1
00:00:21,500 --> 00:00:25,875
NETFLIX PRESENTS

2
00:02:32,583 --> 00:02:34,583
Five more minutes.

3
00:02:39,958 --> 00:02:41,458
Good morning, badger.

4
00:02:41,541 --> 00:02:43,416
-Hi, baby.
-Hi, honey.

5
00:02:43,500 --> 00:02:44,875
Time to get up.

6
00:02:49,250 --> 00:02:50,083
Well, badger…

7
00:02:50,833 --> 00:02:55,833
It's too bad. I wanted to take you out
to have green chilaquiles for breakfast.

8
00:02:56,750 --> 00:03:00,500
With some delicious motuleño eggs.

9
00:03:03,916 --> 00:03:06,541
But I guess
I'll have to take Mila instead.

10
00:03:08,125 --> 00:03:10,041
Although I also wanted to give you

11
00:03:11,166 --> 00:03:14,250
some morning kisses,

12
00:03:15,083 --> 00:03:18,791
all over my badger's neck.

13
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
But, oh well, I guess today's not the day.

14
00:03:26,000 --> 00:03:28,250
No, don't tickle me!

15
00:03:28,333 --> 00:03:30,458
-No, honey, no! Please.
-What?

16
00:03:30,541 --> 00:03:32,416
Today is my meeting. Come on, let's go.

17
00:03:32,500 --> 00:03:33,916
-No, wait.
-What?

18
00:03:44,958 --> 00:03:46,875
I don't know what else to try!

19
00:03:48,208 --> 00:03:50,541
-Oh, sweetie.
-You have to calm down.

20
00:03:50,625 --> 00:03:52,083
Then you can calm the baby.

21
00:03:54,000 --> 00:03:54,833
Honey,

22
00:03:55,375 --> 00:03:56,916
do you remember Valentina Reina?

23
00:03:57,666 --> 00:03:59,458
I do. She's the Inmujeres director.

24
00:03:59,541 --> 00:04:00,666
-Yes.
-Yes, of course.

25
00:04:00,750 --> 00:04:02,958
-She's pregnant.
-Again?

26
00:04:03,041 --> 00:04:04,458
That's wonderful, right?

27
00:04:06,375 --> 00:04:08,458
Doesn't she have like 26 kids?

28
00:04:08,541 --> 00:04:10,833
-Four.
-I couldn't even handle one.

29
00:04:10,916 --> 00:04:13,583
-It's just about being organized.
-That's not true.

30
00:04:13,666 --> 00:04:17,083
Yes, plus, you women come equipped
with the maternity chip.

31
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
Yeah, right.

32
00:04:18,791 --> 00:04:21,708
-Yes.
-Yes, just like that woman over there.

33
00:04:21,791 --> 00:04:23,708
-Honey…
-So well equipped.

34
00:04:23,791 --> 00:04:25,541
-Hey…
-Please, just look at her.

35
00:04:25,625 --> 00:04:28,666
What if it's not just the flu
but one of those murderous viruses?

36
00:04:28,750 --> 00:04:30,750
-You mean mutant?
-No, murderous viruses.

37
00:04:30,833 --> 00:04:33,125
-No. Bety.
-You don't have it, baby.

38
00:04:33,208 --> 00:04:35,583
Just imagine that multiplied by four.

39
00:04:36,166 --> 00:04:38,166
The poor woman needs rescuing.

40
00:04:38,250 --> 00:04:40,625
-I'll do it, watch.
-What? No. I didn't mean that.

41
00:04:40,708 --> 00:04:42,125
See what a good dad I'd be.

42
00:04:42,208 --> 00:04:43,458
-No…
-Hi!

43
00:04:43,541 --> 00:04:45,250
-Honey, let me be.
-Alejandro!

44
00:04:45,916 --> 00:04:47,708
I'm sorry. This is embarrassing.

45
00:04:48,375 --> 00:04:50,500
What a cute baby! What's his name?

46
00:04:50,583 --> 00:04:51,458
Alaia.

47
00:04:51,541 --> 00:04:53,458
-Alaia, it's a girl!
-Alejandro!

48
00:04:53,541 --> 00:04:54,375
May I?

49
00:04:55,000 --> 00:04:57,791
-I'm good with babies.
-Do you have an ID?

50
00:04:57,875 --> 00:05:00,625
You could be a kidnapper
or something.

51
00:05:00,708 --> 00:05:02,583
I have my license. Will that do?

52
00:05:03,541 --> 00:05:06,041
-Calm down already.
-Relax. We're joking.

53
00:05:15,375 --> 00:05:18,083
-There, there.
-It's because he's calm, you see?

54
00:05:24,375 --> 00:05:26,375
-Here, this is your coffee.
-Thanks.

55
00:05:26,458 --> 00:05:28,250
How can you drink it with no sugar?

56
00:05:28,333 --> 00:05:29,500
No, Laurita!

57
00:05:29,583 --> 00:05:32,791
Laurita, no. What did we agree on?
Those are untouchable, sacred.

58
00:05:32,875 --> 00:05:35,041
-I was just dusting them off.
-No, what for?

59
00:05:35,125 --> 00:05:38,000
Look, this is a 1982 limited edition.

60
00:05:38,083 --> 00:05:40,291
All right. Should I clean it or not?

61
00:05:40,375 --> 00:05:42,875
-No, don't. What for?
-Okay.

62
00:05:42,958 --> 00:05:44,583
Thanks, Laurita, so nice of you.

63
00:05:44,666 --> 00:05:46,083
-Excuse me, then.
-Go ahead.

64
00:05:47,083 --> 00:05:49,125
-What's up, dude?
-What's up, man?

65
00:05:50,333 --> 00:05:51,208
Not so good.

66
00:05:51,291 --> 00:05:54,666
Mussolini won't stop nagging.
She wants the campaign proposal ASAP.

67
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
I know, dude.

68
00:05:55,958 --> 00:05:57,916
I even had a nightmare about her.

69
00:05:58,000 --> 00:06:00,291
Yes. I dreamed I was in my Blue Period

70
00:06:00,375 --> 00:06:02,416
working on this avant-garde commercial.

71
00:06:02,500 --> 00:06:05,916
Suddenly, Mussolini shows up,
furious, and she bites me.

72
00:06:06,583 --> 00:06:07,791
That's when I woke up.

73
00:06:08,416 --> 00:06:10,250
Yeah, a scary start to the day.

74
00:06:12,916 --> 00:06:14,458
It must suck being her, no?

75
00:06:14,541 --> 00:06:17,041
I mean, not being loved by anyone,
not loving anyone…

76
00:06:18,625 --> 00:06:21,208
Her whole life
revolving around that dog of hers…

77
00:06:22,833 --> 00:06:25,708
Why do you think she didn't have kids?
She didn't want to or--

78
00:06:25,791 --> 00:06:31,583
Look, some women aren't willing
to sacrifice their beauty and talent

79
00:06:32,166 --> 00:06:34,333
and get forgotten about, you know?

80
00:06:34,416 --> 00:06:35,333
What?

81
00:06:35,416 --> 00:06:40,000
They feel the world can't do
without their superior intelligence.

82
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
How can I put it?

83
00:06:41,583 --> 00:06:43,125
Yes, the world needs them.

84
00:06:44,791 --> 00:06:47,375
Sure, yes, like Ceci, my wife.

85
00:06:47,458 --> 00:06:50,000
She doesn't want kids, just like Sylvia.

86
00:06:50,083 --> 00:06:52,791
We talk about her a lot.
We both admire her so much.

87
00:06:52,875 --> 00:06:55,166
-Stop.
-Sylvia! Didn't see you there.

88
00:06:55,250 --> 00:06:58,000
-We were just talking about--
-You talk a lot, don't you?

89
00:07:00,083 --> 00:07:02,041
The pitch for this project is coming up.

90
00:07:02,125 --> 00:07:03,708
I need you to focus, Alejandro.

91
00:07:03,791 --> 00:07:06,083
-Yes, perfect.
-And you, Rafa?

92
00:07:06,166 --> 00:07:08,750
If you want us to renew your visa,

93
00:07:08,833 --> 00:07:11,916
remind me why we hired you, okay?

94
00:07:12,875 --> 00:07:13,708
Okay.

95
00:07:21,250 --> 00:07:23,291
Undoubtedly, the most solid project

96
00:07:23,375 --> 00:07:25,916
is micro-hydropower plants in Chiapas.

97
00:07:26,000 --> 00:07:31,125
It requires a 50-million-dollar investment
with a 12 to 14% yield.

98
00:07:31,208 --> 00:07:32,750
But the best part

99
00:07:32,833 --> 00:07:36,250
is the positive impact
we'll generate in the surrounding areas.

100
00:07:36,333 --> 00:07:38,291
We won't affect the ecosystem,

101
00:07:38,375 --> 00:07:40,416
we won't be burning fossil fuels,

102
00:07:40,500 --> 00:07:44,958
but we'll be generating jobs
while producing clean energy.

103
00:07:45,041 --> 00:07:49,708
All that will position us
as a socially responsible company.

104
00:07:49,791 --> 00:07:53,041
Not bad. We just need
to look into regulatory approval.

105
00:07:53,541 --> 00:07:55,250
I checked. They are granting permits.

106
00:07:55,333 --> 00:07:57,666
Local authorities
are keen on private investment.

107
00:07:57,750 --> 00:08:01,083
Great. When you've thought
of an investor, we'll talk about it.

108
00:08:01,166 --> 00:08:04,250
I've already lined up
some potential partners in the US

109
00:08:04,333 --> 00:08:06,583
who are interested in funding this.

110
00:08:06,666 --> 00:08:08,333
Well, with Ceci in charge,

111
00:08:08,416 --> 00:08:10,708
we partners can simply go play golf.

112
00:08:10,791 --> 00:08:12,875
Or tennis,
so you don't waste so much water.

113
00:08:12,958 --> 00:08:14,000
Tennis!

114
00:08:14,083 --> 00:08:17,458
Hey, this is a major investment
for our clients.

115
00:08:17,541 --> 00:08:20,791
I mean, I won't go to the board

116
00:08:20,875 --> 00:08:24,791
without a clear, serious,
and verified analysis

117
00:08:24,875 --> 00:08:28,416
of the region's political, economic,
social and tax situation.

118
00:08:28,500 --> 00:08:30,916
Actually, Guillermo, I wanted to tell you,

119
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
I sent you all an email this morning

120
00:08:34,083 --> 00:08:36,500
with a report
on everything you're asking for.

121
00:08:37,500 --> 00:08:38,375
Well, I have to go.

122
00:08:50,416 --> 00:08:52,250
-What do you think?
-I love it, man!

123
00:08:52,333 --> 00:08:53,166
You do?

124
00:08:53,666 --> 00:08:54,583
For real?

125
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
Oh, no… I'm embarrassed for you, Rafa.

126
00:08:58,208 --> 00:09:00,750
It's the same commercial
we've seen all our lives.

127
00:09:00,833 --> 00:09:02,666
You guys really don't get it.

128
00:09:02,750 --> 00:09:04,750
Wait, what are you talking about?

129
00:09:04,833 --> 00:09:07,000
It has a very feminist message.

130
00:09:07,500 --> 00:09:12,125
What? It's saying women can be
anything they want to be and also mothers.

131
00:09:12,208 --> 00:09:14,625
-To me, this is super revolutionary.
-Right?

132
00:09:14,708 --> 00:09:17,458
Listen, you feminist fellas.

133
00:09:17,541 --> 00:09:19,916
It would be really revolutionary

134
00:09:20,000 --> 00:09:22,291
if there was a man in the commercial.

135
00:09:22,375 --> 00:09:25,458
A guy taking care of his children
and the housework.

136
00:09:27,000 --> 00:09:29,333
Aren't you cute? I'll see you later.

137
00:09:32,166 --> 00:09:34,125
Totally radical.

138
00:09:35,000 --> 00:09:36,291
She has a point.

139
00:09:41,791 --> 00:09:44,750
-Let's get out of here.
-No, we're not going anywhere.

140
00:09:44,833 --> 00:09:47,458
We have to give this our all.
I'm not letting Guillermo

141
00:09:47,541 --> 00:09:50,166
pull some stupid stunt
and kill my project.

142
00:09:50,250 --> 00:09:51,166
No way.

143
00:09:53,708 --> 00:09:54,916
Are we staying until late?

144
00:09:55,750 --> 00:09:56,583
I am.

145
00:09:58,208 --> 00:10:00,041
You should work less.

146
00:10:00,125 --> 00:10:01,708
This isn't living.

147
00:10:03,041 --> 00:10:05,208
What could you be doing
that's more productive?

148
00:10:05,291 --> 00:10:06,916
Drinking a beer!

149
00:10:07,916 --> 00:10:10,041
Mexican craft beer,

150
00:10:10,125 --> 00:10:13,041
so the beer industry
can keep providing thousands of jobs

151
00:10:13,125 --> 00:10:16,333
to thousands of Mexicans,
thus boosting the nation's economy.

152
00:10:17,791 --> 00:10:19,833
You earned it. Go get some beers.

153
00:10:26,875 --> 00:10:29,791
Someone just got knocked up
with the double six tile.

154
00:10:29,875 --> 00:10:31,083
-Yes.
-Rafael!

155
00:10:31,166 --> 00:10:32,625
What? I was about to play it.

156
00:10:32,708 --> 00:10:33,833
Listen…

157
00:10:33,916 --> 00:10:36,333
getting pregnant
isn't the end of the world, right?

158
00:10:36,958 --> 00:10:40,208
It's just the end of sex,
of romantic vacations, of savings…

159
00:10:40,291 --> 00:10:41,916
Shall we give the kids away?

160
00:10:42,000 --> 00:10:44,458
No, I'd never do that.
We should raffle them off.

161
00:10:45,500 --> 00:10:48,541
Dude, you couldn't spend a day
away from your children.

162
00:10:48,625 --> 00:10:49,791
Four beers.

163
00:10:49,875 --> 00:10:51,416
-Alicia!
-Thanks.

164
00:10:51,500 --> 00:10:54,708
I almost forgot, I brought some clothes
my kids outgrew, for your baby.

165
00:10:54,791 --> 00:10:56,250
Great, thanks a lot.

166
00:10:57,500 --> 00:11:00,000
-Alicia, how old is Alan?
-One.

167
00:11:00,083 --> 00:11:02,166
A year? That's awesome.

168
00:11:02,875 --> 00:11:04,541
I can't wait to have a baby.

169
00:11:04,625 --> 00:11:06,791
You should!

170
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
-Oh, sorry, Alicia.
-Yes…

171
00:11:08,375 --> 00:11:10,916
I want one, but Ceci doesn't.

172
00:11:11,000 --> 00:11:13,416
How is she? We haven't seen her in ages.

173
00:11:13,500 --> 00:11:16,250
She's fine. You know, always working.

174
00:11:16,875 --> 00:11:20,416
If she worked less, our family
could become bigger, but you know.

175
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Why is it you want a baby?

176
00:11:23,166 --> 00:11:27,000
What do you mean "why"?
To love him, to play with him…

177
00:11:27,500 --> 00:11:29,125
to watch Star Wars together, right?

178
00:11:29,625 --> 00:11:32,416
Not to mention support him,
educate him, feed him…

179
00:11:32,500 --> 00:11:34,083
-What a party pooper!
-Yes, hey…

180
00:11:34,166 --> 00:11:35,833
There's always room for one more.

181
00:11:35,916 --> 00:11:37,458
Do you want anything else?

182
00:11:38,000 --> 00:11:39,333
-No.
-No? All set?

183
00:11:39,416 --> 00:11:40,916
-Thanks.
-Thanks.

184
00:11:42,625 --> 00:11:43,708
Are you okay, man?

185
00:11:44,208 --> 00:11:45,666
Yes, why?

186
00:11:46,375 --> 00:11:48,375
-Nothing.
-Well, I give up.

187
00:11:51,750 --> 00:11:54,833
It's been declined, but it's not the card.
The signal has been off.

188
00:11:54,916 --> 00:11:57,125
-Do you want me to try again?
-Yes, please.

189
00:11:59,916 --> 00:12:01,791
Alicia, how old are you?

190
00:12:03,458 --> 00:12:04,291
Eighteen.

191
00:12:05,916 --> 00:12:08,958
-Eighteen?
-Well, almost eighteen.

192
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
But don't tell anyone or I'll get fired.

193
00:12:11,458 --> 00:12:13,708
No, I wouldn't. I won't tell anyone.

194
00:12:16,291 --> 00:12:17,875
What do you do about childcare?

195
00:12:18,458 --> 00:12:19,791
I mean, who helps you?

196
00:12:25,875 --> 00:12:29,083
Alicia, you can't leave him
in the kitchen, he could get burned.

197
00:12:29,166 --> 00:12:32,083
Oh, Alan, I can never count on you, huh?

198
00:12:33,875 --> 00:12:36,583
Hello! Oh, come here.

199
00:12:36,666 --> 00:12:38,875
Here, let me grab him for a while.
It's okay now.

200
00:12:38,958 --> 00:12:40,666
Oh, no.

201
00:12:44,666 --> 00:12:46,291
You're good with babies.

202
00:12:47,083 --> 00:12:48,416
-I am, right?
-Yeah.

203
00:12:48,916 --> 00:12:50,500
I have some sort of chip, right?

204
00:12:51,083 --> 00:12:51,916
There it is.

205
00:12:52,750 --> 00:12:54,750
-Here's your card.
-Thank you.

206
00:12:55,416 --> 00:12:56,250
Look.

207
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
Here's a tip for you.

208
00:13:00,458 --> 00:13:01,375
Why so much?

209
00:13:01,916 --> 00:13:04,291
Well, for you to buy something for Alan.

210
00:13:04,875 --> 00:13:05,708
It's okay.

211
00:13:06,375 --> 00:13:07,250
Thank you.

212
00:13:07,333 --> 00:13:08,583
No problem.

213
00:13:09,333 --> 00:13:12,958
Listen, if you need some help
taking care of him… call me.

214
00:13:13,041 --> 00:13:14,250
Here's my number.

215
00:13:15,291 --> 00:13:16,416
Just call me, okay?

216
00:13:16,958 --> 00:13:18,125
-Okay.
-Bye, Alan!

217
00:13:18,958 --> 00:13:19,833
Take care.

218
00:13:20,708 --> 00:13:21,708
Say goodbye.

219
00:13:22,666 --> 00:13:23,750
Say bye!

220
00:13:24,416 --> 00:13:25,333
See you.

221
00:13:33,125 --> 00:13:33,958
See that?

222
00:13:47,750 --> 00:13:49,500
Good morning, honey.

223
00:13:52,833 --> 00:13:54,833
Good morning, honey. Good morning.

224
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
God, you look so pretty when you wake up.

225
00:13:59,458 --> 00:14:00,541
That's not true.

226
00:14:02,333 --> 00:14:04,583
Especially after working late last night.

227
00:14:04,666 --> 00:14:07,250
I love you just the way you are,
puffy-eyed and all.

228
00:14:07,333 --> 00:14:12,458
And I love you just like this,
sleepy and handsome.

229
00:14:16,833 --> 00:14:17,875
Hey…

230
00:14:20,458 --> 00:14:21,833
What if we have a baby?

231
00:14:27,208 --> 00:14:28,500
What if we don't?

232
00:14:29,541 --> 00:14:30,625
-Come on!
-No.

233
00:14:30,708 --> 00:14:34,000
A tiny one, fat, and chubby
to cuddle and bite.

234
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
No, not to bite.

235
00:14:35,958 --> 00:14:39,791
-Okay, so you can breastfeed him then.
-No, no breastfeeding either.

236
00:14:39,875 --> 00:14:42,291
No, besides, we're perfect
just the way we are, honey.

