:17:39,833 --> 00:17:41,500
‪- เข้ามาเลย
‪- ขอบคุณค่ะ

299
00:17:42,416 --> 00:17:43,416
‪เข้ามาเลยครับ

300
00:17:43,750 --> 00:17:44,708
‪เดี๋ยว

301
00:17:44,791 --> 00:17:46,083
‪ไม่นะ

302
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
‪แม่งเอ๊ย

303
00:17:49,208 --> 00:17:50,250
‪ไม่เอาน่า

304
00:18:04,458 --> 00:18:06,375
‪- อยู่ตรงนั้นไง
‪- มาร์โค!

305
00:18:10,541 --> 00:18:13,083
‪ดูสิ เกวนด้าอยู่ตรงนั้น
‪คืนนี้เธอเป็นของนายแล้วเพื่อน

306
00:18:13,166 --> 00:18:14,291
‪เชื่อฉัน เธอเป็นของนาย

307
00:18:14,375 --> 00:18:17,250
‪แต่นายต้องถอดเสื้อนี่ออกซะ
‪มันเหมือนพวกไก่อ่อน

308
00:18:17,333 --> 00:18:19,583
‪- ฟังฉันสิ
‪- พูดบ้าอะไรวะ

309
00:18:19,666 --> 00:18:22,625
‪เชื่อฉันสิโว้ย โอเค ไม่มีปัญหา

310
00:18:40,291 --> 00:18:42,458
‪- ไอ้เฮงซวยเอ๊ย
‪- ฉันทำอะไรผิด

311
00:18:42,541 --> 00:18:46,041
‪ไม่ใช่นาย แฟนเก่าฉันโพสต์รูป
‪กับผู้หญิงที่อิบิซาไม่หยุดเลย

312
00:18:47,041 --> 00:18:49,791
‪- ใส่เสื้ออะไรของนายเนี่ย
‪- ไม่ใช่ เสื้อมันเห่ย

313
00:18:49,875 --> 00:18:52,000
‪- ฉันยืมมาน่ะ ไม่ใช่ของฉัน
‪- ว่าไงนะ

314
00:18:52,083 --> 00:18:53,458
‪ฉันบอกว่าเสื้อมันเห่ย

315
00:18:53,541 --> 00:18:56,500
‪หน้าตาก็ไม่สวย หน้าเหมือนหมาเลย

316
00:18:56,583 --> 00:18:58,458
‪เขาทำเพราะอยากให้เธอหึงไง

317
00:18:58,541 --> 00:19:00,958
‪ทุกวันนี้เขาทำสงคราม
‪ผ่านโซเชียลมีเดียกันทั้งนั้นแหละ

318
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
‪จริงเหรอ

319
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
‪ใช่ จริงๆ แล้วเธอน่าจะทำด้วยเหมือนกัน
‪เขาจะได้หัวเสียบ้าง

320
00:19:05,875 --> 00:19:09,000
‪- ดูสิ
‪- ไอเดียดีมาก ขอบคุณนะมาร์โค

321
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
‪ไม่เป็นไร

322
00:19:13,291 --> 00:19:14,458
‪เข้ามาเลยครับ

323
00:19:16,250 --> 00:19:17,291
‪ไม่ได้

324
00:19:17,791 --> 00:19:19,125
‪คุณห้ามเข้า

325
00:19:19,208 --> 00:19:20,875
‪- ทำไมล่ะ
‪- คืนนี้มีธีมชุด

326
00:19:20,958 --> 00:19:23,833
‪แล้วถ้าคุณสังเกตดู คนที่อายุเยอะที่สุดที่นี่คือ 25

327
00:19:23,916 --> 00:19:26,041
‪แล้วไง นี่คือสถานที่สาธารณะ ฉันจะเข้า

328
00:19:26,125 --> 00:19:28,916
‪- ไม่ได้ครับ
‪- ฉันต้องการคุยกับเจ้าของ

329
00:19:29,000 --> 00:19:30,166
‪เขากำลังทานอาหารอยู่

330
00:19:30,250 --> 00:19:31,291
‪ถ้าผมไปขัดจังหวะ

331
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
‪- เพราะมีคนอายุ 50...
‪- ใครอายุ 50

332
00:19:33,541 --> 00:19:37,333
‪ต้องการเข้าปาร์ตี้ของคนอายุต่ำกว่า 30
‪ผมคงบกพร่องในหน้าที่

333
00:19:37,416 --> 00:19:38,833
‪เป็นหน้าที่ที่ห่วยแตกมาก

334
00:19:39,166 --> 00:19:42,083
‪ผมจะทำเป็นไม่ได้ยิน
‪เพราะเสียงเพลงมันดังก็แล้วกัน

335
00:19:42,166 --> 00:19:43,458
‪สองคนนั่นเข้ามาได้

336
00:19:43,833 --> 00:19:45,541
‪ฉันต้องจ่ายเท่าไหร่ถึงจะเข้าได้

337
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
‪ไม่เอาน่า ลืมมันซะ

338
00:19:47,250 --> 00:19:49,791
‪ลูกชายฉันอยู่ข้างในกับคนแปลกหน้า
‪ฉันต้องไปดูว่าเขาโอเคไหม

339
00:19:49,875 --> 00:19:52,250
‪เชื่อผมนะ อย่าไปรบกวนลูกชายเลย

340
00:19:52,333 --> 00:19:54,916
‪เขาอยู่กับเพื่อนๆ กำลังสนุกกัน

341
00:19:55,000 --> 00:19:57,458
‪ลูกฉันตาบอด เขาต้องมีคนคอยช่วย

342
00:19:58,041 --> 00:20:00,500
‪แล้วทำไมฉันต้องมาอธิบายให้คุณฟังด้วย

343
00:20:01,041 --> 00:20:02,375
‪ให้ฉันเข้าไปเถอะ

344
00:20:02,458 --> 00:20:05,458
‪อยากรู้ว่าโอเคไหมงั้นเหรอ
‪ถ้ามีโทรศัพท์ก็โทรหาไปเขาสิ

345
00:20:06,291 --> 00:20:07,166
‪ไอ้บ้าเอ๊ย!

346
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
‪ให้ตายสิ

347
00:20:13,333 --> 00:20:15,708
‪- สี่ปี
‪- ทำไมต้องทำเสียงแบบนั้นด้วย

348
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
‪นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการทำในวันครบรอบของเรา

349
00:20:19,708 --> 00:20:22,375
‪แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมหลังๆ มานี่
‪เราพูดแต่เรื่องไร้สาระ

350
00:20:22,875 --> 00:20:24,833
‪- เธอบอกเขาเรื่องนั้นหรือยัง
‪- เรื่องอะไร

351
00:20:25,416 --> 00:20:28,458
‪- ที่เธอได้ทุนไปเรียนที่แคนาดา
‪- ยังไม่ได้บอก

352
00:20:28,583 --> 00:20:31,416
‪เขาอยู่กับเพื่อนตลอด
‪เลยยังไม่มีเวลาที่เหมาะสม

353
00:20:32,125 --> 00:20:34,541
‪ไม่รู้สิ จะห่างกันตั้งหนึ่งปี

354
00:20:38,625 --> 00:20:41,541
‪ใครส่งข้อความมาหาเธอ
‪ตั้ง 20 ข้อความต่อวินาที

355
00:20:41,625 --> 00:20:44,166
‪ลูก้า มัตเตโอ ฟรานเชสโก

356
00:20:44,250 --> 00:20:46,583
‪แล้วก็มีอีกคน แต่ฉันจำชื่อไม่ได้

357
00:20:46,666 --> 00:20:48,291
‪ไปเจอพวกเขาตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย

358
00:20:48,375 --> 00:20:50,166
‪ไม ฉันไม่เคยเจอพวกเขาเลย

359
00:20:50,250 --> 00:20:52,250
‪- จริงเหรอ ขอดูหน่อย
‪- ดูสิ

360
00:20:52,833 --> 00:20:54,833
‪(นิคโค อายุ 30 ซื้อขายหุ้น
‪อเลสโซ อายุ 31 นักลงทุนการเงิน)

361
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
‪- คนนี้น่ารัก ฉันชอบ
‪- เบอา ไม่เอาน่า

362
00:20:58,458 --> 00:21:01,291
‪ลองดูก่อน คุยกับพวกเขามันสนุกนะ
‪เชื่อฉันสิ

363
00:21:02,416 --> 00:21:04,250
‪- ฉันมีแฟนแล้ว
‪- แล้วไง

364
00:21:04,750 --> 00:21:06,916
‪เขาไม่สนเรื่องวันครบรอบของเธอนะ

365
00:21:07,000 --> 00:21:09,458
‪แค่คุยมันไม่ท้องหรอกน่า

366
00:21:15,041 --> 00:21:17,458
‪คนนี้หน้าดูหื่นๆ ดี ฉันจะกดไลค์เธอ

367
00:21:19,625 --> 00:21:22,291
‪จับคู่กันแล้ว ต่อไปนายก็ส่ง
‪ข้อความหาเธอได้ ส่งเลย

368
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
‪ไม่ล่ะ ฉันจะไปคุยอะไรได้ ไม่

369
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
‪ฉันไม่รู้ว่าจะพูดอะไรกับผู้หญิงที่ฉันเจอแบบนี้ดี

370
00:21:27,958 --> 00:21:29,125
‪เจอแบบนี้เหรอ

371
00:21:29,708 --> 00:21:33,041
‪ผู้หญิงที่เจอแบบนี้น่ะเจ๋งที่สุด เข้าใจไหม
‪ส่งข้อความไปหาเธอซะ

372
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
‪- ส่งข้อความไปสิโว้ย!
‪- ฉันไม่รู้ว่า...

373
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
‪- ส่ง!
‪-โอเคๆ ฉันจะส่งข้อความไป

374
00:21:40,166 --> 00:21:42,750
‪"หวัดดี ฉันชื่อวินเชนซ์" ส่ง

375
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
‪- พอใจหรือยัง
‪- มันยากมากหรือไง

376
00:21:45,041 --> 00:21:46,625
‪"หวัดดี ฉันชื่อวินเชนซ์" ก็แค่นี้

377
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
‪- เธอตอบมาแล้ว
‪- ว่าไงบ้าง

378
00:21:48,791 --> 00:21:50,500
‪"ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันชื่อคามิลล่า"

379
00:21:50,958 --> 00:21:52,375
‪ไม่ใช่ชื่อเบอาเหรอ

380
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
‪ไม่ ปล่อยฉันนะ!

381
00:21:59,666 --> 00:22:01,541
‪ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้ ฉันจะแจ้งจับนาย!

382
00:22:01,625 --> 00:22:02,750
‪ปล่อยนะ!

383
00:22:02,833 --> 00:22:03,916
‪มีอะไรเหรอ ฟู

384
00:22:04,041 --> 00:22:07,125
‪ไม่มีอะไร พวกการ์ดเอาตัวผู้หญิงแก่
‪ที่เมาแล้วออกไปเฉยๆ

385
00:22:07,208 --> 00:22:09,791
‪สาบานเลยนะ โคตรเหมือนเสียงแม่ฉันเลย

386
00:22:10,541 --> 00:22:13,000
‪- แม่นายเป็นพวกยายแก่ขี้เมาเหรอ
‪-  ไม่ใช่อยู่แล้ว

387
00:22:13,541 --> 00:22:15,708
‪- มาเถอะ ไปเต้นกัน
‪- ไปสิ

388
00:22:33,000 --> 00:22:34,791
‪- มาราล่ะ
‪- หวัดดี

389
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
‪หวัดดี มาราล่ะ

390
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
‪ฉันว่าคืนนี้เธอน่าจะตกหลุมรักอีกแล้ว

391
00:22:45,333 --> 00:22:47,875
‪- เดี๋ยวก็ถึงคิวนายเอง
‪- โอเค

392
00:22:49,041 --> 00:22:49,958
‪หวัดดี

393
00:22:51,833 --> 00:22:53,708
‪- ไงพวก นี่คือชิโร
‪- หวัดดี

394
00:22:54,125 --> 00:22:55,375
‪เราจะดื่มเพื่ออะไรดี

395
00:22:55,458 --> 00:22:57,375
‪- เพื่อสิ่งนั้นที่ลงท้ายด้วย "มิ"
‪- อะไร

396
00:22:57,458 --> 00:22:59,000
‪- "จิมิ" ไง
‪- เย้!

397
00:23:00,625 --> 00:23:03,000
‪เอาละริชโชเน มันเริ่มขึ้นแล้ว!

398
00:23:03,083 --> 00:23:04,583
‪ทรี ทู วัน เล็ตซ์โก!

399
00:23:07,750 --> 00:23:09,083
‪ยกมือขึ้นๆ !

400
00:23:24,750 --> 00:23:26,375
‪(ไอแอมเกวนด้า97)

401
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
‪ไม่นะ

402
00:23:28,041 --> 00:23:30,291
‪ดูสิว่าเธอถ่ายรูปกับใคร ไอ้ไลฟ์การ์ดคนนั้น!

403
00:23:30,750 --> 00:23:32,666
‪เธอกำลังเล่นตลกกับฉันใช่ไหม

404
00:23:32,750 --> 00:23:34,625
‪เวลาที่ฉันอยากให้คนมองเห็น กลับไม่มีใครสนใจ

405
00:23:34,708 --> 00:23:38,125
‪เวลาที่ฉันอยากหายตัวไป
‪ทุกคนกลับมองเห็นฉันตลอด

406
00:23:38,541 --> 00:23:41,541
‪เพื่อน ฉันขอบอกอะไรนายหน่อยได้ไหม
‪นายโคตรน่ารำคาญเลยว่ะ

407
00:23:41,625 --> 00:23:43,958
‪โคตรของโคตรน่ารำคาญ

408
00:23:44,041 --> 00:23:47,250
‪พวกนั้นเรียกนายว่านายเฉื่อย
‪ถามตัวเองสิว่าทำไม

409
00:23:47,791 --> 00:23:50,833
‪- เปลี่ยนเรื่องเถอะ ว่าแต่นายนอนกรนไหม
‪- กรน

410
00:23:50,916 --> 00:23:51,875
‪เยี่ยม

411
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
‪ฉันหาที่อุดหูไม่เจอ แม่งไปอยู่ไหนวะ

412
00:23:57,833 --> 00:23:59,000
‪อะไรเนี่ย

413
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
‪น่าจะเป็นรูปของไลฟ์การ์ด

414
00:24:03,125 --> 00:24:04,125
‪อะไร

415
00:24:04,791 --> 00:24:06,083
‪วาเลนติน่า

416
00:24:07,250 --> 00:24:08,208
‪มิเชล

417
00:24:10,500 --> 00:24:12,458
‪อันนี้ส่งมาจากเยอรมัน ตอนปี 1993

418
00:24:14,041 --> 00:24:18,708
‪อันนี้เป็นจดหมายบอกรัก
‪ว่าเธอมีช่วงซัมเมอร์ที่ยอดเยี่ยมมาก

419
00:24:18,791 --> 00:24:20,958
‪ถ้างั้นกวลเทียโรก็ไม่ได้โม้น่ะสิ

420
00:24:23,041 --> 00:24:24,875
‪กวลเทียโร ไอ้บ้าเอ๊ย

421
00:24:29,333 --> 00:24:32,000
‪การยั่วยวนผู้หญิงมันคือศิลปะ

422
00:24:32,083 --> 00:24:35,791
‪พวกนายอยากให้ฉันบอกความลับของฉันไหมล่ะ

423
00:24:36,416 --> 00:24:39,000
‪ในบรรดาเสือสาวในย่านนี้

424
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
‪นายเอาแต่ชอบผู้หญิงคนเดิมตลอด

425
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
‪ผมรู้ แต่ถ้าไม่เป็นแบบนี้ผมก็คงไม่ตกหลุมรักสิ

426
00:24:43,833 --> 00:24:45,458
‪นายน่ะสติไม่สมประกอบ

427
00:24:45,541 --> 00:24:48,833
‪ในห้าปีนี้เธอไม่มองนายเลย
‪แล้วยังจะไปตามจีบอยู่อีก

428
00:24:48,916 --> 00:24:53,166
‪บอกเขาสิว่านายไม่ได้ไปเที่ยวกับเพื่อน
‪เพื่อที่จะได้อยู่ใกล้เกวนด้า

429
00:24:53,250 --> 00:24:55,208
‪- ต้องบอกเขาทุกเรื่องเลยหรือไง
‪- ใช่

430
00:24:55,291 --> 00:24:59,208
‪แน่นอน นายไม่ต้องการกูรู
‪เรื่องรักอย่างฉันให้ช่วยหรอก

431
00:24:59,416 --> 00:25:01,333
‪นายต้องการจิตแพทย์มากกว่า

432
00:25:02,250 --> 00:25:06,166
‪ตาแก่ ไหนลองบอกวิธีที่จะ
‪ทำให้เขาหลุดจากตรงนี้ได้ไหม ไม่งั้น...

433
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
‪ให้บอกวิธีงั้นเหรอ

434
00:25:08,666 --> 00:25:10,750
‪ฟังนะ เราหยุดเรื่องนี้กันก่อนได้ไหม

435
00:25:10,833 --> 00:25:14,000
‪เขาไม่ได้ยุ่งกับผู้หญิงตั้งนานแล้ว
‪จดหมายฉบับสุดท้ายตั้งแต่ปี 1999 นู่น

436
00:25:14,083 --> 00:25:15,291
‪จบเถอะ

437
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
‪ไอ้หนุ่ม ปี 1999 เขามีอีเมลกันแล้ว

438
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
‪- เอาละ ไปชายหาดกันเถอะ
‪- ไปสิ

439
00:25:24,500 --> 00:25:28,333
‪เดี๋ยวฉันจะช่วยนายล่อลวงแม่สาวเกวนด้านั่นเอง

440
00:25:28,916 --> 00:25:31,791
‪แต่นายต้องทำความสะอาดบ้านทั้งหลัง
‪เป็นการตอบแทน

441
00:25:32,375 --> 00:25:33,541
‪น้ำยาขจัดคราบอยู่ไหน

442
00:25:39,041 --> 00:25:40,916
‪- เฮ้
‪- เอ็มม่า

443
00:25:41,000 --> 00:25:42,041
‪ชิโร!