237
00:14:42,375 --> 00:14:44,458
-We've discussed this.
-When?

238
00:14:47,041 --> 00:14:49,125
I don't remember ever discussing it.

239
00:14:55,666 --> 00:14:58,083
-Come on in, Cecilia, have a seat.
-Yes.

240
00:14:59,833 --> 00:15:01,250
What is it, Mr. Gonzalo?

241
00:15:02,083 --> 00:15:05,708
Great job. Congratulations.
The hydroelectric project was approved.

242
00:15:09,500 --> 00:15:12,750
Thank you. Thank you so much!

243
00:15:12,833 --> 00:15:14,750
I'm glad you're happy.

244
00:15:15,250 --> 00:15:16,875
-You deserve it.
-Thank you.

245
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
Cecilia…

246
00:15:20,291 --> 00:15:22,083
Do you know why I never had kids?

247
00:15:23,125 --> 00:15:25,416
Because you couldn't have created
this company

248
00:15:25,500 --> 00:15:27,916
if you'd spent the seed money
on tuition?

249
00:15:28,000 --> 00:15:28,833
No.

250
00:15:29,750 --> 00:15:32,166
No, my wife and I couldn't have kids.

251
00:15:32,750 --> 00:15:34,125
I've regretted it all my life.

252
00:15:35,541 --> 00:15:37,166
-I'm sorry.
-With that said…

253
00:15:37,250 --> 00:15:39,375
-Yes.
-I want you to listen to me

254
00:15:39,458 --> 00:15:40,958
and think your answer through.

255
00:15:41,041 --> 00:15:41,875
Yes.

256
00:15:42,458 --> 00:15:44,000
I'll soon retire.

257
00:15:45,166 --> 00:15:47,666
And I have no kids to inherit my business.

258
00:15:48,208 --> 00:15:51,666
Maybe you could help me find
the right person

259
00:15:51,750 --> 00:15:52,833
to pass on the torch.

260
00:15:54,458 --> 00:15:56,708
I mean, sure, I'll help you.

261
00:15:56,791 --> 00:15:59,416
-I'll give you some names.
-No.

262
00:15:59,500 --> 00:16:00,541
No?

263
00:16:00,625 --> 00:16:02,041
What about you, Cecilia?

264
00:16:02,875 --> 00:16:04,083
You, for example.

265
00:16:05,250 --> 00:16:07,333
Where do you see yourself in five years?

266
00:16:15,666 --> 00:16:16,500
I…

267
00:16:18,458 --> 00:16:19,541
I see myself…

268
00:16:20,958 --> 00:16:23,083
right there, Mr. Gonzalo.

269
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
Wonderful.

270
00:16:24,833 --> 00:16:27,958
Then we have a lot to talk about.

271
00:16:28,041 --> 00:16:31,458
-Yes.
-Consider this a formal proposal.

272
00:16:31,541 --> 00:16:33,500
We'll work out the details later.

273
00:16:35,375 --> 00:16:37,000
We have a video conference at 3:00.

274
00:16:37,083 --> 00:16:38,750
Excellent timing, Guillermo.

275
00:16:39,458 --> 00:16:43,083
I was just talking to Cecilia
about her taking my place.

276
00:16:44,041 --> 00:16:44,875
And yes.

277
00:16:45,375 --> 00:16:46,458
She's interested.

278
00:16:46,541 --> 00:16:48,166
Great!

279
00:16:48,250 --> 00:16:49,875
Well, Ceci.

280
00:16:49,958 --> 00:16:53,291
You'll become very familiar
with business trips.

281
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
Yes, I've taken plenty.

282
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
And you'd be willing
to move to another country if necessary?

283
00:16:59,500 --> 00:17:03,208
-Yes, of course.
-Okay, we'll talk about this later.

284
00:17:03,875 --> 00:17:06,875
I just wanted to see
if she was interested.

285
00:17:06,958 --> 00:17:08,750
Well, great.

286
00:17:08,833 --> 00:17:12,750
All we need is the board's approval
in the next meeting.

287
00:17:12,833 --> 00:17:15,708
Cecilia's results will convince them.

288
00:17:15,791 --> 00:17:17,458
Yes, they will.

289
00:17:19,458 --> 00:17:20,291
Let's go.

290
00:17:20,833 --> 00:17:21,791
Thank you.

291
00:17:24,291 --> 00:17:26,000
So, you made your choice.

292
00:17:37,875 --> 00:17:38,916
Darling.

293
00:17:39,000 --> 00:17:40,583
Oh, honey!

294
00:17:43,000 --> 00:17:44,708
I have something to tell you.

295
00:17:48,375 --> 00:17:49,583
Oh, yummy.

296
00:17:50,916 --> 00:17:52,208
-Honey?
-What?

297
00:17:52,291 --> 00:17:53,666
I can't stop thinking.

298
00:17:53,750 --> 00:17:54,625
About what?

299
00:17:54,708 --> 00:17:55,541
I want a baby.

300
00:17:56,750 --> 00:17:58,500
-Oh, Alex!
-What?

301
00:17:59,500 --> 00:18:03,458
I want an apartment in Manhattan,
a million dollars and world peace.

302
00:18:03,541 --> 00:18:04,833
No, I'm serious.

303
00:18:04,916 --> 00:18:06,083
So am I.

304
00:18:06,666 --> 00:18:07,666
Terrible timing.

305
00:18:07,750 --> 00:18:10,708
Whenever I want to talk about this,
it's never a good time.

306
00:18:10,791 --> 00:18:13,375
No, and especially not now.

307
00:18:14,583 --> 00:18:17,208
You and I agreed on having a baby someday.

308
00:18:18,125 --> 00:18:21,125
We said maybe, one day,

309
00:18:22,041 --> 00:18:25,333
but not right now,
and not anytime soon.

310
00:18:25,416 --> 00:18:29,125
Oh, right.
It's better to wait until you're 40,

311
00:18:29,208 --> 00:18:31,458
spend all our money
on fertility treatments

312
00:18:31,541 --> 00:18:33,250
and just hope the baby's healthy.

313
00:18:33,333 --> 00:18:34,541
Foul play.

314
00:18:35,833 --> 00:18:37,458
Hey, sorry, but right now--

315
00:18:37,541 --> 00:18:40,833
Honey, I'm still very young.
I have lots of plans.

316
00:18:40,916 --> 00:18:42,916
A baby? Right now?

317
00:18:43,708 --> 00:18:46,000
No way. I have too much on my plate.

318
00:18:46,583 --> 00:18:47,458
I'd help you.

319
00:18:47,541 --> 00:18:50,541
It's not about helping,
it's about wanting.

320
00:18:50,625 --> 00:18:52,791
-Exactly, I want to!
-But I don't.

321
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
Okay, why not?

322
00:18:56,875 --> 00:18:57,708
Honey…

323
00:18:58,583 --> 00:19:00,583
please don't pressure me.

324
00:19:00,666 --> 00:19:03,375
You know how hard I've worked
to reach my goals.

325
00:19:03,458 --> 00:19:04,583
I'm reaching them.

326
00:19:05,916 --> 00:19:07,000
Do you get it?

327
00:19:07,083 --> 00:19:09,000
Ouch, so…

328
00:19:09,833 --> 00:19:11,500
I'm not part of your goals?

329
00:19:12,750 --> 00:19:16,333
-You're just looking for a fight.
-No, I mean it.

330
00:19:16,416 --> 00:19:19,666
You're spending too much time on work
and not enough on us.

331
00:19:19,750 --> 00:19:21,291
-No.
-Yes.

332
00:19:21,375 --> 00:19:22,666
-I don't think so.
-I do.

333
00:19:22,750 --> 00:19:23,708
Well, I don't!

334
00:19:25,708 --> 00:19:28,791
I think I'm spending
the right amount of time on it.

335
00:19:28,875 --> 00:19:30,500
-The right amount?
-Exactly.

336
00:19:31,125 --> 00:19:32,166
Besides,

337
00:19:32,250 --> 00:19:34,583
with or without kids,
I'm not going to give up work.

338
00:19:38,291 --> 00:19:40,000
-Okay.
-Okay.

339
00:19:41,625 --> 00:19:42,666
Want to have dinner?

340
00:19:46,500 --> 00:19:48,166
I'm not hungry, thanks.

341
00:19:56,375 --> 00:19:58,208
This one's for the company partner.

342
00:19:59,583 --> 00:20:00,708
It's not official yet.

343
00:20:01,541 --> 00:20:04,083
Yes, but you're the coolest.
You'll get the spot.

344
00:20:04,166 --> 00:20:05,541
What did Alex say?

345
00:20:05,625 --> 00:20:07,750
Believe it or not, I haven't told him yet.

346
00:20:07,833 --> 00:20:08,666
Why not?

347
00:20:08,750 --> 00:20:11,500
Because he's obsessed
with wanting to be a dad.

348
00:20:11,583 --> 00:20:14,541
-That's great news!
-No, it's not good news at all.

349
00:20:15,416 --> 00:20:17,333
He's like a stubborn kid
whining about it.

350
00:20:17,416 --> 00:20:21,250
"Mom, can you get me a puppy?
I swear I'll pick up its poop!"

351
00:20:22,500 --> 00:20:25,125
And in the end, moms end up doing it all.

352
00:20:25,208 --> 00:20:27,291
I think the world is overpopulated,

353
00:20:27,375 --> 00:20:30,166
and no one should have any kids, ever.

354
00:20:30,750 --> 00:20:32,916
Whoa, what are you trying to tell me?

355
00:20:33,000 --> 00:20:35,750
Well, it's too late for you.
You can't give it back.

356
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
But this baby and that's it.

357
00:20:37,250 --> 00:20:38,708
-Your turn?
-Well, to be honest,

358
00:20:38,791 --> 00:20:41,375
I don't think having a family
and devoting your life

359
00:20:41,458 --> 00:20:44,125
to raising good human beings
is so bad for the world.

360
00:20:44,208 --> 00:20:47,291
For instance, you produce great bread,
and I produce great children.

361
00:20:47,375 --> 00:20:49,458
Yes, but I'm not the croissant's wife,

362
00:20:49,541 --> 00:20:51,791
or the cupcakes' mom, for example.

363
00:20:51,875 --> 00:20:53,291
Am I the croissant's wife?

364
00:20:53,375 --> 00:20:54,750
No, you're Fernando's wife.

365
00:20:54,833 --> 00:20:57,291
You're an asshole
if you see me as Fernando's wife.

366
00:20:57,375 --> 00:21:00,166
But I couldn't care less.
I'm living the life I always wanted.

367
00:21:00,250 --> 00:21:01,875
That's exactly it.

368
00:21:01,958 --> 00:21:05,000
You're a mom with a family
because it's what you've always wanted.

369
00:21:05,083 --> 00:21:06,583
But not me.

370
00:21:06,666 --> 00:21:09,125
I never dreamed about getting married.
You know that.

371
00:21:09,208 --> 00:21:11,875
I married Alex
because that's what he wanted,

372
00:21:11,958 --> 00:21:15,416
and today, on our third anniversary,
I couldn't be happier.

373
00:21:15,916 --> 00:21:16,791
But…

374
00:21:18,291 --> 00:21:19,708
I don't know if I want kids.

375
00:21:20,291 --> 00:21:21,958
You never want to have kids?

376
00:21:25,666 --> 00:21:26,500
I don't know.

377
00:21:32,958 --> 00:21:34,083
Hello, honey.

378
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Hi, baby.

379
00:21:41,291 --> 00:21:42,958
Can we talk now?

380
00:21:43,041 --> 00:21:43,875
Yes.

381
00:21:46,375 --> 00:21:48,291
But open your gift first.

382
00:21:50,708 --> 00:21:51,875
What?

383
00:21:51,958 --> 00:21:54,541
Happy anniversary! Come on, open it.

384
00:21:54,625 --> 00:21:56,833
-Happy anniversary, honey!
-Yeah.

385
00:21:57,791 --> 00:21:59,333
You bought me a gift!

386
00:21:59,416 --> 00:22:01,000
No, I made it myself.

387
00:22:01,083 --> 00:22:02,625
-No.
-Yes, look.

388
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
Okay, one, two, three.

389
00:22:06,833 --> 00:22:09,125
No way! It's amazing!

390
00:22:09,208 --> 00:22:10,541
Really? You like it?

391
00:22:10,625 --> 00:22:12,125
It's amazing, honey.

392
00:22:12,208 --> 00:22:14,541
How can you be so talented
and so handsome?

393
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
Can you forgive me?

394
00:22:19,291 --> 00:22:21,250
-What for?
-I didn't get you anything.

395
00:22:22,250 --> 00:22:24,541
-Oh, don't worry about it.
-I forgot.

396
00:22:25,166 --> 00:22:28,125
Well, you can take me to dinner sometime
or something.

397
00:22:31,333 --> 00:22:34,500
I may have left you
a teeny surprise downstairs.

398
00:22:34,583 --> 00:22:35,458
What?

399
00:22:43,375 --> 00:22:46,750
I feel like the corniest couple in Mexico
on these matching bikes.

400
00:22:46,833 --> 00:22:47,791
Want a race?

401
00:22:47,875 --> 00:22:50,750
-They were on sale, right?
-Of course, honey.

402
00:22:52,166 --> 00:22:53,250
Here, honey.

403
00:22:56,333 --> 00:22:58,250
-It has booze in it.
-Perfect.

404
00:23:02,208 --> 00:23:03,458
-Hey, honey--
-Hey, badger--

405
00:23:04,208 --> 00:23:05,375
-What?
-No, you go first.

406
00:23:05,458 --> 00:23:06,375
-No, you go.
-No.

407
00:23:06,458 --> 00:23:08,125
-Go, go.
-No, you go first.

408
00:23:08,208 --> 00:23:09,041
Okay.

409
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
No, I'll go first.

410
00:23:11,583 --> 00:23:13,833
-Okay, go.
-Well, I was thinking…

411
00:23:13,916 --> 00:23:15,458
-What?
-That bike…

412
00:23:15,541 --> 00:23:19,166
It would look great
with a baby seat on it, right?

413
00:23:19,833 --> 00:23:21,458
-Oh, honey!
-What?

414
00:23:21,541 --> 00:23:23,750
Why can't you understand?

415
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
I'm not ready, hon.

416
00:23:25,875 --> 00:23:28,208
Honey, you don't need to be ready.

417
00:23:28,791 --> 00:23:32,291
Women have a natural talent
that triggers when they become mothers.

418
00:23:32,875 --> 00:23:35,625
That's the most sexist thing
you've said since we met.

419
00:23:35,708 --> 00:23:36,916
-The most.
-How? No, look--

420
00:23:37,000 --> 00:23:40,458
It's like if I said you must like soccer
just because you're a man.

421
00:23:40,541 --> 00:23:42,458
-Well, I do like soccer.
-That's not…

422
00:23:43,166 --> 00:23:45,541
-What team does Chicharito play in?
-Well…

423
00:23:46,083 --> 00:23:47,916
-Winchester.
-No.

424
00:23:48,000 --> 00:23:50,791
-Rochester?
-No, Manchester, and that was ages ago.

425
00:23:50,875 --> 00:23:52,416
-Well, I almost got it.
-No.

426
00:23:52,500 --> 00:23:55,666
I've been trying to tell you something
for days, but you won't let me.

427
00:23:55,750 --> 00:23:58,416
And I want to be a dad,
but you won't let me.

428
00:23:59,875 --> 00:24:02,708
-Badger, why do you want to fight?
-No.

429
00:24:02,791 --> 00:24:06,125
-Darling, it's our anniversary.
-I know, I don't want to fight.

430
00:24:06,208 --> 00:24:08,708
-So?
-I want a baby that has your smile.

431
00:24:08,791 --> 00:24:11,583
-You can't blame me for that.
-Look at my smile.

432
00:24:12,291 --> 00:24:14,291
Okay, fine, I'll shut up.

433
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
Okay.

434
00:24:22,625 --> 00:24:25,458
Mr. Gonzalo offered
to make me a partner in the company.

435
00:24:27,000 --> 00:24:29,125
What? Why didn't you tell me?

436
00:24:29,208 --> 00:24:31,875
Because you didn't let me,
with all the baby talk.

437
00:24:31,958 --> 00:24:34,166
Honey, that's great! Congratulations!

438
00:24:35,541 --> 00:24:38,083
Thanks.
Though it does entail some changes.

439
00:24:38,166 --> 00:24:40,000
Wait, no, what changes?

440
00:24:41,000 --> 00:24:44,750
Well, I'll be at work more hours,

441
00:24:44,833 --> 00:24:45,750
traveling.

442
00:24:46,333 --> 00:24:47,625
And if they make me partner,

443
00:24:47,708 --> 00:24:49,875
they'll announce it
at the Valle convention.

444
00:24:49,958 --> 00:24:51,541
-Okay.
-It'll be great.

445
00:24:51,625 --> 00:24:52,583
You're coming, right?

446
00:24:52,666 --> 00:24:55,041
-Well, I don't know--
-All dressed up.

447
00:24:55,125 --> 00:24:56,166
-What?
-Formal wear.

448
00:24:56,250 --> 00:24:58,375
-No, wait, how formal?
-Well, a sharp suit.

449
00:24:58,458 --> 00:24:59,500
Sharp?

450
00:25:00,291 --> 00:25:01,333
Okay.

451
00:25:01,416 --> 00:25:03,916
-Sharp!
-Honey, I need your support.

452
00:25:05,250 --> 00:25:06,291
Honey…

453
00:25:06,375 --> 00:25:08,083
together from here to China.

454
00:25:26,666 --> 00:25:27,583
Hi.

455
00:25:27,666 --> 00:25:29,125
-Hi.
-What are you doing here?

456
00:25:29,208 --> 00:25:30,250
Hey…

457
00:25:30,333 --> 00:25:34,208
remember you said you'd look after him
if I needed help?

458
00:25:34,291 --> 00:25:37,083
-Well, I did, but when I said--
-It's an emergency.

459
00:25:37,166 --> 00:25:39,083
I need you to take care of him for me.

460
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Three days.

461
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
-What? Three days? No, wait…
-Yes.

462
00:25:42,041 --> 00:25:43,750
-You promised, remember?
-No.

463
00:25:43,833 --> 00:25:45,791
-Say hi!
-Hi, Alan.

464
00:25:45,875 --> 00:25:48,083
Well, yes. But I can't.

465
00:25:48,166 --> 00:25:49,916
-I'm swamped.
-Alex, please.

466
00:25:52,000 --> 00:25:53,916
I swear you're my only option.

467
00:25:56,625 --> 00:25:58,625
Okay, but is everything all right?

468
00:25:58,708 --> 00:26:02,250
Yes. All good, but I don't have time
to explain right now.

469
00:26:02,333 --> 00:26:04,666
I have to go,
but it'll only be three days.

470
00:26:04,750 --> 00:26:08,541
-I brought his clothes.
-Okay, yes. Well… all right.

471
00:26:08,625 --> 00:26:11,208
Thanks a lot, really. Thank you.

472
00:26:11,291 --> 00:26:14,375
-No, wait--
-I promise it'll only be three days.

473
00:26:14,458 --> 00:26:17,458
Only three days. You've got this.

474
00:26:20,208 --> 00:26:21,750
Hi. Hey…

475
00:26:23,791 --> 00:26:25,291
Where am I going to hide you?

476
00:26:34,208 --> 00:26:35,041
Hello.

477
00:26:38,291 --> 00:26:40,875
-No coffee today?
-No, sorry, no coffee today.

478
00:26:40,958 --> 00:26:42,125
Good morning.

479
00:26:42,208 --> 00:26:44,125
-Hi.
-Are you moving or what?

480
00:26:44,208 --> 00:26:47,500
-What? No, just some things for work.
-For work?

481
00:26:47,583 --> 00:26:48,625
-Yes.
-Why so big?

482
00:26:48,708 --> 00:26:50,083
-Well, you know.
-It moved.

483
00:26:50,166 --> 00:26:51,666
What? No, it didn't.

484
00:26:51,750 --> 00:26:52,916
It moved, dude!

485
00:26:53,000 --> 00:26:55,500
-No, I didn't see anything.
-What's in there?

486
00:26:55,583 --> 00:26:56,750
-Shush!
-What's in there?

487
00:26:56,833 --> 00:26:58,083
-Sit!
-What's in there?

488
00:26:58,166 --> 00:26:59,250
No, wait!

489
00:27:01,416 --> 00:27:02,375
What is this?

490
00:27:03,125 --> 00:27:05,041
What do you think? A baby.

491
00:27:05,625 --> 00:27:06,458
Is it yours?

492
00:27:06,541 --> 00:27:07,791
How could it be mine?

493
00:27:07,875 --> 00:27:09,625
It's Alicia's, the waitress.

494
00:27:09,708 --> 00:27:12,625
-She asked me to babysit for three days.
-Okay now!

495
00:27:13,791 --> 00:27:16,416
You know how many emails
I've received about this project?

496
00:27:17,083 --> 00:27:18,791
Exactly. Zero.

497
00:27:19,375 --> 00:27:20,875
The deadline is at 12:00.

498
00:27:20,958 --> 00:27:24,041
-So, get to work, okay?
-Okay.

499
00:27:24,125 --> 00:27:25,333
-Okay.
-Yeah.

500
00:27:31,291 --> 00:27:32,125
Okay.

501
00:27:33,458 --> 00:27:34,666
What are you going to do?

502
00:27:35,250 --> 00:27:36,333
What do you mean?

503
00:27:36,416 --> 00:27:39,291
Take care of him for three days,
and well…

504
00:27:39,875 --> 00:27:43,250
Ceci's going to kill me.
I don't know what I was thinking.

505
00:27:43,333 --> 00:27:45,708
No, you clearly weren't thinking.

506
00:27:45,791 --> 00:27:47,458
What was I supposed to do?

507
00:27:47,541 --> 00:27:50,958
Alicia turned up,
handed me the baby and ran off.

508
00:27:53,708 --> 00:27:58,000
Anyway, I think all a baby really needs
is to be loved, right?

509
00:27:58,791 --> 00:28:00,500
And Ceci will understand.

510
00:28:01,500 --> 00:28:02,458
Actually,

511
00:28:02,541 --> 00:28:04,666
maybe this is what she needs.

512
00:28:04,750 --> 00:28:07,791
To have a baby around
and get over her fears, right?

513
00:28:15,458 --> 00:28:16,833
Come on. Help me.

514
00:28:18,166 --> 00:28:20,208
-I'll turn up the music.
-Yeah.

515
00:28:20,291 --> 00:28:22,541
-Good idea. Yes.
-Cover it up.

516
00:28:23,583 --> 00:28:26,166
I'll put some music on.
It's too quiet in here.

517
00:28:37,500 --> 00:28:39,458
Okay, guys, what's going on?

518
00:28:39,541 --> 00:28:41,250
Didn't the plumber come yesterday?

519
00:28:41,333 --> 00:28:42,166
Yes, he did.

520
00:28:42,250 --> 00:28:46,333
That smell is so intense.
It's making my eyes sting.

521
00:28:46,958 --> 00:28:48,166
I'll go get Laurita.

522
00:28:48,250 --> 00:28:49,333
Thanks.

523
00:28:49,416 --> 00:28:51,458
And who turned up the music?

524
00:28:51,541 --> 00:28:55,083
I told you, it's unbearable.
It smells like the fjord of Chochaca dump.

525
00:28:55,166 --> 00:28:56,708
"Bordo de Xochiaca."

526
00:28:56,791 --> 00:28:59,000
Exactly, the garbage dump.
It's killing me!

527
00:29:04,000 --> 00:29:05,583
-Do something, man.
-What?

528
00:29:05,666 --> 00:29:07,041
I don't know, anything.

529
00:29:08,625 --> 00:29:11,875
Alicia only gave me clothes,
she didn't give me diapers.

530
00:29:14,750 --> 00:29:16,333
I know! Take this.

531
00:29:16,958 --> 00:29:17,791
Look.

532
00:29:18,291 --> 00:29:20,083
Go to the pharmacy
and get some diapers.

533
00:29:22,375 --> 00:29:24,000
-I'll see you in the bathroom.
-Yes.

534
00:29:28,541 --> 00:29:30,250
-Hi, how are you?
-Hi, good and you?

535
00:29:30,333 --> 00:29:31,250
Good.

536
00:29:31,833 --> 00:29:33,958
You cut your hair, didn't you?

537
00:29:34,041 --> 00:29:36,166
No, my ponytail's at the front.

538
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
I'll get them for you.

539
00:29:37,333 --> 00:29:39,541
-Hey, a new organic lubricant came in--
-No.

540
00:29:40,125 --> 00:29:41,666
I need something else.

541
00:29:42,458 --> 00:29:43,583
-What?
-Uh…

542
00:29:46,375 --> 00:29:47,333
Diapers.

543
00:29:47,416 --> 00:29:48,291
Diapers?

544
00:29:49,125 --> 00:29:50,541
You bought bad condoms.

545
00:29:50,625 --> 00:29:53,666
-Yes, you know--
-No, no.

546
00:29:53,750 --> 00:29:54,791
Are they for you?

547
00:29:55,291 --> 00:29:57,666
No, they're for a friend.

548
00:29:57,750 --> 00:30:00,708
Oh, right, you need adult diapers.

549
00:30:00,791 --> 00:30:04,625
No, wait, I can explain.
A friend of mine has a baby.

550
00:30:04,708 --> 00:30:06,833
Oh, okay. What size do you need?

551
00:30:08,083 --> 00:30:09,708
I don't know, baby size.

552
00:30:10,291 --> 00:30:11,500
How old is the baby?

553
00:30:12,125 --> 00:30:15,125
How should I know?
It's a baby, just a baby.

554
00:30:15,208 --> 00:30:19,041
Oh, I see.

555
00:30:19,875 --> 00:30:22,791
You go about getting people pregnant,

556
00:30:22,875 --> 00:30:25,208
and you don't even know
how old the kids are.

557
00:30:25,833 --> 00:30:28,208
-Ma'am.
-Don't call me ma'am.

558
00:30:29,083 --> 00:30:30,875
Hey, do the math.

559
00:30:31,791 --> 00:30:33,333
When did you sleep with the mom?

560
00:30:33,875 --> 00:30:35,708
Add nine months to that date.

561
00:30:35,791 --> 00:30:38,625
Then count the number of months
between then and now.

562
00:30:39,500 --> 00:30:41,750
That's how old your kid is, okay?

563
00:30:51,541 --> 00:30:54,666
-I'm sure these will work.
-Yes, I'm sure.

564
00:31:01,500 --> 00:31:03,750
I can't believe this, for fuck's sake!

565
00:31:03,791 --> 00:31:05,291
OUT OF SERVICE

566
00:31:07,666 --> 00:31:10,583
Alex. It's out of service, asshole.

567
00:31:10,666 --> 00:31:13,333
What? Don't be an idiot. I put it there.

568
00:31:13,416 --> 00:31:14,666
Wait, I'll let you in.

569
00:31:18,458 --> 00:31:19,541
Okay.

570
00:31:19,625 --> 00:31:22,333
No, this is disgusting, bro.
It looks like dulce de leche!

571
00:31:22,416 --> 00:31:24,416
Hand me the wipes.
This isn't cleaning him.

572
00:31:24,500 --> 00:31:26,916
What wipes? I only got diapers, bro.

573
00:31:27,000 --> 00:31:28,375
You didn't get wipes?

574
00:31:28,458 --> 00:31:30,458
Dude, you ask for diapers,
I get you diapers.

575
00:31:30,541 --> 00:31:32,958
Okay, hand me a diaper.

576
00:31:33,041 --> 00:31:34,583
-Wait. There.
-Here.

577
00:31:34,666 --> 00:31:35,833
Here you go. No!

578
00:31:35,916 --> 00:31:38,291
-Take it!
-This is disgusting, dude!

579
00:31:38,958 --> 00:31:40,708
Come here. No, Rafa.

580
00:31:40,791 --> 00:31:42,500
-What?
-These are newborn diapers.

581
00:31:42,583 --> 00:31:44,541
-What is this?
-I don't know, bro.

582
00:31:44,625 --> 00:31:46,458
You never told me. I'm clueless. Yuck!

583
00:31:46,541 --> 00:31:49,333
-He's eating his poop!
-No, Alan, not the poop!

584
00:31:49,416 --> 00:31:51,333
No, wait. The poop! Okay.

585
00:31:51,416 --> 00:31:53,416
-Don't let him eat it.
-Get bigger diapers!

586
00:31:54,583 --> 00:31:56,833
No. No!

587
00:31:59,916 --> 00:32:00,791
A woman?

588
00:32:02,208 --> 00:32:03,291
Taking your place?

589
00:32:05,500 --> 00:32:06,875
Do you think she can do it?

590
00:32:08,125 --> 00:32:09,916
That her husband will let her?

591
00:32:10,791 --> 00:32:14,416
Before you know it,
she'll come in with a belly this big

592
00:32:15,000 --> 00:32:16,750
and leave us hanging.

593
00:32:16,833 --> 00:32:18,291
No, Guillermo, no.

594
00:32:19,458 --> 00:32:21,958
Cecilia would never abandon her work.

595
00:32:22,833 --> 00:32:24,541
She's very committed.

596
00:32:26,083 --> 00:32:29,083
Plus, her vision will bring a lot
to the company.

597
00:32:31,375 --> 00:32:33,541
You're the majority shareholder.

598
00:32:34,541 --> 00:32:35,458
Me?

599
00:32:36,125 --> 00:32:38,916
I wouldn't leave it all
in the hands of a woman.

600
00:32:39,416 --> 00:32:41,875
They're very emotional.
Just think about it.

601
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
Think about it?

602
00:32:49,041 --> 00:32:49,958
Honey?

603
00:32:51,791 --> 00:32:52,916
Honey!

604
00:32:56,708 --> 00:32:57,583
Come on.

605
00:32:58,083 --> 00:33:00,458
She isn't home yet. Come on.

606
00:33:00,541 --> 00:33:01,458
Look.

607
00:33:02,083 --> 00:33:03,208
This room…

608
00:33:03,875 --> 00:33:05,708
is yours for now, okay?

609
00:33:06,666 --> 00:33:07,875
You'll stay in here.

610
00:33:14,666 --> 00:33:18,750
This is a very delicate moment, okay?

611
00:33:18,833 --> 00:33:20,291
I need you to help me.

612
00:33:20,958 --> 00:33:23,000
Don't make any noise

613
00:33:23,083 --> 00:33:26,166
until I tell Ceci everything.

614
00:33:26,250 --> 00:33:27,083
Okay?

615
00:33:27,625 --> 00:33:28,500
Okay, great.

616
00:33:33,833 --> 00:33:34,666
She's home.

617
00:33:36,250 --> 00:33:38,625
Stay here. I'll be right back.

618
00:33:46,125 --> 00:33:47,000
Hi, honey.

619
00:33:47,708 --> 00:33:50,500
-Why is the music so loud?
-It's great.

620
00:33:51,958 --> 00:33:53,833
Scale of one to ten,
how much do you love me?

621
00:33:53,916 --> 00:33:56,125
Well, right now? Around eight.

622
00:33:56,208 --> 00:33:57,750
But you could earn extra points.

623
00:34:10,291 --> 00:34:12,750
Well, speaking of earning
and losing points…

624
00:34:12,833 --> 00:34:15,291
-Yep?
-You'd forgive me, no matter what, right?

625
00:34:16,375 --> 00:34:17,625
What did you do, badger?

626
00:34:20,500 --> 00:34:21,333
Nothing.

627
00:34:23,291 --> 00:34:24,625
I brought a baby home.

628
00:34:24,708 --> 00:34:25,541
What?

629
00:34:26,666 --> 00:34:29,083
Honey, turn down the volume.
I can barely hear you.

630
00:34:29,166 --> 00:34:31,333
No, I love this part.

631
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
I think I left the computer on.

632
00:34:38,666 --> 00:34:40,458
I'll be right back. Hold on.

633
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
No!

634
00:34:50,833 --> 00:34:52,500
No! What did you do?

635
00:34:53,666 --> 00:34:56,875
What did you do? No!
Hold on. I haven't told her yet.

636
00:34:58,291 --> 00:35:00,833
Okay, come on. Come here.

637
00:35:02,166 --> 00:35:03,833
Come here.

638
00:35:05,375 --> 00:35:06,250
Sit here.

639
00:35:06,833 --> 00:35:07,666
There you go.

640
00:35:08,166 --> 00:35:09,041
Look.

641
00:35:10,291 --> 00:35:11,125
Here.

642
00:35:13,125 --> 00:35:15,625
Quantum Theory. Have a read of this.

643
00:35:15,708 --> 00:35:18,833
Stay still here, please. Okay?
With Snoopy.

644
00:35:18,916 --> 00:35:21,750
There. I haven't told her yet.

645
00:35:21,833 --> 00:35:25,375
Hold on. You said you'd help me.
Please, okay?

646
00:35:29,000 --> 00:35:30,333
Done.

647
00:35:31,250 --> 00:35:32,541
-Yes.
-Honey…

648
00:35:32,625 --> 00:35:34,125
-What?
-Look…

649
00:35:36,125 --> 00:35:37,625
I think it's import--

650
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
No!

651
00:35:49,000 --> 00:35:51,083
I want to talk about our family situation.

652
00:35:52,416 --> 00:35:53,250
That's great.

653
00:35:53,791 --> 00:35:55,666
Now that you mention this family thing…

654
00:35:56,791 --> 00:35:59,416
Look, I don't know how to tell you this,

655
00:35:59,500 --> 00:36:00,583
but…

656
00:36:01,458 --> 00:36:03,958
we have a little one here.

657
00:36:07,250 --> 00:36:08,750
A little problem.

658
00:36:09,250 --> 00:36:12,833
There's no food in the house.
We have to go to the market, honey.

659
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
-All we have are radishes.
-I know, honey.

660
00:36:15,500 --> 00:36:19,416
I'd love to always buy the groceries
and be the perfect wife,

661
00:36:19,500 --> 00:36:22,250
but I have so much work
that I just don't have time.

662
00:36:22,333 --> 00:36:25,333
-No, honey… you are perfect.
-I'm not.

663
00:36:25,416 --> 00:36:28,583
You are, and when the time comes,
you'll be a great mother.

664
00:36:29,083 --> 00:36:30,041
No, listen.

665
00:36:30,666 --> 00:36:34,208
That's what I wanted to talk to you about.

666
00:36:35,458 --> 00:36:36,291
What?

667
00:36:36,833 --> 00:36:38,000
If I was infertile…

668
00:36:38,666 --> 00:36:40,916
-What?
-Would I no longer be the perfect wife?

669
00:36:41,458 --> 00:36:42,541
No, not at all.

670
00:36:42,625 --> 00:36:44,125
-Okay.
-You'd still be perfect.

671
00:36:44,750 --> 00:36:47,791
Yes, we could adopt a baby,
and problem solved.

672
00:36:47,875 --> 00:36:50,000
And what if I never wanted kids?

673
00:36:50,083 --> 00:36:53,291
Not adopted, or biological,
or any kind?

674
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
I think that would be selfish.

675
00:36:57,416 --> 00:37:01,125
You'd only be thinking about you,
and not about us.

676
00:37:01,208 --> 00:37:05,916
No! Besides, we're all traumatized
because of our parents.

677
00:37:06,000 --> 00:37:08,625
I don't want to traumatize a baby.
Know what I mean?

678
00:37:09,583 --> 00:37:11,500
You, for example. You hate your mom.

679
00:37:12,666 --> 00:37:14,541
-I don't hate my mom.
-I mean, you do.

680
00:37:14,625 --> 00:37:16,333
-I don't hate my mom.
-You do, a bit.

681
00:37:16,416 --> 00:37:19,666
No, I mean, I would've loved for her
to be there for my school plays,

682
00:37:19,750 --> 00:37:23,458
or my graduation, or my work exams,
or our wedding, which she didn't come to.

683
00:37:23,541 --> 00:37:24,875
Because she was working.

684
00:37:25,416 --> 00:37:29,291
And right now, I have so much work,
I don't even have time for myself.

685
00:37:29,375 --> 00:37:32,166
Well, we need to spend more time together.

686
00:37:32,916 --> 00:37:33,750
Yes.

687
00:37:34,625 --> 00:37:35,791
Do our homework.

688
00:37:36,375 --> 00:37:38,500
And think about the baby thing.

689
00:37:39,750 --> 00:37:41,458
Homework?

690
00:37:43,375 --> 00:37:44,208
Yes.

691
00:37:45,833 --> 00:37:47,083
Have kids?

692
00:37:47,750 --> 00:37:48,583
No.

693
00:37:48,666 --> 00:37:49,625
Why?

694
00:37:49,708 --> 00:37:51,000
Oh, honey.

695
00:37:51,083 --> 00:37:54,666
A baby would be the worst thing
that could happen to me right now.

696
00:37:55,208 --> 00:37:56,458
-Really?
-The worst thing.

697
00:37:56,541 --> 00:37:57,916
-The worst?
-The worst.

698
00:38:01,541 --> 00:38:02,375
A cat.

699
00:38:05,916 --> 00:38:07,208
How do you know?

700
00:38:07,291 --> 00:38:10,083
Well… because it meowed, right?

701
00:38:11,291 --> 00:38:12,458
-Oh, no.
-Yes.

702
00:38:15,500 --> 00:38:16,333
What?

703
00:38:18,625 --> 00:38:20,541
I can feel my throat closing up.

704
00:38:20,625 --> 00:38:22,666
You see? It is a cat.

705
00:38:22,750 --> 00:38:24,458
Yes. You're having a reaction.

706
00:38:24,541 --> 00:38:27,541
-Oh, this is awful.
-Stay here. Wait for me. I'll go check.

707
00:38:27,625 --> 00:38:30,083
-Okay?
-No, not a cat!

708
00:38:32,750 --> 00:38:33,708
Baby!

709
00:38:37,250 --> 00:38:38,250
Come here.

710
00:38:38,333 --> 00:38:40,083
Come with me. We're leaving.

711
00:38:40,666 --> 00:38:41,666
Badger?

712
00:38:57,541 --> 00:38:58,375
Badger?

713
00:38:58,916 --> 00:38:59,833
It is a cat.

714
00:39:00,541 --> 00:39:03,250
-No.
-Yes, I've got it cornered on the couch.

715
00:39:03,333 --> 00:39:05,666
-Yes, go into the bedroom.
-Yes, okay.

716
00:39:05,750 --> 00:39:07,000
-Close the door.
-Yes.

717
00:39:07,708 --> 00:39:08,541
Then what?

718
00:39:08,625 --> 00:39:11,083
I'll tell you once I've got rid of it.
Shut the door.

719
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
Honey, is everything okay?

720
00:39:18,625 --> 00:39:21,541
I'm taking it outside! I'll let you know!

721
00:39:21,625 --> 00:39:22,458
Okay!

722
00:39:23,041 --> 00:39:24,208
Be careful!

723
00:39:27,166 --> 00:39:29,625
This is awful. I hate cats.

724
00:39:31,333 --> 00:39:32,958
Say, "Hi, Rafa, can we come in?"

725
00:39:33,041 --> 00:39:33,875
No.

726
00:39:33,958 --> 00:39:35,125
-Yes.
-No.

727
00:39:35,208 --> 00:39:36,458
-Yes.
-No.