444
00:25:42,833 --> 00:25:44,000
‪เอ็มม่า เธอรัดคอฉันอยู่นะ

445
00:25:44,416 --> 00:25:46,416
‪เอ็มม่า มาทำอะไรที่นี่

446
00:25:46,500 --> 00:25:49,625
‪แกรนด์ โฮเทลต้องการให้ฉันมาเป็น
‪พนักงานเสิร์ฟจนถึงเดือนกันยายน

447
00:25:49,708 --> 00:25:51,250
‪- เยี่ยมเลย
‪- เฮ้

448
00:25:51,333 --> 00:25:53,541
‪พรุ่งนี้เกมจะเริ่มเวลาบ่ายสอง นายจะไปใช่ไหม

449
00:25:53,625 --> 00:25:56,541
‪ไปสิ นี่คือเอ็มม่า เพื่อนสนิทของแฟนฉัน

450
00:25:56,625 --> 00:26:00,333
‪งั้นเธอก็เป็นเพื่อนสนิทของฉันด้วยใช่ไหม
‪ฉันมารา ยินดีที่ได้รู้จัก

451
00:26:00,416 --> 00:26:01,291
‪ฉันเอ็มม่า

452
00:26:01,875 --> 00:26:02,791
‪- บาย
‪- บาย

453
00:26:02,875 --> 00:26:04,708
‪เธอเป็นแบบนี้แหละ ชอบแกล้งตลอด

454
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
‪ฉันดีใจที่นายก็อยู่ที่นี่เหมือนกัน

455
00:26:06,416 --> 00:26:08,541
‪เราจะได้ไปปาร์ตี้ช่วงแฮปปี้อาว์เวอร์ด้วยกัน

456
00:26:08,625 --> 00:26:12,125
‪แม้ตอนที่มาชายหาด
‪ฉันก็ขอเตียงอาบแดดจากนายได้

457
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
‪- ใช่ ไม่
‪- ทำไมล่ะ

458
00:26:14,666 --> 00:26:20,250
‪เพราะว่ามันเต็ม เต็มแล้ว ดูสิ
‪ผู้หญิงคนนั้นเอาตัวสุดท้ายไปแล้ว

459
00:26:22,833 --> 00:26:24,208
‪แล้วป้ายนั้นล่ะ

460
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
‪(ลด 30 เปอร์เซ็นต์
‪สำหรับผู้สมัครสมาชิกตามฤดูกาล)

461
00:26:28,333 --> 00:26:29,708
‪ฉันจะไปรู้ไหมล่ะ

462
00:26:29,791 --> 00:26:33,458
‪หรืออาจจะ... มีบางคนตาย

463
00:26:33,541 --> 00:26:37,166
‪เพิ่งตายที่นี่โดยไม่มีการแจ้งเตือน
‪คุณผู้หญิงอยากวางเตียงตรงไหนล่ะครับ

464
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
‪- หน้าทะเลเลยไหม
‪- ถ้าได้ก็ดี

465
00:26:39,375 --> 00:26:40,875
‪- เชิญก่อนเลย
‪- ขอบคุณ

466
00:26:46,791 --> 00:26:47,833
‪- อรุณสวัสดิ์
‪- อรุณสวัสดิ์

467
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
‪- วาเลอเรียนซองหนึ่งค่ะ
‪- ได้ค่ะ

468
00:26:50,083 --> 00:26:52,541
‪ถ้าเพื่อระงับความกังวลของคุณ
‪ผมจะซื้อสองซองเลย

469
00:26:53,041 --> 00:26:54,000
‪เอ่อ สวัสดีค่ะ

470
00:26:55,291 --> 00:26:56,541
‪นั่น... ฝีมือฉันเหรอคะ

471
00:26:56,625 --> 00:26:59,666
‪- ครับ กลางเบ้าตาเลย
‪- ขอโทษที ฉันทำเกินไปหน่อย

472
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
‪พอเป็นเรื่องวินเชนโซ่ทีไร ฉันขาดสติทุกที

473
00:27:04,208 --> 00:27:07,333
‪ผมมั่นใจว่าศาลจะติดสินลดโทษ

474
00:27:07,416 --> 00:27:08,375
‪ให้แม่ผู้วิตกกังวลนี่เอง

475
00:27:09,500 --> 00:27:11,166
‪ผมล้อเล่นน่า

476
00:27:11,625 --> 00:27:15,500
‪มันเป็นส่วนหนึ่งของงานที่ต้องเจอ
‪พวกแต่งตัวไม่เข้าธีม พวกขี้เมา

477
00:27:15,583 --> 00:27:16,916
‪พวกแม่สติแตก

478
00:27:17,000 --> 00:27:20,166
‪ผมก็มีแม่แบบนี้เหมือนกัน เธอน่ารำคาญมาก

479
00:27:20,250 --> 00:27:23,250
‪ช่วยคิดเงินชิ้นนี้ให้ด้วย ขอบคุณค่ะ

480
00:27:24,583 --> 00:27:28,083
‪พวกผู้หญิงคิดจริงๆ เหรอว่า 12 ยูโร
‪จะพอให้ถอนการฟ้องร้องได้

481
00:27:28,750 --> 00:27:30,916
‪- ทำไม คุณฟ้องไปแล้วเหรอ
‪- ใครจะรู้

482
00:27:31,625 --> 00:27:33,625
‪คุณจะฟ้องได้ไงในเมื่อคุณไม่รู้ชื่อฉัน

483
00:27:33,708 --> 00:27:36,250
‪นั่นสิ ถ้าคุณบอกผม
‪เราจะได้ทำเรื่องให้สมบูรณ์ได้

484
00:27:36,750 --> 00:27:37,916
‪ผมชื่อลูซิโอ

485
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
‪อิเรเน่

486
00:27:42,875 --> 00:27:46,208
‪ผมสีบลอนด์ สีบรูเน็ต ผมสีเข้ม
‪พวกเมกัน พวกลูกผสม

487
00:27:46,291 --> 00:27:48,416
‪มีทางเดียวที่จะสอยมาได้หมด

488
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
‪- การฟัง
‪- อะไรเนี่ย นั่นคือคำแนะนำเหรอ

489
00:27:52,083 --> 00:27:53,958
‪ผมฟังแล้ว พวกเธอยังไม่มายุ่งกับผมเลย

490
00:27:54,041 --> 00:27:56,000
‪นายอาจจะไม่รู้วิธีฟังที่ถูกต้อง

491
00:27:56,083 --> 00:27:57,791
‪นั่นไง ตัวอย่าง

492
00:27:57,875 --> 00:27:59,583
‪ไหนลองอธิบายมาซิ

493
00:27:59,916 --> 00:28:00,916
‪ผมไม่รู้

494
00:28:01,041 --> 00:28:04,333
‪สองคนนั้นเพิ่งเจอกัน เห็นแล้วก็บอกได้เลย

495
00:28:04,625 --> 00:28:06,666
‪นายจะเห็นว่าเธอเขินอาย

496
00:28:06,750 --> 00:28:08,916
‪นานแล้วที่เธอไม่ได้คุยกับผู้ชายตามลำพัง

497
00:28:09,000 --> 00:28:11,291
‪เธอแตะผมตัวเอง เห็นไหม

498
00:28:11,375 --> 00:28:13,041
‪- แล้วเขาล่ะ
‪- เขา...

499
00:28:14,500 --> 00:28:15,791
‪ฉันจะไปรู้ได้ไงวะ

500
00:28:16,250 --> 00:28:17,583
‪ลองชิมดูว่าชอบไหม

501
00:28:19,541 --> 00:28:24,416
‪นี่เธอใส่กระเทียมไปทั้งสวนหรือไง
‪คนในทีมได้กลิ่นคงตายไปข้าง

502
00:28:24,500 --> 00:28:25,833
‪ทำไม ไม่ได้ใส่เยอะเลย

503
00:28:26,833 --> 00:28:28,291
‪ว่าแต่เรื่องวอลเลย์บอล...

504
00:28:29,625 --> 00:28:32,333
‪ฉันเห็นมารา คนที่นายแนะนำให้ฉันรู้จัก

505
00:28:32,916 --> 00:28:35,000
‪พวกนายดูสนิทกันดีนะ

506
00:28:36,333 --> 00:28:38,500
‪หมายถึงแบบโคตรสนิท

507
00:28:38,583 --> 00:28:41,583
‪- หมายความว่าไง
‪- นายเพิ่งมาที่นี่ได้วันเดียว

508
00:28:41,666 --> 00:28:43,458
‪แต่เหมือนพวกนายรู้จักกันมาเป็นชาติ

509
00:28:43,541 --> 00:28:45,208
‪- วิโอล่าสั่งให้เธอจับตาดูฉันใช่ไหม
‪- ไม่ใช่

510
00:28:45,291 --> 00:28:47,375
‪อย่ามาโกหก ฉันรู้จักเธอดี

511
00:28:47,458 --> 00:28:50,750
‪เธอแค่พูดว่าถ้ามีใครเข้ามาจีบนาย

512
00:28:50,833 --> 00:28:52,958
‪ฉันได้รับอนุญาตให้ฆ่ามัน ก็เท่านั้น

513
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
‪งั้นเธอต้องเหนื่อยหน่อยนะ สาวน้อย

514
00:28:56,500 --> 00:28:59,291
‪ดูผู้หญิงคนนั้น ที่ใส่ชุดเขียว ไหนบอกมาซิ

515
00:28:59,791 --> 00:29:04,583
‪เห็นไหม เธอคนนั้นน่ะตัวปัญหา
‪เธอชอบใช้นมคิด มากกว่าใช้สมองคิด

516
00:29:05,083 --> 00:29:08,541
‪ถ้านายทำแผนเธอพังล่ะก็ เธอจะเหวี่ยงให้ทันที

517
00:29:08,625 --> 00:29:10,958
‪สุดยอด คุณนี่รู้ของแท้

518
00:29:11,750 --> 00:29:17,458
‪ฉันน่ะเป็นเครื่องมือค้นหาสาวฮอต
‪นายคลิกถาม ส่วนฉันก็ตอบให้

519
00:29:18,416 --> 00:29:20,125
‪เอาโทรศัพท์คืนให้ฉันได้หรือยัง

520
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
‪เธอให้ฉันยืมแชทเองนะ

521
00:29:22,166 --> 00:29:25,750
‪ใช่ แต่ฉันไม่ได้บอกให้จีบกับผู้ชาย
‪ทั้งคืนด้วยโปรไฟล์ของฉันนะ

522
00:29:25,833 --> 00:29:29,083
‪ฉันไม่ได้จีบกับเขานะ เราแค่คุยกัน

523
00:29:29,166 --> 00:29:30,833
‪เหรอ คุยเรื่องอะไรล่ะ

524
00:29:30,916 --> 00:29:33,958
‪เพราะฉันสงสัยว่าเธออาจะส่งข้อความ
‪อนาจารผ่านโทรศัพท์ของฉัน

525
00:29:34,041 --> 00:29:36,541
‪ข้อความอนาจารอะไร
‪เราคุยกันเรื่องสตาร์ วอร์ต่างหาก

526
00:29:36,625 --> 00:29:39,000
‪เดี๋ยวนะ นี่นายล้อฉันเล่นเหรอ

527
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
‪นี่คือแอพที่คนโหลดมาเพื่อใช้นัดยิ้มกัน

528
00:29:41,375 --> 00:29:43,875
‪ถ้ามัวแต่คุยเรื่องสตาร์ วอร์ผู้หญิงคงวิ่งหนีพอดี

529
00:29:44,458 --> 00:29:47,833
‪ว่าแต่... นายเคยดูสตาร์ วอร์ด้วยเหรอ

530
00:29:47,916 --> 00:29:49,291
‪ทุกคนเคยดูทั้งนั้นแหละ

531
00:29:52,041 --> 00:29:54,041
‪ฉันหมายถึง นายน่าจะไม่ชอบดูน่ะ

532
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
‪ช่างมันเถอะ นั่นไม่ใช่ประเด็นหลัก

533
00:29:56,416 --> 00:29:57,958
‪คามิลล่าไม่เหมือนกัน

534
00:29:58,500 --> 00:30:01,708
‪เธอฉลาด มีความรู้ แล้วก็มีอารมณ์ขัน

535
00:30:02,625 --> 00:30:04,083
‪น่าจะเป็นเธอส่งมา

536
00:30:06,708 --> 00:30:10,000
‪นี่ เพลงของคอยเอซที่นายบอกฉันมันเจ๋งมากเลย

537
00:30:11,916 --> 00:30:16,333
‪ฉันบอกเธอว่าแป้นพิมพ์ฉันพัง
‪เราเลยส่งข้อความเสียงหากันแทน

538
00:30:18,083 --> 00:30:21,000
‪โคตรฉลาดเลยเพื่อน ฉลาดมาก วินเชนซ์

539
00:30:21,083 --> 00:30:23,625
‪นายก็ฉลาดสัสๆ กินของฉันหมดเลย

540
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
‪ผมขอถามอะไรที่จริงจังหน่อยนะครับ

541
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
‪คุณเคยมีความรักบ้างไหม

542
00:30:28,125 --> 00:30:31,125
‪ฉันเหรอ ไม่ต่ำกว่า 400 ครั้งเลยแหละ

543
00:30:31,208 --> 00:30:33,708
‪- ประมาณห้านาที
‪- กวลเทียโร ได้โปรด

544
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
‪อย่าบอกนะว่าคุณไม่เคยเจอผู้หญิง

545
00:30:35,875 --> 00:30:38,125
‪- ที่มีค่างั้นเลยเหรอ
‪- เคยสิ

546
00:30:38,583 --> 00:30:39,666
‪เธอไง

547
00:30:40,625 --> 00:30:42,375
‪คุณไม่เคยมองฉันเลยนะ

548
00:30:46,541 --> 00:30:50,583
‪นายต้องหาอะไรบางอย่าง
‪ที่จะทำให้นายได้อยู่กับเธอ

549
00:30:51,291 --> 00:30:54,375
‪และทำให้เธอเห็นว่านายคือ
‪ผู้ชายที่เธอต้องการ เข้าใจไหม

550
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
‪ไม่รู้สิครับ แฟนเธอเพิ่งทิ้งเธอไป

551
00:30:57,291 --> 00:31:00,541
‪นั่นไง เธอเป็นของนายแล้ว

552
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
‪เผื่อคุณเปลี่ยนใจ

553
00:31:07,750 --> 00:31:09,041
‪ขนาดแก่กว่ายังหลงเลย

554
00:31:09,916 --> 00:31:12,250
‪พวกเด็กกว่าน่ะยังรอได้

555
00:31:12,333 --> 00:31:14,125
‪แต่พวกนี้จะตายตอนไหนก็ไม่รู้

556
00:31:15,166 --> 00:31:16,750
‪งั้นผมไปก่อนนะ กวลเทียโร

557
00:31:17,500 --> 00:31:18,583
‪- ไว้เจอกันครับ
‪- บาย

558
00:31:22,791 --> 00:31:23,666
‪มาเลย

559
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
‪บล็อค

560
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
‪อะไรเนี่ย เอ็มม่า

561
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
‪เจ็ดต่อสอง

562
00:31:35,750 --> 00:31:38,916
‪- น่าอายจริงๆ
‪- พวกนั้นจะเตะก้นเราเหรอ

563
00:31:39,000 --> 00:31:40,166
‪ฉันไม่เข้าใจเลยจริงๆ

564
00:31:40,250 --> 00:31:42,416
‪อยู่ดีๆ ก็ทิ้งฉันไป ฉันงงมาก

565
00:31:42,500 --> 00:31:45,958
‪ปิดโทรศัพท์ แล้วก็ไม่ตอบข้อความฉันเลย

566
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
‪- นายคิดว่ามันปกติไหม
‪- ลองคิดดูสิ

567
00:31:48,833 --> 00:31:51,666
‪ฉันรู้ว่าเขาเหมือนคนเลว แต่มันไม่ใช่

568
00:31:51,750 --> 00:31:54,250
‪บางทีเขาอาจจะกลัว

569
00:31:54,750 --> 00:31:56,916
‪ใครไม่กลัวความรักบ้าง
‪นายกลัวเหมือนกันใช่ไหม

570
00:31:57,000 --> 00:31:58,291
‪ฉันไม่กลัวอะไรเลยต่างหาก

571
00:31:58,875 --> 00:32:01,291
‪เราคุยกันบ่อยมากเลยนะ รู้ไหม

572
00:32:01,375 --> 00:32:05,791
‪แล้วเขาก็คอยใส่ใจ ปกป้องฉันเสมอ

573
00:32:05,875 --> 00:32:09,208
‪แต่ช่วงหลังๆ เหมือนบางอย่างแตกหัก
‪อะไรทำนองนั้น

574
00:32:09,291 --> 00:32:14,333
‪แต่ฉันเป็นพวกแข็งแกร่ง
‪ก่อนจะเลิกกันเราฟีทเจอริ่งกันด้วยนะ

575
00:32:14,416 --> 00:32:16,791
‪แล้วเขาก็กอดฉันแน่นมาก

576
00:32:17,833 --> 00:32:20,708
‪ฉันแค่ไม่อยากเชื่อว่าเขาไม่ต้องการฉันแล้ว

577
00:32:28,541 --> 00:32:33,125
‪แล้วก็ไม่มีอะไร ตอนสุดท้าย เธอพูดว่า
‪"มาร์โค นายเหมือนพี่ชายสำหรับฉัน"

578
00:32:33,208 --> 00:32:34,916
‪เข้าใจใช่ไหม คำว่าพี่ชาย

579
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
‪ไม่เอาน่า ฉันว่ามันก็ไม่ได้แย่สักหน่อย

580
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
‪ไม่แย่เลย แต่มันคือหายนะ

581
00:32:39,000 --> 00:32:40,750
‪สรุปนายคือเฟรนด์โซน เยี่ยม

582
00:32:40,833 --> 00:32:42,541
‪- อะไรนะ
‪- เฟรนด์โซน

583
00:32:42,625 --> 00:32:45,125
‪หมายถึงว่าไม่ได้มองแบบผู้ชาย

584
00:32:45,208 --> 00:32:47,500
‪แต่มองแบบเพื่อนคนสนิทอะไรประมาณนี้

585
00:32:48,041 --> 00:32:50,125
‪หมดหวังแล้วไอ้หนุ่ม

586
00:32:50,500 --> 00:32:52,333
‪ตรงนั้นยังไม่ทำเลย

587
00:32:53,041 --> 00:32:54,500
‪ผมทำผิดตรงไหน

588
00:32:54,583 --> 00:32:56,958
‪ทำผิดตรงไหนเหรอ นายชะล่าใจเกินไป

589
00:32:57,041 --> 00:32:58,166
‪นายอยากเข้าใจไหม

590
00:32:58,250 --> 00:33:01,958
‪เธอต้องคิดว่าสามารถไว้ใจนายได้
‪แค่ถึงจุดๆ หนึ่งเท่านั้น

591
00:33:02,041 --> 00:33:02,958
‪แล้วไงต่อครับ

592
00:33:03,041 --> 00:33:05,791
‪จากนั้นพรุ่งนี้ไปหาเธอแล้วบอกว่า
‪"ฟังนะ บาโบ..."