728
00:39:36,541 --> 00:39:38,750
-Rafa you can't leave us on the street.
-Not now.

729
00:39:38,833 --> 00:39:40,208
-What do you mean?
-I can't.

730
00:39:40,291 --> 00:39:41,125
Let me in.

731
00:39:41,208 --> 00:39:42,541
-No, listen.
-I'll explain.

732
00:39:42,625 --> 00:39:45,000
-I hid him from Ceci, and then…
-No, no…

733
00:39:45,958 --> 00:39:47,000
Hi.

734
00:39:47,083 --> 00:39:48,083
Hello.

735
00:39:48,166 --> 00:39:49,916
Lorena, Alex.

736
00:39:50,000 --> 00:39:53,291
-The Cookie Monster.
-So cute. Is it yours?

737
00:39:53,375 --> 00:39:54,833
-Yes, it's his.
-No, it's his.

738
00:39:55,375 --> 00:39:57,000
-What?
-Accept it.

739
00:39:57,083 --> 00:39:58,458
-No.
-Is it yours, Rafa?

740
00:39:58,541 --> 00:39:59,833
-It is.
-I swear it's not.

741
00:39:59,916 --> 00:40:01,041
So why say it's his?

742
00:40:01,125 --> 00:40:02,750
-No…
-You know him.

743
00:40:02,833 --> 00:40:05,583
-When he has a date, I'm stuck with him.
-I can explain.

744
00:40:05,666 --> 00:40:08,208
-I'll explain everything.
-Really? Go on, explain.

745
00:40:08,291 --> 00:40:09,416
You know what?

746
00:40:09,500 --> 00:40:11,875
You don't owe me an explanation.
I don't get it,

747
00:40:11,958 --> 00:40:13,583
and you two clearly need to talk.

748
00:40:13,666 --> 00:40:14,500
-Sorry.
-I'll go.

749
00:40:14,583 --> 00:40:16,833
I don't know the baby.
I don't even know his name!

750
00:40:18,833 --> 00:40:19,750
You're shameless.

751
00:40:19,833 --> 00:40:22,166
Yes, shameless, denying your own baby.

752
00:40:22,250 --> 00:40:23,458
I can't believe it.

753
00:40:23,541 --> 00:40:26,041
Wait, I'll see you at the pool party
tomorrow, right?

754
00:40:26,125 --> 00:40:27,333
Yes, sure.

755
00:40:28,041 --> 00:40:28,958
Pool party?

756
00:40:30,083 --> 00:40:32,291
Yes, asshole. Pool party!

757
00:40:33,625 --> 00:40:35,458
Did you see how hot she was?

758
00:40:36,000 --> 00:40:38,166
Yes, but we need a bed.

759
00:40:39,791 --> 00:40:40,958
Here, take this.

760
00:40:44,291 --> 00:40:45,791
CECI - 5 MISSED CALLS

761
00:40:46,541 --> 00:40:48,583
-Ceci. Here, grab him.
-What?

762
00:40:48,666 --> 00:40:49,916
-Take him.
-Anything else?

763
00:40:50,000 --> 00:40:52,250
Say, "Please, Uncle Rafa." All right?

764
00:41:03,041 --> 00:41:05,208
Hey, what happened?
I'm waiting for you.

765
00:41:05,291 --> 00:41:06,208
Hi, honey.

766
00:41:06,291 --> 00:41:08,208
Sorry, I was on another call.

767
00:41:09,250 --> 00:41:11,041
I have a work emergency

768
00:41:11,125 --> 00:41:13,583
and I'll have to stay all night
working with Rafa.

769
00:41:13,666 --> 00:41:15,791
Okay, fair enough. Work is work.

770
00:41:15,875 --> 00:41:18,041
-So, what happened in the end?
-With what?

771
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
Well, with the cat.

772
00:41:19,583 --> 00:41:20,958
Oh, the cat?

773
00:41:21,041 --> 00:41:23,458
I left the cat at a vet's.

774
00:41:24,083 --> 00:41:26,291
With a very nice and patient doctor.

775
00:41:27,541 --> 00:41:28,916
Go to sleep already.

776
00:41:29,000 --> 00:41:31,500
Holy shit,
what did you give him, Red Bull?

777
00:41:32,083 --> 00:41:33,208
Chocolate.

778
00:41:33,291 --> 00:41:36,375
Oh, that was stupid, Alejandro.

779
00:41:37,833 --> 00:41:39,541
We should turn the TV on for him.

780
00:41:39,625 --> 00:41:42,708
What? No, you know I can't sleep
with the TV on.

781
00:41:42,791 --> 00:41:44,791
But you can sleep with this tantrum?

782
00:41:44,875 --> 00:41:47,250
Do you have selective hearing, asshole?

783
00:41:47,333 --> 00:41:50,500
I need my rest.
I live off my ideas, Alejandro,

784
00:41:50,583 --> 00:41:53,458
and if I don't get rest,
I can't come up with good ideas.

785
00:41:54,875 --> 00:41:56,666
Aren't you sensitive?

786
00:41:58,375 --> 00:42:01,041
If I'm not getting any sleep,
then no one is, bro.

787
00:42:02,666 --> 00:42:03,958
What are you doing?

788
00:42:04,041 --> 00:42:07,208
Turn the light off and stop yelling
or he'll never fall sleep.

789
00:42:07,291 --> 00:42:10,125
Yell? Does it seem
like I'm yelling, Alejandro?

790
00:42:12,875 --> 00:42:15,833
Yes, you're making a mountain
out of a molehill.

791
00:42:16,625 --> 00:42:20,333
I'm glad you mention mountains,
because I've moved mountains for this kid.

792
00:42:20,416 --> 00:42:22,791
You've done nothing.
You haven't helped me.

793
00:42:22,875 --> 00:42:23,875
What?

794
00:42:23,958 --> 00:42:25,166
I haven't helped you?

795
00:42:25,666 --> 00:42:27,833
Who went to the store for his bottle?

796
00:42:27,916 --> 00:42:28,875
His what?

797
00:42:28,958 --> 00:42:31,416
His bottle, jackass,
and it's cold outside!

798
00:42:32,250 --> 00:42:34,041
Yes, I was changing his diaper.

799
00:42:34,791 --> 00:42:35,958
Who bought the diapers?

800
00:42:36,833 --> 00:42:38,041
You, but I paid for them.

801
00:42:38,125 --> 00:42:42,000
No, wait. Providing for a child
doesn't make you a dad, bro.

802
00:42:42,791 --> 00:42:44,875
You haven't cleaned up a single poop!

803
00:42:47,958 --> 00:42:50,458
And you weren't humiliated
at the pharmacy!

804
00:42:50,541 --> 00:42:55,000
You didn't lose
the hottest chick on Tinder!

805
00:42:55,083 --> 00:42:57,416
I did it all for you.
What have you done for me?

806
00:42:57,500 --> 00:42:59,750
You've done nothing for me! Nothing!

807
00:42:59,833 --> 00:43:02,000
Look, the water jug is empty.

808
00:43:02,083 --> 00:43:05,083
Not a drop of water in it,
and you don't fill it up.

809
00:43:05,166 --> 00:43:07,375
Why don't you fill it up? Fill it up!

810
00:43:09,708 --> 00:43:10,583
All right.

811
00:43:12,500 --> 00:43:14,000
I'll fill the water jug.

812
00:43:17,958 --> 00:43:19,416
-Unbelievable.
-Watch him.

813
00:43:19,500 --> 00:43:20,958
-Yes.
-Don't let him see you cry.

814
00:43:21,041 --> 00:43:21,875
No.

815
00:43:28,250 --> 00:43:31,333
I'm sorry, I know it's not your fault.

816
00:43:31,416 --> 00:43:33,791
It's that asshole's fault.

817
00:43:33,875 --> 00:43:35,625
It's his fault.

818
00:43:35,708 --> 00:43:36,541
Hey!

819
00:43:37,041 --> 00:43:37,916
Hey!

820
00:43:38,000 --> 00:43:39,166
What is it?

821
00:43:39,250 --> 00:43:41,875
Listen, do you know
how you're going to hide him tomorrow?

822
00:43:41,958 --> 00:43:45,500
You can't keep him in a box with holes in
for three days.

823
00:43:45,583 --> 00:43:48,375
You can find something better
to hide him in, don't you think?

824
00:43:49,583 --> 00:43:50,666
Like what?

825
00:43:51,500 --> 00:43:52,416
Leave it to me.

826
00:43:53,041 --> 00:43:55,500
But first, fill up the jug.
Don't be a jerk.

827
00:43:56,000 --> 00:43:57,166
All the way to the top.

828
00:43:57,833 --> 00:43:59,916
Go to sleep, come on.

829
00:44:00,000 --> 00:44:01,916
-Hi, good morning.
-Good morning.

830
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
How's it going?

831
00:44:04,500 --> 00:44:06,166
Hello. What's up, Erica?

832
00:44:06,875 --> 00:44:08,916
Jackie, I'm sorry, no coffee today either.

833
00:44:09,000 --> 00:44:10,458
Yeah, no problem.

834
00:44:17,041 --> 00:44:18,708
Jeez, what a hassle.

835
00:44:19,958 --> 00:44:20,791
What's that?

836
00:44:23,458 --> 00:44:25,791
Samples of eco-friendly packing materials.

837
00:44:25,875 --> 00:44:27,708
Yes, for the diaper campaign.

838
00:44:27,791 --> 00:44:30,333
That way, at least the packaging
is green, right?

839
00:44:30,416 --> 00:44:33,708
You asked me to show you
why you sponsored my visa, right?

840
00:44:44,041 --> 00:44:45,250
Excellent.

841
00:44:46,500 --> 00:44:48,916
It seems you aren't worthless after all.

842
00:44:49,833 --> 00:44:53,083
But I want an impeccable presentation
first thing Monday morning.

843
00:44:53,166 --> 00:44:54,458
Yes, of course.

844
00:44:54,541 --> 00:44:56,875
And if you make me lose this client,
Alejandro,

845
00:44:56,958 --> 00:44:59,291
I'm cutting your bonus.

846
00:45:00,875 --> 00:45:02,000
-Yes.
-Okay?

847
00:45:02,083 --> 00:45:02,916
Okay.

848
00:45:03,000 --> 00:45:04,041
-Okay.
-Okay.

849
00:45:06,625 --> 00:45:09,416
Man, we did it!

850
00:45:09,500 --> 00:45:11,500
Hey, great proposal!

851
00:45:11,583 --> 00:45:14,000
I love it. Such a cool idea.

852
00:45:14,083 --> 00:45:15,875
Yes, it was Rafa's idea. You know him.

853
00:45:15,958 --> 00:45:17,958
Let's see. Wow!

854
00:45:18,041 --> 00:45:20,875
-The baskets are awesome.
-They are, right?

855
00:45:20,958 --> 00:45:23,375
Look.
I hope you didn't rip off the craftsmen.

856
00:45:23,458 --> 00:45:25,708
-No.
-On the contrary, this is to support them.

857
00:45:25,791 --> 00:45:28,041
-Want some coffee?
-The diapers would go in here?

858
00:45:28,125 --> 00:45:30,083
-Yes, sure.
-Yes, well…

859
00:45:30,166 --> 00:45:31,583
-Amazing.
-Different, huh?

860
00:45:31,666 --> 00:45:36,208
You know I love handcrafts.
I always wanted to work with artisans.

861
00:45:36,291 --> 00:45:37,625
-Want some breakfast?
-Cocoa?

862
00:45:37,708 --> 00:45:38,583
No!

863
00:45:42,958 --> 00:45:45,541
I knew you were up to something!

864
00:45:45,625 --> 00:45:46,666
What is this?

865
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Is it for the campaign or what?

866
00:45:51,458 --> 00:45:54,125
How about we go to the kitchen
and we'll let you in on it?

867
00:45:54,208 --> 00:45:56,083
-Okay, see you there.
-Yes.

868
00:45:56,166 --> 00:45:57,125
-Great.
-Okay.

869
00:45:57,666 --> 00:45:58,500
Come on.

870
00:45:58,583 --> 00:45:59,708
Are you totally insane?

871
00:46:00,708 --> 00:46:04,041
If Mussolini finds out you brought
a baby to the office, she'll fire you.

872
00:46:04,125 --> 00:46:07,291
Remember what happened to Amanda,
when she breastfed in the lobby.

873
00:46:07,875 --> 00:46:10,458
-Sylvia hates kids.
-And every living thing.

874
00:46:11,916 --> 00:46:14,666
-No.
-We need you to help us.

875
00:46:14,750 --> 00:46:15,958
Me?

876
00:46:16,041 --> 00:46:17,458
-Yes, to hide him.
-Come on!

877
00:46:17,541 --> 00:46:20,250
Please, Jackie, you're the only one
who can help us.

878
00:46:20,791 --> 00:46:23,250
It's only one day.
His mom is picking him up tomorrow.

879
00:46:24,500 --> 00:46:26,041
Jackie, please.

880
00:46:26,125 --> 00:46:27,583
Okay.

881
00:46:28,125 --> 00:46:30,458
But we have to let
the whole office in on this.

882
00:46:30,541 --> 00:46:31,375
How?

883
00:46:32,416 --> 00:46:33,250
I know.

884
00:46:33,791 --> 00:46:36,416
I'll send an encrypted message.

885
00:46:41,125 --> 00:46:44,458
BABY IN OFFICE. WHISTLE IF YOU SEE
MUSSOLINI! EDIBLE MESSAGE - DESTROY

886
00:46:56,875 --> 00:46:59,291
Are you exploring, little guy?

887
00:47:00,125 --> 00:47:01,666
Yes! You like it? You too?

888
00:47:02,625 --> 00:47:04,625
Being a father is really my thing.

889
00:47:04,708 --> 00:47:06,250
But you haven't done anything.

890
00:47:06,333 --> 00:47:07,166
How so?

891
00:47:07,250 --> 00:47:10,041
You aren't born a dad, you become one.
So, earn that title.

892
00:47:10,125 --> 00:47:12,958
Hey, but I'm doing everything right.
Aren't I?

893
00:47:13,041 --> 00:47:15,625
Aren't I doing everything right?
Hey, jackass.

894
00:47:16,166 --> 00:47:17,500
Hey, I asked you a question!

895
00:47:18,083 --> 00:47:20,583
What? I don't know
what you're talking about, bro.

896
00:47:20,666 --> 00:47:22,833
I'm checking out
a hot girl on Tinder, okay?

897
00:47:23,333 --> 00:47:26,125
You do know you'll end up alone,
fat, with your hair dyed,

898
00:47:26,208 --> 00:47:27,833
and still chasing young women?

899
00:47:27,916 --> 00:47:29,916
No. Not fat.

900
00:47:35,458 --> 00:47:36,833
Yes, yes…

901
00:47:36,916 --> 00:47:39,833
-What is this?
-I need a signature.

902
00:47:39,916 --> 00:47:43,125
I know, but the meeting isn't right now.
What's going on?

903
00:47:43,208 --> 00:47:45,875
Get back. You'll stress out my dog.

904
00:47:45,958 --> 00:47:48,166
Oh, honey, it's okay.

905
00:47:48,250 --> 00:47:50,125
The Gestapo left. All clear.

906
00:47:56,708 --> 00:47:57,541
As you know,

907
00:47:58,166 --> 00:48:00,916
our international partners
are coming in two weeks

908
00:48:01,000 --> 00:48:02,833
to the annual meeting in Valle de Bravo.

909
00:48:02,916 --> 00:48:03,750
Yes.

910
00:48:05,041 --> 00:48:08,583
And instead of me presenting
the projects…

911
00:48:09,750 --> 00:48:13,250
I would like you to do it,
so they see you in action.

912
00:48:13,333 --> 00:48:16,083
Yes, absolutely. Of course.

913
00:48:16,958 --> 00:48:19,791
Mr. Gonzalo, thanks for the opportunity.
I won't let you down.

914
00:48:19,875 --> 00:48:21,416
You've earned it, Cecilia.

915
00:48:22,125 --> 00:48:23,083
You've earned it.

916
00:48:28,166 --> 00:48:29,166
One more thing.

917
00:48:31,083 --> 00:48:32,416
If this gets confirmed,

918
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
you'll have to spend a year in Hong Kong

919
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
to take charge of the new office.

920
00:48:38,083 --> 00:48:40,583
Our main clients are there

921
00:48:40,666 --> 00:48:43,416
and you have to be near them
during the transition.

922
00:48:44,458 --> 00:48:46,000
Will that be a problem?

923
00:48:46,875 --> 00:48:47,875
No problem.

924
00:49:04,250 --> 00:49:06,958
No, no. Wait. It's Hong Kong.

925
00:49:07,041 --> 00:49:09,041
He'll obviously love the idea.

926
00:49:09,750 --> 00:49:11,250
Oh, cutie…

927
00:49:11,333 --> 00:49:13,125
-He fell asleep.
-Yes.

928
00:49:14,833 --> 00:49:15,833
Jeez, Ceci.

929
00:49:18,916 --> 00:49:19,958
Hello, honey.

930
00:49:20,458 --> 00:49:21,291
Honey…

931
00:49:21,791 --> 00:49:25,333
listen, I've been thinking a lot
about our future.

932
00:49:25,416 --> 00:49:29,666
And there's something I want to tell you
that will change our lives forever.

933
00:49:30,166 --> 00:49:32,291
Wow, sounds great. Tell me.

934
00:49:32,375 --> 00:49:34,208
No, you know what?

935
00:49:34,291 --> 00:49:36,541
I'd rather tell you later
when you get home,

936
00:49:36,625 --> 00:49:38,708
but you won't believe it.

937
00:49:39,458 --> 00:49:40,958
We have to celebrate, okay?

938
00:49:42,750 --> 00:49:45,916
Okay, yes, sure,
we'll celebrate when I get home.

939
00:49:47,416 --> 00:49:48,666
But I'll be home…

940
00:49:51,000 --> 00:49:52,375
late.

941
00:49:52,958 --> 00:49:55,250
Oh, badger. That's okay, honey.

942
00:49:55,333 --> 00:49:58,208
I'll fix you a surprise you'll love.

943
00:49:58,916 --> 00:50:01,291
You and me together
from here to China, honey.

944
00:50:01,375 --> 00:50:03,333
From here to China, honey. I love you!

945
00:50:07,250 --> 00:50:10,208
You have to take this kid
home right now.

946
00:50:11,416 --> 00:50:12,708
I think so too.

947
00:50:14,250 --> 00:50:17,291
I think Ceci is going to tell me
she wants to be a mother.

948
00:50:17,833 --> 00:50:21,458
She sounded pretty clear to me.
I think this is a good time.

949
00:50:38,416 --> 00:50:41,208
Yes, you'll see, it's really cool.

950
00:50:41,791 --> 00:50:44,208
Here's the light switch,
so you know where it is.

951
00:50:44,291 --> 00:50:45,333
And this is…

952
00:50:47,875 --> 00:50:48,708
What's that…

953
00:50:49,250 --> 00:50:50,125
baby?

954
00:50:52,166 --> 00:50:54,625
Alan, Ceci. Ceci, Alan.

955
00:50:57,875 --> 00:50:59,250
Whose baby is it?

956
00:50:59,333 --> 00:51:02,875
It's Alicia's, the waitress
at the Cortés Lounge. Remember her?

957
00:51:03,458 --> 00:51:04,791
Where's his mom?

958
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
I don't know.
She left him with me for three days.

959
00:51:07,708 --> 00:51:09,541
What? Three?

960
00:51:09,625 --> 00:51:10,458
Yes.

961
00:51:11,875 --> 00:51:12,750
What?

962
00:51:13,458 --> 00:51:14,875
Why are you reacting like this?

963
00:51:16,000 --> 00:51:18,916
What? Are you allergic to babies
as well as cats or what?

964
00:51:19,750 --> 00:51:20,583
What?

965
00:51:26,416 --> 00:51:28,083
Was this the cat?

966
00:51:29,708 --> 00:51:32,041
He's been here since yesterday
and you didn't say?

967
00:51:34,125 --> 00:51:36,333
You said the worst thing
that could happen to you

968
00:51:36,416 --> 00:51:38,000
was having a baby, so…

969
00:51:38,083 --> 00:51:40,000
I took him away so you wouldn't freak out.

970
00:51:40,083 --> 00:51:42,666
Of course I would have freaked out,
just like I am now.

971
00:51:42,750 --> 00:51:44,333
But if you had told me first,

972
00:51:44,416 --> 00:51:46,875
instead of showing up
with a kid out of the blue…

973
00:51:48,125 --> 00:51:50,958
I probably would have reacted differently.

974
00:51:59,458 --> 00:52:00,833
Alan, help me out here.

975
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Honey…

976
00:52:03,291 --> 00:52:04,125
What?

977
00:52:04,708 --> 00:52:06,750
Alan says you look beautiful
when you're mad.

978
00:52:06,833 --> 00:52:08,000
It's not funny.

979
00:52:17,083 --> 00:52:18,000
Why…

980
00:52:21,250 --> 00:52:22,416
Why…

981
00:52:23,375 --> 00:52:25,000
did she leave him with you?

982
00:52:26,375 --> 00:52:27,333
Well…

983
00:52:27,416 --> 00:52:30,166
Why didn't you ask
if it was okay with me

984
00:52:30,250 --> 00:52:32,708
for you to bring a kid home
for three days, honey?

985
00:52:33,791 --> 00:52:36,333
-You just don't care about me.
-What? No.

986
00:52:38,166 --> 00:52:41,000
Look, I think the baby is tired, so…

987
00:52:41,541 --> 00:52:44,958
I'll put him to sleep
and then we can talk, okay?

988
00:52:47,375 --> 00:52:48,541
I'll be right back.

989
00:52:56,875 --> 00:52:57,708
Hey,

990
00:52:58,291 --> 00:52:59,791
I'm waiting for you, huh?

991
00:53:00,625 --> 00:53:01,791
Don't even think…

992
00:53:28,791 --> 00:53:29,625
Smells great.

993
00:53:30,666 --> 00:53:31,833
Is there any for me?

994
00:53:39,416 --> 00:53:41,666
-I'm still waiting for an explanation.
-Right.

995
00:53:42,458 --> 00:53:45,000
-He's asleep.
-Don't shush me.

996
00:53:45,083 --> 00:53:46,083
Don't shush me.

997
00:53:46,833 --> 00:53:47,666
Okay.

998
00:53:48,958 --> 00:53:49,916
What are you doing?

999
00:53:50,000 --> 00:53:52,125
-What? Giving him milk.
-No.

1000
00:53:52,750 --> 00:53:54,041
Cold? Are you crazy?

1001
00:54:00,458 --> 00:54:01,291
Thanks.

1002
00:54:03,125 --> 00:54:04,291
Okay, I'll explain.

1003
00:54:05,041 --> 00:54:07,291
The thing is, his mom had an emergency

1004
00:54:07,916 --> 00:54:09,750
and she had no one to help her.

1005
00:54:11,041 --> 00:54:12,666
And why didn't you tell me?

1006
00:54:13,291 --> 00:54:15,791
Because I thought
you wouldn't be on board.

1007
00:54:16,625 --> 00:54:18,500
And I couldn't say no to her.

1008
00:54:19,291 --> 00:54:20,958
Look, don't worry.

1009
00:54:21,541 --> 00:54:24,250
She'll pick him up today
and we'll go back to normal. Okay?

1010
00:54:24,333 --> 00:54:26,166
-Today?
-Yes, today.

1011
00:54:27,875 --> 00:54:30,708
Nothing, bro, she didn't say a word.

1012
00:54:30,791 --> 00:54:33,125
But she left something for you.

1013
00:54:33,208 --> 00:54:35,875
Really? Hey, careful.

1014
00:54:37,500 --> 00:54:38,875
-Here it is.
-Let's see.

1015
00:54:39,541 --> 00:54:40,958
Let's see. Look.

1016
00:54:42,125 --> 00:54:43,458
Look, this is for you.

1017
00:54:47,375 --> 00:54:48,291
Hey, Mike.

1018
00:54:48,916 --> 00:54:52,291
-What if something happened to her?
-No, she's done this before.

1019
00:54:52,375 --> 00:54:55,916
She calls to say she has the flu
and disappears for a week.

1020
00:55:02,083 --> 00:55:03,208
Good night.

1021
00:55:03,291 --> 00:55:04,916
-Bye, Iker.
-Bye, take care.

1022
00:55:06,458 --> 00:55:07,583
Alex, he's asleep.

1023
00:55:07,666 --> 00:55:08,708
-Really?
-Yes.

1024
00:55:08,791 --> 00:55:10,666
-Great.
-I have to go.

1025
00:55:10,750 --> 00:55:12,583
-Get some rest.
-You too.

1026
00:55:13,291 --> 00:55:16,250
-Hey, I'd stay, but I have a date.
-Sure.

1027
00:55:17,000 --> 00:55:20,416
Listen, did you manage
to get hold of the guy from the bar?

1028
00:55:21,166 --> 00:55:24,666
Yes, he says Alicia hasn't been at work,
and no one knows a thing about her.

1029
00:55:24,750 --> 00:55:27,750
I've been calling her cellphone,
but it goes straight to voicemail.

1030
00:55:27,833 --> 00:55:29,041
So, you're telling me,

1031
00:55:29,125 --> 00:55:31,750
that among all the selfless mothers
in the world,

1032
00:55:31,833 --> 00:55:34,916
and there's millions of them,
lots of them,

1033
00:55:35,000 --> 00:55:39,166
that fight for their kids,
sacrifice everything for them,

1034
00:55:39,958 --> 00:55:43,458
you chose to help
the only one that abandons hers?

1035
00:55:44,750 --> 00:55:48,083
Rafa, thanks, but that's the last thing
I need to hear.

1036
00:55:50,166 --> 00:55:51,666
-Have a good night.
-You too.

1037
00:55:57,083 --> 00:55:58,541
I left some soup in the kitchen,

1038
00:55:58,625 --> 00:56:01,458
I ordered an ointment for his rash
from the pharmacy,

1039
00:56:01,541 --> 00:56:05,875
and Karime is lending us her diaper bag.
And that's all I'll do to help you.

1040
00:56:05,958 --> 00:56:06,791
Okay.

1041
00:56:08,083 --> 00:56:10,333
I also sent you a link
about how to bathe babies.

1042
00:56:11,750 --> 00:56:13,916
By the way, the most important thing.

1043
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
My event in Valle is in a few days,

1044
00:56:15,833 --> 00:56:17,833
and you promised you'd be there.

1045
00:56:18,416 --> 00:56:19,250
Yes.

1046
00:56:19,333 --> 00:56:22,791
Alan, honey pie,
none of this is your fault.

1047
00:56:22,875 --> 00:56:23,833
Good night, baby.

1048
00:56:24,416 --> 00:56:26,625
-Honey.
-Oh, what?

1049
00:56:26,708 --> 00:56:27,583
Thank you.

1050
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
I promise I'll find Alicia
and give her my baby.

1051
00:56:30,875 --> 00:56:32,291
-What?
-I mean, her baby.

1052
00:56:32,375 --> 00:56:34,208
-Her baby.
-Her baby, right.

1053
00:56:34,958 --> 00:56:36,250
-Sleep tight.
-Okay.

1054
00:56:37,083 --> 00:56:39,458
Alan is wondering
if you'd give us a goodnight kiss.

1055
00:56:39,541 --> 00:56:41,291
-No, no kisses.
-Come on.

1056
00:56:42,666 --> 00:56:43,958
Good night, roommate.

1057
00:56:44,708 --> 00:56:46,416
Come on. Let's have some fun.

1058
00:56:56,458 --> 00:56:57,875
From what she told me,

1059
00:56:58,916 --> 00:57:00,625
she's from San Luis Potosí.

1060
00:57:02,041 --> 00:57:06,083
It seems her parents are very Catholic,

1061
00:57:06,166 --> 00:57:08,416
so they made her have the kid.

1062
00:57:09,583 --> 00:57:12,208
But she ran away from home because…

1063
00:57:13,125 --> 00:57:16,041
besides being very Catholic…

1064
00:57:16,750 --> 00:57:19,041
they're raging alcoholics.

1065
00:57:20,166 --> 00:57:23,541
Ironic, isn't it? Coming all this way
to serve drinks to other drunkards.

1066
00:57:25,333 --> 00:57:26,333
No offense, man.

1067
00:57:30,833 --> 00:57:32,541
Do you know anything about his dad?

1068
00:57:34,041 --> 00:57:35,583
She never talked about it.

1069
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
Ugly story, very ugly.

1070
00:57:38,625 --> 00:57:39,541
Bless you.

1071
00:57:40,541 --> 00:57:41,416
Well, look.

1072
00:57:41,958 --> 00:57:43,583
This is a copy of her ID.

1073
00:57:43,666 --> 00:57:47,208
Who knows if it'll help you.
It's fake, but it has an address.

1074
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
Well, good luck. Best of luck, pal.

1075
00:57:50,458 --> 00:57:52,458
And if you hear from her, let me know.

1076
00:57:55,833 --> 00:57:57,000
Tell me, Alan,

1077
00:57:59,041 --> 00:58:00,541
do these streets seem familiar?

1078
00:58:03,083 --> 00:58:04,000
Good morning.

1079
00:58:14,583 --> 00:58:17,083
Is this the place? Do you live here?

1080
00:58:20,666 --> 00:58:21,500
Hello, ma'am.

1081
00:58:21,583 --> 00:58:22,750
Yes, what is it?

1082
00:58:23,458 --> 00:58:24,791
Does Alicia live here?

1083
00:58:26,416 --> 00:58:27,750
No, I don't know her.

1084
00:58:28,833 --> 00:58:30,708
No! Ma'am.

1085
00:58:30,791 --> 00:58:31,958
Ma'am, please.

1086
00:58:32,833 --> 00:58:33,750
Ma'am!

1087
00:58:37,750 --> 00:58:38,583
Come on in.

1088
00:58:39,250 --> 00:58:41,125
Come on.

1089
00:58:41,625 --> 00:58:42,666
Yes, this is it.

1090
00:58:44,291 --> 00:58:45,291
Find a seat.

1091
00:58:46,083 --> 00:58:46,958
Thanks.

1092
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Good morning.

1093
00:58:55,000 --> 00:58:57,125
I came to give the baby back to Alicia.

1094
00:58:59,250 --> 00:59:02,333
Well, as I told you, I don't know her.

1095
00:59:03,208 --> 00:59:04,625
She's playing dumb.

1096
00:59:06,583 --> 00:59:07,958
Well, I do know her.

1097
00:59:08,666 --> 00:59:12,041
She rents a room here,
and sometimes I take care of the kid.

1098
00:59:12,125 --> 00:59:15,291
But please don't leave him with me.
I already have a lot of kids.

1099
00:59:15,375 --> 00:59:16,208
Oh, really?

1100
00:59:16,958 --> 00:59:18,458
And where are they? At school?

1101
00:59:18,541 --> 00:59:20,583
No, they're working.

1102
00:59:20,666 --> 00:59:23,375
I have to stay here,
or else my mom could wander off.

1103
00:59:25,958 --> 00:59:28,291
Okay, so whenever you see Alicia
or talk to her,

1104
00:59:28,833 --> 00:59:31,333
tell her this baby is her responsibility.

1105
00:59:31,416 --> 00:59:33,708
She can't just leave him
with a stranger.

1106
00:59:33,791 --> 00:59:36,708
She can't mess
with a stranger's life like that. Here.

1107
00:59:36,791 --> 00:59:37,666
Take him.

1108
00:59:38,166 --> 00:59:39,416
Oh, no.

1109
00:59:39,958 --> 00:59:40,875
It's just that…

1110
00:59:41,458 --> 00:59:44,541
some thugs around here
wanted to take her kid away.

1111
00:59:44,625 --> 00:59:47,000
I think that's why she left him with you.

1112
00:59:48,208 --> 00:59:52,166
You know, they sometimes lease them
to have them beg for money on the streets.

1113
00:59:53,666 --> 00:59:55,041
But we'll figure it out.

1114
01:00:09,625 --> 01:00:11,375
He finally fell asleep.

1115
01:00:15,333 --> 01:00:16,208
So?

1116
01:00:18,958 --> 01:00:21,833
I was very clear with the lady
who rents her the room.

1117
01:00:22,416 --> 01:00:25,875
I told her there's no way
we can keep the baby any longer.

1118
01:00:28,541 --> 01:00:30,041
So why is the kid still here?

1119
01:00:32,000 --> 01:00:36,041
Some child exploiters want to take him.
Someone has to protect him.

1120
01:00:38,000 --> 01:00:39,125
Child exploiters?

1121
01:00:44,958 --> 01:00:48,500
Yes, he deserves a family
that loves him and takes care of him.

1122
01:00:49,666 --> 01:00:51,708
-Right?
-Yes.

1123
01:00:52,208 --> 01:00:53,541
Of course he does.

1124
01:00:57,666 --> 01:01:00,625
We should hand him over
to social services so he gets adopted.

1125
01:01:00,708 --> 01:01:02,041
Social services?

1126
01:01:02,125 --> 01:01:04,416
I mean, that's all I can think of.

1127
01:01:04,500 --> 01:01:07,375
They have social workers
that could take care of him.

1128
01:01:08,291 --> 01:01:10,958
Neither you nor I are ready
to take care of a baby.

1129
01:01:11,458 --> 01:01:12,291
I am.

1130
01:01:14,041 --> 01:01:14,875
What?

1131
01:01:16,166 --> 01:01:20,250
I think we should wait a couple of weeks
in case Alicia comes back.

1132
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
-No.
-We'll take care of him in the meantime.

1133
01:01:22,916 --> 01:01:23,833
No.

1134
01:01:24,375 --> 01:01:25,291
We have to…

1135
01:01:26,125 --> 01:01:29,958
What you have to do is call the police

1136
01:01:30,041 --> 01:01:33,333
and let them know there's a missing girl
and an abandoned child.

1137
01:01:35,000 --> 01:01:37,875
And please do it
before my big event in Valle.

1138
01:01:47,458 --> 01:01:49,583
Honey, do you understand

1139
01:01:50,208 --> 01:01:52,000
how important this is to me?

1140
01:01:53,750 --> 01:01:55,458
I'll be the first woman

1141
01:01:56,083 --> 01:01:58,333
to have a position like this at the firm.

1142
01:02:03,375 --> 01:02:06,000
And then there's the move to Hong Kong,

1143
01:02:06,833 --> 01:02:08,166
getting packed up,

1144
01:02:08,833 --> 01:02:10,458
finding an apartment.

1145
01:02:11,375 --> 01:02:12,250
Hong Kong?

1146
01:02:13,250 --> 01:02:14,125
For real?

1147
01:02:16,458 --> 01:02:18,833
They offered to put me in charge
of the office there.

1148
01:02:20,708 --> 01:02:22,375
And when did you share this with me?

1149
01:02:22,458 --> 01:02:24,916
For the record, I asked you

1150
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
before I told them I was in.

1151
01:02:28,708 --> 01:02:31,208
You said it,
"Together from here to China."

1152
01:02:32,208 --> 01:02:34,083
And you took it literally.

1153
01:02:34,166 --> 01:02:35,541
Hong Kong, really?

1154
01:02:37,333 --> 01:02:38,583
Honey, Hong Kong…

1155
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
is my dream.

1156
01:02:51,583 --> 01:02:52,458
Look…

1157
01:02:54,583 --> 01:02:56,125
we can look after the kid

1158
01:02:57,583 --> 01:03:00,000
for a few days until you tell the police.

1159
01:03:02,125 --> 01:03:05,541
But after that, our lives
have to go back to normal,

1160
01:03:05,625 --> 01:03:06,583
don't you agree?

1161
01:03:13,166 --> 01:03:16,416
Can you promise me
you'll solve this like an adult?

1162
01:03:32,625 --> 01:03:35,708
So, if my wife asks me why I'm here,

1163
01:03:35,791 --> 01:03:38,625
should I say I'm working as a spy?

1164
01:03:39,208 --> 01:03:41,125
Private investigator.

1165
01:03:42,708 --> 01:03:43,541
-Rafa.
-What?

1166
01:03:44,291 --> 01:03:46,750
Do you think the disguises
are really necessary?

1167
01:03:46,833 --> 01:03:49,291
Do you think I'm improvising, bro?

1168
01:03:50,125 --> 01:03:52,208
Everything's under control. Chill.

1169
01:03:52,291 --> 01:03:53,125
Just chill.

1170
01:03:53,208 --> 01:03:54,583
Look, you know what?

1171
01:03:54,666 --> 01:03:58,000
Say whatever you want,
but promise me you won't budge.

1172
01:03:58,833 --> 01:04:01,375
Call me as soon as you see Alicia, okay?

1173
01:04:06,000 --> 01:04:06,833
Rafa.

1174
01:04:08,708 --> 01:04:11,208
I don't think this guy
should look like a dealer.

1175
01:04:11,291 --> 01:04:12,708
He'll get us in trouble.

1176
01:04:13,875 --> 01:04:14,708
Say something.

1177
01:04:15,458 --> 01:04:16,875
Come on, let's go.

1178
01:04:20,125 --> 01:04:22,041
Hey, don't you want to read?

1179
01:04:22,125 --> 01:04:24,750
Well, all right. Okay, enough.

1180
01:04:24,833 --> 01:04:27,041
We won't read. No books for now.

1181
01:04:28,000 --> 01:04:30,791
Let's have some fun.
We'll have some fun, yes.

1182
01:04:30,875 --> 01:04:32,250
Let's have some fun.

1183
01:04:48,166 --> 01:04:50,208
-Good job.
-Let's go.

1184
01:04:52,541 --> 01:04:53,375
What?

1185
01:04:53,458 --> 01:04:55,875
-It means "Hell yeah!" in Chinese.
-Shut up!

1186
01:04:55,958 --> 01:04:57,750
-It does not.
-Okay, it means "eggs."

1187
01:04:58,333 --> 01:04:59,208
No, Alan.

1188
01:05:00,416 --> 01:05:03,166
Will you look at that? You're a mess.

1189
01:05:03,250 --> 01:05:05,416
Okay, come here.

1190
01:05:06,041 --> 01:05:08,333
Look at your hands.
Oh no, not my face.

1191
01:05:08,416 --> 01:05:09,250
Jackie,

1192
01:05:09,916 --> 01:05:13,583
can you ask the client
if they're okay with the references?

1193
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
We'd have a head start
for today's meeting.

1194
01:05:15,875 --> 01:05:17,666
I'll send you the client's number.

1195
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
-What's wrong with you?
-Sorry!

1196
01:05:23,791 --> 01:05:25,500
Alan, are you okay? Forgive me.

1197
01:05:25,583 --> 01:05:26,916
I'm sorry, I'm an idiot.

1198
01:05:29,250 --> 01:05:30,708
We need a car seat for you.

1199
01:05:49,375 --> 01:05:51,166
All clear. She's gone.

1200
01:05:53,375 --> 01:05:58,208
Her meeting's on the other side of town,
so she won't be back until late.

1201
01:06:00,583 --> 01:06:03,708
-We are free of Mussolini, cutie.
-Wow.

1202
01:06:03,791 --> 01:06:06,541
-Take a stroll with Aunt Jackie.
-You're a free baby.

1203
01:06:06,625 --> 01:06:08,166
Let's go for a stroll.