593
00:33:05,875 --> 00:33:09,125
‪- เบโบ
‪- เบโบ บาโบ อะไรก็ช่างเถอะ

594
00:33:09,208 --> 00:33:12,500
‪ทิ้งเธอเพราะว่าเธอเอาแต่ใจ

595
00:33:13,208 --> 00:33:15,333
‪- นั่นไง
‪- เขากำลังเกรียนใส่นาย

596
00:33:15,416 --> 00:33:17,791
‪แน่นอน ฉันไม่พูดแบบนั้นแน่

597
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
‪- ฉันทำอะไรนะ
‪- เกรียน

598
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
‪"เกรียน" เป็นคำที่ใช้ในโซเชียลมีเดีย

599
00:33:21,833 --> 00:33:24,500
‪เวลาใครบางคนอยากหาเรื่อง
‪หรืออยากทำให้อารมณ์ขึ้น

600
00:33:25,291 --> 00:33:27,625
‪พวกนายพูดภาษาอะไรกันวะเนี่ย

601
00:33:28,083 --> 00:33:31,875
‪ถ้านายอยากให้เธอสนใจ นายต้องฟังที่ฉันพูด

602
00:33:31,958 --> 00:33:33,208
‪เข้าใจไหม

603
00:33:33,291 --> 00:33:34,708
‪และฉันไม่ได้เครียนใส่นาย

604
00:33:34,791 --> 00:33:36,208
‪เกรียน ก ไก่

605
00:33:36,291 --> 00:33:38,875
‪เกรียน สะกดด้วย ก ไก่

606
00:33:38,958 --> 00:33:40,125
‪- เกรียน
‪- ใช่

607
00:33:46,416 --> 00:33:48,666
‪สุดท้ายคุณก็เป็นไลฟ์การ์ดจนได้

608
00:33:49,208 --> 00:33:51,166
‪ใช่ ผมว่าผมตัดสินใจพลาดมาก

609
00:33:51,625 --> 00:33:53,958
‪ได้เป็นไลฟ์การ์ดที่ริชโชเนน่ะมีเกียรติมากนะ

610
00:33:54,041 --> 00:33:55,333
‪คุณคิดงั้นเหรอ

611
00:33:55,916 --> 00:33:57,750
‪เพราะแบบนั้นสาวๆ ถึงมาที่นี่ไงล่ะ

612
00:33:58,625 --> 00:34:02,041
‪ใช่ แต่พอใกล้จะหมดวัน ไลฟ์การ์ดต้องตื่นตัว

613
00:34:02,125 --> 00:34:04,041
‪ทั้งๆ ที่เหนื่อยจะตายแล้ว

614
00:34:04,125 --> 00:34:07,375
‪ฉันว่านั่นไม่ใช่ปัญหา คุณมีแฟนนี่

615
00:34:08,541 --> 00:34:09,708
‪แล้วคุณรู้ได้ไง

616
00:34:10,333 --> 00:34:13,791
‪ผู้หญิงร้ายๆ รู้จักวิธีดูผู้ชายดีๆ ค่ะ

617
00:34:14,958 --> 00:34:16,750
‪ไปเถอะ ไปนอนพักสักหน่อย

618
00:34:18,250 --> 00:34:19,291
‪นอนคนเดียวนะ

619
00:34:55,416 --> 00:34:57,000
‪เฮ้ เป็นไงบ้าง

620
00:34:57,833 --> 00:34:58,875
‪วันนี้ฉันรู้สึกแย่นิดหน่อย

621
00:35:00,416 --> 00:35:01,500
‪ทุกอย่างโอเคหรือเปล่า

622
00:35:02,750 --> 00:35:03,791
‪ผมโทรหาได้ไหม

623
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
‪ได้สิ

624
00:35:09,541 --> 00:35:11,083
‪โทรหา คามิลล่า

625
00:35:14,958 --> 00:35:15,916
‪ว่าไง

626
00:35:16,000 --> 00:35:19,041
‪- คามิ หวัดดี
‪- หวัดดี

627
00:35:20,666 --> 00:35:23,916
‪รู้สึกดีมากที่ได้ยินเสียงคุณ
‪แบบที่ไม่ใช่ข้อความเสียง

628
00:35:24,375 --> 00:35:26,333
‪คุณอยู่ข้างนอกเหรอ ผมกวนหรือเปล่า

629
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
‪ไม่ๆ ฉันกำลังกลับบ้านน่ะ

630
00:35:29,500 --> 00:35:32,041
‪ส่งมาให้หน่อย ส่งมาสิ

631
00:35:32,125 --> 00:35:34,250
‪ไม่ใช่ปัญหาของฉันเลยที่นายไม่รู้วิธีเล่น

632
00:35:34,333 --> 00:35:36,458
‪- เล่นอะไรของนายวะ
‪- พอได้แล้ว เงียบสักที!

633
00:35:36,541 --> 00:35:38,333
‪- เล่นยังไงวะเนี่ย
‪- เล่นอย่างอื่นเถอะ

634
00:35:38,416 --> 00:35:39,708
‪- ตื่นเถอะ
‪- ฉันไม่ชอบเลย

635
00:35:39,791 --> 00:35:43,500
‪ฉันเป็นไลฟ์การ์ดมาสองปี
‪ไม่มีผู้หญิงคนไหนชายตามองฉันเลย

636
00:35:44,125 --> 00:35:46,291
‪นายหน้าตาดี ฉันเกลียดนายจัง

637
00:35:46,375 --> 00:35:48,666
‪- อย่าแตะนะ ไม่งั้นเจ็บตัวแน่
‪- แค่ซี๊ดเดียวเองน่า

638
00:35:48,750 --> 00:35:51,416
‪พอได้แล้ว ฟูริโอ ฉันจะไม่ทนแล้วนะ!

639
00:35:52,625 --> 00:35:55,666
‪แม่งเอ๊ย เหมือนเดิมทุกคืนเลย

640
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
‪ไม่มีอะไรไปทำกันหรือไงวะ พวกเวรเอ๊ย

641
00:35:58,750 --> 00:35:59,916
‪- ตั้งใจหน่อย
‪- โถ่

642
00:36:00,000 --> 00:36:01,083
‪พวกผู้หญิงชอบฉัน!

643
00:36:02,291 --> 00:36:05,166
‪ตอนฉันอายุ 13
‪ฉันอยากไปเรียนมหาลัยที่แคนาดา

644
00:36:05,250 --> 00:36:08,750
‪ตอนนั้นฉันต้องรออีก 10 ปีถึงจะโตพอที่จะไป

645
00:36:08,833 --> 00:36:10,666
‪ฉันได้ทุนด้วยนะ

646
00:36:11,083 --> 00:36:11,958
‪แต่ตอนนี้...

647
00:36:12,041 --> 00:36:14,375
‪ตอนนี้มีบางอย่างที่ทำให้คุณกลัวแทบตาย

648
00:36:14,458 --> 00:36:16,875
‪ใช่ เพราะฉันรู้สึกว่าตัวเองชอบที่นี่แล้ว

649
00:36:17,291 --> 00:36:21,208
‪บางทีแม่ฉันอาจพูดถูก
‪อาจจะไม่มีเหตุผลที่ต้องไป

650
00:36:21,708 --> 00:36:24,291
‪คุณรู้ไหมว่าช่วงหน้าหนาวที่นั่น
‪ติดลบ 30 องศาเลยนะ

651
00:36:24,375 --> 00:36:28,000
‪ไม่ ไม่รู้เลย แต่ผมรู้ดีเรื่องแม่ผู้ตื่นตระหนก

652
00:36:28,541 --> 00:36:30,000
‪ทำไมล่ะ แม่คุณเป็นไงเหรอ

653
00:36:31,125 --> 00:36:32,541
‪พูดว่าท่านเปลี่ยนไปดีกว่า

654
00:36:32,625 --> 00:36:37,125
‪ตอนผมอายุ 14 พ่อทิ้งแม่ไป
‪จากนั้นแม่ก็ไม่ไว้ใจใครอีกเลย

655
00:36:37,208 --> 00:36:39,583
‪ผมกลายเป็นผู้ชายคนเดียวในชีวิตแม่

656
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
‪นี่คุณ

657
00:36:52,541 --> 00:36:54,375
‪จะมานอนที่หาดไม่ได้นะ

658
00:36:54,458 --> 00:36:56,833
‪ขอโทษครับ ช่วยหรี่ไฟฉายหน่อยได้ไหม

659
00:36:58,125 --> 00:37:01,333
‪ขอโทษด้วยครับ รูมเมทของผม...

660
00:37:02,916 --> 00:37:05,375
‪- ทำอะไรน่ะ จะให้ใบสั่งผมเหรอ
‪- ใช่สิ

661
00:37:05,708 --> 00:37:07,000
‪ผมไม่ใช่รถนะ

662
00:37:09,291 --> 00:37:11,333
‪คุณคิดว่าไงถ้า...

663
00:37:11,875 --> 00:37:14,666
‪แทนที่จะคุยกันแบบนี้ ไม่รู้สิ

664
00:37:14,750 --> 00:37:17,083
‪คุณอยากออกมาเจอกันไหม

665
00:37:20,458 --> 00:37:22,166
‪มันคือจุดประสงค์ของแอพไม่ใช่เหรอ

666
00:37:22,250 --> 00:37:24,833
‪เริ่มต้นด้วยข้อความจากนั้น...

667
00:37:25,333 --> 00:37:26,583
‪ก็มาเจอกัน

668
00:37:26,666 --> 00:37:28,375
‪ใช่ ก็จริง

669
00:37:29,333 --> 00:37:32,166
‪- แต่เราก็ไม่ต้องเจอกันก็ได้
‪- ใช่

670
00:37:32,250 --> 00:37:34,083
‪เราแค่คุยกันแบบนี้ก็ได้

671
00:37:34,166 --> 00:37:36,250
‪- ใช่
‪- เยี่ยม ผมชอบแบบนี้

672
00:37:36,875 --> 00:37:40,458
‪พวกเราเป็นเพื่อนเสมือนจริงได้ไหม

673
00:37:41,041 --> 00:37:43,791
‪ได้สิ ผมชอบความสัมพันธิ์แบบเพื่อนเสมือนจริง

674
00:37:43,875 --> 00:37:45,583
‪ผมไม่ค่อยมีเพื่อนน่ะ

675
00:37:46,083 --> 00:37:48,083
‪เอาสิ ผมโอเคนะ

676
00:37:48,541 --> 00:37:50,333
‪งั้นเราเป็นเพื่อนเสมือนจริงกันแล้วนะ

677
00:37:51,250 --> 00:37:52,583
‪โอเค เพื่อนเสมือนจริง

678
00:37:53,541 --> 00:37:54,500
‪เปิดประตูหน่อย คามิ

679
00:37:54,916 --> 00:37:55,750
‪ซวยแล้ว

680
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
‪เกิดอะไรขึ้น มีอะไรหรือเปล่า

681
00:37:57,500 --> 00:38:01,041
‪ไม่มีอะไร พ่อฉันมาหา ไว้คุยกันทีหลังนะ

682
00:38:03,083 --> 00:38:04,000
‪ว่าไง

683
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
‪ขึ้นมาสิ

684
00:38:08,333 --> 00:38:12,166
‪ฉันบอกเบอาไปแล้วว่าให้เธอมานอนค้างที่นี่ได้

685
00:38:13,250 --> 00:38:14,291
‪ขอโทษจริงๆ

686
00:38:14,375 --> 00:38:16,375
‪- พรุ่งนี้ได้ไหม
‪- ได้สิ

687
00:38:17,791 --> 00:38:19,041
‪- ฝันดี
‪- ฝันดี

688
00:38:39,125 --> 00:38:42,625
‪ขอโทษทีเอ็มม่า
‪แต่ห้องฉันเหมือนโรงพยาบาลบ้าเลย

689
00:38:42,708 --> 00:38:44,708
‪มีคนมาที่ห้องตลอด แล้วฉันต้องตื่นแต่หกโมงเช้า

690
00:38:44,791 --> 00:38:46,916
‪ฉันเหนื่อยมาทั้งวัน ได้โปรดช่วยฉันด้วย

691
00:38:47,000 --> 00:38:49,833
‪ชิโร ฉันจะช่วยนายยังไงตอนดึกขนาดนี้

692
00:38:49,916 --> 00:38:52,958
‪ฉันไม่... ห้องข้างๆ อาจจะว่างก็ได้นะ

693
00:38:53,041 --> 00:38:56,916
‪ห้องข้างล่าง.. แต่ถ้าข้างล่างไม่มีคน
‪นายจะเอากุญแจไม่ได้ ไม่รู้สิ

694
00:38:59,208 --> 00:39:01,250
‪ขอฉันนอนที่นี่ได้ไหม

695
00:39:02,041 --> 00:39:02,916
‪ที่นี่ ตรงไหนล่ะ

696
00:39:03,583 --> 00:39:04,416
‪ตรงนั้น

697
00:39:05,708 --> 00:39:06,708
‪บนเตียงกับฉันเนี่ยนะ

698
00:39:12,583 --> 00:39:13,625
‪ขอบคุณ

699
00:39:28,125 --> 00:39:29,958
‪- ขยับ
‪- ไม่

700
00:39:30,041 --> 00:39:33,333
‪- จากตรงนี้ นายต้อง...
‪- โอเค ไปเลย

701
00:39:33,750 --> 00:39:34,625
‪ไปเลย

702
00:39:35,333 --> 00:39:37,791
‪ทำเหมือนฉัน เงยหน้าขึ้น

703
00:39:38,291 --> 00:39:41,041
‪ยินดีต้อนรับเข้าสู่ 66 บีช คลับ

704
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
‪งานที่ทุกคนคาดหวังของปีนี้

705
00:39:43,500 --> 00:39:45,625
‪คุณแต่งเป็นใครเหรอ

706
00:39:46,791 --> 00:39:47,958
‪ฉันแต่งเป็นสาวพินอัพค่ะ

707
00:39:48,041 --> 00:39:49,500
‪ไปเลยๆ !

708
00:39:49,583 --> 00:39:52,041
‪- ผมว่าเราคู่กันนะ
‪- งั้นเหรอคะ

709
00:39:52,125 --> 00:39:53,791
‪เอาละทุกคน ส่งเสียงหน่อย

710
00:39:53,875 --> 00:39:55,916
‪เร็วเข้า วางแอปเปิลเร็ว จะเริ่มแล้ว

711
00:39:56,000 --> 00:39:58,458
‪คุณสูงมากเลย ฉันเขย่งไม่ถึง

712
00:39:58,958 --> 00:40:00,916
‪พร้อมหรือยัง ห้ามโกงนะครับ!

713
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
‪- ถ้าคุณหัวเราะมันจะหล่นนะ
‪- เริ่มได้!

714
00:40:03,416 --> 00:40:05,125
‪พวกเขาเริ่มขยับแล้วครับ!

715
00:40:05,208 --> 00:40:09,083
‪ย่อตัวลงหน่อย ฉันเจ็บนิ้วเท้าแล้ว ยืนไม่ไหว

716
00:40:09,166 --> 00:40:10,208
‪- โอเค
‪- เยี่ยม

717
00:40:10,291 --> 00:40:13,250
‪- เดี๋ยว ช้าลงหน่อย
‪- ถ้าช้าเราก็แพ้สิวินเชนโซ่

718
00:40:13,333 --> 00:40:14,333
‪นายพูดถูก

719
00:40:14,416 --> 00:40:16,791
‪พวกนั้นเริ่มขยับแล้วนะ
‪มาเถอะ เดี๋ยวผมอุ้มคุณเอง

720
00:40:16,875 --> 00:40:18,125
‪อุ้มละนะ

721
00:40:18,208 --> 00:40:21,791
‪มาดูกันว่าใครจะเป็นผู้ชนะ ทีมเชียร์ลีดเดอร์
‪กับทีมอินเดียกำลังนำอยู่

722
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
‪มาดูทีมราสต้ากัน
‪ไม่นะ พวกเขาเสียการทรงตัว!