1204
01:06:09,833 --> 01:06:11,583
Hello. What's up, Charlie?

1205
01:06:11,666 --> 01:06:13,166
Are you coming for dominoes?

1206
01:06:13,833 --> 01:06:14,916
It's Friday already?

1207
01:06:15,000 --> 01:06:16,625
-Yes.
-I didn't even notice.

1208
01:06:17,916 --> 01:06:20,458
I don't think so.
I don't have a babysitter.

1209
01:06:21,083 --> 01:06:22,333
You still have him?

1210
01:06:22,416 --> 01:06:23,250
Yes.

1211
01:06:23,666 --> 01:06:26,208
Bring him to our place.
We have a babysitter tonight.

1212
01:06:26,291 --> 01:06:28,208
But then we'd be heading home late,

1213
01:06:28,291 --> 01:06:31,041
and if it's cold, he might get sick,
and I'd feel guilty.

1214
01:06:31,125 --> 01:06:33,750
Excuse me,
am I speaking with Alejandro Álvarez?

1215
01:06:34,625 --> 01:06:35,708
Stop it, bro.

1216
01:06:35,791 --> 01:06:37,500
Wait. I have another call.

1217
01:06:37,583 --> 01:06:39,666
-Hold on. Don't hang up.
-I'll be right here.

1218
01:06:40,291 --> 01:06:41,583
-Hello?
-Alex?

1219
01:06:41,666 --> 01:06:43,666
-Yes.
-The baby's mom is back.

1220
01:06:43,750 --> 01:06:45,208
-She's back?
-She's here.

1221
01:06:45,291 --> 01:06:46,750
-Great news!
-Should I wait?

1222
01:06:46,833 --> 01:06:49,541
-Yes, of course. I'm on my way.
-See you in a bit.

1223
01:06:50,666 --> 01:06:52,166
Bro, I might make it tonight.

1224
01:06:52,250 --> 01:06:54,166
-Great, we'll be here.
-Call you later.

1225
01:06:54,250 --> 01:06:55,291
-Cool, bye.
-Bye.

1226
01:06:57,500 --> 01:06:59,500
Is that bread yummy?

1227
01:06:59,583 --> 01:07:01,208
Is it very yummy?

1228
01:07:01,708 --> 01:07:03,416
It's yummy, huh?

1229
01:07:05,750 --> 01:07:06,625
Hello?

1230
01:07:06,708 --> 01:07:08,416
-Honey, guess what?
-What?

1231
01:07:08,500 --> 01:07:10,416
-Alicia is back.
-Really?

1232
01:07:10,500 --> 01:07:14,333
I'm on my way to give her the baby.
Everything will go back to normal.

1233
01:07:14,416 --> 01:07:18,250
Thanks, honey, I knew you'd sort it out.
How are you?

1234
01:07:18,333 --> 01:07:19,666
Good. Good, honey.

1235
01:07:19,750 --> 01:07:22,375
Yes, now we can focus on your plans.

1236
01:07:22,458 --> 01:07:24,958
Our plans, badger, ours.

1237
01:07:25,041 --> 01:07:27,375
Right, our plans.

1238
01:07:27,458 --> 01:07:29,458
-Yes.
-I love you!

1239
01:07:29,583 --> 01:07:31,541
-I love you.
-See you later, bye!

1240
01:07:42,083 --> 01:07:43,916
Are you absolutely sure she's in there?

1241
01:07:44,000 --> 01:07:46,833
She'd just gone in when I called you.
She hasn't come out.

1242
01:07:48,208 --> 01:07:49,041
Thanks.

1243
01:07:49,541 --> 01:07:52,458
-Thanks, spy. Good job.
-Good luck with it.

1244
01:07:52,541 --> 01:07:54,041
Yes. Come on.

1245
01:07:54,833 --> 01:07:56,166
We're giving you back.

1246
01:07:56,708 --> 01:07:58,125
We're home now.

1247
01:08:05,041 --> 01:08:05,958
Alicia.

1248
01:08:07,333 --> 01:08:08,458
Where were you?

1249
01:08:13,291 --> 01:08:14,416
Hi, ma'am.

1250
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Good afternoon.

1251
01:08:16,916 --> 01:08:18,208
I'll leave you to it.

1252
01:08:18,291 --> 01:08:19,750
I'll go check on my mom.

1253
01:08:21,583 --> 01:08:24,083
Baby, forgive me.

1254
01:08:24,625 --> 01:08:26,125
I love you a lot.

1255
01:08:26,208 --> 01:08:27,291
Look, Alicia…

1256
01:08:28,000 --> 01:08:31,500
I don't know where you were,
but you can't disappear like that.

1257
01:08:32,000 --> 01:08:34,916
You can't forget
you have an Alan-shaped responsibility.

1258
01:08:35,000 --> 01:08:38,541
-I mean, you're his mom--
-I was having cancer treatment.

1259
01:08:38,625 --> 01:08:40,375
-What?
-Cancer treatment.

1260
01:08:41,500 --> 01:08:42,416
I have a tumor

1261
01:08:42,958 --> 01:08:43,791
in my brain.

1262
01:08:44,666 --> 01:08:47,916
The doctor says
there's not much more they can do.

1263
01:08:50,583 --> 01:08:51,416
What?

1264
01:08:52,583 --> 01:08:53,416
Are you sure?

1265
01:08:54,166 --> 01:08:56,958
Did they do blood work, tests,
all that stuff?

1266
01:08:57,041 --> 01:08:59,625
Yes, they did plenty of tests.

1267
01:09:10,333 --> 01:09:11,833
I don't know what to say.

1268
01:09:12,625 --> 01:09:13,458
I mean…

1269
01:09:18,833 --> 01:09:20,125
What do you need?

1270
01:09:20,208 --> 01:09:21,416
How can I help?

1271
01:09:25,291 --> 01:09:26,291
Adopt him.

1272
01:09:27,791 --> 01:09:28,625
Me?

1273
01:09:29,958 --> 01:09:30,958
No. What?

1274
01:09:31,583 --> 01:09:32,750
No. No, wait…

1275
01:09:33,291 --> 01:09:35,958
Alicia, you don't even know me that well.

1276
01:09:36,041 --> 01:09:39,666
I do, I've seen you plenty of times
at the restaurant.

1277
01:09:39,750 --> 01:09:42,958
You're always nice to everyone
and you treat people with kindness.

1278
01:09:43,041 --> 01:09:46,250
And since you met Alan,
you've been really good to him.

1279
01:09:48,000 --> 01:09:52,208
When you said you wanted a kid,
I thought it was a sign from heaven.

1280
01:09:53,625 --> 01:09:56,750
As soon as I got out of the hospital,
I looked into how to do it.

1281
01:09:56,833 --> 01:09:59,833
You just have to sign
a couple of papers, and that's it.

1282
01:10:03,083 --> 01:10:05,166
-I mean…
-Please, don't say no.

1283
01:10:10,000 --> 01:10:12,583
You're the best thing
that could happen to Alan.

1284
01:10:28,416 --> 01:10:32,875
Alicia, I really love Alan,
I'm very fond of him, but…

1285
01:10:34,708 --> 01:10:35,541
I mean,

1286
01:10:36,083 --> 01:10:37,250
I have a wife,

1287
01:10:38,125 --> 01:10:39,750
I can't make this choice on my own.

1288
01:10:39,833 --> 01:10:43,083
Plus, this adoption thing is complicated.

1289
01:10:43,166 --> 01:10:44,000
No, look.

1290
01:10:44,875 --> 01:10:46,875
I left San Luis
without registering the baby,

1291
01:10:46,958 --> 01:10:50,083
so we can go and register him,
and just say he's yours.

1292
01:10:57,666 --> 01:10:58,916
I don't know.

1293
01:11:00,750 --> 01:11:02,541
You're asking a lot of me.

1294
01:11:04,500 --> 01:11:05,416
Yes.

1295
01:11:06,916 --> 01:11:08,375
Yes, you're right.

1296
01:11:09,333 --> 01:11:12,666
I don't know why I thought
my son could have a better life than me.

1297
01:11:12,750 --> 01:11:15,333
No, wait, that's not what I meant.

1298
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Look.

1299
01:11:18,416 --> 01:11:19,750
This is what we'll do.

1300
01:11:22,000 --> 01:11:26,000
I'll take you to another doctor,
a cancer specialist.

1301
01:11:26,958 --> 01:11:29,166
He'll give us a second opinion. Okay?

1302
01:11:29,791 --> 01:11:31,458
Surely, he'll find a solution.

1303
01:11:33,000 --> 01:11:35,083
Don't worry, I won't leave you two alone.

1304
01:11:35,166 --> 01:11:38,083
You'll be okay
and so will your baby, okay?

1305
01:11:39,291 --> 01:11:40,833
The only thing is…

1306
01:11:40,916 --> 01:11:43,291
right now you have to take care of Alan.

1307
01:11:43,375 --> 01:11:44,541
You are his mother.

1308
01:11:44,625 --> 01:11:46,958
He wants to be with you.
He missed you.

1309
01:11:48,666 --> 01:11:50,541
All right? Call me if you need anything.

1310
01:11:51,291 --> 01:11:52,125
Are you okay?

1311
01:11:53,291 --> 01:11:54,666
Yes.

1312
01:11:57,041 --> 01:11:58,500
Thanks a lot, okay?

1313
01:11:58,583 --> 01:12:00,541
Okay. Are you sure you're okay?

1314
01:12:02,625 --> 01:12:04,208
Okay. Good.

1315
01:12:05,416 --> 01:12:06,791
I'm here if you need me.

1316
01:12:07,416 --> 01:12:08,916
Call if you need anything at all.

1317
01:12:10,500 --> 01:12:11,333
Okay.

1318
01:12:16,083 --> 01:12:17,083
His bottle.

1319
01:12:19,375 --> 01:12:20,291
I'll get it.

1320
01:12:25,250 --> 01:12:26,375
Ma'am!

1321
01:12:26,916 --> 01:12:27,833
Ma'am!

1322
01:12:29,208 --> 01:12:31,500
Alicia passed out! Ma'am!

1323
01:12:32,166 --> 01:12:33,375
Alicia.

1324
01:12:34,541 --> 01:12:37,208
Poor girl, this happens all the time.

1325
01:12:37,291 --> 01:12:39,333
-What do you mean?
-She'll be fine in a bit.

1326
01:12:39,416 --> 01:12:41,625
-Alicia?
-I'll go get alcohol.

1327
01:12:41,708 --> 01:12:42,833
Yes, quickly.

1328
01:12:49,458 --> 01:12:50,291
A suit?

1329
01:12:51,208 --> 01:12:53,250
I don't think
I've ever seen him in a suit,

1330
01:12:53,333 --> 01:12:54,458
apart from your wedding.

1331
01:12:54,541 --> 01:12:56,291
Of course not. He hates them.

1332
01:12:56,375 --> 01:13:00,541
But just look at this beauty
he's going to wear in Valle.

1333
01:13:00,625 --> 01:13:02,000
He'll look so handsome.

1334
01:13:03,625 --> 01:13:06,375
-You seem pretty happy.
-Yes.

1335
01:13:06,458 --> 01:13:08,416
What happened with the kid?

1336
01:13:08,500 --> 01:13:09,708
Problem solved.

1337
01:13:10,291 --> 01:13:12,291
The mother turned up, finally.

1338
01:13:12,916 --> 01:13:15,875
I started looking at apartments
in Hong Kong today.

1339
01:13:16,625 --> 01:13:19,083
-They're incredible. Want to see?
-Of course. Show me.

1340
01:13:22,500 --> 01:13:24,750
-Nice.
-Look at the view.

1341
01:13:24,833 --> 01:13:27,458
Look at this one. It's half a block away

1342
01:13:27,541 --> 01:13:30,291
from the most important
comic book store in Asia.

1343
01:13:30,375 --> 01:13:32,416
-Alex will be thrilled.
-That's cool.

1344
01:13:32,500 --> 01:13:35,125
Alicia, I'm serious. You're not alone.

1345
01:13:35,208 --> 01:13:38,458
We have an extra room here
where you two could live.

1346
01:13:38,541 --> 01:13:40,125
What? I couldn't.

1347
01:13:40,208 --> 01:13:41,875
Don't worry.

1348
01:13:41,958 --> 01:13:44,916
You and your baby
will have everything you need, okay?

1349
01:13:45,500 --> 01:13:47,125
Cecilia will have to understand.

1350
01:13:59,375 --> 01:14:00,333
I'll be right back.

1351
01:14:03,583 --> 01:14:04,458
No.

1352
01:14:05,250 --> 01:14:07,500
Honey, please, listen.

1353
01:14:08,833 --> 01:14:10,458
-Listen to what?
-Well…

1354
01:14:10,541 --> 01:14:12,916
You just invited two people
to live in my house.

1355
01:14:13,000 --> 01:14:16,625
Again, not even asking me,
as if they were your family and I wasn't.

1356
01:14:17,333 --> 01:14:19,666
Well, for family,
you're not very understanding.

1357
01:14:22,416 --> 01:14:26,291
I get that your intentions are good,
but this is not how things are done.

1358
01:14:26,791 --> 01:14:29,041
What's with
"Cecilia will have to understand?"

1359
01:14:29,125 --> 01:14:30,708
Well, yes…

1360
01:14:30,791 --> 01:14:32,083
We can help them.

1361
01:14:32,166 --> 01:14:34,333
How long are you going
to keep playing the hero?

1362
01:14:34,416 --> 01:14:36,750
Or are you planning
on bringing them to Hong Kong?

1363
01:14:36,833 --> 01:14:38,958
When did you ask
if I wanted to go to Hong Kong?

1364
01:14:39,041 --> 01:14:41,166
-I asked you.
-No, you assumed.

1365
01:14:41,250 --> 01:14:42,083
-No.
-Yes.

1366
01:14:42,166 --> 01:14:44,000
-No.
-What am I going to do in Hong Kong?

1367
01:14:44,083 --> 01:14:47,000
-Be your prince consort or what?
-I thought you'd like it.

1368
01:14:47,083 --> 01:14:50,791
You only think about your dreams,
about what you want, your job.

1369
01:14:50,875 --> 01:14:52,500
-No--
-It's all about what you want.

1370
01:14:52,583 --> 01:14:55,416
What about me?
What about my dreams, what I want?

1371
01:14:56,000 --> 01:14:59,166
You should think about me.
You should think about us.

1372
01:14:59,250 --> 01:15:00,750
You should give me a child.

1373
01:15:08,250 --> 01:15:09,833
I should give you a child?

1374
01:15:14,583 --> 01:15:18,333
I'm only worth something as a woman
if I give you a child?

1375
01:15:25,125 --> 01:15:26,416
Why did we get married?

1376
01:15:30,916 --> 01:15:32,250
Why are we together?

1377
01:15:37,416 --> 01:15:39,416
If we're not going to have a baby…

1378
01:15:42,041 --> 01:15:43,500
this makes no sense.

1379
01:16:04,875 --> 01:16:05,875
Your suit.

1380
01:16:23,041 --> 01:16:25,541
Obviously,
you not going to forgive him, are you?

1381
01:16:27,333 --> 01:16:29,208
-I don't know.
-Come on, talk to him.

1382
01:16:29,291 --> 01:16:32,541
Talk, but not when you're angry.
You were both angry before.

1383
01:16:32,625 --> 01:16:34,500
-With a calm mind.
-What would they say?

1384
01:16:34,583 --> 01:16:35,958
He told her what he thinks.

1385
01:16:36,041 --> 01:16:38,083
-No…
-He sees her as a baby machine.

1386
01:16:38,166 --> 01:16:40,041
Of course he doesn't see her that way.

1387
01:16:40,125 --> 01:16:42,333
You've been together seven years.
He's not like that.

1388
01:16:42,416 --> 01:16:43,541
He's kind of macho.

1389
01:16:43,625 --> 01:16:45,875
-Yes, he's a bit of a macho.
-No.

1390
01:16:45,958 --> 01:16:47,708
We say stupid things when we're angry.

1391
01:16:47,791 --> 01:16:50,041
Those stupid things
come from somewhere, Karime.

1392
01:16:50,125 --> 01:16:52,833
It didn't come out of nowhere.
He really thinks that.

1393
01:16:52,916 --> 01:16:56,083
So, you really think
I'm the croissant's wife?

1394
01:16:56,166 --> 01:16:58,083
No, don't start this again.

1395
01:16:58,166 --> 01:16:59,916
Are you the croissant's wife or not?

1396
01:17:00,000 --> 01:17:01,750
-So you do think that?
-Okay, sorry.

1397
01:17:01,833 --> 01:17:05,041
But some people do see you like that,
as someone's wife or mother.

1398
01:17:05,125 --> 01:17:06,833
-That's how it is.
-Honestly…

1399
01:17:12,166 --> 01:17:13,208
Let him explain, girl.

1400
01:17:13,750 --> 01:17:14,875
Hear him out.

1401
01:17:16,000 --> 01:17:19,166
Hear him out. No one ever died
from listening to someone.

1402
01:17:22,250 --> 01:17:24,083
Yes, okay.

1403
01:17:24,166 --> 01:17:25,833
And let him explain what, ma'am?

1404
01:17:25,916 --> 01:17:27,416
All men are the same.

1405
01:17:27,500 --> 01:17:29,083
The kid is probably his.

1406
01:17:32,958 --> 01:17:35,750
-No, Pili. No way.
-No way.

1407
01:17:35,833 --> 01:17:38,750
-No.
-Listen, ma'am, it happened to me.

1408
01:17:38,833 --> 01:17:41,708
This is like a Band-Aid.
You have to rip it off!

1409
01:17:41,791 --> 01:17:42,625
Pili, don't!

1410
01:17:42,708 --> 01:17:45,500
-No! What did you do?
-No! No!

1411
01:17:45,583 --> 01:17:47,125
-Pili, oh my god!
-Ma'am!

1412
01:17:47,208 --> 01:17:50,208
Ma'am, you can buy yourself
a new cell any day.

1413
01:17:50,291 --> 01:17:52,458
Feel empowered, be independent.

1414
01:17:52,541 --> 01:17:55,083
You own your destiny.

1415
01:17:55,166 --> 01:18:00,208
-You don't need a man in your life, ma'am.
-Pili, rice. Put it in rice, please.

1416
01:18:00,958 --> 01:18:02,375
What's happening?

1417
01:18:03,625 --> 01:18:07,500
-Why?
-I'm sorry, I didn't see it coming.

1418
01:18:07,583 --> 01:18:10,791
I'm sorry. If the rice doesn't work,
I'll buy you a new one.

1419
01:18:10,875 --> 01:18:14,291
Hey, you missed what Pili said.

1420
01:18:14,875 --> 01:18:18,000
Fucking guru! You own your life.

1421
01:18:19,750 --> 01:18:21,416
Who cares about the phone!

1422
01:18:22,291 --> 01:18:23,875
Leave your message after the tone.

1423
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Ceci, this is the 39th message
that I've left you.

1424
01:18:29,208 --> 01:18:32,541
You know what? Now I think about it,
I should be the one who's offended.

1425
01:18:32,625 --> 01:18:35,291
Because you're getting rid of me
too easily.

1426
01:18:36,458 --> 01:18:38,666
You're treating me as if I was a criminal.

1427
01:18:39,375 --> 01:18:40,958
I already apologized.

1428
01:18:41,041 --> 01:18:42,083
I love you.

1429
01:18:42,166 --> 01:18:43,041
Call me.

1430
01:18:44,333 --> 01:18:47,625
Look, I don't know much
about these things,

1431
01:18:48,166 --> 01:18:51,791
but it seems to me when you're a dad,
you have to sacrifice many things.

1432
01:18:51,875 --> 01:18:54,708
Maybe you have to sacrifice Ceci
for the kid.