723
00:40:24,250 --> 00:40:28,416
‪เกิดเหตุไม่คาดฝันขึ้น
‪คุณสาวพินอัพปีนขึ้นไปแล้วครับ

724
00:40:28,500 --> 00:40:31,208
‪- ปีนขึ้นไปบนใคร
‪- เงียบก่อน เดี๋ยวผมเสียศูนย์

725
00:40:36,791 --> 00:40:39,333
‪แล้วพวกเขาก็ทำได้
‪ปรบมือให้พวกเขาหน่อยครับ!

726
00:40:39,416 --> 00:40:40,500
‪เราได้ผู้ชนะแล้ว!

727
00:40:41,500 --> 00:40:43,416
‪ถึงเวลาดื่มแล้ว หมดถังเลยนะ

728
00:40:43,500 --> 00:40:45,000
‪หมดถังๆ

729
00:40:45,083 --> 00:40:47,666
‪- เอาละ ตอนนี้...
‪ - หมดถังๆ

730
00:40:47,750 --> 00:40:49,916
‪- คุณต้องดื่มให้หมด
‪- อะไรนะ

731
00:40:50,000 --> 00:40:51,250
‪- ใช่แล้ว
‪- อย่านะ

732
00:40:51,916 --> 00:40:54,916
‪เยี่ยมมาก พวกเราปรบมือ
‪เป็นกำลังใจอีกครั้งหน่อยเร็ว

733
00:40:56,875 --> 00:40:58,083
‪เยี่ยมมาก!

734
00:41:12,583 --> 00:41:15,666
‪ฉันดื่มแอลกอฮอล์ไม่เป็นนะ
‪ตอนนี้หัวหมุนไปหมดเลย

735
00:41:15,750 --> 00:41:18,166
‪แต่อย่างน้อยตอนนี้คุณก็ยิ้ม

736
00:41:18,750 --> 00:41:19,708
‪หยุดเลยนะ

737
00:41:20,583 --> 00:41:22,958
‪- แม่นายกำลังจีบกับผู้ชายอยู่
‪- จริงเหรอ

738
00:41:26,833 --> 00:41:29,833
‪ฉันรู้ว่ามันแปลก เราไม่เคยเจอกันเลย
‪แต่เราบอกกันทุกเรื่อง

739
00:41:29,916 --> 00:41:33,666
‪- เหมือนคุยกับจิตแพทย์น่ะเหรอ
‪- ใช่ แต่อย่างน้อยเขาก็ตอบกลับนะ

740
00:41:34,500 --> 00:41:37,166
‪จอร์จจะว่ายังไงเนี่ย เขารู้เรื่องนี้ไหม

741
00:41:37,250 --> 00:41:38,083
‪ไม่

742
00:41:38,916 --> 00:41:41,166
‪แต่ฉันจะไม่ทำอะไรผิดหรอก เบอา

743
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
‪พวกเราเป็นแค่เพื่อนเสมือนจริง

744
00:41:43,500 --> 00:41:45,791
‪แล้วจิตแพทย์นั่นรู้ไหมว่าเธอมีแฟนแล้ว

745
00:41:46,291 --> 00:41:47,166
‪ไม่รู้

746
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
‪คามิ เกิดอะไรขึ้นกับเธอ

747
00:41:50,291 --> 00:41:53,333
‪สี่ปีมานี่เธอไม่เคยมองแม้กระทั่ง
‪ผู้ชายแซ่บๆ ที่เดินผ่านเลย

748
00:41:53,416 --> 00:41:55,750
‪แต่ตอนนี้เธอมีอารมณ์ร่วมกับผู้ชายที่ไม่เคยเจอ

749
00:41:55,833 --> 00:41:58,166
‪- สับสนเหรอ ฉันไม่ได้สับสน
‪- ไม่เหรอ

750
00:41:58,250 --> 00:42:02,208
‪- หมายความว่าไง "มีอารมณ์ร่วม"
‪- อย่าโกรธสิ ลืมมันเถอะ

751
00:42:06,958 --> 00:42:08,916
‪- นั่นไม่มากไปหน่อยเหรอ
‪- ไม่นี่

752
00:42:11,625 --> 00:42:13,375
‪เรานั่งพักก่อนสักสองนาทีดีไหม

753
00:42:15,791 --> 00:42:19,958
‪โทษทีค่ะ คุณจับคู่กับผู้หญิงที่ดื่มเบียร์ไม่เป็น

754
00:42:20,041 --> 00:42:22,333
‪ผมรู้ แต่คู่เราเก่งมากนะ

755
00:42:22,416 --> 00:42:23,416
‪เป็นคู่ที่ชนะ

756
00:42:23,875 --> 00:42:25,541
‪มันก็แปลกนะคะ เพราะว่า...

757
00:42:25,916 --> 00:42:28,166
‪การอยู่เป็นคู่ไม่เคยได้ผลกับฉันเลย

758
00:42:29,166 --> 00:42:30,041
‪คุณแต่งงานแล้วเหรอ

759
00:42:31,250 --> 00:42:32,416
‪แค่เคยค่ะ

760
00:42:33,458 --> 00:42:36,333
‪คุณรู้ไหมว่าเขาพูดว่าอะไรก่อนจะทิ้งฉันไป

761
00:42:36,416 --> 00:42:39,666
‪"ชีวิตนี้มันหนักหนาเกินไปสำหรับผม"
‪แล้วก็ทิ้งฉันกับวินเชนโซ่ไป

762
00:42:40,708 --> 00:42:42,000
‪ใช่สิ เพราะฉันเป็นตัวถ่วง

763
00:42:42,875 --> 00:42:46,083
‪จะไม่ให้เป็นตัวถ่วงยังไง
‪ในเมื่อต้องเป็นคนคิดเรื่องทุกอย่าง

764
00:42:47,291 --> 00:42:51,250
‪ฉันชอบความสนุก ชอบออกไปข้างนอก ไปเต้น

765
00:42:51,333 --> 00:42:55,000
‪คุณไม่รู้หรอกว่าฉันหัวเราะแบบบ้าคลั่ง
‪ครั้งล่าสุดเมื่อไหร่

766
00:42:55,083 --> 00:42:57,375
‪หัวเราะจนเจ็บแก้มไปหมด

767
00:42:58,625 --> 00:42:59,875
‪คุณจำครั้งล่าสุดของคุณได้ไหม

768
00:43:00,416 --> 00:43:02,833
‪จำได้สิ เมื่อบ่ายนี้ไง

769
00:43:10,875 --> 00:43:12,250
‪บ้าเอ๊ย กุญแจ

770
00:43:16,708 --> 00:43:19,333
‪- เธอมาทำอะไรที่นี่
‪- นายทำกุญแจหาย ฉันเลยเอามาคืนให้

771
00:43:20,916 --> 00:43:23,291
‪ขอบคุณ ขอบคุณมาก

772
00:43:23,375 --> 00:43:27,750
‪มันดีมากที่เธอเอากุญแจมาคืนให้
‪แต่ช่วยคืนเสื้อฉันด้วยได้ไหม

773
00:43:27,833 --> 00:43:30,583
‪- มันเป็นตัวที่สะอาดที่สุดที่ฉันมีแล้ว
‪- นายก็ถอดเอาไปสิ

774
00:43:30,916 --> 00:43:33,833
‪ไม่ มารา เธอควรกลับไปซะ

775
00:43:33,916 --> 00:43:36,875
‪- ทำไมล่ะ นายจะทำอะไร
‪- ไม่ ฉันไม่ทำอะไรทั้งนั้น

776
00:43:36,958 --> 00:43:39,083
‪ก็ได้ งั้นฉันถอดเอง

777
00:43:39,875 --> 00:43:41,875
‪- ชิโร
‪- โอ๊ย ซวยแล้ว!

778
00:43:42,333 --> 00:43:43,500
‪- ว่าไง
‪- อยู่ข้างในไหม

779
00:43:43,583 --> 00:43:47,125
‪ใช่ ฉัน... หลับอยู่

780
00:43:47,208 --> 00:43:49,250
‪- มีอะไรเหรอ
‪- วิโอเลนเต้มาที่นี่

781
00:43:50,666 --> 00:43:53,625
‪แฟนของฉัน!

782
00:43:53,708 --> 00:43:54,875
‪โอเค เดี๋ยวเปิดให้

783
00:43:54,958 --> 00:43:56,958
‪มานี่เลย

784
00:43:57,291 --> 00:43:58,583
‪เธอต้องแอบอยู่เงียบๆ นะ

785
00:44:01,583 --> 00:44:02,833
‪- ว่าไง
‪- ในที่สุดก็เปิด

786
00:44:02,916 --> 00:44:05,875
‪ฉันเคาะมาสามชั่วโมงแล้ว
‪บาย วิโอ ไว้คุยกันทีหลัง

787
00:44:06,375 --> 00:44:07,875
‪- บาย เอ็มม่า
‪- วิโอ!

788
00:44:08,333 --> 00:44:10,416
‪ดีใจจังที่คุณโทรมาตอนนี้

789
00:44:10,500 --> 00:44:12,416
‪- ว่าไงจ๊ะที่รัก
‪- เป็นไงบ้าง

790
00:44:12,500 --> 00:44:15,583
‪ฉันคิดถึงคุณมากเลย เมื่อคืนฝันถึงคุณด้วย

791
00:44:15,666 --> 00:44:19,583
‪อ้อ ฉันก็คิดถึงตัวเองเหมือนกัน

792
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
‪ทำอะไรน่ะ

793
00:44:21,291 --> 00:44:22,708
‪ไม่มีอะไร ดูสิ

794
00:44:23,208 --> 00:44:24,750
‪ฉันทำแขนแบบนี้ได้ด้วยนะ

795
00:44:25,500 --> 00:44:29,583
‪ที่รัก เมื่อคืนนี้ฉันฝันถึงคุณด้วย
‪ในฝันเราอยู่หลังรถด้วยกัน

796
00:44:29,666 --> 00:44:30,833
‪แล้วเราก็ทำแบบนี้

797
00:44:32,250 --> 00:44:34,291
‪ไม่ วิโอ คุณทำอะไรน่ะ

798
00:44:34,541 --> 00:44:36,750
‪ถอดเสื้อไง ต่อไปตาคุณแล้ว

799
00:44:36,833 --> 00:44:39,541
‪ไม่ วิโอ คุณต้องการอะไร

800
00:44:39,625 --> 00:44:43,125
‪เราจะไม่ได้เจอกันตั้งสามเดือนนะ
‪เราต้องหาวิธีบางอย่างสิ ใช่ไหม

801
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
‪แล้วถ้าใครเห็นเข้าล่ะ วิโอ

802
00:44:45,416 --> 00:44:47,375
‪- ถ้าใครเห็นล่ะ
‪- ใครล่ะ

803
00:44:47,458 --> 00:44:50,375
‪ก็พวกแฮกเกอร์รัสเซียไง พวกมันมีอยู่ทุกที่

804
00:44:50,458 --> 00:44:54,583
‪พวกนั้นจะเอารูปไปโพสต์ในอินเทอร์เน็ต
‪มันวุ่นวายมาก

805
00:44:54,666 --> 00:44:56,208
‪- วิโอล่า...
‪- ให้ตายเถอะ ชิโร

806
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
‪ให้ตายเถอะ

807
00:44:58,750 --> 00:45:01,416
‪ฟังนะ วิโอล่า ผมต้องไปแล้ว ต้องไปทำงาน

808
00:45:01,500 --> 00:45:04,833
‪ก็ได้ ค่อยมาทำต่อกันคืนนี้ โทรหาฉันด้วยนะที่รัก

809
00:45:04,916 --> 00:45:05,958
‪- บาย
‪- บาย

810
00:45:06,333 --> 00:45:07,833
‪เธอทำบ้าอะไร

811
00:45:11,125 --> 00:45:12,083
‪ว่าไง

812
00:45:12,166 --> 00:45:14,791
‪โทษที ชิโร ช่วยหยิบที่ชาร์จแบตโทรศัพท์ให้หน่อย

813
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
‪ได้สิ

814
00:45:17,666 --> 00:45:18,958
‪ไป

815
00:45:20,833 --> 00:45:22,000
‪เข้าไปอยู่ในนั้น

816
00:45:28,791 --> 00:45:29,708
‪นี่ไง

817
00:45:30,875 --> 00:45:32,625
‪- เธอร้องไห้ทำไม
‪- ไม่มีอะไร

818
00:45:33,666 --> 00:45:35,583
‪- ฉันทำงานพลาดน่ะ
‪- อ้อ

819
00:45:36,708 --> 00:45:38,125
‪ไปเดินเล่นด้วยกันไหม

820
00:45:38,208 --> 00:45:39,458
‪- ตอนนี้เลยเหรอ
‪- ใช่

821
00:45:39,541 --> 00:45:41,458
‪- คือฉัน...
‪- มีอะไรต้องทำเหรอ

822
00:45:42,041 --> 00:45:43,375
‪ไม่ ไม่มี

823
00:45:51,416 --> 00:45:54,833
‪จากนั้นถาดของฉันก็เอียง
‪แล้วทุกอย่างก็หกไปบนตัวเขา

824
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
‪น่าอายที่สุดเลย

825
00:45:56,375 --> 00:45:58,541
‪เพราะถ้าเป็นในหนัง

826
00:45:58,625 --> 00:46:01,708
‪เขาจะมองตา แล้วก็ปิ๊งรัก
‪แต่นี่ไม่เลย ไม่เลยสักนิด

827
00:46:01,791 --> 00:46:04,416
‪เขาหัวเสียมาก ตะโกนเป็นภาษาสวีเดน

828
00:46:04,500 --> 00:46:07,000
‪ทุกคนจ้องมาที่เรา
‪จากนั้นหัวหน้าพนักงานเสิร์ฟก็มา

829
00:46:07,083 --> 00:46:08,083
‪แล้วเขาว่าไง

830
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
‪ไม่รู้เลย เขามาจากเบอร์กาโม
‪ฟังไม่รู้เรื่องสักคำ

831
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
‪แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่พอใจ

832
00:46:12,250 --> 00:46:14,541
‪โอเค แต่การขโมยของกินของฉัน
‪ไม่ใช่ทางออก

833
00:46:14,625 --> 00:46:15,875
‪ฉันควรทำไงดี ชิโร

834
00:46:16,291 --> 00:46:18,791
‪ที่ทำงาน ฉันเสี่ยงที่จะโดนไล่ออกในหนึ่งอาทิตย์

835
00:46:18,875 --> 00:46:21,291
‪ถ้าผู้ชายมองฉัน ก็จะเป็นปาฏิหาริย์

836
00:46:21,375 --> 00:46:24,083
‪แต่พอพวกเขามอง ฉันก็ปาของไปทั่ว

837
00:46:24,166 --> 00:46:28,958
‪บางครั้งฉันก็คิดว่าตัวเองเป็นบริจเจ็ตคนที่สอง

838
00:46:32,916 --> 00:46:33,791
‪โทษที

839
00:46:34,916 --> 00:46:37,166
‪อย่างน้อยเราก็มีไวน์

840
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
‪ไม่รู้สิเอ็มม่า

841
00:46:39,250 --> 00:46:40,625
‪ฉันมาที่นี่เพื่อร้องเพลง

842
00:46:40,708 --> 00:46:42,916
‪ไม่รู้ทำไมสุดท้ายถึงได้มาย้ายร่มกับเตียงทั้งวัน

843
00:46:43,000 --> 00:46:46,083
‪แล้วฉันล่ะ ได้เกรดท้อปของมหาลัย

844
00:46:46,500 --> 00:46:50,000
‪สุดท้ายก็เหมือนคนโง่เพราะถือจาน
‪สองใบพร้อมกันไม่ได้

845
00:46:51,000 --> 00:46:52,875
‪ทำไมนายถึงอยากเป็นนักร้องล่ะ

846
00:46:54,083 --> 00:46:55,916
‪ไม่รู้สิ ฉันอยากเป็นมาตลอด

847
00:46:56,625 --> 00:46:57,750
‪ฉันรู้ แต่ทำไมล่ะ

848
00:47:00,875 --> 00:47:01,875
‪ไม่รู้สิ

849
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
‪ความจริงอาจจะเป็นเพราะว่า

850
00:47:06,625 --> 00:47:09,333
‪ฉันอยากเป็นนักร้องมากกว่าแค่ร้องไปวันๆ

851
00:47:10,583 --> 00:47:14,083
‪ฉันจินตนาการว่ามีคนดูเต็มสนาม
‪ทุกคนตะโกนเรียกชื่อฉัน

852
00:47:14,541 --> 00:47:16,583
‪มีรูป มีลายเซ็นต์ มีกลุ่มแฟนคลับ

853
00:47:19,291 --> 00:47:22,458
‪แต่มันต้องฝึกฝน ต้องมีความสามารถ

854
00:47:22,541 --> 00:47:26,208
‪ต้องพยายาม บางทีฉันอาจไม่อยากทำก็ได้

855
00:47:34,708 --> 00:47:37,083
‪ฉันเองยังไม่รู้ว่าอยากทำอะไร

856
00:47:37,791 --> 00:47:40,416
‪ยังไม่รู้ว่าอยากเรียนให้จบมหาลัยไหม

857
00:47:40,500 --> 00:47:42,541
‪หยุดเลย เธอมันพวกเด็กเรียนนะ

858
00:47:42,625 --> 00:47:46,208
‪ฉันไม่ใช่พวกเด็กเรียนนะ ฉันแค่มีความจำดี

859
00:47:46,833 --> 00:47:50,375
‪ฉันไม่รู้ว่าอยากเปลี่ยนคณะหรือเปลี่ยนเมืองดี

860
00:47:52,083 --> 00:47:54,291
‪ริชโชเนเป็นเมืองที่สวยมากด้วย

861
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
‪นี่ ฉันจะฟ้องวิโอเลนเต้นะ!

862
00:48:02,583 --> 00:48:04,958
‪- ฉันขอโทษ
‪- อะไรวะเนี่ย

863
00:48:06,500 --> 00:48:07,708
‪ฉันทำตัวเองเจ็บ

864
00:48:07,791 --> 00:48:09,375
‪- เจ็บเหรอ
‪- ใช่

865
00:48:09,458 --> 00:48:10,583
‪ดูสิ

866
00:48:11,791 --> 00:48:12,625
‪ไม่นะ!

867
00:48:16,875 --> 00:48:18,583
‪นายนี่มันร้ายจริงๆ

868
00:48:20,416 --> 00:48:21,958
‪ไอ้ขยะเอ๊ย

869
00:48:26,375 --> 00:48:29,166
‪ไม่เอาน่า หายใจออกไหม

870
00:48:29,958 --> 00:48:31,250
‪ฉันทำให้เธอกลัวเหรอ

871
00:48:39,833 --> 00:48:41,333
‪กลับไปนอนกันเถอะ

872
00:49:35,083 --> 00:49:36,708
‪(บีบลอสคลับ ริชโชเน)

873
00:49:42,250 --> 00:49:44,083
‪- ดูนี่สิ
‪- อะไรเหรอ

874
00:49:44,500 --> 00:49:47,416
‪เบโบมาดูสตอรี่ที่ฉันลงเมื่อคืนก่อน

875
00:49:47,916 --> 00:49:50,458
‪มาร์โค แผนที่นายบอกว่า
‪ให้ฉันทำให้เค้าหึงมันได้ผล

876
00:49:50,541 --> 00:49:52,333
‪เดี๋ยวฉันไปถ่ายรูปอีกดีกว่า

877
00:49:55,166 --> 00:49:56,000
‪เกวนด้า!

878
00:49:58,500 --> 00:50:00,166
‪เบโบทำถูกแล้วที่ทิ้งเธอไป

879
00:50:00,708 --> 00:50:01,583
‪ทำไม

880
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
‪เพราะว่าเธอมันเอาแต่ใจ

881
00:50:04,625 --> 00:50:06,541
‪เป็นไปได้ไง ฉันไปทำอะไร

882
00:50:07,333 --> 00:50:08,541
‪ยังไงน่ะเหรอ

883
00:50:10,041 --> 00:50:12,791
‪ก็เห็นอยู่ว่าเธอเล่นแต่โซเชียลมีเดีย
‪ทวิตเตอร์ทั้งวัน

884
00:50:12,875 --> 00:50:14,083
‪คอยนับจำนวนคนกดไลค์

885
00:50:14,375 --> 00:50:16,208
‪เธอเปลี่ยนไปเป็นคนที่สนใจแต่เรื่องตัวเอง

886
00:50:16,291 --> 00:50:18,833
‪- ไอ้สารเลวมาร์โค
‪- เกวนด้า ฉันไม่ได้อยากพูดแบบนั้น

887
00:50:18,916 --> 00:50:20,333
‪พวกนั้นขู่ให้ฉันทำ เกวนด้า

888
00:50:22,458 --> 00:50:25,250
‪เยี่ยมเลยเพื่อน นายได้ออกจากเฟรนด์โซนแล้ว

889
00:50:25,666 --> 00:50:27,208
‪หุบปากไปเลย

890
00:50:30,625 --> 00:50:31,625
‪แป๊บนะ

891
00:50:32,750 --> 00:50:34,666
‪ถอดไอ้นี่ออกน่าจะดีกว่าไหม

892
00:50:36,333 --> 00:50:38,958
‪ใส่ไว้แบบเดิมดีกว่า ไม่งั้นเดี๋ยวเธอรู้

893
00:50:39,041 --> 00:50:40,458
‪ใครจะรู้นะ

894
00:50:40,541 --> 00:50:42,083
‪คามิลล่าไง เธออยู่ที่เดอะปาล์มนี่

895
00:50:42,166 --> 00:50:45,083
‪ไม่ ฉันไม่ไปเดอะปาล์ม ถึงนายลากก็ไม่ไป

896
00:50:45,166 --> 00:50:47,208
‪ฉันไม่ต้องลากนายไปไกลหรอก

897
00:50:47,291 --> 00:50:48,708
‪เราอยู่ที่นี่แล้ว

898
00:50:49,416 --> 00:50:50,583
‪- หมายความว่าไง
‪- ใช่

899
00:50:50,666 --> 00:50:52,166
‪เอาโทรศัพท์มา ฉันต้องดูรูปเธอ

900
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
‪นายนี่มันเลวจริงๆ

901
00:50:54,125 --> 00:50:55,375
‪(เบอา อายุ 20 นักศึกษา)

902
00:50:57,666 --> 00:50:58,583
‪นั่นไง

903
00:51:02,208 --> 00:51:03,083
‪ไอ้บ้าเอ๊ย

904
00:51:04,166 --> 00:51:06,291
‪- มาเถอะน่า
‪- ช้าๆ หน่อย

905
00:51:10,458 --> 00:51:11,750
‪เฮ้ หวัดดี

906
00:51:13,916 --> 00:51:15,000
‪เคยเจอกันมาก่อนไหม

907
00:51:15,416 --> 00:51:16,666
‪จำเขาไม่ได้เหรอ

908
00:51:18,041 --> 00:51:20,625
‪- ไม่
‪- นั่นไง เราไปเถอะ

909
00:51:20,708 --> 00:51:23,208
‪อย่าเล่นตัวสิ พวกเธอส่งข้อความ
‪หากันทุกวันเลยนะ

910
00:51:25,000 --> 00:51:27,791
‪ไม่อยากจะเชื่อเลย นายก็คือจิตแพทย์คนนั้น

911
00:51:27,875 --> 00:51:29,666
‪- ไม่ใช่
‪- จิตแพทย์เหรอ

912
00:51:29,750 --> 00:51:31,375
‪เสียงเธอไม่ใช่แบบนี้

913
00:51:32,291 --> 00:51:33,500
‪เสียงจะนุ่มกว่านี้

914
00:51:34,208 --> 00:51:36,708
‪เหมือนว่าเธอจะหัวเราะอยู่ตลอด

915
00:51:36,791 --> 00:51:39,500
‪แบบเสียงหัวเราะไม่หยุด
‪ที่ทำให้อยากหัวเราะตาม

916
00:51:39,583 --> 00:51:41,541
‪ถึงแม้ว่าจะไม่มีอะไรน่าขันก็ตาม

917
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
‪แม้กระทั่งตอนได้ฟังเพลงครั้งแรก

918
00:51:44,875 --> 00:51:48,458
‪นายจะรู้สึกว่าเสียงเต็มไปทั้งห้อง
‪แถมยังเติมเต็มตัวนายอีกด้วย

919
00:51:49,625 --> 00:51:52,125
‪ฉันจะจำเสียงได้ในทันที

920
00:51:56,916 --> 00:51:59,708
‪มีอะไร ฉันพูดอะไรผิด

921
00:52:01,250 --> 00:52:02,083
‪ไม่ผิด

922
00:52:03,541 --> 00:52:04,375
‪ไม่มีอะไร

923
00:52:04,958 --> 00:52:06,458
‪นายไม่ได้พูดอะไรผิด

924
00:52:08,666 --> 00:52:09,583
‪คุณเองเหรอ

925
00:52:10,208 --> 00:52:11,041
‪ใช่

926
00:52:13,083 --> 00:52:16,583
‪ขอโทษที่ไม่ได้บอก ผมแค่ไม่อยากทำลายทุกอย่าง

927
00:52:23,708 --> 00:52:26,791
‪ไม่เป็นไร ฉันไม่ได้สนเรื่องนั้นเลย

928
00:52:29,625 --> 00:52:32,916
‪เรา... ไปหาอะไรดื่มกันที่บาร์ดีไหม

929
00:52:36,583 --> 00:52:39,958
‪จะบอกว่าคุณใช้แอพบนโทรศัพท์ของเพื่อนงั้นเหรอ

930
00:52:40,041 --> 00:52:41,041
‪ถูกต้อง

931
00:52:41,125 --> 00:52:43,791
‪งั้นคุณก็ไม่ใช่แม่สาวผมบลอนด์
‪ปลายผมสีชมพูใช่ไหม

932
00:52:43,875 --> 00:52:46,125
‪ไม่ใช่ ผมฉันสีแดง ตาสีเข้ม

933
00:52:47,708 --> 00:52:50,875
‪ฉันไม่มีอะไรพิเศษ คุณน่าจะมองข้ามฉันไป

934
00:52:50,958 --> 00:52:52,250
‪ไม่ ผมไม่มีทางมองข้ามคุณ

935
00:52:53,333 --> 00:52:54,958
‪เพราะกลิ่นคุณหอมมาก

936
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
‪ขอสัมผัสหน้าคุณได้ไหม

937
00:53:03,041 --> 00:53:03,958
‪ได้สิ

938
00:53:22,041 --> 00:53:24,000
‪เหมือนที่ผมจินตนาการไว้เลย

939
00:53:25,750 --> 00:53:26,833
‪ว่าแต่...

940
00:53:27,958 --> 00:53:30,375
‪ผมโสดนะ ถ้าคุณสนใจ

941
00:53:35,041 --> 00:53:36,166
‪ไม่สนใจสินะ

942
00:53:38,791 --> 00:53:40,875
‪- งั้นก็เลยได้แต่หอยแมลงภู่ใช่ไหม
‪- ใช่

943
00:53:45,833 --> 00:53:47,833
‪- ว่าไงลูก
‪- แม่ครับ

944
00:53:48,250 --> 00:53:50,958
‪วันนี้ไม่ต้องรอผมนะ ผมจะกลับดึก

945
00:53:52,625 --> 00:53:54,541
‪แม่เปลี่ยนกลิ่นแชมพูเหรอ

946
00:53:55,166 --> 00:53:56,750
‪- แม่ไปร้านทำผมมาใช่ไหม
‪- ไม่นี่

947
00:53:56,833 --> 00:53:58,083
‪หลอกผมไม่ได้หรอก

948
00:53:58,500 --> 00:54:01,583
‪ไม่เห็นเป็นไรเลย แม่ชอบเขาก็บอกว่าชอบสิ

949
00:54:01,666 --> 00:54:04,000
‪- ชอบใคร
‪- ก็บอดี้การ์ดคนนั้นไง

950
00:54:05,000 --> 00:54:06,916
‪เพื่อนผมเห็นแม่อยู่กับเขาด้วยนะ

951
00:54:07,000 --> 00:54:08,583
‪- เอาละ บาย
‪- บายครับ

952
00:54:09,625 --> 00:54:11,833
‪ดูสิ วันนี้ใส่ชุดผ้าไหมด้วย

953
00:54:11,916 --> 00:54:13,083
‪แล้วแบบนี้จะหลอกผมได้ไง

954
00:54:13,166 --> 00:54:15,166
‪- บายจ้ะ ไปได้แล้ว
‪- บายครับ

955
00:54:18,583 --> 00:54:21,166
‪ผมขอชวนคุณไปดินเนอร์ด้วยกันคืนนี้ได้ไหม

956
00:54:21,791 --> 00:54:25,375
‪- ถ้าฉันบอกว่าไม่ล่ะ
‪- ผมจะได้ชวนคนอื่นไง

957
00:54:27,416 --> 00:54:28,541
‪ปล่อยฉันลงนะ!

958
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
‪- ใส่หมวกกันน็อคด้วย
‪- แบบนี้เหรอ

959
00:55:22,208 --> 00:55:24,750
‪ไม่ ผมทำงานที่ไนท์คลับมาตลอด

960
00:55:25,125 --> 00:55:27,458
‪แต่ก่อนที่จะมาเป็นการ์ด ผมทำงานข้างใน

961
00:55:27,875 --> 00:55:29,625
‪- บาร์เทนเดอร์เหรอ
‪- ไม่ใช่

962
00:55:30,000 --> 00:55:32,333
‪- ระบำเปลื้องผ้า
‪- ไม่มีทาง

963
00:55:32,416 --> 00:55:35,083
‪จริงๆ นะ ผมเคยเต้นบนเสาด้วย

964
00:55:35,166 --> 00:55:36,666
‪คุณบ้าไปแล้วเหรอ

965
00:55:38,041 --> 00:55:39,625
‪ผมล้อเล่นน่า

966
00:55:40,041 --> 00:55:43,000
‪ดีใจนะที่ไม่จริง หัวเราะจนเจ็บแก้มหมดแล้ว

967
00:55:45,125 --> 00:55:48,250
‪ผมเรียนกฏหมายอยู่สองปี แต่มันโคตรน่าเบื่อเลย

968
00:55:48,333 --> 00:55:50,958
‪มันไม่ใช่ตัวตนของผม ผมเลยเริ่มทำงานกลางคืน

969
00:55:55,375 --> 00:55:57,333
‪- ทำไมเหรอ
‪- ไม่มีอะไร

970
00:56:01,250 --> 00:56:03,416
‪- มาสิ
‪- หยุดนะ เดี๋ยวเราก็ได้ลงไปในน้ำหรอก!

971
00:56:06,416 --> 00:56:08,500
‪- มาดำน้ำกัน
‪- มันอันตรายนะ

972
00:56:08,583 --> 00:56:11,166
‪- ไม่ มาดำน้ำกันเถอะ
‪- มันมืดนะ

973
00:56:12,833 --> 00:56:14,166
‪ผมอาศัยอยู่ในความมืด

974
00:56:15,041 --> 00:56:16,125
‪ไปกันเถอะ

975
00:56:19,916 --> 00:56:22,000
‪เจอผ้าเช็ดตัวแล้ว หนาวจัง

976
00:56:44,833 --> 00:56:47,083
‪ผมเคยบอกคุณหรือยัง นี่คือรีเวียร์ร่าที่เยี่ยมที่สุด

977
00:56:47,708 --> 00:56:50,666
‪วินเชนโซ่ไม่ตอบฉันเลย
‪ส่วนแอพที่ติดตามก็ไม่ทำงาน

978
00:56:50,750 --> 00:56:51,958
‪แอพติดตามเหรอ

979
00:56:52,041 --> 00:56:53,916
‪ใช่ จะได้รู้ว่าอยู่ไหน เผื่อเขาหลงทาง

980
00:56:54,000 --> 00:56:57,083
‪ไม่ต้องห่วงหรอกอิเรเน่
‪ถ้าเขาต้องการคุณเดี๋ยวก็โทรมาเอง

981
00:56:57,166 --> 00:56:58,291
‪มาชิมนี่ก่อน

982
00:56:58,375 --> 00:57:01,208
‪ฉันไม่อยากกินแล้ว ฉันกังวลมากเลย

983
00:57:02,250 --> 00:57:03,583
‪คุณกินแทนฉันแล้วกัน

984
00:57:04,791 --> 00:57:05,958
‪อิเรเน่ เดี๋ยวก่อน

985
00:57:07,166 --> 00:57:09,958
‪คุณเป็นแม่ที่ดีมาก แต่ตั้งแต่ตอนนั้นจนถึงตอนนี้

986
00:57:10,750 --> 00:57:12,875
‪คุณลืมไปว่าตัวเองคือผู้หญิงคนหนึ่ง

987
00:57:14,125 --> 00:57:17,458
‪ในตอนที่ลูกต้องการ
‪เราต้องลืมอะไรหลายๆ อย่าง

988
00:57:17,541 --> 00:57:19,375
‪ใช่ คุณพูดถูก

989
00:57:20,833 --> 00:57:22,375
‪แต่คุณจะลืมมีความสุขไม่ได้

990
00:57:56,958 --> 00:57:57,791
‪แม่ครับ

991
00:57:59,541 --> 00:58:00,375
‪แม่

992
00:58:01,541 --> 00:58:02,541
‪แม่หรือเปล่า

993
00:58:21,041 --> 00:58:26,208
‪ยังไงก็เถอะ ฉันเห็นคามิลล่าควงแขน
‪กับผู้ชายคนอื่นที่ชายหาด

994
00:58:26,875 --> 00:58:28,791
‪แล้ววินเชนซ์ไม่รู้เหรอ

995
00:58:28,916 --> 00:58:30,458
‪ไม่ ฉันว่าไม่รู้

996
00:58:30,541 --> 00:58:32,583
‪ถ้างั้นเราต้องบอกเขานะ

997
00:58:33,250 --> 00:58:35,375
‪- กินยังไงวะเนี่ย
‪- เงียบๆ เขามาแล้ว

998
00:58:35,458 --> 00:58:36,375
‪ว่าไง วี

999
00:58:37,375 --> 00:58:40,958
‪- นั่งลงก่อน
‪- ไม่ล่ะ ฉันนัดคามิลล่าไว้

1000
00:58:41,416 --> 00:58:45,833
‪พูดถึงคามิลล่า มีบางอย่างที่นายต้องรู้

1001
00:58:45,916 --> 00:58:50,208
‪ไม่ หยุดเลย ฉันไม่สนว่าเธอ
‪จะขี้เหร่หรือว่าก้นแบน

1002
00:58:50,291 --> 00:58:51,416
‪ฉันไม่สน

1003
00:58:51,500 --> 00:58:54,625
‪นี่อาจเป็นการตกหลุกรักครั้งแรกของฉันก็ได้

1004
00:58:54,708 --> 00:58:56,208
‪แล้วก็ไม่เคยมีความสุขขนาดนี้

1005
00:58:58,291 --> 00:58:59,833
‪นายจะบอกอะไรฉันล่ะ

1006
00:58:59,916 --> 00:59:01,041
‪- คือว่า...
‪- บอกไปเลย

1007
00:59:01,458 --> 00:59:04,166
‪คือว่า... ไม่มีอะไร

1008
00:59:04,250 --> 00:59:08,000
‪ไม่มีอะไรสำคัญ ไม่มีเลย

1009
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
‪- งั้นไว้เจอกันนะ
‪- โอเค

1010
00:59:09,875 --> 00:59:11,208
‪- เยี่ยม
‪- ไว้เจอกัน

1011
00:59:11,291 --> 00:59:12,500
‪- บาย
‪- บาย

1012
00:59:20,416 --> 00:59:21,583
‪จะให้ฉันทำยังไง

1013
00:59:21,666 --> 00:59:24,583
‪เดี๋ยวอีกอาทิตย์เขาก็กลับแล้ว
‪อย่างน้อยตอนนี้เขามีความสุข

1014
00:59:29,958 --> 00:59:31,416
‪โอเค นี่คือทีมของเรา

1015
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
‪มาร์โคเสิร์ฟ เอ็มม่าตั้งรับ นายสองคนกันข้าง

1016
00:59:34,125 --> 00:59:36,208
‪- ฉันจะพยายามจะไม่ล้ม
‪- แล้วฉันล่ะ

1017
00:59:36,291 --> 00:59:38,708
‪- เป็นกองหนุน
‪- เอาละ ขอมือหน่อย

1018
00:59:39,166 --> 00:59:40,166
‪เอาละพวกเรา

1019
00:59:40,625 --> 00:59:43,125
‪หนึ่ง สอง สาม ไปกันเลย!