1433
01:18:57,875 --> 01:19:00,250
I don't understand her attitude.
I really don't.

1434
01:19:01,708 --> 01:19:05,875
If you came to me with a kid,
I swear my reaction would be way worse.

1435
01:19:05,958 --> 01:19:07,958
Because it's simply not for me.

1436
01:19:08,041 --> 01:19:10,041
And maybe it isn't for Ceci either.

1437
01:19:11,041 --> 01:19:13,125
She hasn't let me explain anything.

1438
01:19:15,416 --> 01:19:18,666
Look, you need to do something else, like…

1439
01:19:20,083 --> 01:19:24,416
Have you thought about getting in touch
with your mom after all this time?

1440
01:19:28,625 --> 01:19:29,583
Think about it.

1441
01:19:33,000 --> 01:19:34,125
I'm coming!

1442
01:19:36,250 --> 01:19:37,083
Hello.

1443
01:19:42,166 --> 01:19:43,208
Hi.

1444
01:19:44,750 --> 01:19:45,625
Can we come in?

1445
01:19:47,500 --> 01:19:49,833
-Yes, of course. Come on in, please.
-Thanks.

1446
01:19:49,916 --> 01:19:51,458
-Come in.
-Thanks.

1447
01:19:51,541 --> 01:19:52,375
Yes.

1448
01:19:55,250 --> 01:19:57,250
Who's this baby?

1449
01:19:57,333 --> 01:19:58,708
Is he my grandkid?

1450
01:19:58,791 --> 01:20:00,875
What's your name, dear?

1451
01:20:00,958 --> 01:20:01,958
His name is Alan.

1452
01:20:03,000 --> 01:20:05,625
And no, he's not your grandkid.

1453
01:20:06,583 --> 01:20:07,875
But he could be.

1454
01:20:08,375 --> 01:20:09,208
What?

1455
01:20:10,333 --> 01:20:11,958
It's a long story.

1456
01:20:12,041 --> 01:20:15,416
Do you have time for me
or do you have something better to do?

1457
01:20:17,500 --> 01:20:18,625
Want some coffee?

1458
01:20:21,333 --> 01:20:22,250
Look, Mom,

1459
01:20:22,833 --> 01:20:24,083
you might not understand

1460
01:20:24,166 --> 01:20:28,375
because you were never
a very present or attached mother, and…

1461
01:20:29,083 --> 01:20:31,375
Well, I suppose you'll take Ceci's side.

1462
01:20:31,458 --> 01:20:32,458
Look, listen.

1463
01:20:33,041 --> 01:20:37,666
I know you felt like I didn't care
or even that I'd abandoned you.

1464
01:20:39,541 --> 01:20:40,458
I'm sorry.

1465
01:20:41,041 --> 01:20:44,041
Well, I felt that way
because that's how it was.

1466
01:20:44,708 --> 01:20:47,833
My only childhood memory
is you with a suitcase in your hand.

1467
01:20:47,916 --> 01:20:49,458
I was a flight attendant.

1468
01:20:50,291 --> 01:20:53,208
I had to be wherever my job needed me.

1469
01:20:54,625 --> 01:20:58,541
And never where I needed you.
You didn't even make it to my wedding.

1470
01:21:01,208 --> 01:21:02,875
Son, I raised you on my own.

1471
01:21:04,041 --> 01:21:07,875
I did the best I could.
You never wanted for anything.

1472
01:21:10,916 --> 01:21:11,958
I wanted you.

1473
01:21:17,291 --> 01:21:18,125
Look,

1474
01:21:18,625 --> 01:21:21,000
I don't know what will happen with Ceci,

1475
01:21:22,708 --> 01:21:24,000
but I'm your mom.

1476
01:21:26,041 --> 01:21:28,000
I want to be there for you this time.

1477
01:21:30,458 --> 01:21:31,750
Let me help you.

1478
01:21:39,541 --> 01:21:41,541
They have to kiss,

1479
01:21:41,625 --> 01:21:43,375
like they aren't really actors--

1480
01:21:43,458 --> 01:21:45,875
Well, how do you feel?
What are you thinking?

1481
01:21:45,958 --> 01:21:48,916
Did it help to sleep on it?
What options have you considered?

1482
01:21:49,000 --> 01:21:51,250
Karime, you are super awkward.

1483
01:21:51,333 --> 01:21:52,791
You're the awkward one here.

1484
01:21:54,625 --> 01:21:55,500
Well…

1485
01:21:57,750 --> 01:21:58,916
I've made a decision.

1486
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
I'm can't be with a man
who thinks I'm selfish.

1487
01:22:04,500 --> 01:22:06,000
-Yeah. Yes.
-Yes.

1488
01:22:06,708 --> 01:22:08,875
And who's always asking me to work less.

1489
01:22:08,958 --> 01:22:10,625
-Exactly.
-Exactly!

1490
01:22:10,708 --> 01:22:13,416
Who thinks my worth as a woman
depends on me being a mom.

1491
01:22:13,500 --> 01:22:14,833
-Right, girl!
-Right.

1492
01:22:14,916 --> 01:22:16,666
-Fuck him.
-I'm with you.

1493
01:22:16,750 --> 01:22:19,708
-I'm the architect of my own destiny.
-Right, who needs him?

1494
01:22:19,791 --> 01:22:21,958
-No one!
-Wait, let's see.

1495
01:22:22,041 --> 01:22:24,833
-The hell with him!
-Fuck him!

1496
01:22:24,916 --> 01:22:26,875
You are the architect
of your own destiny.

1497
01:22:27,458 --> 01:22:30,541
-But I also believe that you--
-What now, Karime?

1498
01:22:31,250 --> 01:22:34,375
She's made her choice. She's happy.
Please, tell us what you think.

1499
01:22:34,458 --> 01:22:35,583
Yes, what do you think?

1500
01:22:36,125 --> 01:22:38,041
I don't think anything.

1501
01:22:38,125 --> 01:22:39,833
I have no opinion, okay?

1502
01:22:39,916 --> 01:22:42,583
I have no opinion, no beliefs.
I don't even have thoughts.

1503
01:22:42,666 --> 01:22:44,375
I have no brain. My baby ate it.

1504
01:22:46,750 --> 01:22:48,125
What?

1505
01:22:49,208 --> 01:22:50,500
What did you say?

1506
01:22:51,458 --> 01:22:52,541
My baby ate it.

1507
01:22:53,250 --> 01:22:54,416
You're so silly.

1508
01:23:01,791 --> 01:23:02,875
I'll be right back.

1509
01:23:27,666 --> 01:23:28,625
Okay now.

1510
01:23:29,875 --> 01:23:30,708
Enough.

1511
01:23:37,000 --> 01:23:37,833
Ceci.

1512
01:23:39,541 --> 01:23:41,041
I'm glad to see you here.

1513
01:23:42,291 --> 01:23:44,208
-What is it, Guillermo?
-Hey…

1514
01:23:44,291 --> 01:23:45,125
Yes.

1515
01:23:45,708 --> 01:23:47,333
I checked out your project.

1516
01:23:47,958 --> 01:23:48,916
It's good.

1517
01:23:49,583 --> 01:23:50,583
It's very well done.

1518
01:23:50,666 --> 01:23:52,083
-Thank you.
-Congratulations.

1519
01:23:52,166 --> 01:23:53,041
Thanks.

1520
01:23:53,666 --> 01:23:54,708
Hey, and…

1521
01:23:55,375 --> 01:23:56,541
Well, you do know

1522
01:23:57,416 --> 01:24:00,625
that if you let me help you a bit,
you'd do much better, right?

1523
01:24:02,083 --> 01:24:04,458
I could introduce you to my suppliers.

1524
01:24:04,541 --> 01:24:07,125
And I can make the final figure work.

1525
01:24:07,208 --> 01:24:09,708
No, thank you,
but I'm not interested.

1526
01:24:11,083 --> 01:24:13,083
-Are you okay?
-Yes, I'm okay.

1527
01:24:13,166 --> 01:24:14,791
You seem a little stressed.

1528
01:24:15,416 --> 01:24:16,583
A piece of advice.

1529
01:24:16,666 --> 01:24:19,708
Don't let your personal life
interfere with your job.

1530
01:24:19,791 --> 01:24:21,458
Especially if you're…

1531
01:24:21,541 --> 01:24:22,375
A woman.

1532
01:24:22,958 --> 01:24:25,875
If you're a candidate
to become a partner, my dear.

1533
01:24:26,666 --> 01:24:28,666
If the other partners notice this,

1534
01:24:29,208 --> 01:24:30,750
they might have second thoughts.

1535
01:24:31,791 --> 01:24:33,750
-Just a tip.
-Thanks.

1536
01:24:43,291 --> 01:24:44,166
Asshole.

1537
01:24:59,208 --> 01:25:01,416
Hi, you finally decided to call me back.

1538
01:25:01,500 --> 01:25:02,458
Alejandro.

1539
01:25:03,708 --> 01:25:06,416
I'm just calling to tell you
I'll drop by tomorrow at 12:00

1540
01:25:06,500 --> 01:25:07,833
to pick up my stuff.

1541
01:25:08,416 --> 01:25:10,791
Please don't be there.
I don't want to see you.

1542
01:25:11,291 --> 01:25:13,125
Don't make this harder for me.

1543
01:25:14,500 --> 01:25:15,333
But…

1544
01:26:15,125 --> 01:26:16,666
See what you make of this.

1545
01:26:16,750 --> 01:26:19,458
The adoption process takes a long time.

1546
01:26:19,541 --> 01:26:22,041
I have an extra room in my apartment.

1547
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
It seems you'll be selling your apartment.

1548
01:26:24,375 --> 01:26:26,833
So, you could come live with me.

1549
01:26:26,916 --> 01:26:29,416
We'll help Alex take care of the baby,

1550
01:26:30,333 --> 01:26:31,750
and I'll take care of you.

1551
01:26:31,833 --> 01:26:33,625
-Really?
-Thanks, Mom.

1552
01:26:34,125 --> 01:26:35,791
Of course, I'm happy to help.

1553
01:26:35,875 --> 01:26:36,833
Thanks.

1554
01:26:43,833 --> 01:26:48,791
Did you know disposable diapers
produce 900,000 tons of trash a year?

1555
01:26:48,875 --> 01:26:52,083
I think you should consider
using cloth diapers, Alan.

1556
01:26:52,166 --> 01:26:53,583
Stop. What's wrong with you?

1557
01:26:53,666 --> 01:26:56,000
Leave him alone.
He's just a baby. Poor thing.

1558
01:26:56,083 --> 01:26:58,250
He's learning.
Babies can understand things.

1559
01:26:58,333 --> 01:26:59,833
Yeah, I know, but, well…

1560
01:26:59,916 --> 01:27:01,208
He's the future.

1561
01:27:01,291 --> 01:27:02,541
What's going on here?

1562
01:27:03,625 --> 01:27:05,250
What is this doing in my office?

1563
01:27:06,625 --> 01:27:08,791
I want an explanation right now.

1564
01:27:10,291 --> 01:27:11,291
It's just a baby.

1565
01:27:11,375 --> 01:27:12,250
Alejandro,

1566
01:27:12,875 --> 01:27:15,208
you really seem to want to get fired.

1567
01:27:15,291 --> 01:27:18,041
You missed the pitch
for your own campaign,

1568
01:27:18,125 --> 01:27:20,583
you skipped work yesterday
and the day before.

1569
01:27:20,666 --> 01:27:23,250
Not only am I cutting your bonus
but I'm also--

1570
01:27:23,333 --> 01:27:27,000
I sent you an email explaining
I had family issues to resolve.

1571
01:27:27,083 --> 01:27:28,000
Didn't you get it?

1572
01:27:29,583 --> 01:27:31,750
This is an office.

1573
01:27:31,833 --> 01:27:34,125
Family problems don't get solved here.

1574
01:27:35,041 --> 01:27:36,833
Look, I had to take care of this baby.

1575
01:27:36,916 --> 01:27:40,708
He's in a very complicated situation.
But I've delivered all my work.

1576
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
I mean, Rafa has been covering for me
at the meetings.

1577
01:27:43,416 --> 01:27:45,375
I've been there via Skype.

1578
01:27:45,458 --> 01:27:47,375
I've been working from home.

1579
01:27:47,458 --> 01:27:50,125
Sylvia, please.
You should be more tolerant.

1580
01:27:54,000 --> 01:27:55,208
Tolerant?

1581
01:27:58,166 --> 01:27:59,666
I'll have to ask you to go.

1582
01:28:04,458 --> 01:28:06,333
Does anyone else have anything to say?

1583
01:28:07,125 --> 01:28:09,500
-Sylvia--
-No, look, don't say anything.

1584
01:28:10,458 --> 01:28:11,791
Let's go, come on.

1585
01:28:13,750 --> 01:28:14,916
Your things?

1586
01:28:18,500 --> 01:28:19,375
Sylvia.

1587
01:28:19,958 --> 01:28:22,541
If someone had loved you
before you were six,

1588
01:28:22,625 --> 01:28:24,000
you'd be a better person.

1589
01:28:28,791 --> 01:28:29,666
Let's go.

1590
01:28:30,958 --> 01:28:33,500
-Go on, get in your box.
-Back to work!

1591
01:28:42,458 --> 01:28:44,958
And to think we were all babies once.

1592
01:28:47,416 --> 01:28:49,541
Then who knows what happens

1593
01:28:49,625 --> 01:28:52,958
that we become complicated
and hurt each other.

1594
01:28:54,416 --> 01:28:56,958
It's so hard for us to patch things up.

1595
01:28:59,916 --> 01:29:01,500
I owe this baby so much.

1596
01:29:12,333 --> 01:29:13,250
What's up?

1597
01:29:20,250 --> 01:29:21,250
What do you want?

1598
01:29:22,583 --> 01:29:23,416
Sylvia,

1599
01:29:23,916 --> 01:29:25,666
I'm here to apologize.

1600
01:29:28,500 --> 01:29:29,458
Take a seat.

1601
01:29:31,250 --> 01:29:32,083
Thanks.

1602
01:29:38,291 --> 01:29:39,208
Listen, Sylvia…

1603
01:29:40,291 --> 01:29:42,916
I want to apologize for what I said.

1604
01:29:43,750 --> 01:29:47,000
Sometimes, when I get angry,
I say things I don't mean.

1605
01:29:49,166 --> 01:29:50,000
I'm sorry.

1606
01:29:51,250 --> 01:29:52,250
Is that it?

1607
01:29:53,958 --> 01:29:54,791
Yes.

1608
01:29:56,375 --> 01:29:57,208
Okay.

1609
01:29:58,375 --> 01:30:01,208
I do know everything you guys say
behind my back.

1610
01:30:04,333 --> 01:30:05,333
Sylvia…

1611
01:30:06,125 --> 01:30:08,125
Since I don't work here anymore,

1612
01:30:08,208 --> 01:30:09,875
I'd like to say,

1613
01:30:09,958 --> 01:30:12,875
I don't know,
try to be a little less harsh.

1614
01:30:13,916 --> 01:30:15,208
Yeah, more flexible.

1615
01:30:16,708 --> 01:30:18,375
We all have a personal life.

1616
01:30:19,041 --> 01:30:23,000
And usually we're motivated to work
for a particular reason.

1617
01:30:23,625 --> 01:30:25,583
What motivates us is family.

1618
01:30:26,250 --> 01:30:29,208
You must have something
that motivates you, right?

1619
01:30:29,291 --> 01:30:30,666
Yes, Yecapixtla.

1620
01:30:32,583 --> 01:30:34,000
Well, yes.

1621
01:30:34,083 --> 01:30:36,333
They say dogs are like family, right?

1622
01:30:37,333 --> 01:30:39,875
I'm sure Yecapixtla

1623
01:30:40,416 --> 01:30:44,000
values everything you do for her,
and she's deeply grateful to you--

1624
01:30:44,083 --> 01:30:44,916
One…

1625
01:30:45,916 --> 01:30:49,458
Whether I was loved or not as a child,
that's not your problem.

1626
01:30:50,375 --> 01:30:52,458
-Sylvia, I know. Forgive me--
-Two…

1627
01:30:52,541 --> 01:30:54,750
Whether I'm strict, harsh,

1628
01:30:54,833 --> 01:30:58,291
or whatever the hell I want to be,
that's also not your problem.

1629
01:30:58,916 --> 01:30:59,791
Okay, yes.

1630
01:31:00,291 --> 01:31:01,166
Three…

1631
01:31:03,083 --> 01:31:04,500
Your work is impeccable.

1632
01:31:05,625 --> 01:31:08,291
I'll consider giving you your job back

1633
01:31:09,750 --> 01:31:11,541
because you're being upfront with me.

1634
01:31:13,291 --> 01:31:15,041
Okay. Yes.

1635
01:31:17,000 --> 01:31:18,875
Life isn't easy, Alex.

1636
01:31:19,791 --> 01:31:22,000
You don't always have the life you want

1637
01:31:22,083 --> 01:31:24,000
but the life you're given.

1638
01:31:25,541 --> 01:31:27,125
Well, I don't agree.

1639
01:31:27,208 --> 01:31:29,000
You can choose the life you want

1640
01:31:29,500 --> 01:31:32,708
because you make choices,
and we all go through stuff,

1641
01:31:32,791 --> 01:31:35,625
but in the end, what matters
is what you do about it, right?

1642
01:31:37,416 --> 01:31:38,375
Is Rafa coming?

1643
01:31:39,625 --> 01:31:42,541
-What, didn't he tell you?
-What?

1644
01:31:42,625 --> 01:31:45,041
He's on a third date
with a woman from Tinder.

1645
01:31:45,125 --> 01:31:46,125
A third date?

1646
01:31:46,208 --> 01:31:48,375
-Yes.
-Another 20-year-old?

1647
01:31:49,166 --> 01:31:51,458
No, this one is 43 and has a kid.

1648
01:31:53,291 --> 01:31:55,166
Great. I thought he'd never grow up.

1649
01:31:55,250 --> 01:31:59,125
Hey, some of us take more time,
but we do change.

1650
01:32:00,416 --> 01:32:04,250
Though it would be more fun
if you didn't lose people in the process.

1651
01:32:04,791 --> 01:32:06,583
Cecilia is a great girl, okay?

1652
01:32:07,375 --> 01:32:09,125
-She loves you a lot.
-You think so?

1653
01:32:09,666 --> 01:32:10,791
After everything I said?

1654
01:32:11,541 --> 01:32:12,750
You messed up,

1655
01:32:13,416 --> 01:32:14,916
but I think you can fix it.

1656
01:32:16,416 --> 01:32:18,125
If you can show her

1657
01:32:18,208 --> 01:32:21,041
she doesn't have to give up her life
for you to be a dad…

1658
01:32:21,708 --> 01:32:23,416
I mean, it's hard.

1659
01:32:23,500 --> 01:32:26,041
And you'll need a huge support system,

1660
01:32:26,125 --> 01:32:28,125
but you can at least count on us.

1661
01:32:28,208 --> 01:32:29,041
Of course.

1662
01:32:29,125 --> 01:32:31,208
Thanks. But I don't know.

1663
01:32:32,875 --> 01:32:35,250
Still, I'd love to be there
at her work event.

1664
01:32:35,333 --> 01:32:36,458
-When is that?
-Today.

1665
01:32:37,416 --> 01:32:40,500
-What? Her event?
-What the hell are you doing here?

1666
01:32:40,583 --> 01:32:42,708
She's being made partner.
Why are you here?

1667
01:32:42,791 --> 01:32:45,958
I'm just respecting her decision
to never see me again.

1668
01:32:46,041 --> 01:32:47,875
Please! How many times have I told you

1669
01:32:47,958 --> 01:32:49,875
I never want to see you again
when I'm mad?