1020
00:59:43,208 --> 00:59:45,500
‪รอบรองชนะเลิศกำลังจะเริ่มแล้วครับ

1021
00:59:45,583 --> 00:59:49,041
‪ระหว่าง 66 บีช คลับกับพลายา เดล โซล

1022
00:59:51,083 --> 00:59:53,625
‪- ไปเลย ไปๆ
‪- หนึ่ง

1023
00:59:58,791 --> 01:00:00,125
‪มาเลย

1024
01:00:49,083 --> 01:00:50,291
‪- สู้ๆ !
‪- มาราสู้ๆ

1025
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
‪มาราเสิร์ฟ ฝ่ายตรงข้ามตอบโต้

1026
01:00:52,833 --> 01:00:54,833
‪- บอลออก เราได้แต้ม
‪- เยส!

1027
01:01:05,500 --> 01:01:07,541
‪ตอนนี้แต้ม 20 ต่อ 21 เราต้องการอีกแต้ม

1028
01:01:28,208 --> 01:01:29,166
‪เอ่อ คุณครับ

1029
01:01:30,250 --> 01:01:32,375
‪คืนนี้มีแฮปปี้อาวเวอร์ที่ฟลามิงโกบาร์

1030
01:01:32,750 --> 01:01:36,208
‪เผื่อคุณจะอยากไปกับผม

1031
01:01:36,291 --> 01:01:40,083
‪ไม่ล่ะ ฟังนะ คุณหน้าเหมือนรูก้น
‪ของแฟนเก่าฉันเลย

1032
01:01:40,833 --> 01:01:43,375
‪- แล้วไง
‪- มันเป็นความทรงจำที่เลวร้ายน่ะ

1033
01:01:53,125 --> 01:01:54,333
‪จะบ้าตายแล้วโว้ย

1034
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
‪ควรทำยังไงดีวะ นายเข้าใจใช่ไหม

1035
01:01:58,125 --> 01:01:59,625
‪นายทำอะไรอยู่

1036
01:02:00,083 --> 01:02:02,250
‪บอกมาว่าทำอะไรอยู่ ไอ้สมองกลวง

1037
01:02:02,333 --> 01:02:05,541
‪โอเค เกมของนายกับเกวนด้ายังไม่จบ
‪งั้นบอกมาว่านายกำลังทำอะไร

1038
01:02:05,625 --> 01:02:06,625
‪เกมอะไร

1039
01:02:07,125 --> 01:02:08,250
‪ฉันเล่นอยู่คนเดียว

1040
01:02:08,333 --> 01:02:10,458
‪เธอไม่เคยมองฉันไม่ว่าจะตอนไหน ฉันพอแล้ว

1041
01:02:14,583 --> 01:02:15,500
‪เธอโทรมา

1042
01:02:16,333 --> 01:02:17,666
‪รับสายสิ เปิดลำโพงด้วย

1043
01:02:18,375 --> 01:02:19,500
‪ได้

1044
01:02:20,333 --> 01:02:23,541
‪- ว่าไง
‪- มาร์โค มาเจอกันหน่อยได้ไหม

1045
01:02:23,625 --> 01:02:26,791
‪ได้สิ ตอนนี้เหรอ

1046
01:02:27,416 --> 01:02:29,458
‪ฉันเอาเรื่องที่นายพูดกลับไปคิด

1047
01:02:30,500 --> 01:02:32,291
‪- นายพูดถูก
‪- งั้นเหรอ

1048
01:02:32,750 --> 01:02:33,666
‪ใช่

1049
01:02:34,291 --> 01:02:36,791
‪ขอโทษที่ฉันทำตัวแบบนั้นกับนาย

1050
01:02:37,333 --> 01:02:39,791
‪ฉันแค่ไม่ค่อยชินกับคนตรงๆ เท่าไหร่

1051
01:02:44,083 --> 01:02:46,125
‪ฉันทำเรื่องผิดพลาดกับเขาหลายอย่าง

1052
01:02:46,208 --> 01:02:49,208
‪ฉันเอาแต่ใจ นิสัยเสีย เหมือนอย่างที่นายบอก

1053
01:02:52,041 --> 01:02:54,208
‪ฉันเลยส่งข้อความไปขอโทษเขา

1054
01:02:55,916 --> 01:02:58,291
‪แล้วเขาก็ตอบกลับมาว่าจะลองคบกันอีกครั้ง

1055
01:02:59,083 --> 01:03:01,291
‪ขอบคุณนะมาร์โค เพราะนายเลย

1056
01:03:01,375 --> 01:03:03,250
‪ไม่เป็นไร

1057
01:03:15,083 --> 01:03:16,083
‪เป็นไงวันนี้

1058
01:03:20,333 --> 01:03:24,083
‪ลูกรัก พวกเขาบอกแม่ว่าคืนนี้
‪มีงานเทศกาลปลาแอนโชวี่ที่โรงแรม

1059
01:03:24,166 --> 01:03:26,500
‪ลูกอยากไปไหม รอให้ฝนหยุดก่อน

1060
01:03:27,125 --> 01:03:29,791
‪ไม่ครับ คืนนี้ผมจะออกไปข้างนอกกับแฟน

1061
01:03:33,625 --> 01:03:37,166
‪ลูกมีแฟนตั้งแต่เมื่อไหร่
‪เพราะงั้นเลยปิดแอพติดตามใช่ไหม

1062
01:03:37,250 --> 01:03:40,750
‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าแม่ยังใช้มันอยู่
‪ผมเป็นนักโทษเหรอ

1063
01:03:40,833 --> 01:03:43,583
‪แล้วเธอเป็นใคร ถ้าเป็นขโมยล่ะ
‪ถ้ามาหลอกลูกจะทำไง

1064
01:03:43,666 --> 01:03:46,000
‪ถ้าเธอเป็นโรคร้ายล่ะ ไม่
‪แม่อยากเจอหน้าเธอคนนั้น

1065
01:03:46,083 --> 01:03:47,750
‪นี่แม่พูดเล่นใช่ไหม

1066
01:03:47,833 --> 01:03:50,125
‪ไม่ ผู้ชายอย่างลูกต้องระวังเป็นพิเศษ

1067
01:03:50,208 --> 01:03:51,458
‪"ผู้ชายอย่างผม" เหรอ

1068
01:03:51,541 --> 01:03:54,291
‪ทำไม ผมมันเป็นยังไง มีใครพิการเหมือนผมไหม

1069
01:03:54,375 --> 01:03:56,291
‪อย่าพูดแบบนั้นนะวินเชนโซ่

1070
01:03:56,375 --> 01:04:00,791
‪ถ้าผมจะออกไปข้างนอกกับแฟน
‪ผมไม่จำเป็นต้องให้แม่มาเช็คขนาดนี้หรอก

1071
01:04:02,041 --> 01:04:02,958
‪แต่ว่า...

1072
01:04:03,750 --> 01:04:07,125
‪แม่ต้องปกป้องลูก แม่รู้ว่าลูกรำคาญ
‪แต่ลูกต้องการแม่นะ

1073
01:04:07,208 --> 01:04:09,125
‪ไม่ แม่ต่างหากที่ต้องการผม

1074
01:04:09,208 --> 01:04:12,125
‪ผมอายุ 20 แล้ว แต่แม่ยังทำเหมือนผมเป็นเด็ก

1075
01:04:12,583 --> 01:04:15,125
‪แม่ทำหน้าที่เสร็จแล้ว แม่ทำสองหน้าที่เลย

1076
01:04:15,208 --> 01:04:17,750
‪แม่ทำหน้าที่พ่อด้วย แม่ทำได้ดีมาก

1077
01:04:18,208 --> 01:04:21,333
‪แต่มันพอแล้ว แม่ต้องมีชีวิตของตัวเอง

1078
01:04:23,458 --> 01:04:24,625
‪ชีวิตของลูกคือชีวิตของแม่

1079
01:04:30,791 --> 01:04:32,500
‪ขอโทษนะลูก แม่ห้ามตัวเองไม่ได้

1080
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
‪ฉันจะไปหาวินเชนโซ่ เธอช่วยอ้างให้ฉันหน่อยนะ

1081
01:05:00,000 --> 01:05:02,875
‪ไม่ คามิ พอได้แล้ว
‪เธอจะโกหกจอร์จไปตลอดแบบนี้

1082
01:05:02,958 --> 01:05:04,791
‪แล้วไปอยู่กับจิตแพทย์คนนั้นไม่ได้

1083
01:05:04,875 --> 01:05:06,333
‪เบอา ฉันไม่รู้ว่าต้องทำยังไง

1084
01:05:06,666 --> 01:05:10,833
‪โอเค จอร์จกับฉันโตมาด้วยกัน
‪แต่เวลาฉันอยู่กับวินซ์...

1085
01:05:12,750 --> 01:05:14,416
‪ไม่รู้สิ มันไม่เหมือนกัน

1086
01:05:14,916 --> 01:05:17,333
‪ได้โปรด ฉันสาบานว่าจะคุยกับทั้งคู่พรุ่งนี้

1087
01:05:17,416 --> 01:05:18,875
‪- สัญญานะ
‪- สัญญา

1088
01:05:19,375 --> 01:05:20,291
‪งั้นก็ได้

1089
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
‪- พร้อมไหม
‪- เริ่มเลย

1090
01:05:27,125 --> 01:05:28,166
‪เอาแล้ว

1091
01:05:28,791 --> 01:05:31,291
‪จะพูดความจริงหรือรับคำท้า

1092
01:05:32,125 --> 01:05:32,958
‪รับคำท้า

1093
01:05:33,375 --> 01:05:35,958
‪ฉันท้าให้นายจูบ...

1094
01:05:39,291 --> 01:05:40,833
‪- ฟูริโอ
‪- ไม่!

1095
01:05:40,916 --> 01:05:42,125
‪ใช่

1096
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
‪- ไม่มีทาง
‪- ไม่เอาน่า

1097
01:05:43,333 --> 01:05:45,375
‪ไม่เอา ทอมมี่ ไม่มีทาง

1098
01:05:45,458 --> 01:05:47,416
‪ก็แค่จุ๊บๆ นิดเดียวเอง

1099
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
‪- เถอะน่า
‪- นิดเดียวเอง

1100
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
‪ก็นายรับคำท้าเองนี่ เร็วๆ

1101
01:05:57,375 --> 01:05:59,083
‪ไอ้บ้า ไม่เอาลิ้นโว้ย!

1102
01:05:59,625 --> 01:06:00,458
‪ไม่เอา!

1103
01:06:01,208 --> 01:06:02,208
‪แค่นิดเดียวเอง

1104
01:06:04,166 --> 01:06:05,000
‪นี่

1105
01:06:05,666 --> 01:06:06,708
‪- หวัดดี
‪- ว่าไง

1106
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
‪มาใกล้กว่านี้หน่อย

1107
01:06:13,458 --> 01:06:15,375
‪- ขอทำอะไรหน่อยได้ไหม
‪- ได้สิ

1108
01:06:18,916 --> 01:06:21,083
‪อยากเห็นโลกอย่างที่ผมเห็นไหม

1109
01:06:43,250 --> 01:06:45,958
‪จะพูดความจริงหรือรับคำท้า

1110
01:06:46,791 --> 01:06:48,708
‪- พูดความจริง
‪- จริงไหมที่ว่า...

1111
01:06:50,208 --> 01:06:51,541
‪นายกำลังมีความรัก

1112
01:06:52,208 --> 01:06:53,458
‪- โอ้โห
‪- ยากนะเนี่ย

1113
01:06:53,541 --> 01:06:54,708
‪ว่าไงเพื่อน

1114
01:06:56,750 --> 01:06:58,416
‪ใช่ ฉันกำลังมีความรัก

1115
01:06:58,500 --> 01:06:59,625
‪นายรักใครเหรอ

1116
01:07:01,333 --> 01:07:02,583
‪ใคร

1117
01:07:04,125 --> 01:07:05,333
‪ใช่ ฉัน...

1118
01:07:06,500 --> 01:07:09,208
‪ฉันกำลังมีความรัก... กับช่วงซัมเมอร์

1119
01:07:09,291 --> 01:07:10,250
‪ไอ้บ้าเอ๊ย

1120
01:07:10,333 --> 01:07:12,333
‪- อะไรวะ มาร์โคผู้สเน่หา
‪- โคตรเห่ยเลย

1121
01:07:12,416 --> 01:07:14,625
‪- ให้ตายสิ มาร์โค
‪- ไอ้เห่ยเอ๊ย

1122
01:07:14,708 --> 01:07:15,791
‪ไม่ตื่นเต้นเลย

1123
01:07:16,291 --> 01:07:17,291
‪ไอ้คนพิลึก

1124
01:07:41,833 --> 01:07:43,291
‪เธอกำลังทำอะไร!

1125
01:07:43,625 --> 01:07:45,875
‪จอร์จ เดี๋ยวก่อน!

1126
01:07:46,291 --> 01:07:48,000
‪- ให้ฉันอธิบายก่อน
‪- จะอธิบายอะไรอีก

1127
01:07:48,083 --> 01:07:50,333
‪เธอบอกฉันว่าอยู่บ้านเบอา
‪แต่กลับมานั่งจูบผู้ชายที่หาด

1128
01:07:50,416 --> 01:07:52,291
‪- ไม่ใช่นะ ฉันสาบานได้
‪- เธอโกหกฉันมาเท่าไหร่แล้ว

1129
01:07:52,375 --> 01:07:54,375
‪ฉันสาบานได้ เดี๋ยว ให้ฉันอธิบายก่อน!

1130
01:08:02,583 --> 01:08:04,416
‪หวัดดีค่ะ เป็นไงบ้าง

1131
01:08:05,666 --> 01:08:08,250
‪ถ้าคุณมาหาลูกล่ะก็ เขาไม่อยู่ที่นี่
‪เรายังไม่เปิด

1132
01:08:08,708 --> 01:08:11,750
‪ไม่ใช่ค่ะ ฉันมาเพื่อขอโทษเรื่องเมื่อคืนก่อน

1133
01:08:12,750 --> 01:08:14,166
‪ฉันเสียมารยาทไปหน่อย

1134
01:08:15,125 --> 01:08:16,916
‪ไม่เป็นไร ผมยกโทษให้

1135
01:08:17,375 --> 01:08:19,625
‪แต่โทษที ผมต้องทำงานแล้ว

1136
01:08:38,250 --> 01:08:40,166
‪มีสายเรียกเข้าจากคามิลล่า

1137
01:08:42,958 --> 01:08:43,791
{\an8}‪(คามิลล่า)

1138
01:08:43,875 --> 01:08:45,458
{\an8}‪มีสายเรียกเข้าจากคามิลล่า

1139
01:09:10,041 --> 01:09:12,375
‪(กำลังโหลด... เกวนด้า
‪ไอแอมเกวนด้า97 มิลาน)

1140
01:10:05,208 --> 01:10:06,666
‪แม่เกือบจะเป็นบ้าแล้ววินเชนซ์

1141
01:10:07,500 --> 01:10:08,791
‪ไม่ใช่แม่คนเดียวหรอก

1142
01:10:09,916 --> 01:10:12,583
‪ผมน่าจะยังไม่เข้าใจเรื่องความรักสักเท่าไร่

1143
01:10:14,625 --> 01:10:15,791
‪แต่ในความคิดของผม

1144
01:10:17,000 --> 01:10:19,500
‪ถ้าเรากลัวที่จะแพ้ เราก็จะเล่นได้ไม่ดี

1145
01:10:50,708 --> 01:10:51,583
‪เฮ้

1146
01:10:52,333 --> 01:10:53,375
‪มาทำอะไรตรงนี้

1147
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
‪แล้วเธอล่ะ

1148
01:11:00,791 --> 01:11:03,125
‪ฉัน... ทำอะไรผิดเหรอ

1149
01:11:04,583 --> 01:11:05,916
‪ฉันออกไปข้างนอกกับผู้ชาย

1150
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
‪เราคุยกับแต่เรื่องดีๆ ทั้งคืน

1151
01:11:08,875 --> 01:11:12,666
‪ฉันไปเข้าห้องน้ำแป๊บเดียว
‪ออกมาอีกทีเขาก็คุยกับผู้หญิงคนอื่นแล้ว

1152
01:11:15,083 --> 01:11:17,791
‪ฉันรู้ว่าตัวเองไม่ใช่สการ์เล็ต โจฮันสัน

1153
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
‪นายทำอะไร

1154
01:11:24,125 --> 01:11:25,000
‪ขอโทษที

1155
01:11:31,875 --> 01:11:33,125
‪อยากรู้ไหมว่าทำไม...

1156
01:11:35,125 --> 01:11:37,125
‪เขาถึงไปคุยกับคนอื่น

1157
01:11:42,375 --> 01:11:44,541
‪เพราะฉันเอาแต่พูดเรื่องนายทั้งคืนเลย

1158
01:12:17,125 --> 01:12:20,000
‪- รู้ไหมว่าทำฉันถึงไม่เคยจ่ายเงินที่นี่เลย
‪- บอกมาสิครับ

1159
01:12:20,083 --> 01:12:23,541
‪เพราะว่าฉันพาผู้หญิงที่สวยที่สุดมาให้ริเวียร่าไง

1160
01:12:23,625 --> 01:12:26,750
‪นักแสดง นักร้อง นางแบบ สวยๆ ทั้งนั้น

1161
01:12:26,833 --> 01:12:29,666
‪แม้กระทั่งนางงาม ชื่ออะไรนะ

1162
01:12:29,750 --> 01:12:32,333
‪- สวยมาก อย่างกับเทพี
‪- แล้วก็ฟีทเจอริ่งกับเธอเหรอ

1163
01:12:33,000 --> 01:12:35,208
‪ฉันเป็นสุภาพบุรษ ไม่พูดเรื่องแบบนั้นหรอก

1164
01:12:36,833 --> 01:12:39,666
‪กับเธอ ฉันใช้วิธีสิ้นคิด

1165
01:12:39,750 --> 01:12:43,875
‪ฉันบอกเธอว่าฉันกำจะตาย
‪แล้วเธอก็ให้ของขวัญชิ้นสุดท้ายนี้มา

1166
01:12:44,500 --> 01:12:46,916
‪นายน่าจะบอกแบบนี้กับเกวนด้านะ

1167
01:12:47,000 --> 01:12:49,500
‪บอกอะไรให้ไหม
‪ผมไม่อยากฟังเรื่องตอแหลจากคุณแล้ว

1168
01:12:50,583 --> 01:12:53,625
‪คุณเคยทำอะไรที่มาจาก
‪สัญชาตญาณเพราะอยากทำบ้างไหม

1169
01:12:53,708 --> 01:12:56,791
‪มันไม่ใช่ความผิดของฉันเลยนะ
‪ที่เกวนด้าไม่สนใจนาย

1170
01:12:56,875 --> 01:12:58,500
‪นายไม่กินกุ้งใช่ไหม

1171
01:12:58,583 --> 01:13:01,875
‪คุณอาจจะไม่ต้องจ่ายเงินที่นี่
‪แต่คุณก็ไม่ชอบอาหารที่นี่เหมือนกัน

1172
01:13:01,958 --> 01:13:04,666
‪เพราะคุณมัวแต่คิดว่าคุณจะได้อะไรต่อจากนี้

1173
01:13:04,750 --> 01:13:07,041
‪คิดว่าทำไมผู้หญิงคนนี้ไม่ต่างจากคนถัดไป

1174
01:13:07,541 --> 01:13:10,416
‪ถึงผู้หญิงที่ใช่สำหรับคุณมายืนอยู่ตรงหน้า
‪คุณก็ไม่สนห่าอะไร

1175
01:13:22,083 --> 01:13:25,416
‪ผมเข้าใจ แต่ถึงคุณยกเลิกการจอง
‪เราก็ไม่สามารถคืนเงินให้คุณได้

1176
01:13:25,500 --> 01:13:28,458
‪- เอ็มม่า เธอทำอะไร
‪- วิโอเลนเต้เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน

1177
01:13:28,833 --> 01:13:30,583
‪เธอจะไปโดยไม่บอกฉันแบบนี้น่ะเหรอ

1178
01:13:30,666 --> 01:13:33,458
‪เราทำมันยุ่งเหยิงไปหมดแล้ว ชิโร
‪เราควรหยุดตั้งแต่ตอนนี้

1179
01:13:33,541 --> 01:13:35,875
‪จะทำเหมือนเมื่อคืนไม่มีอะไรเกิดขึ้นงั้นเหรอ

1180
01:13:35,958 --> 01:13:37,291
‪เมื่อคืนฉันเมา!

1181
01:13:37,375 --> 01:13:40,583
‪ฉันจำอะไรไม่ได้ ดีแล้วที่จำไม่ได้

1182
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
‪ฉันจะใช้อันนี้ เลือกสิ

1183
01:13:49,083 --> 01:13:50,083
‪ว่าไง วี

1184
01:13:51,208 --> 01:13:53,708
‪คามิลล่ามีแฟนแล้ว นายรู้ใช่ไหม

1185
01:13:57,500 --> 01:13:58,458
‪ใช่ไหม

1186
01:13:59,416 --> 01:14:00,500
‪ใช่ ฉันรู้

1187
01:14:01,208 --> 01:14:02,083
‪แต่ว่า

1188
01:14:03,208 --> 01:14:06,000
‪นายมีความสุขมาก แล้วฉันก็ไม่อยากทำลายมัน

1189
01:14:07,916 --> 01:14:09,041
‪ใช่ ฉันทำมันยุ่งเหยิง

1190
01:14:09,125 --> 01:14:11,166
‪ใช่ นายทำยุ่ง แต่ตอนนี้มันเลวร้ายกว่า

1191
01:14:11,916 --> 01:14:14,208
‪ขอบคุณมาก ฟู ขอบคุณจริงๆ

1192
01:14:17,416 --> 01:14:19,583
‪ขอโทษที พวกเธอรู้ไหมว่าไลฟ์การ์ดอยู่ไหน

1193
01:14:20,500 --> 01:14:22,416
‪- เขาอยู่ตรงนั้น
‪- ขอบคุณ

1194
01:14:29,000 --> 01:14:29,916
‪หวัดดี!

1195
01:14:30,500 --> 01:14:31,541
‪วิโอ!

1196
01:14:31,625 --> 01:14:32,625
‪ที่รัก

1197
01:14:36,250 --> 01:14:39,541
‪- โอเค ฉันขอตัวก่อนนะ
‪- ไม่ เธอมาให้ฉันกอดก่อน

1198
01:14:40,333 --> 01:14:42,291
‪ไว้เจอกันทีหลังก็ได้

1199
01:14:42,375 --> 01:14:43,500
‪- โอเค
‪- บาย

1200
01:14:43,916 --> 01:14:45,750
‪- คุณมาทำอะไรที่นี้
‪- ที่รัก

1201
01:14:45,833 --> 01:14:48,458
‪- เซอร์ไพรส์ไง ไม่ดีใจเหรอ
‪- ดีใจสิ

1202
01:14:48,541 --> 01:14:50,291
‪- จะมาอยู่นานเท่าไหร่
‪- อาทิตย์หนึ่ง

1203
01:14:50,833 --> 01:14:53,083
‪ชิโร ฉันคิดถึงคุณมากเลยนะ

1204
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
‪หยุดงานสักวันเถอะ ไปห้องพักของคุณกัน

1205
01:14:56,708 --> 01:14:59,291
‪ไม่ได้ วิโอ ไม่ได้

1206
01:14:59,375 --> 01:15:02,333
‪- หมายความว่าไง "ไม่ได้"
‪- ผมมีแข่งวอลเลย์บอลรอบชิงฯ

1207
01:15:02,416 --> 01:15:03,541
‪รอบชิงชนะเลิศจะเริ่มแล้ว

1208
01:15:03,625 --> 01:15:07,666
‪ขอพูดอีกครั้งว่าผู้ชนะจะได้บัตรเข้าชมคอนเสิร์ต

1209
01:15:07,750 --> 01:15:10,000
‪ส่วนผู้แพ้ต้องแก้ผ้าวิ่งรอบหาด

1210
01:15:12,000 --> 01:15:13,166
‪ที่รัก สู้ๆ !

1211
01:15:35,416 --> 01:15:38,000
‪- เอ็มม่าไปไหน
‪- ฉันว่าวันนี้เธอคงไม่มาแล้ว

1212
01:15:38,083 --> 01:15:38,958
‪นายเล่นแทน

1213
01:15:40,166 --> 01:15:42,541
‪- ฉันเหรอ
‪- ใช่สิ จะมีคนอื่นที่ไหนอีก

1214
01:15:42,958 --> 01:15:44,083
‪- เล่นสิวะ
‪- ฉันเนี่ยนะ

1215
01:15:45,083 --> 01:15:48,625
‪- ก็ได้ ฉันจะเล่น
‪- แบบนี้สิ

1216
01:15:54,958 --> 01:15:56,958
‪เยี่ยม

1217
01:16:01,791 --> 01:16:02,916
‪ไม่นะ

1218
01:16:04,500 --> 01:16:06,000
‪- อะไรเนี่ย
‪- เสิร์ฟยังไงวะ

1219
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
‪ฉันรู้ว่านายต้องการอะไร
‪นายต้องการให้ฉันอยู่ข้างๆ

1220
01:16:09,541 --> 01:16:12,541
‪พอฉันกลับไปมิลาน
‪นายจะได้หลอกฉันต่อที่อิบิซ่าใช่ไหม

1221
01:16:12,625 --> 01:16:14,208
‪ไม่ มันจะได้ผลได้ยังไง

1222
01:16:17,083 --> 01:16:18,333
‪นายอยู่ในมิลานเหรอ

1223
01:16:20,916 --> 01:16:22,083
‪คิดแบบนั้นจริงเหรอ

1224
01:16:24,208 --> 01:16:26,875
‪ฉันก็คิดถึงนายมากเหมือนกัน

1225
01:16:29,833 --> 01:16:31,041
‪ส่งมา!

1226
01:17:24,625 --> 01:17:25,875
‪นี่ของพวกเธอ

1227
01:17:34,500 --> 01:17:36,666
‪พวกเราเจ๋งที่สุด!

1228
01:17:38,833 --> 01:17:41,500
‪ฉันจะนั่งรถไฟรอบสามทุ่มกลับไปมิลาน

1229
01:17:41,583 --> 01:17:43,208
‪กลับไปมิลานทำไม ไปหาเบโบเหรอ

1230
01:17:43,791 --> 01:17:46,458
‪- ไม่เอาน่าเกว เธอก็รู้ว่ามันเฮงซวย
‪- ใช่ฉันรู้

1231
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
‪แต่ฉันอยู่ที่นี่แบบทุกข์ทรมานไม่ได้

1232
01:17:49,583 --> 01:17:53,375
‪เธอจะทุกข์กว่านี้ถ้ากลับไปหาเขา
‪พวกเธอทะเลาะกันทุกวันนะ

1233
01:17:53,791 --> 01:17:56,875
‪ฉันรู้ว่าเธอเศร้า แต่มันคงมีเหตุผล
‪ที่ทำไมถึงเลิกกัน

1234
01:17:58,291 --> 01:18:01,333
‪ฉันซื้อตั๋วแล้ว เดี๋ยวจะกลับไปเก็บกระเป๋า

1235
01:18:15,083 --> 01:18:16,000
‪ฟานนี่

1236
01:18:17,125 --> 01:18:20,250
‪ตอนที่ฉันรู้ตัวว่าเธอคือคนที่ใช่ก็สายไปแล้ว

1237
01:18:21,333 --> 01:18:24,666
‪ฉันคิดว่ามันเสียเวลาเปล่า
‪ถ้าจะมาใช้ชีวิตกับผู้หญิงคนเดียว

1238
01:18:24,750 --> 01:18:28,291
‪ในเมื่อฉันเปลี่ยนผู้หญิงใหม่ได้ทุกวัน

1239
01:18:30,791 --> 01:18:34,541
‪ฉันหลอกตัวเองว่าที่ฉันเอาแต่คิดถึงเธอ
‪คงเป็นเพราะเธอสวยที่สุด

1240
01:18:35,833 --> 01:18:38,125
‪ฉันคิดไม่ถึงว่าจะหลงรักเธอ

1241
01:18:39,833 --> 01:18:43,250
‪มันนานมากแล้ว เป็นประวัติศาสตร์โบราณเลย

1242
01:18:43,833 --> 01:18:45,916
‪ถ้าคุณยังคิดถึงเธอ แปลว่าคุณยังไม่ลืมเธอ

1243
01:18:47,416 --> 01:18:48,791
‪มัน 30 ปีมาแล้ว

1244
01:18:48,875 --> 01:18:49,916
‪ไม่เห็นเป็นไรเลย

1245
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
‪นั่นคือเหตุผลที่มันเหลือเชื่อ

1246
01:18:52,125 --> 01:18:54,958
‪นานมากแล้ว แต่ก็ยังคงอยู่

1247
01:18:55,791 --> 01:18:57,791
‪ฉันแค่ไม่มีความกล้าพอที่จะคิดได้

1248
01:18:58,125 --> 01:19:01,083
‪ฟังนะ นายอาจเป็นผู้แพ้

1249
01:19:02,041 --> 01:19:04,166
‪แต่นายเป็นผู้กล้ามากกว่าฉัน

1250
01:19:12,666 --> 01:19:13,708
‪เอ็มม่า

1251
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
‪เอ็มม่า ฉันรู้ว่าเธอหลบหน้าฉัน
‪แล้วก็รู้ด้วยว่าทำไม

1252
01:19:22,541 --> 01:19:24,125
‪- วิโอ
‪- เงียบแล้วก็ตอบฉันมา

1253
01:19:25,416 --> 01:19:26,875
‪ชิโรมีผู้หญิงคนอื่นใช่ไหม

1254
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
‪บอกฉันมานะ

1255
01:19:31,625 --> 01:19:32,458
‪มาราใช่ไหม

1256
01:19:32,791 --> 01:19:35,875
‪ไม่ เขาไม่ได้มีใคร

1257
01:19:39,208 --> 01:19:40,958
‪ฟานนี่ เบอมอนต์ เป็นเธอ!

1258
01:19:42,625 --> 01:19:43,625
‪เป็นเธอ

1259
01:19:47,750 --> 01:19:50,083
‪เธอทิ้งเขาไป เพื่อน

1260
01:19:50,375 --> 01:19:54,041
‪เธอมีแฟนอยู่แล้ว
‪เธอกลับไปหาแฟนตัวเองที่ฝรั่งเศส

1261
01:19:54,125 --> 01:19:56,875
‪บางทีอาจจะไม่ใช่เธอ อาจจะเป็นฟานนี่อีกคน

1262
01:19:56,958 --> 01:19:59,166
‪มาค้นหากัน

1263
01:19:59,541 --> 01:20:00,750
‪(ฟานนี่ เบอมอนต์)

1264
01:20:01,208 --> 01:20:02,041
‪ค้นหา

1265
01:20:03,166 --> 01:20:04,166
‪โอเค ไม่ใช่คนนี้

1266
01:20:05,541 --> 01:20:06,500
‪ไม่ใช่เธอ

1267
01:20:07,625 --> 01:20:09,833
‪คนนี้ฮอตดี เดี๋ยวฉันส่งจะส่งข้อคามไปหา

1268
01:20:11,750 --> 01:20:14,250
‪ไม่ใช่คนนี้ ไม่ๆ

1269
01:20:14,333 --> 01:20:17,125
‪(ปารีส ฝรั่งเศส อายุ 57 อาชีพครู)

1270
01:20:17,458 --> 01:20:18,833
‪- คนนี้เลย
‪- ดูสิเธอสวยแค่ไหน

1271
01:20:18,916 --> 01:20:21,041
‪- คนนี้แหละ
‪- กวลเทียโรไม่โง่นะเนี่ย

1272
01:20:38,500 --> 01:20:39,416
‪สวัสดีครับ

1273
01:20:45,833 --> 01:20:48,375
‪- มองหาใครอยู่
‪- ไม่ได้หาใคร

1274
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
‪ขอโทษค่ะ ถ้าอยากไปหลังเวทีต้องทำยังไงคะ

1275
01:20:58,416 --> 01:21:00,166
‪- มาสิครับ
‪- ขอบคุณค่ะ

1276
01:21:02,833 --> 01:21:05,208
‪วิโอ คุณทำอะไร

1277
01:21:06,875 --> 01:21:10,333
‪ฟังนะชิโร คุณยังไม่พร้อมสำหรับ
‪ความสัมพันธ์แบบจริงจัง

1278
01:21:10,916 --> 01:21:13,833
‪คุณต้องการอย่างอื่น ฉันก็จะทำด้วยเหมือนกัน

1279
01:21:17,541 --> 01:21:21,083
‪แม่งเอ๊ย ฉันก็อยากไปหลังเวที
‪เหมือนกันนะ อะไรวะเนี่ย

1280
01:21:21,166 --> 01:21:24,166
‪- ทอมมี่ พอเถอะ
‪- ฉันไม่ยอม

1281
01:21:26,958 --> 01:21:30,750
‪ฉันก็คงทำเหมือนนาย
‪ฉันคงไม่พูดออกไปเหมือนกัน

1282
01:21:31,375 --> 01:21:35,708
‪- แปลว่านายจะไม่งอนฉันแล้วใช่ไหม
‪- ไม่แล้ว ฉันหายงอนแล้ว

1283
01:21:40,916 --> 01:21:44,291
‪ฉันแค่คิดมากเกินกว่าที่เป็น
‪ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าตัวเองเหมือนไอ้โง่เลย