1670
01:32:49,958 --> 01:32:51,416
Twice… a week!

1671
01:32:51,500 --> 01:32:52,708
Exactly.

1672
01:32:52,791 --> 01:32:54,833
Hey! Is she the love of your life or not?

1673
01:32:54,916 --> 01:32:57,166
-Yes.
-Then don't give up.

1674
01:32:57,250 --> 01:32:58,375
-The suit!
-Okay.

1675
01:32:58,458 --> 01:32:59,916
-Can you watch Alan?
-Of course.

1676
01:33:00,000 --> 01:33:01,125
You've got this.

1677
01:33:02,916 --> 01:33:04,250
Siri, call Ceci.

1678
01:33:04,333 --> 01:33:06,625
Here's what I found about Salt Lake City.

1679
01:33:06,708 --> 01:33:08,750
No, call Ceci!

1680
01:33:10,333 --> 01:33:11,708
Siri, call Ceci!

1681
01:33:11,791 --> 01:33:15,875
-The number for CiCi water park, Acapulco…
-You're useless!

1682
01:33:24,958 --> 01:33:26,041
Are you nervous?

1683
01:33:26,125 --> 01:33:28,250
Yes. No. Well, a little.

1684
01:33:28,333 --> 01:33:31,333
-You're prepared for this.
-You're the fucking boss.

1685
01:33:32,250 --> 01:33:33,583
I'm forgetting it!

1686
01:33:35,833 --> 01:33:37,125
Relax.

1687
01:33:39,000 --> 01:33:41,208
I feel like I'm missing something.

1688
01:33:42,458 --> 01:33:43,875
Earrings, you need earrings.

1689
01:33:51,583 --> 01:33:52,416
No…

1690
01:33:53,458 --> 01:33:55,083
It's not just the earrings.

1691
01:33:59,500 --> 01:34:00,416
Thanks, buddy.

1692
01:34:04,416 --> 01:34:05,375
The keys, sir.

1693
01:34:05,458 --> 01:34:06,791
Oh, sorry.

1694
01:34:06,875 --> 01:34:09,458
Today is my day.
I won't let anyone mess it up.

1695
01:34:09,541 --> 01:34:10,375
Exactly.

1696
01:34:10,458 --> 01:34:12,875
-Not Guillermo, not Alejandro, no one.
-Yes, girl!

1697
01:34:12,958 --> 01:34:14,916
Don't think about Alejandro.
He screwed up.

1698
01:34:15,000 --> 01:34:18,375
He didn't screw up that bad.
I'm sure he'd love to be here--

1699
01:34:18,458 --> 01:34:20,666
-Kari, bad timing.
-He deserved to be heard.

1700
01:34:20,750 --> 01:34:23,166
The last thing she needs
is to hear about Alejandro.

1701
01:34:23,250 --> 01:34:24,791
You brought him up.

1702
01:34:24,875 --> 01:34:28,000
Hey! Why don't you go save your seats?

1703
01:34:28,583 --> 01:34:29,708
In case they get taken.

1704
01:34:29,791 --> 01:34:31,750
-Right?
-It's assigned seating.

1705
01:34:32,666 --> 01:34:35,166
-Kari, let's go.
-They told me when I came in.

1706
01:34:35,250 --> 01:34:37,833
-They said, "If you're a friend of…"
-Yes, I know.

1707
01:34:39,375 --> 01:34:40,250
Okay.

1708
01:34:41,333 --> 01:34:42,166
Today's my day.

1709
01:34:57,041 --> 01:34:57,875
Sorry.

1710
01:34:58,416 --> 01:34:59,250
Hello.

1711
01:34:59,333 --> 01:35:01,041
Excuse me, Cecilia Méndez's room?

1712
01:35:01,125 --> 01:35:05,125
-I can't give out guest information.
-Please, it's urgent.

1713
01:35:05,208 --> 01:35:06,375
Really, you have no idea…

1714
01:35:06,458 --> 01:35:08,041
Mila, Karime!

1715
01:35:08,500 --> 01:35:09,333
Mila!

1716
01:35:10,041 --> 01:35:11,041
Where's Ceci?

1717
01:35:11,125 --> 01:35:11,958
Where is she?

1718
01:35:15,208 --> 01:35:17,000
-Really?
-Dude…

1719
01:35:20,416 --> 01:35:21,833
Room 206.

1720
01:35:21,916 --> 01:35:23,416
Okay. Thanks.

1721
01:35:25,250 --> 01:35:27,041
It's like a Julia Roberts movie.

1722
01:35:34,125 --> 01:35:35,125
Hi.

1723
01:35:35,541 --> 01:35:36,541
-No.
-Honey.

1724
01:35:36,625 --> 01:35:38,250
-No.
-Honey, please.

1725
01:35:39,208 --> 01:35:40,291
Give me one minute.

1726
01:35:41,291 --> 01:35:43,791
One minute.
After that, if you want, I'll leave.

1727
01:35:45,583 --> 01:35:46,625
Please.

1728
01:35:50,333 --> 01:35:51,416
One minute.

1729
01:35:51,500 --> 01:35:53,750
Okay.

1730
01:35:57,291 --> 01:35:59,833
Forgive me
for all the stupid things I said.

1731
01:36:00,750 --> 01:36:02,708
I married you because I love you.

1732
01:36:03,375 --> 01:36:05,583
Because I want to spend
my whole life with you.

1733
01:36:06,333 --> 01:36:07,833
With or without kids?

1734
01:36:07,916 --> 01:36:09,291
With or without kids.

1735
01:36:10,083 --> 01:36:11,750
But, please, let me explain.

1736
01:36:13,916 --> 01:36:15,375
I didn't plan all this.

1737
01:36:16,000 --> 01:36:17,583
Alicia, Alan's mom…

1738
01:36:18,916 --> 01:36:21,083
has a very advanced cancer.

1739
01:36:23,916 --> 01:36:27,000
She has no one
to take care of her or the baby.

1740
01:36:27,750 --> 01:36:30,708
I couldn't hand the baby over
to social services or an orphanage.

1741
01:36:30,791 --> 01:36:33,500
Sometimes, they turn 18
and no one ever adopted them.

1742
01:36:34,041 --> 01:36:35,666
When I went to give Alan back…

1743
01:36:36,208 --> 01:36:37,875
-Alicia fainted.
-What?

1744
01:36:37,958 --> 01:36:40,083
Right in front of me.
I didn't know what to do.

1745
01:36:40,666 --> 01:36:44,458
That's why I brought them home.
I couldn't just leave them there.

1746
01:36:46,333 --> 01:36:48,750
Why didn't you tell me all of this?

1747
01:36:48,833 --> 01:36:50,958
I don't know. I didn't know how. I…

1748
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
I'm sorry.

1749
01:36:54,875 --> 01:36:56,625
You know I want to be a dad.

1750
01:36:56,708 --> 01:36:59,166
And life is giving me this opportunity.

1751
01:37:00,000 --> 01:37:03,541
I don't want to force you into anything,
or clip your wings, but…

1752
01:37:04,125 --> 01:37:04,958
Look.

1753
01:37:06,666 --> 01:37:09,166
What if I'm a dad

1754
01:37:10,041 --> 01:37:11,875
without forcing you to be a mom?

1755
01:37:12,583 --> 01:37:14,000
Would you stay with me?

1756
01:37:17,750 --> 01:37:18,916
But how?

1757
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Well…

1758
01:37:20,791 --> 01:37:22,541
I'd work from home.

1759
01:37:22,625 --> 01:37:24,708
I'd take care of Alan completely.

1760
01:37:24,791 --> 01:37:26,458
Of course, on your terms.

1761
01:37:28,125 --> 01:37:29,666
Just let me be a dad.

1762
01:37:31,875 --> 01:37:34,000
Honey, I never said you couldn't be.

1763
01:37:34,916 --> 01:37:36,875
I just asked you to wait.

1764
01:37:39,541 --> 01:37:40,708
Alex, I love you.

1765
01:37:41,208 --> 01:37:43,291
I want you to fulfill your dreams, but…

1766
01:37:43,833 --> 01:37:46,208
What about everything else?
What about Hong Kong?

1767
01:37:46,291 --> 01:37:47,708
-What about--
-Hong Kong.

1768
01:37:47,791 --> 01:37:50,458
I'll wait for you,
for as long as you need.

1769
01:37:52,125 --> 01:37:55,041
Look, if you want,
we can sort this out later.

1770
01:37:55,125 --> 01:37:57,083
Right now, your event is what matters.

1771
01:37:58,416 --> 01:38:00,083
-Okay?
-Yes.

1772
01:38:00,583 --> 01:38:01,541
Can I stay?

1773
01:38:03,500 --> 01:38:04,750
I want to see you shine.

1774
01:38:05,250 --> 01:38:06,375
I want to clap for you.

1775
01:38:07,666 --> 01:38:09,333
I'm very proud of you.

1776
01:38:11,875 --> 01:38:14,041
I put the sharp fancy suit on.

1777
01:38:23,333 --> 01:38:25,000
-I love you.
-I love you.

1778
01:38:36,166 --> 01:38:37,500
You look so handsome.

1779
01:38:38,583 --> 01:38:40,166
You look stunning.

1780
01:38:45,125 --> 01:38:46,291
-Come on.
-Shall we?

1781
01:38:46,375 --> 01:38:47,666
Let's go, yes.

1782
01:38:47,750 --> 01:38:49,375
Go on, hurry.

1783
01:39:00,708 --> 01:39:03,250
-Mario, perfect. Take care of this.
-Thanks.

1784
01:39:03,833 --> 01:39:04,833
Mr. Gonzalo.

1785
01:39:04,916 --> 01:39:07,291
-Alejandro, nice to see you.
-You too.

1786
01:39:07,375 --> 01:39:08,750
-Ready, Ceci?
-You bet I am.

1787
01:39:08,833 --> 01:39:10,458
All right, come on. So…

1788
01:39:11,041 --> 01:39:11,875
Hello?

1789
01:39:13,041 --> 01:39:14,000
What is it, Mom?

1790
01:39:15,916 --> 01:39:19,333
No, I didn't pick up
because I was driving and had no signal.

1791
01:39:20,708 --> 01:39:21,541
What?

1792
01:39:22,500 --> 01:39:24,375
Okay, I'll call you back.

1793
01:39:27,666 --> 01:39:29,416
-Honey.
-What happened?

1794
01:39:29,500 --> 01:39:31,458
Alicia's just been taken to the hospital.

1795
01:39:32,041 --> 01:39:35,166
I don't know what will happen,
but I have to sign some documents.

1796
01:39:35,250 --> 01:39:37,250
-Or else, they'll take Alan.
-No, go.

1797
01:39:37,333 --> 01:39:38,166
-What?
-Go.

1798
01:39:38,250 --> 01:39:39,791
-No, but--
-You have to go.

1799
01:39:39,875 --> 01:39:42,958
-I don't want to let you down.
-Honey, wait…

1800
01:39:43,041 --> 01:39:44,000
I'll fix this.

1801
01:39:45,166 --> 01:39:46,125
Mr. Gonzalo.

1802
01:39:46,958 --> 01:39:49,291
My husband and I have a family emergency.

1803
01:39:49,375 --> 01:39:52,000
Can I please be the first
to do my presentation

1804
01:39:52,083 --> 01:39:53,916
so I can go with him? Please.

1805
01:39:54,000 --> 01:39:56,500
Of course, Ceci, you've got it.
Let me tell Mario.

1806
01:39:56,583 --> 01:39:57,875
-Mario…
-Sorry, Ceci…

1807
01:39:58,458 --> 01:40:01,791
The first domestic issue that comes up,
and you're jumping ship?

1808
01:40:01,875 --> 01:40:04,041
-Don't do this to us.
-Didn't you hear?

1809
01:40:04,125 --> 01:40:06,041
Cecilia has a family emergency,

1810
01:40:06,125 --> 01:40:08,750
and anyone responsible
and committed to their family

1811
01:40:08,833 --> 01:40:10,083
is there when needed.

1812
01:40:10,166 --> 01:40:11,000
Thank you.

1813
01:40:11,083 --> 01:40:14,541
This is like her final exam
for the rest of the partners.

1814
01:40:14,625 --> 01:40:16,625
This is important for her too, Gonzalo.

1815
01:40:16,708 --> 01:40:19,291
No, Guillermo, this is merely a formality

1816
01:40:19,375 --> 01:40:21,875
so everyone feels included.

1817
01:40:21,958 --> 01:40:25,458
The paperwork for Cecilia to take my place
has already been done.

1818
01:40:25,541 --> 01:40:28,791
All we need is for her to sign
the deed of incorporation.

1819
01:40:28,875 --> 01:40:30,291
-What?
-Mario!

1820
01:40:30,916 --> 01:40:33,041
-What does that mean?
-She's the boss.

1821
01:40:33,125 --> 01:40:34,208
Yes? What?

1822
01:40:35,500 --> 01:40:37,000
Did you know?

1823
01:40:38,583 --> 01:40:39,541
You go first.

1824
01:40:39,625 --> 01:40:41,166
Yes, of course.

1825
01:40:42,041 --> 01:40:43,458
-Take this.
-Yes.

1826
01:40:46,791 --> 01:40:47,958
Excellent.

1827
01:40:48,041 --> 01:40:50,875
Mr. Gonzalo,
thank you, thank you for everything.

1828
01:40:50,958 --> 01:40:52,125
Here, keep it.

1829
01:40:52,708 --> 01:40:54,250
-No.
-Yes.

1830
01:40:54,333 --> 01:40:56,958
Go on, solve whatever it is
you have to solve. Go on.

1831
01:40:57,041 --> 01:40:58,791
-Thank you. Thanks a lot.
-Perfect.

1832
01:41:00,208 --> 01:41:01,750
Congratulations, honey.

1833
01:41:01,833 --> 01:41:03,041
-Let's go.
-Let's go.

1834
01:41:03,125 --> 01:41:03,958
-No.
-What?

1835
01:41:04,041 --> 01:41:05,708
-Honey, give me a second.
-Okay.

1836
01:41:05,791 --> 01:41:06,875
-Wait for me.
-Yes.

1837
01:41:08,625 --> 01:41:09,458
Guillermo.

1838
01:41:11,291 --> 01:41:12,625
Is your résumé up to date?

1839
01:41:13,208 --> 01:41:14,958
-Always.
-Great.

1840
01:41:15,041 --> 01:41:16,875
Because, as the new partner,

1841
01:41:16,958 --> 01:41:22,875
I will not allow a corrupt, misogynistic,
creep like you to work in my company.

1842
01:41:22,958 --> 01:41:26,458
So, you can start sending your résumé
to other companies.

1843
01:41:26,958 --> 01:41:29,083
Mr. Gonzalo, thanks for everything.

1844
01:41:29,166 --> 01:41:31,000
Go on. Resolve your issue.

1845
01:41:32,791 --> 01:41:36,000
See how you give a woman a bit of power
and she goes crazy?

1846
01:41:36,583 --> 01:41:37,708
What's wrong with her?

1847
01:41:37,791 --> 01:41:39,041
What are you going to do?

1848
01:41:39,125 --> 01:41:40,750
You can't let her do this.

1849
01:41:41,541 --> 01:41:44,375
Gonzalo, you're not thinking
with your head, man.

1850
01:41:45,291 --> 01:41:46,458
No, Guillermo.

1851
01:41:47,291 --> 01:41:48,916
I'm not the boss anymore.

1852
01:41:50,583 --> 01:41:51,875
Although you see me here,

1853
01:41:52,541 --> 01:41:53,916
in a suit,

1854
01:41:54,000 --> 01:41:59,000
I'm actually already in the Bahamas
drinking margaritas with my wife,

1855
01:41:59,083 --> 01:42:00,666
in my swim shorts,

1856
01:42:00,750 --> 01:42:01,958
sunbathing.

1857
01:42:03,750 --> 01:42:04,750
It's wonderful!

1858
01:42:05,958 --> 01:42:06,791
Excuse me.

1859
01:42:10,333 --> 01:42:12,125
A toast to Cecilia.

1860
01:42:33,083 --> 01:42:34,208
Are you still here?

1861
01:42:34,291 --> 01:42:36,083
-Yes.
-Yes, of course.

1862
01:42:36,166 --> 01:42:37,958
-We're still here.
-We're here.

1863
01:42:39,833 --> 01:42:43,375
Want anything? I'm going downstairs
to see how Alan and my mom are doing.

1864
01:42:44,291 --> 01:42:45,708
-Some water.
-Okay.

1865
01:42:45,791 --> 01:42:48,041
-You, honey?
-No.

1866
01:42:48,125 --> 01:42:50,041
-No?
-Well, bring me some coffee.

1867
01:42:50,125 --> 01:42:51,166
Okay.

1868
01:42:51,250 --> 01:42:52,583
-Thanks, honey.
-Yes.

1869
01:43:05,541 --> 01:43:06,375
Hey,

1870
01:43:06,958 --> 01:43:08,791
I didn't tell you before…

1871
01:43:12,791 --> 01:43:14,458
but I'll take good care of Alan.

1872
01:43:17,541 --> 01:43:20,500
I'll play with him a lot
and I'll love him a lot,

1873
01:43:21,541 --> 01:43:23,125
while you get better.

1874
01:43:26,708 --> 01:43:28,041
Thank you so much.

1875
01:43:28,583 --> 01:43:29,500
Thank you.

1876
01:43:32,166 --> 01:43:34,000
Tell him I love him, okay?

1877
01:43:37,583 --> 01:43:39,416
I'll tell him every day.

1878
01:43:43,916 --> 01:43:44,875
And so will you.

1879
01:43:56,958 --> 01:44:00,083
LOVING MOTHER

1880
01:44:28,958 --> 01:44:32,250
Can you believe Sylvia set up
a breastfeeding room in the office?

1881
01:44:32,333 --> 01:44:34,125
-No.
-Yes!

1882
01:44:35,666 --> 01:44:38,625
She also got sad
when I said I was leaving the agency.

1883
01:44:39,666 --> 01:44:43,083
-Why? What did you say?
-I told her the truth.

1884
01:44:43,708 --> 01:44:46,625
That I'm going back to animation,
but working from home,

1885
01:44:47,166 --> 01:44:48,875
so I can take care of my baby.

1886
01:44:50,541 --> 01:44:53,375
Well, I also said I'd send her a postcard

1887
01:44:53,458 --> 01:44:55,500
and some dumplings from Hong Kong.

1888
01:44:57,666 --> 01:44:59,041
-Honey.
-Yes?

1889
01:44:59,125 --> 01:45:01,500
Please don't joke about that. I mean it.

1890
01:45:02,416 --> 01:45:05,500
I just can't stand thinking
about being apart for so long.

1891
01:45:05,583 --> 01:45:06,708
Don't joke about it.

1892
01:45:06,791 --> 01:45:08,666
If you'll have us, we'll come with you.

1893
01:45:08,750 --> 01:45:10,333
Alex, stop it!

1894
01:45:10,916 --> 01:45:13,500
Really, honey, it's not funny. I mean it.

1895
01:45:17,125 --> 01:45:18,208
From here to China.

1896
01:45:25,166 --> 01:45:26,000
What?

1897
01:45:27,291 --> 01:45:30,000
-They say Hong Kong!
-Yes, of course they do.

1898
01:45:30,666 --> 01:45:32,500
-We're going to Hong Kong.
-Yes!

1899
01:45:37,500 --> 01:45:39,083
We're going to Hong Kong, Alan!

1900
01:45:42,916 --> 01:45:45,416
-Alan, we're going to Hong Kong!
-We're all going.

1901
01:45:45,500 --> 01:45:47,583
-We're going to Hong Kong!
-Yes, we are.

1902
01:45:47,666 --> 01:45:49,083
-I love you.
-I love you too.