1284
01:21:44,375 --> 01:21:46,125
‪มันคลาสสิคมาก รู้ไหมมันเรียกว่าอะไร

1285
01:21:46,208 --> 01:21:48,000
‪คาโบนาร่าที่ไม่ย่อย

1286
01:21:49,333 --> 01:21:51,166
‪นายว่าฉันควรทำยังไง

1287
01:21:51,250 --> 01:21:54,083
‪เพราะเธอบอกเรื่องไร้สาระกับฉันหลายอย่าง

1288
01:21:54,166 --> 01:21:56,000
‪แต่พรุ่งนี้ฉันจะไปแล้ว คงไม่ได้เจอเธออีก

1289
01:21:56,083 --> 01:21:57,083
‪โทรหาเธอสิ

1290
01:21:57,583 --> 01:21:59,833
‪เบอร์เธออยู่ในโทรศัพท์ ฉันปาทิ้งใส่ทะเลไปแล้ว

1291
01:21:59,916 --> 01:22:02,666
‪ว่าไงนะ นายคิดว่าโยนใส่โซฟาหรือไง

1292
01:22:02,750 --> 01:22:04,833
‪- ไอ้บ๊องเอ๊ย
‪- ไปตามหาเธอกันเถอะ

1293
01:22:06,291 --> 01:22:07,291
‪หวัดดี วินเชนโซ่

1294
01:22:08,875 --> 01:22:10,000
‪ใครน่ะ

1295
01:22:10,083 --> 01:22:13,416
‪ผู้ชายที่จีบกับแม่นายไง เขาเป็นฝ่ายรักษา
‪ความปลอดภัยของคอนเสิร์ต

1296
01:22:13,500 --> 01:22:14,333
‪จริงเหรอ

1297
01:22:15,708 --> 01:22:17,083
‪ช่วยฉันทำอะไรหน่อยได้ไหม

1298
01:22:19,666 --> 01:22:22,625
‪แม่ครับ ผมยืมโทรศัพท์คนอื่นโทรมา

1299
01:22:22,708 --> 01:22:25,791
‪ผมอยู่ที่คอนเสิร์ต ผมหลงทาง
‪ผมต้องการแม่ มาหาผมหน่อยนะ

1300
01:22:26,958 --> 01:22:29,000
‪- ไปกันเถอะ
‪- ไอ้หัวแหลม

1301
01:22:30,500 --> 01:22:32,583
‪เพื่อน ฉันได้บัตรผ่าน ไปกันเถอะ

1302
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
‪เอามาได้ไง

1303
01:22:33,625 --> 01:22:35,000
‪ฉันบอกว่านายกำลังจะตาย

1304
01:22:35,083 --> 01:22:38,083
‪พวกเขาสงสารเลยเอาบัตรให้ เราเข้าไปได้

1305
01:22:38,166 --> 01:22:39,875
‪- บ้าหรือไง
‪- อย่าให้อารมณ์เสียนะโว้ย

1306
01:22:39,958 --> 01:22:42,375
‪เรามีบัตรผ่านแล้ว ทุกอย่างดีหมด ไปกันเถอะ

1307
01:22:42,875 --> 01:22:43,916
‪ส่งมือมา

1308
01:22:44,708 --> 01:22:45,958
‪ไม่ ทางนี้

1309
01:22:51,916 --> 01:22:53,333
‪- นั่นไง
‪- เธออยู่นั่นเหรอ

1310
01:22:53,791 --> 01:22:56,500
‪เบอาก็อยู่ด้วย แฟนเธอก็อยู่ด้วย

1311
01:22:56,583 --> 01:22:58,416
‪ฉันไม่รู้ว่าเราควรจะแสดงตัวไหม

1312
01:22:58,500 --> 01:22:59,958
‪ไม่ แต่เราจะทำอะไรได้

1313
01:23:01,458 --> 01:23:05,166
‪เขียนจดหมายสิ เหมือนสมัยก่อน
‪นายพูดมา ฉันเขียนให้

1314
01:23:10,083 --> 01:23:13,958
‪ฉันไม่สนหรอกว่าบัตรจะขายหมดแล้ว
‪ฉันต้องได้เข้าไป!

1315
01:23:14,041 --> 01:23:16,666
‪ฝ่ายรักษาความปลอดภัย
‪เรามีปัญหาตรงทางเข้าที่สอง

1316
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
‪จะเรียกพวกเขามาทำไม

1317
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
‪ฉันบอกนายแล้วว่ามีเรื่อง ฉันต้องเข้าไป!

1318
01:23:20,958 --> 01:23:22,916
‪- อิเรเน่ ไม่เป็นไร ฉันรู้จักเธอ
‪- ลูซิโอ

1319
01:23:23,000 --> 01:23:24,416
‪วินเชนโซ่โทรมาหาฉัน

1320
01:23:24,500 --> 01:23:26,458
‪เขาตกใจมาก เขาหลงทาง ฉันต้องหาเขา

1321
01:23:26,541 --> 01:23:28,500
‪จริงเหรอ ผมเห็นเขาอยู่กับฟูริโอนะ

1322
01:23:28,583 --> 01:23:29,791
‪เขาไม่ได้เป็นไรเลย

1323
01:23:30,166 --> 01:23:32,333
‪- คุณเห็นเขาอยู่กับฟูริโอเหรอ
‪- ใช่

1324
01:23:32,583 --> 01:23:33,583
‪แล้วทำไม...

1325
01:23:34,791 --> 01:23:36,500
‪แล้วเขาให้ฉันมาที่นี่ทำไม

1326
01:23:43,833 --> 01:23:44,958
‪ไม่อยากเชื่อเลย

1327
01:23:45,041 --> 01:23:47,708
‪ผมว่าครั้งนี้เขาคงจัดการเรื่องพวกเรา

1328
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
‪ไม่หรอก

1329
01:23:51,041 --> 01:23:52,333
‪เราจะเอาอะไรดี

1330
01:23:52,458 --> 01:23:54,666
‪นี่ของเธอ เรื่องด่วน

1331
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
‪ใครน่ะ

1332
01:24:05,000 --> 01:24:05,916
‪ไม่มีใคร

1333
01:24:06,541 --> 01:24:09,833
‪เขาเป็นพีอาร์โปรโมตคลับน่ะ

1334
01:24:10,166 --> 01:24:13,416
‪- ช่วยส่งฉันกลับโรงแรมได้ไหม
‪- ไม่ นายจะพลาดคอนเสิร์ตไม่ได้นะ

1335
01:24:13,500 --> 01:24:14,875
‪คืนสุดท้ายของนายนะเว้ย

1336
01:24:15,333 --> 01:24:17,208
‪ฉันไม่มีอารมณ์จะปาร์ตี้แล้ว

1337
01:25:57,750 --> 01:25:59,625
‪"ผมไม่รู้ว่าทำไมถึงเขียนหาคุณ

1338
01:26:00,500 --> 01:26:03,458
‪อย่างที่คุณรู้ ผมไม่เคยมีแฟนมาก่อน

1339
01:26:04,125 --> 01:26:05,375
‪คุณเป็นคนแรกของผม

1340
01:26:06,916 --> 01:26:09,875
‪และสิ่งที่คุณทำคือโกหกผม ทำร้ายผม

1341
01:26:11,041 --> 01:26:12,750
‪ผมควรที่จะเกลียดคุณ

1342
01:26:13,583 --> 01:26:14,666
‪แต่ผมทำไม่ลง

1343
01:26:15,625 --> 01:26:17,833
‪คุณให้ช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตกับผม

1344
01:26:17,916 --> 01:26:20,833
‪ถึงยังไงผมก็รักคุณ วินเชนโซ่"

1345
01:26:52,916 --> 01:26:55,750
‪(บายมาร์โค ฉันไม่มีเวลามาบอกลา)

1346
01:26:55,833 --> 01:26:58,708
‪(ฉันกำลังกลับไปมิลาน เจอกันปีหน้านะ!)

1347
01:27:02,250 --> 01:27:03,333
‪เธอไปแล้ว

1348
01:27:17,041 --> 01:27:19,041
‪(เฮ้ เกว...)

1349
01:27:22,375 --> 01:27:24,291
‪(บาย เกวนด้า)

1350
01:27:24,375 --> 01:27:28,750
‪- ฉันเหมือนไอ้โง่เลย
‪- เพื่อน เธอไปแล้ว ฉันจะทำอะไรได้

1351
01:27:30,666 --> 01:27:31,791
‪พอได้แล้ว

1352
01:27:51,583 --> 01:27:53,041
‪ไปไหนของมันวะเนี่ย

1353
01:27:59,375 --> 01:28:00,416
‪เอ็มม่าไม่มาเหรอ

1354
01:28:00,875 --> 01:28:03,125
‪เธอควบงานที่โรงแรมสองกะ
‪เพื่อเลี่ยงเจอหน้านาย

1355
01:28:03,208 --> 01:28:04,750
‪ว่าไง เป็นไงบ้างทุกคน!

1356
01:28:07,083 --> 01:28:09,750
‪- สนุกกันไหม
‪- สนุก!

1357
01:28:26,875 --> 01:28:27,791
‪ใครน่ะ

1358
01:28:36,500 --> 01:28:37,458
‪วันนี้

1359
01:28:42,250 --> 01:28:44,958
‪วันนี้เป็นครั้งแรกที่มีคนบอกว่าผมกล้าหาญ

1360
01:28:48,500 --> 01:28:51,250
‪แถมยังบอกว่าผมขี้แพ้หน่อยๆ แต่ผมรู้อยู่แล้ว

1361
01:28:51,333 --> 01:28:53,875
‪แต่ผมสนใจแต่ข้อแรก

1362
01:28:56,875 --> 01:28:59,041
‪พวกเขาบอกว่าผมกล้าหาญเพราะผมตกหลุมรัก

1363
01:29:01,291 --> 01:29:02,875
‪เพราะผมไม่กลัวมัน

1364
01:29:03,625 --> 01:29:07,000
{\an8}‪ไม่กลัวสิ่งมหึมาสิ่งนี้ ที่ปกติแล้วจะทำลายชีวิตเรา

1365
01:29:10,125 --> 01:29:13,000
‪แถมมันยังทำให้กล้าทำในสิ่งที่เหลือเชื่อ
‪เหมือนอย่างตอนนี้

1366
01:29:16,208 --> 01:29:17,500
‪เกวนด้า มันคือเรื่องจริง

1367
01:29:18,500 --> 01:29:20,583
‪ฉันเป็นไอ้ขี้แพ้เพราะรักเธอมาห้าปี

1368
01:29:20,666 --> 01:29:22,458
‪แต่กลัวที่จะบอกเธอให้รู้

1369
01:29:23,041 --> 01:29:24,416
‪แต่ฉันก็มีความกล้า

1370
01:29:24,500 --> 01:29:26,541
‪เลยบอกเธอตรงนี้ต่อหน้าทุกคน

1371
01:29:28,083 --> 01:29:29,458
‪ทำสิ่งที่ฉันทำได้ดีที่สุด

1372
01:29:32,208 --> 01:29:34,250
‪ที่ทำให้ฉันเหมือนคนโง่ที่สุด

1373
01:29:39,708 --> 01:29:41,041
‪- ขอบคุณ
‪- สุดยอด!

1374
01:29:44,958 --> 01:29:45,916
‪สุดยอดเลย!

1375
01:29:50,708 --> 01:29:51,750
‪สมกับเป็นลูกผู้ชาย!

1376
01:30:12,750 --> 01:30:15,541
‪ไม่ต้องพูดอะไรเลยนะ

1377
01:31:30,541 --> 01:31:33,083
‪พวกเขาบอกว่าผมกล้าหาญเพราะตกหลุมรัก

1378
01:31:33,916 --> 01:31:36,041
‪เพราะผมไม่กลัวมัน

1379
01:31:36,125 --> 01:31:40,083
‪ไม่กลัวสิ่งมหึมาสิ่งนี้ ที่ปกติแล้วจะทำลายชีวิตเรา

1380
01:31:40,166 --> 01:31:42,875
‪แถมมันยังทำให้กล้าทำในสิ่งที่เหลือเชื่อ
‪เหมือนผมในตอนนี้

1381
01:31:44,916 --> 01:31:46,000
‪เกวนด้า มันคือเรื่องจริง

1382
01:31:48,000 --> 01:31:49,958
‪ฉันเป็นไอ้ขี้แพ้เพราะรักเธอมาห้าปี

1383
01:31:50,041 --> 01:31:51,791
‪แต่กลัวที่จะบอกเธอให้รู้

1384
01:31:53,208 --> 01:31:55,708
‪แต่ฉันก็มีความกล้า
‪เลยบอกเธอตรงนี้ต่อหน้าทุกคน

1385
01:31:57,333 --> 01:31:58,833
‪ทำสิ่งที่ฉันทำได้ดีที่สุด

1386
01:31:59,583 --> 01:32:00,583
‪อย่างที่เธอรู้

1387
01:32:01,750 --> 01:32:03,833
‪ที่มันทำให้ฉันเหมือนคนโง่ที่สุด

1388
01:32:04,583 --> 01:32:05,541
‪ขอบคุณครับ

1389
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
‪ดังกว่านี้อีก!

1390
01:33:37,000 --> 01:33:39,291
‪กราเซียส!

1391
01:33:56,875 --> 01:33:57,875
‪เราเลิกกันแล้ว

1392
01:34:18,166 --> 01:34:19,000
‪ฮัลโหล

1393
01:34:20,833 --> 01:34:21,791
‪ฮัลโหล

1394
01:34:26,166 --> 01:34:27,041
‪ฟานนี่เหรอ

1395
01:34:32,041 --> 01:34:32,916
‪ฟานนี่

1396
01:34:41,833 --> 01:34:44,125
‪ฟังนะ คือฉัน...

1397
01:34:45,541 --> 01:34:46,583
‪จอร์จกับฉันจบกันแล้ว

1398
01:34:49,333 --> 01:34:51,125
‪มันจบมาเป็นเดือนแล้ว

1399
01:34:51,666 --> 01:34:54,291
‪ฉันสาบานได้ แต่คนที่คบกันมาตั้งแต่ม.ปลาย

1400
01:34:54,375 --> 01:34:57,166
‪มันยากที่จะเลิกกันแบบเด็ดขาด

1401
01:35:00,625 --> 01:35:04,375
‪แล้วฉันก็อยากบอกคุณว่าฉันไม่ไปแคนาดาแล้ว

1402
01:35:08,500 --> 01:35:09,541
‪ฟังนะ คามิ

1403
01:35:11,875 --> 01:35:14,958
‪จนเมื่อไม่กี่วันก่อน ผมไม่รู้ว่าความรักคืออะไร

1404
01:35:15,041 --> 01:35:17,250
‪ผมไม่เคยออกเดทกับผู้หญิง

1405
01:35:17,333 --> 01:35:19,333
‪ผมเคยแต่จิตนาการ

1406
01:35:21,041 --> 01:35:23,041
‪แต่ตอนนี้เพราะคุณ ผมเลยเข้าใจแล้ว

1407
01:35:24,916 --> 01:35:25,750
‪แล้วทำไม

1408
01:35:27,916 --> 01:35:29,666
‪คุณต้องไปเรียนต่อ

1409
01:35:29,750 --> 01:35:32,083
‪คุณฝันถึงเรื่องนี้ตั้งแต่อายุ 13

1410
01:35:32,166 --> 01:35:35,625
‪ผมรู้ว่ามันไกลแล้วก็น่ากลัว แต่คุณต้องไป

1411
01:35:39,000 --> 01:35:42,458
‪ผมบอกคุณแบบนี้ ถึงแม้ว่าคุณคือคน
‪ที่ผมอยากอยู่ด้วยมากที่สุดในโลก

1412
01:36:01,166 --> 01:36:04,083
‪แต่สัญญาได้ไหมว่าซัมเมอร์หน้า
‪เราจะมาเจอกันที่นี่อีก

1413
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
‪สัญญา

1414
01:36:12,625 --> 01:36:13,750
‪ดีมาก

1415
01:36:16,791 --> 01:36:18,791
‪- มาร์โค นายต้องหัดไว้
‪- ไอ้ขี้แพ้

1416
01:36:21,875 --> 01:36:23,083
‪ดูสิ

1417
01:36:23,541 --> 01:36:24,708
‪เบอา!

1418
01:36:24,791 --> 01:36:28,833
‪- คามิ มาทางนี้!
‪- วินซ์

1419
01:36:29,541 --> 01:36:32,208
‪พวกเธอทุกคน ต้องสัญญากับฉันนะ

1420
01:36:32,291 --> 01:36:35,208
‪- ปีหน้าพวกเธอจะกลับมาที่นี่อีก
‪- ได้เลย!

1421
01:36:35,291 --> 01:36:37,291
‪คงไม่มีวันเกิดขึ้น

1422
01:36:37,916 --> 01:36:39,833
‪แต่ใครจะไปสนวะ เรามีความสุขกันใช่ไหม

1423
01:36:39,916 --> 01:36:41,000
‪ใช่!

1424
01:37:05,041 --> 01:37:08,250
‪ไม่ละ โทษที นายทำให้ฉันนึกถึงพ่อ

1425
01:37:09,625 --> 01:37:12,333
‪ฉันจะไม่ทนแล้วนะ ไหนเอารูปพ่อเธอให้ดูหน่อย

1426
01:37:12,416 --> 01:37:13,291
‪โอเค

1427
01:37:20,375 --> 01:37:23,750
‪ก็คล้ายกันอยู่นะ เป็นไปได้ไงวะเนี่ย

1428
01:37:47,791 --> 01:37:49,166
‪พวกนั้นแก้ผ้าวิ่งทำไม

1429
01:37:50,416 --> 01:37:52,083
‪ก็แข่งแพ้ไง

1430
01:40:52,250 --> 01:40:55,250
‪คำบรรยายโดย เพชุดา สิงห์โตทอง

